Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:00:40.582 --> 00:00:43.960
LOVE YOUR ENEMY
00:00:44.044 --> 00:00:46.963
THE CHARACTERS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:01:18.912 --> 00:01:20.497
Bring me the master key.
WEBVTT
00:01:18.912 --> 00:01:20.497
Bring me the master key.
00:01:20.580 --> 00:01:21.456
Yes, sir.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:02:01.788 --> 00:02:03.164
You little…
00:02:08.294 --> 00:02:09.295
Damn it.
00:02:09.379 --> 00:02:10.547
Damn.
WEBVTT
00:02:09.379 --> 00:02:10.547
Damn.
00:02:13.091 --> 00:02:15.426
Now look here, Ms. Cha.
It's the wrong roo--
00:02:15.510 --> 00:02:18.930
Oh, Father? What are you doing here?
WEBVTT
00:02:25.478 --> 00:02:27.063
Honestly…
WEBVTT
00:02:32.277 --> 00:02:33.236
Just because?
00:02:33.319 --> 00:02:35.947
Well, it's a staff workshop.
As school chairman,
00:02:36.030 --> 00:02:37.615
do I really need a reason to come?
00:02:37.699 --> 00:02:40.410
And you just had to bring them
all here to our resort.
WEBVTT
00:02:37.699 --> 00:02:40.410
And you just had to bring them
all here to our resort.
00:02:41.619 --> 00:02:44.747
Since when did you have so much love
for this school?
00:02:45.623 --> 00:02:49.544
You know I always work hard
at whatever task I'm given.
00:02:49.627 --> 00:02:54.257
So, you're going to delay returning to HQ
and keep playing at being chairman?
WEBVTT
00:02:49.627 --> 00:02:54.257
So, you're going to delay returning to HQ
and keep playing at being chairman?
00:02:54.340 --> 00:02:55.758
I didn't delay my return.
00:02:55.842 --> 00:02:58.761
They said they needed more time
for the transition.
00:02:59.596 --> 00:03:01.181
You always have an answer for everything.
WEBVTT
00:02:59.596 --> 00:03:01.181
You always have an answer for everything.
00:03:01.264 --> 00:03:04.225
But what are you doing here?
This late at night.
00:03:04.309 --> 00:03:06.186
That's my business.
Besides, it's my resort.
00:03:07.520 --> 00:03:10.940
Still, whichever way I look at it,
this is very unlike you.
WEBVTT
00:03:07.520 --> 00:03:10.940
Still, whichever way I look at it,
this is very unlike you.
00:03:11.024 --> 00:03:12.358
But I can't put my finger on it.
00:03:12.442 --> 00:03:14.152
It's driving me crazy.
00:03:14.235 --> 00:03:17.280
I will find you out at some point.
00:03:18.198 --> 00:03:19.365
Have a safe journey home.
00:03:19.991 --> 00:03:21.451
Damn it.
WEBVTT
00:03:19.991 --> 00:03:21.451
Damn it.
WEBVTT
WEBVTT
00:03:40.720 --> 00:03:43.097
-We'll be off.
-Okay, have a safe trip back.
00:03:47.310 --> 00:03:49.938
We overdid it last night.
WEBVTT
00:03:50.021 --> 00:03:53.233
It was fun at the time, but my hangover…
00:03:53.316 --> 00:03:55.693
Shall we stop for some hangover soup
on the way home?
00:03:55.777 --> 00:03:57.278
I like to cure hangovers with a burger.
00:03:59.322 --> 00:04:01.366
You like hot soup. Right, Jiwon?
WEBVTT
00:03:59.322 --> 00:04:01.366
You like hot soup. Right, Jiwon?
00:04:01.449 --> 00:04:02.408
I suppose so…
00:04:04.619 --> 00:04:05.703
DOOFUS
00:04:05.787 --> 00:04:07.372
Excuse me, I need to take this.
00:04:09.290 --> 00:04:11.125
Let's go.
Your hangover will sort itself out.
WEBVTT
00:04:09.290 --> 00:04:11.125
Let's go.
Your hangover will sort itself out.
00:04:11.209 --> 00:04:14.087
Ms. Yun. You've left something
in your room.
00:04:14.170 --> 00:04:16.339
Me? What did I forget?
00:04:16.422 --> 00:04:19.842
You left a very handsome boyfriend behind.
WEBVTT
00:04:20.343 --> 00:04:22.512
Okay, I'll go and retrieve him right away.
00:04:24.973 --> 00:04:27.725
Sua, I left something in my room.
00:04:27.809 --> 00:04:29.060
What have you forgotten now?
00:04:29.644 --> 00:04:32.647
Something important.
I'll just go and fetch it.
WEBVTT
00:04:29.644 --> 00:04:32.647
Something important.
I'll just go and fetch it.
00:04:32.730 --> 00:04:34.232
Don't be too long.
00:04:37.110 --> 00:04:39.988
Oh, dear. I've kept you waiting too long.
Get in.
WEBVTT
00:04:40.071 --> 00:04:42.532
Ms. Yun isn't here yet.
She's just gone back to her room.
00:04:43.116 --> 00:04:45.410
She can take another car.
I'll make sure she's not left behind.
00:04:45.493 --> 00:04:46.744
Don't worry. Now, get in.
00:04:46.828 --> 00:04:50.331
-It'll just take a minute.
-Yes, I know, I know.
WEBVTT
00:04:46.828 --> 00:04:50.331
-It'll just take a minute.
-Yes, I know, I know.
00:04:50.415 --> 00:04:52.333
I hope you had a great time.
00:04:52.417 --> 00:04:53.710
The car…
00:04:53.793 --> 00:04:55.253
Yes, there's another one.
WEBVTT
00:05:07.307 --> 00:05:08.725
Why are you looking at me like that?
00:05:08.808 --> 00:05:10.560
Because you're handsome. Why do you ask?
WEBVTT
00:05:08.808 --> 00:05:10.560
Because you're handsome. Why do you ask?
00:05:11.352 --> 00:05:12.770
I'm hot, right?
00:05:12.854 --> 00:05:14.647
You'd have been screwed
if you left me behind.
00:05:15.565 --> 00:05:18.443
Huh? You've gone the wrong way.
00:05:19.110 --> 00:05:22.655
Do you know how hard it was
to isolate you from the pack?
WEBVTT
00:05:19.110 --> 00:05:22.655
Do you know how hard it was
to isolate you from the pack?
00:05:22.739 --> 00:05:25.616
Did you really think
we'd just drive straight home?
00:05:26.367 --> 00:05:27.285
Where are we going?
00:05:27.368 --> 00:05:30.079
Anywhere that's neither school nor home.
WEBVTT
00:05:27.368 --> 00:05:30.079
Anywhere that's neither school nor home.
00:05:36.669 --> 00:05:38.755
Hey, eyes on the road.
Why do you keep looking at me?
WEBVTT
00:05:40.757 --> 00:05:42.842
Because you're beautiful. What of it?
00:05:44.677 --> 00:05:47.347
It's a good thing it's just the two of us.
00:05:47.430 --> 00:05:49.515
Imagine if the others
heard us talking like this.
WEBVTT
00:05:53.186 --> 00:05:55.813
-What the heck?
-Please don't do it in the car.
00:05:55.897 --> 00:05:58.107
That's why I suggested
getting hangover soup.
00:05:58.191 --> 00:06:00.610
Dear me, you shouldn't have
mixed your drinks so much.
WEBVTT
00:05:58.191 --> 00:06:00.610
Dear me, you shouldn't have
mixed your drinks so much.
00:06:00.693 --> 00:06:02.695
It's because I'm riding on an empty stom…
00:06:02.779 --> 00:06:05.281
Don't, don't.
Just hold it in for a minute.
00:06:05.365 --> 00:06:07.825
Don't! Here, use this.
00:06:07.909 --> 00:06:09.077
Hold it in.
00:06:09.160 --> 00:06:11.037
Hold it in, hold it in.
WEBVTT
00:06:09.160 --> 00:06:11.037
Hold it in, hold it in.
00:06:11.120 --> 00:06:12.955
Stop the car! Quickly!
00:06:17.460 --> 00:06:20.880
Yum. Some nice hot soup
and a refreshing ice cream.
WEBVTT
00:06:17.460 --> 00:06:20.880
Yum. Some nice hot soup
and a refreshing ice cream.
00:06:20.963 --> 00:06:22.882
Now I feel much better.
00:06:22.965 --> 00:06:26.135
You're feeling better?
I just want to get home.
00:06:26.219 --> 00:06:28.262
You're so high-maintenance.
00:06:28.346 --> 00:06:31.682
Look at this guy. He's aged dramatically.
WEBVTT
00:06:28.346 --> 00:06:31.682
Look at this guy. He's aged dramatically.
00:06:31.766 --> 00:06:34.060
I was just worried
you were going to ruin the car.
00:06:34.727 --> 00:06:36.020
I'm sorry.
00:06:36.854 --> 00:06:40.775
Now that we've eaten,
how about getting back on the road?
WEBVTT
00:06:36.854 --> 00:06:40.775
Now that we've eaten,
how about getting back on the road?
00:06:40.858 --> 00:06:42.527
Already?
00:06:42.610 --> 00:06:44.570
We've had a nice meal,
and the weather's great.
00:06:44.654 --> 00:06:47.323
Let's have some fun.
Don't be in such a rush to get home.
00:06:47.407 --> 00:06:49.784
See? Look how lovely this place is.
WEBVTT
00:06:50.576 --> 00:06:55.373
The greenery, the sparkling river.
00:06:55.456 --> 00:06:59.335
And over there,
the two Jiwons looking all lovey-dovey.
WEBVTT
00:07:03.464 --> 00:07:04.632
Huh?
00:07:08.928 --> 00:07:10.471
Would you like some?
WEBVTT
00:07:08.928 --> 00:07:10.471
Would you like some?
WEBVTT
00:07:26.279 --> 00:07:29.323
If we get caught like this,
there's no way we can explain it away.
00:07:29.407 --> 00:07:30.992
Who's going to see us?
WEBVTT
00:07:29.407 --> 00:07:30.992
Who's going to see us?
00:07:31.075 --> 00:07:32.785
Anyhow, if someone does see us,
00:07:32.869 --> 00:07:35.538
let's just accept it. It's just fate.
00:07:36.122 --> 00:07:38.374
-Fine by me.
-Although it's never going to happen.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:08:15.828 --> 00:08:18.956
Oh, my goodness. It's so romantic.
00:08:19.040 --> 00:08:20.791
I can't believe you're really dating.
WEBVTT
00:08:19.040 --> 00:08:20.791
I can't believe you're really dating.
00:08:20.875 --> 00:08:24.086
Yeah, it just kind of happened.
00:08:24.754 --> 00:08:26.923
Then all that about Mr. Gong…
00:08:27.673 --> 00:08:30.885
I told you it was a misunderstanding.
Even though no one believed me.
WEBVTT
00:08:27.673 --> 00:08:30.885
I told you it was a misunderstanding.
Even though no one believed me.
00:08:30.968 --> 00:08:32.845
So, who liked whom first?
00:08:32.929 --> 00:08:34.931
Me. Me, of course.
00:08:35.598 --> 00:08:36.682
Since when?
