All language subtitles for Love Your Enemy Episode 6 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:00:40.790 --> 00:00:43.960 LOVE YOUR ENEMY 00:00:44.044 --> 00:00:46.963 THE CHARACTERS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL WEBVTT WEBVTT 00:01:09.861 --> 00:01:11.404 It's really you. WEBVTT 00:01:09.861 --> 00:01:11.404 It's really you. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:01:47.232 --> 00:01:51.152 Why is he sleeping with his door locked? WEBVTT 00:01:47.232 --> 00:01:51.152 Why is he sleeping with his door locked? WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:03:12.901 --> 00:03:14.611 EPISODE 6 00:03:19.490 --> 00:03:20.742 Look who's here. WEBVTT 00:03:19.490 --> 00:03:20.742 Look who's here. 00:03:20.825 --> 00:03:22.660 There you are. 00:03:22.744 --> 00:03:25.121 -Sit down and have something to eat. -Okay. 00:03:28.082 --> 00:03:30.960 You look terrible. Did you have a rough night? WEBVTT 00:03:28.082 --> 00:03:30.960 You look terrible. Did you have a rough night? 00:03:32.295 --> 00:03:35.632 Yesterday, I felt a cold coming on, but I feel fine now. 00:03:35.715 --> 00:03:38.927 It's times like these that you need to eat well. WEBVTT 00:03:40.762 --> 00:03:45.475 While we're on the subject, was someone in my room last night? WEBVTT 00:03:57.320 --> 00:03:58.655 I dropped by. 00:03:58.738 --> 00:04:01.699 I was going to give you an electric blanket. WEBVTT 00:03:58.738 --> 00:04:01.699 I was going to give you an electric blanket. 00:04:01.783 --> 00:04:05.620 But you were asleep with the door locked, so I just left again. 00:04:05.703 --> 00:04:08.331 Sorry? I fell asleep with the door locked? 00:04:09.082 --> 00:04:10.291 You did indeed. WEBVTT 00:04:09.082 --> 00:04:10.291 You did indeed. 00:04:11.501 --> 00:04:13.795 I didn't come by. 00:04:18.925 --> 00:04:20.677 Do you really think it would be me? WEBVTT 00:04:18.925 --> 00:04:20.677 Do you really think it would be me? 00:04:20.760 --> 00:04:22.178 Would you pass that on? 00:04:23.930 --> 00:04:29.018 Will you quit it with the "pass it on" and come and sit down? 00:04:29.102 --> 00:04:32.647 Stop behaving like children. WEBVTT 00:04:29.102 --> 00:04:32.647 Stop behaving like children. 00:04:32.730 --> 00:04:35.108 Let's eat. 00:04:35.191 --> 00:04:36.734 -Enjoy your meal. -Thanks. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:05:18.943 --> 00:05:20.653 Was someone in my room? WEBVTT 00:05:18.943 --> 00:05:20.653 Was someone in my room? 00:05:20.737 --> 00:05:22.822 Was someone in my room? 00:05:26.743 --> 00:05:28.077 Crazy bastard. 00:05:28.161 --> 00:05:30.246 Why is he doing this to me? WEBVTT 00:05:28.161 --> 00:05:30.246 Why is he doing this to me? WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:06:16.834 --> 00:06:18.419 You startled me. 00:06:18.503 --> 00:06:21.381 What are you doing skipping assembly? WEBVTT 00:06:18.503 --> 00:06:21.381 What are you doing skipping assembly? 00:06:24.175 --> 00:06:27.261 You know when people are a bit out of it, 00:06:27.345 --> 00:06:31.224 is it possible to do something out of the blue without any feelings or reason WEBVTT 00:06:27.345 --> 00:06:31.224 is it possible to do something out of the blue without any feelings or reason 00:06:31.307 --> 00:06:34.060 and then wipe it from your memory? 00:06:34.143 --> 00:06:35.770 A horrible, despicable thing? 00:06:36.938 --> 00:06:38.564 Was it about a year ago? 00:06:38.648 --> 00:06:41.484 You got wasted and begged me in tears to buy you those fish-shaped pastries. WEBVTT 00:06:38.648 --> 00:06:41.484 You got wasted and begged me in tears to buy you those fish-shaped pastries. 00:06:41.567 --> 00:06:43.945 I somehow managed to get you some. 00:06:44.028 --> 00:06:46.239 You put them in the school pond so they could live free. 00:06:46.322 --> 00:06:48.282 Do you mean out of the blue like that? 00:06:48.366 --> 00:06:49.492 Drunken shenanigans? 00:06:49.575 --> 00:06:51.244 Why are you bringing that up? WEBVTT 00:06:49.575 --> 00:06:51.244 Why are you bringing that up? 00:06:51.327 --> 00:06:53.538 I thought it might be an appropriate example. 00:06:55.957 --> 00:06:58.584 I don't think alcohol was involved. 00:06:58.668 --> 00:07:01.254 Although, you could look at it in a similar way. WEBVTT 00:06:58.668 --> 00:07:01.254 Although, you could look at it in a similar way. 00:07:03.005 --> 00:07:04.882 I think it's possible. 00:07:04.966 --> 00:07:07.218 But the thing is, 00:07:07.301 --> 00:07:11.180 even if it seems meaningless and out of the blue on the outside, WEBVTT 00:07:07.301 --> 00:07:11.180 even if it seems meaningless and out of the blue on the outside, 00:07:11.264 --> 00:07:15.017 if you take a closer look, there will be something more there. 00:07:15.101 --> 00:07:17.562 Deep down inside there'll be 00:07:17.645 --> 00:07:19.439 something in the subconscious. 00:07:19.522 --> 00:07:21.524 The person might not know it themselves. WEBVTT 00:07:19.522 --> 00:07:21.524 The person might not know it themselves. 00:07:21.607 --> 00:07:22.608 Subconsciously. 00:07:23.317 --> 00:07:27.697 Who is it? What did they do that you're still here long after the bell has rung? 00:07:27.780 --> 00:07:30.408 I'm waiting for a transfer student. WEBVTT 00:07:27.780 --> 00:07:30.408 I'm waiting for a transfer student. 00:07:30.491 --> 00:07:31.701 Late on their first day? 00:07:31.784 --> 00:07:33.786 That takes some nerve. 00:07:35.913 --> 00:07:37.874 Anyhow, who's the person that surprised you so? 00:07:37.957 --> 00:07:40.793 She's not answering her phone even though she's late. WEBVTT 00:07:37.957 --> 00:07:40.793 She's not answering her phone even though she's late. 00:07:40.877 --> 00:07:43.129 Are you really using the student as a distraction? 00:07:43.212 --> 00:07:44.797 Who is the despicable swine? 00:07:44.881 --> 00:07:46.257 -Never mind. -Who is it? 00:07:46.340 --> 00:07:47.884 It's nothing. WEBVTT 00:07:50.845 --> 00:07:52.138 New transfer student? 00:07:56.934 --> 00:07:57.852 Kids, 00:07:57.935 --> 00:08:01.272 we have a new transfer student, so let's try and make a good impression. WEBVTT 00:07:57.935 --> 00:08:01.272 we have a new transfer student, so let's try and make a good impression. 00:08:03.441 --> 00:08:04.817 Would you introduce yourself? 00:08:07.111 --> 00:08:08.321 My name is Jeong Yul. WEBVTT 00:08:13.159 --> 00:08:14.118 Anything else? 00:08:17.705 --> 00:08:18.748 I guess not. 00:08:18.831 --> 00:08:20.208 No. WEBVTT 00:08:18.831 --> 00:08:20.208 No. 00:08:20.791 --> 00:08:23.002 Okay, you can sit there. 00:08:23.085 --> 00:08:24.879 -Hey, Haesu? -Yes? 00:08:24.962 --> 00:08:26.172 She's class president. 00:08:26.255 --> 00:08:28.508 She'll answer any questions, and hopefully you'll… 00:08:28.591 --> 00:08:29.717 Okay. 00:08:29.800 --> 00:08:31.010 …get along. WEBVTT 00:08:29.800 --> 00:08:31.010 …get along. 00:08:32.470 --> 00:08:34.680 Right, midterms are coming up soon. 00:08:37.642 --> 00:08:41.145 Will you be quiet when I'm talking? WEBVTT 00:08:37.642 --> 00:08:41.145 Will you be quiet when I'm talking? 00:08:41.229 --> 00:08:42.772 If you carry on like this… 00:08:46.484 --> 00:08:48.194 you'll become high school seniors. 