All language subtitles for Into.the.Outbreak.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MRCS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,760 --> 00:00:52,715 - Oh shit. 2 00:00:56,719 --> 00:00:58,900 We're sorry, 911... 3 00:04:19,210 --> 00:04:21,439 - All residents are urged to stay indoors. 4 00:04:21,440 --> 00:04:24,785 The downtown area has been overtaken by infected persons. 5 00:04:37,690 --> 00:04:39,259 - Going out now? 6 00:04:39,260 --> 00:04:41,029 - Yeah, I'm supposed to meet up with Kip and Phil 7 00:04:41,030 --> 00:04:43,396 at the bar in like 30 minutes. 8 00:04:43,397 --> 00:04:44,409 - Have fun. - All right, you have fun 9 00:04:44,410 --> 00:04:45,757 with Erin. - I will. 10 00:05:10,623 --> 00:05:11,909 I don't know what to do. 11 00:05:11,910 --> 00:05:15,523 I just feel like there's no spark left. 12 00:05:16,460 --> 00:05:17,660 - Do you still love him? 13 00:05:18,755 --> 00:05:19,588 - I guess. 14 00:05:20,971 --> 00:05:21,804 Maybe. 15 00:05:22,820 --> 00:05:23,653 I don't know. 16 00:05:24,510 --> 00:05:25,929 I honestly thought I loved him, 17 00:05:25,930 --> 00:05:28,049 but I really don't know anymore. 18 00:05:28,050 --> 00:05:29,000 - How does he feel? 19 00:05:31,130 --> 00:05:33,423 - We haven't talked about it yet. 20 00:05:34,530 --> 00:05:36,509 - How does he act then? 21 00:05:36,510 --> 00:05:38,843 - Like he's just going through the motions too. 22 00:05:40,530 --> 00:05:42,230 Or maybe he acts like he loves me. 23 00:05:43,711 --> 00:05:44,908 I don't know. 24 00:05:44,909 --> 00:05:47,516 Erin, I don't know. 25 00:05:47,517 --> 00:05:50,429 What are you gonna do? 26 00:05:50,430 --> 00:05:52,239 - Well I don't see the point in staying together 27 00:05:52,240 --> 00:05:53,889 just to stay together. 28 00:05:56,770 --> 00:05:58,170 I'm gonna break up with him. 29 00:06:14,938 --> 00:06:18,494 - I don't normally bring guys back to my place. 30 00:06:18,495 --> 00:06:20,487 - Well I guess it means I'm that special then. 31 00:06:24,980 --> 00:06:26,189 - I just don't want you to think 32 00:06:26,190 --> 00:06:28,239 this is a normal thing for me. 33 00:06:28,240 --> 00:06:31,691 - Well I'm here with you so I'm not anyone to judge. 34 00:06:31,692 --> 00:06:34,216 You have a point. 35 00:07:41,985 --> 00:07:43,951 Yep. 36 00:07:43,952 --> 00:07:45,409 - Did you wanna do anything tonight? 37 00:07:45,410 --> 00:07:47,851 - I'm fine just staying in and watching TV. 38 00:07:47,852 --> 00:07:50,729 - Okay, well, I'll be downstairs if you change your mind. 39 00:07:50,730 --> 00:07:51,563 - Okay. 40 00:08:06,438 --> 00:08:10,146 - Oh shit. 41 00:08:11,514 --> 00:08:13,667 We're sorry, 911... 42 00:08:45,185 --> 00:08:46,018 Oh. 43 00:08:47,320 --> 00:08:50,119 - There is some crazy shit going on outside. 44 00:08:50,120 --> 00:08:52,459 - Crazier than someone eating someone? 45 00:08:52,460 --> 00:08:54,497 Eating someone, right in the backyard! 46 00:08:54,498 --> 00:08:56,248 - It's happening in the street too. 47 00:08:57,250 --> 00:08:58,083 - Oh my God. 48 00:08:59,080 --> 00:09:00,269 I just tried calling the police 49 00:09:00,270 --> 00:09:02,069 and all the circuits are busy. 50 00:09:02,070 --> 00:09:04,299 People must be flooding the lines. 51 00:09:04,300 --> 00:09:05,233 - Or worse. 52 00:09:07,260 --> 00:09:08,973 - Let's see what's on the television. 53 00:09:12,280 --> 00:09:13,112 - Mandy, wake up. 54 00:09:13,113 --> 00:09:15,689 Wake up. - Good morning, Steve. 55 00:09:15,690 --> 00:09:17,290 I'm surprised you're still here. 56 00:09:18,521 --> 00:09:19,854 What's going on? 57 00:09:21,060 --> 00:09:22,560 - They're outside. 58 00:09:25,930 --> 00:09:26,763 Oh my God. 59 00:09:28,930 --> 00:09:31,021 There's something going on. 60 00:09:31,022 --> 00:09:32,399 - What, what are you talking about? 61 00:09:32,400 --> 00:09:33,298 Did you have trouble with the lock 62 00:09:33,299 --> 00:09:34,769 - No, fucking lock! - On the front door? 63 00:09:34,770 --> 00:09:36,089 - There's something going on outside. 64 00:09:36,090 --> 00:09:37,969 I can't leave. 65 00:09:37,970 --> 00:09:39,183 - What are you talking about? 66 00:09:40,457 --> 00:09:42,149 Let me go see what you're talking about. 67 00:09:42,150 --> 00:09:43,603 Oh my God. 68 00:09:45,010 --> 00:09:46,635 - Mandy, wait. Wait! 69 00:09:56,720 --> 00:09:59,139 - What would you do without me? 70 00:09:59,140 --> 00:10:01,789 - Why would I ever have to be without you? 71 00:10:01,790 --> 00:10:03,263 - Ooh, good answer. 72 00:10:09,520 --> 00:10:13,545 Now go or you're going to be late for work again. 73 00:10:13,546 --> 00:10:14,809 - I love you, Mag. 74 00:10:14,810 --> 00:10:16,689 - I love you too, Dean. 75 00:10:16,690 --> 00:10:18,463 Now go so I can miss you. 76 00:10:19,440 --> 00:10:22,056 Or at least make you wonder if I miss you. 77 00:10:22,057 --> 00:10:26,063 Oh. 78 00:10:36,513 --> 00:10:40,236 - Dean, come here, you have to see this! 79 00:10:40,237 --> 00:10:43,293 - Maggie, there's something strange going on. 80 00:10:45,070 --> 00:10:46,009 Outdoors as the infected 81 00:10:46,010 --> 00:10:46,842 take over the streets. - Listen, listen 82 00:10:46,843 --> 00:10:47,989 to what they're saying on TV. 83 00:10:47,990 --> 00:10:50,521 - Oh, I love hanging out with Robin. 84 00:10:50,522 --> 00:10:51,471 - They're, they're- - And that little girl 85 00:10:51,472 --> 00:10:53,489 is so cute, isn't she? - So cute, so cute. 86 00:10:53,490 --> 00:10:54,799 That was so fun. 87 00:10:54,800 --> 00:10:59,679 - Yeah, it was fun but not as fun as it can be. 88 00:10:59,680 --> 00:11:03,169 - Ooh, then let's spend less time talking out here 89 00:11:03,170 --> 00:11:06,929 and go in the bedroom or right here on the floor. 90 00:11:06,930 --> 00:11:09,709 - Mm, I think like that. 91 00:11:09,710 --> 00:11:12,264 On the hard wooden parquet. 92 00:11:14,120 --> 00:11:15,091 You know what though? 93 00:11:15,092 --> 00:11:17,299 How about we actually take a quick bath first? 94 00:11:17,300 --> 00:11:19,509 You know, get all wet and lathered up. 95 00:11:19,510 --> 00:11:22,091 - Ooh, I'm gonna run the water. 96 00:11:22,092 --> 00:11:23,259 - Okay. - And you be in there 97 00:11:23,260 --> 00:11:24,939 in two minutes. - Two minutes. 98 00:11:24,940 --> 00:11:26,440 - Two minutes. - Two minutes. 99 00:11:35,750 --> 00:11:37,119 - The toxic chemical spill causing 100 00:11:37,120 --> 00:11:38,679 an adverse effect on people. 101 00:11:38,680 --> 00:11:40,879 Those directly exposed are exhibiting signs 102 00:11:40,880 --> 00:11:44,179 of extreme rage and cannibalism. 103 00:11:44,180 --> 00:11:45,789 If you encounter any of the infected, 104 00:11:45,790 --> 00:11:47,309 you are urged to avoid contact. 105 00:11:47,310 --> 00:11:50,399 The CDC is also urging people to remain inside their homes, 106 00:11:50,400 --> 00:11:53,379 lock their doors and avoid any contact with the infected 107 00:11:53,380 --> 00:11:55,699 as this infection can easily be spread. 108 00:11:55,700 --> 00:11:58,609 Again, there appears to have been a toxic chemical spill 109 00:11:58,610 --> 00:11:59,749 - Did you see what's... - causing an adverse effect 110 00:11:59,750 --> 00:12:00,582 - on people. - Is this... 111 00:12:00,583 --> 00:12:01,722 - Those directly exposed - We need to, 112 00:12:01,723 --> 00:12:02,849 - are exhibiting signs of - You need to come over 113 00:12:02,850 --> 00:12:03,889 here right now, we need to - extreme rage 114 00:12:03,890 --> 00:12:05,889 - find a somewhere to hide. - And cannibalism. 115 00:12:05,890 --> 00:12:08,199 If you encounter any of the infected, you are urged 116 00:12:08,200 --> 00:12:09,109 to avoid contact. - This is crazy. 117 00:12:09,110 --> 00:12:10,719 - The CDC is also urging people 118 00:12:10,720 --> 00:12:12,139 to remain inside their homes, 119 00:12:12,140 --> 00:12:15,109 lock their doors and avoid any contact with the infected 120 00:12:15,110 --> 00:12:17,296 as this infection can easily be spread. 121 00:12:17,297 --> 00:12:19,199 - We gotta go. We gotta go right now. 122 00:12:19,200 --> 00:12:20,129 - What do you mean, we have to go? 123 00:12:20,130 --> 00:12:21,249 You're scaring me, Tom. What? 124 00:12:21,250 --> 00:12:23,639 - Look, look. Just get changed. 125 00:12:23,640 --> 00:12:24,739 I'll explain later. 126 00:12:24,740 --> 00:12:26,212 - Fuck. 127 00:12:26,213 --> 00:12:28,229 . Turn it off. Turn off, turn off the lights. 128 00:12:28,230 --> 00:12:29,230 Turn off everything. 