00:08:36.766 --> 00:08:39.685
Wait, what was it you said
when I said he was handsome?
00:08:39.769 --> 00:08:44.482
Right! You said he's just a pretty scumbag
who thinks of no one but himself.
WEBVTT
00:08:39.769 --> 00:08:44.482
Right! You said he's just a pretty scumbag
who thinks of no one but himself.
00:08:45.566 --> 00:08:47.109
I… I did.
00:08:47.693 --> 00:08:52.532
But that pretty scumbag has grown on me.
WEBVTT
00:08:47.693 --> 00:08:52.532
But that pretty scumbag has grown on me.
00:08:52.615 --> 00:08:54.325
Somehow.
00:08:54.408 --> 00:08:56.244
What do you mean somehow?
00:08:56.327 --> 00:08:57.912
Fess up.
00:08:57.995 --> 00:09:00.915
You liked her from the moment you arrived,
didn't you?
WEBVTT
00:08:57.995 --> 00:09:00.915
You liked her from the moment you arrived,
didn't you?
00:09:00.998 --> 00:09:03.668
No, you've liked her since high school.
00:09:03.751 --> 00:09:06.921
That's what my instinct is telling me.
00:09:07.588 --> 00:09:11.092
What instinct? Up until the other day,
you had her linked with Mr. Gong.
WEBVTT
00:09:07.588 --> 00:09:11.092
What instinct? Up until the other day,
you had her linked with Mr. Gong.
00:09:12.677 --> 00:09:15.263
So, that's why you had
such rotten luck in love.
00:09:15.346 --> 00:09:17.139
You've been pining after Ms. Yun
for 18 years.
00:09:17.223 --> 00:09:20.226
-Hey.
-There's no need to thank me.
WEBVTT
00:09:17.223 --> 00:09:20.226
-Hey.
-There's no need to thank me.
00:09:20.309 --> 00:09:22.687
Although it is, of course,
all thanks to me.
00:09:22.770 --> 00:09:24.981
Have you been coaching him?
00:09:25.064 --> 00:09:27.066
From A to Z.
00:09:27.650 --> 00:09:30.570
What do you like so much about Ms. Yun?
WEBVTT
00:09:27.650 --> 00:09:30.570
What do you like so much about Ms. Yun?
00:09:30.653 --> 00:09:32.071
Sorry?
00:09:32.154 --> 00:09:34.740
Everything. She's just nice all round.
WEBVTT
00:09:44.584 --> 00:09:48.629
Anyhow, I'll set something up
so you can tell us in more detail.
00:09:48.713 --> 00:09:50.756
I think I've said more than enough.
WEBVTT
00:09:48.713 --> 00:09:50.756
I think I've said more than enough.
00:09:50.840 --> 00:09:53.634
No. No way near enough.
There's still a lot more.
00:09:53.718 --> 00:09:56.095
Jiwon, see you soon.
WEBVTT
00:10:00.808 --> 00:10:02.018
Have a good day.
WEBVTT
WEBVTT
00:10:20.036 --> 00:10:22.330
He spilled the beans
more readily than I expected.
00:10:22.413 --> 00:10:23.539
How can I put it?
00:10:23.623 --> 00:10:25.333
Since she admitted everything straight up…
00:10:25.416 --> 00:10:28.252
It wasn't much fun, right?
Like you know everything?
00:10:28.336 --> 00:10:30.588
You were more excited than anyone.
WEBVTT
00:10:28.336 --> 00:10:30.588
You were more excited than anyone.
00:10:30.671 --> 00:10:31.672
Hey.
00:10:31.756 --> 00:10:34.008
Anyhow, now we all know.
00:10:34.091 --> 00:10:37.720
Just so the students and other staff
remain in the dark, make sure, you know…
00:10:37.803 --> 00:10:40.014
-What?
-Keep it zipped.
WEBVTT
00:10:37.803 --> 00:10:40.014
-What?
-Keep it zipped.
00:10:40.097 --> 00:10:44.143
You were the one
who was so excited to blab about Mr. Gong.
00:10:44.226 --> 00:10:47.355
But it's more complicated for these two.
00:10:47.438 --> 00:10:49.357
That's why I'm telling you to be careful.
00:10:49.440 --> 00:10:51.651
Yes, please be careful.
WEBVTT
00:10:49.440 --> 00:10:51.651
Yes, please be careful.
00:10:51.734 --> 00:10:53.319
Please.
00:10:53.402 --> 00:10:54.362
Hey!
00:10:55.237 --> 00:10:56.989
Honestly!
00:10:59.492 --> 00:11:00.576
-Hello.
-Hello.
WEBVTT
00:10:59.492 --> 00:11:00.576
-Hello.
-Hello.
00:11:02.119 --> 00:11:04.080
So you got grilled by the other teachers?
00:11:04.622 --> 00:11:05.456
Yes.
00:11:05.539 --> 00:11:08.376
So, it was a waste of time.
Concealing it like that.
00:11:08.459 --> 00:11:11.587
No, if it wasn't for you,
we would have been in real trouble.
WEBVTT
00:11:08.459 --> 00:11:11.587
No, if it wasn't for you,
we would have been in real trouble.
00:11:11.671 --> 00:11:12.713
Thanks.
00:11:13.673 --> 00:11:15.675
I want to thank you.
00:11:15.758 --> 00:11:17.760
Huh? For what?
WEBVTT
00:11:20.012 --> 00:11:21.263
Just because.
00:11:21.847 --> 00:11:25.101
For being my friend. Back then and now.
00:11:25.184 --> 00:11:26.727
What are you talking about?
00:11:28.145 --> 00:11:29.980
I just wanted to tell you all of a sudden.
WEBVTT
00:11:31.357 --> 00:11:32.775
I'm off. See you.
WEBVTT
00:11:45.538 --> 00:11:46.664
Hey, Go Haesu!
00:11:47.206 --> 00:11:48.374
Isn't this cute?
00:11:48.457 --> 00:11:51.043
My mom bought it for me
for getting into the gifted class.
WEBVTT
00:11:48.457 --> 00:11:51.043
My mom bought it for me
for getting into the gifted class.
00:11:51.127 --> 00:11:52.336
It looks great on you.
00:11:54.714 --> 00:11:56.799
She got in too.
WEBVTT
00:12:00.970 --> 00:12:02.304
Of course. She's top of the school.
00:12:02.388 --> 00:12:05.015
I know that, but it's annoying.
00:12:05.099 --> 00:12:06.809
How'd she finish top
when all she does is sleep?
00:12:06.892 --> 00:12:10.104
I guess she gets a lot of tutoring.
I heard her family's loaded.
WEBVTT
00:12:06.892 --> 00:12:10.104
I guess she gets a lot of tutoring.
I heard her family's loaded.
WEBVTT
00:12:25.536 --> 00:12:26.620
What the heck is that?
WEBVTT
00:12:31.041 --> 00:12:32.501
It's her.
00:12:37.965 --> 00:12:39.216
Oh, my God.
WEBVTT
00:12:42.344 --> 00:12:43.763
What the heck?
00:12:43.846 --> 00:12:46.015
Turn it off.
WEBVTT
00:12:54.565 --> 00:12:55.608
What are you doing?
00:12:55.691 --> 00:12:57.943
Can't you see you're disturbing everyone?
WEBVTT
00:13:02.740 --> 00:13:05.743
If all you're going to do is sleep,
just sign in and leave.
00:13:05.826 --> 00:13:08.954
You study at home and only come here
to pad your college application.
00:13:09.038 --> 00:13:11.582
-Mind your own business.
-I would.
WEBVTT
00:13:09.038 --> 00:13:11.582
-Mind your own business.
-I would.
00:13:11.665 --> 00:13:13.334
If you weren't so thoughtless.
00:13:17.254 --> 00:13:18.506
You're so sensitive.
00:13:19.632 --> 00:13:21.634
Do you carry on like that at school
because you're so mature?
WEBVTT
00:13:19.632 --> 00:13:21.634
Do you carry on like that at school
because you're so mature?
00:13:21.717 --> 00:13:23.052
Carry on like what?
00:13:23.803 --> 00:13:25.137
You're busy with your love life.
00:13:25.221 --> 00:13:28.057
What are you talking about?
Put it in words I can understand.
00:13:29.016 --> 00:13:30.601
You must be dumb.
WEBVTT
00:13:29.016 --> 00:13:30.601
You must be dumb.
00:13:30.684 --> 00:13:33.729
I suppose that's why you lost your place
as number one.
00:13:36.899 --> 00:13:38.025
Are you done?
00:13:38.609 --> 00:13:39.985
Stop them.
WEBVTT
00:13:40.653 --> 00:13:41.695
Stop them.
00:13:44.448 --> 00:13:45.658
Stop them.
WEBVTT
WEBVTT
00:14:04.885 --> 00:14:07.054
I see you're not holding back
now that the secret's out.
00:14:07.847 --> 00:14:12.309
Do you know how much
people have been interrogating me all day?
WEBVTT
00:14:07.847 --> 00:14:12.309
Do you know how much
people have been interrogating me all day?
00:14:13.811 --> 00:14:15.437
Still, let's not do this at school.
00:14:16.188 --> 00:14:19.191
Classes are done for the day
so stop making a fuss.
00:14:19.275 --> 00:14:20.192
Ms. Yun!
WEBVTT
00:14:19.275 --> 00:14:20.192
Ms. Yun!
00:14:21.193 --> 00:14:22.403
Yes, Yumi?
00:14:24.029 --> 00:14:26.740
Haesu is fighting
with the transfer student.
00:14:26.824 --> 00:14:27.908
What?
WEBVTT
00:14:34.832 --> 00:14:35.958
Should I repeat myself?
00:14:36.041 --> 00:14:38.752
You lost to me because
you were too busy with your love life.
00:14:38.836 --> 00:14:40.796
Even though all I do is sleep.
WEBVTT
00:14:38.836 --> 00:14:40.796
Even though all I do is sleep.
00:14:41.547 --> 00:14:42.882
If you've nothing else to say…
WEBVTT
00:14:54.226 --> 00:14:55.269
Stop it.
00:14:55.769 --> 00:14:57.271
-Stop it.
-Come on.
00:14:57.354 --> 00:14:58.856
Go Haesu! Jeong Yul!
WEBVTT
00:15:01.483 --> 00:15:04.361
What do you think you're doing?
Take your hands off each other.
WEBVTT
WEBVTT
00:15:24.131 --> 00:15:27.509
It's not bleeding,
so it won't get infected.
00:15:28.177 --> 00:15:31.138
Guys, how can you fight like this?
WEBVTT
00:15:28.177 --> 00:15:31.138
Guys, how can you fight like this?
00:15:31.221 --> 00:15:32.389
Apologize to each other.
00:15:36.810 --> 00:15:39.521
I'm sorry for being so emotional.
WEBVTT
00:15:42.691 --> 00:15:43.567
And you, Yul?
00:15:44.944 --> 00:15:46.445
I'll be more careful with my phone.
00:15:47.780 --> 00:15:49.740
Shouldn't you apologize to Haesu as well?
WEBVTT
00:15:53.160 --> 00:15:55.829
Forget it. I don't need an apology.
00:15:57.081 --> 00:15:59.458
Are you sure you're not hurt?