00:08:48.736 --> 00:08:50.530 Oh, come on! WEBVTT 00:08:48.736 --> 00:08:50.530 Oh, come on! 00:08:55.493 --> 00:08:57.328 They never listen. 00:08:57.912 --> 00:08:58.746 Tell me about it. 00:08:59.372 --> 00:09:00.373 Hi. WEBVTT 00:08:59.372 --> 00:09:00.373 Hi. 00:09:06.087 --> 00:09:08.548 Shall we go and grab something to eat after school? 00:09:08.631 --> 00:09:10.550 -Shall we? Great. -Good idea, right? WEBVTT 00:09:08.631 --> 00:09:10.550 -Shall we? Great. -Good idea, right? 00:09:10.633 --> 00:09:11.676 What do you want to eat? 00:09:13.427 --> 00:09:15.429 Are things still weird between you and Yumi? 00:09:16.806 --> 00:09:18.432 How can you skip lunch to play soccer? 00:09:18.516 --> 00:09:19.976 Never heard of fasted cardio? WEBVTT 00:09:20.059 --> 00:09:22.270 Just a quick game while everyone else is lining up. 00:09:29.694 --> 00:09:32.446 So, after school about 4:30? WEBVTT 00:09:29.694 --> 00:09:32.446 So, after school about 4:30? 00:09:32.530 --> 00:09:34.490 Does that work for you? 00:09:34.574 --> 00:09:36.659 -Aren't you busy? -Not at all. 00:09:38.202 --> 00:09:42.081 Just show her the basics, okay? WEBVTT 00:09:38.202 --> 00:09:42.081 Just show her the basics, okay? 00:09:42.164 --> 00:09:44.000 The gifted program is not worth this-- 00:09:44.083 --> 00:09:45.376 Rules are rules… 00:09:46.377 --> 00:09:49.255 But, how do you know so much about it? 00:09:49.338 --> 00:09:51.882 It's Yumi. Everybody knows why you two fought. WEBVTT 00:09:49.338 --> 00:09:51.882 It's Yumi. Everybody knows why you two fought. 00:09:53.509 --> 00:09:56.012 No one else is making a big deal. What's up with you? 00:09:56.095 --> 00:09:57.597 Because you have so much spare time? 00:09:57.680 --> 00:09:59.765 Because instead of studying, all you do is play soccer. WEBVTT 00:10:00.808 --> 00:10:01.976 Hey, Haesu. 00:10:04.812 --> 00:10:06.355 What I mean is-- 00:10:06.439 --> 00:10:08.441 If you're not eating that rissole, can I have it? WEBVTT 00:10:12.445 --> 00:10:15.906 Why do you always say things you're going to immediately regret? 00:10:15.990 --> 00:10:17.742 Whatever. 00:10:17.825 --> 00:10:19.535 Why are you getting involved? 00:10:19.619 --> 00:10:21.162 Do you like Yumi or something? WEBVTT 00:10:19.619 --> 00:10:21.162 Do you like Yumi or something? 00:10:23.581 --> 00:10:25.041 Do you think it's her I like? 00:10:26.709 --> 00:10:27.793 What? 00:10:29.086 --> 00:10:30.212 Hey, I'm eating this. WEBVTT 00:10:29.086 --> 00:10:30.212 Hey, I'm eating this. 00:10:31.631 --> 00:10:33.799 These rissoles are great. WEBVTT 00:10:47.355 --> 00:10:49.523 Hey, new kid. Aren't you going to have lunch? WEBVTT 00:10:53.444 --> 00:10:54.528 Do you think she's sick? 00:10:55.738 --> 00:10:57.698 Leave her be. She's probably napping. 00:10:57.782 --> 00:11:00.201 I guess it's in your nature to be nosy. WEBVTT 00:10:57.782 --> 00:11:00.201 I guess it's in your nature to be nosy. WEBVTT 00:11:10.628 --> 00:11:12.296 Hey, what do you mean by nosy? 00:11:13.214 --> 00:11:14.340 Is it a compliment? WEBVTT 00:11:25.393 --> 00:11:26.602 Say what you have to say. 00:11:27.937 --> 00:11:29.230 Sorry? 00:11:29.897 --> 00:11:33.109 You came home and made lunch for me. WEBVTT 00:11:29.897 --> 00:11:33.109 You came home and made lunch for me. 00:11:33.192 --> 00:11:36.320 Aren't you building up to tell me something? 00:11:37.571 --> 00:11:41.117 You be sure to tell that geezer that if he doesn't apologize to me, WEBVTT 00:11:37.571 --> 00:11:41.117 You be sure to tell that geezer that if he doesn't apologize to me, 00:11:41.200 --> 00:11:44.620 I will demolish that run-down old house he lives in before anything else. 00:11:45.579 --> 00:11:47.373 If perhaps your father-- 00:11:47.456 --> 00:11:49.875 I think an apology is in order. WEBVTT 00:11:51.669 --> 00:11:55.005 I'd like to apologize on behalf of my father for what happened the other day. 00:11:56.507 --> 00:11:57.550 All of a sudden? 00:11:59.176 --> 00:12:00.970 His words and actions were over the line. WEBVTT 00:11:59.176 --> 00:12:00.970 His words and actions were over the line. 00:12:03.139 --> 00:12:07.935 I think me punching him was over the line too. 00:12:09.186 --> 00:12:10.771 So, you're here to apologize? WEBVTT 00:12:09.186 --> 00:12:10.771 So, you're here to apologize? 00:12:12.189 --> 00:12:13.482 I thought it was due. 00:12:17.194 --> 00:12:18.362 I'll go back to school now. 00:12:18.446 --> 00:12:19.572 Okay. 00:12:19.655 --> 00:12:22.491 I'll see you at dinner then. WEBVTT 00:12:19.655 --> 00:12:22.491 I'll see you at dinner then. WEBVTT WEBVTT 00:12:40.885 --> 00:12:43.596 Final exams will involve a written and a practical component. 00:12:43.679 --> 00:12:45.556 Midterms will just be practical. 00:12:45.639 --> 00:12:47.725 Are you talking about basketball? 00:12:47.808 --> 00:12:49.351 Yes, for the juniors. WEBVTT 00:12:50.311 --> 00:12:51.854 I'm really good at basketball. 00:12:51.937 --> 00:12:55.232 You won't beat me. I'm the Michael Jordan of Yangso. 00:12:55.316 --> 00:12:56.609 Want to bet? 00:12:56.692 --> 00:12:58.819 Don't mention the word "bet" in front of me. 00:12:59.820 --> 00:13:00.821 Right. WEBVTT 00:12:59.820 --> 00:13:00.821 Right. 00:13:04.617 --> 00:13:08.037 Let's go somewhere else to drink our coffee. 00:13:09.789 --> 00:13:11.665 Are we still keeping our distance? WEBVTT 00:13:09.789 --> 00:13:11.665 Are we still keeping our distance? 00:13:12.333 --> 00:13:16.212 If you're avoiding me because you're scared, feel free to keep it up. WEBVTT 00:13:21.842 --> 00:13:24.678 Scared? Me? Why would I be? 00:13:24.762 --> 00:13:25.763 How would I know? 00:13:25.846 --> 00:13:30.684 But ever since this morning, you've been avoiding looking me in the eye. WEBVTT 00:13:25.846 --> 00:13:30.684 But ever since this morning, you've been avoiding looking me in the eye. 00:13:35.231 --> 00:13:36.565 If I'm wrong, take a seat. WEBVTT 00:13:41.320 --> 00:13:43.447 I've done no such thing. 00:13:44.198 --> 00:13:46.450 All the way through breakfast. 00:13:46.534 --> 00:13:50.454 And just now at the bottom of the stairs, it seemed like you had something to say, WEBVTT 00:13:46.534 --> 00:13:50.454 And just now at the bottom of the stairs, it seemed like you had something to say, 00:13:50.538 --> 00:13:52.498 but you just scurried off. 00:13:52.581 --> 00:13:53.624 You're wrong. 00:13:53.707 --> 00:13:56.502 What reason could I have to avoid looking you in the eye? WEBVTT WEBVTT 00:14:15.896 --> 00:14:17.022 See, you can't look at me. 00:14:17.106 --> 00:14:19.275 I can, but I'm not. Because you disgust me. 00:14:19.358 --> 00:14:21.944 -That's a new one. -Well, I hate you anew. WEBVTT 00:14:19.358 --> 00:14:21.944 -That's a new one. -Well, I hate you anew. 00:14:22.027 --> 00:14:23.904 Out of the blue, despicably for no reason. 00:14:23.988 --> 00:14:25.406 What'd you say? WEBVTT 00:14:33.455 --> 00:14:34.874 I read somewhere 00:14:34.957 --> 00:14:38.085 that lilac flowers normally have four petals. 