Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:00:40.582 --> 00:00:43.960
LOVE YOUR ENEMY
00:00:44.044 --> 00:00:46.963
THE CHARACTERS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:01:42.185 --> 00:01:43.603
I remember.
00:01:44.729 --> 00:01:46.940
-That night, I…
-You crazy…
00:01:47.023 --> 00:01:48.942
You crazy bush. How dare you flower…
00:01:49.025 --> 00:01:51.361
It really is crazy. Damn it.
WEBVTT
00:01:49.025 --> 00:01:51.361
It really is crazy. Damn it.
00:01:51.861 --> 00:01:53.113
What?
00:01:53.196 --> 00:01:55.907
I said I remember.
00:01:55.990 --> 00:01:58.493
-Remember what?
-That night.
00:01:58.576 --> 00:02:00.787
What night?
WEBVTT
00:01:58.576 --> 00:02:00.787
What night?
00:02:00.870 --> 00:02:04.040
Your cold. You caught it from me.
00:02:05.792 --> 00:02:06.668
I--
00:02:06.751 --> 00:02:08.419
Don't.
00:02:09.629 --> 00:02:10.630
Don't what?
WEBVTT
00:02:09.629 --> 00:02:10.630
Don't what?
00:02:10.713 --> 00:02:12.674
Even if you've remembered our ki…
00:02:12.757 --> 00:02:14.759
Anyway, it meant nothing.
00:02:14.843 --> 00:02:17.095
It's ridiculous to talk about it now.
00:02:17.178 --> 00:02:19.514
It was a huge mistake,
and I want to forget it ever happened.
00:02:19.597 --> 00:02:20.974
So, please don't bring it up again.
WEBVTT
00:02:19.597 --> 00:02:20.974
So, please don't bring it up again.
00:02:21.599 --> 00:02:22.976
A huge what?
00:02:23.059 --> 00:02:26.312
Let's pretend like it never happened.
I'm willing to do that.
00:02:28.189 --> 00:02:30.775
I told you.
I don't want to talk about it anymore.
WEBVTT
00:02:28.189 --> 00:02:30.775
I told you.
I don't want to talk about it anymore.
00:02:30.859 --> 00:02:33.695
Really? Fine. I won't bring it up again.
00:02:33.778 --> 00:02:36.156
But isn't there
something else we need to discuss?
00:02:37.073 --> 00:02:38.658
Yes, there is.
WEBVTT
00:02:41.369 --> 00:02:42.495
Let's date.
00:02:42.579 --> 00:02:44.455
How can you say something so repulsive?
00:02:44.539 --> 00:02:45.540
Excuse me.
00:02:46.124 --> 00:02:47.000
We made a bet.
00:02:47.083 --> 00:02:49.711
The bush has flowered, so I win.
00:02:49.794 --> 00:02:51.588
I mean, technically, you're right.
WEBVTT
00:02:49.794 --> 00:02:51.588
I mean, technically, you're right.
00:02:51.671 --> 00:02:54.799
Still, how does it make any sense
for us to date?
00:02:55.383 --> 00:02:57.343
Whether it makes sense or not,
a bet's a bet.
00:02:57.427 --> 00:02:59.012
Get a grip!
00:02:59.095 --> 00:03:01.973
Whether I get a grip or not,
a bet's a bet.
WEBVTT
00:02:59.095 --> 00:03:01.973
Whether I get a grip or not,
a bet's a bet.
00:03:02.056 --> 00:03:04.726
This is not the time
to take things so lightly.
00:03:07.979 --> 00:03:09.689
Let me put it more simply for you.
WEBVTT
00:03:10.982 --> 00:03:12.525
Today is…
00:03:17.614 --> 00:03:18.865
our first day as a couple.
WEBVTT
WEBVTT
00:03:36.090 --> 00:03:37.508
Look at the lilac!
00:03:38.676 --> 00:03:40.261
How did it bloom?
WEBVTT
00:03:38.676 --> 00:03:40.261
How did it bloom?
WEBVTT
00:03:50.313 --> 00:03:51.814
This is insane.
00:03:51.898 --> 00:03:53.233
Quick, take a photo.
WEBVTT
WEBVTT
00:04:10.625 --> 00:04:12.001
This is so crazy.
WEBVTT
WEBVTT
00:04:33.064 --> 00:04:37.026
Goodness me,
I never imagined that bush would flower.
00:04:37.110 --> 00:04:38.069
Me neither.
00:04:38.152 --> 00:04:41.656
I guess the chairman has seen
that it has flowered?
WEBVTT
00:04:38.152 --> 00:04:41.656
I guess the chairman has seen
that it has flowered?
00:04:41.739 --> 00:04:43.574
Probably. He does have eyes.
00:04:43.658 --> 00:04:45.493
What did he say?
00:04:45.576 --> 00:04:47.620
Why would he say anything? It was a joke.
00:04:47.704 --> 00:04:50.206
Do you really think
two grown-ups would date
WEBVTT
00:04:47.704 --> 00:04:50.206
Do you really think
two grown-ups would date
00:04:50.290 --> 00:04:51.457
over a silly bet?
00:04:51.541 --> 00:04:53.543
Why not? It's such a shame.
00:04:53.626 --> 00:04:55.211
I wouldn't pass up the opportunity.
00:04:55.295 --> 00:04:56.879
Is this amusing to you?
00:04:57.463 --> 00:05:01.926
They're both intelligent, rational adults.
WEBVTT
00:04:57.463 --> 00:05:01.926
They're both intelligent, rational adults.
00:05:02.010 --> 00:05:03.803
How is it a shame? It's only natural.
00:05:03.886 --> 00:05:05.430
I'm just saying, if it were me,
00:05:05.513 --> 00:05:07.390
being neither intelligent nor rational.
00:05:07.473 --> 00:05:11.602
Why is it every time we get together,
you two end up fighting?
WEBVTT
00:05:07.473 --> 00:05:11.602
Why is it every time we get together,
you two end up fighting?
00:05:11.686 --> 00:05:13.563
Then how about
we get back to what we were doing?
00:05:13.646 --> 00:05:16.649
Whatever it is you're imagining
is never going to happen.
WEBVTT
00:05:23.781 --> 00:05:25.241
I was having trouble reaching you.
00:05:27.201 --> 00:05:29.412
I've lost my pho…
WEBVTT
00:05:31.914 --> 00:05:34.125
-What are you doing after work today?
-Sorry?
00:05:39.130 --> 00:05:41.966
Sorry to intrude, but why are you asking?
WEBVTT
00:05:39.130 --> 00:05:41.966
Sorry to intrude, but why are you asking?
00:05:44.093 --> 00:05:45.845
-Da--
-You mean that report?
00:05:45.928 --> 00:05:48.097
Let me explain it to you now. Let's go.
WEBVTT
00:05:50.767 --> 00:05:53.603
That file that Ms. Yun just took with her…
00:05:53.686 --> 00:05:56.397
I noticed too.
It was this month's menu for the canteen.
00:05:56.481 --> 00:05:58.441
Is that what they mean by…
00:05:58.524 --> 00:06:00.401
-A dopamine…
-Rush!
WEBVTT
00:05:58.524 --> 00:06:00.401
-A dopamine…
-Rush!
00:06:03.654 --> 00:06:04.489
Wow.
WEBVTT
00:06:14.624 --> 00:06:16.542
Are you out of your mind?
00:06:16.626 --> 00:06:19.545
Well, why didn't you answer my calls?
As your boyfriend, I'm hurt.
00:06:19.629 --> 00:06:20.671
I told you I lost my phone.
WEBVTT
00:06:19.629 --> 00:06:20.671
I told you I lost my phone.
00:06:20.755 --> 00:06:23.091
When? Was it yesterday in Seoul?
00:06:23.174 --> 00:06:24.342
Yes.
00:06:24.425 --> 00:06:27.720
But that's not important right now.
What do you think you're playing at?
00:06:28.554 --> 00:06:31.349
Do you really not know?
Since yesterday, we're--
WEBVTT
00:06:28.554 --> 00:06:31.349
Do you really not know?
Since yesterday, we're--
00:06:31.432 --> 00:06:33.393
Are you really suggesting we date?
00:06:34.310 --> 00:06:36.396
In this school,
where rumors spread from tenth grade
00:06:36.479 --> 00:06:38.481
to twelfth grade in less than ten minutes?
00:06:39.982 --> 00:06:43.361
In this town, where there are only
a handful of people who don't know us?
WEBVTT
00:06:39.982 --> 00:06:43.361
In this town, where there are only
a handful of people who don't know us?
00:06:43.444 --> 00:06:44.278
Why not?
00:06:44.362 --> 00:06:45.988
What if I refuse?
00:06:46.072 --> 00:06:48.908
You can't. You made the bet,
and now it's time to pay up.
00:06:48.991 --> 00:06:51.911
Screw the bet.
What are you going to do if I refuse?
WEBVTT
00:06:48.991 --> 00:06:51.911
Screw the bet.
What are you going to do if I refuse?
00:06:51.994 --> 00:06:53.663
Are you going to report me to the police?
00:06:53.746 --> 00:06:55.039
Or maybe just fire me?
00:06:55.123 --> 00:06:57.792
No, just slap me and get it over with.
00:06:58.709 --> 00:07:00.878
How can you be so brazen?
WEBVTT
00:06:58.709 --> 00:07:00.878
How can you be so brazen?
00:07:00.962 --> 00:07:03.047
Why did you even take the bet?
00:07:03.131 --> 00:07:05.425
You put me on the spot.
00:07:05.508 --> 00:07:07.051
Like the sly old fox you’ve always been.
00:07:07.135 --> 00:07:09.178
Sorry? Sly?
00:07:09.262 --> 00:07:12.348
While we're at it, you never upheld
your end of the bet all those years ago.
WEBVTT
00:07:09.262 --> 00:07:12.348
While we're at it, you never upheld
your end of the bet all those years ago.
00:07:12.432 --> 00:07:14.100
You didn't call me nuna, big sister.
00:07:14.976 --> 00:07:16.602
That's ancient history.
00:07:16.686 --> 00:07:19.981
Why are you bringing that up now?
You're just grasping at straws.
WEBVTT
00:07:20.064 --> 00:07:23.609
Well, dating you
would be like drawing the short straw.
00:07:23.693 --> 00:07:26.571
If you made a bet…
00:07:28.364 --> 00:07:29.365
Mr. Chairman.
WEBVTT
00:07:30.741 --> 00:07:32.869
We're not 18 anymore.
WEBVTT
00:07:42.128 --> 00:07:43.296
Honestly.
00:07:46.966 --> 00:07:48.634
Dear me.
WEBVTT
00:07:54.474 --> 00:07:55.600
What are you doing?
00:07:55.683 --> 00:07:57.143
I was just…
00:07:58.352 --> 00:08:01.772
Do you really want to date her, sir?
WEBVTT
00:07:58.352 --> 00:08:01.772
Do you really want to date her, sir?
00:08:09.155 --> 00:08:11.365
Ms. Yun, are you really dating
the chairman?
WEBVTT
00:08:09.155 --> 00:08:11.365
Ms. Yun, are you really dating
the chairman?
00:08:11.449 --> 00:08:12.408
No.
00:08:12.492 --> 00:08:14.202
Is it true he gave you a diamond ring?
00:08:14.285 --> 00:08:15.578
Also no.
00:08:15.661 --> 00:08:17.788
-Hey.