WEBVTT
00:16:04.129 --> 00:16:05.297
I'm fine.
WEBVTT
WEBVTT
00:16:22.731 --> 00:16:24.149
Mr. Chairman!
00:16:25.234 --> 00:16:26.819
-Yun Jiwon's boyfriend.
-Shush!
00:16:27.695 --> 00:16:29.905
-Are you leaving for the day?
-Yes.
00:16:29.989 --> 00:16:30.823
Where are you going?
WEBVTT
00:16:29.989 --> 00:16:30.823
Where are you going?
00:16:30.906 --> 00:16:32.866
I moved out of school housing
and got my own place.
00:16:32.950 --> 00:16:34.243
Really? Whereabouts?
00:16:34.326 --> 00:16:36.328
-A studio apartment in town.
-Taeyeong Officetel?
00:16:36.412 --> 00:16:39.081
-Yes, how did you know?
-The admin director lives there.
00:16:39.164 --> 00:16:41.125
Oh, you mean Ji Gyeonghun?
WEBVTT
00:16:39.164 --> 00:16:41.125
Oh, you mean Ji Gyeonghun?
00:16:41.208 --> 00:16:42.876
-Which unit?
-Unit 1013.
00:16:42.960 --> 00:16:44.628
Really?
00:16:45.796 --> 00:16:47.548
Are you going on a date tonight?
00:16:48.048 --> 00:16:49.133
Yes.
00:16:49.717 --> 00:16:50.718
Okay.
WEBVTT
00:16:49.717 --> 00:16:50.718
Okay.
00:16:52.261 --> 00:16:54.304
-Get home safely.
-Will do.
00:16:54.388 --> 00:16:55.597
Goodbye.
WEBVTT
00:17:00.853 --> 00:17:04.231
Why is the access road over here?
00:17:04.314 --> 00:17:08.277
Lots of Dokmok High students use this road
to get to and from school.
00:17:08.360 --> 00:17:09.653
The thing is…
00:17:09.737 --> 00:17:12.781
Who has the nerve to complain about me
doing what I want on my land?
WEBVTT
00:17:09.737 --> 00:17:12.781
Who has the nerve to complain about me
doing what I want on my land?
00:17:13.866 --> 00:17:16.118
Your son asked for the access road
to be rerouted.
00:17:16.201 --> 00:17:19.747
Once there are a lot of cars using it,
the students' safety--
WEBVTT
00:17:20.831 --> 00:17:22.875
He still doesn't know
where his priorities lie.
00:17:23.584 --> 00:17:26.670
Is this the only road
that goes to the school?
00:17:26.754 --> 00:17:27.796
No, sir.
00:17:27.880 --> 00:17:30.674
This road is the most widely used.
It's wider and more direct.
WEBVTT
00:17:27.880 --> 00:17:30.674
This road is the most widely used.
It's wider and more direct.
00:17:30.758 --> 00:17:32.217
Exactly.
00:17:32.301 --> 00:17:35.012
We need to reserve a nice road like that
for our members.
00:17:35.095 --> 00:17:36.096
You're right. I apologize.
00:17:37.097 --> 00:17:38.432
I want Seok Jiwon…
00:17:39.391 --> 00:17:42.936
No, I'll go and see him myself tomorrow.
Make the necessary preparations.
WEBVTT
00:17:39.391 --> 00:17:42.936
No, I'll go and see him myself tomorrow.
Make the necessary preparations.
00:17:43.020 --> 00:17:44.480
-You're dismissed.
-Yes, sir.
00:17:47.900 --> 00:17:50.277
Why does your voice sound so weak?
WEBVTT
00:17:47.900 --> 00:17:50.277
Why does your voice sound so weak?
00:17:51.653 --> 00:17:53.363
For the whole of today,
00:17:53.447 --> 00:17:57.242
do you know how much time
we managed to spend together?
00:17:57.326 --> 00:17:58.535
Well…
WEBVTT
00:18:00.871 --> 00:18:02.206
"Well"?
00:18:03.749 --> 00:18:08.504
Perhaps ten seconds on the bench earlier
before you pushed me away.
00:18:09.171 --> 00:18:10.089
Did we?
WEBVTT
00:18:09.171 --> 00:18:10.089
Did we?
00:18:10.839 --> 00:18:15.177
So, do you think my voice
would be weak or strong?
00:18:16.678 --> 00:18:19.389
I've used the excuse of going running
too much recently.
00:18:19.473 --> 00:18:20.891
I'll see you at school tomorrow.
WEBVTT
00:18:19.473 --> 00:18:20.891
I'll see you at school tomorrow.
00:18:20.974 --> 00:18:22.184
Okay.
00:18:22.267 --> 00:18:24.520
Are you sure this is okay?
00:18:24.603 --> 00:18:25.562
What's wrong?
00:18:25.646 --> 00:18:28.732
I'm sure Jiwon would love to have a chat
over a beer after work.
00:18:28.816 --> 00:18:31.151
-I don't think he will.
-The number you are calling cannot…
WEBVTT
00:18:28.816 --> 00:18:31.151
-I don't think he will.
-The number you are calling cannot…
00:18:31.235 --> 00:18:33.403
Why is his phone permanently engaged?
00:18:33.487 --> 00:18:37.032
Forget it, don't bother calling him.
We're almost there, so let's just go up.
00:18:37.116 --> 00:18:39.159
I think he'll hate that even more.
00:18:39.243 --> 00:18:40.202
Dear me.
WEBVTT
00:18:39.243 --> 00:18:40.202
Dear me.
00:18:40.285 --> 00:18:42.996
You don't appreciate the loneliness
of a man who lives alone.
00:18:44.289 --> 00:18:47.626
Do you think you're the same as someone
in the first flush of a new relationship?
00:18:48.877 --> 00:18:51.296
It won't be easy
for those two to meet after school.
WEBVTT
00:18:48.877 --> 00:18:51.296
It won't be easy
for those two to meet after school.
00:18:52.089 --> 00:18:53.757
Go home if you're going to be like that!
00:18:54.758 --> 00:18:57.886
My wife is mad, so I can't go home
until after she's in bed.
00:18:58.554 --> 00:19:00.472
She found out about
you getting burned at 80K?
WEBVTT
00:18:58.554 --> 00:19:00.472
She found out about
you getting burned at 80K?
00:19:00.556 --> 00:19:02.766
That damned stock market…
00:19:02.850 --> 00:19:05.936
Poor you. Let's get a move on.
WEBVTT
00:19:19.616 --> 00:19:21.743
Grandpa, why don't you go to bed?
WEBVTT
00:19:19.616 --> 00:19:21.743
Grandpa, why don't you go to bed?
00:19:21.827 --> 00:19:24.872
Huh? No, I'm still watching.
00:19:24.955 --> 00:19:28.542
No, you're not.
Just go to bed and sleep comfortably.
00:19:28.625 --> 00:19:30.294
I'm not tired.
WEBVTT
00:19:28.625 --> 00:19:30.294
I'm not tired.
00:19:30.377 --> 00:19:31.920
Let's go.
00:19:33.130 --> 00:19:34.298
Up you go.
00:19:35.382 --> 00:19:36.508
Dear me.
00:19:37.509 --> 00:19:38.343
Let's go.
WEBVTT
00:19:47.561 --> 00:19:49.479
Grandpa, your room is that way.
00:19:49.563 --> 00:19:51.565
That way…
WEBVTT
00:19:49.563 --> 00:19:51.565
That way…
00:19:52.107 --> 00:19:53.275
Dear me.
00:19:54.443 --> 00:19:56.236
When did you get so heavy?
WEBVTT
00:20:07.956 --> 00:20:10.500
Have you been out running?
WEBVTT
00:20:07.956 --> 00:20:10.500
Have you been out running?
00:20:10.584 --> 00:20:11.877
Yes.
00:20:12.419 --> 00:20:15.297
Running really helped clear my head.
Just like you said.
00:20:16.381 --> 00:20:17.424
Are you heading out?
00:20:17.507 --> 00:20:18.550
Huh?
00:20:19.760 --> 00:20:21.720
I'm just off to meet Jiwon.
WEBVTT
00:20:19.760 --> 00:20:21.720
I'm just off to meet Jiwon.
00:20:21.803 --> 00:20:22.763
I see.
00:20:23.388 --> 00:20:26.683
I think feeling guilty about hiding it
from you would be more insulting to you.
00:20:28.602 --> 00:20:30.562
I gave it some thought when I was running.
WEBVTT
00:20:28.602 --> 00:20:30.562
I gave it some thought when I was running.
00:20:31.313 --> 00:20:33.523
You've always treated me exactly the same.
00:20:34.358 --> 00:20:36.276
So you have nothing to feel sorry about.
00:20:38.403 --> 00:20:39.780
So, smile.
00:20:39.863 --> 00:20:41.365
If you smile, I feel okay.
WEBVTT
00:20:39.863 --> 00:20:41.365
If you smile, I feel okay.
00:20:43.158 --> 00:20:44.826
Okay, thank you.
00:20:44.910 --> 00:20:47.454
The roads can be dangerous at night,
so be careful.
00:20:47.537 --> 00:20:49.665
Okay. I'm off.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:21:14.147 --> 00:21:16.692
What? I thought she said
she'd see me tomorrow.
WEBVTT
00:21:20.237 --> 00:21:22.823
-Surprise!
-Surprise!
00:21:25.784 --> 00:21:27.869
You need toilet paper, right?
00:21:28.495 --> 00:21:31.081
Gosh, this is a nice place.
WEBVTT
00:21:28.495 --> 00:21:31.081
Gosh, this is a nice place.
00:21:32.833 --> 00:21:35.711
Wow, it's nice and cool in here.
00:21:37.170 --> 00:21:39.172
You should have called…
00:21:39.256 --> 00:21:41.758
We tried calling, but your line was busy.
WEBVTT
00:21:39.256 --> 00:21:41.758
We tried calling, but your line was busy.
00:21:41.842 --> 00:21:43.010
I see.
00:21:43.093 --> 00:21:45.137
You have to have a housewarming party.
00:21:45.220 --> 00:21:48.557
Something formal would be a pain for you.
This is perfect, don't you think?
00:21:49.391 --> 00:21:50.684
Yes.
WEBVTT
00:21:49.391 --> 00:21:50.684
Yes.
00:21:53.645 --> 00:21:54.855
Surprise!
WEBVTT
WEBVTT
00:22:15.459 --> 00:22:17.210
You two make such a cute couple.
00:22:17.294 --> 00:22:19.046
I wonder why I never realized before.
00:22:19.129 --> 00:22:22.507
Probably because you used to
fight like cats and dogs.
WEBVTT
00:22:19.129 --> 00:22:22.507
Probably because you used to
fight like cats and dogs.
00:22:22.591 --> 00:22:24.718
We did argue a lot.
00:22:24.801 --> 00:22:27.262
When a love-hate relationship develops,
it's game over.
00:22:29.556 --> 00:22:31.892
Anyhow, I'd love to officiate
over your wedding.
WEBVTT
00:22:29.556 --> 00:22:31.892
Anyhow, I'd love to officiate
over your wedding.
00:22:34.311 --> 00:22:35.979
What are you talking about?
00:22:36.063 --> 00:22:38.523
Why? Do you have someone else in mind?