00:14:38.168 --> 00:14:41.046 And if you find one with five petals, WEBVTT 00:14:38.168 --> 00:14:41.046 And if you find one with five petals, 00:14:41.130 --> 00:14:43.257 that means love is in the air. 00:14:43.966 --> 00:14:45.926 Whether four or five petals, 00:14:46.010 --> 00:14:48.387 if this bush doesn't flower at all, the chairman has to quit, 00:14:48.470 --> 00:14:50.848 so you might want to be more discreet in front of him. WEBVTT 00:14:48.470 --> 00:14:50.848 so you might want to be more discreet in front of him. 00:14:53.976 --> 00:14:55.644 -Do you like baseball? -I do. 00:14:55.728 --> 00:14:56.937 I don't. 00:14:57.021 --> 00:14:58.689 There's a saying in baseball. 00:14:58.772 --> 00:15:01.066 It's not over until the fat lady sings. WEBVTT 00:14:58.772 --> 00:15:01.066 It's not over until the fat lady sings. 00:15:01.150 --> 00:15:02.860 I told you I don't like baseball. 00:15:04.028 --> 00:15:06.530 Whether I quit my job 00:15:06.614 --> 00:15:08.657 or you date me, 00:15:08.741 --> 00:15:10.659 we'll only know when the fat lady sings. WEBVTT 00:15:08.741 --> 00:15:10.659 we'll only know when the fat lady sings. 00:15:15.623 --> 00:15:18.375 Mr. Gong, can you smell something burning? WEBVTT 00:15:20.544 --> 00:15:22.212 -A burning smell? -Yes. 00:15:22.296 --> 00:15:25.633 The smell of someone's delusional thoughts going into overdrive and catching fire. 00:15:26.675 --> 00:15:28.510 There'll be nothing left but ashes. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:17:23.375 --> 00:17:25.044 What do I do if I have to date him? 00:17:25.794 --> 00:17:27.296 This is so ridiculous. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:18:25.687 --> 00:18:27.397 FATHER WEBVTT 00:18:37.616 --> 00:18:39.409 Ms. Jang, is there no way? WEBVTT 00:18:40.077 --> 00:18:42.538 I have to prepare the midterm for the gifted program. 00:18:42.621 --> 00:18:44.373 I'm sorry. 00:18:45.749 --> 00:18:48.502 Then what am I supposed to do? My wife's away on business, 00:18:48.585 --> 00:18:50.796 and I can't leave my sick child in day care all day. WEBVTT 00:18:48.585 --> 00:18:50.796 and I can't leave my sick child in day care all day. 00:18:50.879 --> 00:18:53.757 How could you forget about the training course? 00:18:53.841 --> 00:18:55.342 Since you suggested going together, 00:18:55.425 --> 00:18:57.219 I left my car at home today. 00:18:57.302 --> 00:18:59.763 Can't you go by yourself? You can take the bus. WEBVTT 00:19:00.806 --> 00:19:02.474 I don't mind. 00:19:02.558 --> 00:19:05.310 But if the vice-principal finds out… You know she's stern about training. 00:19:07.479 --> 00:19:08.814 It can't be helped. WEBVTT 00:19:17.364 --> 00:19:20.284 Jiwon's homeroom class aren't seniors, and she isn't in the Careers Club. WEBVTT 00:19:17.364 --> 00:19:20.284 Jiwon's homeroom class aren't seniors, and she isn't in the Careers Club. 00:19:20.367 --> 00:19:22.202 This course isn't really relevant to her. 00:19:22.286 --> 00:19:24.705 Why not? She does teach seniors. 00:19:24.788 --> 00:19:26.915 She'll counsel sports college applicants. 00:19:26.999 --> 00:19:29.126 It's not that far out of the realm of possibility. WEBVTT 00:19:30.752 --> 00:19:32.337 Let me know when it's decided. 00:19:36.383 --> 00:19:38.427 FATHER WEBVTT 00:19:42.347 --> 00:19:43.473 ONE UNREAD MESSAGE 00:19:43.557 --> 00:19:44.474 Where are you? 00:19:44.558 --> 00:19:46.101 Why aren't you answering? 00:19:47.102 --> 00:19:48.353 Tell him to apologize. 00:19:48.437 --> 00:19:50.564 Before I raze the place to the ground. WEBVTT 00:19:48.437 --> 00:19:50.564 Before I raze the place to the ground. 00:19:53.734 --> 00:19:55.235 -Sir. -Yes? 00:19:55.319 --> 00:19:56.778 It's your mother. 00:19:59.031 --> 00:20:00.032 Yes, Mother? WEBVTT 00:19:59.031 --> 00:20:00.032 Yes, Mother? 00:20:00.115 --> 00:20:02.868 Why haven't you been answering your phone? 00:20:02.951 --> 00:20:04.369 I hope you won't be late tonight. 00:20:04.453 --> 00:20:07.122 Sorry? Tonight? 00:20:07.206 --> 00:20:08.665 What's… 00:20:08.749 --> 00:20:09.958 Her birthday. WEBVTT 00:20:10.918 --> 00:20:13.462 Jiwon, you forgot, didn't you? 00:20:13.545 --> 00:20:15.339 Not at all, Mother. 00:20:15.422 --> 00:20:18.467 Do you think I'm the kind of guy who'd forget his mother's birthday? 00:20:19.092 --> 00:20:20.093 Of course not. WEBVTT 00:20:19.092 --> 00:20:20.093 Of course not. 00:20:21.011 --> 00:20:23.305 I take it you got that bag I mentioned. 00:20:23.889 --> 00:20:24.890 Sorry? 00:20:25.474 --> 00:20:30.354 The, the Kel… WEBVTT 00:20:25.474 --> 00:20:30.354 The, the Kel… 00:20:30.437 --> 00:20:33.315 Keldy bag. Did you get it? 00:20:33.398 --> 00:20:34.483 Of course. 00:20:36.902 --> 00:20:38.570 Don't worry. I'll see you later. 00:20:39.446 --> 00:20:41.782 -Good luck. -I guess a department store… WEBVTT 00:20:39.446 --> 00:20:41.782 -Good luck. -I guess a department store… WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:22:35.354 --> 00:22:36.396 Hey. 00:22:39.649 --> 00:22:40.650 Yeah? WEBVTT 00:22:39.649 --> 00:22:40.650 Yeah? 00:22:42.652 --> 00:22:43.820 Can I get some tea? 00:22:48.492 --> 00:22:49.701 Don't you have class? WEBVTT 00:22:50.535 --> 00:22:53.497 You think I'd skip class to come see you? I'm a serious teacher. 00:22:53.580 --> 00:22:55.207 I didn't mean it like that. 00:22:58.794 --> 00:23:00.337 I just have some… WEBVTT 00:22:58.794 --> 00:23:00.337 I just have some… 00:23:01.171 --> 00:23:02.381 regrets. 00:23:03.340 --> 00:23:04.341 About what? 00:23:05.467 --> 00:23:08.303 About getting mad at you. 00:23:08.929 --> 00:23:11.264 And telling you I like you and all that. WEBVTT 00:23:08.929 --> 00:23:11.264 And telling you I like you and all that. 00:23:12.724 --> 00:23:15.352 I'd forgotten 00:23:16.478 --> 00:23:17.729 back in the day 00:23:17.813 --> 00:23:20.107 just how sweet you were to me. WEBVTT 00:23:17.813 --> 00:23:20.107 just how sweet you were to me. 00:23:21.191 --> 00:23:24.361 But these days you look at me like a debt collector. 00:23:25.320 --> 00:23:27.364 When you look at me, your expression hardens. WEBVTT 00:23:30.867 --> 00:23:32.202 It hurts me quite a lot. 00:23:33.161 --> 00:23:34.287 Jihye, I-- 00:23:34.371 --> 00:23:36.331 Instead of feeling uncomfortable… 00:23:38.250 --> 00:23:39.793 just rip the Band-Aid straight off. WEBVTT 00:23:41.086 --> 00:23:42.462 How does it go? 00:23:44.714 --> 00:23:46.675 "I've never seen you as more than a friend"? WEBVTT 00:23:50.762 --> 00:23:52.305 Let's leave it at that, 00:23:53.223 --> 00:23:55.559 and go back to how things were before. As friends. 00:23:57.018 --> 00:23:59.438 Then we can be at ease with each other. WEBVTT 00:24:06.403 --> 00:24:08.822 I have a class next period. WEBVTT 00:24:10.282 --> 00:24:11.283 So, I'll be off, 00:24:11.366 --> 00:24:12.868 friend. WEBVTT 00:24:27.549 --> 00:24:29.009 Excellent effort today. 00:24:29.092 --> 00:24:30.427 -Well played. -Well played. WEBVTT 00:24:29.092 --> 00:24:30.427 -Well played. -Well played. 00:24:30.510 --> 00:24:32.053 -Back to class. -Put away the balls. WEBVTT 00:24:42.606 --> 00:24:44.107 You'd ace the practical exam. 00:24:44.191 --> 00:24:46.109 I told you, I'm pretty good. WEBVTT 00:24:55.869 --> 00:24:57.829 You do regular shots and I'll throw three-pointers. 00:24:57.913 --> 00:25:00.040 I've never seen such a cocky trainee teacher. WEBVTT 00:24:57.913 --> 00:25:00.040 I've never seen such a cocky trainee teacher. 