-I heard you got married.
00:08:17.872 --> 00:08:18.831
Married?
00:08:19.790 --> 00:08:22.960
Stop with all the chitchat.
Form a line, quickly!
WEBVTT
00:08:19.790 --> 00:08:22.960
Stop with all the chitchat.
Form a line, quickly!
00:08:23.044 --> 00:08:24.712
It's time to start class. Come on!
00:08:24.795 --> 00:08:25.963
Let's go.
WEBVTT
00:08:39.477 --> 00:08:42.146
You're saying it was just a bet.
WEBVTT
00:08:39.477 --> 00:08:42.146
You're saying it was just a bet.
00:08:42.980 --> 00:08:45.191
Of course. What else would it be?
00:08:45.274 --> 00:08:48.694
But you seem to be taking it
too seriously for that to be the case.
WEBVTT
00:08:50.071 --> 00:08:52.949
What I'm trying to say is,
when it comes to dating…
00:08:53.032 --> 00:08:56.869
I mean, betting,
you should try and play it cool.
00:08:56.953 --> 00:08:57.995
How?
00:08:58.788 --> 00:08:59.789
Like you don't care
00:08:59.872 --> 00:09:03.000
about her… I mean,
pretend like you don't care about the bet.
WEBVTT
00:08:59.872 --> 00:09:03.000
about her… I mean,
pretend like you don't care about the bet.
00:09:03.084 --> 00:09:05.836
Just remain detached and play it cool,
as if you don't care either way,
00:09:05.920 --> 00:09:08.839
but give the impression of being hurt.
00:09:08.923 --> 00:09:13.219
And from that moment on,
she will start wondering about you.
WEBVTT
00:09:08.923 --> 00:09:13.219
And from that moment on,
she will start wondering about you.
00:09:13.302 --> 00:09:15.304
She'll be like,
"Why's he being like that?"
00:09:15.388 --> 00:09:18.224
Once she starts doing that,
it's game over.
WEBVTT
00:09:21.936 --> 00:09:24.021
Since when?
00:09:27.066 --> 00:09:30.194
What do you like about him?
WEBVTT
00:09:27.066 --> 00:09:30.194
What do you like about him?
00:09:31.696 --> 00:09:32.697
Forget it.
00:09:33.573 --> 00:09:35.950
I don't need to play such childish games.
00:09:38.578 --> 00:09:40.788
Check the schedule for midterms.
WEBVTT
00:09:38.578 --> 00:09:40.788
Check the schedule for midterms.
00:09:40.871 --> 00:09:43.791
-It's midterms already.
-Yes, check here.
00:09:45.334 --> 00:09:47.211
-Keep up the good work.
-You too.
00:09:47.295 --> 00:09:49.463
Then with these eyes of a hawk…
00:09:49.547 --> 00:09:51.382
Oh, you startled me.
WEBVTT
00:09:49.547 --> 00:09:51.382
Oh, you startled me.
00:09:51.465 --> 00:09:52.883
-Have a good day.
-Thanks.
00:09:57.847 --> 00:09:59.015
Just accept it.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:10:42.475 --> 00:10:44.644
Great job. Enjoy the rest of the day.
00:10:44.727 --> 00:10:46.270
-Thanks.
-Bye.
WEBVTT
00:10:59.533 --> 00:11:00.743
Excuse me.
WEBVTT
00:10:59.533 --> 00:11:00.743
Excuse me.
00:11:01.869 --> 00:11:03.913
Excuse me, Ms. Yun.
00:11:05.998 --> 00:11:06.832
Honey!
00:11:08.709 --> 00:11:10.002
Are you crazy?
WEBVTT
00:11:08.709 --> 00:11:10.002
Are you crazy?
00:11:13.255 --> 00:11:16.092
So, that's what you like.
00:11:16.175 --> 00:11:17.885
You reacted right away.
WEBVTT
00:11:28.270 --> 00:11:30.189
Honey, I think I'm hurt.
WEBVTT
00:11:28.270 --> 00:11:30.189
Honey, I think I'm hurt.
00:11:30.272 --> 00:11:31.691
Are you okay?
00:11:33.442 --> 00:11:35.695
-Wow, perfectly done.
-That's enough!
00:11:36.696 --> 00:11:39.198
Let me make you a wrap.
WEBVTT
00:11:42.034 --> 00:11:43.411
-Mr. Yun.
-Yes?
00:11:43.494 --> 00:11:45.037
-Try this.
-Me? I'm fine.
00:11:45.121 --> 00:11:46.122
Just eat it.
00:11:46.205 --> 00:11:48.374
-Okay, thanks.
-Enjoy.
00:11:48.457 --> 00:11:50.167
Here's one for you too.
WEBVTT
00:11:48.457 --> 00:11:50.167
Here's one for you too.
00:11:51.001 --> 00:11:52.378
You have it.
00:11:52.461 --> 00:11:54.296
No, you have it.
00:11:54.380 --> 00:11:55.881
Come on. My arm's getting sore.
00:11:59.844 --> 00:12:01.470
Pretend like you don't care about the bet.
WEBVTT
00:11:59.844 --> 00:12:01.470
Pretend like you don't care about the bet.
00:12:01.554 --> 00:12:04.098
Just remain detached and play it cool,
as if you don't care either way,
00:12:04.181 --> 00:12:07.184
but give the impression of being hurt.
00:12:07.268 --> 00:12:10.938
Oh, you're home.
We were hungry, so we started without you.
WEBVTT
00:12:07.268 --> 00:12:10.938
Oh, you're home.
We were hungry, so we started without you.
00:12:11.021 --> 00:12:12.815
Wash your hands and come and sit down.
00:12:13.399 --> 00:12:17.361
I'm fine.
My stomach is feeling a little delicate.
00:12:17.445 --> 00:12:18.612
Huh?
00:12:18.696 --> 00:12:21.323
Still, you can't skip dinner.
WEBVTT
00:12:18.696 --> 00:12:21.323
Still, you can't skip dinner.
00:12:26.162 --> 00:12:27.455
Goodness.
WEBVTT
00:12:31.000 --> 00:12:32.168
What's up with him?
00:12:33.544 --> 00:12:35.546
Shall I make you another wrap?
00:12:37.590 --> 00:12:39.216
Shall we have pork belly tomorrow as well?
00:12:39.300 --> 00:12:40.384
Shall we?
WEBVTT
00:12:39.300 --> 00:12:40.384
Shall we?
00:12:40.468 --> 00:12:41.552
This is good quality meat.
WEBVTT
00:12:51.020 --> 00:12:53.606
He looks healthy,
so why does he keep getting sick?
00:12:54.356 --> 00:12:55.900
He's making me worried.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:13:26.847 --> 00:13:28.933
What's this? Oh, it's rice porridge.
WEBVTT
00:13:30.601 --> 00:13:32.353
I guess I'm just a big softy.
00:13:32.436 --> 00:13:34.730
You were worried about me?
Because I skipped dinner.
00:13:34.814 --> 00:13:36.106
Not at all.
00:13:36.190 --> 00:13:40.110
Let's just say I'm doing it as your
housemate for humanitarian reasons.
WEBVTT
00:13:36.190 --> 00:13:40.110
Let's just say I'm doing it as your
housemate for humanitarian reasons.
00:13:40.736 --> 00:13:43.572
Don't take it away. It looks tasty.
00:13:43.656 --> 00:13:44.657
Forget it.
00:13:44.740 --> 00:13:46.492
Enjoy your sneaky ramyeon.
00:13:46.575 --> 00:13:48.035
It's not that good. I'll have this.
00:13:48.118 --> 00:13:49.620
-Forget it.
-Let me have it.
00:13:49.703 --> 00:13:51.205
I said eat that.
WEBVTT
00:13:49.703 --> 00:13:51.205
I said eat that.
WEBVTT
00:14:04.552 --> 00:14:05.719
Ow, that stings.
00:14:07.972 --> 00:14:09.807
It wasn't even that hot.
WEBVTT
00:14:18.357 --> 00:14:21.902
Did you know that lilac flowers
last for two weeks at most?
WEBVTT
00:14:18.357 --> 00:14:21.902
Did you know that lilac flowers
last for two weeks at most?
00:14:21.986 --> 00:14:23.237
So what?
00:14:23.320 --> 00:14:25.447
So, let's break up when they fade.
00:14:25.531 --> 00:14:26.740
It's a compromise.
00:14:26.824 --> 00:14:29.785
If I turn you down again,
are you going to keep being clingy?
WEBVTT
00:14:30.536 --> 00:14:31.370
Probably.
00:14:36.750 --> 00:14:40.754
Okay, I'll date you.
But only until the flowers fade.
WEBVTT
00:14:36.750 --> 00:14:40.754
Okay, I'll date you.
But only until the flowers fade.
00:14:40.838 --> 00:14:45.634
However, I don't want to seem complicit
with these silly, childish games,
00:14:45.718 --> 00:14:47.970
so we have to keep it on the down-low.
WEBVTT
00:14:50.639 --> 00:14:51.682
Deal.
WEBVTT
00:15:00.107 --> 00:15:01.233
Tomorrow,
00:15:03.193 --> 00:15:04.695
let's go on a date after school.
00:15:05.446 --> 00:15:07.197
Fine.
00:15:08.741 --> 00:15:10.034
Honey.
WEBVTT
00:15:08.741 --> 00:15:10.034
Honey.
WEBVTT
00:15:24.131 --> 00:15:25.883
Oh, these side dishes taste great.
00:15:28.385 --> 00:15:32.222
We get paid today.
How about going for a drink after school?
WEBVTT
00:15:28.385 --> 00:15:32.222
We get paid today.
How about going for a drink after school?
00:15:32.306 --> 00:15:34.725
The first round is on me.
00:15:34.808 --> 00:15:37.436
I'm doing a round
of the hospitals with my mother.
00:15:37.519 --> 00:15:38.562
To spend my paycheck.
00:15:39.521 --> 00:15:42.232
I'm feeling a bit tired.
WEBVTT
00:15:39.521 --> 00:15:42.232
I'm feeling a bit tired.
00:15:42.316 --> 00:15:44.860
You can cure your fatigue with alcohol.
00:15:46.236 --> 00:15:47.488
How about you, Ms. Yun?
00:15:47.571 --> 00:15:51.784
I have a thi… a thing.
WEBVTT
00:15:47.571 --> 00:15:51.784
I have a thi… a thing.
00:15:52.618 --> 00:15:53.619
Who with?
00:15:54.703 --> 00:15:55.788
A friend.
00:15:55.871 --> 00:15:58.832
A friend? The only friends you have
are Ms. Cha and me.
00:15:58.916 --> 00:16:02.461
I wonder who it could be,
this friend who makes you st-stutter.
WEBVTT
00:15:58.916 --> 00:16:02.461
I wonder who it could be,
this friend who makes you st-stutter.
00:16:03.170 --> 00:16:04.630
A friend from college.
00:16:04.713 --> 00:16:07.424
A friend from college
who none of you know.
00:16:08.258 --> 00:16:11.303
I don't think you've ever mentioned
meeting college friends before.
WEBVTT
00:16:08.258 --> 00:16:11.303
I don't think you've ever mentioned
meeting college friends before.
00:16:12.513 --> 00:16:15.057
Something smells. Not fishy but lilacky.
WEBVTT
00:16:27.695 --> 00:16:30.197
He was so cold towards you.