129 00:12:32,070 --> 00:12:33,438 - Pete, wake up. - Hmm, what? 130 00:12:33,439 --> 00:12:34,550 - Get up, come on. - What? 131 00:12:34,551 --> 00:12:35,383 What's going on? - You have to see the news. 132 00:12:35,384 --> 00:12:37,168 There's some insane stuff going on. 133 00:12:37,169 --> 00:12:38,365 - What are you talking about? - Come on, just get up. 134 00:12:38,366 --> 00:12:39,309 You have to see the news. 135 00:12:39,310 --> 00:12:40,293 - What? - Come on. 136 00:12:44,530 --> 00:12:45,879 - Let's go upstairs and hide. 137 00:12:45,880 --> 00:12:47,719 - Upstairs? 138 00:12:47,720 --> 00:12:49,079 If someone comes in here then we're gonna be 139 00:12:49,080 --> 00:12:50,879 stuck up there. 140 00:12:50,880 --> 00:12:52,209 - And if they think no one is home 141 00:12:52,210 --> 00:12:53,109 then maybe they won't come in. 142 00:12:53,110 --> 00:12:53,943 Now come on. 143 00:12:59,437 --> 00:13:00,642 - Shit! 144 00:13:00,643 --> 00:13:03,223 Fuck, they're fucking everywhere. 145 00:13:21,863 --> 00:13:23,363 - It was terrible. 146 00:13:25,540 --> 00:13:26,803 People on the street, 147 00:13:28,720 --> 00:13:29,553 running, 148 00:13:31,110 --> 00:13:31,943 bleeding, 149 00:13:34,310 --> 00:13:35,553 being eaten alive. 150 00:13:38,960 --> 00:13:40,499 - I'm sure it's just a matter of time 151 00:13:40,500 --> 00:13:43,100 before the military and the police come and save us. 152 00:13:44,672 --> 00:13:45,883 - I wanted to help them. 153 00:13:47,050 --> 00:13:48,300 I wanted to do something. 154 00:13:49,921 --> 00:13:50,837 But I didn't. 155 00:13:52,999 --> 00:13:53,999 I couldn't. 156 00:13:55,870 --> 00:13:57,793 - You would've helped them if you could've. 157 00:14:00,160 --> 00:14:03,993 - All I could think about was getting back here alive. 158 00:14:05,628 --> 00:14:06,462 To you. 159 00:14:10,350 --> 00:14:12,569 - You're lucky you even got back here. 160 00:14:12,570 --> 00:14:14,820 Who knows what would have happened otherwise? 161 00:14:44,840 --> 00:14:47,633 - This is what I get for having a one night stand. 162 00:14:49,090 --> 00:14:49,923 - What? 163 00:14:50,890 --> 00:14:52,463 - I've never done this before. 164 00:14:53,460 --> 00:14:54,733 Had a one night stand. 165 00:14:56,150 --> 00:14:57,439 My friend said it would be a good way 166 00:14:57,440 --> 00:14:58,693 to get over my ex. 167 00:15:00,131 --> 00:15:02,713 I didn't want to but she said, "Be good for you. 168 00:15:03,810 --> 00:15:06,979 It's not like it's gonna be the end of the world." 169 00:15:06,980 --> 00:15:09,059 - You can't possibly think that all this shit is happening 170 00:15:09,060 --> 00:15:11,529 because we had a one night stand. 171 00:15:11,530 --> 00:15:12,493 - I don't know. 172 00:15:13,590 --> 00:15:15,099 Maybe we're still in the other room sleeping 173 00:15:15,100 --> 00:15:17,133 and this is all just a nightmare. 174 00:15:18,908 --> 00:15:20,158 - If this is a nightmare, 175 00:15:21,470 --> 00:15:23,220 then which one of us has having it? 176 00:15:24,230 --> 00:15:25,203 - Both of us. 177 00:16:05,761 --> 00:16:06,888 - What was that? 178 00:16:06,889 --> 00:16:08,383 - I think there's someone in the house. 179 00:16:12,187 --> 00:16:13,728 - Let's just keep really quiet. 180 00:16:13,729 --> 00:16:14,926 Maybe they'll just leave. 181 00:16:14,927 --> 00:16:16,949 - I'm gonna go check it out. - What? 182 00:16:16,950 --> 00:16:18,573 No. Just stay here. 183 00:16:20,590 --> 00:16:22,919 - What happens if they come up and they find us? 184 00:16:22,920 --> 00:16:26,393 If it is someone at least have the element of surprise. 185 00:16:26,394 --> 00:16:27,802 - I'm going with you then. 186 00:16:27,803 --> 00:16:29,199 Two of us will have a numbers advantage. 187 00:16:29,200 --> 00:16:31,583 - I would tell you no, 188 00:16:31,584 --> 00:16:33,453 but I know better than to argue with you. 189 00:17:12,367 --> 00:17:13,803 - Well this is great. 190 00:17:14,710 --> 00:17:16,483 What's gonna go wrong next? 191 00:17:40,480 --> 00:17:42,619 - The noise must have been from outside. 192 00:17:42,620 --> 00:17:43,679 - Okay. 193 00:17:43,680 --> 00:17:45,869 I'm gonna go to pantry and get us food and water. 194 00:17:45,870 --> 00:17:47,409 - I'm gonna see what I can find in the garage. 195 00:17:47,410 --> 00:17:48,243 - Okay. 196 00:17:51,810 --> 00:17:52,833 Just in case. 197 00:18:25,280 --> 00:18:26,313 - Are you okay? 198 00:18:28,944 --> 00:18:30,361 - Yeah, I'm fine. 199 00:18:31,248 --> 00:18:33,464 Hopefully that was the only one. 200 00:18:33,465 --> 00:18:34,839 - Yeah. - All right. 201 00:18:34,840 --> 00:18:35,673 Take these. 202 00:18:36,556 --> 00:18:37,388 There we go. 203 00:18:52,240 --> 00:18:53,429 - How long do you think it's gonna take 204 00:18:53,430 --> 00:18:55,230 for them to have this all contained? 205 00:18:56,070 --> 00:18:58,893 - I'm sure it'll only be a few days at most. 206 00:18:59,820 --> 00:19:01,209 - How are we gonna know when it's contained? 207 00:19:01,210 --> 00:19:02,909 The news stopped broadcasting. 208 00:19:02,910 --> 00:19:07,910 - Well, I'm sure the police will come door to door. 209 00:19:08,230 --> 00:19:10,203 They'll be sirens or something. 210 00:19:11,418 --> 00:19:12,852 - And if they don't come? 211 00:19:14,836 --> 00:19:16,648 - Then we'll figure it out. 212 00:19:16,649 --> 00:19:17,482 Together. 213 00:20:24,270 --> 00:20:26,049 - I can't take this anymore. 214 00:20:26,050 --> 00:20:27,769 Just sitting here. 215 00:20:27,770 --> 00:20:29,615 It might be better out there. 216 00:20:29,616 --> 00:20:30,779 - Out there? 217 00:20:30,780 --> 00:20:32,009 Yeah, we'd be dead out there. 218 00:20:32,010 --> 00:20:34,259 Everyone is dead out there! 219 00:20:34,260 --> 00:20:35,979 - At least I wouldn't have to keep sitting here, 220 00:20:35,980 --> 00:20:37,909 going out of my mind. 221 00:20:37,910 --> 00:20:39,929 - Go then. I'm sick of your complaining. 222 00:20:39,930 --> 00:20:41,839 I saved your life by bringing you here. 223 00:20:41,840 --> 00:20:43,719 - Enough out of both of you. 224 00:20:43,720 --> 00:20:46,254 Let's just make the best out of shitty situation. 225 00:20:46,255 --> 00:20:48,473 - What are you doing? Put that back on, quickly! 226 00:20:49,640 --> 00:20:51,109 - Chill out, Zach. 227 00:20:51,110 --> 00:20:53,429 If we're so safe in here, we won't get the virus. 228 00:20:53,430 --> 00:20:55,299 - Plus the news says it isn't airborne. 229 00:20:55,300 --> 00:20:56,309 - Then how does it spread? 230 00:20:56,310 --> 00:20:57,549 - Was I the only one listening? 231 00:20:57,550 --> 00:20:58,809 - But what if they're wrong? 232 00:20:58,810 --> 00:21:01,869 - What if you just shut up? 233 00:21:01,870 --> 00:21:04,099 Like for five minutes even. 234 00:21:04,100 --> 00:21:07,212 I just want five minutes without the sound of your voice. 235 00:21:07,213 --> 00:21:09,126 - Screw you, Jess. 236 00:21:09,127 --> 00:21:11,392 - Oh, you already tried and you failed. 237 00:21:11,393 --> 00:21:13,295 - Enough! Both of you! 238 00:21:48,930 --> 00:21:50,580 - So did you grow up around here? 239 00:21:51,460 --> 00:21:53,119 - Really? 240 00:21:53,120 --> 00:21:55,189 We're gonna do this? 241 00:21:55,190 --> 00:21:56,139 - Do what? 242 00:21:56,140 --> 00:21:57,579 Small talk. 243 00:21:57,580 --> 00:21:59,543 The whole get to know each other thing. 244 00:22:01,289 --> 00:22:02,122 All right, fine. 245 00:22:04,540 --> 00:22:05,869 So I broke up with my boyfriend 246 00:22:05,870 --> 00:22:07,502 because I caught him cheating on me. 247 00:22:07,503 --> 00:22:09,889 I was feeling bad about myself and lonely, 248 00:22:09,890 --> 00:22:11,539 so I go to a bar to meet someone 249 00:22:11,540 --> 00:22:13,907 because I figured, "Hey, what the heck?" 250 00:22:14,750 --> 00:22:17,289 If it wasn't for this hell on earth outside, 251 00:22:17,290 --> 00:22:19,039 you'd have been out the door. 252 00:22:19,040 --> 00:22:20,490 Never to be heard from again. 253 00:22:29,760 --> 00:22:33,083 - Look, I don't know about you. 254 00:22:34,490 --> 00:22:36,199 I'm really scared. 255 00:22:36,200 --> 00:22:37,033 Okay? 256 00:22:38,362 --> 00:22:41,803 So all the small talk and getting to know you thing, 257 00:22:42,650 --> 00:22:45,363 isn't so much about that we slept together, 258 00:22:46,280 --> 00:22:51,280 it's trying to get my mind off what's going on outside. 