00:22:38.607 --> 00:22:42.778
No. We don't even have marriage in mind.
WEBVTT
00:22:38.607 --> 00:22:42.778
No. We don't even have marriage in mind.
00:22:43.362 --> 00:22:45.947
We haven't been dating that long.
00:22:46.031 --> 00:22:48.533
I married my wife after dating her
for two months.
00:22:49.826 --> 00:22:53.288
If you think about it, you two have known
each other your whole lives.
WEBVTT
00:22:49.826 --> 00:22:53.288
If you think about it, you two have known
each other your whole lives.
00:22:53.955 --> 00:22:57.667
So he's not saying
you should get married tomorrow.
00:22:57.751 --> 00:23:00.670
He's just saying
if and when the time comes,
WEBVTT
00:22:57.751 --> 00:23:00.670
He's just saying
if and when the time comes,
00:23:00.754 --> 00:23:03.548
he'd like to be the one to do it.
00:23:05.467 --> 00:23:08.512
What I'm trying to say is
you two found your way back to each other.
00:23:08.595 --> 00:23:10.514
The road ahead won't be easy.
WEBVTT
00:23:08.595 --> 00:23:10.514
The road ahead won't be easy.
00:23:10.597 --> 00:23:13.433
But if you have the same objective,
00:23:13.517 --> 00:23:16.019
you won't waver as you head towards it.
00:23:16.103 --> 00:23:21.149
I mean, I assume neither of you
is dating casually.
WEBVTT
00:23:16.103 --> 00:23:21.149
I mean, I assume neither of you
is dating casually.
00:23:21.233 --> 00:23:24.027
-Well…
-No, not at all.
00:23:24.111 --> 00:23:25.195
Exactly.
00:23:25.278 --> 00:23:30.659
So, start thinking about whether or not
you're each marriage material.
WEBVTT
00:23:25.278 --> 00:23:30.659
So, start thinking about whether or not
you're each marriage material.
00:23:30.742 --> 00:23:32.869
Oh, my,
he's already delivering his speech.
00:23:32.953 --> 00:23:35.622
No, I still have a lot of pearls of wisdom
left to share.
00:23:36.790 --> 00:23:39.292
Let's have a toast.
00:23:39.876 --> 00:23:41.628
-Cheers!
-Cheers!
WEBVTT
00:23:39.876 --> 00:23:41.628
-Cheers!
-Cheers!
00:23:43.046 --> 00:23:44.881
Have one of these.
00:23:49.344 --> 00:23:50.679
Right, climb on.
WEBVTT
00:23:49.344 --> 00:23:50.679
Right, climb on.
00:23:53.432 --> 00:23:55.058
Shall we go for hangover soup?
00:23:55.142 --> 00:23:56.768
Stop whispering in my ear.
00:23:58.019 --> 00:23:59.396
We'll be on our way.
00:23:59.479 --> 00:24:01.189
See you tomorrow, Ms. Yun.
WEBVTT
00:23:59.479 --> 00:24:01.189
See you tomorrow, Ms. Yun.
00:24:01.273 --> 00:24:02.899
I said I'd drive you home.
00:24:03.900 --> 00:24:06.194
I'm not that oblivious.
00:24:07.070 --> 00:24:08.780
You have to take Ms. Yun home.
00:24:08.864 --> 00:24:11.324
-Get home safely.
-Okay.
WEBVTT
00:24:08.864 --> 00:24:11.324
-Get home safely.
-Okay.
00:24:13.160 --> 00:24:15.328
Let's get some hangover soup.
00:24:15.412 --> 00:24:18.165
Oh, you poor long-distance dad.
WEBVTT
00:24:29.342 --> 00:24:32.888
How can he already be
talking about officiating?
WEBVTT
00:24:29.342 --> 00:24:32.888
How can he already be
talking about officiating?
00:24:32.971 --> 00:24:34.389
Tell me about it.
00:24:34.473 --> 00:24:37.809
But I don't think
this will blow over anytime soon.
WEBVTT
00:24:40.812 --> 00:24:42.856
Life at school won't be easy.
00:24:45.150 --> 00:24:47.569
There's nothing we can do about it.
00:24:47.652 --> 00:24:49.654
We'll just have to assume
everyone will be like that.
WEBVTT
00:24:50.530 --> 00:24:52.824
At least no one asked
how many kids we're planning to have.
00:24:52.908 --> 00:24:54.242
Ugh, stop it.
00:24:54.326 --> 00:24:56.703
I've never once thought about
getting married.
00:24:58.872 --> 00:25:00.457
I have, but just once.
WEBVTT
00:24:58.872 --> 00:25:00.457
I have, but just once.
00:25:01.833 --> 00:25:03.418
When? With whom?
00:25:04.794 --> 00:25:08.340
Eighteen years ago.
The day we started dating.
00:25:08.423 --> 00:25:09.633
You had me going.
WEBVTT
00:25:10.258 --> 00:25:14.429
So when you were trembling as you told me
you liked me, marriage was on your mind?
00:25:17.349 --> 00:25:19.434
I remember. Down by the pond.
00:25:19.518 --> 00:25:22.020
What are you talking about?
That happened at the playground.
WEBVTT
00:25:19.518 --> 00:25:22.020
What are you talking about?
That happened at the playground.
00:25:22.103 --> 00:25:25.190
Huh? Didn't we have our first kiss
at the playground?
00:25:25.273 --> 00:25:28.276
Gosh, a guy who can remember neither
confessing his love nor his first kiss.
00:25:28.360 --> 00:25:29.444
Is that marriage material?
00:25:29.528 --> 00:25:33.073
I just got confused for a moment.
WEBVTT
00:25:29.528 --> 00:25:33.073
I just got confused for a moment.
00:25:33.657 --> 00:25:35.408
Forget it.
00:25:39.120 --> 00:25:41.873
-Are you mad?
-Go and think about what you've done.
WEBVTT
00:25:39.120 --> 00:25:41.873
-Are you mad?
-Go and think about what you've done.
00:25:43.708 --> 00:25:46.336
Okay. I'll think about that
and do better from now on.
WEBVTT
00:25:51.967 --> 00:25:53.218
I'd better be going.
00:25:53.301 --> 00:25:54.219
You could sleep here.
00:25:55.345 --> 00:25:57.222
-What!
-No.
00:25:57.305 --> 00:25:59.140
I mean, why don't you nap for 30 minutes?
00:25:59.224 --> 00:26:02.102
I'll stay awake and reflect on my sins,
and wake you in a bit.
WEBVTT
00:25:59.224 --> 00:26:02.102
I'll stay awake and reflect on my sins,
and wake you in a bit.
WEBVTT
00:26:13.238 --> 00:26:14.406
I'm really going to sleep.
00:26:14.489 --> 00:26:15.782
Okay.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:26:43.435 --> 00:26:45.645
I like you, Jiwon.
00:26:46.187 --> 00:26:47.731
Let's date.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:28:11.606 --> 00:28:14.109
Jiwon, I really need to go.
00:28:14.192 --> 00:28:15.235
Huh?
00:28:15.985 --> 00:28:17.320
Has it been 30 minutes already?
00:28:17.404 --> 00:28:18.530
Yes.
WEBVTT
00:28:20.657 --> 00:28:21.700
What?
00:28:22.701 --> 00:28:24.369
-What time is it?
-Huh?
00:28:29.165 --> 00:28:30.667
A little before seven…
WEBVTT
00:28:29.165 --> 00:28:30.667
A little before seven…
00:28:32.043 --> 00:28:33.503
-Seven o'clock?
-Seven o'clock?
00:28:36.965 --> 00:28:37.882
My bag…
WEBVTT
WEBVTT
00:28:53.064 --> 00:28:55.650
Why are you going to work so early today?
00:28:57.485 --> 00:28:59.320
I woke up early.
WEBVTT
00:29:00.029 --> 00:29:01.322
I'll see you this evening.
WEBVTT
00:29:12.041 --> 00:29:15.712
Huh? Did she not even wash her face?
00:29:17.422 --> 00:29:20.008
No way.
WEBVTT
00:29:17.422 --> 00:29:20.008
No way.
WEBVTT
WEBVTT
00:29:42.280 --> 00:29:44.324
It's the honeymoon period.
00:29:45.366 --> 00:29:46.659
Did you see me?
00:29:46.743 --> 00:29:48.870
See what? The two of you winking
at each other like this?
00:29:48.953 --> 00:29:51.873
Or holding hands like this?
WEBVTT
00:29:48.953 --> 00:29:51.873
Or holding hands like this?
00:29:51.956 --> 00:29:54.459
Or that the two of you
spent the night together last night?
00:29:54.542 --> 00:29:55.835
How did you know?
00:29:55.919 --> 00:29:58.296
You both look completely exhausted.
00:29:58.379 --> 00:30:00.715
I'm not making fun of you.
I'm just jealous.
WEBVTT
00:29:58.379 --> 00:30:00.715
I'm not making fun of you.
I'm just jealous.
00:30:01.341 --> 00:30:03.676
It's the honeymoon period. Enjoy it.
00:30:05.553 --> 00:30:08.890
I'm just saying I think math
isn't useful in real life.
00:30:08.973 --> 00:30:10.934
What's wrong with that?
WEBVTT
00:30:08.973 --> 00:30:10.934
What's wrong with that?
WEBVTT
00:30:26.866 --> 00:30:28.201
Wow, what's this?
WEBVTT
00:30:31.454 --> 00:30:32.956
Amazing. Where is that uploaded?
00:30:33.039 --> 00:30:34.666
-Open chat.
-That's crazy!
00:30:34.749 --> 00:30:36.167
Hey, keep it down.
00:30:37.627 --> 00:30:40.421
-This is about Haesu and the school nur--
-Hey, the bell's rung.
WEBVTT
00:30:37.627 --> 00:30:40.421
-This is about Haesu and the school nur--
-Hey, the bell's rung.
00:30:40.505 --> 00:30:41.631
Go to your seats.
00:30:45.677 --> 00:30:47.929
Put your phone away.
00:30:48.012 --> 00:30:49.222
Sorry, Ms. Maeng.
WEBVTT
WEBVTT
00:31:09.826 --> 00:31:12.829
She didn't have breakfast, so she must
be hungry. Why is she running so much?
WEBVTT
00:31:09.826 --> 00:31:12.829
She didn't have breakfast, so she must
be hungry. Why is she running so much?
00:31:12.912 --> 00:31:14.289
Just hit it like this.
00:31:15.081 --> 00:31:18.293
Does she really have to demonstrate
exactly what to do?
00:31:18.376 --> 00:31:20.420
That's what teachers do.
WEBVTT
00:31:18.376 --> 00:31:20.420
That's what teachers do.
00:31:25.758 --> 00:31:26.843
Mr. Lee.
00:31:26.926 --> 00:31:28.094
Yes?
00:31:29.178 --> 00:31:31.389
We've brought you all sandwiches.
WEBVTT
00:31:29.178 --> 00:31:31.389
We've brought you all sandwiches.
WEBVTT
WEBVTT
00:31:50.241 --> 00:31:51.492
What are you doing?
00:31:51.576 --> 00:31:53.912
You must be hungry
since you didn't have breakfast.
00:31:53.995 --> 00:31:56.998
Even so, people will think something's up.