WEBVTT
00:16:27.695 --> 00:16:30.197
He was so cold towards you.
00:16:30.280 --> 00:16:32.616
I know. I really cut him to the quick.
00:16:32.700 --> 00:16:34.827
I told him to stop bothering me
about that stupid bet.
00:16:35.411 --> 00:16:38.288
Really? Sounds like a lame way
to end things.
00:16:38.372 --> 00:16:39.790
Do you really hate him that much?
WEBVTT
00:16:40.374 --> 00:16:42.292
Of course I do. So much.
00:16:42.376 --> 00:16:45.921
I would rather shave my head
and join a temple than date him.
00:16:46.005 --> 00:16:47.423
That would be preferable.
00:16:47.506 --> 00:16:49.299
Seems like I've heard that
somewhere before.
WEBVTT
00:16:53.220 --> 00:16:54.054
Jiwon.
00:16:57.057 --> 00:16:58.058
What are you doing?
00:16:58.142 --> 00:17:00.769
We never decided when and where to meet.
WEBVTT
00:16:58.142 --> 00:17:00.769
We never decided when and where to meet.
00:17:00.853 --> 00:17:02.354
You're popping out just to say that?
00:17:02.438 --> 00:17:03.897
We agreed to keep this a secret.
00:17:05.441 --> 00:17:07.067
That's why I'm being stealthy.
00:17:07.151 --> 00:17:10.529
When you're done,
head down to my car in the parking lot--
WEBVTT
00:17:07.151 --> 00:17:10.529
When you're done,
head down to my car in the parking lot--
00:17:10.612 --> 00:17:13.949
You want me to get in your car
in the school lot and leave together?
00:17:14.783 --> 00:17:16.243
Sounds like the perfect secret.
00:17:16.326 --> 00:17:18.996
Wow, nobody will have a clue.
00:17:19.747 --> 00:17:20.956
Then what?
WEBVTT
00:17:19.747 --> 00:17:20.956
Then what?
00:17:26.420 --> 00:17:27.421
Hello.
00:17:28.422 --> 00:17:30.549
-You have a prior engagement tonight?
-Yes.
WEBVTT
00:17:28.422 --> 00:17:30.549
-You have a prior engagement tonight?
-Yes.
WEBVTT
00:17:42.227 --> 00:17:44.938
Sir, is this really the best you can do?
00:17:45.022 --> 00:17:48.942
Choosing between three or four ties
that are almost the same shade of blue?
00:17:49.026 --> 00:17:50.069
No, they're not.
WEBVTT
00:17:49.026 --> 00:17:50.069
No, they're not.
00:17:50.778 --> 00:17:51.779
See?
00:17:52.780 --> 00:17:56.450
-See? They're all different.
-Yes, sir.
00:17:57.743 --> 00:18:00.037
If you think about movies or dramas,
WEBVTT
00:17:57.743 --> 00:18:00.037
If you think about movies or dramas,
00:18:00.120 --> 00:18:02.372
often the couple is used to seeing
each other wearing sweatpants.
00:18:02.456 --> 00:18:05.000
And the flutter in her heart
when you rock up dressed to the nines…
WEBVTT
00:18:12.299 --> 00:18:14.927
But I always wear a suit.
I'm always dressed to the nines.
00:18:15.010 --> 00:18:16.261
So what am I supposed to do?
00:18:18.889 --> 00:18:22.101
Of course, sir.
WEBVTT
00:18:18.889 --> 00:18:22.101
Of course, sir.
00:18:22.184 --> 00:18:24.520
So, I was thinking,
00:18:24.603 --> 00:18:26.939
for you, how about going with…
How shall I put it?
00:18:27.022 --> 00:18:29.775
An effortlessly cool casual look?
WEBVTT
00:18:30.651 --> 00:18:31.860
-Eff-what?
-Effortlessly cool.
00:18:31.944 --> 00:18:33.987
Styled to look unstyled.
00:18:34.071 --> 00:18:36.031
It's somewhat of a trend these days--
WEBVTT
WEBVTT
00:18:50.003 --> 00:18:51.839
6 O'CLOCK AT THE BUS STOP
WEBVTT
WEBVTT
00:19:15.154 --> 00:19:17.197
I have so many clothes
but nothing to wear.
00:19:18.574 --> 00:19:19.741
Doesn't really matter.
00:19:19.825 --> 00:19:22.369
I'm only meeting him,
so who cares if I look like a disaster?
WEBVTT
00:19:19.825 --> 00:19:22.369
I'm only meeting him,
so who cares if I look like a disaster?
WEBVTT
WEBVTT
00:19:49.605 --> 00:19:50.606
What a great photo.
WEBVTT
00:19:49.605 --> 00:19:50.606
What a great photo.
00:19:51.523 --> 00:19:53.108
-Isn't it amazing?
-You're hopeless.
00:19:53.192 --> 00:19:54.568
Come here. Let's take one together.
00:19:54.651 --> 00:19:56.862
-Hey, I think you look really pretty.
-Two, three!
WEBVTT
00:20:01.450 --> 00:20:03.660
You look so pretty. This is it. Smile!
00:20:04.161 --> 00:20:06.288
-I think this is weird.
-It's fine.
00:20:06.371 --> 00:20:07.873
Done. Let's take it.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:20:40.197 --> 00:20:41.198
I'm late.
00:20:48.914 --> 00:20:50.499
Is Dr. Go Yeong-seon in?
WEBVTT
00:20:48.914 --> 00:20:50.499
Is Dr. Go Yeong-seon in?
00:20:50.999 --> 00:20:53.961
She's just popped out for a bit.
I'm not sure when she'll be back.
00:20:54.044 --> 00:20:55.170
Oh, really?
WEBVTT
00:21:07.557 --> 00:21:08.767
Hey.
00:21:08.850 --> 00:21:11.770
You little minx.
Why are you walking so quickly?
WEBVTT
00:21:08.850 --> 00:21:11.770
You little minx.
Why are you walking so quickly?
00:21:12.479 --> 00:21:14.189
It's you that's slow.
00:21:15.482 --> 00:21:17.776
What is it? Have you seen something else?
00:21:17.859 --> 00:21:22.572
No, it's just… Shall we make
your father's favorite beef soup?
WEBVTT
00:21:17.859 --> 00:21:22.572
No, it's just… Shall we make
your father's favorite beef soup?
00:21:22.656 --> 00:21:25.492
You got paid, so we can splurge
on some Korean beef.
00:21:26.285 --> 00:21:27.619
It must be nice to be Dad.
00:21:27.703 --> 00:21:31.164
He doesn't work, just stays home all day,
while you take such good care of him.
WEBVTT
00:21:27.703 --> 00:21:31.164
He doesn't work, just stays home all day,
while you take such good care of him.
00:21:31.665 --> 00:21:36.503
Mom, my salary is only 3.5 million won.
Not 35 million.
00:21:36.586 --> 00:21:40.590
Don't make me feel sad over a bit of beef.
WEBVTT
00:21:36.586 --> 00:21:40.590
Don't make me feel sad over a bit of beef.
00:21:42.092 --> 00:21:43.885
Fine, but get imported beef.
00:21:45.971 --> 00:21:47.055
The thing is, Mom,
00:21:47.139 --> 00:21:49.141
you said you needed a spring jacket,
so I bought you one.
00:21:49.224 --> 00:21:51.435
And I paid your share
for your savings club this month.
WEBVTT
00:21:49.224 --> 00:21:51.435
And I paid your share
for your savings club this month.
00:21:51.518 --> 00:21:53.770
And now we're on the way
to get you a dental implant.
00:21:53.854 --> 00:21:55.147
But the implant
00:21:56.273 --> 00:21:57.899
is on a payment plan.
WEBVTT
00:22:00.736 --> 00:22:04.156
Mom, even if we're paying in installments,
it all comes out of my salary.
00:22:04.239 --> 00:22:06.158
Money doesn't grow on trees, you know.
00:22:07.909 --> 00:22:11.496
So, there's nothing left over to give
Suyeong and Gyeongsu some pocket money?
WEBVTT
00:22:07.909 --> 00:22:11.496
So, there's nothing left over to give
Suyeong and Gyeongsu some pocket money?
00:22:15.250 --> 00:22:17.794
Fine. Next month.
Tell them I'll give them some next month.
00:22:19.087 --> 00:22:20.881
But, Mom, it seems to me,
WEBVTT
00:22:19.087 --> 00:22:20.881
But, Mom, it seems to me,
00:22:20.964 --> 00:22:23.925
you take good care of everyone except me.
00:22:24.009 --> 00:22:27.429
You take good care of yourself.
00:22:28.680 --> 00:22:30.932
You're the pillar of our family.
WEBVTT
00:22:28.680 --> 00:22:30.932
You're the pillar of our family.
00:22:31.016 --> 00:22:34.686
This pillar is old, worn out,
and on the verge of collapse.
00:22:36.313 --> 00:22:39.816
Okay, okay, I won't get the beef.
00:22:39.900 --> 00:22:41.318
We don't need it.
WEBVTT
00:22:39.900 --> 00:22:41.318
We don't need it.
00:22:42.235 --> 00:22:45.197
What now… That's not what I meant.
00:22:45.280 --> 00:22:48.283
-Jeong Hyeonok.
-That's me.
00:22:48.367 --> 00:22:49.451
See you when you're done.
WEBVTT
00:22:52.120 --> 00:22:54.247
I'm so fed up with this.
WEBVTT
00:23:03.340 --> 00:23:05.675
Oh, hello.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:23:38.542 --> 00:23:39.876
Seok Jiwon.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:24:06.111 --> 00:24:07.070
What?
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:24:32.179 --> 00:24:33.847
Pull yourself together!
00:24:36.433 --> 00:24:38.477
-Where shall we go?
-Where do you want to go?
WEBVTT
00:24:41.938 --> 00:24:43.398
You're asking me?
00:24:43.482 --> 00:24:45.609
Who am I supposed to ask?
00:24:45.692 --> 00:24:48.278
You were the one begging, pleading,
and threatening me for a date.
00:24:48.361 --> 00:24:50.822
I wasn't that bad.
WEBVTT
00:24:48.361 --> 00:24:50.822
I wasn't that bad.
00:24:52.699 --> 00:24:54.784
So, you've come out
without planning anything?
00:24:56.119 --> 00:24:58.246
If the man plans the whole date,
00:24:58.330 --> 00:24:59.581
what does that mean?
00:24:59.664 --> 00:25:01.875
It means he's being selfish.
WEBVTT
00:24:59.664 --> 00:25:01.875
It means he's being selfish.
00:25:01.958 --> 00:25:04.961
That's not how MZs roll.
00:25:05.045 --> 00:25:09.257
The trend these days is to ask
your partner what they want to do.
WEBVTT
00:25:10.592 --> 00:25:12.636
Really? Is that what people are doing?
00:25:12.719 --> 00:25:15.138
For sure. You can trust me, sir.
00:25:17.807 --> 00:25:19.351
That little punk…
WEBVTT
00:25:21.186 --> 00:25:23.688
Of course I have a plan.
00:25:23.772 --> 00:25:26.441
I just thought there might be
somewhere else you'd like to go.
00:25:26.525 --> 00:25:28.151
I was being considerate.
WEBVTT
00:25:32.197 --> 00:25:34.115
Okay, let's go.
WEBVTT
WEBVTT
00:25:51.341 --> 00:25:52.509
Ms. Cha!