259 00:23:00,390 --> 00:23:01,639 We're gonna need to figure something out 260 00:23:01,640 --> 00:23:02,873 to pass the time by. 261 00:23:04,504 --> 00:23:07,230 I mean, we could be stuck here for days. 262 00:23:07,231 --> 00:23:10,679 At least until the military comes in and, I don't know, 263 00:23:10,680 --> 00:23:12,030 rounds up all the infected. 264 00:23:12,930 --> 00:23:14,199 - If they can round them up. 265 00:23:14,200 --> 00:23:16,078 Those things might just keep spreading. 266 00:23:16,079 --> 00:23:17,939 And before you know it, they could just open doors 267 00:23:17,940 --> 00:23:19,603 and just come inside and get us. 268 00:23:20,470 --> 00:23:22,320 - Shit, can you be any more negative? 269 00:23:23,400 --> 00:23:24,579 If you think our chances are that bad, 270 00:23:24,580 --> 00:23:25,869 why don't we just go outside right now 271 00:23:25,870 --> 00:23:27,320 and let those things kill us? 272 00:23:41,520 --> 00:23:42,373 - I'm scared too. 273 00:23:43,880 --> 00:23:46,173 Terrified, actually. 274 00:23:47,830 --> 00:23:51,329 The things going on outside are like a nightmare. 275 00:23:51,330 --> 00:23:53,680 And I'm sure we don't even know the half of it. 276 00:23:55,570 --> 00:23:57,959 I feel like I just wanna catch my breath 277 00:23:57,960 --> 00:24:01,099 and I can't because any second 278 00:24:01,100 --> 00:24:03,149 something can come flying through the window 279 00:24:03,150 --> 00:24:04,523 or break down the door. 280 00:24:06,146 --> 00:24:08,179 I'm too scared to even look outside 281 00:24:08,180 --> 00:24:10,033 out of fear at what I might see. 282 00:24:11,490 --> 00:24:12,589 I wanna hide under the bed 283 00:24:12,590 --> 00:24:15,243 but I'm too scared what might already be under there. 284 00:24:16,729 --> 00:24:18,549 And getting to know you, 285 00:24:18,550 --> 00:24:20,499 getting to know where you grew up 286 00:24:20,500 --> 00:24:22,009 isn't gonna help me stop thinking about 287 00:24:22,010 --> 00:24:24,373 how screwed this situation is. 288 00:24:25,960 --> 00:24:28,161 'Cause I don't care where you grew up. 289 00:24:28,162 --> 00:24:29,759 'Cause I'm pretty sure we both know 290 00:24:29,760 --> 00:24:31,097 where we're gonna die. 291 00:25:11,566 --> 00:25:12,566 - I'm sorry. 292 00:25:13,404 --> 00:25:15,237 Okay? It's all right. 293 00:25:48,030 --> 00:25:50,197 - Do you wanna talk about? 294 00:25:52,142 --> 00:25:52,975 - No. 295 00:25:54,601 --> 00:25:57,851 - I'm here if you wanna talk about it. 296 00:25:59,592 --> 00:26:01,315 - Where are you gonna go? 297 00:26:01,316 --> 00:26:02,647 We're stuck here. 298 00:26:02,648 --> 00:26:04,922 - You know what I mean 299 00:26:04,923 --> 00:26:06,753 We could talk about it if you want to. 300 00:26:13,913 --> 00:26:16,113 - What good is talking about it going to do? 301 00:26:17,586 --> 00:26:19,859 It's gonna change the fact that I just took a life? 302 00:26:19,860 --> 00:26:21,369 - That thing was gonna kill you. 303 00:26:21,370 --> 00:26:23,813 You had that choice. - I know. 304 00:26:25,090 --> 00:26:27,019 And if I was in the same situation again, 305 00:26:27,020 --> 00:26:28,859 I would do the same thing. 306 00:26:28,860 --> 00:26:30,828 - You did nothing wrong. 307 00:26:30,829 --> 00:26:31,662 - I know. 308 00:26:33,387 --> 00:26:35,687 But we shouldn't have to be in this situation. 309 00:26:36,780 --> 00:26:38,363 Having to kill or be eaten. 310 00:26:41,727 --> 00:26:43,790 - Come here. Come here. 311 00:27:00,755 --> 00:27:02,099 - What is it? - There's someone 312 00:27:02,100 --> 00:27:03,583 in the house 313 00:27:03,584 --> 00:27:04,573 - Or some thing. 314 00:27:05,807 --> 00:27:07,982 - I'm going to go check it out. 315 00:27:07,983 --> 00:27:09,399 - I'm coming with you. 316 00:27:09,400 --> 00:27:11,489 - I'm just going to take a peak. 317 00:27:11,490 --> 00:27:15,169 Then when I see who or what it is, 318 00:27:15,170 --> 00:27:16,520 we'll both take care of it. 319 00:27:17,726 --> 00:27:19,294 Okay? 320 00:27:19,295 --> 00:27:20,128 - Okay. 321 00:27:33,270 --> 00:27:34,922 - I'll be right back. 322 00:27:58,368 --> 00:27:59,451 - What is it? 323 00:28:00,589 --> 00:28:03,336 Are they infected? - Yeah. 324 00:28:03,337 --> 00:28:04,696 They are. 325 00:28:04,697 --> 00:28:06,699 They're infected. 326 00:28:06,700 --> 00:28:08,729 - Let's go get them. - No. 327 00:28:08,730 --> 00:28:10,089 There's three of them. There's no way we're gonna 328 00:28:10,090 --> 00:28:11,477 be able to get all of them. 329 00:28:13,590 --> 00:28:15,059 - So what do you wanna do? 330 00:28:15,060 --> 00:28:16,292 Just stay up here and hide? 331 00:28:16,293 --> 00:28:18,179 Just wait up here and hope they don't come up here? 332 00:28:18,180 --> 00:28:20,644 Then we'll be stuck up here with no supplies. 333 00:28:20,645 --> 00:28:22,792 Who knows if they're even gonna leave? 334 00:28:22,793 --> 00:28:24,959 - I think we can make it to the door. 335 00:28:24,960 --> 00:28:26,199 Escape. 336 00:28:26,200 --> 00:28:27,233 - And then what? 337 00:28:28,220 --> 00:28:29,633 - And then we run. 338 00:28:29,634 --> 00:28:30,744 - Run? 339 00:28:30,745 --> 00:28:31,705 Run where? 340 00:28:31,706 --> 00:28:33,759 Where are we gonna go? 341 00:28:33,760 --> 00:28:36,209 - I figure if we head over to Sheffield Road, 342 00:28:36,210 --> 00:28:37,739 go into the trails, 343 00:28:37,740 --> 00:28:40,049 we can make our way to Mayfield. 344 00:28:40,050 --> 00:28:41,589 - Why do you figure that? 345 00:28:41,590 --> 00:28:44,219 - Well toxic chemical smell happened on the highway 346 00:28:44,220 --> 00:28:46,089 and then it spread into downtown. 347 00:28:46,090 --> 00:28:48,719 So I figure Mayfield's on the opposite side of town, 348 00:28:48,720 --> 00:28:50,755 maybe there's not that many of them there yet. 349 00:28:50,756 --> 00:28:51,589 - Okay. 350 00:28:52,651 --> 00:28:54,549 You lead the way. - I'll grab the bag. 351 00:29:16,130 --> 00:29:16,963 Okay. You ready? 352 00:29:17,956 --> 00:29:19,399 - Yeah. 353 00:29:19,400 --> 00:29:20,982 - Stay close. - Okay. 354 00:29:38,417 --> 00:29:40,229 - I wish we had some ice. - Oh, me too. 355 00:29:42,080 --> 00:29:43,652 But this here's the good stuff. 356 00:29:43,653 --> 00:29:44,849 - Mm-hmm. - Wouldn't wanna 357 00:29:44,850 --> 00:29:45,999 water it down with ice. 358 00:29:47,954 --> 00:29:50,619 - Oh, I wish the power worked 359 00:29:50,620 --> 00:29:51,609 so we could have put the bottle 360 00:29:51,610 --> 00:29:52,913 in the fridge to get cold. 361 00:29:54,400 --> 00:29:55,233 - Soon enough. 362 00:29:57,090 --> 00:29:58,757 - Not gonna be this bottle. 363 00:30:13,340 --> 00:30:14,173 - Kate. 364 00:30:17,707 --> 00:30:20,267 There's something I really want to tell you. 365 00:30:20,268 --> 00:30:21,871 - What is it? 366 00:30:21,872 --> 00:30:23,063 - Well it's something, 367 00:30:23,064 --> 00:30:24,964 it's really something I wanna ask you. 368 00:30:25,913 --> 00:30:27,669 - Well if you're that hesitant about starting out, 369 00:30:27,670 --> 00:30:30,379 maybe you shouldn't be asking me. 370 00:30:30,380 --> 00:30:31,363 - I'm serious. 371 00:30:32,230 --> 00:30:33,839 - I'm being drunk. 372 00:30:33,840 --> 00:30:35,643 Mm, or at least trying to. 373 00:30:36,496 --> 00:30:39,107 So if it's something you want me to think about 374 00:30:39,108 --> 00:30:40,742 or something I'm gonna have to remember, 375 00:30:40,743 --> 00:30:43,025 maybe you should ask me in the morning. 376 00:30:46,807 --> 00:30:47,640 Hey. 377 00:30:49,575 --> 00:30:52,334 Hey. 378 00:30:52,335 --> 00:30:54,923 I love you. 379 00:30:54,924 --> 00:30:56,341 - I love you too. 380 00:31:00,930 --> 00:31:02,437 - Come here. - Yeah. 381 00:31:14,377 --> 00:31:16,929 - I can't believe how little food you have here. 382 00:31:16,930 --> 00:31:18,769 - You're more than welcome to go to the store. 383 00:31:18,770 --> 00:31:21,239 I can get you a shopping list if you want. 384 00:31:21,240 --> 00:31:22,389 - Well, maybe I'll get some eggs and milk 385 00:31:22,390 --> 00:31:23,839 and whip up an omelet. 386 00:31:23,840 --> 00:31:25,659 - Yeah, it would give you something to do. 387 00:31:25,660 --> 00:31:27,899 I mean, you could just stand there for hours 388 00:31:27,900 --> 00:31:29,150 until the eggs are ready. 389 00:31:31,230 --> 00:31:32,289 - Think the smell of the milk though 390 00:31:32,290 --> 00:31:34,099 when it goes bad might get to us. 391 00:31:34,100 --> 00:31:36,843 - Mm, true. Maybe no milk then. 392 00:31:48,630 --> 00:31:49,463 - Thanks. 