All language subtitles for Love Your Enemy Episode 9 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:00:40.582 --> 00:00:43.960 LOVE YOUR ENEMY 00:00:44.044 --> 00:00:46.963 THE CHARACTERS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:01:18.912 --> 00:01:20.497 Bring me the master key. WEBVTT 00:01:18.912 --> 00:01:20.497 Bring me the master key. 00:01:20.580 --> 00:01:21.456 Yes, sir. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:02:01.788 --> 00:02:03.164 You little… 00:02:08.294 --> 00:02:09.295 Damn it. 00:02:09.379 --> 00:02:10.547 Damn. WEBVTT 00:02:09.379 --> 00:02:10.547 Damn. 00:02:13.091 --> 00:02:15.426 Now look here, Ms. Cha. It's the wrong roo-- 00:02:15.510 --> 00:02:18.930 Oh, Father? What are you doing here? WEBVTT 00:02:25.478 --> 00:02:27.063 Honestly… WEBVTT 00:02:32.277 --> 00:02:33.236 Just because? 00:02:33.319 --> 00:02:35.947 Well, it's a staff workshop. As school chairman, 00:02:36.030 --> 00:02:37.615 do I really need a reason to come? 00:02:37.699 --> 00:02:40.410 And you just had to bring them all here to our resort. WEBVTT 00:02:37.699 --> 00:02:40.410 And you just had to bring them all here to our resort. 00:02:41.619 --> 00:02:44.747 Since when did you have so much love for this school? 00:02:45.623 --> 00:02:49.544 You know I always work hard at whatever task I'm given. 00:02:49.627 --> 00:02:54.257 So, you're going to delay returning to HQ and keep playing at being chairman? WEBVTT 00:02:49.627 --> 00:02:54.257 So, you're going to delay returning to HQ and keep playing at being chairman? 00:02:54.340 --> 00:02:55.758 I didn't delay my return. 00:02:55.842 --> 00:02:58.761 They said they needed more time for the transition. 00:02:59.596 --> 00:03:01.181 You always have an answer for everything. WEBVTT 00:02:59.596 --> 00:03:01.181 You always have an answer for everything. 00:03:01.264 --> 00:03:04.225 But what are you doing here? This late at night. 00:03:04.309 --> 00:03:06.186 That's my business. Besides, it's my resort. 00:03:07.520 --> 00:03:10.940 Still, whichever way I look at it, this is very unlike you. WEBVTT 00:03:07.520 --> 00:03:10.940 Still, whichever way I look at it, this is very unlike you. 00:03:11.024 --> 00:03:12.358 But I can't put my finger on it. 00:03:12.442 --> 00:03:14.152 It's driving me crazy. 00:03:14.235 --> 00:03:17.280 I will find you out at some point. 00:03:18.198 --> 00:03:19.365 Have a safe journey home. 00:03:19.991 --> 00:03:21.451 Damn it. WEBVTT 00:03:19.991 --> 00:03:21.451 Damn it. WEBVTT WEBVTT 00:03:40.720 --> 00:03:43.097 -We'll be off. -Okay, have a safe trip back. 00:03:47.310 --> 00:03:49.938 We overdid it last night. WEBVTT 00:03:50.021 --> 00:03:53.233 It was fun at the time, but my hangover… 00:03:53.316 --> 00:03:55.693 Shall we stop for some hangover soup on the way home? 00:03:55.777 --> 00:03:57.278 I like to cure hangovers with a burger. 00:03:59.322 --> 00:04:01.366 You like hot soup. Right, Jiwon? WEBVTT 00:03:59.322 --> 00:04:01.366 You like hot soup. Right, Jiwon? 00:04:01.449 --> 00:04:02.408 I suppose so… 00:04:04.619 --> 00:04:05.703 DOOFUS 00:04:05.787 --> 00:04:07.372 Excuse me, I need to take this. 00:04:09.290 --> 00:04:11.125 Let's go. Your hangover will sort itself out. WEBVTT 00:04:09.290 --> 00:04:11.125 Let's go. Your hangover will sort itself out. 00:04:11.209 --> 00:04:14.087 Ms. Yun. You've left something in your room. 00:04:14.170 --> 00:04:16.339 Me? What did I forget? 00:04:16.422 --> 00:04:19.842 You left a very handsome boyfriend behind. WEBVTT 00:04:20.343 --> 00:04:22.512 Okay, I'll go and retrieve him right away. 00:04:24.973 --> 00:04:27.725 Sua, I left something in my room. 00:04:27.809 --> 00:04:29.060 What have you forgotten now? 00:04:29.644 --> 00:04:32.647 Something important. I'll just go and fetch it. WEBVTT 00:04:29.644 --> 00:04:32.647 Something important. I'll just go and fetch it. 00:04:32.730 --> 00:04:34.232 Don't be too long. 00:04:37.110 --> 00:04:39.988 Oh, dear. I've kept you waiting too long. Get in. WEBVTT 00:04:40.071 --> 00:04:42.532 Ms. Yun isn't here yet. She's just gone back to her room. 00:04:43.116 --> 00:04:45.410 She can take another car. I'll make sure she's not left behind. 00:04:45.493 --> 00:04:46.744 Don't worry. Now, get in. 00:04:46.828 --> 00:04:50.331 -It'll just take a minute. -Yes, I know, I know. WEBVTT 00:04:46.828 --> 00:04:50.331 -It'll just take a minute. -Yes, I know, I know. 00:04:50.415 --> 00:04:52.333 I hope you had a great time. 00:04:52.417 --> 00:04:53.710 The car… 00:04:53.793 --> 00:04:55.253 Yes, there's another one. WEBVTT 00:05:07.307 --> 00:05:08.725 Why are you looking at me like that? 00:05:08.808 --> 00:05:10.560 Because you're handsome. Why do you ask? WEBVTT 00:05:08.808 --> 00:05:10.560 Because you're handsome. Why do you ask? 00:05:11.352 --> 00:05:12.770 I'm hot, right? 00:05:12.854 --> 00:05:14.647 You'd have been screwed if you left me behind. 00:05:15.565 --> 00:05:18.443 Huh? You've gone the wrong way. 00:05:19.110 --> 00:05:22.655 Do you know how hard it was to isolate you from the pack? WEBVTT 00:05:19.110 --> 00:05:22.655 Do you know how hard it was to isolate you from the pack? 00:05:22.739 --> 00:05:25.616 Did you really think we'd just drive straight home? 00:05:26.367 --> 00:05:27.285 Where are we going? 00:05:27.368 --> 00:05:30.079 Anywhere that's neither school nor home. WEBVTT 00:05:27.368 --> 00:05:30.079 Anywhere that's neither school nor home. 00:05:36.669 --> 00:05:38.755 Hey, eyes on the road. Why do you keep looking at me? WEBVTT 00:05:40.757 --> 00:05:42.842 Because you're beautiful. What of it? 00:05:44.677 --> 00:05:47.347 It's a good thing it's just the two of us. 00:05:47.430 --> 00:05:49.515 Imagine if the others heard us talking like this. WEBVTT 00:05:53.186 --> 00:05:55.813 -What the heck? -Please don't do it in the car. 00:05:55.897 --> 00:05:58.107 That's why I suggested getting hangover soup. 00:05:58.191 --> 00:06:00.610 Dear me, you shouldn't have mixed your drinks so much. WEBVTT 00:05:58.191 --> 00:06:00.610 Dear me, you shouldn't have mixed your drinks so much. 00:06:00.693 --> 00:06:02.695 It's because I'm riding on an empty stom… 00:06:02.779 --> 00:06:05.281 Don't, don't. Just hold it in for a minute. 00:06:05.365 --> 00:06:07.825 Don't! Here, use this. 00:06:07.909 --> 00:06:09.077 Hold it in. 00:06:09.160 --> 00:06:11.037 Hold it in, hold it in. WEBVTT 00:06:09.160 --> 00:06:11.037 Hold it in, hold it in. 00:06:11.120 --> 00:06:12.955 Stop the car! Quickly! 00:06:17.460 --> 00:06:20.880 Yum. Some nice hot soup and a refreshing ice cream. WEBVTT 00:06:17.460 --> 00:06:20.880 Yum. Some nice hot soup and a refreshing ice cream. 00:06:20.963 --> 00:06:22.882 Now I feel much better. 00:06:22.965 --> 00:06:26.135 You're feeling better? I just want to get home. 00:06:26.219 --> 00:06:28.262 You're so high-maintenance. 00:06:28.346 --> 00:06:31.682 Look at this guy. He's aged dramatically. WEBVTT 00:06:28.346 --> 00:06:31.682 Look at this guy. He's aged dramatically. 00:06:31.766 --> 00:06:34.060 I was just worried you were going to ruin the car. 00:06:34.727 --> 00:06:36.020 I'm sorry. 00:06:36.854 --> 00:06:40.775 Now that we've eaten, how about getting back on the road? WEBVTT 00:06:36.854 --> 00:06:40.775 Now that we've eaten, how about getting back on the road? 00:06:40.858 --> 00:06:42.527 Already? 00:06:42.610 --> 00:06:44.570 We've had a nice meal, and the weather's great. 00:06:44.654 --> 00:06:47.323 Let's have some fun. Don't be in such a rush to get home. 00:06:47.407 --> 00:06:49.784 See? Look how lovely this place is. WEBVTT 00:06:50.576 --> 00:06:55.373 The greenery, the sparkling river. 00:06:55.456 --> 00:06:59.335 And over there, the two Jiwons looking all lovey-dovey. WEBVTT 00:07:03.464 --> 00:07:04.632 Huh? 00:07:08.928 --> 00:07:10.471 Would you like some? WEBVTT 00:07:08.928 --> 00:07:10.471 Would you like some? WEBVTT 00:07:26.279 --> 00:07:29.323 If we get caught like this, there's no way we can explain it away. 00:07:29.407 --> 00:07:30.992 Who's going to see us? WEBVTT 00:07:29.407 --> 00:07:30.992 Who's going to see us? 00:07:31.075 --> 00:07:32.785 Anyhow, if someone does see us, 00:07:32.869 --> 00:07:35.538 let's just accept it. It's just fate. 00:07:36.122 --> 00:07:38.374 -Fine by me. -Although it's never going to happen. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:08:15.828 --> 00:08:18.956 Oh, my goodness. It's so romantic. 00:08:19.040 --> 00:08:20.791 I can't believe you're really dating. WEBVTT 00:08:19.040 --> 00:08:20.791 I can't believe you're really dating. 00:08:20.875 --> 00:08:24.086 Yeah, it just kind of happened. 00:08:24.754 --> 00:08:26.923 Then all that about Mr. Gong… 00:08:27.673 --> 00:08:30.885 I told you it was a misunderstanding. Even though no one believed me. WEBVTT 00:08:27.673 --> 00:08:30.885 I told you it was a misunderstanding. Even though no one believed me. 00:08:30.968 --> 00:08:32.845 So, who liked whom first? 