00:25:02.751 --> 00:25:03.752 Really? 00:25:04.544 --> 00:25:05.921 -What's that? -What? WEBVTT 00:25:14.012 --> 00:25:15.222 Okay. WEBVTT WEBVTT 00:25:39.829 --> 00:25:40.830 Okay. WEBVTT 00:25:39.829 --> 00:25:40.830 Okay. 00:25:46.628 --> 00:25:48.630 I won, 30 to 5. 00:25:48.713 --> 00:25:51.758 Unbelievable. How could I lose to a mere trainee teacher? WEBVTT 00:25:48.713 --> 00:25:51.758 Unbelievable. How could I lose to a mere trainee teacher? 00:25:51.841 --> 00:25:54.094 Honestly, I'm the Michael Jordan of Yangso. 00:25:56.846 --> 00:25:57.847 So… WEBVTT 00:26:00.016 --> 00:26:01.226 can I tell you my wish? 00:26:06.856 --> 00:26:08.984 I'll buy you dinner in return. 00:26:09.067 --> 00:26:10.569 Three times. No, five times! WEBVTT 00:26:09.067 --> 00:26:10.569 Three times. No, five times! 00:26:13.029 --> 00:26:16.032 I guess having dinner with me is not quite the reward I thought it was. 00:26:16.116 --> 00:26:18.868 I guess that's to be expected. 00:26:18.952 --> 00:26:20.370 I'll do it. WEBVTT 00:26:18.952 --> 00:26:20.370 I'll do it. 00:26:20.453 --> 00:26:24.040 Your kid is sick, so it can't be helped. I'll do it without anything in return. 00:26:24.124 --> 00:26:27.252 Thank you so much, Ms. Yun. 00:26:27.335 --> 00:26:29.754 You can go together with Ms. Cha. WEBVTT 00:26:30.547 --> 00:26:31.590 Thank you. 00:26:35.218 --> 00:26:38.471 I thought the three of us might have dinner here for the first time in ages. 00:26:39.431 --> 00:26:42.017 But, pushover that she is, WEBVTT 00:26:39.431 --> 00:26:42.017 But, pushover that she is, 00:26:42.100 --> 00:26:44.769 she's gone to Seoul for a training course, instead of Mr. Lee. 00:26:44.853 --> 00:26:47.355 She's too nice. 00:26:47.939 --> 00:26:49.357 She is indeed. WEBVTT 00:26:51.693 --> 00:26:54.237 And what about me? Am I pretty? 00:26:57.699 --> 00:26:59.701 I'm really sorry, Ms. Maeng, WEBVTT 00:27:00.994 --> 00:27:03.330 but jokes like that make me feel uncomfortable. 00:27:03.413 --> 00:27:07.167 You did it to the chairman, and then to Mr. Gong. 00:27:07.250 --> 00:27:08.668 And now to me. 00:27:08.752 --> 00:27:11.379 I was just trying to be funny. WEBVTT 00:27:08.752 --> 00:27:11.379 I was just trying to be funny. 00:27:11.463 --> 00:27:14.799 When you get all serious and uncomfortable like this, 00:27:15.759 --> 00:27:16.843 it's thrilling. 00:27:17.969 --> 00:27:19.804 It's so cute. WEBVTT 00:27:22.766 --> 00:27:24.559 I'm a very serious person, 00:27:25.769 --> 00:27:28.313 whereas everything's a joke to you. 00:27:29.356 --> 00:27:30.315 Sorry? WEBVTT 00:27:29.356 --> 00:27:30.315 Sorry? 00:27:30.398 --> 00:27:34.486 Joking is a good way of concealing your true feelings. 00:27:35.987 --> 00:27:40.033 Even so, don't overdo it. WEBVTT 00:27:35.987 --> 00:27:40.033 Even so, don't overdo it. 00:27:40.116 --> 00:27:42.619 You'll end up confusing yourself. 00:27:42.702 --> 00:27:46.539 About what it is that you really want. WEBVTT WEBVTT 00:28:05.392 --> 00:28:07.477 What? Am I disturbing you? 00:28:07.560 --> 00:28:10.438 Because you avoid the library at exam time because there are so many people, WEBVTT 00:28:07.560 --> 00:28:10.438 Because you avoid the library at exam time because there are so many people, 00:28:10.522 --> 00:28:11.439 but I'm here like this? 00:28:11.523 --> 00:28:12.941 Yes, you're bothering me. 00:28:13.942 --> 00:28:16.069 But there's nothing I can do. It's not my classroom. 00:28:16.653 --> 00:28:19.322 But you can stay here. I'm off to the gifted program any minute. WEBVTT 00:28:22.992 --> 00:28:26.246 I just meant you can stay here to study. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:29:05.785 --> 00:29:07.287 Hey! Haesu, you're the absolute worst! WEBVTT 00:29:10.498 --> 00:29:11.666 Haesu. 00:29:12.292 --> 00:29:14.127 Haesu, what's wrong? 00:29:14.210 --> 00:29:16.463 Hey, get up. What's wrong with you? 00:29:16.546 --> 00:29:19.424 Hey! Haesu! WEBVTT 00:29:24.429 --> 00:29:25.805 Wake up. 00:29:26.473 --> 00:29:27.849 Haesu! 00:29:27.932 --> 00:29:29.434 Come here quickly. 00:29:29.517 --> 00:29:31.227 -Put her on my back. -Okay. WEBVTT 00:29:29.517 --> 00:29:31.227 -Put her on my back. -Okay. 00:29:33.062 --> 00:29:34.063 Haesu! 00:29:34.147 --> 00:29:36.816 -Wake up. -Haesu, wake up! WEBVTT 00:29:46.951 --> 00:29:49.162 I should have been there to take you. 00:29:49.245 --> 00:29:54.209 No, you had an important appointment. The bus service is excellent. WEBVTT 00:29:49.245 --> 00:29:54.209 No, you had an important appointment. The bus service is excellent. 00:29:54.292 --> 00:29:55.585 I still feel bad about it. 00:29:55.668 --> 00:29:57.086 Stop making a fuss. 00:29:57.170 --> 00:29:59.047 You must be busy. I'll let you go. 00:29:59.130 --> 00:30:01.758 Okay, call me when you get back. WEBVTT 00:29:59.130 --> 00:30:01.758 Okay, call me when you get back. 00:30:01.841 --> 00:30:02.842 Okay. 00:30:02.926 --> 00:30:04.177 Goodbye, Father. WEBVTT 00:30:19.734 --> 00:30:21.528 I'm in front of the main gate. Get a move on. WEBVTT 00:30:19.734 --> 00:30:21.528 I'm in front of the main gate. Get a move on. 00:30:21.611 --> 00:30:23.696 Okay, I'm on my way. 00:30:24.781 --> 00:30:26.199 -Hello. -Hello. WEBVTT 00:30:38.211 --> 00:30:39.379 Are you heading to Seoul? WEBVTT 00:30:43.925 --> 00:30:45.176 Yes. I'm going home. 00:30:45.260 --> 00:30:47.846 Great. Can you give me a lift? 00:30:47.929 --> 00:30:50.098 I didn't bring my car today, but I have training in Seoul. WEBVTT 00:30:47.929 --> 00:30:50.098 I didn't bring my car today, but I have training in Seoul. 00:30:51.391 --> 00:30:52.600 Sure, hop in. WEBVTT 00:31:00.400 --> 00:31:01.943 Do you think something's up? 00:31:02.026 --> 00:31:03.778 Why did she suddenly want to go separately? 00:31:04.737 --> 00:31:06.865 If something really was the matter, 00:31:06.948 --> 00:31:09.284 don't you think she would have told you? 00:31:09.367 --> 00:31:10.368 You think so? WEBVTT 00:31:09.367 --> 00:31:10.368 You think so? 00:31:10.994 --> 00:31:14.914 So, why are you coming along? 00:31:14.998 --> 00:31:18.960 Is this your wish? To accompany me to the training center? WEBVTT 00:31:20.086 --> 00:31:22.714 No, I'll collect my wish later. 00:31:22.797 --> 00:31:24.340 I thought you'd be bored going alone. 00:31:25.633 --> 00:31:27.760 You really are weird. 00:31:29.596 --> 00:31:31.973 Don't you drive? WEBVTT 00:31:29.596 --> 00:31:31.973 Don't you drive? 00:31:33.391 --> 00:31:36.311 I can't. I did get my license when I was younger, 00:31:36.394 --> 00:31:39.731 but I've not been able to drive since my parents died in an accident. WEBVTT 00:31:40.315 --> 00:31:42.817 Oh, I'm sorry. 00:31:42.901 --> 00:31:45.612 It's fine. But that's why I hate driving. 00:31:47.780 --> 00:31:49.908 The bus is running ahead of schedule again. 00:31:49.991 --> 00:31:51.034 Quickly! Run! WEBVTT 00:31:49.991 --> 00:31:51.034 Quickly! Run! WEBVTT 00:32:02.420 --> 00:32:04.464 Stop the bus! 00:32:04.547 --> 00:32:06.174 We want to get on! WEBVTT WEBVTT 00:32:29.322 --> 00:32:31.699 Jiwon, please just… WEBVTT 00:32:29.322 --> 00:32:31.699 Jiwon, please just… WEBVTT 00:32:45.463 --> 00:32:46.673 Jihye. 