393 00:31:59,070 --> 00:32:00,429 - There were so many of them on the road. 394 00:32:00,430 --> 00:32:01,939 - I guess we weren't the only ones 395 00:32:01,940 --> 00:32:03,162 who thought about getting out of here. 396 00:32:03,163 --> 00:32:05,150 - What are we gonna do now? 397 00:32:06,350 --> 00:32:07,183 - Walk. 398 00:32:31,520 --> 00:32:34,839 - That's it. I'm never going outside again. 399 00:32:34,840 --> 00:32:36,169 - We got away. 400 00:32:36,170 --> 00:32:38,089 That's what's most important. 401 00:32:38,090 --> 00:32:41,229 - I bet that's what Brandon and Emily thought too. 402 00:32:41,230 --> 00:32:42,830 - At least we got some food now. 403 00:32:44,196 --> 00:32:45,086 - At least. 404 00:32:59,248 --> 00:33:01,799 - It seems like a good little spot to catch our breath. 405 00:33:01,800 --> 00:33:02,979 Although I don't think we should stay in one place 406 00:33:02,980 --> 00:33:04,330 for too long. 407 00:33:04,331 --> 00:33:07,384 - I definitely wouldn't wanna be here at night. 408 00:33:07,385 --> 00:33:09,029 - Yeah. 409 00:33:09,030 --> 00:33:10,439 Imagine all the panic. 410 00:33:10,440 --> 00:33:12,579 People probably left their houses. 411 00:33:12,580 --> 00:33:14,330 We're gonna find somewhere to hide. 412 00:33:15,236 --> 00:33:16,839 - Can we find some food? 413 00:33:16,840 --> 00:33:20,350 - Are you hungry? Here, you should have something to eat. 414 00:33:20,351 --> 00:33:25,132 - No, I'd rather just wait till we get to where we're going. 415 00:33:25,133 --> 00:33:25,965 - Okay. 416 00:33:31,960 --> 00:33:33,929 - Can I ask you something? 417 00:33:33,930 --> 00:33:35,889 I need you to be honest. 418 00:33:35,890 --> 00:33:36,723 - What is it? 419 00:33:40,220 --> 00:33:41,699 - Do you think we're gonna die? 420 00:33:41,700 --> 00:33:43,559 - No, we're gonna find somewhere to hide. 421 00:33:43,560 --> 00:33:45,029 We're going to be safe. 422 00:33:45,030 --> 00:33:47,039 - The infection is spreading. 423 00:33:47,040 --> 00:33:48,329 Those that aren't infected, 424 00:33:48,330 --> 00:33:50,219 are either being infected are getting eaten. 425 00:33:50,220 --> 00:33:52,159 - The military is going to come. 426 00:33:52,160 --> 00:33:53,749 They're gonna kill all the infected, 427 00:33:53,750 --> 00:33:54,779 or they're gonna find a cure. 428 00:33:54,780 --> 00:33:56,730 - Who knows how long that's gonna take. 429 00:33:57,900 --> 00:33:59,499 Do you think we're gonna die? 430 00:33:59,500 --> 00:34:02,399 I can't turn into one of those cannibal things. 431 00:34:02,400 --> 00:34:04,149 Do you think they're gonna get us? 432 00:34:04,150 --> 00:34:05,673 - We're going to be okay. 433 00:34:06,690 --> 00:34:07,540 And if we're not, 434 00:34:10,109 --> 00:34:11,759 at least we're gonna be together. 435 00:34:15,760 --> 00:34:16,720 What is that? 436 00:34:18,560 --> 00:34:21,185 - There's something I wanna tell you but I shouldn't. 437 00:34:21,186 --> 00:34:23,071 - You can you tell me anything. 438 00:34:23,072 --> 00:34:24,619 What is it? 439 00:34:24,620 --> 00:34:25,909 - The other day I was gonna tell you something. 440 00:34:25,910 --> 00:34:27,160 Before you left for work. 441 00:34:30,110 --> 00:34:31,610 I was gonna break up with you. 442 00:34:34,506 --> 00:34:38,019 You were running late, so I didn't get the chance but I... 443 00:34:38,020 --> 00:34:39,865 I was gonna move my stuff out that day. 444 00:34:43,591 --> 00:34:46,449 - You know, I mean, it doesn't even matter anymore. 445 00:34:46,450 --> 00:34:48,400 I mean, obviously everything's changed. 446 00:34:53,900 --> 00:34:54,950 - If we're gonna die, 447 00:34:56,810 --> 00:34:58,599 I have to tell you this. 448 00:34:58,600 --> 00:35:00,609 I can't leave this on my conscience. 449 00:35:00,610 --> 00:35:01,443 - There's more? 450 00:35:05,090 --> 00:35:07,919 - I know what happened on the Boston trip. 451 00:35:07,920 --> 00:35:08,983 - What do you mean? 452 00:35:10,750 --> 00:35:12,199 - Skip from your office told me. 453 00:35:12,200 --> 00:35:14,139 - Skip's a liar who got demoted and divorced 454 00:35:14,140 --> 00:35:15,439 in the same month! 455 00:35:15,440 --> 00:35:17,039 He's full of shit! 456 00:35:17,040 --> 00:35:18,063 - No, he's not. 457 00:35:18,920 --> 00:35:20,393 I've seen the change in you. 458 00:35:21,480 --> 00:35:23,049 - This is bullshit. 459 00:35:23,050 --> 00:35:24,946 I mean, besides, do you really think 460 00:35:24,947 --> 00:35:27,419 that this is the most pressing matter right now? 461 00:35:27,420 --> 00:35:28,253 I mean... 462 00:35:30,930 --> 00:35:32,409 - There's more. 463 00:35:32,410 --> 00:35:34,579 - What, did Skip claim that I'm having an affair 464 00:35:34,580 --> 00:35:35,713 with my secretary too? 465 00:35:38,330 --> 00:35:39,683 - He tried kissing me. 466 00:35:41,360 --> 00:35:43,560 - Did something happen between you and Skip? 467 00:35:44,950 --> 00:35:45,783 - No. - Phew. 468 00:35:49,110 --> 00:35:51,207 - But I was really upset, so I... 469 00:35:53,260 --> 00:35:55,310 I went to the bar and slept with someone. 470 00:36:02,577 --> 00:36:05,744 - I mean, none of this really matters. 471 00:36:07,890 --> 00:36:09,989 Not anymore at least. 472 00:36:09,990 --> 00:36:11,959 We're gonna get through this. 473 00:36:11,960 --> 00:36:14,413 Just like we're going to get through the outbreak. 474 00:36:16,570 --> 00:36:19,303 - I feel so guilty about what happened, 475 00:36:21,023 --> 00:36:23,409 because I know if this outbreak didn't happen, 476 00:36:23,410 --> 00:36:25,419 we wouldn't be here right now. 477 00:36:25,420 --> 00:36:28,173 I wouldn't want to be together right now. 478 00:36:33,445 --> 00:36:34,443 John? 479 00:36:36,848 --> 00:36:37,680 - Shh, shh, shh. - John. 480 00:36:37,681 --> 00:36:39,192 No, we need to figure this out. 481 00:36:39,193 --> 00:36:40,866 - I think I see something. 482 00:36:44,890 --> 00:36:46,769 Oh shit, infected! Grab the bag! 483 00:36:46,770 --> 00:36:47,869 Go, go! - No, we stay together! 484 00:36:47,870 --> 00:36:49,029 - I couldn't handle if something happened to you! 485 00:36:49,030 --> 00:36:50,078 Go, I'll find you! 486 00:37:03,660 --> 00:37:04,868 - What was that? - I don't know. 487 00:37:07,402 --> 00:37:09,995 - Do you think there are people trying to get in the house? 488 00:37:09,996 --> 00:37:11,225 - Maybe it's the police coming to tell us 489 00:37:11,226 --> 00:37:12,623 that everything's fine. - Well what if it's not? 490 00:37:12,624 --> 00:37:14,469 What if it's infected people trying to come in? 491 00:37:14,470 --> 00:37:18,279 - Why would infected people come in and rob us? 492 00:37:18,280 --> 00:37:20,899 I should check it out. - No, no don't, stay here. 493 00:37:20,900 --> 00:37:22,250 We'll just stay here, okay? 494 00:37:25,462 --> 00:37:26,889 - But what if it's the police coming to tell us 495 00:37:26,890 --> 00:37:27,909 it's all clear? 496 00:37:27,910 --> 00:37:28,776 - They'll leave a note, yeah? 497 00:37:28,777 --> 00:37:29,829 - Yeah. - Okay. 498 00:37:29,830 --> 00:37:31,230 - Okay, yeah, yeah. - Okay. 499 00:37:32,352 --> 00:37:34,198 Come here. 500 00:37:39,593 --> 00:37:41,469 - I think I heard something. 501 00:37:41,470 --> 00:37:43,939 - I think there's someone in the house. 502 00:37:43,940 --> 00:37:45,269 - We'll be all right. 503 00:37:45,270 --> 00:37:47,699 This room is so hidden, no one will be able to find it. 504 00:37:47,700 --> 00:37:50,259 - Yeah, we'll be okay 505 00:37:50,260 --> 00:37:51,629 until we're not. 506 00:37:51,630 --> 00:37:53,879 - Are you sure they won't be able to find the room? 507 00:37:53,880 --> 00:37:54,959 - My dad made his workshop here 508 00:37:54,960 --> 00:37:56,729 because it's so out of the way, 509 00:37:56,730 --> 00:37:59,599 plus we put all the boxes in front of the door to hide. 510 00:37:59,600 --> 00:38:01,169 - Why did your dad make a room that looks like 511 00:38:01,170 --> 00:38:03,219 it belongs to a serial killer? 512 00:38:03,220 --> 00:38:04,909 - For woodworking. 513 00:38:04,910 --> 00:38:06,539 - I don't see any saws or wood. 514 00:38:06,540 --> 00:38:07,889 - Jessie, can you make fun of him later? 515 00:38:07,890 --> 00:38:08,749 I don't want them to hear us. 516 00:38:08,750 --> 00:38:09,959 They might be infected with the virus. 517 00:38:09,960 --> 00:38:12,239 - He got rid of all the saws to convert this space 518 00:38:12,240 --> 00:38:14,459 for storage. - Yeah, sure. 519 00:38:14,460 --> 00:38:16,129 - Both of you, shut it! 520 00:38:31,210 --> 00:38:32,979 - I don't hear anything. They must've left the house. 