00:25:54.928 --> 00:25:56.805
-Surely not.
-Jihye!
WEBVTT
00:26:02.852 --> 00:26:04.354
See? I told you.
00:26:04.437 --> 00:26:07.357
You're not tired.
In fact, I think you're lonely.
00:26:07.440 --> 00:26:09.568
Hurry up and get in.
We can drink together.
WEBVTT
00:26:10.694 --> 00:26:13.238
Damn this one-horse town.
00:26:14.322 --> 00:26:16.449
I was sure you'd refuse.
00:26:18.034 --> 00:26:19.703
I was in the mood for a drink.
00:26:19.786 --> 00:26:21.079
With me?
WEBVTT
00:26:19.786 --> 00:26:21.079
With me?
00:26:24.291 --> 00:26:25.875
I can't help but joke around.
WEBVTT
00:26:36.261 --> 00:26:37.387
It's my mom.
00:26:38.013 --> 00:26:40.265
She can't let go of that Korean beef.
WEBVTT
00:26:38.013 --> 00:26:40.265
She can't let go of that Korean beef.
00:26:42.392 --> 00:26:44.185
I told her to just get it.
00:26:45.103 --> 00:26:47.188
She's not a bad person.
00:26:48.106 --> 00:26:52.694
When I said I was fed up,
WEBVTT
00:26:48.106 --> 00:26:52.694
When I said I was fed up,
00:26:52.777 --> 00:26:55.238
I didn't mean because of my mother.
00:26:55.322 --> 00:26:56.823
How can I put it?
00:26:57.407 --> 00:27:00.327
It's just having supported
my poor family for so long,
WEBVTT
00:26:57.407 --> 00:27:00.327
It's just having supported
my poor family for so long,
00:27:00.410 --> 00:27:03.288
my legs hurt, and my throat is dry.
00:27:04.456 --> 00:27:05.624
That's what I was trying to say.
00:27:07.667 --> 00:27:11.421
How embarrassing. You've caught me.
WEBVTT
00:27:07.667 --> 00:27:11.421
How embarrassing. You've caught me.
00:27:11.963 --> 00:27:14.174
You keep catching me.
00:27:17.719 --> 00:27:19.220
It's okay for you to be fed up.
00:27:19.888 --> 00:27:22.974
Even though she's your mom.
No matter that they're your family.
WEBVTT
00:27:19.888 --> 00:27:22.974
Even though she's your mom.
No matter that they're your family.
00:27:24.184 --> 00:27:25.060
Sorry?
00:27:25.143 --> 00:27:26.811
It's okay for you to hate them.
00:27:28.521 --> 00:27:33.985
I just hope
you don't blame yourself for that.
WEBVTT
00:27:28.521 --> 00:27:33.985
I just hope
you don't blame yourself for that.
00:27:35.820 --> 00:27:39.157
And, if you're having a tough time,
you're always welcome to let me catch you.
WEBVTT
00:27:41.618 --> 00:27:43.620
Well, it could be me,
00:27:43.703 --> 00:27:47.707
or Ms. Yun, or anyone else.
WEBVTT
00:27:52.587 --> 00:27:57.008
When people find out about my situation,
00:27:58.385 --> 00:28:02.430
acquaintances normally say something like,
"Still, they are your parents."
WEBVTT
00:27:58.385 --> 00:28:02.430
acquaintances normally say something like,
"Still, they are your parents."
00:28:02.972 --> 00:28:05.892
If it's someone I've just been
on a few dates with, they ghost me.
00:28:06.434 --> 00:28:10.563
If it's more serious, they say, "When you
marry, you won't have to deal with it."
WEBVTT
00:28:06.434 --> 00:28:10.563
If it's more serious, they say, "When you
marry, you won't have to deal with it."
00:28:10.647 --> 00:28:12.148
That's the whole gamut.
00:28:14.567 --> 00:28:16.444
It's okay to hate them.
00:28:17.404 --> 00:28:19.572
It's fine to reveal it.
WEBVTT
00:28:20.657 --> 00:28:23.243
I think you're the first person
to ever say something like that.
00:28:25.453 --> 00:28:28.707
Even though you're family,
00:28:29.791 --> 00:28:31.793
you can't love each other all the time.
WEBVTT
00:28:29.791 --> 00:28:31.793
you can't love each other all the time.
00:28:32.752 --> 00:28:34.212
By being so close…
00:28:37.090 --> 00:28:39.134
it makes it easy to hurt each other.
WEBVTT
00:28:44.931 --> 00:28:48.143
This feels weird somehow.
00:28:48.810 --> 00:28:49.728
What does?
00:28:49.811 --> 00:28:52.063
You not making sleazy jokes
WEBVTT
00:28:49.811 --> 00:28:52.063
You not making sleazy jokes
00:28:52.147 --> 00:28:54.315
but just sitting here talking.
00:28:55.150 --> 00:28:56.651
What? Sleazy?
00:28:56.735 --> 00:28:57.652
Me?
00:28:59.571 --> 00:29:02.365
Not suggestive, or cute,
WEBVTT
00:28:59.571 --> 00:29:02.365
Not suggestive, or cute,
00:29:02.449 --> 00:29:04.451
or anything like that, but sleazy?
00:29:05.034 --> 00:29:05.869
Yes.
00:29:06.745 --> 00:29:07.829
Me?
00:29:07.912 --> 00:29:10.206
For real? I'm sleazy…
WEBVTT
00:29:07.912 --> 00:29:10.206
For real? I'm sleazy…
00:29:11.374 --> 00:29:12.500
I had no idea.
WEBVTT
00:29:20.049 --> 00:29:23.052
-Sleazy.
-Have some food.
00:29:27.891 --> 00:29:28.892
Excuse me.
WEBVTT
00:29:34.773 --> 00:29:37.817
The next round is on me.
00:29:37.901 --> 00:29:40.487
We have to work tomorrow.
WEBVTT
00:29:37.901 --> 00:29:40.487
We have to work tomorrow.
00:29:40.570 --> 00:29:42.405
Perhaps we should leave it here for today.
00:29:42.489 --> 00:29:43.698
-Mr. Hong!
-Oh?
00:29:43.782 --> 00:29:44.866
Ms. Maeng!
00:29:48.620 --> 00:29:49.954
Hey!
WEBVTT
00:29:50.038 --> 00:29:53.625
-Who do we have here?
-It's a small world.
00:29:53.708 --> 00:29:55.001
Busted!
00:29:55.084 --> 00:29:57.170
-Where have you two been?
-Have you all been together?
00:29:57.253 --> 00:29:59.339
Yes. This is great. Let's go.
00:29:59.422 --> 00:30:02.133
-Go where?
-Just follow me.
WEBVTT
00:29:59.422 --> 00:30:02.133
-Go where?
-Just follow me.
00:30:02.217 --> 00:30:04.302
Next party. Your reservation text, please.
00:30:04.385 --> 00:30:06.137
When we stopped at that traffic light,
00:30:06.221 --> 00:30:07.931
you did a quick search to find this place.
00:30:08.014 --> 00:30:09.766
Yangso hot spots or something like that.
WEBVTT
00:30:11.184 --> 00:30:12.560
Did you see me?
00:30:12.644 --> 00:30:14.896
I suppose you did a good job
of that at least.
00:30:14.979 --> 00:30:17.649
It is the kind of place you can't get into
without a reservation.
00:30:17.732 --> 00:30:19.025
If you knew that…
00:30:19.108 --> 00:30:22.946
You said you had a plan,
so I assumed you'd made a reservation.
WEBVTT
00:30:19.108 --> 00:30:22.946
You said you had a plan,
so I assumed you'd made a reservation.
00:30:23.530 --> 00:30:27.325
Tell me the truth.
The last time you went on a date
00:30:27.408 --> 00:30:31.162
was, let's see, about 18 years ago?
WEBVTT
00:30:27.408 --> 00:30:31.162
was, let's see, about 18 years ago?
00:30:32.288 --> 00:30:34.916
Don't be ridiculous.
It's been seven years at the most--
00:30:34.999 --> 00:30:37.544
Seven years?
So you're a complete noob then.
00:30:37.627 --> 00:30:40.839
I shouldn't be too harsh
about your incompetence.
WEBVTT
00:30:37.627 --> 00:30:40.839
I shouldn't be too harsh
about your incompetence.
00:30:43.132 --> 00:30:46.302
Well, you don't seem any better.
00:30:46.386 --> 00:30:49.681
Me? I've had more dates than hot dinners.
00:30:49.764 --> 00:30:52.433
I had at least one date
every week last year.
WEBVTT
00:30:49.764 --> 00:30:52.433
I had at least one date
every week last year.
00:30:53.393 --> 00:30:57.105
Just who did you have so much fun with?
00:30:57.188 --> 00:30:59.816
Who was there? Let me think.
00:30:59.899 --> 00:31:02.610
Oh, right.
There was that computer programmer.
WEBVTT
00:30:59.899 --> 00:31:02.610
Oh, right.
There was that computer programmer.
00:31:02.694 --> 00:31:05.405
Then, last winter vacation,
there was a personal trainer.
00:31:05.488 --> 00:31:07.699
Now, who else? There were others for sure.
00:31:07.782 --> 00:31:10.702
So, you were dating a personal trainer,
WEBVTT
00:31:07.782 --> 00:31:10.702
So, you were dating a personal trainer,
00:31:10.785 --> 00:31:12.871
when you got dumped by the school nurse?
00:31:12.954 --> 00:31:15.832
Wow, you're a bit of a floozy.
00:31:15.915 --> 00:31:17.083
Well--
00:31:17.166 --> 00:31:20.211
Anyhow, I don't believe a word of it,
so stop with all the bragging.
WEBVTT
00:31:17.166 --> 00:31:20.211
Anyhow, I don't believe a word of it,
so stop with all the bragging.
WEBVTT
00:31:33.808 --> 00:31:34.934
Why don't you believe it?
00:31:35.018 --> 00:31:36.603
It's too obvious.
00:31:36.686 --> 00:31:37.854
What is?
00:31:37.937 --> 00:31:40.857
Earlier, you were shaking with nerves
like you'd not been on a date
WEBVTT
00:31:37.937 --> 00:31:40.857
Earlier, you were shaking with nerves
like you'd not been on a date
00:31:40.940 --> 00:31:42.108
in forever.
00:31:42.191 --> 00:31:44.611
No way. Are you sure
you're not talking about yourself?
00:31:44.694 --> 00:31:48.865
It wasn't that I couldn't date,
I just didn't want to.
00:31:48.948 --> 00:31:50.658
People were lining up to date me.
WEBVTT
00:31:48.948 --> 00:31:50.658
People were lining up to date me.
00:31:50.742 --> 00:31:52.952
But I was too busy.
00:31:53.036 --> 00:31:56.414
Are you saying I couldn't date?
You must be joking.
00:31:56.497 --> 00:32:01.127
What do you mean the idea of a date
makes me shake with nerves?
WEBVTT
00:31:56.497 --> 00:32:01.127
What do you mean the idea of a date
makes me shake with nerves?
00:32:01.210 --> 00:32:02.253
I don't feel anything.
00:32:04.297 --> 00:32:07.634
I don't think you can claim that
from all the way over there.
WEBVTT
00:32:14.682 --> 00:32:15.850
Is this better?
00:32:15.934 --> 00:32:17.560
Does this feel more like a date?