00:32:47.548 --> 00:32:50.051 It looks like you just missed the bus. Get in. WEBVTT 00:32:47.548 --> 00:32:50.051 It looks like you just missed the bus. Get in. 00:32:51.511 --> 00:32:52.929 The next bus… 00:32:53.721 --> 00:32:56.015 is in 50 minutes. WEBVTT 00:33:00.645 --> 00:33:01.646 Get in. WEBVTT 00:33:11.030 --> 00:33:11.864 Dear me. 00:33:11.948 --> 00:33:13.825 Are you sick? 00:33:13.908 --> 00:33:16.953 I forgot to take my medicine. I've got a cold. 00:33:17.036 --> 00:33:19.497 What about a fever? I hope you don't have a fever. 00:33:19.580 --> 00:33:20.581 I'm fine. WEBVTT 00:33:19.580 --> 00:33:20.581 I'm fine. WEBVTT 00:33:31.175 --> 00:33:35.304 It's easy to catch a cold when you're always outside playing ball games. 00:33:35.388 --> 00:33:38.850 -You two trying for the national team? -Hey, this cold, just remember who… 00:33:39.392 --> 00:33:40.935 What about that cold? WEBVTT 00:33:39.392 --> 00:33:40.935 What about that cold? 00:33:41.644 --> 00:33:43.271 Forget it. 00:33:43.354 --> 00:33:47.150 Moreover, we're both gym teachers. Of course we're always out on the track. 00:33:47.233 --> 00:33:51.195 Don't you run all day every day including lunchtime and after school? WEBVTT 00:33:47.233 --> 00:33:51.195 Don't you run all day every day including lunchtime and after school? 00:33:51.279 --> 00:33:53.489 You clearly know all too well. 00:33:54.198 --> 00:33:58.161 I guess you spend all day every day watching the track instead of doing work. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:34:33.237 --> 00:34:34.489 Thanks for the lift. 00:34:34.572 --> 00:34:35.740 How long will you be? 00:34:39.368 --> 00:34:41.662 I'm not sure. Maybe three hours? WEBVTT 00:34:39.368 --> 00:34:41.662 I'm not sure. Maybe three hours? 00:34:43.664 --> 00:34:44.874 We can go back together. 00:34:44.957 --> 00:34:46.667 -No. -I'll call when I'm done. WEBVTT 00:34:52.632 --> 00:34:54.133 Unbelievable. 00:34:54.217 --> 00:34:55.843 It really is. 00:34:58.805 --> 00:35:01.516 I came out after tidying something up and ran into him, WEBVTT 00:34:58.805 --> 00:35:01.516 I came out after tidying something up and ran into him, 00:35:01.599 --> 00:35:03.101 and he offered me a lift. 00:35:03.184 --> 00:35:05.353 I see. Let's go inside. WEBVTT WEBVTT 00:35:23.079 --> 00:35:25.123 Stop crying. He said she's fine. 00:35:25.206 --> 00:35:27.208 How can she be okay if she fainted? 00:35:27.291 --> 00:35:29.919 Do you think we might be better off taking her to the hospital? WEBVTT 00:35:30.002 --> 00:35:32.296 No, there's no need for that. 00:35:32.380 --> 00:35:34.924 What if she dies? 00:35:38.636 --> 00:35:39.804 I'm alive. WEBVTT 00:35:44.100 --> 00:35:45.143 Oh, Haesu. 00:35:45.977 --> 00:35:47.436 You need to lie down a bit longer. 00:35:49.021 --> 00:35:50.231 Does this happen often? WEBVTT 00:35:49.021 --> 00:35:50.231 Does this happen often? 00:35:52.817 --> 00:35:54.569 I need to get to the gifted class. 00:35:54.652 --> 00:35:57.655 Take it easy. How can you even think about the gifted program right now? WEBVTT 00:36:00.283 --> 00:36:02.743 I think you can all go back to what you were doing. 00:36:02.827 --> 00:36:03.661 Of course. 00:36:03.744 --> 00:36:06.330 Let's let Haesu get some rest. 00:36:07.331 --> 00:36:08.416 Come on. WEBVTT 00:36:10.543 --> 00:36:11.711 Let's go. 00:36:11.794 --> 00:36:13.045 Yumi. 00:36:13.129 --> 00:36:15.047 -Let's go. -Let's go. 00:36:15.131 --> 00:36:16.340 She'll be fine. 00:36:18.092 --> 00:36:18.926 Yumi. WEBVTT 00:36:23.723 --> 00:36:24.724 Thank you. WEBVTT 00:36:30.771 --> 00:36:32.481 She'll be fine. 00:36:34.317 --> 00:36:36.485 She's going to be fine, so don't worry. 00:36:36.569 --> 00:36:37.570 Off you go. 00:36:39.864 --> 00:36:41.407 Will you stop crying? WEBVTT 00:36:39.864 --> 00:36:41.407 Will you stop crying? WEBVTT 00:36:53.586 --> 00:36:56.714 Joking is a good way of concealing your true feelings. 00:36:58.216 --> 00:37:01.886 Even so, don't overdo it. WEBVTT 00:36:58.216 --> 00:37:01.886 Even so, don't overdo it. 00:37:02.762 --> 00:37:05.389 You'll end up confusing yourself. 00:37:05.473 --> 00:37:09.143 About what it is that you really want. WEBVTT 00:37:13.022 --> 00:37:15.483 I thought he was just a clueless middle-aged man. WEBVTT 00:37:21.864 --> 00:37:23.407 -Sir. -Hello, Giha. 00:37:25.576 --> 00:37:27.787 I went through hell to get this and it cost a fortune. WEBVTT 00:37:30.748 --> 00:37:32.833 Take tomorrow off, and don't rush in the next day. 00:37:32.917 --> 00:37:34.043 Thank you, sir. 00:37:34.126 --> 00:37:36.420 Please wish your mother a happy birthday for me. 00:37:37.630 --> 00:37:38.589 Enjoy your evening. WEBVTT 00:37:47.265 --> 00:37:51.269 Where the heck is he? He said he set off ages ago. WEBVTT 00:37:47.265 --> 00:37:51.269 Where the heck is he? He said he set off ages ago. 00:37:51.352 --> 00:37:52.895 I'm sure he'll be here soon. 00:37:53.771 --> 00:37:57.650 Are you really going to work on my birthday? 00:37:57.733 --> 00:37:58.985 This isn't work. WEBVTT 00:38:02.154 --> 00:38:03.364 Oh, there you… 00:38:03.447 --> 00:38:04.699 Hey! You little-- 00:38:04.782 --> 00:38:05.908 Father. 00:38:05.992 --> 00:38:07.326 Don't forget it's Mom's birthday. 00:38:09.203 --> 00:38:11.289 Right, let's get on with the party. WEBVTT 00:38:09.203 --> 00:38:11.289 Right, let's get on with the party. 00:38:12.248 --> 00:38:13.249 Happy birthday, honey. 00:38:15.459 --> 00:38:17.128 Why are you suddenly being so soppy? 00:38:17.211 --> 00:38:18.838 -Let's go quickly. -Okay. 00:38:18.921 --> 00:38:20.631 Why were you so late? WEBVTT 00:38:18.921 --> 00:38:20.631 Why were you so late? 00:38:21.924 --> 00:38:22.925 Ms. Jang. 00:38:24.844 --> 00:38:28.681 What did you say to that old codger? 00:38:28.764 --> 00:38:29.682 That… WEBVTT 00:38:30.766 --> 00:38:32.893 I've been thinking about it. 00:38:32.977 --> 00:38:34.061 I think apologizing-- 00:38:34.145 --> 00:38:35.313 Whatever it was you said, 00:38:35.396 --> 00:38:37.606 that man, who is as stubborn as a mule, 00:38:37.690 --> 00:38:39.400 came to see me to apologize. 00:38:39.483 --> 00:38:41.736 What? He came to see you? WEBVTT 00:38:39.483 --> 00:38:41.736 What? He came to see you? 00:38:41.819 --> 00:38:43.529 He begged me for forgiveness. 00:38:45.614 --> 00:38:49.869 You really are a piece of work. 00:38:49.952 --> 00:38:53.372 Threatening an old man like that with an excavator. WEBVTT 00:38:49.952 --> 00:38:53.372 Threatening an old man like that with an excavator. 00:38:53.456 --> 00:38:54.415 Hey, 00:38:54.498 --> 00:38:57.293 I'm the one who got hit. See? Here. 00:38:59.879 --> 00:39:01.714 How much did you provoke him? WEBVTT 00:38:59.879 --> 00:39:01.714 How much did you provoke him? 00:39:04.342 --> 00:39:05.885 I can imagine. 00:39:05.968 --> 00:39:07.762 Just eat your food. 00:39:07.845 --> 00:39:09.305 Yes, sir. WEBVTT WEBVTT 00:39:20.066 --> 00:39:22.026 The bruising still hasn't gone away. 00:39:27.865 --> 00:39:29.992 I guess all that talk of an excavator scared you. WEBVTT 00:39:30.576 --> 00:39:33.329 What's all this about an excavator? 00:39:33.412 --> 00:39:36.290 Don't pretend you don't know. Then why are you here? 00:39:38.000 --> 00:39:39.460 I'm here to apologize. WEBVTT 00:39:40.836 --> 00:39:44.173 There's no excuse for violence. 