521 00:38:32,980 --> 00:38:34,989 - How can you be sure? 522 00:38:34,990 --> 00:38:35,929 - Well, you're more than welcome 523 00:38:35,930 --> 00:38:37,449 to go outside and check, Kate. 524 00:38:37,450 --> 00:38:39,149 I think we'd be able to hear something 525 00:38:39,150 --> 00:38:40,750 if they were still in the house. 526 00:38:42,190 --> 00:38:43,309 - I guess you're right. 527 00:39:03,250 --> 00:39:04,759 - I guess I'll take two cards. 528 00:39:04,760 --> 00:39:06,643 - I'll take three. 529 00:39:12,650 --> 00:39:13,819 Ooh. 530 00:39:13,820 --> 00:39:14,953 Call. What do you got? 531 00:39:19,597 --> 00:39:20,430 Boom. 532 00:39:21,800 --> 00:39:22,829 - Does that mean you won? 533 00:39:22,830 --> 00:39:23,663 - Yeah. 534 00:39:26,267 --> 00:39:28,367 - This to get your mind off things at all? 535 00:39:29,530 --> 00:39:30,730 - Not even a little bit. 536 00:39:31,874 --> 00:39:33,897 - Well, you know. 537 00:39:33,898 --> 00:39:36,829 I thought when you found the cards, it might help. 538 00:39:36,830 --> 00:39:38,719 - Is it helping you take your mind off things? 539 00:39:38,720 --> 00:39:40,453 Because we can keep playing. 540 00:39:42,560 --> 00:39:43,393 - Not at all. 541 00:39:45,180 --> 00:39:46,809 - I'm sorry. 542 00:39:46,810 --> 00:39:48,113 - No, it's not your fault. 543 00:39:48,114 --> 00:39:48,947 I just... 544 00:39:51,060 --> 00:39:52,479 I don't think anything's going to take my mind 545 00:39:52,480 --> 00:39:53,312 off the fact that there's people outside 546 00:39:53,313 --> 00:39:54,683 eating other people. 547 00:39:56,040 --> 00:39:57,463 - Honestly, I'm so hungry. 548 00:40:00,510 --> 00:40:01,573 - You realize at some point 549 00:40:01,574 --> 00:40:03,713 we're gonna have to go out and find some food. 550 00:40:05,720 --> 00:40:07,979 - Maybe the neighbors have some 551 00:40:07,980 --> 00:40:10,073 but I'm a bit terrified to go out there. 552 00:40:11,160 --> 00:40:13,110 What if those things are right outside, 553 00:40:13,964 --> 00:40:15,047 attacking us, 554 00:40:17,571 --> 00:40:18,904 eating us alive, 555 00:40:20,635 --> 00:40:22,806 turning us into one of them. 556 00:40:31,483 --> 00:40:32,983 What was that for? 557 00:40:34,997 --> 00:40:39,997 - I just thought it might take your mind off things 558 00:40:40,013 --> 00:40:41,930 or I don't know, maybe, 559 00:40:42,804 --> 00:40:44,761 more like get my mind off things. 560 00:40:44,762 --> 00:40:45,764 I'm sorry, I. 561 00:42:19,690 --> 00:42:20,839 - Before all this happened, 562 00:42:20,840 --> 00:42:22,490 I was going to ask you something. 563 00:42:23,810 --> 00:42:26,169 - Well, if it was what do you wanna have for dinner? 564 00:42:26,170 --> 00:42:27,770 The answer is canned vegetables. 565 00:42:30,090 --> 00:42:31,840 - I can't go on without asking you. 566 00:42:33,213 --> 00:42:34,124 - What is it? 567 00:42:37,453 --> 00:42:40,223 - I had this in my pocket for three weeks. 568 00:42:42,610 --> 00:42:43,443 Waiting, 569 00:42:44,660 --> 00:42:48,749 trying to build up the courage to ask you. 570 00:42:48,750 --> 00:42:49,656 - Ask me what? 571 00:42:54,790 --> 00:42:55,623 - Oh my God. 572 00:42:56,781 --> 00:42:57,614 Pete. 573 00:43:01,756 --> 00:43:03,378 - Does that mean yes? 574 00:43:03,379 --> 00:43:05,462 - Of course it means yes! 575 00:43:14,826 --> 00:43:15,659 Oh. 576 00:43:27,327 --> 00:43:29,206 Please, no! 577 00:43:29,207 --> 00:43:30,623 Please, no! 578 00:43:30,624 --> 00:43:32,057 - You're not infected? 579 00:43:32,058 --> 00:43:33,225 - No I'm not. 580 00:43:35,920 --> 00:43:37,359 - Sorry about that. 581 00:43:37,360 --> 00:43:39,403 I haven't seen any survivors for days. 582 00:43:41,450 --> 00:43:43,123 Are you by yourself out here? 583 00:43:45,298 --> 00:43:46,152 - I am now. 584 00:43:47,970 --> 00:43:49,820 - I know what that's like. I'm sorry. 585 00:43:55,292 --> 00:43:57,088 - I'm going out to try to find us some food. 586 00:43:57,089 --> 00:43:58,464 - What? 587 00:43:58,465 --> 00:44:01,267 Where are you gonna go? - I don't know. 588 00:44:01,268 --> 00:44:02,629 Maybe I'll go to one of your neighbors house. 589 00:44:02,630 --> 00:44:04,249 Someone out there's gotta have cabinets stocked 590 00:44:04,250 --> 00:44:05,739 with food or something. 591 00:44:05,740 --> 00:44:06,809 - That sounds way too dangerous. 592 00:44:06,810 --> 00:44:09,459 What if they're infected? - Then I'll run. 593 00:44:09,460 --> 00:44:11,679 - Maybe the military are about to come rescue us. 594 00:44:11,680 --> 00:44:13,859 Maybe this craziness is about to be over. 595 00:44:13,860 --> 00:44:15,860 - Yeah, I hope so, but we need food now. 596 00:44:17,500 --> 00:44:18,333 - You're right. 597 00:44:19,300 --> 00:44:20,579 - I know. 598 00:44:20,580 --> 00:44:22,119 - Be careful. 599 00:44:22,120 --> 00:44:23,689 - Of course. I don't wanna get infected. 600 00:44:23,690 --> 00:44:25,649 - I don't want you to get infected either. 601 00:44:25,650 --> 00:44:27,181 - I'll be back soon. 602 00:44:27,182 --> 00:44:28,257 - Promise? 603 00:44:28,258 --> 00:44:29,175 - Promise. 604 00:44:30,760 --> 00:44:31,983 - Wait. - What is it? 605 00:44:38,103 --> 00:44:40,245 - I'll see you when you get back. 606 00:44:40,246 --> 00:44:41,996 - I'll be back soon. 607 00:45:05,720 --> 00:45:06,939 - How long do you think it'll take for them 608 00:45:06,940 --> 00:45:08,390 to find a cure for the virus? 609 00:45:09,382 --> 00:45:10,639 - I don't know. 610 00:45:10,640 --> 00:45:11,899 Maybe if they've already found one, 611 00:45:11,900 --> 00:45:14,359 they just have administered it yet. 612 00:45:14,360 --> 00:45:16,039 - Maybe they have. 613 00:45:16,040 --> 00:45:18,149 We're just hiding down here for no reason. 614 00:45:18,150 --> 00:45:19,973 - Oh, that would be messed up. 615 00:45:21,799 --> 00:45:23,799 - We're down here together. 616 00:45:23,800 --> 00:45:24,650 It's not too bad. 617 00:45:26,090 --> 00:45:27,790 - Being alone would be unbearable. 618 00:45:29,040 --> 00:45:29,872 - When this is all over, 619 00:45:29,873 --> 00:45:31,850 I'll kinda miss being cooped up with you. 620 00:45:32,700 --> 00:45:34,199 - When this is over? 621 00:45:34,200 --> 00:45:36,849 This isn't going to be over until we're all dead. 622 00:45:36,850 --> 00:45:38,209 There is no cure. 623 00:45:38,210 --> 00:45:39,719 - They have to find one. 624 00:45:39,720 --> 00:45:41,809 - How can they do that if they're already dead 625 00:45:41,810 --> 00:45:44,939 The virus is going to kill everyone and everything. 626 00:45:44,940 --> 00:45:46,519 And if you don't believe that by now, 627 00:45:46,520 --> 00:45:47,909 you're a bigger idiot than I thought. 628 00:45:47,910 --> 00:45:49,059 - Jess, don't say that. 629 00:45:49,060 --> 00:45:50,799 We have to have hope. 630 00:45:50,800 --> 00:45:52,409 - Hope? For what? 631 00:45:52,410 --> 00:45:53,549 A quick death? 632 00:45:53,550 --> 00:45:55,869 That our food and water does it run out? 633 00:45:55,870 --> 00:45:57,049 Hope that when the world is gone, 634 00:45:57,050 --> 00:45:58,439 at least the three of us are together? 635 00:45:58,440 --> 00:46:01,499 - Chill out. I'm just trying to lighten the mood. 636 00:46:01,500 --> 00:46:03,029 You don't have to be such a bitch. 637 00:46:03,030 --> 00:46:05,409 - Excuse me? - You heard me. 638 00:46:05,410 --> 00:46:06,369 I saved us. 639 00:46:06,370 --> 00:46:08,699 We'd probably be dead if it wasn't for me. 640 00:46:08,700 --> 00:46:10,309 And do you show any appreciation? 641 00:46:10,310 --> 00:46:11,143 No! 642 00:46:12,600 --> 00:46:14,029 All you do is bitch 643 00:46:14,030 --> 00:46:15,963 and give me shit for everything. 644 00:46:17,270 --> 00:46:20,059 - I know how you would like me to show my appreciation. 645 00:46:20,060 --> 00:46:21,059 - Enough, both of you. 646 00:46:21,060 --> 00:46:24,259 - No, I'm sick of her attitude! 647 00:46:24,260 --> 00:46:26,009 You don't like what's going on out there, 648 00:46:26,010 --> 00:46:27,106 there's nothing we can do about it. 649 00:46:27,107 --> 00:46:31,029 We can just make the best out of what's going on in here. 650 00:46:31,030 --> 00:46:32,059 You don't like it, fine. 651 00:46:32,060 --> 00:46:34,249 You're free to go. - I might just do that then. 652 00:46:34,250 --> 00:46:35,082 - No one's stopping you. 653 00:46:35,083 --> 00:46:37,119 - Enough with the bickering. 654 00:46:37,120 --> 00:46:39,759 We're all in this together. 655 00:46:39,760 --> 00:46:40,701 - Whatever. 