WEBVTT
00:32:20.605 --> 00:32:23.107
I think it's you that's trembling.
00:32:23.983 --> 00:32:25.526
Me?
00:32:25.610 --> 00:32:28.696
Perhaps for a second,
for fear I might run into someone I know.
00:32:29.781 --> 00:32:33.952
Well, earlier you made such a fuss
WEBVTT
00:32:29.781 --> 00:32:33.952
Well, earlier you made such a fuss
00:32:34.035 --> 00:32:35.995
about us getting caught.
00:32:37.080 --> 00:32:39.165
No matter how small Yangso is,
00:32:39.248 --> 00:32:41.584
the likelihood of us running into someone
in this building…
WEBVTT
00:32:39.248 --> 00:32:41.584
the likelihood of us running into someone
in this building…
00:32:41.668 --> 00:32:43.962
It's so nice to all be together.
WEBVTT
WEBVTT
00:33:01.145 --> 00:33:03.314
You're late, Venerable Jiwon.
WEBVTT
00:33:16.536 --> 00:33:17.412
Really?
00:33:17.495 --> 00:33:20.164
The two of you are really not dating?
WEBVTT
00:33:17.495 --> 00:33:20.164
The two of you are really not dating?
00:33:20.248 --> 00:33:22.375
Then how were the two of you
00:33:23.251 --> 00:33:25.878
locked in a pose like this?
00:33:25.962 --> 00:33:29.924
-The thing about that is--
-She was completely railroaded by me.
WEBVTT
00:33:30.008 --> 00:33:32.468
Railroaded? Why on earth?
00:33:33.970 --> 00:33:36.806
Well, she started it.
00:33:36.889 --> 00:33:38.891
She made the bet
and didn't follow through.
00:33:38.975 --> 00:33:43.146
So, even though she didn't want to,
you forced yourself on Ms. Yun?
WEBVTT
00:33:38.975 --> 00:33:43.146
So, even though she didn't want to,
you forced yourself on Ms. Yun?
00:33:43.730 --> 00:33:44.856
Yes.
00:33:44.939 --> 00:33:48.735
Is that because you like…
00:33:49.902 --> 00:33:52.613
Don't be silly.
Stop talking about feelings.
WEBVTT
00:33:49.902 --> 00:33:52.613
Don't be silly.
Stop talking about feelings.
00:33:52.697 --> 00:33:55.825
I just wanted her to keep her word.
After all, I won the bet.
00:33:58.036 --> 00:34:00.496
Now that I think about it,
WEBVTT
00:33:58.036 --> 00:34:00.496
Now that I think about it,
00:34:00.580 --> 00:34:02.790
Ms. Yun's outfit is a bit casual
for a date.
00:34:02.874 --> 00:34:05.752
It's like what she wears to work, right?
00:34:06.961 --> 00:34:11.632
These two have always been uncompromising
about this sort of thing.
WEBVTT
00:34:06.961 --> 00:34:11.632
These two have always been uncompromising
about this sort of thing.
00:34:11.716 --> 00:34:13.676
But, Jiwon,
you can't be doing things like that.
00:34:14.469 --> 00:34:15.303
Okay.
00:34:15.386 --> 00:34:16.971
To be honest--
00:34:17.055 --> 00:34:20.308
Is that all you were curious about,
or shall we keep talking?
WEBVTT
00:34:17.055 --> 00:34:20.308
Is that all you were curious about,
or shall we keep talking?
00:34:20.391 --> 00:34:21.934
I think we've heard enough.
00:34:22.018 --> 00:34:23.853
Then let's dig in.
00:34:23.936 --> 00:34:25.688
Okay.
00:34:29.984 --> 00:34:32.904
I suppose the two of you
can joke around like this.
WEBVTT
00:34:29.984 --> 00:34:32.904
I suppose the two of you
can joke around like this.
00:34:32.987 --> 00:34:35.239
Who makes jokes like this?
WEBVTT
00:34:41.120 --> 00:34:43.247
Watch his head.
00:34:44.040 --> 00:34:46.084
-I'm not going!
-See you tomorrow.
00:34:46.167 --> 00:34:48.711
I'm not going home!
00:34:48.795 --> 00:34:49.921
Get home safely.
WEBVTT
00:34:53.966 --> 00:34:55.301
Good night.
00:34:55.384 --> 00:34:56.761
-Get home safely.
-Thank you.
WEBVTT
00:35:01.682 --> 00:35:03.226
-You piece of tra--
-Whoa.
00:35:04.560 --> 00:35:06.312
I'll make sure Ms. Maeng gets home safely.
00:35:06.395 --> 00:35:07.605
Okay, be careful.
00:35:07.688 --> 00:35:08.564
Tomorrow…
WEBVTT
WEBVTT
00:35:23.496 --> 00:35:25.790
Where are you going? Home isn't that way.
00:35:25.873 --> 00:35:29.210
I'm going to have a nightcap.
Somewhere nobody knows about.
00:35:29.293 --> 00:35:30.795
You can go home.
WEBVTT
00:35:29.293 --> 00:35:30.795
You can go home.
WEBVTT
00:35:46.811 --> 00:35:49.272
There's definitely no one here.
WEBVTT
00:35:50.648 --> 00:35:52.358
Why did you say all that earlier?
00:35:52.441 --> 00:35:54.652
I had to so they'd stop asking questions.
00:35:54.735 --> 00:35:57.071
Or did you want me to explain
in great detail?
00:35:57.155 --> 00:35:58.948
It's better than people thinking
you're scum.
00:35:59.574 --> 00:36:00.992
I don't care.
WEBVTT
00:35:59.574 --> 00:36:00.992
I don't care.
00:36:02.910 --> 00:36:04.871
What do you mean you don't care?
00:36:04.954 --> 00:36:05.788
Are you stupid?
00:36:05.872 --> 00:36:08.583
I'm the one who caused all the trouble,
so why are you taking the blame
00:36:08.666 --> 00:36:10.334
and sucking up to them?
WEBVTT
00:36:08.666 --> 00:36:10.334
and sucking up to them?
00:36:10.418 --> 00:36:11.836
They're our seniors.
00:36:11.919 --> 00:36:14.130
And I wasn't sucking up, I was mediating.
00:36:14.213 --> 00:36:17.258
Since I'm president, I thought
if I said I did it, we could all move on.
00:36:17.925 --> 00:36:21.512
Didn't you feel harshly treated?
You got dumped on for no reason.
WEBVTT
00:36:17.925 --> 00:36:21.512
Didn't you feel harshly treated?
You got dumped on for no reason.
00:36:21.596 --> 00:36:23.222
I don't care.
00:36:23.306 --> 00:36:26.058
I don't care what anyone else thinks.
All I care about is you.
00:36:26.559 --> 00:36:27.768
As long as you like me.
00:36:29.896 --> 00:36:32.023
Hey, are you out of your mind?
WEBVTT
00:36:29.896 --> 00:36:32.023
Hey, are you out of your mind?
00:36:32.106 --> 00:36:36.110
How can you keep a straight face
00:36:36.194 --> 00:36:37.945
when yo… when you say things like that?
WEBVTT
00:36:41.282 --> 00:36:42.617
Hey, wait for me!
WEBVTT
00:36:50.583 --> 00:36:52.293
-You haven't changed.
-What?
00:36:52.376 --> 00:36:53.753
You're still hopeless.
00:36:53.836 --> 00:36:56.172
I see you're holding a grudge.
00:36:56.255 --> 00:37:00.384
So, I didn't get us dinner reservations.
But I'm not completely hopeless.
WEBVTT
00:36:56.255 --> 00:37:00.384
So, I didn't get us dinner reservations.
But I'm not completely hopeless.
00:37:00.468 --> 00:37:02.887
How could I have known
we'd run into the other teachers?
00:37:02.970 --> 00:37:05.056
What were you planning to do on our date?
00:37:05.139 --> 00:37:10.061
Well, have dinner, then grab a drink,
WEBVTT
00:37:05.139 --> 00:37:10.061
Well, have dinner, then grab a drink,
00:37:11.229 --> 00:37:12.647
and catch up on life.
00:37:14.190 --> 00:37:15.358
Sounds like fun.
00:37:16.984 --> 00:37:18.527
So, tell me about your life.
WEBVTT
00:37:26.369 --> 00:37:29.330
So, you were exempt from military service.
WEBVTT
00:37:30.164 --> 00:37:33.125
I hurt my ACL playing soccer in college.
00:37:34.210 --> 00:37:35.586
That damned soccer.
00:37:37.296 --> 00:37:38.923
Anyway, enough about me.
00:37:39.882 --> 00:37:41.884
Well, what do you want to know about me?
WEBVTT
00:37:39.882 --> 00:37:41.884
Well, what do you want to know about me?
00:37:41.968 --> 00:37:44.262
Did you ever miss me?
00:37:48.432 --> 00:37:50.226
Not even once all those years?
WEBVTT
00:37:48.432 --> 00:37:50.226
Not even once all those years?
00:37:54.647 --> 00:37:55.773
I did.
00:37:57.525 --> 00:37:59.443
I wanted to meet you one last time
WEBVTT
00:38:00.444 --> 00:38:03.197
and smack the back of your head
00:38:03.281 --> 00:38:06.284
so hard that it would really hurt.
00:38:09.287 --> 00:38:12.123
I suppose that's better than nothing.
WEBVTT
00:38:09.287 --> 00:38:12.123
I suppose that's better than nothing.
00:38:18.587 --> 00:38:20.298
I think I ate too much.
WEBVTT
00:38:18.587 --> 00:38:20.298
I think I ate too much.
00:38:20.381 --> 00:38:21.674
Have you got indigestion?
00:38:22.508 --> 00:38:24.385
-Yes.
-But you're still drinking alcohol?
00:38:24.468 --> 00:38:26.971
Normally, beer helps me digest.
WEBVTT
00:38:39.900 --> 00:38:41.360
What are you doing?
WEBVTT
00:38:39.900 --> 00:38:41.360
What are you doing?
00:38:41.444 --> 00:38:45.573
I'm not making a move, but there aren't
any pharmacies open this late.
00:38:45.656 --> 00:38:48.451
Back in the day, doing this
used to make you feel better.
WEBVTT
00:38:50.036 --> 00:38:51.454
Yeah, when I was younger.
00:38:51.537 --> 00:38:54.332
I don't put much stock
in folk remedies anymore.
00:38:54.415 --> 00:38:56.167
You never know.
WEBVTT
00:39:05.384 --> 00:39:06.218
It's funny.
00:39:08.471 --> 00:39:13.351
We knew everything about each other
for half our lives.
WEBVTT
00:39:08.471 --> 00:39:13.351
We knew everything about each other
for half our lives.
00:39:15.102 --> 00:39:18.397
But the other half is a complete mystery.
WEBVTT
00:39:23.486 --> 00:39:25.237
Not a complete mystery.
WEBVTT
WEBVTT
00:39:44.757 --> 00:39:46.175
When I was carrying you on my back,
00:39:47.176 --> 00:39:49.637
it would've been
the perfect opportunity to hit me.
WEBVTT
00:39:52.973 --> 00:39:54.100
What a shame.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:42:12.905 --> 00:42:14.990
I can't believe
there are mosquitoes already.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:42:56.991 --> 00:42:59.034
Wait for me.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:43:29.023 --> 00:43:30.816
You're mad at me, aren't you?
WEBVTT
00:43:29.023 --> 00:43:30.816
You're mad at me, aren't you?