00:39:44.256 --> 00:39:46.092 It was clearly my fault. 00:39:47.134 --> 00:39:49.220 I apologize wholeheartedly. WEBVTT 00:39:50.388 --> 00:39:51.389 What? 00:39:51.472 --> 00:39:55.851 Now look here, Chairman Seok, what am I to you? 00:39:58.354 --> 00:39:59.188 What? 00:39:59.271 --> 00:40:02.733 This thirst for revenge against an irrelevant old man like me, WEBVTT 00:39:59.271 --> 00:40:02.733 This thirst for revenge against an irrelevant old man like me, 00:40:02.817 --> 00:40:06.487 is it really more important 00:40:06.570 --> 00:40:10.991 than the mountain, the town, the school, and the children? WEBVTT 00:40:06.570 --> 00:40:10.991 than the mountain, the town, the school, and the children? 00:40:13.285 --> 00:40:15.371 What are you trying to say? 00:40:15.454 --> 00:40:20.209 I'm asking if I really represent that much value to you. WEBVTT 00:40:15.454 --> 00:40:20.209 I'm asking if I really represent that much value to you. 00:40:22.169 --> 00:40:25.005 Stop trying to manipulate me. 00:40:25.089 --> 00:40:29.343 The mountain and the town are nothing to me. WEBVTT 00:40:35.433 --> 00:40:36.559 Okay. WEBVTT 00:40:47.194 --> 00:40:48.654 I understand. 00:40:48.737 --> 00:40:52.199 Then my only option is to just keep up the good fight. WEBVTT 00:40:48.737 --> 00:40:52.199 Then my only option is to just keep up the good fight. 00:40:53.284 --> 00:40:54.827 But no more fisticuffs. WEBVTT WEBVTT 00:41:12.845 --> 00:41:13.804 And 00:41:15.556 --> 00:41:17.016 everything else is fair game, 00:41:18.392 --> 00:41:20.811 but don't touch my granddaughter. WEBVTT 00:41:18.392 --> 00:41:20.811 but don't touch my granddaughter. 00:41:23.397 --> 00:41:24.398 Ever again. WEBVTT 00:41:34.742 --> 00:41:36.035 Honey. 00:41:36.118 --> 00:41:37.620 Ta-da! 00:41:38.537 --> 00:41:40.456 -Isn't the color pretty? -So pretty. WEBVTT 00:41:38.537 --> 00:41:40.456 -Isn't the color pretty? -So pretty. 00:41:40.539 --> 00:41:42.500 -I think it suits me perfectly. -Ma'am. 00:41:42.583 --> 00:41:45.419 Oh, put it down here. 00:41:48.005 --> 00:41:49.673 Oh, Mom, don't look at that. 00:41:49.757 --> 00:41:51.008 What is it? WEBVTT 00:41:49.757 --> 00:41:51.008 What is it? 00:41:51.675 --> 00:41:53.093 You two are just the same. 00:41:53.177 --> 00:41:56.805 A father who elicits an apology by threatening to knock down a house, 00:41:56.889 --> 00:42:00.351 and a son who wants to rebuild the house when it's knocked down. WEBVTT 00:41:56.889 --> 00:42:00.351 and a son who wants to rebuild the house when it's knocked down. 00:42:00.434 --> 00:42:02.686 You crazy idiot! Hey! 00:42:02.770 --> 00:42:03.604 I've got to go. 00:42:03.687 --> 00:42:05.022 Stay the night. 00:42:05.105 --> 00:42:06.649 I'm busy. Happy birthday! 00:42:07.775 --> 00:42:08.776 Jiwon! 00:42:08.859 --> 00:42:11.070 Honestly. WEBVTT 00:42:08.859 --> 00:42:11.070 Honestly. WEBVTT 00:42:22.498 --> 00:42:23.874 I'll call when I'm done. 00:42:28.170 --> 00:42:30.339 That finished earlier than expected. WEBVTT 00:42:28.170 --> 00:42:30.339 That finished earlier than expected. 00:42:30.422 --> 00:42:32.716 If it took any longer, I might have starved to death. 00:42:32.800 --> 00:42:35.052 I bet Mr. Gong regrets coming along. Wasn't it boring? 00:42:35.135 --> 00:42:36.929 Not at all. I enjoyed it. 00:42:37.012 --> 00:42:39.598 What did you enjoy? The training course? 00:42:39.682 --> 00:42:41.058 Or the company? WEBVTT 00:42:39.682 --> 00:42:41.058 Or the company? 00:42:42.101 --> 00:42:43.519 What are you talking about? 00:42:43.602 --> 00:42:46.272 Jiwon is clueless about things like this. Always has been. 00:42:46.355 --> 00:42:48.566 Hey, what do you mean clueless? 00:42:48.649 --> 00:42:51.277 You're smart but completely clueless. WEBVTT 00:42:48.649 --> 00:42:51.277 You're smart but completely clueless. 00:42:51.360 --> 00:42:54.071 We've been friends for more than 20 years. 00:42:55.447 --> 00:42:57.616 But she still doesn't know me. 00:42:57.700 --> 00:43:00.744 Hey, why would I not know you? I know you better than I know myself. WEBVTT 00:42:57.700 --> 00:43:00.744 Hey, why would I not know you? I know you better than I know myself. 00:43:02.580 --> 00:43:04.832 -Here is the food you ordered. -Thank you. 00:43:04.915 --> 00:43:07.209 -Looks great. -Looks delicious. 00:43:07.293 --> 00:43:08.377 -Enjoy. -Thank you. 00:43:08.460 --> 00:43:09.587 Thank you. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:43:49.501 --> 00:43:51.045 I'm just going to pop to the restroom. WEBVTT 00:43:49.501 --> 00:43:51.045 I'm just going to pop to the restroom. WEBVTT 00:44:09.271 --> 00:44:11.273 DOOFUS WEBVTT 00:44:09.271 --> 00:44:11.273 DOOFUS 00:44:17.196 --> 00:44:18.947 YUN WEBVTT WEBVTT 00:44:31.627 --> 00:44:33.420 YUN 00:44:35.923 --> 00:44:41.220 Your call cannot be connected. Please leave a message after the beep. WEBVTT 00:44:35.923 --> 00:44:41.220 Your call cannot be connected. Please leave a message after the beep. 00:44:45.391 --> 00:44:47.726 Your call cannot be connected. Please leave a message… 00:44:48.394 --> 00:44:49.645 YUN WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:45:29.184 --> 00:45:30.018 Shall we go? WEBVTT 00:45:29.184 --> 00:45:30.018 Shall we go? 00:45:30.811 --> 00:45:31.770 Already? 00:45:31.854 --> 00:45:34.314 You've only eaten half. I thought you were dying of hunger. 00:45:34.398 --> 00:45:39.903 A friend of mine who lives in Seoul invited me to stay with her and hang out. WEBVTT 00:45:41.071 --> 00:45:42.906 I guess I'll go straight to work from here. 00:45:42.990 --> 00:45:44.324 All of a sudden? 00:45:44.408 --> 00:45:45.951 Which friend? One of our mutual friends? 00:45:46.034 --> 00:45:48.704 No, you don't know her. A friend from college. 00:45:49.705 --> 00:45:52.458 You wait here for Mr. Gong. I'll go first. WEBVTT 00:45:49.705 --> 00:45:52.458 You wait here for Mr. Gong. I'll go first. 00:45:53.417 --> 00:45:54.835 I'll pay on my way out. 00:45:56.003 --> 00:45:57.045 Okay. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:47:00.818 --> 00:47:03.737 Does it bother you that Ms. Cha just took off like that? 00:47:03.821 --> 00:47:06.824 No, it's just not like her. 00:47:08.033 --> 00:47:09.493 Let's go to the bus stop. WEBVTT 00:47:11.912 --> 00:47:13.247 So… 00:47:16.083 --> 00:47:18.293 Do you mind if we stay out a bit later? 00:47:18.877 --> 00:47:21.922 The training finished early, and the weather is pleasant. WEBVTT 00:47:18.877 --> 00:47:21.922 The training finished early, and the weather is pleasant. 00:47:22.005 --> 00:47:23.215 Are you using your wish? 00:47:24.091 --> 00:47:24.925 It's just a favor. 00:47:26.593 --> 00:47:27.845 Well, there's really no-- 00:47:27.928 --> 00:47:29.179 My wish. WEBVTT 00:47:30.889 --> 00:47:32.933 Then I'll do you a special favor. 