656 00:46:46,130 --> 00:46:47,869 - Maybe she should just go. 657 00:46:47,870 --> 00:46:49,409 - Let's just all have some quiet time 658 00:46:49,410 --> 00:46:51,793 before anyone says or does anything stupid. 659 00:46:52,800 --> 00:46:53,819 - Too late. 660 00:46:53,820 --> 00:46:54,979 - You have something to say, say it. 661 00:46:54,980 --> 00:46:55,812 Don't just mumble it. 662 00:46:55,813 --> 00:46:59,119 - Okay. I've been stuck with you in here for days. 663 00:46:59,120 --> 00:47:01,479 Your voice makes me want to punch you in the face. 664 00:47:01,480 --> 00:47:03,039 - Can the two of you stop? 665 00:47:03,040 --> 00:47:04,269 - I'll stop when he does. 666 00:47:04,270 --> 00:47:06,335 - I'll stop when she goes. 667 00:47:09,138 --> 00:47:10,763 - Mathew! - Oh my God! 668 00:47:14,930 --> 00:47:17,764 We are not safe here! We're not safe! 669 00:47:17,765 --> 00:47:18,919 - Shut up and help me wrap his arm! 670 00:47:18,920 --> 00:47:20,619 - He's infected now! 671 00:47:20,620 --> 00:47:21,859 We have to go! - Please stop! 672 00:47:21,860 --> 00:47:23,523 Are you gonna help me or not? 673 00:47:23,524 --> 00:47:25,024 - I'm out of here. 674 00:47:30,287 --> 00:47:31,287 - Are you from here? 675 00:47:32,890 --> 00:47:34,240 - For the past eight years. 676 00:47:35,520 --> 00:47:37,209 What about you? 677 00:47:37,210 --> 00:47:38,693 - I'm from upstate New York. 678 00:47:39,750 --> 00:47:42,600 My platoon was brought here to help with the containment. 679 00:47:43,970 --> 00:47:45,370 - Do they have it contained? 680 00:47:47,620 --> 00:47:49,143 - I honestly have no idea. 681 00:47:50,350 --> 00:47:51,373 I wish I knew. 682 00:47:57,987 --> 00:48:00,599 - Well just up ahead is where we'll cut out of the woods. 683 00:48:00,600 --> 00:48:02,700 We can find a house to hide in over there. 684 00:48:10,120 --> 00:48:11,699 - I thought you said it was only gonna be a week 685 00:48:11,700 --> 00:48:13,603 or two until the infection was cured. 686 00:48:16,290 --> 00:48:18,833 You said this was going to pass. 687 00:48:20,960 --> 00:48:21,939 Karen? 688 00:48:21,940 --> 00:48:23,409 I know damn well you can hear me. 689 00:48:23,410 --> 00:48:24,243 - What? 690 00:48:25,170 --> 00:48:26,609 What do you want me to say? 691 00:48:26,610 --> 00:48:28,679 I was wrong, okay? 692 00:48:28,680 --> 00:48:30,230 Does that make you feel better? 693 00:48:32,990 --> 00:48:35,433 I thought the infection was going to pass. 694 00:48:36,960 --> 00:48:38,169 I thought they would find a cure. 695 00:48:38,170 --> 00:48:41,639 I thought they would round up the infected, but they didn't. 696 00:48:41,640 --> 00:48:42,943 I was wrong. 697 00:48:44,330 --> 00:48:46,419 - We should have left when we had the chance. 698 00:48:46,420 --> 00:48:48,079 - When did we have the chance? 699 00:48:48,080 --> 00:48:49,739 As soon as we found out about the infection, 700 00:48:49,740 --> 00:48:51,159 we were in the car. 701 00:48:51,160 --> 00:48:53,509 - What did we make it, three blocks? 702 00:48:53,510 --> 00:48:54,729 - Nevermind. 703 00:48:54,730 --> 00:48:57,499 - No, I wanna know. When did we have the chance to leave? 704 00:48:57,500 --> 00:48:59,869 Because every time we've been outside, 705 00:48:59,870 --> 00:49:03,079 I am praying that we make it back. 706 00:49:03,080 --> 00:49:05,669 - You said you thought the infection wouldn't last. 707 00:49:05,670 --> 00:49:07,729 - And I was wrong. 708 00:49:07,730 --> 00:49:08,673 Deal with it. 709 00:50:13,688 --> 00:50:15,197 - Did you hear that? - Yeah. 710 00:50:15,198 --> 00:50:17,423 - You think someone's trying to get through the front door? 711 00:50:17,424 --> 00:50:19,778 - Let's just be quiet and they'll go away. 712 00:50:19,779 --> 00:50:20,612 - Okay. 713 00:50:42,779 --> 00:50:44,362 - Oh fuck! Oh fuck! 714 00:51:06,623 --> 00:51:08,373 - Steve, is that you? 715 00:51:14,706 --> 00:51:16,669 - Oh, shit. - Are you infected? 716 00:51:16,670 --> 00:51:18,319 - She doesn't look infected. - I'm not gonna ask again. 717 00:51:18,320 --> 00:51:20,146 Are you infected? - No, no. 718 00:51:20,147 --> 00:51:21,829 No, no, I'm not. 719 00:51:21,830 --> 00:51:23,919 - Okay. We're sorry. 720 00:51:23,920 --> 00:51:25,809 We didn't know anybody was in here. 721 00:51:25,810 --> 00:51:27,269 - Well there is. 722 00:51:27,270 --> 00:51:28,449 - Are you here alone? 723 00:51:28,450 --> 00:51:31,479 - Steve was with me, but he went to go get food. 724 00:51:31,480 --> 00:51:33,709 That's who I thought it was when you came in. 725 00:51:33,710 --> 00:51:35,726 - We didn't mean to frighten you. 726 00:51:35,727 --> 00:51:37,489 Kat, come on. We can go hide somewhere else. 727 00:51:37,490 --> 00:51:38,890 - The more of us the better. 728 00:51:40,069 --> 00:51:41,909 - Do you have any water? 729 00:51:41,910 --> 00:51:44,399 It's been a few days since I had anything. 730 00:51:44,400 --> 00:51:45,500 - Yeah, we have water. 731 00:52:00,130 --> 00:52:01,809 - Take small sips. 732 00:52:01,810 --> 00:52:03,699 You're probably dehydrated. 733 00:52:03,700 --> 00:52:04,993 - You must be hungry. 734 00:52:06,620 --> 00:52:07,453 - Very. 735 00:52:11,000 --> 00:52:11,833 - Can we sit? 736 00:52:13,224 --> 00:52:14,307 - Yes. Yeah. 737 00:52:20,270 --> 00:52:21,673 - I'm Kat and this is Macy. 738 00:52:22,700 --> 00:52:25,029 - Thank you for the food and water. 739 00:52:25,030 --> 00:52:25,980 - What's your name? 740 00:52:27,100 --> 00:52:27,949 - Amanda. 741 00:52:27,950 --> 00:52:30,029 But everyone calls me Mandy. 742 00:52:30,030 --> 00:52:31,830 - Well I'm glad we found you, Mandy. 743 00:52:33,140 --> 00:52:33,973 - Me too. 744 00:52:48,720 --> 00:52:50,449 - Those things aren't people, 745 00:52:50,450 --> 00:52:52,149 they're monsters. 746 00:52:52,150 --> 00:52:53,939 - Keep away from the window. 747 00:52:53,940 --> 00:52:57,253 Otherwise those things can see us. 748 00:53:04,500 --> 00:53:05,840 - Then I ran and hid and 749 00:53:08,030 --> 00:53:09,653 well that's when I ran into Kat. 750 00:53:10,960 --> 00:53:13,373 - So he sacrificed himself to save you? 751 00:53:15,306 --> 00:53:17,244 - I don't know if... 752 00:53:23,150 --> 00:53:24,263 But yeah, he saved me. 753 00:53:39,140 --> 00:53:41,440 - So you didn't know this Steve guy that long? 754 00:53:42,340 --> 00:53:44,743 - No, no. Just a few days. 755 00:53:50,623 --> 00:53:51,909 What about you? 756 00:53:51,910 --> 00:53:52,853 What's your story? 757 00:53:56,990 --> 00:54:00,579 - My platoon was deployed here to help with the containment. 758 00:54:00,580 --> 00:54:03,139 We were stationed throughout the city, 759 00:54:03,140 --> 00:54:05,433 along with the local and the state police. 760 00:54:06,510 --> 00:54:10,609 And the highway was jammed with people trying to leave. 761 00:54:10,610 --> 00:54:12,823 Even then it was overrun by infected. 762 00:54:14,587 --> 00:54:15,837 - And then what happened? 763 00:54:18,380 --> 00:54:20,120 - We were stationed near downtown 764 00:54:21,530 --> 00:54:23,379 where we could see the highway and it wasn't long, 765 00:54:23,380 --> 00:54:25,723 I mean the infected were everywhere. 766 00:54:28,800 --> 00:54:30,523 I was the only one who got away. 767 00:54:32,560 --> 00:54:35,273 - What about the rest of your platoon or the police? 768 00:54:37,395 --> 00:54:39,579 - There was this one officer 769 00:54:39,580 --> 00:54:41,569 and I went to see if she needed help. 770 00:54:41,570 --> 00:54:44,033 She was helping this guy who was freaking out. 771 00:54:44,980 --> 00:54:48,499 And I turned around and they were everywhere. 772 00:54:48,500 --> 00:54:53,500 I mean, I was like, I couldn't... 773 00:54:54,050 --> 00:54:56,289 I mean, I knew there was nothing I can do. 774 00:54:56,290 --> 00:54:57,803 And I ran and I hid. 775 00:55:00,190 --> 00:55:05,173 Everyone from my platoon was either dead or bitten. 776 00:55:06,260 --> 00:55:08,448 And the police were the same. 777 00:55:08,449 --> 00:55:11,219 I mean, I hid for two days 778 00:55:11,220 --> 00:55:16,220 and then I went searching for my platoon, 779 00:55:17,460 --> 00:55:19,299 for anyone, really. 780 00:55:19,300 --> 00:55:23,559 But I couldn't find anyone. 781 00:55:23,560 --> 00:55:26,419 Not anyone who wasn't infected. 782 00:55:26,420 --> 00:55:27,539 - It's okay. 783 00:55:27,540 --> 00:55:29,679 There's nothing you could've done. 784 00:55:29,680 --> 00:55:30,513 - I ran. 785 00:55:33,090 --> 00:55:36,903 - Better you have run than gotten infected yourself. 786 00:55:37,796 --> 00:55:38,763 - Or dead. 787 00:55:42,788 --> 00:55:44,414 - I guess you're right. 