00:43:39.533 --> 00:43:41.827
I'm not mad, I'm just miffed.
WEBVTT
00:43:39.533 --> 00:43:41.827
I'm not mad, I'm just miffed.
00:43:42.828 --> 00:43:43.662
What?
00:43:44.580 --> 00:43:48.542
I know I have no right to get mad.
00:43:48.626 --> 00:43:51.003
But nor am I okay with it, so I'm miffed.
WEBVTT
00:43:48.626 --> 00:43:51.003
But nor am I okay with it, so I'm miffed.
00:43:54.923 --> 00:43:56.884
So you've heard? About yesterday--
00:43:56.967 --> 00:43:58.135
Don't.
00:43:59.178 --> 00:44:01.388
My feelings for you are mine to deal with.
WEBVTT
00:43:59.178 --> 00:44:01.388
My feelings for you are mine to deal with.
00:44:01.472 --> 00:44:02.848
You have nothing to feel sorry for.
00:44:03.849 --> 00:44:06.852
It's humiliating enough that I'm miffed.
00:44:07.853 --> 00:44:11.482
If you feel sorry for me too,
I'll feel like such a loser.
WEBVTT
00:44:07.853 --> 00:44:11.482
If you feel sorry for me too,
I'll feel like such a loser.
00:44:16.111 --> 00:44:17.905
But, if you really feel like that,
00:44:17.988 --> 00:44:20.032
let's skip school lunch
and go eat pork cutlets.
WEBVTT
00:44:17.988 --> 00:44:20.032
let's skip school lunch
and go eat pork cutlets.
00:44:24.828 --> 00:44:25.954
Are you using your wish?
00:44:26.038 --> 00:44:28.040
No, I'm not wishing. I'm begging.
00:44:28.666 --> 00:44:30.584
Then, I'll pass.
WEBVTT
00:44:28.666 --> 00:44:30.584
Then, I'll pass.
00:44:39.426 --> 00:44:41.220
Here are the reports you asked for.
WEBVTT
00:44:39.426 --> 00:44:41.220
Here are the reports you asked for.
00:44:41.303 --> 00:44:43.555
One on the destruction
of the cymbidium orchid habitat
00:44:43.639 --> 00:44:45.432
and the predictive modeling
of its population decline.
00:44:45.516 --> 00:44:48.018
The risk assessment on depletion
of water resources and water pollution.
00:44:48.102 --> 00:44:49.103
Next…
WEBVTT
00:44:50.312 --> 00:44:52.439
Why did you want all these?
00:44:52.523 --> 00:44:53.649
I need them.
00:44:53.732 --> 00:44:57.653
These were all undertaken by the company
in accordance with relevant statutes.
00:44:57.736 --> 00:44:58.904
As I'm sure you're aware.
WEBVTT
00:45:03.158 --> 00:45:04.284
Forget it.
00:45:05.244 --> 00:45:06.412
The other day…
00:45:06.495 --> 00:45:10.541
All that nonsense about the MZ generation
asking what their partner wants,
WEBVTT
00:45:06.495 --> 00:45:10.541
All that nonsense about the MZ generation
asking what their partner wants,
00:45:10.624 --> 00:45:13.127
-you read it online, didn't you?
-Sorry?
00:45:13.210 --> 00:45:17.631
Don't ever give me dating advice again.
WEBVTT
00:45:20.300 --> 00:45:21.927
Did the date not go well?
00:45:23.804 --> 00:45:25.305
Leave me alone.
00:45:25.389 --> 00:45:26.765
Yes, sir.
00:45:28.684 --> 00:45:30.811
Did you happen to ask her first…
WEBVTT
00:45:28.684 --> 00:45:30.811
Did you happen to ask her first…
00:45:35.899 --> 00:45:36.900
Get a move on.
00:45:36.984 --> 00:45:39.445
Dad, I'm tired from drinking last night.
WEBVTT
00:45:40.070 --> 00:45:43.866
How can you show up at school saying
there's someone I need to meet? Who is it?
00:45:43.949 --> 00:45:46.076
Will you just be quiet and follow me?
00:45:46.160 --> 00:45:49.246
Seok Gyeongtae, the father of
your old friend, the new school chairman.
00:45:49.329 --> 00:45:50.372
What?
WEBVTT
00:45:49.329 --> 00:45:50.372
What?
00:45:50.456 --> 00:45:52.875
He's coming to butter me up
about the golf course.
00:45:52.958 --> 00:45:55.753
But it turns out his son is still single.
00:45:55.836 --> 00:45:57.421
It's time you got married.
00:45:57.504 --> 00:46:00.382
You should have told me in advance.
WEBVTT
00:45:57.504 --> 00:46:00.382
You should have told me in advance.
00:46:00.466 --> 00:46:01.842
I'm not even wearing a jacket.
00:46:01.925 --> 00:46:04.052
-You look great. Now, come on.
-Dad!
00:46:04.136 --> 00:46:05.679
It's fine. You look pretty.
00:46:05.763 --> 00:46:10.142
He's a mere city councilor. Where does
he get off summoning me like this?
WEBVTT
00:46:05.763 --> 00:46:10.142
He's a mere city councilor. Where does
he get off summoning me like this?
00:46:10.225 --> 00:46:12.394
And why should I meet his daughter?
00:46:12.478 --> 00:46:14.104
His manners suck.
00:46:16.523 --> 00:46:20.903
I can see it's a hard life sucking up
to city councilors with sucky manners.
WEBVTT
00:46:16.523 --> 00:46:20.903
I can see it's a hard life sucking up
to city councilors with sucky manners.
00:46:22.279 --> 00:46:25.866
Just run along.
00:46:25.949 --> 00:46:30.996
It's not easy digging up your hometown
to build a golf course.
WEBVTT
00:46:25.949 --> 00:46:30.996
It's not easy digging up your hometown
to build a golf course.
00:46:31.079 --> 00:46:33.791
A man's got to do what a man's got to do.
00:46:33.874 --> 00:46:36.794
Have you found anything to latch on to?
WEBVTT
00:46:41.757 --> 00:46:42.925
Hello?
00:46:43.008 --> 00:46:45.761
Mr. Park. I'm leaving now.
00:46:45.844 --> 00:46:48.222
I'll call you when I arrive
at the broadcasting studio.
00:46:48.305 --> 00:46:49.431
Yes, okay.
WEBVTT
00:46:50.516 --> 00:46:51.892
Broadcasting studio?
00:46:51.975 --> 00:46:54.520
-Are you auditioning for a talent show?
-No.
00:46:54.603 --> 00:47:00.275
I'm going down there to let them know
about all the trouble you're going through
WEBVTT
00:46:54.603 --> 00:47:00.275
I'm going down there to let them know
about all the trouble you're going through
00:47:00.359 --> 00:47:03.403
to destroy the town.
00:47:03.487 --> 00:47:04.822
They were very interested to hear.
00:47:04.905 --> 00:47:08.200
What? Are you telling me
you've tipped them off?
00:47:08.283 --> 00:47:10.452
-Yes, I did.
-You old geezer.
WEBVTT
00:47:08.283 --> 00:47:10.452
-Yes, I did.
-You old geezer.
00:47:10.536 --> 00:47:13.872
Hey, don't worry,
I'm sure they'll blur your face.
00:47:13.956 --> 00:47:15.040
Honestly…
00:47:15.123 --> 00:47:18.043
What? Are you getting annoyed?
00:47:18.126 --> 00:47:21.672
-You're getting annoyed, right?
-Hey!
WEBVTT
00:47:18.126 --> 00:47:21.672
-You're getting annoyed, right?
-Hey!
00:47:23.590 --> 00:47:24.675
Honestly!
WEBVTT
00:47:31.640 --> 00:47:33.642
Ah, Chairman Seok.
00:47:33.725 --> 00:47:36.019
Hello, Councilor Cha.
00:47:36.103 --> 00:47:38.272
-Long time no see.
-It sure has been.
00:47:39.523 --> 00:47:41.066
-This must be your daughter.
-Yes.
WEBVTT
00:47:39.523 --> 00:47:41.066
-This must be your daughter.
-Yes.
00:47:41.149 --> 00:47:42.401
-I see.
-Hello.
00:47:42.484 --> 00:47:45.529
Isn't she pretty? Let's go inside.
WEBVTT
00:47:50.409 --> 00:47:51.994
Haesu.
00:47:57.749 --> 00:47:58.750
Hey.
00:47:59.501 --> 00:48:02.129
That crazy transfer student
is the top of the class.
WEBVTT
00:47:59.501 --> 00:48:02.129
That crazy transfer student
is the top of the class.
00:48:02.212 --> 00:48:03.046
Haesu got second.
00:48:03.130 --> 00:48:04.715
Some kids heard it
in the teachers' office.
00:48:04.798 --> 00:48:08.510
Apparently, she came from Daechi-dong,
and she was top there too.
00:48:08.594 --> 00:48:09.928
Did you see Haesu's face?
WEBVTT
00:48:10.012 --> 00:48:11.889
I was too scared to go after her.
WEBVTT
00:48:25.360 --> 00:48:28.739
Have I done something wrong, Ms. Maeng?
00:48:29.990 --> 00:48:31.617
No, I'm just
WEBVTT
00:48:29.990 --> 00:48:31.617
No, I'm just
00:48:33.118 --> 00:48:34.202
checking something.
00:48:35.370 --> 00:48:36.204
What?
00:48:38.415 --> 00:48:42.002
I can't make lame jokes with you anymore…
WEBVTT
00:48:38.415 --> 00:48:42.002
I can't make lame jokes with you anymore…
00:48:43.420 --> 00:48:46.632
No, to be precise, I don't want to.
00:48:48.425 --> 00:48:52.220
Is that because I spoke out of turn?
WEBVTT
00:48:48.425 --> 00:48:52.220
Is that because I spoke out of turn?
00:48:52.971 --> 00:48:54.973
You don't care about that kind of thing.
00:48:55.057 --> 00:48:58.435
I know, but for some reason
it's bothering me.
00:48:58.518 --> 00:49:00.103
What does it mean?
WEBVTT
00:48:58.518 --> 00:49:00.103
What does it mean?
WEBVTT
00:49:10.948 --> 00:49:13.075
What's wrong, Haesu? Are you sick?
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:50:09.965 --> 00:50:11.008
Hey, Haesu!
WEBVTT
00:50:09.965 --> 00:50:11.008
Hey, Haesu!
00:50:13.343 --> 00:50:14.803
Hey, Eom Giseok.
00:50:15.679 --> 00:50:18.765
How dare you yell in the sanctuary
of the health office?
WEBVTT
00:50:20.559 --> 00:50:21.643
What's going on?
00:50:22.853 --> 00:50:24.938
-Come with me.
-Huh?
00:50:25.022 --> 00:50:26.273
Let's get out of here.
00:50:26.773 --> 00:50:30.110
Hey, Eom Giseok.
What do you think you're playing at?
WEBVTT
00:50:26.773 --> 00:50:30.110
Hey, Eom Giseok.
What do you think you're playing at?
00:50:36.033 --> 00:50:37.242
You come with me.
WEBVTT
WEBVTT
00:50:50.047 --> 00:50:52.174
Where has she gone?
00:50:59.598 --> 00:51:00.891
What's wrong with you these days?
WEBVTT
00:50:59.598 --> 00:51:00.891
What's wrong with you these days?