00:47:33.016 --> 00:47:36.103 Save your wish for next time you want to eat steak. WEBVTT 00:47:49.700 --> 00:47:51.410 I'm slowing down WEBVTT 00:47:49.700 --> 00:47:51.410 I'm slowing down 00:47:51.493 --> 00:47:58.417 There are things I want to tell you, baby 00:47:58.500 --> 00:48:00.836 I have so much to say WEBVTT 00:47:58.500 --> 00:48:00.836 I have so much to say 00:48:00.919 --> 00:48:03.213 But I can't say it 00:48:03.297 --> 00:48:07.092 'Cause this feeling, I don't know what it is 00:48:08.635 --> 00:48:12.264 Don't know how it feels to be in love WEBVTT 00:48:08.635 --> 00:48:12.264 Don't know how it feels to be in love 00:48:12.347 --> 00:48:15.893 Whenever I see you, it feels kind of odd 00:48:15.976 --> 00:48:17.936 Can you really eat more? 00:48:18.020 --> 00:48:21.148 Yes, ramyeon is perfect for digesting greasy food. WEBVTT 00:48:18.020 --> 00:48:21.148 Yes, ramyeon is perfect for digesting greasy food. 00:48:21.231 --> 00:48:23.066 Why? Are you full? 00:48:23.150 --> 00:48:25.694 Not at all. I could eat two more. 00:48:26.612 --> 00:48:27.821 You like ramyeon too. 00:48:27.905 --> 00:48:29.197 I love it. 00:48:29.281 --> 00:48:31.992 Got in so much trouble with my grandpa. It's why I don't eat it at home. WEBVTT 00:48:29.281 --> 00:48:31.992 Got in so much trouble with my grandpa. It's why I don't eat it at home. 00:48:33.118 --> 00:48:38.624 So you like cola, pork cutlet, tteokbokki, and ramyeon as well. 00:48:39.666 --> 00:48:41.168 You remember all that? WEBVTT 00:48:39.666 --> 00:48:41.168 You remember all that? 00:48:41.251 --> 00:48:42.794 I remember everything. 00:48:42.878 --> 00:48:44.254 Up to when I drank that beer. 00:48:48.091 --> 00:48:51.720 I didn't want to sound like an old fart, so I wasn't going to say anything, WEBVTT 00:48:48.091 --> 00:48:51.720 I didn't want to sound like an old fart, so I wasn't going to say anything, 00:48:51.803 --> 00:48:53.805 but you've grown up to be a really nice guy. 00:48:54.473 --> 00:48:56.099 It must have been hard for you. 00:48:56.767 --> 00:49:01.521 Would you believe I got through that time thanks to you? WEBVTT 00:48:56.767 --> 00:49:01.521 Would you believe I got through that time thanks to you? 00:49:03.774 --> 00:49:08.236 I never told anyone how hard things were for me after I got injured, 00:49:08.320 --> 00:49:09.738 because everyone pitied me. WEBVTT 00:49:10.530 --> 00:49:14.242 So, I just pretended everything was fine. 00:49:14.326 --> 00:49:16.703 I pretended I didn't care about giving up swimming. 00:49:16.787 --> 00:49:19.706 That was really hard. Pretending like that. WEBVTT 00:49:20.958 --> 00:49:23.710 But all the things I never told anyone, 00:49:23.794 --> 00:49:25.379 I told you. 00:49:25.921 --> 00:49:27.589 That really lifted me up. 00:49:29.049 --> 00:49:32.511 I thought, "At least one person on this earth knows my sadness." WEBVTT 00:49:29.049 --> 00:49:32.511 I thought, "At least one person on this earth knows my sadness." 00:49:35.681 --> 00:49:37.849 And I'm so glad it was you. WEBVTT 00:49:42.813 --> 00:49:43.897 Really? 00:49:44.856 --> 00:49:46.483 Then be nice to me. 00:49:46.566 --> 00:49:48.777 And always listen to what I say, and respect me, 00:49:48.860 --> 00:49:50.195 and-- WEBVTT 00:49:48.860 --> 00:49:50.195 and-- 00:49:50.278 --> 00:49:52.531 -What about like you? -Yes, like… 00:49:52.614 --> 00:49:53.615 What? 00:49:54.741 --> 00:49:56.952 Trust you, listen to you, respect you… 00:49:59.204 --> 00:50:00.831 and is it okay to like you? WEBVTT 00:49:59.204 --> 00:50:00.831 and is it okay to like you? WEBVTT 00:50:12.884 --> 00:50:15.804 Munsu. 00:50:17.055 --> 00:50:21.309 It's not like I've been thinking about you every day all these years. WEBVTT 00:50:17.055 --> 00:50:21.309 It's not like I've been thinking about you every day all these years. 00:50:21.393 --> 00:50:23.729 And it's not like I haven't dated. 00:50:23.812 --> 00:50:27.607 In the grand scheme of things, I'm sure I've not thought about you much at all. 00:50:28.692 --> 00:50:30.402 But the moment I saw you again… WEBVTT 00:50:28.692 --> 00:50:30.402 But the moment I saw you again… 00:50:33.363 --> 00:50:36.783 I realized that I'd missed you for a long time. WEBVTT 00:50:43.123 --> 00:50:44.541 The moment I saw you again… 00:50:47.836 --> 00:50:52.007 Don't know how it feels to be in love WEBVTT 00:50:47.836 --> 00:50:52.007 Don't know how it feels to be in love 00:50:52.090 --> 00:50:56.636 Whenever I see you, it feels kind of odd 00:50:57.220 --> 00:51:00.724 To be honest, when I see you WEBVTT 00:50:57.220 --> 00:51:00.724 To be honest, when I see you 00:51:00.807 --> 00:51:02.476 I like you. 00:51:02.559 --> 00:51:05.937 I keep awkwardly smiling 00:51:06.021 --> 00:51:08.565 Feels good to be in love 00:51:08.648 --> 00:51:10.609 Baby, I want you WEBVTT 00:51:08.648 --> 00:51:10.609 Baby, I want you 00:51:11.234 --> 00:51:14.738 People sometimes say I'm a bit clueless. 00:51:16.073 --> 00:51:19.493 But I think not in this moment. WEBVTT 00:51:22.162 --> 00:51:24.956 Your answer is written on your face. 00:51:25.582 --> 00:51:28.585 Munsu. 00:51:28.668 --> 00:51:31.129 You're a really nice-- WEBVTT 00:51:28.668 --> 00:51:31.129 You're a really nice-- 00:51:31.213 --> 00:51:34.049 I'm a nice guy, but you don't think of me like that? WEBVTT 00:51:40.972 --> 00:51:42.766 I was a bit premature. 00:51:44.601 --> 00:51:47.020 I didn't want to blurt it out like this. 00:51:48.146 --> 00:51:49.815 Then why did you? 00:51:49.898 --> 00:51:51.108 I was feeling anxious. WEBVTT 00:51:49.898 --> 00:51:51.108 I was feeling anxious. 00:51:51.191 --> 00:51:53.944 There's something in your heart you're still not aware of, 00:51:54.027 --> 00:51:55.695 but I've seen it already. 00:51:57.197 --> 00:51:58.865 Still, I don't regret it. 00:51:58.949 --> 00:52:00.492 It might seem like puppy love, WEBVTT 00:51:58.949 --> 00:52:00.492 It might seem like puppy love, 00:52:00.575 --> 00:52:02.953 and I might not have gotten the answer I was hoping for, 00:52:03.036 --> 00:52:05.330 but I wanted you to know how I felt. 00:52:07.124 --> 00:52:09.501 I hope things won't be awkward between us. 00:52:09.584 --> 00:52:12.462 Me? I don't feel awkward at all. WEBVTT 00:52:09.584 --> 00:52:12.462 Me? I don't feel awkward at all. 00:52:15.132 --> 00:52:17.217 Promise! WEBVTT 00:52:22.180 --> 00:52:23.014 Promise. 00:52:23.098 --> 00:52:25.433 Baby, I want you 00:52:25.517 --> 00:52:30.772 Forget what I told you It feels really good to be in love WEBVTT 00:52:25.517 --> 00:52:30.772 Forget what I told you It feels really good to be in love 00:52:30.856 --> 00:52:33.692 Let's polish off these noodles before they get soggy. 00:52:36.278 --> 00:52:38.697 You're holding your chopsticks upside-down. WEBVTT 00:52:41.408 --> 00:52:42.701 Better get new ones. WEBVTT 00:52:51.251 --> 00:52:52.377 Thank you. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:53:22.949 --> 00:53:23.950 YUN 00:53:25.160 --> 00:53:29.748 Your call cannot be connected. Please leave a message after the beep. WEBVTT 00:53:37.464 --> 00:53:39.507 TRAINEE TEACHER GONG MUNSU WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:54:20.757 --> 00:54:24.010 I'm more embarrassed than I expected. 00:54:24.094 --> 00:54:28.682 If you don't mind, shall we just meet up later at home? 00:54:28.765 --> 00:54:30.642 There's somewhere I have to go. WEBVTT 00:54:28.765 --> 00:54:30.642 There's somewhere I have to go. 00:54:30.725 --> 00:54:33.436 Sure. That's fine. 00:54:33.520 --> 00:54:36.481 Where are you going? 