00:31:57.707 --> 00:31:59.000
Nobody thinks anything.
00:31:59.959 --> 00:32:01.127
You're overthinking it.
WEBVTT
00:31:59.959 --> 00:32:01.127
You're overthinking it.
00:32:01.210 --> 00:32:03.463
-Thanks for the sandwiches.
-Thanks for the sandwiches.
00:32:05.048 --> 00:32:06.049
Looks great.
00:32:06.591 --> 00:32:08.468
-Did anyone not get one?
-Me too.
WEBVTT
00:32:10.887 --> 00:32:13.473
Have this one. I took the onion out.
00:32:14.682 --> 00:32:16.517
Thank you.
00:32:19.729 --> 00:32:22.482
Hey, what's going on?
Why have you got sandwiches?
WEBVTT
00:32:19.729 --> 00:32:22.482
Hey, what's going on?
Why have you got sandwiches?
00:32:22.565 --> 00:32:24.359
We want some too.
00:32:28.613 --> 00:32:29.948
Us too.
WEBVTT
00:32:32.575 --> 00:32:34.327
Does only this class get sandwiches?
00:32:36.496 --> 00:32:38.790
I hereby inform you
00:32:38.873 --> 00:32:43.503
that with today being Environment Day,
WEBVTT
00:32:38.873 --> 00:32:43.503
that with today being Environment Day,
00:32:43.586 --> 00:32:48.591
the chairman has prepared
sandwiches for everyone.
00:32:48.675 --> 00:32:51.219
Enjoy the sandwiches,
WEBVTT
00:32:48.675 --> 00:32:51.219
Enjoy the sandwiches,
00:32:51.302 --> 00:32:54.639
and devote yourselves to your studies.
00:32:56.641 --> 00:32:58.643
Once again,
WEBVTT
00:33:00.478 --> 00:33:03.398
with today being Environment Day,
00:33:03.481 --> 00:33:07.735
the chairman has prepared
sandwiches for everyone.
00:33:07.819 --> 00:33:10.113
Enjoy the sandwiches,
WEBVTT
00:33:07.819 --> 00:33:10.113
Enjoy the sandwiches,
00:33:10.196 --> 00:33:13.908
and devote yourselves to your studies.
00:33:13.992 --> 00:33:15.618
-Thanks for the sandwich.
-Thank you.
00:33:15.702 --> 00:33:17.203
Thank you for the sandwich.
00:33:18.454 --> 00:33:20.081
-Thanks for the sandwich.
-Thank you.
WEBVTT
00:33:18.454 --> 00:33:20.081
-Thanks for the sandwich.
-Thank you.
00:33:20.164 --> 00:33:21.749
-Enjoy!
-Thanks for the sandwich.
00:33:21.833 --> 00:33:22.792
Thank you.
00:33:25.003 --> 00:33:28.172
But what do sandwiches have to do
with Environment Day?
00:33:28.256 --> 00:33:30.758
I don't know. I just heard
that today is Environment Day.
WEBVTT
00:33:28.256 --> 00:33:30.758
I don't know. I just heard
that today is Environment Day.
00:33:31.342 --> 00:33:34.554
All this just to feed your girlfriend.
00:33:34.637 --> 00:33:36.556
Your generosity knows no bounds.
So impressive.
00:33:36.639 --> 00:33:39.642
You're like a tree
giving ceaselessly of itself.
WEBVTT
00:33:40.226 --> 00:33:42.186
A tree?
Is that the link to Environment Day?
00:33:43.396 --> 00:33:46.482
Jiwon! Mr. Chairman!
00:33:48.484 --> 00:33:51.029
-Hello, Mr. Byeon.
-Jiwon, let's eat together.
WEBVTT
00:33:48.484 --> 00:33:51.029
-Hello, Mr. Byeon.
-Jiwon, let's eat together.
00:33:51.112 --> 00:33:55.283
Mr. Byeon, there's something
I have to take care of. Right?
00:33:55.366 --> 00:33:57.076
No, there's nothing right now.
00:33:58.077 --> 00:34:01.330
He says not. Let's go.
WEBVTT
00:33:58.077 --> 00:34:01.330
He says not. Let's go.
00:34:04.959 --> 00:34:08.129
Isn't romance nice?
00:34:08.838 --> 00:34:12.675
Now that you've met the one,
you've changed so much.
WEBVTT
00:34:08.838 --> 00:34:12.675
Now that you've met the one,
you've changed so much.
00:34:12.759 --> 00:34:14.635
It's nice to see you like this,
Mr. Chairman.
00:34:14.719 --> 00:34:17.055
You used to be cold,
like you weren't going to stick around.
00:34:17.138 --> 00:34:19.599
But now you're the epitome of a Dokmokian.
00:34:19.682 --> 00:34:20.516
Of course.
WEBVTT
00:34:19.682 --> 00:34:20.516
Of course.
00:34:20.600 --> 00:34:23.770
So, if he buys you something to eat,
then we're all on the same team?
00:34:23.853 --> 00:34:25.438
I heard the wedding will be in Seoul.
00:34:25.521 --> 00:34:27.899
Sorry? What do you mean by that?
00:34:27.982 --> 00:34:30.151
We were just saying.
WEBVTT
00:34:27.982 --> 00:34:30.151
We were just saying.
00:34:30.234 --> 00:34:32.195
If you have it in Seoul,
you can rent a bus.
00:34:32.278 --> 00:34:33.571
It'll be easier to go together.
00:34:33.654 --> 00:34:36.282
But don't try to cram
too many people on one bus, okay?
00:34:36.365 --> 00:34:39.994
I assume you'll hold it in a hotel.
If too many people go…
WEBVTT
00:34:40.620 --> 00:34:44.082
Ms. Yun is freaking out.
You're all getting too excited.
00:34:45.458 --> 00:34:46.709
She's freaking out?
00:34:47.710 --> 00:34:51.255
No, not literally.
WEBVTT
00:34:47.710 --> 00:34:51.255
No, not literally.
00:34:51.339 --> 00:34:54.550
It's just she's not yet thinking
of marriage.
00:34:55.134 --> 00:34:57.178
That's because she's embarrassed.
00:34:57.762 --> 00:34:59.931
Ms. Yun? I don't think so.
WEBVTT
00:35:00.014 --> 00:35:02.475
Even though people complain about
how hard marriage is,
00:35:02.558 --> 00:35:04.477
just take the plunge. It's great!
00:35:04.560 --> 00:35:06.938
Get married and have kids.
00:35:07.021 --> 00:35:09.565
Leading a regular family life
is a blessing.
00:35:09.649 --> 00:35:12.693
It wasn't enough what you did to me?
Now you have to do this?
WEBVTT
00:35:09.649 --> 00:35:12.693
It wasn't enough what you did to me?
Now you have to do this?
00:35:13.402 --> 00:35:14.445
I'm fine.
00:35:16.447 --> 00:35:17.573
If you keep on like this,
00:35:17.657 --> 00:35:19.826
I won't help you out with your work.
00:35:19.909 --> 00:35:22.870
My, my, she's changed as well.
WEBVTT
00:35:19.909 --> 00:35:22.870
My, my, she's changed as well.
00:35:22.954 --> 00:35:26.791
Now that she's met the one,
she's turned into a harpy.
00:35:27.583 --> 00:35:28.876
Mr. Byeon! Please!
WEBVTT
00:35:33.756 --> 00:35:35.049
See?
00:35:35.133 --> 00:35:37.760
Please watch what you're saying.
00:35:39.428 --> 00:35:42.140
Why did you put up with that?
You should've said you were busy.
WEBVTT
00:35:39.428 --> 00:35:42.140
Why did you put up with that?
You should've said you were busy.
00:35:42.223 --> 00:35:44.642
I thought if I dealt with it,
they wouldn't bother you so much.
00:35:45.518 --> 00:35:48.187
They're just having fun.
Don't take it too seriously.
00:35:48.271 --> 00:35:50.106
Some of what they said was quite helpful.
WEBVTT
00:35:48.271 --> 00:35:50.106
Some of what they said was quite helpful.
00:35:50.189 --> 00:35:51.482
Helpful? Which part?
00:35:51.566 --> 00:35:55.027
Like renting a bus with plenty of space.
00:35:55.653 --> 00:35:57.488
Stop joking around.
I'm being serious here.
WEBVTT
00:36:00.533 --> 00:36:02.243
I'm not joking around.
00:36:03.202 --> 00:36:04.453
Again!
WEBVTT
00:36:11.669 --> 00:36:13.212
She's so cute.
WEBVTT
WEBVTT
00:36:31.355 --> 00:36:33.399
Does she really hate it?
00:36:33.482 --> 00:36:34.942
Or is she just feeling awkward?
00:36:35.026 --> 00:36:36.485
What do you think?
00:36:38.070 --> 00:36:40.323
I think she just literally
isn't thinking about it.
WEBVTT
00:36:38.070 --> 00:36:40.323
I think she just literally
isn't thinking about it.
00:36:40.406 --> 00:36:43.492
Well, do you think I am?
00:36:43.576 --> 00:36:46.954
When everyone is saying stuff like that,
doesn't it make you think about it?
00:36:47.038 --> 00:36:51.000
Since she's being so insistent,
it makes me feel a bit…
WEBVTT
00:36:47.038 --> 00:36:51.000
Since she's being so insistent,
it makes me feel a bit…
00:36:51.083 --> 00:36:52.460
Maybe her feelings aren't that strong?
00:36:52.543 --> 00:36:53.544
No!
00:36:53.628 --> 00:36:55.963
It's definitely not that.
She likes me a lot.
00:36:56.047 --> 00:36:57.924
I'm sure she does.
WEBVTT
00:37:00.134 --> 00:37:04.263
Does she not trust me?
00:37:04.847 --> 00:37:06.724
Have you proposed to her?
00:37:06.807 --> 00:37:07.975
Proposed?
00:37:08.935 --> 00:37:10.978
What does a proposal signify?
WEBVTT
00:37:08.935 --> 00:37:10.978
What does a proposal signify?
00:37:11.062 --> 00:37:13.648
It's a promise, no?
Giving her certainty about the future.
00:37:13.731 --> 00:37:16.234
You haven't given her any certainty,
so how can she trust you?
00:37:16.317 --> 00:37:18.653
Oh, is that it? Is that what it is?
00:37:18.736 --> 00:37:21.113
Don't worry too much.
After all, you have me.
WEBVTT
00:37:18.736 --> 00:37:21.113
Don't worry too much.
After all, you have me.
00:37:21.906 --> 00:37:22.823
Let's do it one by one.
00:37:23.950 --> 00:37:25.326
It won't be easy.
00:37:27.787 --> 00:37:29.538
Your expression right now…
WEBVTT
00:37:35.086 --> 00:37:36.295
You're having fun.
00:37:37.338 --> 00:37:39.340
I just touched you, didn't I?
WEBVTT
00:37:40.633 --> 00:37:42.051
I'm sorry, sir.
00:37:42.134 --> 00:37:45.263
I'm sorry. I made a mistake.
00:37:45.346 --> 00:37:47.431
-Let's do this.
-Yes, let's take it one by one.
WEBVTT
00:37:51.227 --> 00:37:53.479
Who's more trustworthy than me?