788 00:55:52,996 --> 00:55:55,167 - Oh God. It burns, it burns. 789 00:55:55,168 --> 00:55:56,848 It burns, it burns. 790 00:55:56,849 --> 00:55:57,928 Oh, it burns. 791 00:55:59,324 --> 00:56:00,157 It burns. 792 00:57:04,703 --> 00:57:06,079 Run! 793 00:57:06,080 --> 00:57:07,163 - Okay! - Run! 794 00:57:12,400 --> 00:57:14,800 - How far do you think the infection has spread? 795 00:57:16,440 --> 00:57:18,109 - Last I heard it was in the city 796 00:57:18,110 --> 00:57:20,299 but I'm guessing it's made its way 797 00:57:20,300 --> 00:57:22,619 beyond the city limits by now. 798 00:57:22,620 --> 00:57:24,670 - It's probably all the way to the coast. 799 00:57:25,680 --> 00:57:26,903 - I doubt that far. 800 00:57:27,810 --> 00:57:28,643 Yet. 801 00:57:29,700 --> 00:57:31,223 - So probably the county. 802 00:57:32,390 --> 00:57:34,349 - Yeah, but I mean with less civilians around, 803 00:57:34,350 --> 00:57:36,059 it's probably a lot easier for the military 804 00:57:36,060 --> 00:57:37,969 to kill all the infected. 805 00:57:37,970 --> 00:57:39,519 - That's so morbid. 806 00:57:39,520 --> 00:57:41,770 Like it's a good thing those people are dead? 807 00:57:42,770 --> 00:57:44,220 - I didn't mean it like that. 808 00:57:45,880 --> 00:57:47,279 When we were sent here, 809 00:57:47,280 --> 00:57:48,579 our mission was to contain 810 00:57:48,580 --> 00:57:51,793 but with no fence or anything around the perimeter. 811 00:57:52,980 --> 00:57:55,339 So when people are running at you, you don't know 812 00:57:55,340 --> 00:57:57,490 if they're scared or they're gonna eat you. 813 00:57:59,890 --> 00:58:01,739 - Kat, I don't think that description 814 00:58:01,740 --> 00:58:03,609 really made it sound any better. 815 00:58:03,610 --> 00:58:05,009 - You know what I mean. 816 00:58:10,860 --> 00:58:13,853 - So, when someone's bitten, 817 00:58:15,640 --> 00:58:18,290 how long does it take for the infection to take over? 818 00:58:19,570 --> 00:58:23,579 - From what I saw, five minutes before it started, 819 00:58:23,580 --> 00:58:26,199 10 before they full-turned. 820 00:58:26,200 --> 00:58:27,333 - That's so quick. 821 00:58:29,170 --> 00:58:30,073 - Does it hurt? 822 00:58:33,550 --> 00:58:35,183 - I saw some people get bit. 823 00:58:36,360 --> 00:58:38,243 Some of them screamed out in pain. 824 00:58:39,130 --> 00:58:40,379 I've heard the description 825 00:58:40,380 --> 00:58:42,499 like your blood is burning 826 00:58:42,500 --> 00:58:45,143 as the infection spreads throughout your body. 827 00:58:46,910 --> 00:58:50,410 And some of your senses get heightened like sound 828 00:58:51,470 --> 00:58:54,163 and eventually you lose the ability to speak. 829 00:58:55,150 --> 00:58:56,659 You just crave attacking people 830 00:58:56,660 --> 00:58:59,023 like this strong case of rabies. 831 00:59:00,130 --> 00:59:02,529 - I don't wanna turn into one of those things. 832 00:59:02,530 --> 00:59:03,373 - Neither do I. 833 00:59:04,600 --> 00:59:06,050 - If I get bit, shoot me 834 00:59:07,010 --> 00:59:09,263 - I saved three bullets for us just in case. 835 00:59:11,890 --> 00:59:14,719 - Okay well, we're gonna get through this, 836 00:59:14,720 --> 00:59:17,809 so we're not gonna need those bullets. 837 00:59:17,810 --> 00:59:19,403 - Yeah, we're gonna get through this, 838 00:59:19,404 --> 00:59:23,619 and then we're all gonna go to the bar and get sloppy. 839 00:59:23,620 --> 00:59:25,709 Kat's treat. - My treat? 840 00:59:25,710 --> 00:59:26,579 - Yeah. - Mm-hmm. 841 00:59:26,580 --> 00:59:27,789 - Totally your treat. 842 00:59:27,790 --> 00:59:28,749 We're gonna be sipping on drinks 843 00:59:28,750 --> 00:59:31,415 while we drink 'em on an island in the Caribbean. 844 00:59:32,700 --> 00:59:34,609 - Well, in that case, you're on. 845 00:59:34,610 --> 00:59:37,129 - Internet's down, otherwise I'd booked the trip now. 846 00:59:37,130 --> 00:59:38,789 - Oh, I can't wait. 847 00:59:38,790 --> 00:59:40,523 - Mm, sunshine. 848 00:59:41,540 --> 00:59:42,373 - Cocktails. 849 00:59:44,000 --> 00:59:45,287 Sea breeze. 850 00:59:45,288 --> 00:59:46,488 Oh. 851 01:00:05,570 --> 01:00:07,337 - I need to get out of here. 852 01:00:29,544 --> 01:00:30,376 - Ha, ha. 853 01:00:35,211 --> 01:00:37,602 - Oh, shit. - How do you keep winning? 854 01:00:37,603 --> 01:00:39,053 - I've had a lot of practice. 855 01:00:40,233 --> 01:00:41,066 - Oh. 856 01:00:41,980 --> 01:00:43,788 - You're cheating. She is cheating 857 01:00:43,789 --> 01:00:45,683 - No, guys, come on. 858 01:00:46,998 --> 01:00:48,541 - Oh, shit. 859 01:01:01,470 --> 01:01:04,456 - If you guys were at Chateau Philipe right now, 860 01:01:04,457 --> 01:01:06,749 what would you get? 861 01:01:06,750 --> 01:01:11,423 - I would get the Atlantic salmon with asparagus risotto. 862 01:01:12,274 --> 01:01:13,107 - Mm. 863 01:01:14,944 --> 01:01:16,779 - What would you get? 864 01:01:16,780 --> 01:01:19,500 - The Yellow fin tuna with Mediterranean vegetable 865 01:01:21,430 --> 01:01:23,659 - Kat, your turn. 866 01:01:23,660 --> 01:01:27,759 - I think I'm gonna have to go to this Chateau Philipe 867 01:01:27,760 --> 01:01:30,339 when they get this contained. 868 01:01:30,340 --> 01:01:34,623 Right now, I just want a nice burger and fries. 869 01:01:38,330 --> 01:01:43,330 - Well, would you settle for a can of Alla beans? 870 01:01:43,786 --> 01:01:46,369 Right now I would. 871 01:01:46,370 --> 01:01:47,549 But when we get out of this, 872 01:01:47,550 --> 01:01:51,304 I'm ordering two burgers and extra fries. 873 01:01:51,305 --> 01:01:52,138 - Mm. 874 01:02:21,660 --> 01:02:22,689 - Just hold on. 875 01:02:22,690 --> 01:02:23,799 It's gonna be all right. 876 01:02:23,800 --> 01:02:25,891 - It burns! - Just hold on! 877 01:02:25,892 --> 01:02:28,499 It's gonna be fine. - Oh, it burns so bad! 878 01:02:28,500 --> 01:02:29,740 - Just hold on. 879 01:02:39,889 --> 01:02:40,823 - Oh God! 880 01:02:41,738 --> 01:02:42,990 Oh, it burns! 881 01:02:58,454 --> 01:03:00,655 - What was that? - Shh. 882 01:03:00,656 --> 01:03:02,573 - It sounds really bad. 883 01:03:12,673 --> 01:03:13,909 - Freeze! 884 01:03:13,910 --> 01:03:15,649 - Well, well, what do we have here? 885 01:03:15,650 --> 01:03:17,689 It looks like we hit the jackpot. 886 01:03:17,690 --> 01:03:19,001 - Drop your gun. 887 01:03:19,002 --> 01:03:20,899 I don't know, old fry, 888 01:03:20,900 --> 01:03:22,309 she looks serious. 889 01:03:22,310 --> 01:03:23,539 You better put it down. 890 01:03:23,540 --> 01:03:24,579 - I think, good idea. 891 01:03:24,580 --> 01:03:28,627 Oh, maybe we should put our hands over our heads too? 892 01:03:28,628 --> 01:03:29,789 Huh? 893 01:03:29,790 --> 01:03:30,979 - I'm not gonna say it again. 894 01:03:30,980 --> 01:03:32,059 Drop your gun. 895 01:03:32,060 --> 01:03:34,519 - You are silly little girl. 896 01:03:34,520 --> 01:03:36,163 You are gonna drop your gun. 897 01:03:37,080 --> 01:03:38,249 - In your dreams. 898 01:03:38,250 --> 01:03:40,913 - In my dreams you're covered in whipped cream. 899 01:03:42,768 --> 01:03:44,129 - Ew. - I'll tell you what, 900 01:03:44,130 --> 01:03:45,269 sweetheart. 901 01:03:45,270 --> 01:03:46,889 Why don't you put down your gun 902 01:03:46,890 --> 01:03:48,933 before we take it from you. 903 01:03:48,934 --> 01:03:52,229 - All right, maybe you do get the shot off first. 904 01:03:52,230 --> 01:03:53,063 Huh? 905 01:03:54,120 --> 01:03:57,563 I am sure I will get a shot off before I go down. 906 01:03:58,810 --> 01:04:00,103 Which means your dead. 907 01:04:00,960 --> 01:04:05,960 And Blake here is left to take whatever's left 908 01:04:06,450 --> 01:04:09,819 of the innocence of these are two pretty little things. 909 01:04:09,820 --> 01:04:11,739 - Over our dead bodies. 910 01:04:11,740 --> 01:04:14,319 - What makes you think I won't enjoy that more? 911 01:04:14,320 --> 01:04:16,599 - The other option is you walk out of here. 912 01:04:16,600 --> 01:04:17,869 Nice and slow. 913 01:04:17,870 --> 01:04:21,449 - Hmm. What do you think? 914 01:04:21,450 --> 01:04:23,049 - Well, I kind of like the place 915 01:04:23,050 --> 01:04:25,623 and it'd be a shame to leave empty-handed. 916 01:04:26,590 --> 01:04:29,059 You have any food? Maybe we'll just take that and leave. 917 01:04:29,060 --> 01:04:30,473 - We're not giving you shit. 918 01:04:31,540 --> 01:04:32,599 - We only have one can. 919 01:04:32,600 --> 01:04:34,299 We might as well just give it to them. 920 01:04:34,300 --> 01:04:35,869 - Oh, at least one of them's got a brain. 