Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,760 --> 00:00:52,715
- Oh shit.
2
00:00:56,719 --> 00:00:58,900
We're sorry, 911...
3
00:04:19,210 --> 00:04:21,439
- All residents are urged to stay indoors.
4
00:04:21,440 --> 00:04:24,785
The downtown area has been
overtaken by infected persons.
5
00:04:37,690 --> 00:04:39,259
- Going out now?
6
00:04:39,260 --> 00:04:41,029
- Yeah, I'm supposed to
meet up with Kip and Phil
7
00:04:41,030 --> 00:04:43,396
at the bar in like 30 minutes.
8
00:04:43,397 --> 00:04:44,409
- Have fun.
- All right, you have fun
9
00:04:44,410 --> 00:04:45,757
with Erin.
- I will.
10
00:05:10,623 --> 00:05:11,909
I don't know what to do.
11
00:05:11,910 --> 00:05:15,523
I just feel like there's no spark left.
12
00:05:16,460 --> 00:05:17,660
- Do you still love him?
13
00:05:18,755 --> 00:05:19,588
- I guess.
14
00:05:20,971 --> 00:05:21,804
Maybe.
15
00:05:22,820 --> 00:05:23,653
I don't know.
16
00:05:24,510 --> 00:05:25,929
I honestly thought I loved him,
17
00:05:25,930 --> 00:05:28,049
but I really don't know anymore.
18
00:05:28,050 --> 00:05:29,000
- How does he feel?
19
00:05:31,130 --> 00:05:33,423
- We haven't talked about it yet.
20
00:05:34,530 --> 00:05:36,509
- How does he act then?
21
00:05:36,510 --> 00:05:38,843
- Like he's just going
through the motions too.
22
00:05:40,530 --> 00:05:42,230
Or maybe he acts like he loves me.
23
00:05:43,711 --> 00:05:44,908
I don't know.
24
00:05:44,909 --> 00:05:47,516
Erin, I don't know.
25
00:05:47,517 --> 00:05:50,429
What are you gonna do?
26
00:05:50,430 --> 00:05:52,239
- Well I don't see the
point in staying together
27
00:05:52,240 --> 00:05:53,889
just to stay together.
28
00:05:56,770 --> 00:05:58,170
I'm gonna break up with him.
29
00:06:14,938 --> 00:06:18,494
- I don't normally bring
guys back to my place.
30
00:06:18,495 --> 00:06:20,487
- Well I guess it means
I'm that special then.
31
00:06:24,980 --> 00:06:26,189
- I just don't want you to think
32
00:06:26,190 --> 00:06:28,239
this is a normal thing for me.
33
00:06:28,240 --> 00:06:31,691
- Well I'm here with you
so I'm not anyone to judge.
34
00:06:31,692 --> 00:06:34,216
You have a point.
35
00:07:41,985 --> 00:07:43,951
Yep.
36
00:07:43,952 --> 00:07:45,409
- Did you wanna do anything tonight?
37
00:07:45,410 --> 00:07:47,851
- I'm fine just staying
in and watching TV.
38
00:07:47,852 --> 00:07:50,729
- Okay, well, I'll be downstairs
if you change your mind.
39
00:07:50,730 --> 00:07:51,563
- Okay.
40
00:08:06,438 --> 00:08:10,146
- Oh shit.
41
00:08:11,514 --> 00:08:13,667
We're sorry, 911...
42
00:08:45,185 --> 00:08:46,018
Oh.
43
00:08:47,320 --> 00:08:50,119
- There is some crazy
shit going on outside.
44
00:08:50,120 --> 00:08:52,459
- Crazier than someone eating someone?
45
00:08:52,460 --> 00:08:54,497
Eating someone, right in the backyard!
46
00:08:54,498 --> 00:08:56,248
- It's happening in the street too.
47
00:08:57,250 --> 00:08:58,083
- Oh my God.
48
00:08:59,080 --> 00:09:00,269
I just tried calling the police
49
00:09:00,270 --> 00:09:02,069
and all the circuits are busy.
50
00:09:02,070 --> 00:09:04,299
People must be flooding the lines.
51
00:09:04,300 --> 00:09:05,233
- Or worse.
52
00:09:07,260 --> 00:09:08,973
- Let's see what's on the television.