00:37:54.230 --> 00:37:55.273
Certainty?
00:37:56.399 --> 00:37:57.984
What more do I need to do?
WEBVTT
00:38:02.321 --> 00:38:03.281
Mr. Yun.
00:38:04.031 --> 00:38:05.283
Hello.
00:38:08.744 --> 00:38:10.538
Would you like me to help you?
WEBVTT
00:38:08.744 --> 00:38:10.538
Would you like me to help you?
00:38:10.621 --> 00:38:11.706
Do you know how?
00:38:11.789 --> 00:38:14.333
Yes, I have a green thumb.
00:38:19.297 --> 00:38:23.384
Can you trim those branches up there?
WEBVTT
00:38:19.297 --> 00:38:23.384
Can you trim those branches up there?
00:38:23.467 --> 00:38:24.302
Sure.
WEBVTT
00:38:31.642 --> 00:38:34.020
At times like these,
it would be nice to be tall.
WEBVTT
00:38:40.568 --> 00:38:43.988
What time did you come to work
this morning?
00:38:44.071 --> 00:38:47.742
I came to work very ear…
WEBVTT
00:38:51.245 --> 00:38:54.373
I mean, right on time.
00:38:54.457 --> 00:38:56.542
-Right on time?
-Yes.
00:38:56.625 --> 00:39:00.296
No, no, no. Not that one.
WEBVTT
00:38:56.625 --> 00:39:00.296
No, no, no. Not that one.
00:39:00.379 --> 00:39:01.672
I'm sorry.
00:39:02.715 --> 00:39:03.883
How about this one?
00:39:05.468 --> 00:39:06.677
There.
WEBVTT
00:39:12.558 --> 00:39:15.019
That nasty girl just slept again today.
00:39:17.688 --> 00:39:18.898
I'm hungry.
00:39:18.981 --> 00:39:21.650
I still have some time
before my tutoring, let's…
WEBVTT
00:39:18.981 --> 00:39:21.650
I still have some time
before my tutoring, let's…
00:39:22.526 --> 00:39:23.778
Damn! What's this?
00:39:24.779 --> 00:39:28.491
-What?
-What's this, Haesu?
WEBVTT
00:39:31.952 --> 00:39:34.622
It's not like that, is it?
00:39:34.705 --> 00:39:37.583
I mean, of course it's not.
00:39:37.666 --> 00:39:41.295
What kind of crazy… Everyone's seen it.
WEBVTT
00:39:37.666 --> 00:39:41.295
What kind of crazy… Everyone's seen it.
00:39:45.466 --> 00:39:47.134
This is your doing, isn't it?
00:39:47.218 --> 00:39:48.344
You spread this, didn't you?
00:39:48.427 --> 00:39:50.096
Looks like it's touched a nerve.
WEBVTT
00:39:48.427 --> 00:39:50.096
Looks like it's touched a nerve.
00:39:51.722 --> 00:39:52.598
Are you crazy?
00:39:55.226 --> 00:39:56.936
What do you think you're doing?
WEBVTT
00:40:03.067 --> 00:40:05.403
LETTER OF RESIGNATION
WEBVTT
WEBVTT
00:40:21.460 --> 00:40:23.587
SCHOOL HEALTH OFFICE
00:40:25.881 --> 00:40:26.799
Vice-Principal?
00:40:28.676 --> 00:40:29.510
Haesu.
WEBVTT
00:40:30.094 --> 00:40:34.056
I want an explanation, Mr. Hong.
00:40:35.474 --> 00:40:36.434
An explanation for what?
WEBVTT
00:40:44.567 --> 00:40:45.776
But…
00:40:47.611 --> 00:40:51.365
Why do you look like that?
You should be trying to deny it.
WEBVTT
00:40:47.611 --> 00:40:51.365
Why do you look like that?
You should be trying to deny it.
00:40:55.494 --> 00:40:56.745
It's fine, Haesu. Don't cry.
00:40:57.580 --> 00:40:58.789
It's not fine!
00:40:58.873 --> 00:41:01.417
What's fine?
WEBVTT
00:40:58.873 --> 00:41:01.417
What's fine?
00:41:01.500 --> 00:41:05.171
This photo has spread to all the students.
00:41:05.254 --> 00:41:09.592
This is not the time to be so affectionate
towards this student.
00:41:09.675 --> 00:41:11.177
Even so…
WEBVTT
00:41:09.675 --> 00:41:11.177
Even so…
00:41:14.388 --> 00:41:17.308
How could you bring her with you?
00:41:17.391 --> 00:41:19.226
You should have spoken to me in private.
00:41:19.310 --> 00:41:22.688
This is not the time to be nitpicking
about something like that.
WEBVTT
00:41:19.310 --> 00:41:22.688
This is not the time to be nitpicking
about something like that.
00:41:24.648 --> 00:41:27.318
Haesu is not that kind of kid.
00:41:28.068 --> 00:41:30.696
It's not what you're thinking.
WEBVTT
00:41:28.068 --> 00:41:30.696
It's not what you're thinking.
00:41:30.779 --> 00:41:33.616
Then what?
What on earth were you two doing?
00:41:33.699 --> 00:41:34.909
Here…
00:41:35.743 --> 00:41:37.661
This is why I was against you.
00:41:37.745 --> 00:41:39.872
It's not like we're an all-boys school.
We're coed.
00:41:39.955 --> 00:41:42.249
I wasn't happy about having a male nurse.
WEBVTT
00:41:39.955 --> 00:41:42.249
I wasn't happy about having a male nurse.
00:41:42.333 --> 00:41:44.710
Why? Because it's unsettling.
00:41:46.462 --> 00:41:47.713
Vice-Principal!
00:41:47.796 --> 00:41:48.964
Ms. Maeng.
WEBVTT
00:41:52.885 --> 00:41:54.720
-Just a moment.
-Okay.
WEBVTT
00:42:00.684 --> 00:42:03.020
You shouldn't be like this
to a student or a teacher.
00:42:03.103 --> 00:42:04.396
Huh?
00:42:04.480 --> 00:42:07.316
You haven't checked the facts
or heard either of their explanations.
00:42:07.399 --> 00:42:08.609
But on the basis of one photo
00:42:08.692 --> 00:42:11.570
and a few lines of an anonymous text,
you've decided to believe everything?
WEBVTT
00:42:08.692 --> 00:42:11.570
and a few lines of an anonymous text,
you've decided to believe everything?
00:42:12.321 --> 00:42:13.280
Why?
00:42:13.364 --> 00:42:16.242
Because Mr. Hong is a male nurse,
and Haesu is a female student?
00:42:16.325 --> 00:42:17.910
But the photo is so…
00:42:17.993 --> 00:42:20.287
It doesn't matter
what the photo appears to show,
WEBVTT
00:42:17.993 --> 00:42:20.287
It doesn't matter
what the photo appears to show,
00:42:20.371 --> 00:42:23.249
you should reserve judgment
until the facts have been established.
00:42:23.332 --> 00:42:25.626
Especially in front of a student.
00:42:27.711 --> 00:42:31.006
Why are you even here?
WEBVTT
00:42:27.711 --> 00:42:31.006
Why are you even here?
00:42:31.757 --> 00:42:33.467
Are you her homeroom teacher?
00:42:33.551 --> 00:42:34.593
No.
00:42:35.135 --> 00:42:37.638
But you were being too harsh.
00:42:37.721 --> 00:42:41.642
No, he didn't even deny it.
And his face went deathly pale.
WEBVTT
00:42:37.721 --> 00:42:41.642
No, he didn't even deny it.
And his face went deathly pale.
00:42:41.725 --> 00:42:44.019
You didn't even give him a chance
to say anything.
00:42:46.480 --> 00:42:47.940
That's not what's important right now.
00:42:48.023 --> 00:42:49.525
Mr. Hong has done nothing wrong.
WEBVTT
00:42:52.820 --> 00:42:54.989
Oh, my, what…
00:42:58.659 --> 00:42:59.660
She's my daughter.
WEBVTT
00:43:01.328 --> 00:43:03.539
Your daughter?
00:43:03.622 --> 00:43:06.667
Not like a daughter,
but your actual daughter?
00:43:06.750 --> 00:43:07.710
Yes.
00:43:09.378 --> 00:43:10.504
Haesu.
WEBVTT
00:43:09.378 --> 00:43:10.504
Haesu.
00:43:12.673 --> 00:43:14.008
I'm Haesu's father.
WEBVTT
WEBVTT
00:43:37.448 --> 00:43:38.532
It's okay.
WEBVTT
WEBVTT
00:43:59.428 --> 00:44:01.430
Where did he reroute the access road?
WEBVTT
00:43:59.428 --> 00:44:01.430
Where did he reroute the access road?
00:44:01.513 --> 00:44:02.723
That way, sir.
00:44:02.806 --> 00:44:04.558
-Let's take a look.
-Yes, sir.
00:44:04.642 --> 00:44:09.146
How can he just leave his car like that
when there are kids around?
00:44:09.229 --> 00:44:10.648
What a scumbag.
WEBVTT
00:44:09.229 --> 00:44:10.648
What a scumbag.
00:44:10.731 --> 00:44:12.483
Mr. Yun, I'll take care of it.
00:44:12.566 --> 00:44:13.776
No.
00:44:13.859 --> 00:44:15.069
Mr. Yun.
WEBVTT
00:44:24.286 --> 00:44:26.330
It's my land, and my golf course.
00:44:26.413 --> 00:44:28.749
Why are you making a fuss
about me doing things my way?
00:44:28.832 --> 00:44:32.252
Why do you have to interfere
with the road that students use?
WEBVTT
00:44:28.832 --> 00:44:32.252
Why do you have to interfere
with the road that students use?
00:44:32.336 --> 00:44:33.671
Why shouldn't I?
00:44:33.754 --> 00:44:37.049
When building a golf course, convenience
for members is what's important.
00:44:37.132 --> 00:44:39.718
Why should I care about
a road that students use?
00:44:39.802 --> 00:44:42.554
I can't keep company
with someone like this.
WEBVTT
00:44:39.802 --> 00:44:42.554
I can't keep company
with someone like this.
00:44:42.638 --> 00:44:46.433
Yes, absolutely. Please don't.
00:44:47.017 --> 00:44:49.853
Besides, what right do you have
to say all this?
00:44:49.937 --> 00:44:52.690
Do you still think you own this school?
WEBVTT
00:44:49.937 --> 00:44:52.690
Do you still think you own this school?
00:44:52.773 --> 00:44:54.066
Are you quite finished?
00:44:54.149 --> 00:44:56.777
Father, why are you here out of the blue?
00:44:56.860 --> 00:44:58.112
You should have called me.
00:44:58.195 --> 00:44:59.446
Butt out.
WEBVTT
00:45:00.614 --> 00:45:02.533
Father, please calm down.
00:45:02.616 --> 00:45:05.452
Gyeonghun, it's good that you're here.
00:45:05.536 --> 00:45:07.663
You tell him.
00:45:07.746 --> 00:45:08.872
Sorry?
00:45:08.956 --> 00:45:11.959
Sure, you tell me
who's right and who's wrong.
WEBVTT
00:45:08.956 --> 00:45:11.959
Sure, you tell me
who's right and who's wrong.