00:51:00.974 --> 00:51:04.311
You keep glaring at me like you're mad,
but you won't say why.
00:51:04.394 --> 00:51:06.980
And what was that just now
in the health office?
00:51:07.064 --> 00:51:10.108
-Do you really not know?
-That's why I'm asking.
WEBVTT
00:51:07.064 --> 00:51:10.108
-Do you really not know?
-That's why I'm asking.
00:51:10.192 --> 00:51:11.359
What is your problem?
00:51:11.443 --> 00:51:14.404
Damn it, I don't know.
00:51:14.488 --> 00:51:16.865
I guess I like you.
WEBVTT
00:51:20.202 --> 00:51:21.036
What?
00:51:22.913 --> 00:51:24.206
I said I like you.
00:51:25.582 --> 00:51:26.917
I like you.
WEBVTT
00:51:30.462 --> 00:51:31.463
So, the thing is…
00:51:33.507 --> 00:51:36.259
The thing is, can you stop messing around
with the nurse?
00:51:37.344 --> 00:51:38.970
What did you just say?
WEBVTT
00:51:41.848 --> 00:51:43.642
Stop carrying on with the nurse.
WEBVTT
00:51:50.857 --> 00:51:52.025
You!
00:51:54.236 --> 00:51:55.487
What a freak show.
WEBVTT
WEBVTT
00:52:12.838 --> 00:52:14.131
Of course.
00:52:14.214 --> 00:52:16.800
So, is Jiwon doing a good job at school?
00:52:18.510 --> 00:52:22.264
Do you know where he's living?
WEBVTT
00:52:18.510 --> 00:52:22.264
Do you know where he's living?
00:52:23.431 --> 00:52:27.519
He doesn't really talk to me.
And he rarely comes home.
00:52:29.855 --> 00:52:30.981
That's kids for you.
WEBVTT
00:52:29.855 --> 00:52:30.981
That's kids for you.
00:52:31.064 --> 00:52:34.734
That's why it's good
to find them someone to settle down with.
00:52:34.818 --> 00:52:37.237
That's the ideal situation.
00:52:38.363 --> 00:52:39.573
Here, let me pour you a drink.
00:52:39.656 --> 00:52:41.158
-You too.
-Okay.
WEBVTT
00:52:39.656 --> 00:52:41.158
-You too.
-Okay.
00:52:43.577 --> 00:52:44.536
Mr. Kim.
00:52:44.619 --> 00:52:46.121
Yes, Mr. Chairman?
00:52:46.204 --> 00:52:49.374
So, where is that punk living?
WEBVTT
00:52:52.252 --> 00:52:54.004
You startled me.
00:52:54.087 --> 00:52:55.547
Aren't you going to get a new phone?
00:52:55.630 --> 00:52:57.424
I had to wait here
because I can't contact you.
00:52:57.507 --> 00:52:59.426
What for?
We can just see each other at home.
00:52:59.509 --> 00:53:01.011
I don't like going home alone.
WEBVTT
00:52:59.509 --> 00:53:01.011
I don't like going home alone.
00:53:01.094 --> 00:53:02.596
Why? Don't you like it?
00:53:03.847 --> 00:53:07.517
Why would I when you startle me like this?
00:53:07.601 --> 00:53:10.604
It's a good thing
the flowers are starting to fade.
WEBVTT
00:53:07.601 --> 00:53:10.604
It's a good thing
the flowers are starting to fade.
00:53:10.687 --> 00:53:14.232
It seems like
you're really longing for that day.
00:53:14.316 --> 00:53:17.527
Well, does the thought of it
make you feel wistful?
00:53:18.486 --> 00:53:20.780
When the flowers fade, are we really--
WEBVTT
00:53:18.486 --> 00:53:20.780
When the flowers fade, are we really--
00:53:20.864 --> 00:53:23.825
We'll have no reason to see each other.
A nice, clean break.
WEBVTT
00:53:31.166 --> 00:53:32.500
FATHER
WEBVTT
00:53:44.930 --> 00:53:46.181
Little brat.
00:53:47.849 --> 00:53:50.143
Your call cannot be connected…
WEBVTT
00:53:47.849 --> 00:53:50.143
Your call cannot be connected…
00:53:51.895 --> 00:53:52.854
MT. DOKMOK ENVIRONMENTAL REPORT
00:53:52.938 --> 00:53:56.066
"Destruction of the habitat of the
cymbidium orchid and population decline"?
00:53:57.359 --> 00:53:58.818
Just whose side is he on?
00:53:59.819 --> 00:54:02.530
Where is that damned school housing?
WEBVTT
00:53:59.819 --> 00:54:02.530
Where is that damned school housing?
00:54:03.448 --> 00:54:04.783
Oh, the thing is…
00:54:04.866 --> 00:54:06.201
I asked you where it is!
WEBVTT
WEBVTT
00:54:23.551 --> 00:54:24.928
I could have done that for you.
00:54:25.011 --> 00:54:26.638
Why are you doing something so dangerous?
00:54:26.721 --> 00:54:31.226
The socket is a bit strange.
I'm the only one who can change it.
WEBVTT
00:54:26.721 --> 00:54:31.226
The socket is a bit strange.
I'm the only one who can change it.
00:54:34.521 --> 00:54:35.605
What's going on?
00:54:38.275 --> 00:54:40.235
He said he was visiting Mr. Yun.
WEBVTT
00:54:38.275 --> 00:54:40.235
He said he was visiting Mr. Yun.
00:54:40.318 --> 00:54:41.528
Hey, Seok Jiwon!
00:54:41.611 --> 00:54:43.822
You must be out of your mind.
00:54:43.905 --> 00:54:45.323
You little punk!
WEBVTT
00:54:50.370 --> 00:54:51.705
There's no need for that.
00:54:51.788 --> 00:54:54.374
Why not?
What do you think you're playing at?
00:54:54.457 --> 00:54:56.710
Do you think I sent you
to the school for this?
00:54:56.793 --> 00:54:57.627
Father.
00:54:57.711 --> 00:55:00.964
Furthermore, how can you
make a bet on dating?
WEBVTT
00:54:57.711 --> 00:55:00.964
Furthermore, how can you
make a bet on dating?
00:55:01.047 --> 00:55:03.883
What? What is he talking about?
00:55:03.967 --> 00:55:05.802
It's nothing.
I'll explain everything later.
00:55:05.885 --> 00:55:07.846
Of course it must be nothing.
00:55:07.929 --> 00:55:10.348
Still, how can you let
such filthy rumors spread?
WEBVTT
00:55:07.929 --> 00:55:10.348
Still, how can you let
such filthy rumors spread?
00:55:10.432 --> 00:55:12.892
-Stop it!
-How dare you yell at me?
00:55:13.476 --> 00:55:16.021
I told you not to associate
with those who are beneath you.
WEBVTT
00:55:20.317 --> 00:55:21.359
Damn it!
00:55:25.780 --> 00:55:26.906
Out of my way!
WEBVTT
WEBVTT
00:55:49.429 --> 00:55:52.098
If you want to stick around and see
WEBVTT
00:55:49.429 --> 00:55:52.098
If you want to stick around and see
00:55:53.141 --> 00:55:55.435
what I'm going to do to them,
that's up to you.
00:55:56.061 --> 00:55:57.062
Let's go.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:56:30.929 --> 00:56:32.847
Is it safe to put it back?
WEBVTT
WEBVTT
00:56:51.157 --> 00:56:52.826
Can you explain?
00:56:53.868 --> 00:56:55.036
Explain what?
00:56:57.914 --> 00:57:02.585
Then, shall I tell you what I think?
WEBVTT
00:56:57.914 --> 00:57:02.585
Then, shall I tell you what I think?
00:57:05.004 --> 00:57:07.507
I just, accidentally…
WEBVTT
00:57:12.178 --> 00:57:14.973
Tell me. I'm listening.
00:57:19.185 --> 00:57:20.645
Can't you just look the other way?
WEBVTT
00:57:19.185 --> 00:57:20.645
Can't you just look the other way?
00:57:21.521 --> 00:57:23.106
I'm going to give it back to her.
00:57:23.189 --> 00:57:26.067
If I return it to her,
it's like it never happened.
00:57:28.987 --> 00:57:30.655
Do you really have to do this to me?
WEBVTT
00:57:28.987 --> 00:57:30.655
Do you really have to do this to me?
00:57:34.659 --> 00:57:35.952
Jiwon…
00:57:37.954 --> 00:57:39.122
is your friend.
00:57:39.205 --> 00:57:40.248
What?
WEBVTT
00:57:39.205 --> 00:57:40.248
What?
00:57:42.834 --> 00:57:45.378
-Of course she's my friend.
-Then don't do this to her.
00:57:47.464 --> 00:57:48.882
Jiwon,
WEBVTT
00:57:50.216 --> 00:57:51.426
your friend…
00:57:54.053 --> 00:57:56.055
shouldn't be suffering at your hands.
WEBVTT
00:58:00.268 --> 00:58:01.811
I only did it because of you.
00:58:04.397 --> 00:58:05.440
Because I like you.
00:58:06.733 --> 00:58:08.234
You know that as well as I do.
WEBVTT
00:58:10.069 --> 00:58:14.324
So, why don't you get angry
and tell me to stop fawning over you?
00:58:14.407 --> 00:58:17.118
Talk about you and me, not Jiwon.
00:58:19.579 --> 00:58:21.498
Is it me who's hurting Jiwon?
WEBVTT
00:58:19.579 --> 00:58:21.498
Is it me who's hurting Jiwon?
00:58:22.665 --> 00:58:25.168
No, it's you.
00:58:26.169 --> 00:58:27.670
Your family, your situation,
00:58:27.754 --> 00:58:31.382
they're all like poison to Jiwon.
WEBVTT
00:58:27.754 --> 00:58:31.382
they're all like poison to Jiwon.
00:58:31.466 --> 00:58:33.384
What you're doing at the moment
00:58:34.677 --> 00:58:38.181
is what's hurting Jiwon the most.
Don't you know that?
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
01:00:30.918 --> 01:00:32.086
Are you heading home?
01:00:33.504 --> 01:00:34.589
Just taking a break.
01:00:35.882 --> 01:00:37.425
I thought you'd be gone already.
01:00:37.508 --> 01:00:39.010
Are you here to see me?
01:00:39.594 --> 01:00:42.096
Yes, I was wondering what you were up to.
WEBVTT
01:00:39.594 --> 01:00:42.096
Yes, I was wondering what you were up to.
01:00:43.431 --> 01:00:44.766
I'm just chilling.
01:00:45.308 --> 01:00:49.437
Is something the matter?
You don't look happy.
WEBVTT
01:00:50.605 --> 01:00:51.898
Nothing.
01:00:53.941 --> 01:00:55.818
It's because of Seok Jiwon, isn't it?
01:00:56.736 --> 01:00:58.071
I don't know what the two of you
01:00:58.154 --> 01:01:03.785
are up to, whether because of that bet
or whatever…
WEBVTT
01:00:58.154 --> 01:01:03.785
are up to, whether because of that bet
or whatever…
01:01:03.868 --> 01:01:05.453
We're not up to anything.
01:01:05.536 --> 01:01:10.875
Then if you don't want him
to keep bothering you,
WEBVTT
01:01:05.536 --> 01:01:10.875
Then if you don't want him
to keep bothering you,
01:01:12.001 --> 01:01:14.671
just come right out and say it.