00:54:36.564 --> 00:54:42.070 To the Han River. Is the water cold this time of year? WEBVTT 00:54:36.564 --> 00:54:42.070 To the Han River. Is the water cold this time of year? 00:54:42.153 --> 00:54:43.321 Munsu! 00:54:43.905 --> 00:54:44.864 Just kidding. 00:54:46.825 --> 00:54:49.577 But just because you don't like me now WEBVTT 00:54:50.370 --> 00:54:53.081 doesn't mean you'll never like me, right? 00:54:53.164 --> 00:54:54.833 So, just watch this space. 00:54:54.916 --> 00:54:55.917 For what? 00:54:56.001 --> 00:54:57.585 My overflowing charm. 00:54:59.546 --> 00:55:00.880 See? You just smiled. WEBVTT 00:54:59.546 --> 00:55:00.880 See? You just smiled. 00:55:00.964 --> 00:55:02.716 I'm cute, spunky, and I make you laugh, right? 00:55:03.967 --> 00:55:04.926 No way… 00:55:07.679 --> 00:55:09.139 No, there's no need. 00:55:09.222 --> 00:55:10.640 No, there's really no need. WEBVTT 00:55:09.222 --> 00:55:10.640 No, there's really no need. 00:55:12.559 --> 00:55:14.978 If you get sick, I will feel upset. 00:55:16.146 --> 00:55:17.814 Off you go. 00:55:18.857 --> 00:55:20.400 Off you go. WEBVTT 00:55:18.857 --> 00:55:20.400 Off you go. 00:55:20.483 --> 00:55:21.651 -See you later. -Okay. WEBVTT 00:55:39.627 --> 00:55:41.046 My phone. WEBVTT 00:55:39.627 --> 00:55:41.046 My phone. 00:55:48.470 --> 00:55:51.556 If it's not here, did I drop it somewhere? WEBVTT 00:55:48.470 --> 00:55:51.556 If it's not here, did I drop it somewhere? WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:58:27.545 --> 00:58:29.088 The moment I saw you again… 00:58:29.714 --> 00:58:32.592 It's nice to meet you, Ms. Yun. WEBVTT 00:58:29.714 --> 00:58:32.592 It's nice to meet you, Ms. Yun. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:59:00.203 --> 00:59:02.205 What are you doing out here so late at night? WEBVTT WEBVTT 00:59:24.018 --> 00:59:26.521 What about you? What made you get back so late? 00:59:27.146 --> 00:59:30.066 You make it sound as if you were waiting for me. You weren't, right? WEBVTT 00:59:27.146 --> 00:59:30.066 You make it sound as if you were waiting for me. You weren't, right? 00:59:30.149 --> 00:59:32.610 Of course not. Why would I be? WEBVTT WEBVTT 00:59:55.967 --> 00:59:57.135 What are you doing? 00:59:57.218 --> 00:59:58.553 Would you rather I carried you? 00:59:58.636 --> 00:59:59.887 How can you say that? WEBVTT 01:00:00.680 --> 01:00:04.934 Exactly. Neither of us wants that, so let me do this. 01:00:05.018 --> 01:00:07.228 Otherwise, it will take you all night to get home. 01:00:09.439 --> 01:00:10.607 What do you care? WEBVTT 01:00:09.439 --> 01:00:10.607 What do you care? 01:00:10.690 --> 01:00:13.276 Whether I walk all night, or crawl there on my hands and knees, 01:00:13.359 --> 01:00:14.902 what concern is it of yours? 01:00:14.986 --> 01:00:17.363 You're right. You don't deserve my concern. 01:00:18.114 --> 01:00:21.284 Let's just say I'm doing it as your housemate for humanitarian reasons. WEBVTT 01:00:18.114 --> 01:00:21.284 Let's just say I'm doing it as your housemate for humanitarian reasons. 01:00:21.367 --> 01:00:22.327 Humani-what? 01:00:22.994 --> 01:00:25.997 Do I really need a reason? 01:00:26.080 --> 01:00:27.457 There's usually a reason. 01:00:28.374 --> 01:00:30.376 You track me down out of the blue after 18 years, WEBVTT 01:00:28.374 --> 01:00:30.376 You track me down out of the blue after 18 years, 01:00:30.460 --> 01:00:32.045 move into my house of your own volition, 01:00:32.128 --> 01:00:34.047 and make a ridiculous bet over some flowers. 01:00:34.130 --> 01:00:35.798 I'd expect there to be a reason. 01:00:36.841 --> 01:00:38.426 Why did you do that to me? 01:00:39.218 --> 01:00:42.347 Are you going to claim you were drunk and didn't know what you were doing? WEBVTT 01:00:39.218 --> 01:00:42.347 Are you going to claim you were drunk and didn't know what you were doing? 01:00:43.723 --> 01:00:44.766 I wasn't drunk. 01:00:45.391 --> 01:00:48.394 As per the bet, if the lilac blooms, I will date you. 01:00:48.478 --> 01:00:50.438 Why do you want to date me? WEBVTT 01:00:48.478 --> 01:00:50.438 Why do you want to date me? WEBVTT 01:01:03.493 --> 01:01:04.661 So I can dump you. 01:01:07.288 --> 01:01:08.164 What? WEBVTT 01:01:10.291 --> 01:01:11.542 So I can toss you aside. 01:01:12.835 --> 01:01:13.836 Mercilessly. WEBVTT 01:01:28.768 --> 01:01:30.269 Is he out of his mind? WEBVTT 01:01:28.768 --> 01:01:30.269 Is he out of his mind? 01:01:32.772 --> 01:01:36.025 Wow, you really want to date me so you can dump me? 01:01:36.109 --> 01:01:38.569 Don't say that to anyone else. It's humiliating. 01:01:38.653 --> 01:01:41.572 You should be grateful you can just quit without any repercussions. WEBVTT 01:01:38.653 --> 01:01:41.572 You should be grateful you can just quit without any repercussions. 01:01:41.656 --> 01:01:44.158 I told you. It's not over until the fat-- 01:01:44.242 --> 01:01:45.827 It's over! It's done and dusted. 01:01:45.910 --> 01:01:47.829 If it hasn't bloomed yet, it won't bloom at all. 01:01:47.912 --> 01:01:49.372 Unless it's crazy. 01:01:49.455 --> 01:01:51.040 It might be crazy. WEBVTT 01:01:49.455 --> 01:01:51.040 It might be crazy. 01:01:51.124 --> 01:01:52.709 I hate you so much. 01:01:52.792 --> 01:01:53.793 I really do. 01:01:53.876 --> 01:01:55.253 I feel the same about you. 01:01:55.878 --> 01:01:57.088 You feel the same? 01:01:57.171 --> 01:01:59.048 Then why did you do what you did the other night? 01:01:59.132 --> 01:02:01.801 If you hate me so much and only want to date me to dump me, WEBVTT 01:01:59.132 --> 01:02:01.801 If you hate me so much and only want to date me to dump me, 01:02:01.884 --> 01:02:04.887 why did you look at me that way the other night, and then… WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 01:04:02.004 --> 01:04:05.258 LOVE YOUR ENEMY 01:04:05.341 --> 01:04:07.426 Today is our first day as a couple. 01:04:07.510 --> 01:04:09.178 How can you say something so repulsive? 01:04:09.262 --> 01:04:11.806 Are you really suggesting we date? WEBVTT 01:04:09.262 --> 01:04:11.806 Are you really suggesting we date? 01:04:11.889 --> 01:04:14.100 In this school, where rumors spread in less than ten minutes? 01:04:14.183 --> 01:04:15.434 Just accept it. 01:04:15.518 --> 01:04:17.436 -Honey! -Are you crazy? 01:04:17.520 --> 01:04:20.273 Still, how does it make any sense for us to date? WEBVTT 01:04:17.520 --> 01:04:20.273 Still, how does it make any sense for us to date? 01:04:20.356 --> 01:04:22.859 It was a huge mistake, and I want to forget it ever happened. 01:04:22.942 --> 01:04:24.026 So, please don't bring it up again. 01:04:24.110 --> 01:04:25.278 Honey. 01:04:26.028 --> 01:04:27.446 Forget it. 01:04:27.530 --> 01:04:30.324 I don't need to play such childish games. WEBVTT 01:04:27.530 --> 01:04:30.324 I don't need to play such childish games. 01:04:30.408 --> 01:04:32.243 When you're used to seeing each other wearing sweatpants, 01:04:32.326 --> 01:04:35.413 the flutter in her heart when you rock up dressed to the nines… 01:04:35.496 --> 01:04:37.915 But I always wear a suit. I'm always dressed to the nines. 01:04:37.999 --> 01:04:39.250 So what am I supposed to do? WEBVTT 01:04:43.754 --> 01:04:45.798 Translated by Paul Carver62521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.