00:45:16.004 --> 00:45:17.798
I'm sure you're aware
00:45:17.881 --> 00:45:21.552
this is not the only road to the school.
WEBVTT
00:45:17.881 --> 00:45:21.552
this is not the only road to the school.
00:45:24.888 --> 00:45:30.102
What? Are you taking this guy's side?
WEBVTT
00:45:24.888 --> 00:45:30.102
What? Are you taking this guy's side?
00:45:30.686 --> 00:45:32.604
No. I looked into it.
00:45:32.688 --> 00:45:35.649
The other road is narrow and remote,
so it's not convenient for the students.
00:45:35.733 --> 00:45:37.526
Routing the access road is
the right thing to do.
00:45:38.861 --> 00:45:40.362
I told you to butt out.
WEBVTT
00:45:38.861 --> 00:45:40.362
I told you to butt out.
00:45:40.446 --> 00:45:43.532
I'm just saying
we should consider all the options.
00:45:43.615 --> 00:45:45.951
Don't just hash it out here.
00:45:47.202 --> 00:45:50.038
Listen to your son.
WEBVTT
00:45:47.202 --> 00:45:50.038
Listen to your son.
00:45:50.539 --> 00:45:51.832
What? You schmuck.
00:45:51.915 --> 00:45:53.500
-You jerk, how dare--
-Calm down.
00:45:53.584 --> 00:45:57.171
Schmuck? Do you know how old I am?
How dare you keep calling me a schmuck.
00:45:57.254 --> 00:46:00.090
Yeah, schmuck. I called you a schmuck.
WEBVTT
00:45:57.254 --> 00:46:00.090
Yeah, schmuck. I called you a schmuck.
00:46:00.174 --> 00:46:01.717
That's why…
00:46:03.302 --> 00:46:04.303
Father.
00:46:04.887 --> 00:46:08.265
You step down from the school
and the golf course
00:46:08.348 --> 00:46:09.641
and return to HQ immediately.
WEBVTT
00:46:15.522 --> 00:46:16.648
Mr. Ji.
00:46:16.732 --> 00:46:19.735
What are you doing? Follow me.
WEBVTT
00:46:23.864 --> 00:46:26.158
Mr. Chairman, please take care of Mr. Yun.
WEBVTT
00:46:33.415 --> 00:46:34.666
Are you okay?
WEBVTT
WEBVTT
00:46:56.480 --> 00:46:58.232
You and Mr. Hong?
WEBVTT
00:47:00.400 --> 00:47:03.153
Strictly speaking, just me.
00:47:04.863 --> 00:47:06.824
Today, it's just been
one surprise after another.
00:47:06.907 --> 00:47:09.785
The news about Mr. Hong and Haesu
is shocking enough by itself.
WEBVTT
00:47:11.453 --> 00:47:13.831
I was so surprised
I just turned around and walked out.
00:47:15.040 --> 00:47:17.584
What happened with that in the end?
00:47:18.460 --> 00:47:20.504
Haesu's mom came and picked her up.
WEBVTT
00:47:18.460 --> 00:47:20.504
Haesu's mom came and picked her up.
00:47:21.797 --> 00:47:24.216
From what I hear, he only found out
Haesu was his daughter
00:47:24.299 --> 00:47:26.468
last winter. And that was by accident.
00:47:27.803 --> 00:47:29.638
It seems like he's been agonizing over it.
WEBVTT
00:47:30.180 --> 00:47:31.723
I'm sure he has.
00:47:34.142 --> 00:47:36.311
I didn't have a clue, and so I…
00:47:37.813 --> 00:47:40.065
How can I face him now?
WEBVTT
00:47:37.813 --> 00:47:40.065
How can I face him now?
00:47:40.858 --> 00:47:43.777
I thought you'd say,
"So what?" and go for it.
00:47:43.861 --> 00:47:46.738
Or perhaps just kick him to the curb.
00:47:46.822 --> 00:47:48.490
But something seems different this time.
00:47:48.574 --> 00:47:51.410
Tell me about it!
Why can't I just do that?
WEBVTT
00:47:48.574 --> 00:47:51.410
Tell me about it!
Why can't I just do that?
00:47:51.493 --> 00:47:55.247
Even though I said
I can't bear to face him,
00:47:55.330 --> 00:47:57.833
I keep thinking about
what he must be going through right now.
00:47:58.625 --> 00:47:59.960
What's wrong with me?
WEBVTT
00:48:00.043 --> 00:48:01.545
What do you think?
WEBVTT
00:48:10.971 --> 00:48:12.890
But just because I like him,
00:48:13.765 --> 00:48:16.810
is it right to keep pursuing him?
00:48:17.853 --> 00:48:22.107
He has a kid, and that kid has a mother.
WEBVTT
00:48:17.853 --> 00:48:22.107
He has a kid, and that kid has a mother.
00:48:24.943 --> 00:48:28.155
That's literally
one step away from a family.
00:48:28.238 --> 00:48:30.699
If I try and worm my way in there…
WEBVTT
00:48:28.238 --> 00:48:30.699
If I try and worm my way in there…
00:48:32.618 --> 00:48:35.412
I think Mr. Hong might be thinking
of quitting.
00:48:36.288 --> 00:48:37.164
What?
00:48:37.247 --> 00:48:41.209
What I'm trying to say is,
don't sit here thinking and assuming.
WEBVTT
00:48:37.247 --> 00:48:41.209
What I'm trying to say is,
don't sit here thinking and assuming.
00:48:41.877 --> 00:48:44.463
Just go talk to him
and tell him how you feel.
00:48:46.757 --> 00:48:49.217
I think that's what
you would've said to me.
00:48:49.843 --> 00:48:51.261
Or at least, the you that I know.
WEBVTT
00:48:49.843 --> 00:48:51.261
Or at least, the you that I know.
00:48:53.555 --> 00:48:56.642
You've changed.
00:48:57.935 --> 00:49:00.604
I regretted it once,
so I'm determined not to do it again.
WEBVTT
00:48:57.935 --> 00:49:00.604
I regretted it once,
so I'm determined not to do it again.
00:49:00.687 --> 00:49:02.856
I hope you won't make the mistake I did.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:49:32.177 --> 00:49:35.973
I forgot to take my blood pressure pill.
That's all it was.
00:49:36.056 --> 00:49:38.600
As long as I take it, I'll be fine.
00:49:38.684 --> 00:49:41.770
Still, you can't take it
on an empty stomach.
WEBVTT
00:49:38.684 --> 00:49:41.770
Still, you can't take it
on an empty stomach.
00:49:42.729 --> 00:49:44.106
Just have a little, okay?
WEBVTT
00:49:54.324 --> 00:49:55.993
Tie it tightly so it won't come loose.
00:49:56.076 --> 00:49:58.161
-Hey, it's dangerous, so hold on tight.
-Okay.
00:49:58.245 --> 00:49:59.496
Make sure it's level.
WEBVTT
00:50:00.288 --> 00:50:02.207
-Mr. Gu, tie it tightly.
-Yes?
00:50:02.290 --> 00:50:03.917
Let's get this done and go for a coffee.
00:50:06.837 --> 00:50:08.296
Make sure it's level.
WEBVTT
00:50:11.717 --> 00:50:12.843
Crazy fool.
00:50:16.304 --> 00:50:18.682
HOW CAN A GOLF COURSE
TRAMPLE ON STUDENT SAFETY!
WEBVTT
00:50:25.731 --> 00:50:28.191
THEY'LL NEVER TAKE
MOUNT DOKMOK FROM US
WEBVTT
00:50:30.444 --> 00:50:33.947
First, I think it would be wise
to drop the access road.
00:50:34.031 --> 00:50:36.074
First? There's more?
00:50:36.158 --> 00:50:38.452
I think the parents are mobilizing.
00:50:38.535 --> 00:50:40.579
This could become a big problem.
WEBVTT
00:50:38.535 --> 00:50:40.579
This could become a big problem.
00:50:40.662 --> 00:50:43.331
I will meet with them
and try to convince them.
00:50:44.207 --> 00:50:47.252
This is all Yun Jaeho's doing, isn't it?
00:50:49.337 --> 00:50:52.674
Gyeonghun, what are you doing
to let things get this far?
WEBVTT
00:50:49.337 --> 00:50:52.674
Gyeonghun, what are you doing
to let things get this far?
00:50:54.509 --> 00:50:57.095
No, I mean, Mr. Ji.
00:50:57.179 --> 00:50:58.638
I'm sorry.
00:50:58.722 --> 00:51:02.350
You're not as good at handling things
as I thought.
WEBVTT
00:50:58.722 --> 00:51:02.350
You're not as good at handling things
as I thought.
WEBVTT
00:51:11.068 --> 00:51:12.778
I thought you were with that schmuck.
00:51:13.403 --> 00:51:16.031
What is it you want to say to me?
00:51:16.615 --> 00:51:18.533
Father, the thing is…
WEBVTT
00:51:27.959 --> 00:51:29.252
Wait for me!
WEBVTT
00:51:39.846 --> 00:51:42.766
Why did you stop talking?
The thing is what?
WEBVTT
00:51:39.846 --> 00:51:42.766
Why did you stop talking?
The thing is what?
00:51:42.849 --> 00:51:44.017
Father.
00:51:44.976 --> 00:51:47.521
I think Jiwon is dating the chairman.
00:51:49.523 --> 00:51:50.690
What?
WEBVTT
00:51:49.523 --> 00:51:50.690
What?
00:51:50.774 --> 00:51:54.694
I saw them coming out
of his house together one morning.
00:51:56.071 --> 00:51:58.532
Jiwon is like a daughter to me.
00:51:58.615 --> 00:52:00.951
When I found out about their relationship,
WEBVTT
00:51:58.615 --> 00:52:00.951
When I found out about their relationship,
00:52:01.034 --> 00:52:04.788
I figured we needed to stop things
from spiraling out of control.
00:52:07.541 --> 00:52:11.628
My Jiwon and Seok Gyeongtae's son?
WEBVTT
00:52:07.541 --> 00:52:11.628
My Jiwon and Seok Gyeongtae's son?
00:52:11.711 --> 00:52:14.047
Yes, they seemed very close.
00:52:19.845 --> 00:52:21.763
WE STRONGLY OPPOSE
THE GOLF CLUB RESORT
WEBVTT
00:52:19.845 --> 00:52:21.763
WE STRONGLY OPPOSE
THE GOLF CLUB RESORT
00:52:21.847 --> 00:52:24.474
WHICH FAILS TO PROTECT STUDENTS' SAFETY
AND THEIR RIGHT TO LEARN
WEBVTT
00:52:35.402 --> 00:52:37.320
I'm going to break his legs.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:53:04.014 --> 00:53:05.348
That punk…
00:53:06.975 --> 00:53:10.020
What am I going to do about them?
WEBVTT
00:53:06.975 --> 00:53:10.020
What am I going to do about them?
WEBVTT
00:53:28.246 --> 00:53:30.290
Sir, we should be leaving.
WEBVTT
00:53:28.246 --> 00:53:30.290
Sir, we should be leaving.
00:53:31.416 --> 00:53:33.460
Okay, let's go.
WEBVTT
WEBVTT
00:53:50.936 --> 00:53:52.270
Who do you think you are?