921 01:04:36,840 --> 01:04:37,889 - I'm gonna count to three 922 01:04:37,890 --> 01:04:39,769 and then I'm gonna shoot you. 923 01:04:39,770 --> 01:04:40,870 - I'm not gonna count. 924 01:04:43,460 --> 01:04:45,129 - Okay. Okay. 925 01:04:45,130 --> 01:04:46,149 - What are you doing? 926 01:04:46,150 --> 01:04:47,800 - Just give him the can. - What? 927 01:04:48,690 --> 01:04:49,929 - Just do it. 928 01:04:49,930 --> 01:04:51,581 It's not worth anyone dying over you. 929 01:05:04,537 --> 01:05:06,229 - You three can leave now. 930 01:05:06,230 --> 01:05:08,149 We're gonna wanna eat that in peace. 931 01:05:08,150 --> 01:05:09,999 - Believe that wasn't the deal. 932 01:05:10,000 --> 01:05:11,799 We give you the can and you leave. 933 01:05:11,800 --> 01:05:14,779 - It was you do whatever we want you to 934 01:05:14,780 --> 01:05:15,880 and we don't kill you. 935 01:05:16,820 --> 01:05:18,759 - Come on. We can just find somewhere else. 936 01:05:18,760 --> 01:05:19,960 - Where are we gonna go? 937 01:05:21,840 --> 01:05:23,899 - Do you really wanna stay here knowing these assholes 938 01:05:23,900 --> 01:05:24,732 might come back? 939 01:05:24,733 --> 01:05:27,709 - Oh, sticks and stones might break your little bones 940 01:05:27,710 --> 01:05:29,923 but names like that never gonna hurt me. 941 01:05:31,360 --> 01:05:32,193 - Come on. 942 01:06:08,332 --> 01:06:10,549 - If you come after us, I'll kill you. 943 01:06:10,550 --> 01:06:12,059 Understand? 944 01:06:12,060 --> 01:06:13,329 - Please, don't shoot. 945 01:06:13,330 --> 01:06:14,749 - Say it. 946 01:06:14,750 --> 01:06:15,583 - I understand. 947 01:06:18,470 --> 01:06:19,303 Yeah. 948 01:06:37,390 --> 01:06:38,269 - Come on. Let's go. 949 01:06:38,270 --> 01:06:40,469 - What happened? Did you get them both? 950 01:06:40,470 --> 01:06:42,489 - Just the guy who pointed the gun at us. 951 01:06:42,490 --> 01:06:43,322 - Why didn't you shoot them both? 952 01:06:43,323 --> 01:06:44,810 Then we could've stayed there. 953 01:07:00,060 --> 01:07:01,261 Oh my God. 954 01:07:02,595 --> 01:07:04,463 - It's just a dead body. We gotta keep going. 955 01:07:21,260 --> 01:07:23,460 Up here. I see a place that looks promising. 956 01:07:44,236 --> 01:07:46,049 Oh my God! 957 01:07:52,990 --> 01:07:54,783 - So, what do we have to eat? 958 01:07:58,380 --> 01:08:01,619 - Well, we have Yellow fin tuna 959 01:08:01,620 --> 01:08:05,702 with roasted Mediterranean vegetables. 960 01:08:05,703 --> 01:08:06,536 - Mm. 961 01:08:23,820 --> 01:08:25,610 - Kat, do you want some? 962 01:08:29,396 --> 01:08:30,880 - That was the first time. 963 01:08:34,730 --> 01:08:36,186 - What was the first time? 964 01:08:36,187 --> 01:08:38,723 - That was the first time I ever shot anyone. 965 01:08:39,880 --> 01:08:41,063 - Back at the house? 966 01:08:44,090 --> 01:08:47,003 - I've never even fired my gun at anyone before. 967 01:08:48,420 --> 01:08:50,473 - What about when your squad got overrun? 968 01:08:51,650 --> 01:08:54,199 Didn't you shoot any infected then? 969 01:08:54,200 --> 01:08:55,619 - I ran. 970 01:08:55,620 --> 01:08:58,553 I ran so fast I ended up dropping my M4. 971 01:09:00,840 --> 01:09:02,423 - He was a bad man. 972 01:09:03,780 --> 01:09:06,233 Who knows the people he hurt before robbing us. 973 01:09:09,120 --> 01:09:10,547 - He may have been bad 974 01:09:10,548 --> 01:09:13,563 but I'm the one that took his life. 975 01:09:18,720 --> 01:09:20,021 - It's okay. 976 01:09:22,762 --> 01:09:24,112 It's okay. 977 01:09:25,648 --> 01:09:27,065 You're all right. 978 01:10:19,904 --> 01:10:20,736 Oh my God! 979 01:10:20,737 --> 01:10:21,909 Oh my God! Mandy! 980 01:10:21,910 --> 01:10:23,354 - She's bit. 981 01:10:23,355 --> 01:10:25,649 - That means she only has a few minutes. 982 01:10:25,650 --> 01:10:27,299 - So do I. 983 01:10:27,300 --> 01:10:28,133 - What? 984 01:10:29,570 --> 01:10:31,459 No, Kat, no! 985 01:10:31,460 --> 01:10:32,783 - Take the food and go. 986 01:10:33,950 --> 01:10:35,150 - What are you gonna do? 987 01:10:36,310 --> 01:10:38,089 Are you sure you're infected? 988 01:10:38,090 --> 01:10:39,713 - Take the food and go. 989 01:12:30,232 --> 01:12:31,875 - Oh my God! 990 01:12:31,876 --> 01:12:33,026 You're alive! 991 01:12:33,027 --> 01:12:35,032 - And searching for you. 992 01:12:50,265 --> 01:12:51,554 - I think I'll go out. 993 01:12:51,555 --> 01:12:52,472 - No, stay. 994 01:12:54,397 --> 01:12:55,647 Let them go by. 995 01:13:08,051 --> 01:13:10,856 - You think they're leaving? 996 01:13:10,857 --> 01:13:12,690 - Yeah. They're going. 997 01:13:13,936 --> 01:13:16,037 And nobody's home. 998 01:13:16,038 --> 01:13:16,955 Keep going. 999 01:13:55,717 --> 01:13:57,949 - We should be safe here. 1000 01:13:57,950 --> 01:13:58,783 For now. 1001 01:14:00,000 --> 01:14:01,933 - I don't think anywhere is safe anymore. 1002 01:14:07,640 --> 01:14:09,969 How did you get away from that infected? 1003 01:14:09,970 --> 01:14:10,803 - I ran. 1004 01:14:12,200 --> 01:14:13,239 Came after me. 1005 01:14:13,240 --> 01:14:14,343 I hid behind a tree. 1006 01:14:15,570 --> 01:14:16,559 When it approached, 1007 01:14:16,560 --> 01:14:18,093 I stabbed it with my machete. 1008 01:14:19,720 --> 01:14:20,744 - I thought you were- 1009 01:14:20,745 --> 01:14:23,679 - I'm not. I'm right here. 1010 01:14:23,680 --> 01:14:26,319 - I know, but I thought you were. 1011 01:14:26,320 --> 01:14:28,620 - I've been searching for you this whole time. 1012 01:14:29,621 --> 01:14:32,449 You can imagine the things that I've seen. 1013 01:14:32,450 --> 01:14:34,919 I can't imagine the things that you must've seen. 1014 01:14:39,290 --> 01:14:41,289 - I lost everything. 1015 01:14:41,290 --> 01:14:42,280 I lost hope 1016 01:14:44,838 --> 01:14:45,938 But then you found me. 1017 01:15:14,466 --> 01:15:15,829 It sounds like there's another one of them. 1018 01:15:15,830 --> 01:15:18,723 - Just be strong. Let's keep swinging. 1019 01:15:18,724 --> 01:15:19,946 - They're coming. 1020 01:15:19,947 --> 01:15:22,196 - Be strong! - They're coming! 1021 01:16:12,377 --> 01:16:14,323 - Are you okay? - I'm fine. 1022 01:16:15,410 --> 01:16:16,423 I think. 1023 01:16:17,680 --> 01:16:19,839 I can't believe this! 1024 01:16:19,840 --> 01:16:21,259 - Door must've given in. 1025 01:16:21,260 --> 01:16:23,649 - I'm not talking about the door. 1026 01:16:23,650 --> 01:16:25,429 Crazy shit like this shouldn't be happening. 1027 01:16:25,430 --> 01:16:28,359 People shouldn't be eating other people, John. 1028 01:16:28,360 --> 01:16:30,399 - Situation sucks, but what are we going to do? 1029 01:16:30,400 --> 01:16:31,343 Give up and die? 1030 01:16:34,070 --> 01:16:36,259 - Do you think there's more of them in the house? 1031 01:16:36,260 --> 01:16:37,223 - Go find out. 1032 01:16:38,400 --> 01:16:39,809 - Or we could run. 1033 01:16:39,810 --> 01:16:41,939 - Where? - Anywhere. 1034 01:16:41,940 --> 01:16:43,663 Do you really feel safe here? 1035 01:16:47,770 --> 01:16:48,603 - Good point. 1036 01:16:51,680 --> 01:16:53,353 - John, thank you. 1037 01:16:54,360 --> 01:16:55,410 - It's not a problem. 1038 01:16:56,385 --> 01:16:58,709 - I know. 1039 01:16:58,710 --> 01:16:59,543 But thank you. 1040 01:17:01,720 --> 01:17:04,149 - We're going to get through this, Macy. 1041 01:17:04,150 --> 01:17:05,699 We're going to survive. 1042 01:17:05,700 --> 01:17:06,943 No matter what it takes. 1043 01:17:08,354 --> 01:17:09,885 - I know that. 1044 01:17:09,886 --> 01:17:11,636 - Come on. You ready? 1045 01:17:12,823 --> 01:17:14,374 - Yeah. 1046 01:23:03,948 --> 01:23:06,036 Oh, oh. 1047 01:23:06,037 --> 01:23:07,749 Toxi, look what I've got for you. 1048 01:23:07,750 --> 01:23:09,859 I've got a penis implant. 1049 01:23:09,860 --> 01:23:10,739 It's real. 1050 01:23:10,740 --> 01:23:11,629 Oh no you don't. 1051 01:23:11,630 --> 01:23:13,699 I don't need no, I got my big hairy mop. 1052 01:23:13,700 --> 01:23:15,009 That's what I got. - Lloyd? 1053 01:23:15,010 --> 01:23:15,842 - What? - There's been an 1054 01:23:15,843 --> 01:23:18,789 infectious outbreak. - An infectious outbreak? 1055 01:23:18,790 --> 01:23:19,653 Oh my gosh. 1056 01:23:20,940 --> 01:23:22,879 Feed the interns to them. 1057 01:23:22,880 --> 01:23:24,139 I'm going to take Toxi 1058 01:23:24,140 --> 01:23:25,979 and I'm getting out of here. 1059 01:23:25,980 --> 01:23:26,812 I'm gonna run. 1060 01:23:26,813 --> 01:23:27,993 Yeah, yeah. Oh my.73631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.