00:08:32.929 --> 00:08:34.931 Me. Me, of course. 00:08:35.598 --> 00:08:36.682 Since when? 00:08:36.766 --> 00:08:39.685 Wait, what was it you said when I said he was handsome? 00:08:39.769 --> 00:08:44.482 Right! You said he's just a pretty scumbag who thinks of no one but himself. WEBVTT 00:08:39.769 --> 00:08:44.482 Right! You said he's just a pretty scumbag who thinks of no one but himself. 00:08:45.566 --> 00:08:47.109 I… I did. 00:08:47.693 --> 00:08:52.532 But that pretty scumbag has grown on me. WEBVTT 00:08:47.693 --> 00:08:52.532 But that pretty scumbag has grown on me. 00:08:52.615 --> 00:08:54.325 Somehow. 00:08:54.408 --> 00:08:56.244 What do you mean somehow? 00:08:56.327 --> 00:08:57.912 Fess up. 00:08:57.995 --> 00:09:00.915 You liked her from the moment you arrived, didn't you? WEBVTT 00:08:57.995 --> 00:09:00.915 You liked her from the moment you arrived, didn't you? 00:09:00.998 --> 00:09:03.668 No, you've liked her since high school. 00:09:03.751 --> 00:09:06.921 That's what my instinct is telling me. 00:09:07.588 --> 00:09:11.092 What instinct? Up until the other day, you had her linked with Mr. Gong. WEBVTT 00:09:07.588 --> 00:09:11.092 What instinct? Up until the other day, you had her linked with Mr. Gong. 00:09:12.677 --> 00:09:15.263 So, that's why you had such rotten luck in love. 00:09:15.346 --> 00:09:17.139 You've been pining after Ms. Yun for 18 years. 00:09:17.223 --> 00:09:20.226 -Hey. -There's no need to thank me. WEBVTT 00:09:17.223 --> 00:09:20.226 -Hey. -There's no need to thank me. 00:09:20.309 --> 00:09:22.687 Although it is, of course, all thanks to me. 00:09:22.770 --> 00:09:24.981 Have you been coaching him? 00:09:25.064 --> 00:09:27.066 From A to Z. 00:09:27.650 --> 00:09:30.570 What do you like so much about Ms. Yun? WEBVTT 00:09:27.650 --> 00:09:30.570 What do you like so much about Ms. Yun? 00:09:30.653 --> 00:09:32.071 Sorry? 00:09:32.154 --> 00:09:34.740 Everything. She's just nice all round. WEBVTT 00:09:44.584 --> 00:09:48.629 Anyhow, I'll set something up so you can tell us in more detail. 00:09:48.713 --> 00:09:50.756 I think I've said more than enough. WEBVTT 00:09:48.713 --> 00:09:50.756 I think I've said more than enough. 00:09:50.840 --> 00:09:53.634 No. No way near enough. There's still a lot more. 00:09:53.718 --> 00:09:56.095 Jiwon, see you soon. WEBVTT 00:10:00.808 --> 00:10:02.018 Have a good day. WEBVTT WEBVTT 00:10:20.036 --> 00:10:22.330 He spilled the beans more readily than I expected. 00:10:22.413 --> 00:10:23.539 How can I put it? 00:10:23.623 --> 00:10:25.333 Since she admitted everything straight up… 00:10:25.416 --> 00:10:28.252 It wasn't much fun, right? Like you know everything? 00:10:28.336 --> 00:10:30.588 You were more excited than anyone. WEBVTT 00:10:28.336 --> 00:10:30.588 You were more excited than anyone. 00:10:30.671 --> 00:10:31.672 Hey. 00:10:31.756 --> 00:10:34.008 Anyhow, now we all know. 00:10:34.091 --> 00:10:37.720 Just so the students and other staff remain in the dark, make sure, you know… 00:10:37.803 --> 00:10:40.014 -What? -Keep it zipped. WEBVTT 00:10:37.803 --> 00:10:40.014 -What? -Keep it zipped. 00:10:40.097 --> 00:10:44.143 You were the one who was so excited to blab about Mr. Gong. 00:10:44.226 --> 00:10:47.355 But it's more complicated for these two. 00:10:47.438 --> 00:10:49.357 That's why I'm telling you to be careful. 00:10:49.440 --> 00:10:51.651 Yes, please be careful. WEBVTT 00:10:49.440 --> 00:10:51.651 Yes, please be careful. 00:10:51.734 --> 00:10:53.319 Please. 00:10:53.402 --> 00:10:54.362 Hey! 00:10:55.237 --> 00:10:56.989 Honestly! 00:10:59.492 --> 00:11:00.576 -Hello. -Hello. WEBVTT 00:10:59.492 --> 00:11:00.576 -Hello. -Hello. 00:11:02.119 --> 00:11:04.080 So you got grilled by the other teachers? 00:11:04.622 --> 00:11:05.456 Yes. 00:11:05.539 --> 00:11:08.376 So, it was a waste of time. Concealing it like that. 00:11:08.459 --> 00:11:11.587 No, if it wasn't for you, we would have been in real trouble. WEBVTT 00:11:08.459 --> 00:11:11.587 No, if it wasn't for you, we would have been in real trouble. 00:11:11.671 --> 00:11:12.713 Thanks. 00:11:13.673 --> 00:11:15.675 I want to thank you. 00:11:15.758 --> 00:11:17.760 Huh? For what? WEBVTT 00:11:20.012 --> 00:11:21.263 Just because. 00:11:21.847 --> 00:11:25.101 For being my friend. Back then and now. 00:11:25.184 --> 00:11:26.727 What are you talking about? 00:11:28.145 --> 00:11:29.980 I just wanted to tell you all of a sudden. WEBVTT 00:11:31.357 --> 00:11:32.775 I'm off. See you. WEBVTT 00:11:45.538 --> 00:11:46.664 Hey, Go Haesu! 00:11:47.206 --> 00:11:48.374 Isn't this cute? 00:11:48.457 --> 00:11:51.043 My mom bought it for me for getting into the gifted class. WEBVTT 00:11:48.457 --> 00:11:51.043 My mom bought it for me for getting into the gifted class. 00:11:51.127 --> 00:11:52.336 It looks great on you. 00:11:54.714 --> 00:11:56.799 She got in too. WEBVTT 00:12:00.970 --> 00:12:02.304 Of course. She's top of the school. 00:12:02.388 --> 00:12:05.015 I know that, but it's annoying. 00:12:05.099 --> 00:12:06.809 How'd she finish top when all she does is sleep? 00:12:06.892 --> 00:12:10.104 I guess she gets a lot of tutoring. I heard her family's loaded. WEBVTT 00:12:06.892 --> 00:12:10.104 I guess she gets a lot of tutoring. I heard her family's loaded. WEBVTT 00:12:25.536 --> 00:12:26.620 What the heck is that? WEBVTT 00:12:31.041 --> 00:12:32.501 It's her. 00:12:37.965 --> 00:12:39.216 Oh, my God. WEBVTT 00:12:42.344 --> 00:12:43.763 What the heck? 00:12:43.846 --> 00:12:46.015 Turn it off. WEBVTT 00:12:54.565 --> 00:12:55.608 What are you doing? 00:12:55.691 --> 00:12:57.943 Can't you see you're disturbing everyone? WEBVTT 00:13:02.740 --> 00:13:05.743 If all you're going to do is sleep, just sign in and leave. 00:13:05.826 --> 00:13:08.954 You study at home and only come here to pad your college application. 00:13:09.038 --> 00:13:11.582 -Mind your own business. -I would. WEBVTT 00:13:09.038 --> 00:13:11.582 -Mind your own business. -I would. 00:13:11.665 --> 00:13:13.334 If you weren't so thoughtless. 00:13:17.254 --> 00:13:18.506 You're so sensitive. 00:13:19.632 --> 00:13:21.634 Do you carry on like that at school because you're so mature? WEBVTT 00:13:19.632 --> 00:13:21.634 Do you carry on like that at school because you're so mature? 00:13:21.717 --> 00:13:23.052 Carry on like what? 00:13:23.803 --> 00:13:25.137 You're busy with your love life. 00:13:25.221 --> 00:13:28.057 What are you talking about? Put it in words I can understand. 00:13:29.016 --> 00:13:30.601 You must be dumb. WEBVTT 00:13:29.016 --> 00:13:30.601 You must be dumb. 00:13:30.684 --> 00:13:33.729 I suppose that's why you lost your place as number one. 00:13:36.899 --> 00:13:38.025 Are you done? 00:13:38.609 --> 00:13:39.985 Stop them. WEBVTT 00:13:40.653 --> 00:13:41.695 Stop them. 00:13:44.448 --> 00:13:45.658 Stop them. WEBVTT WEBVTT 00:14:04.885 --> 00:14:07.054 I see you're not holding back now that the secret's out. 00:14:07.847 --> 00:14:12.309 Do you know how much people have been interrogating me all day? WEBVTT 00:14:07.847 --> 00:14:12.309 Do you know how much people have been interrogating me all day? 00:14:13.811 --> 00:14:15.437 Still, let's not do this at school. 00:14:16.188 --> 00:14:19.191 Classes are done for the day so stop making a fuss. 00:14:19.275 --> 00:14:20.192 Ms. Yun! WEBVTT 00:14:19.275 --> 00:14:20.192 Ms. Yun! 00:14:21.193 --> 00:14:22.403 Yes, Yumi? 00:14:24.029 --> 00:14:26.740 Haesu is fighting with the transfer student. 00:14:26.824 --> 00:14:27.908 What? WEBVTT 00:14:34.832 --> 00:14:35.958 Should I repeat myself? 00:14:36.041 --> 00:14:38.752 You lost to me because you were too busy with your love life. 00:14:38.836 --> 00:14:40.796 Even though all I do is sleep. WEBVTT 00:14:38.836 --> 00:14:40.796 Even though all I do is sleep. 00:14:41.547 --> 00:14:42.882 If you've nothing else to say… WEBVTT 00:14:54.226 --> 00:14:55.269 Stop it. 00:14:55.769 --> 00:14:57.271 -Stop it. -Come on. 00:14:57.354 --> 00:14:58.856 Go Haesu! Jeong Yul! WEBVTT 00:15:01.483 --> 00:15:04.361 What do you think you're doing? Take your hands off each other. WEBVTT WEBVTT 00:15:24.131 --> 00:15:27.509 It's not bleeding, so it won't get infected. 00:15:28.177 --> 00:15:31.138 Guys, how can you fight like this? WEBVTT 00:15:28.177 --> 00:15:31.138 Guys, how can you fight like this? 00:15:31.221 --> 00:15:32.389 Apologize to each other. 00:15:36.810 --> 00:15:39.521 I'm sorry for being so emotional. WEBVTT 00:15:42.691 --> 00:15:43.567 And you, Yul? 00:15:44.944 --> 00:15:46.445 I'll be more careful with my phone. 00:15:47.780 --> 00:15:49.740 Shouldn't you apologize to Haesu as well? WEBVTT 00:15:53.160 --> 00:15:55.829 Forget it. I don't need an apology. 00:15:57.081 --> 00:15:59.458 Are you sure you're not hurt? WEBVTT 00:16:04.129 --> 00:16:05.297 I'm fine. WEBVTT WEBVTT 00:16:22.731 --> 00:16:24.149 Mr. Chairman! 00:16:25.234 --> 00:16:26.819 -Yun Jiwon's boyfriend. -Shush! 00:16:27.695 --> 00:16:29.905 -Are you leaving for the day? -Yes. 00:16:29.989 --> 00:16:30.823 Where are you going? WEBVTT 00:16:29.989 --> 00:16:30.823 Where are you going? 00:16:30.906 --> 00:16:32.866 I moved out of school housing and got my own place. 00:16:32.950 --> 00:16:34.243 Really? Whereabouts? 00:16:34.326 --> 00:16:36.328 -A studio apartment in town. -Taeyeong Officetel? 00:16:36.412 --> 00:16:39.081 -Yes, how did you know? -The admin director lives there. 00:16:39.164 --> 00:16:41.125 Oh, you mean Ji Gyeonghun? WEBVTT 00:16:39.164 --> 00:16:41.125 Oh, you mean Ji Gyeonghun? 00:16:41.208 --> 00:16:42.876 -Which unit? -Unit 1013. 00:16:42.960 --> 00:16:44.628 Really? 00:16:45.796 --> 00:16:47.548 Are you going on a date tonight? 00:16:48.048 --> 00:16:49.133 Yes. 00:16:49.717 --> 00:16:50.718 Okay. WEBVTT 00:16:49.717 --> 00:16:50.718 Okay. 00:16:52.261 --> 00:16:54.304 -Get home safely. -Will do. 00:16:54.388 --> 00:16:55.597 Goodbye. WEBVTT 00:17:00.853 --> 00:17:04.231 Why is the access road over here? 00:17:04.314 --> 00:17:08.277 Lots of Dokmok High students use this road to get to and from school. 00:17:08.360 --> 00:17:09.653 The thing is… 00:17:09.737 --> 00:17:12.781 Who has the nerve to complain about me doing what I want on my land? WEBVTT 00:17:09.737 --> 00:17:12.781 Who has the nerve to complain about me doing what I want on my land? 00:17:13.866 --> 00:17:16.118 Your son asked for the access road to be rerouted. 00:17:16.201 --> 00:17:19.747 Once there are a lot of cars using it, the students' safety-- WEBVTT 00:17:20.831 --> 00:17:22.875 He still doesn't know where his priorities lie. 00:17:23.584 --> 00:17:26.670 Is this the only road that goes to the school? 00:17:26.754 --> 00:17:27.796 No, sir. 00:17:27.880 --> 00:17:30.674 This road is the most widely used. It's wider and more direct. WEBVTT 00:17:27.880 --> 00:17:30.674 This road is the most widely used. It's wider and more direct. 00:17:30.758 --> 00:17:32.217 Exactly. 00:17:32.301 --> 00:17:35.012 We need to reserve a nice road like that for our members. 00:17:35.095 --> 00:17:36.096 You're right. I apologize. 00:17:37.097 --> 00:17:38.432 I want Seok Jiwon… 00:17:39.391 --> 00:17:42.936 No, I'll go and see him myself tomorrow. Make the necessary preparations. WEBVTT 00:17:39.391 --> 00:17:42.936 No, I'll go and see him myself tomorrow. Make the necessary preparations. 00:17:43.020 --> 00:17:44.480 -You're dismissed. -Yes, sir. 00:17:47.900 --> 00:17:50.277 Why does your voice sound so weak? WEBVTT 00:17:47.900 --> 00:17:50.277 Why does your voice sound so weak? 00:17:51.653 --> 00:17:53.363 For the whole of today, 00:17:53.447 --> 00:17:57.242 do you know how much time we managed to spend together? 00:17:57.326 --> 00:17:58.535 Well… WEBVTT 00:18:00.871 --> 00:18:02.206 "Well"? 00:18:03.749 --> 00:18:08.504 Perhaps ten seconds on the bench earlier before you pushed me away. 00:18:09.171 --> 00:18:10.089 Did we? WEBVTT 00:18:09.171 --> 00:18:10.089 Did we? 00:18:10.839 --> 00:18:15.177 So, do you think my voice would be weak or strong? 00:18:16.678 --> 00:18:19.389 I've used the excuse of going running too much recently. 00:18:19.473 --> 00:18:20.891 I'll see you at school tomorrow. WEBVTT 00:18:19.473 --> 00:18:20.891 I'll see you at school tomorrow. 00:18:20.974 --> 00:18:22.184 Okay. 00:18:22.267 --> 00:18:24.520 Are you sure this is okay? 00:18:24.603 --> 00:18:25.562 What's wrong? 00:18:25.646 --> 00:18:28.732 I'm sure Jiwon would love to have a chat over a beer after work. 00:18:28.816 --> 00:18:31.151 -I don't think he will. -The number you are calling cannot… WEBVTT 00:18:28.816 --> 00:18:31.151 -I don't think he will. -The number you are calling cannot… 00:18:31.235 --> 00:18:33.403 Why is his phone permanently engaged? 00:18:33.487 --> 00:18:37.032 Forget it, don't bother calling him. We're almost there, so let's just go up. 00:18:37.116 --> 00:18:39.159 I think he'll hate that even more. 00:18:39.243 --> 00:18:40.202 Dear me. WEBVTT 00:18:39.243 --> 00:18:40.202 Dear me. 00:18:40.285 --> 00:18:42.996 You don't appreciate the loneliness of a man who lives alone. 00:18:44.289 --> 00:18:47.626 Do you think you're the same as someone in the first flush of a new relationship? 00:18:48.877 --> 00:18:51.296 It won't be easy for those two to meet after school. WEBVTT 00:18:48.877 --> 00:18:51.296 It won't be easy for those two to meet after school. 00:18:52.089 --> 00:18:53.757 Go home if you're going to be like that! 00:18:54.758 --> 00:18:57.886 My wife is mad, so I can't go home until after she's in bed. 00:18:58.554 --> 00:19:00.472 She found out about you getting burned at 80K? WEBVTT 00:18:58.554 --> 00:19:00.472 She found out about you getting burned at 80K? 00:19:00.556 --> 00:19:02.766 That damned stock market… 00:19:02.850 --> 00:19:05.936 Poor you. Let's get a move on. WEBVTT 00:19:19.616 --> 00:19:21.743 Grandpa, why don't you go to bed? WEBVTT 00:19:19.616 --> 00:19:21.743 Grandpa, why don't you go to bed? 00:19:21.827 --> 00:19:24.872 Huh? No, I'm still watching. 00:19:24.955 --> 00:19:28.542 No, you're not. Just go to bed and sleep comfortably. 00:19:28.625 --> 00:19:30.294 I'm not tired. WEBVTT 00:19:28.625 --> 00:19:30.294 I'm not tired. 00:19:30.377 --> 00:19:31.920 Let's go. 00:19:33.130 --> 00:19:34.298 Up you go. 00:19:35.382 --> 00:19:36.508 Dear me. 00:19:37.509 --> 00:19:38.343 Let's go. WEBVTT 00:19:47.561 --> 00:19:49.479 Grandpa, your room is that way. 00:19:49.563 --> 00:19:51.565 That way… WEBVTT 00:19:49.563 --> 00:19:51.565 That way… 00:19:52.107 --> 00:19:53.275 Dear me. 00:19:54.443 --> 00:19:56.236 When did you get so heavy? WEBVTT 00:20:07.956 --> 00:20:10.500 Have you been out running? WEBVTT 00:20:07.956 --> 00:20:10.500 Have you been out running? 00:20:10.584 --> 00:20:11.877 Yes. 00:20:12.419 --> 00:20:15.297 Running really helped clear my head. Just like you said. 00:20:16.381 --> 00:20:17.424 Are you heading out? 00:20:17.507 --> 00:20:18.550 Huh? 00:20:19.760 --> 00:20:21.720 I'm just off to meet Jiwon. WEBVTT 00:20:19.760 --> 00:20:21.720 I'm just off to meet Jiwon. 00:20:21.803 --> 00:20:22.763 I see. 00:20:23.388 --> 00:20:26.683 I think feeling guilty about hiding it from you would be more insulting to you. 00:20:28.602 --> 00:20:30.562 I gave it some thought when I was running. WEBVTT 00:20:28.602 --> 00:20:30.562 I gave it some thought when I was running. 00:20:31.313 --> 00:20:33.523 You've always treated me exactly the same. 00:20:34.358 --> 00:20:36.276 So you have nothing to feel sorry about. 00:20:38.403 --> 00:20:39.780 So, smile. 00:20:39.863 --> 00:20:41.365 If you smile, I feel okay. WEBVTT 00:20:39.863 --> 00:20:41.365 If you smile, I feel okay. 00:20:43.158 --> 00:20:44.826 Okay, thank you. 00:20:44.910 --> 00:20:47.454 The roads can be dangerous at night, so be careful. 00:20:47.537 --> 00:20:49.665 Okay. I'm off. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:21:14.147 --> 00:21:16.692 What? I thought she said she'd see me tomorrow. WEBVTT 00:21:20.237 --> 00:21:22.823 -Surprise! -Surprise! 00:21:25.784 --> 00:21:27.869 You need toilet paper, right? 00:21:28.495 --> 00:21:31.081 Gosh, this is a nice place. WEBVTT 00:21:28.495 --> 00:21:31.081 Gosh, this is a nice place. 00:21:32.833 --> 00:21:35.711 Wow, it's nice and cool in here. 00:21:37.170 --> 00:21:39.172 You should have called… 00:21:39.256 --> 00:21:41.758 We tried calling, but your line was busy. WEBVTT 00:21:39.256 --> 00:21:41.758 We tried calling, but your line was busy. 00:21:41.842 --> 00:21:43.010 I see. 00:21:43.093 --> 00:21:45.137 You have to have a housewarming party. 00:21:45.220 --> 00:21:48.557 Something formal would be a pain for you. This is perfect, don't you think? 00:21:49.391 --> 00:21:50.684 Yes. WEBVTT 00:21:49.391 --> 00:21:50.684 Yes. 00:21:53.645 --> 00:21:54.855 Surprise! WEBVTT WEBVTT 00:22:15.459 --> 00:22:17.210 You two make such a cute couple. 00:22:17.294 --> 00:22:19.046 I wonder why I never realized before. 00:22:19.129 --> 00:22:22.507 Probably because you used to fight like cats and dogs. WEBVTT 00:22:19.129 --> 00:22:22.507 Probably because you used to fight like cats and dogs. 00:22:22.591 --> 00:22:24.718 We did argue a lot. 00:22:24.801 --> 00:22:27.262 When a love-hate relationship develops, it's game over. 00:22:29.556 --> 00:22:31.892 Anyhow, I'd love to officiate over your wedding. WEBVTT 00:22:29.556 --> 00:22:31.892 Anyhow, I'd love to officiate over your wedding. 00:22:34.311 --> 00:22:35.979 What are you talking about? 00:22:36.063 --> 00:22:38.523 Why? Do you have someone else in mind? 00:22:38.607 --> 00:22:42.778 No. We don't even have marriage in mind. WEBVTT 00:22:38.607 --> 00:22:42.778 No. We don't even have marriage in mind. 00:22:43.362 --> 00:22:45.947 We haven't been dating that long. 00:22:46.031 --> 00:22:48.533 I married my wife after dating her for two months. 00:22:49.826 --> 00:22:53.288 If you think about it, you two have known each other your whole lives. WEBVTT 00:22:49.826 --> 00:22:53.288 If you think about it, you two have known each other your whole lives. 00:22:53.955 --> 00:22:57.667 So he's not saying you should get married tomorrow. 00:22:57.751 --> 00:23:00.670 He's just saying if and when the time comes, WEBVTT 00:22:57.751 --> 00:23:00.670 He's just saying if and when the time comes, 00:23:00.754 --> 00:23:03.548 he'd like to be the one to do it. 00:23:05.467 --> 00:23:08.512 What I'm trying to say is you two found your way back to each other. 00:23:08.595 --> 00:23:10.514 The road ahead won't be easy. WEBVTT 00:23:08.595 --> 00:23:10.514 The road ahead won't be easy. 00:23:10.597 --> 00:23:13.433 But if you have the same objective, 00:23:13.517 --> 00:23:16.019 you won't waver as you head towards it. 00:23:16.103 --> 00:23:21.149 I mean, I assume neither of you is dating casually. WEBVTT 00:23:16.103 --> 00:23:21.149 I mean, I assume neither of you is dating casually. 00:23:21.233 --> 00:23:24.027 -Well… -No, not at all. 00:23:24.111 --> 00:23:25.195 Exactly. 00:23:25.278 --> 00:23:30.659 So, start thinking about whether or not you're each marriage material. WEBVTT 00:23:25.278 --> 00:23:30.659 So, start thinking about whether or not you're each marriage material. 00:23:30.742 --> 00:23:32.869 Oh, my, he's already delivering his speech. 00:23:32.953 --> 00:23:35.622 No, I still have a lot of pearls of wisdom left to share. 00:23:36.790 --> 00:23:39.292 Let's have a toast. 00:23:39.876 --> 00:23:41.628 -Cheers! -Cheers! WEBVTT 00:23:39.876 --> 00:23:41.628 -Cheers! -Cheers! 00:23:43.046 --> 00:23:44.881 Have one of these. 00:23:49.344 --> 00:23:50.679 Right, climb on. WEBVTT 00:23:49.344 --> 00:23:50.679 Right, climb on. 00:23:53.432 --> 00:23:55.058 Shall we go for hangover soup? 00:23:55.142 --> 00:23:56.768 Stop whispering in my ear. 00:23:58.019 --> 00:23:59.396 We'll be on our way. 00:23:59.479 --> 00:24:01.189 See you tomorrow, Ms. Yun. WEBVTT 00:23:59.479 --> 00:24:01.189 See you tomorrow, Ms. Yun. 00:24:01.273 --> 00:24:02.899 I said I'd drive you home. 00:24:03.900 --> 00:24:06.194 I'm not that oblivious. 00:24:07.070 --> 00:24:08.780 You have to take Ms. Yun home. 00:24:08.864 --> 00:24:11.324 -Get home safely. -Okay. WEBVTT 00:24:08.864 --> 00:24:11.324 -Get home safely. -Okay. 00:24:13.160 --> 00:24:15.328 Let's get some hangover soup. 00:24:15.412 --> 00:24:18.165 Oh, you poor long-distance dad. WEBVTT 00:24:29.342 --> 00:24:32.888 How can he already be talking about officiating? WEBVTT 00:24:29.342 --> 00:24:32.888 How can he already be talking about officiating? 00:24:32.971 --> 00:24:34.389 Tell me about it. 00:24:34.473 --> 00:24:37.809 But I don't think this will blow over anytime soon. WEBVTT 00:24:40.812 --> 00:24:42.856 Life at school won't be easy. 00:24:45.150 --> 00:24:47.569 There's nothing we can do about it. 00:24:47.652 --> 00:24:49.654 We'll just have to assume everyone will be like that. WEBVTT 00:24:50.530 --> 00:24:52.824 At least no one asked how many kids we're planning to have. 00:24:52.908 --> 00:24:54.242 Ugh, stop it. 00:24:54.326 --> 00:24:56.703 I've never once thought about getting married. 00:24:58.872 --> 00:25:00.457 I have, but just once. WEBVTT 00:24:58.872 --> 00:25:00.457 I have, but just once. 00:25:01.833 --> 00:25:03.418 When? With whom? 00:25:04.794 --> 00:25:08.340 Eighteen years ago. The day we started dating. 00:25:08.423 --> 00:25:09.633 You had me going. WEBVTT 00:25:10.258 --> 00:25:14.429 So when you were trembling as you told me you liked me, marriage was on your mind? 00:25:17.349 --> 00:25:19.434 I remember. Down by the pond. 00:25:19.518 --> 00:25:22.020 What are you talking about? That happened at the playground. WEBVTT 00:25:19.518 --> 00:25:22.020 What are you talking about? That happened at the playground. 00:25:22.103 --> 00:25:25.190 Huh? Didn't we have our first kiss at the playground? 00:25:25.273 --> 00:25:28.276 Gosh, a guy who can remember neither confessing his love nor his first kiss. 00:25:28.360 --> 00:25:29.444 Is that marriage material? 00:25:29.528 --> 00:25:33.073 I just got confused for a moment. WEBVTT 00:25:29.528 --> 00:25:33.073 I just got confused for a moment. 00:25:33.657 --> 00:25:35.408 Forget it. 00:25:39.120 --> 00:25:41.873 -Are you mad? -Go and think about what you've done. WEBVTT 00:25:39.120 --> 00:25:41.873 -Are you mad? -Go and think about what you've done. 00:25:43.708 --> 00:25:46.336 Okay. I'll think about that and do better from now on. WEBVTT 00:25:51.967 --> 00:25:53.218 I'd better be going. 00:25:53.301 --> 00:25:54.219 You could sleep here. 00:25:55.345 --> 00:25:57.222 -What! -No. 00:25:57.305 --> 00:25:59.140 I mean, why don't you nap for 30 minutes? 00:25:59.224 --> 00:26:02.102 I'll stay awake and reflect on my sins, and wake you in a bit. WEBVTT 00:25:59.224 --> 00:26:02.102 I'll stay awake and reflect on my sins, and wake you in a bit. WEBVTT 00:26:13.238 --> 00:26:14.406 I'm really going to sleep. 00:26:14.489 --> 00:26:15.782 Okay. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:26:43.435 --> 00:26:45.645 I like you, Jiwon. 00:26:46.187 --> 00:26:47.731 Let's date. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:28:11.606 --> 00:28:14.109 Jiwon, I really need to go. 00:28:14.192 --> 00:28:15.235 Huh? 00:28:15.985 --> 00:28:17.320 Has it been 30 minutes already? 00:28:17.404 --> 00:28:18.530 Yes. WEBVTT 00:28:20.657 --> 00:28:21.700 What? 00:28:22.701 --> 00:28:24.369 -What time is it? -Huh? 00:28:29.165 --> 00:28:30.667 A little before seven… WEBVTT 00:28:29.165 --> 00:28:30.667 A little before seven… 00:28:32.043 --> 00:28:33.503 -Seven o'clock? -Seven o'clock? 00:28:36.965 --> 00:28:37.882 My bag… WEBVTT WEBVTT 00:28:53.064 --> 00:28:55.650 Why are you going to work so early today? 00:28:57.485 --> 00:28:59.320 I woke up early. WEBVTT 00:29:00.029 --> 00:29:01.322 I'll see you this evening. WEBVTT 00:29:12.041 --> 00:29:15.712 Huh? Did she not even wash her face? 00:29:17.422 --> 00:29:20.008 No way. WEBVTT 00:29:17.422 --> 00:29:20.008 No way. WEBVTT WEBVTT 00:29:42.280 --> 00:29:44.324 It's the honeymoon period. 00:29:45.366 --> 00:29:46.659 Did you see me? 00:29:46.743 --> 00:29:48.870 See what? The two of you winking at each other like this? 00:29:48.953 --> 00:29:51.873 Or holding hands like this? WEBVTT 00:29:48.953 --> 00:29:51.873 Or holding hands like this? 00:29:51.956 --> 00:29:54.459 Or that the two of you spent the night together last night? 00:29:54.542 --> 00:29:55.835 How did you know? 00:29:55.919 --> 00:29:58.296 You both look completely exhausted. 00:29:58.379 --> 00:30:00.715 I'm not making fun of you. I'm just jealous. WEBVTT 00:29:58.379 --> 00:30:00.715 I'm not making fun of you. I'm just jealous. 00:30:01.341 --> 00:30:03.676 It's the honeymoon period. Enjoy it. 00:30:05.553 --> 00:30:08.890 I'm just saying I think math isn't useful in real life. 00:30:08.973 --> 00:30:10.934 What's wrong with that? WEBVTT 00:30:08.973 --> 00:30:10.934 What's wrong with that? WEBVTT 00:30:26.866 --> 00:30:28.201 Wow, what's this? WEBVTT 00:30:31.454 --> 00:30:32.956 Amazing. Where is that uploaded? 00:30:33.039 --> 00:30:34.666 -Open chat. -That's crazy! 00:30:34.749 --> 00:30:36.167 Hey, keep it down. 00:30:37.627 --> 00:30:40.421 -This is about Haesu and the school nur-- -Hey, the bell's rung. WEBVTT 00:30:37.627 --> 00:30:40.421 -This is about Haesu and the school nur-- -Hey, the bell's rung. 00:30:40.505 --> 00:30:41.631 Go to your seats. 00:30:45.677 --> 00:30:47.929 Put your phone away. 00:30:48.012 --> 00:30:49.222 Sorry, Ms. Maeng. WEBVTT WEBVTT 00:31:09.826 --> 00:31:12.829 She didn't have breakfast, so she must be hungry. Why is she running so much? WEBVTT 00:31:09.826 --> 00:31:12.829 She didn't have breakfast, so she must be hungry. Why is she running so much? 00:31:12.912 --> 00:31:14.289 Just hit it like this. 00:31:15.081 --> 00:31:18.293 Does she really have to demonstrate exactly what to do? 00:31:18.376 --> 00:31:20.420 That's what teachers do. WEBVTT 00:31:18.376 --> 00:31:20.420 That's what teachers do. 00:31:25.758 --> 00:31:26.843 Mr. Lee. 00:31:26.926 --> 00:31:28.094 Yes? 00:31:29.178 --> 00:31:31.389 We've brought you all sandwiches. WEBVTT 00:31:29.178 --> 00:31:31.389 We've brought you all sandwiches. WEBVTT WEBVTT 00:31:50.241 --> 00:31:51.492 What are you doing? 00:31:51.576 --> 00:31:53.912 You must be hungry since you didn't have breakfast. 00:31:53.995 --> 00:31:56.998 Even so, people will think something's up. 00:31:57.707 --> 00:31:59.000 Nobody thinks anything. 00:31:59.959 --> 00:32:01.127 You're overthinking it. WEBVTT 00:31:59.959 --> 00:32:01.127 You're overthinking it. 00:32:01.210 --> 00:32:03.463 -Thanks for the sandwiches. -Thanks for the sandwiches. 00:32:05.048 --> 00:32:06.049 Looks great. 00:32:06.591 --> 00:32:08.468 -Did anyone not get one? -Me too. WEBVTT 00:32:10.887 --> 00:32:13.473 Have this one. I took the onion out. 00:32:14.682 --> 00:32:16.517 Thank you. 00:32:19.729 --> 00:32:22.482 Hey, what's going on? Why have you got sandwiches? WEBVTT 00:32:19.729 --> 00:32:22.482 Hey, what's going on? Why have you got sandwiches? 00:32:22.565 --> 00:32:24.359 We want some too. 00:32:28.613 --> 00:32:29.948 Us too. WEBVTT 00:32:32.575 --> 00:32:34.327 Does only this class get sandwiches? 00:32:36.496 --> 00:32:38.790 I hereby inform you 00:32:38.873 --> 00:32:43.503 that with today being Environment Day, WEBVTT 00:32:38.873 --> 00:32:43.503 that with today being Environment Day, 00:32:43.586 --> 00:32:48.591 the chairman has prepared sandwiches for everyone. 00:32:48.675 --> 00:32:51.219 Enjoy the sandwiches, WEBVTT 00:32:48.675 --> 00:32:51.219 Enjoy the sandwiches, 00:32:51.302 --> 00:32:54.639 and devote yourselves to your studies. 00:32:56.641 --> 00:32:58.643 Once again, WEBVTT 00:33:00.478 --> 00:33:03.398 with today being Environment Day, 00:33:03.481 --> 00:33:07.735 the chairman has prepared sandwiches for everyone. 00:33:07.819 --> 00:33:10.113 Enjoy the sandwiches, WEBVTT 00:33:07.819 --> 00:33:10.113 Enjoy the sandwiches, 00:33:10.196 --> 00:33:13.908 and devote yourselves to your studies. 00:33:13.992 --> 00:33:15.618 -Thanks for the sandwich. -Thank you. 00:33:15.702 --> 00:33:17.203 Thank you for the sandwich. 00:33:18.454 --> 00:33:20.081 -Thanks for the sandwich. -Thank you. WEBVTT 00:33:18.454 --> 00:33:20.081 -Thanks for the sandwich. -Thank you. 00:33:20.164 --> 00:33:21.749 -Enjoy! -Thanks for the sandwich. 00:33:21.833 --> 00:33:22.792 Thank you. 00:33:25.003 --> 00:33:28.172 But what do sandwiches have to do with Environment Day? 00:33:28.256 --> 00:33:30.758 I don't know. I just heard that today is Environment Day. WEBVTT 00:33:28.256 --> 00:33:30.758 I don't know. I just heard that today is Environment Day. 00:33:31.342 --> 00:33:34.554 All this just to feed your girlfriend. 00:33:34.637 --> 00:33:36.556 Your generosity knows no bounds. So impressive. 00:33:36.639 --> 00:33:39.642 You're like a tree giving ceaselessly of itself. WEBVTT 00:33:40.226 --> 00:33:42.186 A tree? Is that the link to Environment Day? 00:33:43.396 --> 00:33:46.482 Jiwon! Mr. Chairman! 00:33:48.484 --> 00:33:51.029 -Hello, Mr. Byeon. -Jiwon, let's eat together. WEBVTT 00:33:48.484 --> 00:33:51.029 -Hello, Mr. Byeon. -Jiwon, let's eat together. 00:33:51.112 --> 00:33:55.283 Mr. Byeon, there's something I have to take care of. Right? 00:33:55.366 --> 00:33:57.076 No, there's nothing right now. 00:33:58.077 --> 00:34:01.330 He says not. Let's go. WEBVTT 00:33:58.077 --> 00:34:01.330 He says not. Let's go. 00:34:04.959 --> 00:34:08.129 Isn't romance nice? 00:34:08.838 --> 00:34:12.675 Now that you've met the one, you've changed so much. WEBVTT 00:34:08.838 --> 00:34:12.675 Now that you've met the one, you've changed so much. 00:34:12.759 --> 00:34:14.635 It's nice to see you like this, Mr. Chairman. 00:34:14.719 --> 00:34:17.055 You used to be cold, like you weren't going to stick around. 00:34:17.138 --> 00:34:19.599 But now you're the epitome of a Dokmokian. 00:34:19.682 --> 00:34:20.516 Of course. WEBVTT 00:34:19.682 --> 00:34:20.516 Of course. 00:34:20.600 --> 00:34:23.770 So, if he buys you something to eat, then we're all on the same team? 00:34:23.853 --> 00:34:25.438 I heard the wedding will be in Seoul. 00:34:25.521 --> 00:34:27.899 Sorry? What do you mean by that? 00:34:27.982 --> 00:34:30.151 We were just saying. WEBVTT 00:34:27.982 --> 00:34:30.151 We were just saying. 00:34:30.234 --> 00:34:32.195 If you have it in Seoul, you can rent a bus. 00:34:32.278 --> 00:34:33.571 It'll be easier to go together. 00:34:33.654 --> 00:34:36.282 But don't try to cram too many people on one bus, okay? 00:34:36.365 --> 00:34:39.994 I assume you'll hold it in a hotel. If too many people go… WEBVTT 00:34:40.620 --> 00:34:44.082 Ms. Yun is freaking out. You're all getting too excited. 00:34:45.458 --> 00:34:46.709 She's freaking out? 00:34:47.710 --> 00:34:51.255 No, not literally. WEBVTT 00:34:47.710 --> 00:34:51.255 No, not literally. 00:34:51.339 --> 00:34:54.550 It's just she's not yet thinking of marriage. 00:34:55.134 --> 00:34:57.178 That's because she's embarrassed. 00:34:57.762 --> 00:34:59.931 Ms. Yun? I don't think so. WEBVTT 00:35:00.014 --> 00:35:02.475 Even though people complain about how hard marriage is, 00:35:02.558 --> 00:35:04.477 just take the plunge. It's great! 00:35:04.560 --> 00:35:06.938 Get married and have kids. 00:35:07.021 --> 00:35:09.565 Leading a regular family life is a blessing. 00:35:09.649 --> 00:35:12.693 It wasn't enough what you did to me? Now you have to do this? WEBVTT 00:35:09.649 --> 00:35:12.693 It wasn't enough what you did to me? Now you have to do this? 00:35:13.402 --> 00:35:14.445 I'm fine. 00:35:16.447 --> 00:35:17.573 If you keep on like this, 00:35:17.657 --> 00:35:19.826 I won't help you out with your work. 00:35:19.909 --> 00:35:22.870 My, my, she's changed as well. WEBVTT 00:35:19.909 --> 00:35:22.870 My, my, she's changed as well. 00:35:22.954 --> 00:35:26.791 Now that she's met the one, she's turned into a harpy. 00:35:27.583 --> 00:35:28.876 Mr. Byeon! Please! WEBVTT 00:35:33.756 --> 00:35:35.049 See? 00:35:35.133 --> 00:35:37.760 Please watch what you're saying. 00:35:39.428 --> 00:35:42.140 Why did you put up with that? You should've said you were busy. WEBVTT 00:35:39.428 --> 00:35:42.140 Why did you put up with that? You should've said you were busy. 00:35:42.223 --> 00:35:44.642 I thought if I dealt with it, they wouldn't bother you so much. 00:35:45.518 --> 00:35:48.187 They're just having fun. Don't take it too seriously. 00:35:48.271 --> 00:35:50.106 Some of what they said was quite helpful. WEBVTT 00:35:48.271 --> 00:35:50.106 Some of what they said was quite helpful. 00:35:50.189 --> 00:35:51.482 Helpful? Which part? 00:35:51.566 --> 00:35:55.027 Like renting a bus with plenty of space. 00:35:55.653 --> 00:35:57.488 Stop joking around. I'm being serious here. WEBVTT 00:36:00.533 --> 00:36:02.243 I'm not joking around. 00:36:03.202 --> 00:36:04.453 Again! WEBVTT 00:36:11.669 --> 00:36:13.212 She's so cute. WEBVTT WEBVTT 00:36:31.355 --> 00:36:33.399 Does she really hate it? 00:36:33.482 --> 00:36:34.942 Or is she just feeling awkward? 00:36:35.026 --> 00:36:36.485 What do you think? 00:36:38.070 --> 00:36:40.323 I think she just literally isn't thinking about it. WEBVTT 00:36:38.070 --> 00:36:40.323 I think she just literally isn't thinking about it. 00:36:40.406 --> 00:36:43.492 Well, do you think I am? 00:36:43.576 --> 00:36:46.954 When everyone is saying stuff like that, doesn't it make you think about it? 00:36:47.038 --> 00:36:51.000 Since she's being so insistent, it makes me feel a bit… WEBVTT 00:36:47.038 --> 00:36:51.000 Since she's being so insistent, it makes me feel a bit… 00:36:51.083 --> 00:36:52.460 Maybe her feelings aren't that strong? 00:36:52.543 --> 00:36:53.544 No! 00:36:53.628 --> 00:36:55.963 It's definitely not that. She likes me a lot. 00:36:56.047 --> 00:36:57.924 I'm sure she does. WEBVTT 00:37:00.134 --> 00:37:04.263 Does she not trust me? 00:37:04.847 --> 00:37:06.724 Have you proposed to her? 00:37:06.807 --> 00:37:07.975 Proposed? 00:37:08.935 --> 00:37:10.978 What does a proposal signify? WEBVTT 00:37:08.935 --> 00:37:10.978 What does a proposal signify? 00:37:11.062 --> 00:37:13.648 It's a promise, no? Giving her certainty about the future. 00:37:13.731 --> 00:37:16.234 You haven't given her any certainty, so how can she trust you? 00:37:16.317 --> 00:37:18.653 Oh, is that it? Is that what it is? 00:37:18.736 --> 00:37:21.113 Don't worry too much. After all, you have me. WEBVTT 00:37:18.736 --> 00:37:21.113 Don't worry too much. After all, you have me. 00:37:21.906 --> 00:37:22.823 Let's do it one by one. 00:37:23.950 --> 00:37:25.326 It won't be easy. 00:37:27.787 --> 00:37:29.538 Your expression right now… WEBVTT 00:37:35.086 --> 00:37:36.295 You're having fun. 00:37:37.338 --> 00:37:39.340 I just touched you, didn't I? WEBVTT 00:37:40.633 --> 00:37:42.051 I'm sorry, sir. 00:37:42.134 --> 00:37:45.263 I'm sorry. I made a mistake. 00:37:45.346 --> 00:37:47.431 -Let's do this. -Yes, let's take it one by one. WEBVTT 00:37:51.227 --> 00:37:53.479 Who's more trustworthy than me? 00:37:54.230 --> 00:37:55.273 Certainty? 00:37:56.399 --> 00:37:57.984 What more do I need to do? WEBVTT 00:38:02.321 --> 00:38:03.281 Mr. Yun. 00:38:04.031 --> 00:38:05.283 Hello. 00:38:08.744 --> 00:38:10.538 Would you like me to help you? WEBVTT 00:38:08.744 --> 00:38:10.538 Would you like me to help you? 00:38:10.621 --> 00:38:11.706 Do you know how? 00:38:11.789 --> 00:38:14.333 Yes, I have a green thumb. 00:38:19.297 --> 00:38:23.384 Can you trim those branches up there? WEBVTT 00:38:19.297 --> 00:38:23.384 Can you trim those branches up there? 00:38:23.467 --> 00:38:24.302 Sure. WEBVTT 00:38:31.642 --> 00:38:34.020 At times like these, it would be nice to be tall. WEBVTT 00:38:40.568 --> 00:38:43.988 What time did you come to work this morning? 00:38:44.071 --> 00:38:47.742 I came to work very ear… WEBVTT 00:38:51.245 --> 00:38:54.373 I mean, right on time. 00:38:54.457 --> 00:38:56.542 -Right on time? -Yes. 00:38:56.625 --> 00:39:00.296 No, no, no. Not that one. WEBVTT 00:38:56.625 --> 00:39:00.296 No, no, no. Not that one. 00:39:00.379 --> 00:39:01.672 I'm sorry. 00:39:02.715 --> 00:39:03.883 How about this one? 00:39:05.468 --> 00:39:06.677 There. WEBVTT 00:39:12.558 --> 00:39:15.019 That nasty girl just slept again today. 00:39:17.688 --> 00:39:18.898 I'm hungry. 00:39:18.981 --> 00:39:21.650 I still have some time before my tutoring, let's… WEBVTT 00:39:18.981 --> 00:39:21.650 I still have some time before my tutoring, let's… 00:39:22.526 --> 00:39:23.778 Damn! What's this? 00:39:24.779 --> 00:39:28.491 -What? -What's this, Haesu? WEBVTT 00:39:31.952 --> 00:39:34.622 It's not like that, is it? 00:39:34.705 --> 00:39:37.583 I mean, of course it's not. 00:39:37.666 --> 00:39:41.295 What kind of crazy… Everyone's seen it. WEBVTT 00:39:37.666 --> 00:39:41.295 What kind of crazy… Everyone's seen it. 00:39:45.466 --> 00:39:47.134 This is your doing, isn't it? 00:39:47.218 --> 00:39:48.344 You spread this, didn't you? 00:39:48.427 --> 00:39:50.096 Looks like it's touched a nerve. WEBVTT 00:39:48.427 --> 00:39:50.096 Looks like it's touched a nerve. 00:39:51.722 --> 00:39:52.598 Are you crazy? 00:39:55.226 --> 00:39:56.936 What do you think you're doing? WEBVTT 00:40:03.067 --> 00:40:05.403 LETTER OF RESIGNATION WEBVTT WEBVTT 00:40:21.460 --> 00:40:23.587 SCHOOL HEALTH OFFICE 00:40:25.881 --> 00:40:26.799 Vice-Principal? 00:40:28.676 --> 00:40:29.510 Haesu. WEBVTT 00:40:30.094 --> 00:40:34.056 I want an explanation, Mr. Hong. 00:40:35.474 --> 00:40:36.434 An explanation for what? WEBVTT 00:40:44.567 --> 00:40:45.776 But… 00:40:47.611 --> 00:40:51.365 Why do you look like that? You should be trying to deny it. WEBVTT 00:40:47.611 --> 00:40:51.365 Why do you look like that? You should be trying to deny it. 00:40:55.494 --> 00:40:56.745 It's fine, Haesu. Don't cry. 00:40:57.580 --> 00:40:58.789 It's not fine! 00:40:58.873 --> 00:41:01.417 What's fine? WEBVTT 00:40:58.873 --> 00:41:01.417 What's fine? 00:41:01.500 --> 00:41:05.171 This photo has spread to all the students. 00:41:05.254 --> 00:41:09.592 This is not the time to be so affectionate towards this student. 00:41:09.675 --> 00:41:11.177 Even so… WEBVTT 00:41:09.675 --> 00:41:11.177 Even so… 00:41:14.388 --> 00:41:17.308 How could you bring her with you? 00:41:17.391 --> 00:41:19.226 You should have spoken to me in private. 00:41:19.310 --> 00:41:22.688 This is not the time to be nitpicking about something like that. WEBVTT 00:41:19.310 --> 00:41:22.688 This is not the time to be nitpicking about something like that. 00:41:24.648 --> 00:41:27.318 Haesu is not that kind of kid. 00:41:28.068 --> 00:41:30.696 It's not what you're thinking. WEBVTT 00:41:28.068 --> 00:41:30.696 It's not what you're thinking. 00:41:30.779 --> 00:41:33.616 Then what? What on earth were you two doing? 00:41:33.699 --> 00:41:34.909 Here… 00:41:35.743 --> 00:41:37.661 This is why I was against you. 00:41:37.745 --> 00:41:39.872 It's not like we're an all-boys school. We're coed. 00:41:39.955 --> 00:41:42.249 I wasn't happy about having a male nurse. WEBVTT 00:41:39.955 --> 00:41:42.249 I wasn't happy about having a male nurse. 00:41:42.333 --> 00:41:44.710 Why? Because it's unsettling. 00:41:46.462 --> 00:41:47.713 Vice-Principal! 00:41:47.796 --> 00:41:48.964 Ms. Maeng. WEBVTT 00:41:52.885 --> 00:41:54.720 -Just a moment. -Okay. WEBVTT 00:42:00.684 --> 00:42:03.020 You shouldn't be like this to a student or a teacher. 00:42:03.103 --> 00:42:04.396 Huh? 00:42:04.480 --> 00:42:07.316 You haven't checked the facts or heard either of their explanations. 00:42:07.399 --> 00:42:08.609 But on the basis of one photo 00:42:08.692 --> 00:42:11.570 and a few lines of an anonymous text, you've decided to believe everything? WEBVTT 00:42:08.692 --> 00:42:11.570 and a few lines of an anonymous text, you've decided to believe everything? 00:42:12.321 --> 00:42:13.280 Why? 00:42:13.364 --> 00:42:16.242 Because Mr. Hong is a male nurse, and Haesu is a female student? 00:42:16.325 --> 00:42:17.910 But the photo is so… 00:42:17.993 --> 00:42:20.287 It doesn't matter what the photo appears to show, WEBVTT 00:42:17.993 --> 00:42:20.287 It doesn't matter what the photo appears to show, 00:42:20.371 --> 00:42:23.249 you should reserve judgment until the facts have been established. 00:42:23.332 --> 00:42:25.626 Especially in front of a student. 00:42:27.711 --> 00:42:31.006 Why are you even here? WEBVTT 00:42:27.711 --> 00:42:31.006 Why are you even here? 00:42:31.757 --> 00:42:33.467 Are you her homeroom teacher? 00:42:33.551 --> 00:42:34.593 No. 00:42:35.135 --> 00:42:37.638 But you were being too harsh. 00:42:37.721 --> 00:42:41.642 No, he didn't even deny it. And his face went deathly pale. WEBVTT 00:42:37.721 --> 00:42:41.642 No, he didn't even deny it. And his face went deathly pale. 00:42:41.725 --> 00:42:44.019 You didn't even give him a chance to say anything. 00:42:46.480 --> 00:42:47.940 That's not what's important right now. 00:42:48.023 --> 00:42:49.525 Mr. Hong has done nothing wrong. WEBVTT 00:42:52.820 --> 00:42:54.989 Oh, my, what… 00:42:58.659 --> 00:42:59.660 She's my daughter. WEBVTT 00:43:01.328 --> 00:43:03.539 Your daughter? 00:43:03.622 --> 00:43:06.667 Not like a daughter, but your actual daughter? 00:43:06.750 --> 00:43:07.710 Yes. 00:43:09.378 --> 00:43:10.504 Haesu. WEBVTT 00:43:09.378 --> 00:43:10.504 Haesu. 00:43:12.673 --> 00:43:14.008 I'm Haesu's father. WEBVTT WEBVTT 00:43:37.448 --> 00:43:38.532 It's okay. WEBVTT WEBVTT 00:43:59.428 --> 00:44:01.430 Where did he reroute the access road? WEBVTT 00:43:59.428 --> 00:44:01.430 Where did he reroute the access road? 00:44:01.513 --> 00:44:02.723 That way, sir. 00:44:02.806 --> 00:44:04.558 -Let's take a look. -Yes, sir. 00:44:04.642 --> 00:44:09.146 How can he just leave his car like that when there are kids around? 00:44:09.229 --> 00:44:10.648 What a scumbag. WEBVTT 00:44:09.229 --> 00:44:10.648 What a scumbag. 00:44:10.731 --> 00:44:12.483 Mr. Yun, I'll take care of it. 00:44:12.566 --> 00:44:13.776 No. 00:44:13.859 --> 00:44:15.069 Mr. Yun. WEBVTT 00:44:24.286 --> 00:44:26.330 It's my land, and my golf course. 00:44:26.413 --> 00:44:28.749 Why are you making a fuss about me doing things my way? 00:44:28.832 --> 00:44:32.252 Why do you have to interfere with the road that students use? WEBVTT 00:44:28.832 --> 00:44:32.252 Why do you have to interfere with the road that students use? 00:44:32.336 --> 00:44:33.671 Why shouldn't I? 00:44:33.754 --> 00:44:37.049 When building a golf course, convenience for members is what's important. 00:44:37.132 --> 00:44:39.718 Why should I care about a road that students use? 00:44:39.802 --> 00:44:42.554 I can't keep company with someone like this. WEBVTT 00:44:39.802 --> 00:44:42.554 I can't keep company with someone like this. 00:44:42.638 --> 00:44:46.433 Yes, absolutely. Please don't. 00:44:47.017 --> 00:44:49.853 Besides, what right do you have to say all this? 00:44:49.937 --> 00:44:52.690 Do you still think you own this school? WEBVTT 00:44:49.937 --> 00:44:52.690 Do you still think you own this school? 00:44:52.773 --> 00:44:54.066 Are you quite finished? 00:44:54.149 --> 00:44:56.777 Father, why are you here out of the blue? 00:44:56.860 --> 00:44:58.112 You should have called me. 00:44:58.195 --> 00:44:59.446 Butt out. WEBVTT 00:45:00.614 --> 00:45:02.533 Father, please calm down. 00:45:02.616 --> 00:45:05.452 Gyeonghun, it's good that you're here. 00:45:05.536 --> 00:45:07.663 You tell him. 00:45:07.746 --> 00:45:08.872 Sorry? 00:45:08.956 --> 00:45:11.959 Sure, you tell me who's right and who's wrong. WEBVTT 00:45:08.956 --> 00:45:11.959 Sure, you tell me who's right and who's wrong. 00:45:16.004 --> 00:45:17.798 I'm sure you're aware 00:45:17.881 --> 00:45:21.552 this is not the only road to the school. WEBVTT 00:45:17.881 --> 00:45:21.552 this is not the only road to the school. 00:45:24.888 --> 00:45:30.102 What? Are you taking this guy's side? WEBVTT 00:45:24.888 --> 00:45:30.102 What? Are you taking this guy's side? 00:45:30.686 --> 00:45:32.604 No. I looked into it. 00:45:32.688 --> 00:45:35.649 The other road is narrow and remote, so it's not convenient for the students. 00:45:35.733 --> 00:45:37.526 Routing the access road is the right thing to do. 00:45:38.861 --> 00:45:40.362 I told you to butt out. WEBVTT 00:45:38.861 --> 00:45:40.362 I told you to butt out. 00:45:40.446 --> 00:45:43.532 I'm just saying we should consider all the options. 00:45:43.615 --> 00:45:45.951 Don't just hash it out here. 00:45:47.202 --> 00:45:50.038 Listen to your son. WEBVTT 00:45:47.202 --> 00:45:50.038 Listen to your son. 00:45:50.539 --> 00:45:51.832 What? You schmuck. 00:45:51.915 --> 00:45:53.500 -You jerk, how dare-- -Calm down. 00:45:53.584 --> 00:45:57.171 Schmuck? Do you know how old I am? How dare you keep calling me a schmuck. 00:45:57.254 --> 00:46:00.090 Yeah, schmuck. I called you a schmuck. WEBVTT 00:45:57.254 --> 00:46:00.090 Yeah, schmuck. I called you a schmuck. 00:46:00.174 --> 00:46:01.717 That's why… 00:46:03.302 --> 00:46:04.303 Father. 00:46:04.887 --> 00:46:08.265 You step down from the school and the golf course 00:46:08.348 --> 00:46:09.641 and return to HQ immediately. WEBVTT 00:46:15.522 --> 00:46:16.648 Mr. Ji. 00:46:16.732 --> 00:46:19.735 What are you doing? Follow me. WEBVTT 00:46:23.864 --> 00:46:26.158 Mr. Chairman, please take care of Mr. Yun. WEBVTT 00:46:33.415 --> 00:46:34.666 Are you okay? WEBVTT WEBVTT 00:46:56.480 --> 00:46:58.232 You and Mr. Hong? WEBVTT 00:47:00.400 --> 00:47:03.153 Strictly speaking, just me. 00:47:04.863 --> 00:47:06.824 Today, it's just been one surprise after another. 00:47:06.907 --> 00:47:09.785 The news about Mr. Hong and Haesu is shocking enough by itself. WEBVTT 00:47:11.453 --> 00:47:13.831 I was so surprised I just turned around and walked out. 00:47:15.040 --> 00:47:17.584 What happened with that in the end? 00:47:18.460 --> 00:47:20.504 Haesu's mom came and picked her up. WEBVTT 00:47:18.460 --> 00:47:20.504 Haesu's mom came and picked her up. 00:47:21.797 --> 00:47:24.216 From what I hear, he only found out Haesu was his daughter 00:47:24.299 --> 00:47:26.468 last winter. And that was by accident. 00:47:27.803 --> 00:47:29.638 It seems like he's been agonizing over it. WEBVTT 00:47:30.180 --> 00:47:31.723 I'm sure he has. 00:47:34.142 --> 00:47:36.311 I didn't have a clue, and so I… 00:47:37.813 --> 00:47:40.065 How can I face him now? WEBVTT 00:47:37.813 --> 00:47:40.065 How can I face him now? 00:47:40.858 --> 00:47:43.777 I thought you'd say, "So what?" and go for it. 00:47:43.861 --> 00:47:46.738 Or perhaps just kick him to the curb. 00:47:46.822 --> 00:47:48.490 But something seems different this time. 00:47:48.574 --> 00:47:51.410 Tell me about it! Why can't I just do that? WEBVTT 00:47:48.574 --> 00:47:51.410 Tell me about it! Why can't I just do that? 00:47:51.493 --> 00:47:55.247 Even though I said I can't bear to face him, 00:47:55.330 --> 00:47:57.833 I keep thinking about what he must be going through right now. 00:47:58.625 --> 00:47:59.960 What's wrong with me? WEBVTT 00:48:00.043 --> 00:48:01.545 What do you think? WEBVTT 00:48:10.971 --> 00:48:12.890 But just because I like him, 00:48:13.765 --> 00:48:16.810 is it right to keep pursuing him? 00:48:17.853 --> 00:48:22.107 He has a kid, and that kid has a mother. WEBVTT 00:48:17.853 --> 00:48:22.107 He has a kid, and that kid has a mother. 00:48:24.943 --> 00:48:28.155 That's literally one step away from a family. 00:48:28.238 --> 00:48:30.699 If I try and worm my way in there… WEBVTT 00:48:28.238 --> 00:48:30.699 If I try and worm my way in there… 00:48:32.618 --> 00:48:35.412 I think Mr. Hong might be thinking of quitting. 00:48:36.288 --> 00:48:37.164 What? 00:48:37.247 --> 00:48:41.209 What I'm trying to say is, don't sit here thinking and assuming. WEBVTT 00:48:37.247 --> 00:48:41.209 What I'm trying to say is, don't sit here thinking and assuming. 00:48:41.877 --> 00:48:44.463 Just go talk to him and tell him how you feel. 00:48:46.757 --> 00:48:49.217 I think that's what you would've said to me. 00:48:49.843 --> 00:48:51.261 Or at least, the you that I know. WEBVTT 00:48:49.843 --> 00:48:51.261 Or at least, the you that I know. 00:48:53.555 --> 00:48:56.642 You've changed. 00:48:57.935 --> 00:49:00.604 I regretted it once, so I'm determined not to do it again. WEBVTT 00:48:57.935 --> 00:49:00.604 I regretted it once, so I'm determined not to do it again. 00:49:00.687 --> 00:49:02.856 I hope you won't make the mistake I did. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:49:32.177 --> 00:49:35.973 I forgot to take my blood pressure pill. That's all it was. 00:49:36.056 --> 00:49:38.600 As long as I take it, I'll be fine. 00:49:38.684 --> 00:49:41.770 Still, you can't take it on an empty stomach. WEBVTT 00:49:38.684 --> 00:49:41.770 Still, you can't take it on an empty stomach. 00:49:42.729 --> 00:49:44.106 Just have a little, okay? WEBVTT 00:49:54.324 --> 00:49:55.993 Tie it tightly so it won't come loose. 00:49:56.076 --> 00:49:58.161 -Hey, it's dangerous, so hold on tight. -Okay. 00:49:58.245 --> 00:49:59.496 Make sure it's level. WEBVTT 00:50:00.288 --> 00:50:02.207 -Mr. Gu, tie it tightly. -Yes? 00:50:02.290 --> 00:50:03.917 Let's get this done and go for a coffee. 00:50:06.837 --> 00:50:08.296 Make sure it's level. WEBVTT 00:50:11.717 --> 00:50:12.843 Crazy fool. 00:50:16.304 --> 00:50:18.682 HOW CAN A GOLF COURSE TRAMPLE ON STUDENT SAFETY! WEBVTT 00:50:25.731 --> 00:50:28.191 THEY'LL NEVER TAKE MOUNT DOKMOK FROM US WEBVTT 00:50:30.444 --> 00:50:33.947 First, I think it would be wise to drop the access road. 00:50:34.031 --> 00:50:36.074 First? There's more? 00:50:36.158 --> 00:50:38.452 I think the parents are mobilizing. 00:50:38.535 --> 00:50:40.579 This could become a big problem. WEBVTT 00:50:38.535 --> 00:50:40.579 This could become a big problem. 00:50:40.662 --> 00:50:43.331 I will meet with them and try to convince them. 00:50:44.207 --> 00:50:47.252 This is all Yun Jaeho's doing, isn't it? 00:50:49.337 --> 00:50:52.674 Gyeonghun, what are you doing to let things get this far? WEBVTT 00:50:49.337 --> 00:50:52.674 Gyeonghun, what are you doing to let things get this far? 00:50:54.509 --> 00:50:57.095 No, I mean, Mr. Ji. 00:50:57.179 --> 00:50:58.638 I'm sorry. 00:50:58.722 --> 00:51:02.350 You're not as good at handling things as I thought. WEBVTT 00:50:58.722 --> 00:51:02.350 You're not as good at handling things as I thought. WEBVTT 00:51:11.068 --> 00:51:12.778 I thought you were with that schmuck. 00:51:13.403 --> 00:51:16.031 What is it you want to say to me? 00:51:16.615 --> 00:51:18.533 Father, the thing is… WEBVTT 00:51:27.959 --> 00:51:29.252 Wait for me! WEBVTT 00:51:39.846 --> 00:51:42.766 Why did you stop talking? The thing is what? WEBVTT 00:51:39.846 --> 00:51:42.766 Why did you stop talking? The thing is what? 00:51:42.849 --> 00:51:44.017 Father. 00:51:44.976 --> 00:51:47.521 I think Jiwon is dating the chairman. 00:51:49.523 --> 00:51:50.690 What? WEBVTT 00:51:49.523 --> 00:51:50.690 What? 00:51:50.774 --> 00:51:54.694 I saw them coming out of his house together one morning. 00:51:56.071 --> 00:51:58.532 Jiwon is like a daughter to me. 00:51:58.615 --> 00:52:00.951 When I found out about their relationship, WEBVTT 00:51:58.615 --> 00:52:00.951 When I found out about their relationship, 00:52:01.034 --> 00:52:04.788 I figured we needed to stop things from spiraling out of control. 00:52:07.541 --> 00:52:11.628 My Jiwon and Seok Gyeongtae's son? WEBVTT 00:52:07.541 --> 00:52:11.628 My Jiwon and Seok Gyeongtae's son? 00:52:11.711 --> 00:52:14.047 Yes, they seemed very close. 00:52:19.845 --> 00:52:21.763 WE STRONGLY OPPOSE THE GOLF CLUB RESORT WEBVTT 00:52:19.845 --> 00:52:21.763 WE STRONGLY OPPOSE THE GOLF CLUB RESORT 00:52:21.847 --> 00:52:24.474 WHICH FAILS TO PROTECT STUDENTS' SAFETY AND THEIR RIGHT TO LEARN WEBVTT 00:52:35.402 --> 00:52:37.320 I'm going to break his legs. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:53:04.014 --> 00:53:05.348 That punk… 00:53:06.975 --> 00:53:10.020 What am I going to do about them? WEBVTT 00:53:06.975 --> 00:53:10.020 What am I going to do about them? WEBVTT 00:53:28.246 --> 00:53:30.290 Sir, we should be leaving. WEBVTT 00:53:28.246 --> 00:53:30.290 Sir, we should be leaving. 00:53:31.416 --> 00:53:33.460 Okay, let's go. WEBVTT WEBVTT 00:53:50.936 --> 00:53:52.270 Who do you think you are? 00:53:52.354 --> 00:53:56.233 What is it that you insisted on coming here to tell us? 00:53:56.316 --> 00:53:58.026 Do you think he'll talk if you yell at him? 00:53:58.109 --> 00:54:00.528 Why are you getting angry before he's even said anything? WEBVTT 00:53:58.109 --> 00:54:00.528 Why are you getting angry before he's even said anything? 00:54:00.612 --> 00:54:04.282 If you're here to tell me you won't step down from the foundation-- 00:54:04.366 --> 00:54:05.909 I've met someone. 00:54:06.826 --> 00:54:07.827 What? 00:54:07.911 --> 00:54:09.454 Oh, finally. 00:54:09.537 --> 00:54:12.707 Who is she? Surely it's not… WEBVTT 00:54:09.537 --> 00:54:12.707 Who is she? Surely it's not… 00:54:12.791 --> 00:54:14.918 Yes, it's Yun Jiwon. 00:54:15.752 --> 00:54:18.880 I'm dating Yun Jiwon, and it's quite serious. 00:54:19.673 --> 00:54:22.467 -Why you! -Oh, honey! WEBVTT 00:54:19.673 --> 00:54:22.467 -Why you! -Oh, honey! 00:54:22.550 --> 00:54:24.219 I didn't want to believe it. 00:54:24.302 --> 00:54:27.222 Is that why you keep taking that geezer's side on everything? 00:54:27.305 --> 00:54:29.391 Because you've been beguiled by that damn girl? 00:54:29.474 --> 00:54:30.976 You can say what you want to me. WEBVTT 00:54:29.474 --> 00:54:30.976 You can say what you want to me. 00:54:31.059 --> 00:54:32.936 But don't talk about Jiwon like that. 00:54:33.019 --> 00:54:36.398 You're so mesmerized by that girl, you'd betray your own family. 00:54:36.481 --> 00:54:39.567 Honey, try and stick to words. 00:54:39.651 --> 00:54:41.361 I would if I thought he'd understand. WEBVTT 00:54:39.651 --> 00:54:41.361 I would if I thought he'd understand. 00:54:41.444 --> 00:54:43.613 How can you do this with the family that ruined our company? 00:54:43.697 --> 00:54:45.198 Are you out of your mind? 00:54:46.283 --> 00:54:49.869 It was not our choice, nor was it our fault. 00:54:49.953 --> 00:54:53.957 Are you trying to say it's all my fault, so why am I being like this to you? WEBVTT 00:54:49.953 --> 00:54:53.957 Are you trying to say it's all my fault, so why am I being like this to you? 00:54:54.040 --> 00:54:56.042 If that's the case, then give it up. 00:54:56.126 --> 00:54:57.377 You can quit. 00:54:57.460 --> 00:54:59.838 And your position as chairman? I made that. 00:54:59.921 --> 00:55:01.673 So, you can give it all up right now. WEBVTT 00:54:59.921 --> 00:55:01.673 So, you can give it all up right now. 00:55:01.756 --> 00:55:06.386 Father, I don't care about any of that as long as I have Jiwon. 00:55:06.469 --> 00:55:09.723 Get out! I don't need a son like you. Get yourself off the family register! 00:55:09.806 --> 00:55:11.391 -Father. -You little punk… WEBVTT 00:55:09.806 --> 00:55:11.391 -Father. -You little punk… 00:55:11.474 --> 00:55:13.893 Leave. Quickly. 00:55:17.147 --> 00:55:18.273 That bastard. WEBVTT 00:55:20.859 --> 00:55:25.822 You should have dodged him. Why did you just sit there and get beaten? 00:55:25.905 --> 00:55:27.115 Does it hurt? 00:55:27.615 --> 00:55:30.327 I'm fine. He's much weaker than he used to be. WEBVTT 00:55:27.615 --> 00:55:30.327 I'm fine. He's much weaker than he used to be. 00:55:30.410 --> 00:55:34.164 Ugh, that narrow-minded fool. 00:55:34.789 --> 00:55:37.042 I don't know why I ever married him. 00:55:37.834 --> 00:55:38.752 Why did you? 00:55:38.835 --> 00:55:41.588 Because I was young and foolish. WEBVTT 00:55:38.835 --> 00:55:41.588 Because I was young and foolish. 00:55:42.088 --> 00:55:44.674 If I could just turn back time-- 00:55:44.758 --> 00:55:46.009 You'd change your mind? 00:55:46.092 --> 00:55:48.845 No way. Then I wouldn't have you. 00:55:48.928 --> 00:55:50.180 I could never live with that. WEBVTT 00:55:48.928 --> 00:55:50.180 I could never live with that. 00:55:51.348 --> 00:55:53.683 Do you know what? 00:55:53.767 --> 00:55:55.810 My father opposed me marrying your father. 00:55:55.894 --> 00:55:58.021 -Really? -Yes. 00:55:58.104 --> 00:56:00.106 But one day, WEBVTT 00:55:58.104 --> 00:56:00.106 But one day, 00:56:00.190 --> 00:56:03.860 he said to me if my dad kept opposing us, we should run away and live together. 00:56:03.943 --> 00:56:05.487 That's how much he liked me. 00:56:07.030 --> 00:56:08.823 -Father did? -I swear. 00:56:08.907 --> 00:56:14.204 But the funny thing is, when he said that, it made me feel at ease. WEBVTT 00:56:08.907 --> 00:56:14.204 But the funny thing is, when he said that, it made me feel at ease. 00:56:15.163 --> 00:56:17.874 Since my father was so against us, 00:56:17.957 --> 00:56:21.044 I guess I was feeling a little uncertain. WEBVTT 00:56:17.957 --> 00:56:21.044 I guess I was feeling a little uncertain. 00:56:21.127 --> 00:56:25.256 But when he said that, I felt certain. 00:56:28.051 --> 00:56:29.260 I see. WEBVTT 00:56:30.345 --> 00:56:33.264 I guess her grandfather is no teddy bear either. 00:56:36.226 --> 00:56:39.229 Are you okay with me and Jiwon? WEBVTT 00:56:40.605 --> 00:56:42.607 The only thing I care about 00:56:42.690 --> 00:56:44.526 is your happiness. 00:56:44.609 --> 00:56:47.570 If you're happy, and she's happy. 00:56:47.654 --> 00:56:51.032 In today's world, it's hard to find someone you can really get along with. WEBVTT 00:56:47.654 --> 00:56:51.032 In today's world, it's hard to find someone you can really get along with. 00:56:51.116 --> 00:56:55.662 A few oldies ruining their kids' lives for the sake of something from so long ago. 00:56:55.745 --> 00:56:58.248 I'm not that kind of mom. 00:56:59.040 --> 00:57:00.250 Thanks, Mom. WEBVTT 00:56:59.040 --> 00:57:00.250 Thanks, Mom. 00:57:07.590 --> 00:57:10.593 I don't think it will be easy on either side. WEBVTT 00:57:07.590 --> 00:57:10.593 I don't think it will be easy on either side. 00:57:10.677 --> 00:57:13.054 But I trust you to do the right thing. 00:57:14.347 --> 00:57:18.726 So, you have to give her the same level of trust. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:58:02.395 --> 00:58:04.439 -Great job today. -You too. WEBVTT 00:58:11.070 --> 00:58:12.780 -Hey, Jiwon. -Are you still at school? 00:58:12.864 --> 00:58:15.408 I'm just about to leave. How about you? 00:58:15.492 --> 00:58:18.495 Me? I'm where I confessed my feelings to you. 00:58:18.578 --> 00:58:19.621 What are you doing there? 00:58:19.704 --> 00:58:23.333 -I thought I might get some strength. -What are you talking about? WEBVTT 00:58:19.704 --> 00:58:23.333 -I thought I might get some strength. -What are you talking about? 00:58:23.416 --> 00:58:24.959 Can you come? 00:58:25.043 --> 00:58:26.586 Okay, I'm on my way. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:59:24.310 --> 00:59:25.728 Excuse me. 00:59:26.604 --> 00:59:28.273 Can you tell me where the teachers' office is? WEBVTT WEBVTT 00:59:46.082 --> 00:59:48.209 What's wrong? You know the score. 00:59:48.293 --> 00:59:50.712 Don't be scared. I'll make sure you get everything you want. WEBVTT 00:59:48.293 --> 00:59:50.712 Don't be scared. I'll make sure you get everything you want. 00:59:51.546 --> 00:59:54.048 Yun Jiwon. It's you, right? 00:59:59.095 --> 01:00:01.723 Hey, Yun Jiwon. Are you prepared to deal with the consequences? WEBVTT 00:59:59.095 --> 01:00:01.723 Hey, Yun Jiwon. Are you prepared to deal with the consequences? 01:00:01.806 --> 01:00:03.766 You're ruining your own life. 01:00:05.351 --> 01:00:06.603 Fancy meeting you here. 01:00:07.604 --> 01:00:08.896 Did you become a teacher? 01:00:09.814 --> 01:00:10.982 It's nice to see you again. WEBVTT 01:00:09.814 --> 01:00:10.982 It's nice to see you again. 01:00:12.400 --> 01:00:14.152 You suffering like this doesn't change anything. 01:00:14.235 --> 01:00:16.279 I have no intention of backing down. WEBVTT 01:00:22.910 --> 01:00:24.245 It's nice to see you again. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 01:01:08.081 --> 01:01:11.250 LOVE YOUR ENEMY WEBVTT 01:01:08.081 --> 01:01:11.250 LOVE YOUR ENEMY WEBVTT WEBVTT 01:01:35.358 --> 01:01:36.984 Sexual harassment? 01:01:37.068 --> 01:01:39.487 Hey, Yun Jiwon. Are you prepared to deal with the consequences? 01:01:39.570 --> 01:01:41.030 But the funny thing is, WEBVTT 01:01:39.570 --> 01:01:41.030 But the funny thing is, 01:01:41.114 --> 01:01:43.199 he just asked about you and left. 01:01:43.282 --> 01:01:44.826 How dare she ignore my calls? 01:01:44.909 --> 01:01:46.786 Are you here to see Ms. Yun? 01:01:46.869 --> 01:01:47.787 Hey! 01:01:47.870 --> 01:01:51.165 I'm just asking you to ease the mind of a concerned parent. WEBVTT 01:01:47.870 --> 01:01:51.165 I'm just asking you to ease the mind of a concerned parent. 01:01:51.249 --> 01:01:53.960 Why should a teacher have to do that? 01:01:54.627 --> 01:01:55.586 Yun Ji-won. 01:01:56.421 --> 01:01:58.715 Just remember, I'm always by your side. 01:01:58.798 --> 01:01:59.632 Okay. 01:01:59.716 --> 01:02:02.427 If I catch the two of you here by yourselves, WEBVTT 01:01:59.716 --> 01:02:02.427 If I catch the two of you here by yourselves, 01:02:02.510 --> 01:02:03.511 you're dead. 01:02:03.594 --> 01:02:06.639 I like being with Jiwon. WEBVTT 01:02:11.185 --> 01:02:13.187 Translated by Paul Carver76390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.