00:53:52.354 --> 00:53:56.233
What is it that you insisted
on coming here to tell us?
00:53:56.316 --> 00:53:58.026
Do you think he'll talk
if you yell at him?
00:53:58.109 --> 00:54:00.528
Why are you getting angry
before he's even said anything?
WEBVTT
00:53:58.109 --> 00:54:00.528
Why are you getting angry
before he's even said anything?
00:54:00.612 --> 00:54:04.282
If you're here to tell me
you won't step down from the foundation--
00:54:04.366 --> 00:54:05.909
I've met someone.
00:54:06.826 --> 00:54:07.827
What?
00:54:07.911 --> 00:54:09.454
Oh, finally.
00:54:09.537 --> 00:54:12.707
Who is she? Surely it's not…
WEBVTT
00:54:09.537 --> 00:54:12.707
Who is she? Surely it's not…
00:54:12.791 --> 00:54:14.918
Yes, it's Yun Jiwon.
00:54:15.752 --> 00:54:18.880
I'm dating Yun Jiwon,
and it's quite serious.
00:54:19.673 --> 00:54:22.467
-Why you!
-Oh, honey!
WEBVTT
00:54:19.673 --> 00:54:22.467
-Why you!
-Oh, honey!
00:54:22.550 --> 00:54:24.219
I didn't want to believe it.
00:54:24.302 --> 00:54:27.222
Is that why you keep taking
that geezer's side on everything?
00:54:27.305 --> 00:54:29.391
Because you've been beguiled
by that damn girl?
00:54:29.474 --> 00:54:30.976
You can say what you want to me.
WEBVTT
00:54:29.474 --> 00:54:30.976
You can say what you want to me.
00:54:31.059 --> 00:54:32.936
But don't talk about Jiwon like that.
00:54:33.019 --> 00:54:36.398
You're so mesmerized by that girl,
you'd betray your own family.
00:54:36.481 --> 00:54:39.567
Honey, try and stick to words.
00:54:39.651 --> 00:54:41.361
I would if I thought he'd understand.
WEBVTT
00:54:39.651 --> 00:54:41.361
I would if I thought he'd understand.
00:54:41.444 --> 00:54:43.613
How can you do this with the family
that ruined our company?
00:54:43.697 --> 00:54:45.198
Are you out of your mind?
00:54:46.283 --> 00:54:49.869
It was not our choice,
nor was it our fault.
00:54:49.953 --> 00:54:53.957
Are you trying to say it's all my fault,
so why am I being like this to you?
WEBVTT
00:54:49.953 --> 00:54:53.957
Are you trying to say it's all my fault,
so why am I being like this to you?
00:54:54.040 --> 00:54:56.042
If that's the case, then give it up.
00:54:56.126 --> 00:54:57.377
You can quit.
00:54:57.460 --> 00:54:59.838
And your position as chairman?
I made that.
00:54:59.921 --> 00:55:01.673
So, you can give it all up right now.
WEBVTT
00:54:59.921 --> 00:55:01.673
So, you can give it all up right now.
00:55:01.756 --> 00:55:06.386
Father, I don't care about any of that
as long as I have Jiwon.
00:55:06.469 --> 00:55:09.723
Get out! I don't need a son like you.
Get yourself off the family register!
00:55:09.806 --> 00:55:11.391
-Father.
-You little punk…
WEBVTT
00:55:09.806 --> 00:55:11.391
-Father.
-You little punk…
00:55:11.474 --> 00:55:13.893
Leave. Quickly.
00:55:17.147 --> 00:55:18.273
That bastard.
WEBVTT
00:55:20.859 --> 00:55:25.822
You should have dodged him.
Why did you just sit there and get beaten?
00:55:25.905 --> 00:55:27.115
Does it hurt?
00:55:27.615 --> 00:55:30.327
I'm fine.
He's much weaker than he used to be.
WEBVTT
00:55:27.615 --> 00:55:30.327
I'm fine.
He's much weaker than he used to be.
00:55:30.410 --> 00:55:34.164
Ugh, that narrow-minded fool.
00:55:34.789 --> 00:55:37.042
I don't know why I ever married him.
00:55:37.834 --> 00:55:38.752
Why did you?
00:55:38.835 --> 00:55:41.588
Because I was young and foolish.
WEBVTT
00:55:38.835 --> 00:55:41.588
Because I was young and foolish.
00:55:42.088 --> 00:55:44.674
If I could just turn back time--
00:55:44.758 --> 00:55:46.009
You'd change your mind?
00:55:46.092 --> 00:55:48.845
No way. Then I wouldn't have you.
00:55:48.928 --> 00:55:50.180
I could never live with that.
WEBVTT
00:55:48.928 --> 00:55:50.180
I could never live with that.
00:55:51.348 --> 00:55:53.683
Do you know what?
00:55:53.767 --> 00:55:55.810
My father opposed me marrying your father.
00:55:55.894 --> 00:55:58.021
-Really?
-Yes.
00:55:58.104 --> 00:56:00.106
But one day,
WEBVTT
00:55:58.104 --> 00:56:00.106
But one day,
00:56:00.190 --> 00:56:03.860
he said to me if my dad kept opposing us,
we should run away and live together.
00:56:03.943 --> 00:56:05.487
That's how much he liked me.
00:56:07.030 --> 00:56:08.823
-Father did?
-I swear.
00:56:08.907 --> 00:56:14.204
But the funny thing is, when he said that,
it made me feel at ease.
WEBVTT
00:56:08.907 --> 00:56:14.204
But the funny thing is, when he said that,
it made me feel at ease.
00:56:15.163 --> 00:56:17.874
Since my father was so against us,
00:56:17.957 --> 00:56:21.044
I guess I was feeling a little uncertain.
WEBVTT
00:56:17.957 --> 00:56:21.044
I guess I was feeling a little uncertain.
00:56:21.127 --> 00:56:25.256
But when he said that, I felt certain.
00:56:28.051 --> 00:56:29.260
I see.
WEBVTT
00:56:30.345 --> 00:56:33.264
I guess her grandfather
is no teddy bear either.
00:56:36.226 --> 00:56:39.229
Are you okay with me and Jiwon?
WEBVTT
00:56:40.605 --> 00:56:42.607
The only thing I care about
00:56:42.690 --> 00:56:44.526
is your happiness.
00:56:44.609 --> 00:56:47.570
If you're happy, and she's happy.
00:56:47.654 --> 00:56:51.032
In today's world, it's hard to find
someone you can really get along with.
WEBVTT
00:56:47.654 --> 00:56:51.032
In today's world, it's hard to find
someone you can really get along with.
00:56:51.116 --> 00:56:55.662
A few oldies ruining their kids' lives for
the sake of something from so long ago.
00:56:55.745 --> 00:56:58.248
I'm not that kind of mom.
00:56:59.040 --> 00:57:00.250
Thanks, Mom.
WEBVTT
00:56:59.040 --> 00:57:00.250
Thanks, Mom.
00:57:07.590 --> 00:57:10.593
I don't think it will be easy
on either side.
WEBVTT
00:57:07.590 --> 00:57:10.593
I don't think it will be easy
on either side.
00:57:10.677 --> 00:57:13.054
But I trust you to do the right thing.
00:57:14.347 --> 00:57:18.726
So, you have to give her
the same level of trust.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:58:02.395 --> 00:58:04.439
-Great job today.
-You too.
WEBVTT
00:58:11.070 --> 00:58:12.780
-Hey, Jiwon.
-Are you still at school?
00:58:12.864 --> 00:58:15.408
I'm just about to leave. How about you?
00:58:15.492 --> 00:58:18.495
Me? I'm where
I confessed my feelings to you.
00:58:18.578 --> 00:58:19.621
What are you doing there?
00:58:19.704 --> 00:58:23.333
-I thought I might get some strength.
-What are you talking about?
WEBVTT
00:58:19.704 --> 00:58:23.333
-I thought I might get some strength.
-What are you talking about?
00:58:23.416 --> 00:58:24.959
Can you come?
00:58:25.043 --> 00:58:26.586
Okay, I'm on my way.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:59:24.310 --> 00:59:25.728
Excuse me.
00:59:26.604 --> 00:59:28.273
Can you tell me
where the teachers' office is?
WEBVTT
WEBVTT
00:59:46.082 --> 00:59:48.209
What's wrong? You know the score.
00:59:48.293 --> 00:59:50.712
Don't be scared. I'll make sure
you get everything you want.
WEBVTT
00:59:48.293 --> 00:59:50.712
Don't be scared. I'll make sure
you get everything you want.
00:59:51.546 --> 00:59:54.048
Yun Jiwon. It's you, right?
00:59:59.095 --> 01:00:01.723
Hey, Yun Jiwon. Are you prepared
to deal with the consequences?
WEBVTT
00:59:59.095 --> 01:00:01.723
Hey, Yun Jiwon. Are you prepared
to deal with the consequences?
01:00:01.806 --> 01:00:03.766
You're ruining your own life.
01:00:05.351 --> 01:00:06.603
Fancy meeting you here.
01:00:07.604 --> 01:00:08.896
Did you become a teacher?
01:00:09.814 --> 01:00:10.982
It's nice to see you again.
WEBVTT
01:00:09.814 --> 01:00:10.982
It's nice to see you again.
01:00:12.400 --> 01:00:14.152
You suffering like this
doesn't change anything.
01:00:14.235 --> 01:00:16.279
I have no intention of backing down.
WEBVTT
01:00:22.910 --> 01:00:24.245
It's nice to see you again.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
01:01:08.081 --> 01:01:11.250
LOVE YOUR ENEMY
WEBVTT
01:01:08.081 --> 01:01:11.250
LOVE YOUR ENEMY
WEBVTT
WEBVTT
01:01:35.358 --> 01:01:36.984
Sexual harassment?
01:01:37.068 --> 01:01:39.487
Hey, Yun Jiwon. Are you prepared
to deal with the consequences?
01:01:39.570 --> 01:01:41.030
But the funny thing is,
WEBVTT
01:01:39.570 --> 01:01:41.030
But the funny thing is,
01:01:41.114 --> 01:01:43.199
he just asked about you and left.
01:01:43.282 --> 01:01:44.826
How dare she ignore my calls?
01:01:44.909 --> 01:01:46.786
Are you here to see Ms. Yun?
01:01:46.869 --> 01:01:47.787
Hey!
01:01:47.870 --> 01:01:51.165
I'm just asking you to ease the mind
of a concerned parent.
WEBVTT
01:01:47.870 --> 01:01:51.165
I'm just asking you to ease the mind
of a concerned parent.
01:01:51.249 --> 01:01:53.960
Why should a teacher have to do that?
01:01:54.627 --> 01:01:55.586
Yun Ji-won.
01:01:56.421 --> 01:01:58.715
Just remember, I'm always by your side.
01:01:58.798 --> 01:01:59.632
Okay.
01:01:59.716 --> 01:02:02.427
If I catch the two of you here
by yourselves,
WEBVTT
01:01:59.716 --> 01:02:02.427
If I catch the two of you here
by yourselves,
01:02:02.510 --> 01:02:03.511
you're dead.
01:02:03.594 --> 01:02:06.639
I like being with Jiwon.
WEBVTT
01:02:11.185 --> 01:02:13.187
Translated by Paul Carver76390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.