Don't drag things out.
01:01:17.632 --> 01:01:18.591
Jihye.
01:01:18.675 --> 01:01:20.301
I'm not blaming you.
WEBVTT
01:01:18.675 --> 01:01:20.301
I'm not blaming you.
01:01:21.177 --> 01:01:23.596
You just might be giving him false hope.
01:01:26.599 --> 01:01:30.019
Do you think I sent you
to the school for this?
WEBVTT
01:01:26.599 --> 01:01:30.019
Do you think I sent you
to the school for this?
01:01:30.937 --> 01:01:32.146
You think so?
01:01:33.815 --> 01:01:35.483
But what am I supposed to do?
01:01:36.526 --> 01:01:38.027
I just can't do that.
WEBVTT
01:01:40.988 --> 01:01:44.158
-Do what?
-Come right out and say it.
01:01:47.245 --> 01:01:48.121
Why not?
WEBVTT
01:01:50.164 --> 01:01:51.457
Because I like him.
01:01:52.917 --> 01:01:53.918
What?
01:01:54.585 --> 01:01:57.588
I liked him because he never cared
about anything as long as he had me.
01:01:58.673 --> 01:02:00.383
He really used to smile
WEBVTT
01:01:58.673 --> 01:02:00.383
He really used to smile
01:02:01.217 --> 01:02:02.885
as if he had it all.
01:02:04.554 --> 01:02:06.264
How could my 18-year-old self
01:02:07.223 --> 01:02:09.809
not have liked Seok Jiwon?
WEBVTT
01:02:14.605 --> 01:02:15.732
What are you saying?
01:02:16.524 --> 01:02:19.861
That you liked him back then? Or now--
01:02:19.944 --> 01:02:21.529
He left me back then.
WEBVTT
01:02:19.944 --> 01:02:21.529
He left me back then.
01:02:22.280 --> 01:02:24.198
And the end is in sight now as well.
01:02:27.118 --> 01:02:28.369
I…
WEBVTT
01:02:31.289 --> 01:02:32.749
like him again.
01:02:35.209 --> 01:02:36.627
That's just how things turned out.
WEBVTT
01:02:47.638 --> 01:02:49.474
Anyhow, it's all moot.
WEBVTT
01:02:51.392 --> 01:02:54.187
See? The flowers have faded.
WEBVTT
WEBVTT
01:03:15.875 --> 01:03:16.918
Jiwon.
01:03:17.543 --> 01:03:19.462
What shall we have for dinner tonight?
WEBVTT
01:03:21.589 --> 01:03:22.423
Jiwon.
01:03:23.883 --> 01:03:25.510
Just pretend you haven't noticed.
01:03:29.931 --> 01:03:33.518
I can't help myself.
WEBVTT
01:03:29.931 --> 01:03:33.518
I can't help myself.
01:03:35.728 --> 01:03:37.814
I have to pretend you're not crying.
01:03:38.940 --> 01:03:40.942
And I don't have the right to get angry.
WEBVTT
01:03:38.940 --> 01:03:40.942
And I don't have the right to get angry.
01:03:42.860 --> 01:03:45.154
I know that's what it means
to be in unrequited love,
01:03:45.238 --> 01:03:48.699
but the heart wants what it wants.
01:03:49.992 --> 01:03:52.537
I know exactly what you mean.
WEBVTT
01:03:49.992 --> 01:03:52.537
I know exactly what you mean.
01:03:54.747 --> 01:03:55.706
Jiwon.
01:03:57.542 --> 01:03:58.668
Um…
WEBVTT
01:04:00.419 --> 01:04:02.630
It's okay that you don't feel
that way about me.
01:04:03.130 --> 01:04:04.465
However,
01:04:05.299 --> 01:04:07.593
don't go down a path that will only lead…
01:04:09.971 --> 01:04:11.097
to you getting hurt.
WEBVTT
01:04:09.971 --> 01:04:11.097
to you getting hurt.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
01:05:05.234 --> 01:05:06.444
SPAM FOLDER
01:05:06.527 --> 01:05:08.112
JIWON, IT'S ME, SEOK JIWON
WEBVTT
WEBVTT
01:05:24.086 --> 01:05:25.338
Head to Yangso.
01:05:25.421 --> 01:05:26.631
The thing is,
01:05:26.714 --> 01:05:31.135
your father insisted I take you
to the family home after your meeting.
WEBVTT
01:05:26.714 --> 01:05:31.135
your father insisted I take you
to the family home after your meeting.
01:05:32.303 --> 01:05:33.638
Giha,
01:05:33.721 --> 01:05:35.932
let's just go home.
01:05:36.474 --> 01:05:39.560
Yes, sir. Then to Yangso it is.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
01:07:04.103 --> 01:07:06.772
How could you play such a horrible joke?
01:07:07.857 --> 01:07:09.150
I--
01:07:09.233 --> 01:07:12.570
Am I just a pitiful old man to you?
Down on my knees having lost everything?
WEBVTT
01:07:09.233 --> 01:07:12.570
Am I just a pitiful old man to you?
Down on my knees having lost everything?
01:07:12.653 --> 01:07:15.656
Is that why you're treating
my granddaughter with such disrespect?
01:07:15.740 --> 01:07:16.782
Just like your father?
WEBVTT
01:07:25.207 --> 01:07:28.335
I will endeavor to hold my tongue.
01:07:28.419 --> 01:07:31.422
But don't mess with Jiwon.
WEBVTT
01:07:28.419 --> 01:07:31.422
But don't mess with Jiwon.
01:07:31.505 --> 01:07:34.133
We will move out as soon as we can.
01:07:36.844 --> 01:07:38.471
Mr. Yun.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
01:08:01.035 --> 01:08:03.621
SPAM FOLDER
01:08:09.001 --> 01:08:11.003
JIWON, IT'S ME, SEOK JIWON
PLEASE PICK UP
WEBVTT
01:08:09.001 --> 01:08:11.003
JIWON, IT'S ME, SEOK JIWON
PLEASE PICK UP
01:08:13.380 --> 01:08:15.341
I MISS YOU SO MUCH I CAN'T SLEEP
WEBVTT
01:08:20.346 --> 01:08:23.474
Jiwon, it's me. Call me at this number.
WEBVTT
01:08:35.528 --> 01:08:38.239
Jiwon, it's raining.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
01:09:07.017 --> 01:09:08.227
Jerk.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
01:09:32.459 --> 01:09:34.879
Huh? What's this doing here?
WEBVTT
WEBVTT
01:09:54.690 --> 01:09:56.734
If you want to stick around and see
01:09:56.817 --> 01:09:58.944
what I'm going to do to them,
that's up to you.
01:09:59.028 --> 01:10:00.529
What you're doing at the moment
WEBVTT
01:09:59.028 --> 01:10:00.529
What you're doing at the moment
01:10:01.614 --> 01:10:02.948
is what's hurting Jiwon the most.
01:10:03.032 --> 01:10:05.618
Is that why you're treating
my granddaughter with such disrespect?
01:10:05.701 --> 01:10:06.577
Just like your father?
WEBVTT
WEBVTT
01:10:21.300 --> 01:10:22.426
Dear me.
WEBVTT
01:10:38.108 --> 01:10:40.444
TO SEOK JIWON
WEBVTT
01:10:38.108 --> 01:10:40.444
TO SEOK JIWON
01:10:49.578 --> 01:10:50.871
Dear Jiwon…
WEBVTT
01:10:49.578 --> 01:10:50.871
Dear Jiwon…
01:10:52.873 --> 01:10:54.208
I put a curse on you.
01:10:55.709 --> 01:10:58.295
I pray you will be unhappy
for the rest of your life.
WEBVTT
01:11:03.926 --> 01:11:07.221
When you're walking,
I hope you trip over every third step.
01:11:08.055 --> 01:11:10.307
I hope you're rejected
by every college you apply to.
WEBVTT
01:11:08.055 --> 01:11:10.307
I hope you're rejected
by every college you apply to.
01:11:10.391 --> 01:11:11.225
YUN
01:11:12.768 --> 01:11:15.229
I hope you're bored and lonely
with no friends.
01:11:16.355 --> 01:11:18.274
I hope you're always sick with a cold.
01:11:19.775 --> 01:11:21.777
But no matter how much I curse you,
WEBVTT
01:11:19.775 --> 01:11:21.777
But no matter how much I curse you,
01:11:23.070 --> 01:11:24.989
it doesn't assuage my anger
in the slightest.
01:11:28.409 --> 01:11:29.410
To be honest,
WEBVTT
01:11:30.869 --> 01:11:32.663
I miss you so much.
WEBVTT
01:11:48.721 --> 01:11:50.097
So, someday…
WEBVTT
01:11:48.721 --> 01:11:50.097
So, someday…
01:11:52.599 --> 01:11:56.270
even if you're beset with all the bad luck
and unhappiness in the world,
01:11:58.188 --> 01:12:00.941
come back to me, Jiwon.
WEBVTT
01:11:58.188 --> 01:12:00.941
come back to me, Jiwon.
WEBVTT
WEBVTT
01:12:29.762 --> 01:12:33.515
Didn't we say we'd have no reason to meet
once the flowers faded?
WEBVTT
01:12:29.762 --> 01:12:33.515
Didn't we say we'd have no reason to meet
once the flowers faded?
01:12:37.978 --> 01:12:38.854
Let's…
WEBVTT
01:12:46.487 --> 01:12:47.988
Let's end this.
WEBVTT
01:12:52.242 --> 01:12:54.453
-Seok Jiwon.
-I can't take it anymore.
WEBVTT
01:13:00.042 --> 01:13:02.336
So, let's end this stupid bet,
01:13:03.712 --> 01:13:04.755
and…
01:13:08.175 --> 01:13:09.802
let's date for real.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
01:14:01.186 --> 01:14:04.481
LOVE YOUR ENEMY
01:14:04.565 --> 01:14:06.358
Grandpa has no idea.
01:14:06.442 --> 01:14:08.026
I didn't give anything away.
01:14:08.110 --> 01:14:09.570
Did you run a marathon or something?
01:14:09.653 --> 01:14:11.405
Look how red your face is.
WEBVTT
01:14:09.653 --> 01:14:11.405
Look how red your face is.
01:14:11.488 --> 01:14:13.824
What? A workshop? Jiwon?
01:14:13.907 --> 01:14:15.409
Want to come down?
01:14:15.492 --> 01:14:18.162
Something's going on. I can feel it.
01:14:18.245 --> 01:14:21.206
No matter who I date,
fall in love with, or break up with,
WEBVTT
01:14:18.245 --> 01:14:21.206
No matter who I date,
fall in love with, or break up with,
01:14:21.290 --> 01:14:22.958
I have no intention
of asking for your permission.
01:14:23.041 --> 01:14:24.084
Why you!
01:14:24.668 --> 01:14:26.003
I like…
01:14:26.086 --> 01:14:28.505
Why didn't I pick up on it?
01:14:28.589 --> 01:14:31.925
Why were you zipping up his zipper, Jiwon?
WEBVTT
01:14:28.589 --> 01:14:31.925
Why were you zipping up his zipper, Jiwon?
01:14:32.676 --> 01:14:35.095
Ms. Yun's in a relationship.
01:14:39.641 --> 01:14:41.643
Translated by Paul CarverWEBVTT
01:14:39.641 --> 01:14:41.643
Translated by Paul Carver77811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.