53
00:09:12,280 --> 00:09:13,112
- Mandy, wake up.
54
00:09:13,113 --> 00:09:15,689
Wake up.
- Good morning, Steve.
55
00:09:15,690 --> 00:09:17,290
I'm surprised you're still here.
56
00:09:18,521 --> 00:09:19,854
What's going on?
57
00:09:21,060 --> 00:09:22,560
- They're outside.
58
00:09:25,930 --> 00:09:26,763
Oh my God.
59
00:09:28,930 --> 00:09:31,021
There's something going on.
60
00:09:31,022 --> 00:09:32,399
- What, what are you talking about?
61
00:09:32,400 --> 00:09:33,298
Did you have trouble with the lock
62
00:09:33,299 --> 00:09:34,769
- No, fucking lock!
- On the front door?
63
00:09:34,770 --> 00:09:36,089
- There's something going on outside.
64
00:09:36,090 --> 00:09:37,969
I can't leave.
65
00:09:37,970 --> 00:09:39,183
- What are you talking about?
66
00:09:40,457 --> 00:09:42,149
Let me go see what you're talking about.
67
00:09:42,150 --> 00:09:43,603
Oh my God.
68
00:09:45,010 --> 00:09:46,635
- Mandy, wait. Wait!
69
00:09:56,720 --> 00:09:59,139
- What would you do without me?
70
00:09:59,140 --> 00:10:01,789
- Why would I ever have to be without you?
71
00:10:01,790 --> 00:10:03,263
- Ooh, good answer.
72
00:10:09,520 --> 00:10:13,545
Now go or you're going to
be late for work again.
73
00:10:13,546 --> 00:10:14,809
- I love you, Mag.
74
00:10:14,810 --> 00:10:16,689
- I love you too, Dean.
75
00:10:16,690 --> 00:10:18,463
Now go so I can miss you.
76
00:10:19,440 --> 00:10:22,056
Or at least make you wonder if I miss you.
77
00:10:22,057 --> 00:10:26,063
Oh.
78
00:10:36,513 --> 00:10:40,236
- Dean, come here, you have to see this!
79
00:10:40,237 --> 00:10:43,293
- Maggie, there's
something strange going on.
80
00:10:45,070 --> 00:10:46,009
Outdoors as the infected
81
00:10:46,010 --> 00:10:46,842
take over the streets.
- Listen, listen
82
00:10:46,843 --> 00:10:47,989
to what they're saying on TV.
83
00:10:47,990 --> 00:10:50,521
- Oh, I love hanging out with Robin.
84
00:10:50,522 --> 00:10:51,471
- They're, they're-
- And that little girl
85
00:10:51,472 --> 00:10:53,489
is so cute, isn't she?
- So cute, so cute.
86
00:10:53,490 --> 00:10:54,799
That was so fun.
87
00:10:54,800 --> 00:10:59,679
- Yeah, it was fun but
not as fun as it can be.
88
00:10:59,680 --> 00:11:03,169
- Ooh, then let's spend
less time talking out here
89
00:11:03,170 --> 00:11:06,929
and go in the bedroom or
right here on the floor.
90
00:11:06,930 --> 00:11:09,709
- Mm, I think like that.
91
00:11:09,710 --> 00:11:12,264
On the hard wooden parquet.
92
00:11:14,120 --> 00:11:15,091
You know what though?
93
00:11:15,092 --> 00:11:17,299
How about we actually
take a quick bath first?
94
00:11:17,300 --> 00:11:19,509
You know, get all wet and lathered up.
95
00:11:19,510 --> 00:11:22,091
- Ooh, I'm gonna run the water.
96
00:11:22,092 --> 00:11:23,259
- Okay.
- And you be in there
97
00:11:23,260 --> 00:11:24,939
in two minutes.
- Two minutes.
98
00:11:24,940 --> 00:11:26,440
- Two minutes.
- Two minutes.
99
00:11:35,750 --> 00:11:37,119
- The toxic chemical spill causing
100
00:11:37,120 --> 00:11:38,679
an adverse effect on people.
101
00:11:38,680 --> 00:11:40,879
Those directly exposed
are exhibiting signs
102
00:11:40,880 --> 00:11:44,179
of extreme rage and cannibalism.
103
00:11:44,180 --> 00:11:45,789
If you encounter any of the infected,
104
00:11:45,790 --> 00:11:47,309
you are urged to avoid contact.
105
00:11:47,310 --> 00:11:50,399
The CDC is also urging people
to remain inside their homes,
106
00:11:50,400 --> 00:11:53,379
lock their doors and avoid
any contact with the infected
107
00:11:53,380 --> 00:11:55,699
as this infection can easily be spread.
108
00:11:55,700 --> 00:11:58,609
Again, there appears to have
been a toxic chemical spill
109
00:11:58,610 --> 00:11:59,749
- Did you see what's...
- causing an adverse effect
110
00:11:59,750 --> 00:12:00,582
- on people.
- Is this...
111
00:12:00,583 --> 00:12:01,722
- Those directly exposed
- We need to,
112
00:12:01,723 --> 00:12:02,849
- are exhibiting signs of
- You need to come over
113
00:12:02,850 --> 00:12:03,889
here right now, we need to
- extreme rage
114
00:12:03,890 --> 00:12:05,889
- find a somewhere to hide.
- And cannibalism.
115
00:12:05,890 --> 00:12:08,199
If you encounter any of
the infected, you are urged
116
00:12:08,200 --> 00:12:09,109
to avoid contact.
- This is crazy.
117
00:12:09,110 --> 00:12:10,719
- The CDC is also urging people
118
00:12:10,720 --> 00:12:12,139
to remain inside their homes,
119
00:12:12,140 --> 00:12:15,109
lock their doors and avoid
any contact with the infected
120
00:12:15,110 --> 00:12:17,296
as this infection can easily be spread.
121
00:12:17,297 --> 00:12:19,199
- We gotta go. We gotta go right now.
122
00:12:19,200 --> 00:12:20,129
- What do you mean, we have to go?
123
00:12:20,130 --> 00:12:21,249
You're scaring me, Tom. What?
124
00:12:21,250 --> 00:12:23,639
- Look, look. Just get changed.
125
00:12:23,640 --> 00:12:24,739
I'll explain later.
126
00:12:24,740 --> 00:12:26,212
- Fuck.
127
00:12:26,213 --> 00:12:28,229
. Turn it off. Turn off,
turn off the lights.
128
00:12:28,230 --> 00:12:29,230
Turn off everything.
129
00:12:32,070 --> 00:12:33,438
- Pete, wake up.
- Hmm, what?
130
00:12:33,439 --> 00:12:34,550
- Get up, come on.
- What?
131
00:12:34,551 --> 00:12:35,383
What's going on?
- You have to see the news.
132
00:12:35,384 --> 00:12:37,168
There's some insane stuff going on.
133
00:12:37,169 --> 00:12:38,365
- What are you talking about?
- Come on, just get up.
134
00:12:38,366 --> 00:12:39,309
You have to see the news.
135
00:12:39,310 --> 00:12:40,293
- What?
- Come on.
136
00:12:44,530 --> 00:12:45,879
- Let's go upstairs and hide.
137
00:12:45,880 --> 00:12:47,719
- Upstairs?
138
00:12:47,720 --> 00:12:49,079
If someone comes in
here then we're gonna be
139
00:12:49,080 --> 00:12:50,879
stuck up there.
140
00:12:50,880 --> 00:12:52,209
- And if they think no one is home
141
00:12:52,210 --> 00:12:53,109
then maybe they won't come in.
142
00:12:53,110 --> 00:12:53,943
Now come on.
143
00:12:59,437 --> 00:13:00,642
- Shit!
144
00:13:00,643 --> 00:13:03,223
Fuck, they're fucking everywhere.
145
00:13:21,863 --> 00:13:23,363
- It was terrible.
146
00:13:25,540 --> 00:13:26,803
People on the street,
147
00:13:28,720 --> 00:13:29,553
running,
148
00:13:31,110 --> 00:13:31,943
bleeding,
149
00:13:34,310 --> 00:13:35,553
being eaten alive.
150
00:13:38,960 --> 00:13:40,499
- I'm sure it's just a matter of time
151
00:13:40,500 --> 00:13:43,100
before the military and the
police come and save us.
152
00:13:44,672 --> 00:13:45,883
- I wanted to help them.
153
00:13:47,050 --> 00:13:48,300
I wanted to do something.
154
00:13:49,921 --> 00:13:50,837
But I didn't.
155
00:13:52,999 --> 00:13:53,999
I couldn't.
156
00:13:55,870 --> 00:13:57,793
- You would've helped
them if you could've.
157
00:14:00,160 --> 00:14:03,993
- All I could think about
was getting back here alive.
158
00:14:05,628 --> 00:14:06,462
To you.
159
00:14:10,350 --> 00:14:12,569
- You're lucky you even got back here.
160
00:14:12,570 --> 00:14:14,820
Who knows what would
have happened otherwise?
161
00:14:44,840 --> 00:14:47,633
- This is what I get for
having a one night stand.
162
00:14:49,090 --> 00:14:49,923
- What?
163
00:14:50,890 --> 00:14:52,463
- I've never done this before.
164
00:14:53,460 --> 00:14:54,733
Had a one night stand.
165
00:14:56,150 --> 00:14:57,439
My friend said it would be a good way
166
00:14:57,440 --> 00:14:58,693
to get over my ex.
167
00:15:00,131 --> 00:15:02,713
I didn't want to but she
said, "Be good for you.
168
00:15:03,810 --> 00:15:06,979
It's not like it's gonna
be the end of the world."
169
00:15:06,980 --> 00:15:09,059
- You can't possibly think
that all this shit is happening
170
00:15:09,060 --> 00:15:11,529
because we had a one night stand.
171
00:15:11,530 --> 00:15:12,493
- I don't know.
172
00:15:13,590 --> 00:15:15,099
Maybe we're still in
the other room sleeping
173
00:15:15,100 --> 00:15:17,133
and this is all just a nightmare.
174
00:15:18,908 --> 00:15:20,158
- If this is a nightmare,
175
00:15:21,470 --> 00:15:23,220
then which one of us has having it?
176
00:15:24,230 --> 00:15:25,203
- Both of us.
177
00:16:05,761 --> 00:16:06,888
- What was that?
178
00:16:06,889 --> 00:16:08,383
- I think there's someone in the house.
179
00:16:12,187 --> 00:16:13,728
- Let's just keep really quiet.
180
00:16:13,729 --> 00:16:14,926
Maybe they'll just leave.
181
00:16:14,927 --> 00:16:16,949
- I'm gonna go check it out.
- What?
182
00:16:16,950 --> 00:16:18,573
No. Just stay here.
183
00:16:20,590 --> 00:16:22,919
- What happens if they
come up and they find us?
184
00:16:22,920 --> 00:16:26,393
If it is someone at least
have the element of surprise.
185
00:16:26,394 --> 00:16:27,802
- I'm going with you then.
186
00:16:27,803 --> 00:16:29,199
Two of us will have a numbers advantage.
187
00:16:29,200 --> 00:16:31,583
- I would tell you no,
188
00:16:31,584 --> 00:16:33,453
but I know better than to argue with you.
189
00:17:12,367 --> 00:17:13,803
- Well this is great.
190
00:17:14,710 --> 00:17:16,483
What's gonna go wrong next?
191
00:17:40,480 --> 00:17:42,619
- The noise must have been from outside.
192
00:17:42,620 --> 00:17:43,679
- Okay.
193
00:17:43,680 --> 00:17:45,869
I'm gonna go to pantry
and get us food and water.
194
00:17:45,870 --> 00:17:47,409
- I'm gonna see what I
can find in the garage.
195
00:17:47,410 --> 00:17:48,243
- Okay.
196
00:17:51,810 --> 00:17:52,833
Just in case.
197
00:18:25,280 --> 00:18:26,313
- Are you okay?
198
00:18:28,944 --> 00:18:30,361
- Yeah, I'm fine.
199
00:18:31,248 --> 00:18:33,464
Hopefully that was the only one.
200
00:18:33,465 --> 00:18:34,839
- Yeah.
- All right.
201
00:18:34,840 --> 00:18:35,673
Take these.
202
00:18:36,556 --> 00:18:37,388
There we go.
203
00:18:52,240 --> 00:18:53,429
- How long do you think it's gonna take
204
00:18:53,430 --> 00:18:55,230
for them to have this all contained?
205
00:18:56,070 --> 00:18:58,893
- I'm sure it'll only
be a few days at most.
206
00:18:59,820 --> 00:19:01,209
- How are we gonna know
when it's contained?
207
00:19:01,210 --> 00:19:02,909
The news stopped broadcasting.
208
00:19:02,910 --> 00:19:07,910
- Well, I'm sure the police
will come door to door.
209
00:19:08,230 --> 00:19:10,203
They'll be sirens or something.
210
00:19:11,418 --> 00:19:12,852
- And if they don't come?
211
00:19:14,836 --> 00:19:16,648
- Then we'll figure it out.
212
00:19:16,649 --> 00:19:17,482
Together.
213
00:20:24,270 --> 00:20:26,049
- I can't take this anymore.
214
00:20:26,050 --> 00:20:27,769
Just sitting here.
215
00:20:27,770 --> 00:20:29,615
It might be better out there.
216
00:20:29,616 --> 00:20:30,779
- Out there?
217
00:20:30,780 --> 00:20:32,009
Yeah, we'd be dead out there.
218
00:20:32,010 --> 00:20:34,259
Everyone is dead out there!
219
00:20:34,260 --> 00:20:35,979
- At least I wouldn't
have to keep sitting here,
220
00:20:35,980 --> 00:20:37,909
going out of my mind.
221
00:20:37,910 --> 00:20:39,929
- Go then. I'm sick of your complaining.
222
00:20:39,930 --> 00:20:41,839
I saved your life by bringing you here.
223
00:20:41,840 --> 00:20:43,719
- Enough out of both of you.
224
00:20:43,720 --> 00:20:46,254
Let's just make the best
out of shitty situation.
225
00:20:46,255 --> 00:20:48,473
- What are you doing? Put
that back on, quickly!
226
00:20:49,640 --> 00:20:51,109
- Chill out, Zach.
227
00:20:51,110 --> 00:20:53,429
If we're so safe in here,
we won't get the virus.
228
00:20:53,430 --> 00:20:55,299
- Plus the news says it isn't airborne.
229
00:20:55,300 --> 00:20:56,309
- Then how does it spread?
230
00:20:56,310 --> 00:20:57,549
- Was I the only one listening?
231
00:20:57,550 --> 00:20:58,809
- But what if they're wrong?
232
00:20:58,810 --> 00:21:01,869
- What if you just shut up?
233
00:21:01,870 --> 00:21:04,099
Like for five minutes even.
234
00:21:04,100 --> 00:21:07,212
I just want five minutes
without the sound of your voice.
235
00:21:07,213 --> 00:21:09,126
- Screw you, Jess.
236
00:21:09,127 --> 00:21:11,392
- Oh, you already tried and you failed.
237
00:21:11,393 --> 00:21:13,295
- Enough! Both of you!
238
00:21:48,930 --> 00:21:50,580
- So did you grow up around here?
239
00:21:51,460 --> 00:21:53,119
- Really?
240
00:21:53,120 --> 00:21:55,189
We're gonna do this?
241
00:21:55,190 --> 00:21:56,139
- Do what?
242
00:21:56,140 --> 00:21:57,579
Small talk.
243
00:21:57,580 --> 00:21:59,543
The whole get to know each other thing.
244
00:22:01,289 --> 00:22:02,122
All right, fine.
245
00:22:04,540 --> 00:22:05,869
So I broke up with my boyfriend
246
00:22:05,870 --> 00:22:07,502
because I caught him cheating on me.
247
00:22:07,503 --> 00:22:09,889
I was feeling bad about myself and lonely,
248
00:22:09,890 --> 00:22:11,539
so I go to a bar to meet someone
249
00:22:11,540 --> 00:22:13,907
because I figured, "Hey, what the heck?"
250
00:22:14,750 --> 00:22:17,289
If it wasn't for this
hell on earth outside,
251
00:22:17,290 --> 00:22:19,039
you'd have been out the door.
252
00:22:19,040 --> 00:22:20,490
Never to be heard from again.
253
00:22:29,760 --> 00:22:33,083
- Look, I don't know about you.
254
00:22:34,490 --> 00:22:36,199
I'm really scared.
255
00:22:36,200 --> 00:22:37,033
Okay?
256
00:22:38,362 --> 00:22:41,803
So all the small talk and
getting to know you thing,
257
00:22:42,650 --> 00:22:45,363
isn't so much about
that we slept together,
258
00:22:46,280 --> 00:22:51,280
it's trying to get my mind
off what's going on outside.
259
00:23:00,390 --> 00:23:01,639
We're gonna need to figure something out
260
00:23:01,640 --> 00:23:02,873
to pass the time by.
261
00:23:04,504 --> 00:23:07,230
I mean, we could be stuck here for days.
262
00:23:07,231 --> 00:23:10,679
At least until the military
comes in and, I don't know,
263
00:23:10,680 --> 00:23:12,030
rounds up all the infected.
264
00:23:12,930 --> 00:23:14,199
- If they can round them up.
265
00:23:14,200 --> 00:23:16,078
Those things might just keep spreading.
266
00:23:16,079 --> 00:23:17,939
And before you know it,
they could just open doors
267
00:23:17,940 --> 00:23:19,603
and just come inside and get us.
268
00:23:20,470 --> 00:23:22,320
- Shit, can you be any more negative?
269
00:23:23,400 --> 00:23:24,579
If you think our chances are that bad,
270
00:23:24,580 --> 00:23:25,869
why don't we just go outside right now
271
00:23:25,870 --> 00:23:27,320
and let those things kill us?
272
00:23:41,520 --> 00:23:42,373
- I'm scared too.
273
00:23:43,880 --> 00:23:46,173
Terrified, actually.
274
00:23:47,830 --> 00:23:51,329
The things going on outside
are like a nightmare.
275
00:23:51,330 --> 00:23:53,680
And I'm sure we don't
even know the half of it.
276
00:23:55,570 --> 00:23:57,959
I feel like I just wanna catch my breath
277
00:23:57,960 --> 00:24:01,099
and I can't because any second
278
00:24:01,100 --> 00:24:03,149
something can come
flying through the window
279
00:24:03,150 --> 00:24:04,523
or break down the door.
280
00:24:06,146 --> 00:24:08,179
I'm too scared to even look outside
281
00:24:08,180 --> 00:24:10,033
out of fear at what I might see.
282
00:24:11,490 --> 00:24:12,589
I wanna hide under the bed
283
00:24:12,590 --> 00:24:15,243
but I'm too scared what
might already be under there.
284
00:24:16,729 --> 00:24:18,549
And getting to know you,
285
00:24:18,550 --> 00:24:20,499
getting to know where you grew up
286
00:24:20,500 --> 00:24:22,009
isn't gonna help me stop thinking about
287
00:24:22,010 --> 00:24:24,373
how screwed this situation is.
288
00:24:25,960 --> 00:24:28,161
'Cause I don't care where you grew up.
289
00:24:28,162 --> 00:24:29,759
'Cause I'm pretty sure we both know
290
00:24:29,760 --> 00:24:31,097
where we're gonna die.
291
00:25:11,566 --> 00:25:12,566
- I'm sorry.
292
00:25:13,404 --> 00:25:15,237
Okay? It's all right.
293
00:25:48,030 --> 00:25:50,197
- Do you wanna talk about?
294
00:25:52,142 --> 00:25:52,975
- No.
295
00:25:54,601 --> 00:25:57,851
- I'm here if you wanna talk about it.
296
00:25:59,592 --> 00:26:01,315
- Where are you gonna go?
297
00:26:01,316 --> 00:26:02,647
We're stuck here.
298
00:26:02,648 --> 00:26:04,922
- You know what I mean
299
00:26:04,923 --> 00:26:06,753
We could talk about it if you want to.
300
00:26:13,913 --> 00:26:16,113
- What good is talking
about it going to do?
301
00:26:17,586 --> 00:26:19,859
It's gonna change the fact
that I just took a life?
302
00:26:19,860 --> 00:26:21,369
- That thing was gonna kill you.
303
00:26:21,370 --> 00:26:23,813
You had that choice.
- I know.
304
00:26:25,090 --> 00:26:27,019
And if I was in the same situation again,
305
00:26:27,020 --> 00:26:28,859
I would do the same thing.
306
00:26:28,860 --> 00:26:30,828
- You did nothing wrong.
307
00:26:30,829 --> 00:26:31,662
- I know.
308
00:26:33,387 --> 00:26:35,687
But we shouldn't have
to be in this situation.
309
00:26:36,780 --> 00:26:38,363
Having to kill or be eaten.
310
00:26:41,727 --> 00:26:43,790
- Come here. Come here.
311
00:27:00,755 --> 00:27:02,099
- What is it?
- There's someone
312
00:27:02,100 --> 00:27:03,583
in the house
313
00:27:03,584 --> 00:27:04,573
- Or some thing.
314
00:27:05,807 --> 00:27:07,982
- I'm going to go check it out.
315
00:27:07,983 --> 00:27:09,399
- I'm coming with you.
316
00:27:09,400 --> 00:27:11,489
- I'm just going to take a peak.
317
00:27:11,490 --> 00:27:15,169
Then when I see who or what it is,
318
00:27:15,170 --> 00:27:16,520
we'll both take care of it.
319
00:27:17,726 --> 00:27:19,294
Okay?
320
00:27:19,295 --> 00:27:20,128
- Okay.
321
00:27:33,270 --> 00:27:34,922
- I'll be right back.
322
00:27:58,368 --> 00:27:59,451
- What is it?
323
00:28:00,589 --> 00:28:03,336
Are they infected?
- Yeah.
324
00:28:03,337 --> 00:28:04,696
They are.
325
00:28:04,697 --> 00:28:06,699
They're infected.
326
00:28:06,700 --> 00:28:08,729
- Let's go get them.
- No.
327
00:28:08,730 --> 00:28:10,089
There's three of them.
There's no way we're gonna
328
00:28:10,090 --> 00:28:11,477
be able to get all of them.
329
00:28:13,590 --> 00:28:15,059
- So what do you wanna do?
330
00:28:15,060 --> 00:28:16,292
Just stay up here and hide?
331
00:28:16,293 --> 00:28:18,179
Just wait up here and hope
they don't come up here?
332
00:28:18,180 --> 00:28:20,644
Then we'll be stuck up
here with no supplies.
333
00:28:20,645 --> 00:28:22,792
Who knows if they're even gonna leave?
334
00:28:22,793 --> 00:28:24,959
- I think we can make it to the door.
335
00:28:24,960 --> 00:28:26,199
Escape.
336
00:28:26,200 --> 00:28:27,233
- And then what?
337
00:28:28,220 --> 00:28:29,633
- And then we run.
338
00:28:29,634 --> 00:28:30,744
- Run?
339
00:28:30,745 --> 00:28:31,705
Run where?
340
00:28:31,706 --> 00:28:33,759
Where are we gonna go?
341
00:28:33,760 --> 00:28:36,209
- I figure if we head
over to Sheffield Road,
342
00:28:36,210 --> 00:28:37,739
go into the trails,
343
00:28:37,740 --> 00:28:40,049
we can make our way to Mayfield.
344
00:28:40,050 --> 00:28:41,589
- Why do you figure that?
345
00:28:41,590 --> 00:28:44,219
- Well toxic chemical smell
happened on the highway
346
00:28:44,220 --> 00:28:46,089
and then it spread into downtown.
347
00:28:46,090 --> 00:28:48,719
So I figure Mayfield's on
the opposite side of town,
348
00:28:48,720 --> 00:28:50,755
maybe there's not that
many of them there yet.
349
00:28:50,756 --> 00:28:51,589
- Okay.
350
00:28:52,651 --> 00:28:54,549
You lead the way.
- I'll grab the bag.
351
00:29:16,130 --> 00:29:16,963
Okay. You ready?
352
00:29:17,956 --> 00:29:19,399
- Yeah.
353
00:29:19,400 --> 00:29:20,982
- Stay close.
- Okay.
354
00:29:38,417 --> 00:29:40,229
- I wish we had some ice.
- Oh, me too.
355
00:29:42,080 --> 00:29:43,652
But this here's the good stuff.
356
00:29:43,653 --> 00:29:44,849
- Mm-hmm.
- Wouldn't wanna
357
00:29:44,850 --> 00:29:45,999
water it down with ice.
358
00:29:47,954 --> 00:29:50,619
- Oh, I wish the power worked
359
00:29:50,620 --> 00:29:51,609
so we could have put the bottle
360
00:29:51,610 --> 00:29:52,913
in the fridge to get cold.
361
00:29:54,400 --> 00:29:55,233
- Soon enough.
362
00:29:57,090 --> 00:29:58,757
- