All language subtitles for Love Your Enemy Episode 8 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:00:40.582 --> 00:00:43.960 LOVE YOUR ENEMY 00:00:44.044 --> 00:00:46.963 THE CHARACTERS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 00:00:47.547 --> 00:00:49.049 EPISODE 8 WEBVTT WEBVTT 00:01:02.812 --> 00:01:05.398 Have you already found somewhere to live? 00:01:05.482 --> 00:01:08.818 Yes. Luckily there was a suitable place. WEBVTT 00:01:10.320 --> 00:01:12.822 That's lucky indeed. WEBVTT WEBVTT 00:01:32.008 --> 00:01:34.385 About the chairman… 00:01:34.469 --> 00:01:37.180 I'm sure he had two suitcases when he moved in. 00:01:38.181 --> 00:01:39.182 Right? WEBVTT WEBVTT 00:01:53.071 --> 00:01:54.781 I'll be on my way now. 00:01:54.864 --> 00:01:58.159 No matter what happened, 00:01:58.243 --> 00:02:00.495 is she going to let you leave without saying goodbye? WEBVTT 00:01:58.243 --> 00:02:00.495 is she going to let you leave without saying goodbye? 00:02:00.578 --> 00:02:03.706 -Hey, Jiwon. -It's fine. 00:02:05.583 --> 00:02:06.709 Good luck with the move. WEBVTT WEBVTT 00:02:29.065 --> 00:02:30.942 Where are you going so late? WEBVTT 00:02:29.065 --> 00:02:30.942 Where are you going so late? 00:02:31.442 --> 00:02:34.529 Out running. I'll see you later. 00:02:37.073 --> 00:02:40.869 She always runs when she's upset. She's a bit off today. WEBVTT 00:02:37.073 --> 00:02:40.869 She always runs when she's upset. She's a bit off today. 00:02:41.828 --> 00:02:43.788 Yes, she barely touched her food. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:04:03.618 --> 00:04:04.661 Didn't we say… 00:04:06.871 --> 00:04:08.706 we'd have no reason to meet once the flowers faded? WEBVTT 00:04:10.833 --> 00:04:11.876 Let's… 00:04:16.589 --> 00:04:18.007 Let's end this. WEBVTT 00:04:22.136 --> 00:04:23.054 Seok Jiwon. 00:04:23.137 --> 00:04:24.472 I can't take it anymore. 00:04:28.643 --> 00:04:30.853 So, let's end this stupid bet, WEBVTT 00:04:28.643 --> 00:04:30.853 So, let's end this stupid bet, 00:04:32.355 --> 00:04:33.356 and… 00:04:36.818 --> 00:04:38.528 let's date for real. WEBVTT 00:04:41.948 --> 00:04:43.866 Not being able to see you 00:04:43.950 --> 00:04:46.286 is something I can't contemplate. WEBVTT 00:04:50.123 --> 00:04:52.333 So, even though you abandoned me all those years ago, 00:04:53.876 --> 00:04:56.170 and even though everyone is against us, I don't care. 00:04:58.798 --> 00:04:59.882 So… WEBVTT 00:05:02.635 --> 00:05:04.262 if you feel the same way… 00:05:06.681 --> 00:05:07.765 let's… WEBVTT WEBVTT 00:05:22.280 --> 00:05:24.240 Thank you for coming back to me, Jiwon. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:06:15.375 --> 00:06:18.795 No, Grandpa has no idea. 00:06:18.878 --> 00:06:20.505 I didn't give anything away. WEBVTT 00:06:18.878 --> 00:06:20.505 I didn't give anything away. 00:06:21.172 --> 00:06:23.549 -What did you tell him? -That I was going running. 00:06:26.552 --> 00:06:27.637 How about this? 00:06:27.720 --> 00:06:28.638 Nice. WEBVTT 00:06:30.181 --> 00:06:32.225 -And this one? -Nice. 00:06:37.939 --> 00:06:39.190 This one? WEBVTT 00:06:41.943 --> 00:06:43.194 Nice. 00:06:44.987 --> 00:06:46.864 What the heck? They can't all be nice. WEBVTT 00:06:53.454 --> 00:06:54.705 Right then. WEBVTT 00:07:05.174 --> 00:07:07.635 Jiwon, this is defective. 00:07:07.718 --> 00:07:08.594 What did you say? WEBVTT 00:07:12.723 --> 00:07:13.599 How… 00:07:14.225 --> 00:07:16.561 You lure me into your room and turn off the light? 00:07:16.644 --> 00:07:17.770 Very forward of you. 00:07:17.854 --> 00:07:19.605 No, it's not like that. WEBVTT 00:07:23.651 --> 00:07:24.527 But… 00:07:26.028 --> 00:07:27.238 What's with this thing? WEBVTT 00:07:30.783 --> 00:07:31.617 Hey. 00:07:37.790 --> 00:07:38.708 Here we are. 00:07:39.292 --> 00:07:40.418 You can go now. WEBVTT 00:07:39.292 --> 00:07:40.418 You can go now. 00:07:41.669 --> 00:07:43.296 Are we here already? WEBVTT 00:07:53.723 --> 00:07:55.183 Go already. 00:07:56.809 --> 00:07:58.019 Just five more minutes. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:08:43.898 --> 00:08:45.733 Only getting in now? 00:08:45.816 --> 00:08:46.692 Grandpa. 00:08:48.945 --> 00:08:51.155 You should have slept in your room. WEBVTT 00:08:48.945 --> 00:08:51.155 You should have slept in your room. 00:08:52.281 --> 00:08:55.076 Did you run a marathon or something? 00:08:55.159 --> 00:08:56.994 Look how red your face is. 00:08:57.078 --> 00:09:00.915 I did run for quite some time. Must have lost track of time. WEBVTT 00:08:57.078 --> 00:09:00.915 I did run for quite some time. Must have lost track of time. 00:09:00.998 --> 00:09:04.210 Dear me, you must be exhausted. Go and get some rest, okay? 00:09:04.293 --> 00:09:07.129 You get to bed too. 00:09:07.213 --> 00:09:08.589 Okay. 00:09:08.673 --> 00:09:10.550 -Sleep well. -You too. WEBVTT 00:09:08.673 --> 00:09:10.550 -Sleep well. -You too. 00:09:11.801 --> 00:09:12.885 Night. WEBVTT 00:09:24.647 --> 00:09:28.067 Right. Did you have a chat with Go Haesu in your class? 00:09:29.151 --> 00:09:32.697 She's never not been top of the year. WEBVTT 00:09:29.151 --> 00:09:32.697 She's never not been top of the year. 00:09:32.780 --> 00:09:35.783 She's putting on a brave face, but it must be killing her. 00:09:35.866 --> 00:09:37.910 She doesn't like talking about herself. 00:09:38.578 --> 00:09:41.414 What 18-year-old opens up to their teacher? WEBVTT 00:09:38.578 --> 00:09:41.414 What 18-year-old opens up to their teacher? 00:09:42.790 --> 00:09:45.126 Does she have some rapport with Mr. Hong? 00:09:45.209 --> 00:09:47.295 How did she end up in the health office? 00:09:49.547 --> 00:09:53.509 There's something about Mr. Hong. WEBVTT 00:09:49.547 --> 00:09:53.509 There's something about Mr. Hong. 00:09:54.343 --> 00:09:55.720 What? 00:09:55.803 --> 00:09:57.722 How can I put it? 00:09:57.805 --> 00:10:00.600 He's calm and friendly, but a bit cutting. WEBVTT 00:09:57.805 --> 00:10:00.600 He's calm and friendly, but a bit cutting. 00:10:00.683 --> 00:10:03.728 But it's oddly comforting. 00:10:03.811 --> 00:10:06.689 It stays on your mind. Even though it's nothing deep. 00:10:07.315 --> 00:10:08.399 For sure. 00:10:08.482 --> 00:10:12.737 If you talk with Mr. Hong, you can feel your heart warming up. WEBVTT 00:10:08.482 --> 00:10:12.737 If you talk with Mr. Hong, you can feel your heart warming up. 00:10:15.239 --> 00:10:16.574 But what's up with you? 00:10:17.533 --> 00:10:18.826 Why are you being so coy? 00:10:19.327 --> 00:10:21.120 What do you mean coy? WEBVTT 00:10:19.327 --> 00:10:21.120 What do you mean coy? 00:10:21.203 --> 00:10:23.706 Now you're trying to run away. This smells very fishy. 00:10:23.789 --> 00:10:25.958 The bell's rung. I should be getting to class. 00:10:26.042 --> 00:10:28.836 So this is why you like to tease people. I get it now! 00:10:28.919 --> 00:10:33.049 What's up with you today? Why are you so upbeat? WEBVTT 00:10:28.919 --> 00:10:33.049 What's up with you today? Why are you so upbeat? 00:10:33.132 --> 00:10:35.801 I'm just the same as ever. 00:10:36.385 --> 00:10:37.470 You're flustered. 00:10:37.553 --> 00:10:38.554 Let's get to class. 00:10:39.680 --> 00:10:41.515 Hey, you have a free period. WEBVTT 00:10:39.680 --> 00:10:41.515 Hey, you have a free period. 00:10:42.266 --> 00:10:44.477 -Hello. -Hi. 00:10:46.020 --> 00:10:49.148 SCHOOL HEALTH OFFICE WEBVTT 00:10:51.609 --> 00:10:52.902 -Just a moment. -Oh, come on. 00:10:52.985 --> 00:10:54.195 It hurts so much. WEBVTT 00:11:06.707 --> 00:11:08.125 TEACHER TRAINING LOG WEBVTT 00:11:12.088 --> 00:11:13.547 Let's have lunch together. 00:11:13.631 --> 00:11:14.924 Come to my office. 00:11:15.007 --> 00:11:16.133 DOOFUS I'LL BE WAITING 00:11:17.385 --> 00:11:18.219 I'll be waiting. WEBVTT 00:11:23.224 --> 00:11:26.227 Now you're ready for the majors. There's nothing to amend. 00:11:26.310 --> 00:11:28.854 You used to write it more like a diary than a training log. 00:11:28.938 --> 00:11:30.189 I don't want to leave. WEBVTT 00:11:28.938 --> 00:11:30.189 I don't want to leave. 00:11:31.107 --> 00:11:33.984 Would you like to go catch a movie after work? 00:11:35.152 --> 00:11:36.153 That's a bit sudden. 00:11:36.237 --> 00:11:37.571 I got some free tickets, 00:11:37.655 --> 00:11:40.116 but the person I was going to go with had something come up. WEBVTT 00:11:37.655 --> 00:11:40.116 but the person I was going to go with had something come up. 00:11:42.702 --> 00:11:44.995 Isn't that an acceptable excuse? WEBVTT 00:11:51.961 --> 00:11:56.006 How about, instead of a movie, we go out at lunchtime to eat pork cutlet? 00:11:56.924 --> 00:11:59.135 -Pork cutlet? -My treat. 00:11:59.218 --> 00:12:00.302 Great. WEBVTT 00:11:59.218 --> 00:12:00.302 Great. 00:12:05.099 --> 00:12:08.060 Here is the sushi you wanted. 00:12:08.769 --> 00:12:12.356 Three sets of the chef's special. WEBVTT 00:12:08.769 --> 00:12:12.356 Three sets of the chef's special. 00:12:12.982 --> 00:12:15.484 Thank you. You take one of them. 00:12:16.152 --> 00:12:17.153 Really? 00:12:17.236 --> 00:12:18.612 Thank you. 00:12:19.405 --> 00:12:21.615 Not to eat here. Take it elsewhere. WEBVTT 00:12:19.405 --> 00:12:21.615 Not to eat here. Take it elsewhere. 00:12:22.199 --> 00:12:23.200 Yes, sir. 00:12:28.956 --> 00:12:31.751 Wait, are you trying to use this sushi to flirt with Ms. Yun? WEBVTT 00:12:28.956 --> 00:12:31.751 Wait, are you trying to use this sushi to flirt with Ms. Yun? 00:12:31.834 --> 00:12:34.670 I must say I'm against it. It comes off as a bit old-fash-- 00:12:34.754 --> 00:12:37.423 Enough. Lee Giha, Mr. MZ himself. 00:12:39.550 --> 00:12:40.426 You can leave now. WEBVTT 00:12:39.550 --> 00:12:40.426 You can leave now. 00:12:41.594 --> 00:12:42.511 Yes, sir. 00:12:45.014 --> 00:12:46.432 Thanks for lunch. WEBVTT WEBVTT 00:13:00.029 --> 00:13:01.447 YUN 00:13:09.079 --> 00:13:12.041 Your call cannot be connected… WEBVTT 00:13:09.079 --> 00:13:12.041 Your call cannot be connected… 00:13:12.124 --> 00:13:14.126 Why isn't she answering? 00:13:18.589 --> 00:13:21.091 I have an appointment. Enjoy your lunch. WEBVTT 00:13:18.589 --> 00:13:21.091 I have an appointment. Enjoy your lunch. 00:13:21.175 --> 00:13:22.676 Goodness me. 00:13:25.304 --> 00:13:27.807 Dear me. What am I supposed to do with all this? WEBVTT 00:13:39.527 --> 00:13:40.778 An appointment? WEBVTT 00:13:39.527 --> 00:13:40.778 An appointment? WEBVTT 00:13:55.668 --> 00:13:57.711 Hello, sir. 00:13:59.588 --> 00:14:02.591 Sorry? Chairman Seok wants to see me? WEBVTT 00:13:59.588 --> 00:14:02.591 Sorry? Chairman Seok wants to see me? 00:14:03.425 --> 00:14:04.552 Right now? 00:14:06.345 --> 00:14:08.722 Okay, I won't tell Seok Jiwon. I understand. 00:14:09.473 --> 00:14:10.474 Yes. WEBVTT 00:14:09.473 --> 00:14:10.474 Yes. 00:14:13.018 --> 00:14:15.187 Just as I was about to dig in. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:14:42.464 --> 00:14:46.010 All that talk about going for pork cutlet, and you left half of it. 00:14:49.722 --> 00:14:54.310 I remembered once when I was a kid, my mom said she would take me for pork cutlet WEBVTT 00:14:49.722 --> 00:14:54.310 I remembered once when I was a kid, my mom said she would take me for pork cutlet 00:14:54.393 --> 00:14:55.978 but took me to the dentist instead. 00:14:56.562 --> 00:14:59.523 It suddenly occurred to me you might have an ulterior motive too. WEBVTT 00:15:01.191 --> 00:15:03.193 Was that when I had a root canal? 00:15:03.277 --> 00:15:05.154 Anyhow, it really hurt. 00:15:05.237 --> 00:15:07.114 But I didn't cry. 00:15:07.865 --> 00:15:09.992 So, you can say whatever's on your mind. WEBVTT 00:15:18.500 --> 00:15:22.379 I can't keep it from you any longer. WEBVTT 00:15:18.500 --> 00:15:22.379 I can't keep it from you any longer. 00:15:27.217 --> 00:15:28.844 The thing about feelings… WEBVTT 00:15:30.304 --> 00:15:34.141 is that, no matter how much you want to, you can't force them. 00:15:36.518 --> 00:15:37.603 I… WEBVTT 00:15:41.190 --> 00:15:42.399 like… 00:15:44.026 --> 00:15:44.944 this… WEBVTT WEBVTT 00:16:07.841 --> 00:16:09.718 Mr. Byeon, you've got the wrong idea. 00:16:09.802 --> 00:16:12.721 Wrong idea? Okay, fine. I can go along with that. WEBVTT 00:16:09.802 --> 00:16:12.721 Wrong idea? Okay, fine. I can go along with that. 00:16:12.805 --> 00:16:15.891 It's not a matter of going along with it, it's really not what you think. 00:16:16.642 --> 00:16:17.726 Why? 00:16:17.810 --> 00:16:20.187 Mr. Gong, are you saying you'd never date Jiwon? WEBVTT 00:16:17.810 --> 00:16:20.187 Mr. Gong, are you saying you'd never date Jiwon? 00:16:20.270 --> 00:16:22.231 No, it's not that at all. 00:16:22.314 --> 00:16:23.983 Exactly. Of course you would. 00:16:24.066 --> 00:16:26.860 Why didn't I pick up on it? 00:16:28.195 --> 00:16:29.863 Because there's nothing to pick up on. 00:16:29.947 --> 00:16:34.368 You're so cute. You've both turned as white as a sheet. WEBVTT 00:16:29.947 --> 00:16:34.368 You're so cute. You've both turned as white as a sheet. 00:16:35.411 --> 00:16:37.705 I'm not as clueless as you might think. 00:16:37.788 --> 00:16:40.374 A secret love affair. Okay. WEBVTT 00:16:37.788 --> 00:16:40.374 A secret love affair. Okay. 00:16:40.457 --> 00:16:43.377 What do you mean a secret love affair? 00:16:43.460 --> 00:16:46.547 Okay, let's drop "love affair" and just call it a secret. 00:16:48.007 --> 00:16:49.591 Well, this is the best part. 00:16:49.675 --> 00:16:50.968 It's not like that. WEBVTT 00:16:49.675 --> 00:16:50.968 It's not like that. 00:16:51.051 --> 00:16:55.055 I'm reminded of my past. My wife and me. 00:16:55.139 --> 00:16:59.560 Just the two of us making eyes at each other in the teachers' office. Yowza! WEBVTT WEBVTT 00:17:10.946 --> 00:17:12.906 Come to the office immediately. WEBVTT 00:17:25.544 --> 00:17:27.171 Goodness me. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:17:54.948 --> 00:17:57.659 Mr. Byeon. What are you doing out here? 00:17:58.494 --> 00:17:59.453 Well… WEBVTT 00:18:02.456 --> 00:18:04.041 No, I can't. It's a secret. 00:18:05.209 --> 00:18:06.502 A secret? 00:18:06.585 --> 00:18:09.171 There are no secrets between us. WEBVTT 00:18:10.672 --> 00:18:14.051 Okay, but you mustn't tell anyone else. 00:18:14.134 --> 00:18:15.135 Okay. WEBVTT 00:18:23.727 --> 00:18:26.563 This is top secret. 00:18:26.647 --> 00:18:28.649 Ms. Yun and Mr. Gong… WEBVTT 00:18:34.279 --> 00:18:36.907 I couldn't believe it myself, but… WEBVTT 00:18:40.452 --> 00:18:41.286 What? 00:18:41.370 --> 00:18:43.997 Hey, Ms. Yun's not dating the chairman, she's dating Mr. Gong. 00:18:44.081 --> 00:18:45.749 -What? -For real? 00:18:45.833 --> 00:18:46.792 Amazing! WEBVTT 00:18:50.087 --> 00:18:51.296 Did you hear? 00:18:51.380 --> 00:18:52.548 Am I the only one in the know? 00:18:53.173 --> 00:18:56.135 Ms. Yun's in a relationship. With who, you ask? 00:18:56.218 --> 00:18:58.095 With Mr. Gong. 00:18:58.178 --> 00:18:59.263 What? WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:19:21.326 --> 00:19:24.997 DOKMOK HIGH'S NEWEST COUPLE YUN JIWON, GONG MUNSU WEBVTT 00:19:37.092 --> 00:19:41.555 He's not interested in anything or anyone else. WEBVTT 00:19:37.092 --> 00:19:41.555 He's not interested in anything or anyone else. 00:19:41.638 --> 00:19:43.140 He's focused solely on his work. 00:19:43.223 --> 00:19:45.726 Stop lying. That's not his style at all. 00:19:45.809 --> 00:19:48.854 No, I swear on my mother's life. WEBVTT 00:19:50.647 --> 00:19:52.149 He's moved out of the school housing. 00:19:52.232 --> 00:19:54.651 And it seems that bet was just a joke. 00:19:55.319 --> 00:19:58.572 Rather, he was bothering Yun Jiwon quite a lot. 00:19:58.655 --> 00:20:00.032 Okay. WEBVTT 00:19:58.655 --> 00:20:00.032 Okay. 00:20:03.035 --> 00:20:04.953 -You've moved house? -Yes. 00:20:05.037 --> 00:20:07.080 The bet was all you bothering her. 00:20:08.540 --> 00:20:11.084 Then why do I feel so leery? WEBVTT 00:20:08.540 --> 00:20:11.084 Then why do I feel so leery? 00:20:12.836 --> 00:20:14.838 Can you swear that you and that girl-- 00:20:14.922 --> 00:20:17.674 No matter who I date, fall in love with, or break up with, 00:20:17.758 --> 00:20:20.302 I have no intention of asking for your permission. WEBVTT 00:20:17.758 --> 00:20:20.302 I have no intention of asking for your permission. 00:20:20.802 --> 00:20:21.637 What did you say? 00:20:21.720 --> 00:20:25.015 Also, in the future, please don't storm into the school residence like that. 00:20:25.098 --> 00:20:26.975 Why? What are you going to do about it? 00:20:27.059 --> 00:20:29.353 Are you going to live estranged from your own dad? WEBVTT 00:20:34.358 --> 00:20:38.237 You're being serious? You'd break up this family? 00:20:38.320 --> 00:20:40.489 Father, please don't make it come to that. WEBVTT 00:20:38.320 --> 00:20:40.489 Father, please don't make it come to that. 00:20:46.620 --> 00:20:48.622 Why, that little… WEBVTT WEBVTT 00:21:03.428 --> 00:21:07.099 She clearly saw me leaving. Why hasn't she called? WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:22:20.964 --> 00:22:23.300 -I'm not sleeping. -You startled me. 00:22:27.929 --> 00:22:29.473 Caught you red-handed. WEBVTT 00:22:30.557 --> 00:22:32.392 No, it's not like that. 00:22:33.101 --> 00:22:34.186 Why not? 00:22:34.269 --> 00:22:35.437 Huh? 00:22:35.520 --> 00:22:37.564 Why isn't it like that? WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:23:17.687 --> 00:23:18.563 Dear me. 00:23:19.940 --> 00:23:22.609 What the heck? Forget it. WEBVTT 00:23:19.940 --> 00:23:22.609 What the heck? Forget it. 00:23:23.777 --> 00:23:26.905 We've done this before, so why do I feel so weird? 00:23:27.697 --> 00:23:30.575 The fact that we're dating makes it worse. WEBVTT 00:23:27.697 --> 00:23:30.575 The fact that we're dating makes it worse. 00:23:30.659 --> 00:23:34.579 Hey, you were like this back then too. Do you still have no shame? 00:23:36.581 --> 00:23:38.834 Forget it. Just go. Go home. 00:23:38.917 --> 00:23:40.293 I'm sorry. WEBVTT 00:23:38.917 --> 00:23:40.293 I'm sorry. 00:23:40.377 --> 00:23:43.255 -I'm sorry! -I don't like you. Let go of me. 00:23:43.338 --> 00:23:44.673 -Let go. -I'm sorry. WEBVTT 00:23:52.806 --> 00:23:54.766 It's unlike you to sleep in. 00:23:54.850 --> 00:23:57.102 Why are you so busy these days? 00:23:57.185 --> 00:23:58.145 Me? 00:23:59.271 --> 00:24:02.899 I'm not. My alarm didn't go off. WEBVTT 00:23:59.271 --> 00:24:02.899 I'm not. My alarm didn't go off. 00:24:02.983 --> 00:24:05.360 -You have that workshop tomorrow, right? -Yes. 00:24:08.196 --> 00:24:10.657 Grandpa, make sure you're not here alone. WEBVTT 00:24:08.196 --> 00:24:10.657 Grandpa, make sure you're not here alone. 00:24:10.740 --> 00:24:13.368 I've already mentioned it to Gyeonghun. 00:24:13.452 --> 00:24:16.121 We're going to have a guys' night. 00:24:16.204 --> 00:24:17.456 Good idea. WEBVTT 00:24:20.876 --> 00:24:22.377 Can you smell something burning? 00:24:25.130 --> 00:24:26.423 I don't think so. 00:24:29.968 --> 00:24:30.927 My scorched rice! WEBVTT 00:24:29.968 --> 00:24:30.927 My scorched rice! WEBVTT 00:24:41.480 --> 00:24:42.314 Dear me. 00:24:42.397 --> 00:24:44.065 What a waste. 00:24:44.149 --> 00:24:46.985 It's all burnt. Don't eat it just because you don't want to throw it away. 00:24:47.068 --> 00:24:49.070 Okay. Don't worry. 00:24:49.154 --> 00:24:51.865 I'll clear it up when I get back. Make sure you eat breakfast. WEBVTT 00:24:49.154 --> 00:24:51.865 I'll clear it up when I get back. Make sure you eat breakfast. 00:24:52.616 --> 00:24:53.783 Okay, okay. 00:24:53.867 --> 00:24:55.202 -I'm off. -Bye. WEBVTT 00:25:01.791 --> 00:25:04.294 What a waste. WEBVTT 00:25:10.050 --> 00:25:11.676 Isn't it amazing? 00:25:11.760 --> 00:25:15.096 This is the first time I've ever heard of Ms. Yun dating someone. 00:25:15.180 --> 00:25:17.682 I suppose they have been spending a lot of time together. 00:25:17.766 --> 00:25:19.434 Tell me about it. 00:25:19.518 --> 00:25:23.271 I just assumed it was because she was supervising his practicum. WEBVTT 00:25:19.518 --> 00:25:23.271 I just assumed it was because she was supervising his practicum. 00:25:23.897 --> 00:25:27.400 I guess that was why she was so uptight about the chairman's bet. 00:25:27.484 --> 00:25:30.862 The chairman overstepped the mark. He was so clueless. WEBVTT 00:25:27.484 --> 00:25:30.862 The chairman overstepped the mark. He was so clueless. 00:25:30.946 --> 00:25:32.405 How those two must have suffered. WEBVTT 00:25:48.588 --> 00:25:49.881 You bought one too? 00:25:49.965 --> 00:25:53.260 So did you. I bought it as soon as it went on sale. WEBVTT 00:25:49.965 --> 00:25:53.260 So did you. I bought it as soon as it went on sale. 00:25:53.343 --> 00:25:55.428 Me too. It's sold out now. 00:25:56.221 --> 00:25:57.764 Shall we move these before class? 00:25:57.847 --> 00:25:59.766 Yes, it's for first period, right? Let's do it now. 00:25:59.849 --> 00:26:00.767 Okay. WEBVTT 00:25:59.849 --> 00:26:00.767 Okay. 00:26:02.852 --> 00:26:03.937 Let's go. 00:26:08.441 --> 00:26:09.859 Wait a second. WEBVTT 00:26:11.653 --> 00:26:13.071 Take your time. 00:26:13.655 --> 00:26:15.949 Why isn't this working? Just a moment. WEBVTT 00:26:20.203 --> 00:26:21.538 Is it because it's new? 00:26:23.123 --> 00:26:24.833 -Let me try. -Okay. 00:26:28.003 --> 00:26:28.962 There you go. WEBVTT 00:26:30.839 --> 00:26:32.090 You did it. Nice. 00:26:34.884 --> 00:26:36.011 Matching outfits? WEBVTT 00:26:43.393 --> 00:26:45.562 Ms. Yun and Mr. Gong sitting in a tree! 00:26:45.645 --> 00:26:49.899 -Go for it! -Ms. Yun and Mr. Gong sitting in a tree! 00:26:49.983 --> 00:26:53.320 Kids these days really have no boundaries. WEBVTT 00:26:49.983 --> 00:26:53.320 Kids these days really have no boundaries. 00:26:53.403 --> 00:26:55.655 Are those matching outfits? 00:26:55.739 --> 00:26:58.658 Yes, it's very bold. In so many ways. 00:26:59.200 --> 00:27:01.494 They look so great together. WEBVTT 00:26:59.200 --> 00:27:01.494 They look so great together. 00:27:05.415 --> 00:27:06.958 Such a handsome couple. WEBVTT 00:27:10.211 --> 00:27:11.630 Fine, I get it. 00:27:12.297 --> 00:27:14.549 -I'm not sure you do. -Let's say it was a misunderstanding. 00:27:14.633 --> 00:27:19.429 And let's say that could happen at school, well, any place where there are people. 00:27:19.512 --> 00:27:22.140 But his zipper… WEBVTT 00:27:19.512 --> 00:27:22.140 But his zipper… 00:27:23.183 --> 00:27:26.770 Why were you zipping up his zipper, Jiwon? 00:27:27.312 --> 00:27:30.940 Since he was struggling to do it, I just did it without thinking. WEBVTT 00:27:27.312 --> 00:27:30.940 Since he was struggling to do it, I just did it without thinking. 00:27:31.024 --> 00:27:33.234 You should have thought, Jiwon. 00:27:34.736 --> 00:27:35.904 Okay, I'm sorry. 00:27:35.987 --> 00:27:37.280 What are you sorry about? 00:27:38.657 --> 00:27:40.325 Everything. WEBVTT 00:27:38.657 --> 00:27:40.325 Everything. 00:27:40.408 --> 00:27:42.827 Also, what's up with that outfit? 00:27:43.662 --> 00:27:44.954 It was just a coincidence. 00:27:45.038 --> 00:27:46.706 Don't wear it again. 00:27:46.790 --> 00:27:48.917 -What? -I didn't know when I bought it. 00:27:49.000 --> 00:27:50.752 I did nothing wrong. It was just a coincidence. WEBVTT 00:27:49.000 --> 00:27:50.752 I did nothing wrong. It was just a coincidence. 00:27:50.835 --> 00:27:52.671 Do you obsess over this kind of thing? 00:27:52.754 --> 00:27:55.548 -Obsess? -That's what you're doing right now. 00:27:55.632 --> 00:27:57.550 Look at it from my point of view. 00:27:57.634 --> 00:28:01.012 So, you don't trust me? WEBVTT 00:27:57.634 --> 00:28:01.012 So, you don't trust me? 00:28:01.096 --> 00:28:02.555 Over something like a zipper? 00:28:03.723 --> 00:28:05.433 Well, if you put it like that-- 00:28:05.517 --> 00:28:08.603 What? I'm not allowed to get mad because I'm guilty of zipping up a zipper? WEBVTT 00:28:18.655 --> 00:28:20.115 Are you angry? WEBVTT 00:28:18.655 --> 00:28:20.115 Are you angry? 00:28:20.198 --> 00:28:23.326 Yes. You kept going on about it, even after I apologized. 00:28:25.412 --> 00:28:26.371 Sorry. 00:28:27.288 --> 00:28:28.123 About what? 00:28:28.206 --> 00:28:29.082 What? WEBVTT 00:28:30.417 --> 00:28:32.794 Well, everything. 00:28:34.629 --> 00:28:35.630 Are you smiling? 00:28:36.715 --> 00:28:37.841 No. WEBVTT 00:28:40.635 --> 00:28:43.138 Wait a minute. This all started because of what you did-- 00:28:43.221 --> 00:28:45.765 You want to keep going? Shall we carry on? WEBVTT WEBVTT 00:29:02.240 --> 00:29:03.533 Let's see. 00:29:04.200 --> 00:29:06.161 What? 250,000 won? 00:29:06.244 --> 00:29:07.787 Welcome. 00:29:07.871 --> 00:29:10.081 I'm looking for a gift. WEBVTT 00:29:07.871 --> 00:29:10.081 I'm looking for a gift. 00:29:10.165 --> 00:29:13.168 For someone who's having trouble sleeping. 00:29:13.251 --> 00:29:14.669 I think she's under a lot of stress. 00:29:14.753 --> 00:29:17.672 How old is the recipient? 00:29:17.756 --> 00:29:18.631 She's in high school. 00:29:18.715 --> 00:29:21.134 -Just a moment. -Okay. WEBVTT 00:29:18.715 --> 00:29:21.134 -Just a moment. -Okay. 00:29:21.217 --> 00:29:22.260 Mr. Hong. 00:29:23.136 --> 00:29:24.220 Ms. Maeng. WEBVTT 00:29:35.523 --> 00:29:37.942 What's that? A gift for your niece? 00:29:38.026 --> 00:29:40.320 Yes. How about you? WEBVTT 00:29:38.026 --> 00:29:40.320 Yes. How about you? 00:29:41.571 --> 00:29:42.906 For my mom. 00:29:42.989 --> 00:29:45.742 She always complains of feeling run-down at this time of year. 00:29:47.118 --> 00:29:49.788 After that time at the dentist, 00:29:49.871 --> 00:29:52.081 we keep running into each other. WEBVTT 00:29:49.871 --> 00:29:52.081 we keep running into each other. 00:29:52.165 --> 00:29:54.375 Are you about to say it's fate? 00:29:57.420 --> 00:29:59.839 I guess I'm predictable. WEBVTT 00:30:00.423 --> 00:30:02.383 I guess I've offended you. 00:30:03.051 --> 00:30:06.805 I didn't mean that you should never joke around with me. WEBVTT 00:30:12.352 --> 00:30:15.772 After giving it much thought, I came to a conclusion. 00:30:17.273 --> 00:30:20.860 I worry that even when I'm being serious, you might take it as a joke. WEBVTT 00:30:17.273 --> 00:30:20.860 I worry that even when I'm being serious, you might take it as a joke. 00:30:21.402 --> 00:30:23.988 I never used to care about that kind of thing. 00:30:25.365 --> 00:30:28.743 But I don't want you to see me like that. That's the reason. 00:30:29.619 --> 00:30:31.329 The reason I don't want to make jokes. WEBVTT 00:30:29.619 --> 00:30:31.329 The reason I don't want to make jokes. 00:30:32.705 --> 00:30:33.540 Sorry? 00:30:37.168 --> 00:30:39.045 -Here. -What's this? 00:30:39.796 --> 00:30:41.339 They were next to the cash register. WEBVTT 00:30:39.796 --> 00:30:41.339 They were next to the cash register. 00:30:41.422 --> 00:30:44.467 It seems like we're the kind of people who never treat ourselves. 00:30:47.929 --> 00:30:49.138 Let's have one each. WEBVTT 00:30:51.057 --> 00:30:52.100 Okay. 00:30:53.935 --> 00:30:55.937 -Shall we go? -Yes. 00:30:56.020 --> 00:31:00.191 Or would you like to join me for dinner? WEBVTT 00:30:56.020 --> 00:31:00.191 Or would you like to join me for dinner? 00:31:01.317 --> 00:31:02.277 Hongtae! 00:31:04.654 --> 00:31:05.572 Hello. 00:31:05.655 --> 00:31:07.031 I thought it was you. 00:31:08.116 --> 00:31:11.035 You came by the dental clinic where I work a few days ago, right? WEBVTT 00:31:08.116 --> 00:31:11.035 You came by the dental clinic where I work a few days ago, right? 00:31:11.119 --> 00:31:13.788 I only heard a description, but it sounded like you. 00:31:13.872 --> 00:31:16.416 Still, I couldn't believe it. 00:31:16.499 --> 00:31:17.750 You haven't changed a bit. WEBVTT 00:31:20.086 --> 00:31:21.921 Do you have time to catch up? 00:31:22.005 --> 00:31:25.633 Sure, we have a lot to talk about. 00:31:26.217 --> 00:31:27.677 I've just finished work. 00:31:28.428 --> 00:31:30.680 Ms. Maeng, I'll see you at school tomorrow. WEBVTT 00:31:28.428 --> 00:31:30.680 Ms. Maeng, I'll see you at school tomorrow. 00:31:31.347 --> 00:31:32.223 Okay. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:32:08.635 --> 00:32:10.511 I left something behind. WEBVTT 00:32:08.635 --> 00:32:10.511 I left something behind. 00:32:10.595 --> 00:32:12.013 I see. 00:32:12.096 --> 00:32:15.600 You might as well stay for dinner since you're here. 00:32:16.100 --> 00:32:19.395 I'll help you pack so you don't forget anything. 00:32:19.479 --> 00:32:21.606 -So you've no reason to come back. -Thank you so much. WEBVTT 00:32:19.479 --> 00:32:21.606 -So you've no reason to come back. -Thank you so much. 00:32:21.689 --> 00:32:22.857 Don't mention it. 00:32:23.983 --> 00:32:26.444 You know when we go to the workshop tomorrow, 00:32:26.527 --> 00:32:28.780 should we each take our own toothbrush and toothpaste? 00:32:28.863 --> 00:32:31.532 Workshop? Do you go on that kind of thing with the school? WEBVTT 00:32:28.863 --> 00:32:31.532 Workshop? Do you go on that kind of thing with the school? 00:32:31.616 --> 00:32:32.951 Yes, every year. 00:32:33.034 --> 00:32:34.035 I think it'll be fun. 00:32:34.118 --> 00:32:36.537 You're probably the only one who thinks so. 00:32:36.621 --> 00:32:39.457 Everyone else hates it because they have to give up a Saturday. 00:32:39.540 --> 00:32:41.167 Then, maybe we should canc-- WEBVTT 00:32:39.540 --> 00:32:41.167 Then, maybe we should canc-- 00:32:41.250 --> 00:32:45.922 Still, after all the formal stuff is over, it's fun to have a drink with colleagues. 00:32:46.005 --> 00:32:48.299 Right. You'd better think of a song. 00:32:48.383 --> 00:32:50.718 What? A song? WEBVTT 00:32:48.383 --> 00:32:50.718 What? A song? 00:32:50.802 --> 00:32:53.221 Every teacher going for the first time has to sing a song. 00:32:53.304 --> 00:32:54.514 It's tradition. 00:32:55.223 --> 00:32:57.016 Goodness, stop teasing him. 00:32:57.100 --> 00:32:58.893 He'll think it's real. WEBVTT 00:33:00.561 --> 00:33:03.898 Just be sure to wrap things up before the vice-principal gets drunk. 00:33:03.982 --> 00:33:08.236 When she's drunk, she likes to force people to sing. 00:33:08.319 --> 00:33:11.280 Right, there aren't any traditions. You just have to avoid the vice-principal. WEBVTT 00:33:08.319 --> 00:33:11.280 Right, there aren't any traditions. You just have to avoid the vice-principal. 00:33:11.864 --> 00:33:16.536 I'm so excited. I'll do something that will knock your socks off. 00:33:16.619 --> 00:33:17.620 Really? WEBVTT 00:33:21.833 --> 00:33:24.502 -I look forward to it. -Okay. 00:33:27.422 --> 00:33:29.632 Grandpa, do you remember what you did? 00:33:29.716 --> 00:33:30.758 Of course. WEBVTT 00:33:29.716 --> 00:33:30.758 Of course. 00:33:31.551 --> 00:33:33.720 What did you sing back then? 00:33:37.390 --> 00:33:38.391 You're really doing this? 00:33:38.474 --> 00:33:41.310 I've packed every last bit of lint, so off you go. WEBVTT 00:33:38.474 --> 00:33:41.310 I've packed every last bit of lint, so off you go. 00:33:45.732 --> 00:33:48.943 Are you sure you can survive for two days without seeing me? WEBVTT 00:33:54.282 --> 00:33:56.743 Of course, Mr. Chairman. WEBVTT 00:34:04.167 --> 00:34:08.671 Still, after all the formal stuff is over, it's fun to have a drink with colleagues. 00:34:08.755 --> 00:34:12.300 I'm so excited. I'll do something that will knock your socks off. WEBVTT 00:34:08.755 --> 00:34:12.300 I'm so excited. I'll do something that will knock your socks off. WEBVTT WEBVTT 00:34:32.737 --> 00:34:33.780 Are you asleep? 00:34:33.863 --> 00:34:35.990 No, I'm awake. Because you woke me. 00:34:36.074 --> 00:34:39.202 Sorry, but there's something I need you to do. WEBVTT 00:34:42.872 --> 00:34:46.042 I hope it's a new bus this year. 00:34:46.125 --> 00:34:48.127 Last year, the seats weren't very nice. 00:34:48.878 --> 00:34:51.798 We use the same bus company every year. WEBVTT 00:34:48.878 --> 00:34:51.798 We use the same bus company every year. 00:34:51.881 --> 00:34:53.716 I wouldn't get my hopes up. 00:34:53.800 --> 00:34:57.595 Tell me about it. It does my back in. WEBVTT 00:35:08.439 --> 00:35:09.649 Look! WEBVTT 00:35:17.615 --> 00:35:19.617 Maeng, what's going on? 00:35:19.700 --> 00:35:22.745 Your guess is as good as mine. WEBVTT 00:35:19.700 --> 00:35:22.745 Your guess is as good as mine. WEBVTT WEBVTT 00:35:44.225 --> 00:35:45.685 Mr. Chairman. 00:35:45.768 --> 00:35:48.729 What's going on? 00:35:48.813 --> 00:35:51.691 I arranged them so you can get to the workshop in style. WEBVTT 00:35:48.813 --> 00:35:51.691 I arranged them so you can get to the workshop in style. 00:35:51.774 --> 00:35:53.484 We're going in those? 00:35:53.568 --> 00:35:55.945 Yes. I also changed the location. 00:35:56.028 --> 00:35:56.904 To where? 00:35:57.989 --> 00:35:59.115 Well… 00:35:59.198 --> 00:36:02.160 Seokban E&C built a resort for employees to use. WEBVTT 00:35:59.198 --> 00:36:02.160 Seokban E&C built a resort for employees to use. 00:36:02.243 --> 00:36:04.120 It's all finished, but it hasn't yet opened. 00:36:04.203 --> 00:36:06.372 So, you'll have it all to yourselves. 00:36:09.417 --> 00:36:10.501 Please take a pamphlet. WEBVTT 00:36:09.417 --> 00:36:10.501 Please take a pamphlet. 00:36:14.088 --> 00:36:15.882 Right, let's go. 00:36:15.965 --> 00:36:17.466 Follow me. WEBVTT 00:36:25.266 --> 00:36:28.019 Should we get in this one? WEBVTT 00:36:39.030 --> 00:36:42.158 The four of you can take this one. WEBVTT 00:36:39.030 --> 00:36:42.158 The four of you can take this one. 00:36:43.284 --> 00:36:47.079 No, no. It should be like this. 00:36:47.163 --> 00:36:48.581 -Get in, Mr. Lee. -Okay. 00:36:48.664 --> 00:36:51.292 And, Mr. Gong, in you go. WEBVTT 00:36:48.664 --> 00:36:51.292 And, Mr. Gong, in you go. 00:36:51.375 --> 00:36:53.377 And Jiwon. 00:36:53.461 --> 00:36:55.713 Ms. Jang, you too. 00:36:55.796 --> 00:36:58.341 I'll go with Jiwon. WEBVTT 00:37:02.929 --> 00:37:04.263 The thing is-- 00:37:04.347 --> 00:37:05.598 Let's go. 00:37:05.681 --> 00:37:07.600 -Let me just get in. -Okay. 00:37:07.683 --> 00:37:09.268 This is very nice. WEBVTT 00:37:11.145 --> 00:37:12.521 I brought something for the ride. 00:37:12.605 --> 00:37:14.482 What do we have here? 00:37:15.274 --> 00:37:18.736 Here, take one each. 00:37:18.819 --> 00:37:21.322 Starting with our driver. WEBVTT 00:37:18.819 --> 00:37:21.322 Starting with our driver. 00:37:21.405 --> 00:37:23.282 -Open wide! -Thank you. 00:37:23.366 --> 00:37:25.243 Drive carefully. 00:37:25.326 --> 00:37:28.412 Now for Jiwon. Eat this. 00:37:28.496 --> 00:37:29.705 It tastes amazing. WEBVTT 00:37:30.414 --> 00:37:32.667 Isn't that nice? It's organic. Make sure you chew it properly. 00:37:33.709 --> 00:37:35.002 Isn't this nice? WEBVTT 00:37:45.137 --> 00:37:46.305 Why are you staring at me? 00:37:46.389 --> 00:37:48.516 Just because. WEBVTT 00:37:50.476 --> 00:37:54.397 Do you remember when you, Hoseok, and I 00:37:54.480 --> 00:37:58.484 came shopping prior to going camping on that fishing trip we went on? 00:37:58.567 --> 00:38:00.069 I was just thinking of that. WEBVTT 00:37:58.567 --> 00:38:00.069 I was just thinking of that. 00:38:01.612 --> 00:38:04.198 I'm sorry. I'll try to drop by more often. 00:38:04.282 --> 00:38:08.035 Don't worry about it. You have your own stuff going on. 00:38:08.119 --> 00:38:11.706 It's enough for us to get together for a drink when Jiwon is away. WEBVTT 00:38:08.119 --> 00:38:11.706 It's enough for us to get together for a drink when Jiwon is away. WEBVTT 00:38:21.215 --> 00:38:23.217 Hello, Mr. Park. 00:38:25.553 --> 00:38:26.429 What? 00:38:27.805 --> 00:38:29.432 What do you mean? WEBVTT 00:38:31.392 --> 00:38:35.688 What do you mean you're pulling the plug on the story? WEBVTT 00:38:46.657 --> 00:38:49.660 Let's make the most of it. Hurry up. 00:38:49.744 --> 00:38:52.121 Hello. We're preparing everything per your instructions. WEBVTT 00:38:49.744 --> 00:38:52.121 Hello. We're preparing everything per your instructions. 00:38:54.040 --> 00:38:56.250 -Shall we go inside? -My bag. 00:38:56.334 --> 00:38:57.960 -Let me carry it for you. -No, I've got it. 00:38:59.170 --> 00:39:00.838 -Thank you. -You're welcome. WEBVTT 00:38:59.170 --> 00:39:00.838 -Thank you. -You're welcome. 00:39:06.010 --> 00:39:07.470 If you'll follow me… WEBVTT 00:39:15.644 --> 00:39:19.148 They're letting people have their own rooms if they want. WEBVTT 00:39:20.232 --> 00:39:24.695 Oh, to be able to spend money like there's no tomorrow. 00:39:24.779 --> 00:39:27.948 Hey, why are you in my room? I was planning to sleep by myself. WEBVTT 00:39:30.659 --> 00:39:31.786 Because I'm lonely. 00:39:33.037 --> 00:39:35.039 -I'm so lonely these days. -What? 00:39:36.499 --> 00:39:38.751 I'm lonely. Give me a hug. 00:39:39.418 --> 00:39:41.420 -What's wrong with you? -Give me a hug. WEBVTT 00:39:39.418 --> 00:39:41.420 -What's wrong with you? -Give me a hug. 00:39:41.504 --> 00:39:42.797 -Why are you like this? -Hug me. WEBVTT WEBVTT 00:40:00.147 --> 00:40:01.023 Mr. Chairman. 00:40:02.400 --> 00:40:03.818 Come and sit over here. 00:40:03.901 --> 00:40:05.820 -I'm fine, I was-- -I insist. 00:40:05.903 --> 00:40:08.906 -Get over here. -I didn't recognize you. 00:40:08.989 --> 00:40:10.366 Here. WEBVTT 00:40:08.989 --> 00:40:10.366 Here. 00:40:14.286 --> 00:40:16.080 Hello. 00:40:16.163 --> 00:40:17.832 Let me introduce myself. 00:40:17.915 --> 00:40:22.128 I will be facilitating today's session on digital convergence in education. WEBVTT 00:40:17.915 --> 00:40:22.128 I will be facilitating today's session on digital convergence in education. 00:40:22.211 --> 00:40:25.172 My name is Kim Seonyeong, and it's a pleasure to be here. 00:40:28.676 --> 00:40:29.802 Thank you. 00:40:29.885 --> 00:40:32.930 Thank you for the warm welcome. WEBVTT 00:40:29.885 --> 00:40:32.930 Thank you for the warm welcome. 00:40:33.013 --> 00:40:35.891 If you look at the screen, you can see some of the examples… WEBVTT 00:40:44.692 --> 00:40:46.235 -Have you eaten a lot? -Not much. 00:40:46.318 --> 00:40:47.403 Enjoy your food. 00:40:47.486 --> 00:40:51.073 I really don't understand why young teachers hate these workshops. WEBVTT 00:40:47.486 --> 00:40:51.073 I really don't understand why young teachers hate these workshops. 00:40:51.157 --> 00:40:54.702 It's so much fun to get together and have a drink. 00:40:54.785 --> 00:40:59.206 If the chairman is willing to put this much into future workshops, 00:40:59.290 --> 00:41:00.916 I'd come every quarter. WEBVTT 00:40:59.290 --> 00:41:00.916 I'd come every quarter. 00:41:01.000 --> 00:41:02.084 For sure. 00:41:02.168 --> 00:41:04.420 That car handled corners like a dream! So smooth. 00:41:05.754 --> 00:41:07.882 I'm happy that you're enjoying it. WEBVTT 00:41:12.303 --> 00:41:13.554 Right. 00:41:13.637 --> 00:41:19.768 In appreciation for the chairman's generosity, 00:41:19.852 --> 00:41:22.771 let's drink all night WEBVTT 00:41:19.852 --> 00:41:22.771 let's drink all night 00:41:22.855 --> 00:41:26.817 until we can't stand up! 00:41:28.152 --> 00:41:30.404 Oh dear, the vice-principal has gotten hold of the mic. WEBVTT 00:41:28.152 --> 00:41:30.404 Oh dear, the vice-principal has gotten hold of the mic. 00:41:30.488 --> 00:41:32.948 When did she get so drunk? 00:41:33.032 --> 00:41:35.701 Someone's going to have to sing to bring it to an end. 00:41:35.784 --> 00:41:37.995 So, 00:41:38.078 --> 00:41:42.500 who's going to sing the first song? WEBVTT 00:41:38.078 --> 00:41:42.500 who's going to sing the first song? 00:41:42.583 --> 00:41:43.709 Who's first? 00:41:44.710 --> 00:41:46.962 Let's all clap. 00:41:47.046 --> 00:41:48.422 Who shall I pick? 00:41:49.048 --> 00:41:50.216 Here we are! WEBVTT 00:41:49.048 --> 00:41:50.216 Here we are! 00:41:58.015 --> 00:41:58.891 Thank you. 00:41:58.974 --> 00:42:02.937 He looks so lonely up on stage by himself. And it lacks a bit of pizzazz. WEBVTT 00:41:58.974 --> 00:42:02.937 He looks so lonely up on stage by himself. And it lacks a bit of pizzazz. 00:42:03.020 --> 00:42:07.858 How about doing a duet with Ms. Yun? 00:42:07.942 --> 00:42:11.278 What does everybody think? WEBVTT 00:42:07.942 --> 00:42:11.278 What does everybody think? 00:42:12.154 --> 00:42:13.489 Great! 00:42:13.572 --> 00:42:15.241 But I can't sing. 00:42:15.324 --> 00:42:17.993 So what? You'll be singing together. It'll be a sweet memory. 00:42:18.077 --> 00:42:20.579 -But-- -Let's have a round of applause! WEBVTT 00:42:18.077 --> 00:42:20.579 -But-- -Let's have a round of applause! 00:42:20.663 --> 00:42:21.872 Up you go! 00:42:26.001 --> 00:42:28.420 All right, applause! WEBVTT 00:42:36.011 --> 00:42:37.638 Are you okay with this? WEBVTT WEBVTT 00:42:53.112 --> 00:42:55.781 When was it? 00:42:55.864 --> 00:42:58.742 I can't even remember 00:42:58.826 --> 00:43:00.703 When my head kept getting WEBVTT 00:42:58.826 --> 00:43:00.703 When my head kept getting 00:43:00.786 --> 00:43:04.999 Dizzy with thoughts of you 00:43:05.082 --> 00:43:10.004 Thoughts which popped into my mind Now and then WEBVTT 00:43:05.082 --> 00:43:10.004 Thoughts which popped into my mind Now and then 00:43:10.087 --> 00:43:12.298 Became ever more frequent 00:43:12.381 --> 00:43:18.637 So my heart is becoming overwhelmed 00:43:18.721 --> 00:43:23.559 It might not be a big deal WEBVTT 00:43:18.721 --> 00:43:23.559 It might not be a big deal 00:43:25.269 --> 00:43:30.649 My feelings are insignificant WEBVTT 00:43:25.269 --> 00:43:30.649 My feelings are insignificant 00:43:30.733 --> 00:43:33.902 Since I keep telling you 00:43:33.986 --> 00:43:39.533 It's starting to get awkward WEBVTT 00:43:40.159 --> 00:43:43.120 Is this love? 00:43:43.203 --> 00:43:48.667 If you feel the same way, is it the start? 00:43:49.543 --> 00:43:54.632 My heart keeps saying it loves you WEBVTT 00:43:49.543 --> 00:43:54.632 My heart keeps saying it loves you 00:43:54.715 --> 00:44:00.429 It's yelling it so the world can hear WEBVTT 00:43:54.715 --> 00:44:00.429 It's yelling it so the world can hear 00:44:01.305 --> 00:44:06.143 Why am I only hearing it now? 00:44:08.812 --> 00:44:12.107 That for us to meet WEBVTT 00:44:08.812 --> 00:44:12.107 That for us to meet 00:44:12.191 --> 00:44:17.112 Love has finally found us WEBVTT 00:44:21.033 --> 00:44:23.160 What the heck? Why does that look so sweet? WEBVTT WEBVTT 00:44:45.599 --> 00:44:47.267 Enjoy yourselves. 00:44:48.310 --> 00:44:50.896 Imagine if I'd never asked him to sing. WEBVTT 00:44:48.310 --> 00:44:50.896 Imagine if I'd never asked him to sing. 00:44:50.979 --> 00:44:52.981 He's such a good singer. WEBVTT WEBVTT 00:45:13.794 --> 00:45:17.673 It took some skill to stop that program from going ahead. 00:45:17.756 --> 00:45:19.717 That's no small feat these days. 00:45:19.800 --> 00:45:21.969 Not just a matter of greasing the right palms. WEBVTT 00:45:19.800 --> 00:45:21.969 Not just a matter of greasing the right palms. 00:45:23.679 --> 00:45:25.389 How's that old geezer taking it? 00:45:28.475 --> 00:45:29.852 He's devastated of course. 00:45:29.935 --> 00:45:32.938 I told him to wait while I look into it. WEBVTT 00:45:29.935 --> 00:45:32.938 I told him to wait while I look into it. 00:45:34.064 --> 00:45:37.693 We ran out of drinks, so I told him I'd come out to buy some more. WEBVTT 00:45:40.571 --> 00:45:43.157 He was so full of himself. Serves him right. 00:45:44.575 --> 00:45:46.493 You didn't have to come. You could've just called. 00:45:46.577 --> 00:45:49.413 You think I came all the way here to praise you? 00:45:49.496 --> 00:45:51.165 I'm here on business. WEBVTT 00:45:49.496 --> 00:45:51.165 I'm here on business. 00:45:51.248 --> 00:45:54.168 You'd better get back. Let him drink his fill. 00:45:55.252 --> 00:45:57.004 Okay. I'll be off. 00:45:57.087 --> 00:45:58.046 Okay. WEBVTT 00:46:07.306 --> 00:46:09.558 -Shall we head back to Seoul? -Okay. WEBVTT 00:46:11.101 --> 00:46:14.271 Hang on. Do you know where Jiwon moved to? 00:46:14.354 --> 00:46:16.565 Shall we drop by my disrespectful son's new home? 00:46:16.648 --> 00:46:18.150 Yes, sir. 00:46:19.067 --> 00:46:20.152 Let's go. WEBVTT 00:46:19.067 --> 00:46:20.152 Let's go. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:46:50.474 --> 00:46:53.644 What? A workshop? Jiwon? 00:46:54.603 --> 00:46:57.481 He despises any gathering of more than a handful of people. 00:46:57.564 --> 00:46:59.274 Apart from when he was a new hire, 00:46:59.358 --> 00:47:01.443 he's never attended any workshops or company dinners. WEBVTT 00:46:59.358 --> 00:47:01.443 he's never attended any workshops or company dinners. 00:47:01.527 --> 00:47:05.364 Apparently, they're at the new resort. 00:47:05.447 --> 00:47:08.617 Our company one? We've not even held the opening ceremony. 00:47:08.700 --> 00:47:09.827 Yes. 00:47:09.910 --> 00:47:12.079 Is he out of his mind? WEBVTT 00:47:09.910 --> 00:47:12.079 Is he out of his mind? 00:47:12.162 --> 00:47:13.121 Hang on. 00:47:14.915 --> 00:47:18.585 Hang on, are all the teachers there too? 00:47:18.669 --> 00:47:20.337 Yes, I believe so. WEBVTT 00:47:18.669 --> 00:47:20.337 Yes, I believe so. 00:47:22.548 --> 00:47:25.717 Something's going on. I can feel it. 00:47:26.635 --> 00:47:28.637 Turn around and head for the resort. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:48:08.927 --> 00:48:10.304 What are you doing down here? WEBVTT 00:48:08.927 --> 00:48:10.304 What are you doing down here? 00:48:10.387 --> 00:48:13.849 What do you think? I'm here to see the sea. 00:48:15.225 --> 00:48:18.020 Why? Are you afraid I'm going to jump in? 00:48:18.896 --> 00:48:20.063 Don't be silly. WEBVTT 00:48:18.896 --> 00:48:20.063 Don't be silly. 00:48:23.609 --> 00:48:24.568 My shoes. WEBVTT WEBVTT 00:48:43.670 --> 00:48:46.465 You didn't say anything to Jiwon, did you? 00:48:47.758 --> 00:48:49.635 About me taking her phone. WEBVTT 00:48:51.845 --> 00:48:53.680 Do you want me to? 00:48:58.226 --> 00:48:59.394 It's just… WEBVTT 00:49:01.563 --> 00:49:03.148 Let me just confess one more thing. 00:49:05.734 --> 00:49:10.614 Back then, when you two broke up at the end of summer. WEBVTT 00:49:05.734 --> 00:49:10.614 Back then, when you two broke up at the end of summer. 00:49:12.741 --> 00:49:15.744 Do you remember calling Jiwon? On your new phone. 00:49:19.581 --> 00:49:20.874 To tell the truth, I… WEBVTT 00:49:19.581 --> 00:49:20.874 To tell the truth, I… 00:49:21.625 --> 00:49:22.918 Don't tell me. 00:49:24.461 --> 00:49:25.963 Tell Jiwon. 00:49:27.089 --> 00:49:28.840 When you're ready. WEBVTT 00:49:39.059 --> 00:49:40.769 For the longest time, WEBVTT 00:49:39.059 --> 00:49:40.769 For the longest time, 00:49:42.020 --> 00:49:45.732 I liked Jiwon so much. But I hated her too. 00:49:46.900 --> 00:49:48.402 Because she wasn't like me. WEBVTT 00:49:50.904 --> 00:49:55.492 Jiwon has always treated me exactly the same. 00:49:56.868 --> 00:49:58.036 As a friend. WEBVTT 00:50:00.455 --> 00:50:04.126 When I like her, and when I'm jealous of her. 00:50:05.794 --> 00:50:08.171 Even when I'm overcome by my stupid superiority complex. 00:50:09.923 --> 00:50:12.175 But unlike me, she never wavers. WEBVTT 00:50:09.923 --> 00:50:12.175 But unlike me, she never wavers. 00:50:13.093 --> 00:50:14.761 She always treats me as her friend. 00:50:17.139 --> 00:50:22.352 I like her for that. WEBVTT 00:50:17.139 --> 00:50:22.352 I like her for that. 00:50:23.979 --> 00:50:25.147 And hate her for it too. 00:50:28.734 --> 00:50:30.027 That's why I'm afraid. WEBVTT 00:50:28.734 --> 00:50:30.027 That's why I'm afraid. 00:50:31.987 --> 00:50:34.531 Afraid to confess what a bad friend I was to her. 00:50:37.909 --> 00:50:43.165 I'll tell her when I'm ready. Just like you said. WEBVTT 00:50:37.909 --> 00:50:43.165 I'll tell her when I'm ready. Just like you said. 00:50:46.501 --> 00:50:47.335 I promise. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:51:15.822 --> 00:51:17.240 Take these. WEBVTT 00:51:20.327 --> 00:51:21.578 I just remembered. 00:51:24.372 --> 00:51:26.792 -To tell the truth, back then you… -Back then? 00:51:28.293 --> 00:51:31.630 Back when you knew I liked you. WEBVTT 00:51:28.293 --> 00:51:31.630 Back when you knew I liked you. 00:51:33.173 --> 00:51:35.217 To tell the truth, back then you… WEBVTT 00:51:43.517 --> 00:51:47.062 You go first. I'll be along shortly. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:52:14.339 --> 00:52:15.590 What was that? WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:52:49.332 --> 00:52:50.834 Goodbye, Seok Jiwon. WEBVTT 00:52:49.332 --> 00:52:50.834 Goodbye, Seok Jiwon. 00:52:52.878 --> 00:52:54.171 You bastard. WEBVTT WEBVTT 00:53:11.438 --> 00:53:13.315 DOOFUS 00:53:19.279 --> 00:53:20.447 Ms. Yun! WEBVTT 00:53:19.279 --> 00:53:20.447 Ms. Yun! 00:53:22.115 --> 00:53:24.993 -You've had quite a bit to drink-- -Time to drink some more! 00:53:25.076 --> 00:53:27.537 I've got you. Let's go. 00:53:27.621 --> 00:53:28.830 I'm not feeling so well-- 00:53:29.706 --> 00:53:31.333 You didn't even sing earlier. WEBVTT 00:53:29.706 --> 00:53:31.333 You didn't even sing earlier. 00:53:31.416 --> 00:53:36.713 As long as I have you in my sight, there'll be no more pathetic excuses. 00:53:36.796 --> 00:53:38.632 Let's go. WEBVTT 00:53:41.801 --> 00:53:43.053 Ms. Yun. 00:53:43.136 --> 00:53:44.095 Mr. Gong. 00:53:44.179 --> 00:53:46.556 It's our trainee teacher. You can come too. 00:53:49.309 --> 00:53:53.480 I was wondering if I might have a word with Ms. Yun. Just the two of us. WEBVTT 00:53:49.309 --> 00:53:53.480 I was wondering if I might have a word with Ms. Yun. Just the two of us. 00:53:55.982 --> 00:53:57.567 That's right. 00:53:57.651 --> 00:54:00.904 I'm not normally so oblivious. WEBVTT 00:53:57.651 --> 00:54:00.904 I'm not normally so oblivious. 00:54:00.987 --> 00:54:03.907 Okay, off you go! Just the two of you! 00:54:04.574 --> 00:54:08.995 Somewhere away from everyone else. WEBVTT 00:54:10.205 --> 00:54:11.039 Are you okay? 00:54:19.422 --> 00:54:21.007 Thanks for rescuing me. WEBVTT 00:54:19.422 --> 00:54:21.007 Thanks for rescuing me. 00:54:22.300 --> 00:54:25.971 Everyone thinks we're dating, so we might as well make use of it. 00:54:26.054 --> 00:54:27.722 I'm sorry about earlier. 00:54:27.806 --> 00:54:31.184 Bad enough that folks have the wrong idea without mortifying you like that. WEBVTT 00:54:27.806 --> 00:54:31.184 Bad enough that folks have the wrong idea without mortifying you like that. 00:54:31.268 --> 00:54:32.310 My singing? 00:54:33.144 --> 00:54:34.479 So, it was a mortification. 00:54:34.562 --> 00:54:37.399 Starting to wonder if I even had to put so much effort in. 00:54:37.482 --> 00:54:40.485 No, you sang really well. It sounded great. WEBVTT 00:54:37.482 --> 00:54:40.485 No, you sang really well. It sounded great. 00:54:40.568 --> 00:54:43.446 Once the chairman joined in and started singing so passionately, 00:54:43.530 --> 00:54:44.656 without even realizing it, I… 00:54:46.199 --> 00:54:48.118 I'm ashamed of several different things. 00:54:48.201 --> 00:54:50.245 I'll make sure everyone knows it's a misunderstanding. WEBVTT 00:54:48.201 --> 00:54:50.245 I'll make sure everyone knows it's a misunderstanding. 00:54:53.748 --> 00:54:56.835 To tell the truth, I don't mind. 00:54:58.378 --> 00:55:01.548 To be honest, it's only half a misunderstanding. WEBVTT 00:54:58.378 --> 00:55:01.548 To be honest, it's only half a misunderstanding. 00:55:08.221 --> 00:55:11.349 -Are you heading back in? -Yes. What about you? WEBVTT 00:55:08.221 --> 00:55:11.349 -Are you heading back in? -Yes. What about you? 00:55:11.433 --> 00:55:12.559 You go first. 00:55:13.143 --> 00:55:14.936 Okay. See you later. WEBVTT 00:55:29.034 --> 00:55:31.161 I bet you fancy a nightcap. WEBVTT 00:55:29.034 --> 00:55:31.161 I bet you fancy a nightcap. 00:55:31.244 --> 00:55:32.746 I could drink some more. 00:55:32.829 --> 00:55:37.000 That's why I swiped these. 00:55:38.168 --> 00:55:40.545 I've got… Ta-da! WEBVTT 00:55:38.168 --> 00:55:40.545 I've got… Ta-da! 00:55:41.421 --> 00:55:43.131 There were bottles of the good stuff? 00:55:43.214 --> 00:55:45.467 I found it in a corner. 00:55:45.550 --> 00:55:47.969 If this is shared between too many people… 00:55:48.053 --> 00:55:49.596 -There wouldn't be enough! -Exactly! WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:56:17.540 --> 00:56:18.917 Ask. 00:56:19.709 --> 00:56:21.294 Don't ask. WEBVTT 00:56:19.709 --> 00:56:21.294 Don't ask. 00:56:22.337 --> 00:56:23.922 Ask. 00:56:24.005 --> 00:56:25.131 Don't as… 00:56:26.925 --> 00:56:28.885 Ask! Just ask already. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:57:04.462 --> 00:57:05.630 Ms. Maeng? WEBVTT 00:57:11.302 --> 00:57:13.763 -Who was that? -Sorry? 00:57:13.847 --> 00:57:16.516 That woman we saw the other day. 00:57:18.309 --> 00:57:21.938 Who is that person you were looking at like that? WEBVTT 00:57:18.309 --> 00:57:21.938 Who is that person you were looking at like that? 00:57:28.445 --> 00:57:29.571 I don't want to say. WEBVTT 00:57:31.739 --> 00:57:32.824 Sorry? 00:57:33.324 --> 00:57:34.909 Besides, it's none of your business. 00:57:37.078 --> 00:57:38.204 Ms. Maeng. 00:57:39.372 --> 00:57:40.290 If perhaps you… WEBVTT 00:57:39.372 --> 00:57:40.290 If perhaps you… 00:57:44.335 --> 00:57:45.462 If perhaps I'm… 00:57:46.921 --> 00:57:48.131 Yes. 00:57:49.716 --> 00:57:52.385 It's exactly what you're thinking. WEBVTT 00:57:49.716 --> 00:57:52.385 It's exactly what you're thinking. 00:57:53.136 --> 00:57:54.804 I… 00:57:54.888 --> 00:57:56.014 I'm not the one. 00:57:59.267 --> 00:58:00.643 And I never will be. WEBVTT 00:57:59.267 --> 00:58:00.643 And I never will be. WEBVTT 00:58:10.153 --> 00:58:11.696 That's very hard-and-fast. 00:58:15.408 --> 00:58:18.369 I mean, it's not the fact that you're rejecting me. 00:58:18.453 --> 00:58:20.205 But to do it like that… WEBVTT 00:58:18.453 --> 00:58:20.205 But to do it like that… 00:58:21.039 --> 00:58:24.083 Even the demarcation line along the 38th parallel isn't that impregnable. 00:58:27.879 --> 00:58:32.133 Still, you've made your point, so I'll be on my way. WEBVTT 00:58:27.879 --> 00:58:32.133 Still, you've made your point, so I'll be on my way. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:59:24.561 --> 00:59:26.854 DOOFUS WEBVTT 00:59:35.530 --> 00:59:37.782 MISSED CALL FROM DOOFUS 00:59:38.992 --> 00:59:41.911 Damn, he'll think I'm ducking his calls. WEBVTT 00:59:38.992 --> 00:59:41.911 Damn, he'll think I'm ducking his calls. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 01:00:12.066 --> 01:00:12.984 Want to come down? 01:00:19.324 --> 01:00:22.869 You were here all along? What would I do without… WEBVTT 01:00:19.324 --> 01:00:22.869 You were here all along? What would I do without… 01:00:22.952 --> 01:00:23.995 What the heck? 01:00:28.708 --> 01:00:31.210 It's a lonely life. WEBVTT 01:00:28.708 --> 01:00:31.210 It's a lonely life. WEBVTT 01:00:44.682 --> 01:00:46.476 -See? What did I tell you? -Okay. 01:00:46.559 --> 01:00:47.935 I missed you to death. WEBVTT 01:00:56.444 --> 01:00:57.445 Help me. 01:00:59.947 --> 01:01:00.865 This way. WEBVTT 01:00:59.947 --> 01:01:00.865 This way. WEBVTT 01:01:15.088 --> 01:01:15.963 Let's go. WEBVTT WEBVTT 01:01:30.186 --> 01:01:31.604 Go inside. WEBVTT 01:01:47.662 --> 01:01:48.871 Hey. WEBVTT 01:01:50.123 --> 01:01:52.125 How much did you spend on this? 01:01:54.001 --> 01:01:56.546 After going through so many difficulties to get here, 01:01:57.463 --> 01:01:59.173 where we can see the sea, WEBVTT 01:02:00.341 --> 01:02:03.428 and just as we're about to sip champagne, that's all you have to say? 01:02:04.262 --> 01:02:07.223 Then shall we talk about your karaoke performance earlier? 01:02:09.559 --> 01:02:13.104 Do you know how shocked I was by the sight of ten cars entering school grounds? WEBVTT 01:02:09.559 --> 01:02:13.104 Do you know how shocked I was by the sight of ten cars entering school grounds? 01:02:13.187 --> 01:02:17.275 Don't you know I was just showing off to you? 01:02:18.735 --> 01:02:21.487 Idiot. All I need is a few stones at my window. WEBVTT 01:02:18.735 --> 01:02:21.487 Idiot. All I need is a few stones at my window. 01:02:26.659 --> 01:02:29.662 Oh, dear. We've still got the grand finale. WEBVTT 01:02:30.705 --> 01:02:32.123 What have you done now? 01:02:34.000 --> 01:02:35.126 It's time. 01:02:36.043 --> 01:02:37.211 What is it? 01:02:37.795 --> 01:02:41.132 You know, something that goes really well with the sea at night. WEBVTT 01:02:37.795 --> 01:02:41.132 You know, something that goes really well with the sea at night. 01:02:41.215 --> 01:02:45.511 Something that's rapturous and thrilling. 01:02:45.595 --> 01:02:46.679 Are you crazy? 01:02:46.763 --> 01:02:49.098 Did we win the pennant? How can you put on a firework show? WEBVTT 01:02:53.144 --> 01:02:54.061 Three. 01:02:55.438 --> 01:02:56.481 Two. 01:02:57.648 --> 01:02:58.816 One. 01:02:58.900 --> 01:03:00.860 What the heck? Nothing's happening. WEBVTT 01:02:58.900 --> 01:03:00.860 What the heck? Nothing's happening. WEBVTT 01:03:10.119 --> 01:03:13.289 It's hard to get permission for a firework show. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 01:04:02.171 --> 01:04:03.297 OLD GEEZER 01:04:03.881 --> 01:04:05.508 Shall I give Jiwon a call? WEBVTT 01:04:10.972 --> 01:04:14.141 What is it? I'm busy, so… 01:04:14.225 --> 01:04:15.685 What? 01:04:15.768 --> 01:04:17.353 What did you just say? 01:04:18.187 --> 01:04:21.357 Now look here, old man. Are you drunk? This is Seok Gyeongtae. WEBVTT 01:04:18.187 --> 01:04:21.357 Now look here, old man. Are you drunk? This is Seok Gyeongtae. 01:04:22.316 --> 01:04:25.111 I don't have time for your drunken nonsense. I'm hanging up. 01:04:26.988 --> 01:04:28.614 What is he raving on about? 01:04:29.407 --> 01:04:31.200 Don't call him. Just get the manager. WEBVTT 01:04:29.407 --> 01:04:31.200 Don't call him. Just get the manager. 01:04:31.284 --> 01:04:33.160 -We'll go straight to his room. -Yes, sir. 01:04:34.287 --> 01:04:35.663 Hello. 01:04:37.832 --> 01:04:39.083 Ms. Cha‚Ķ 01:04:39.166 --> 01:04:40.960 Yes. Cha Jihye. WEBVTT 01:04:39.166 --> 01:04:40.960 Yes. Cha Jihye. 01:04:41.043 --> 01:04:45.172 Right. You're here for a workshop, right? 01:04:45.256 --> 01:04:46.549 Yes. 01:04:46.632 --> 01:04:48.092 Are you here to see Jiwon? 01:04:48.175 --> 01:04:50.344 Let me show you to his room. I know where it is. WEBVTT 01:04:48.175 --> 01:04:50.344 Let me show you to his room. I know where it is. 01:04:50.428 --> 01:04:52.555 Really? Then, if you'd be so kind. 01:04:53.139 --> 01:04:54.473 It's this way. 01:04:54.557 --> 01:04:55.474 Okay. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 01:05:42.855 --> 01:05:44.357 Bring me the master key. 01:05:44.440 --> 01:05:45.399 Yes, sir. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 01:06:43.582 --> 01:06:46.752 LOVE YOUR ENEMY 01:06:46.836 --> 01:06:48.212 Who's going to see us here? 01:06:48.295 --> 01:06:50.339 Anyhow, if someone does see us, WEBVTT 01:06:48.295 --> 01:06:50.339 Anyhow, if someone does see us, 01:06:50.423 --> 01:06:52.216 it's just fate. 01:06:52.299 --> 01:06:53.676 So, who liked whom first? 01:06:53.759 --> 01:06:55.011 Me. Me, of course. 01:06:55.094 --> 01:06:56.345 She likes me a lot. 01:06:56.429 --> 01:06:58.389 So cute. Cutie-pie! 01:06:58.472 --> 01:07:00.433 -Have you proposed to her? -Proposed? WEBVTT 01:06:58.472 --> 01:07:00.433 -Have you proposed to her? -Proposed? 01:07:00.516 --> 01:07:04.228 Your face is saying you've prepared something big and want to show off. 01:07:05.021 --> 01:07:07.606 I think Jiwon is dating the chairman. 01:07:07.690 --> 01:07:09.358 That little punk! 01:07:09.442 --> 01:07:10.985 I'm where I confessed my feelings to you. WEBVTT 01:07:09.442 --> 01:07:10.985 I'm where I confessed my feelings to you. 01:07:11.068 --> 01:07:12.028 Can you come? 01:07:12.820 --> 01:07:14.447 -Grandpa! -Get in. Both of you. 01:07:19.660 --> 01:07:21.662 Translated by Paul CarverWEBVTT 01:07:19.660 --> 01:07:21.662 Translated by Paul Carver65002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.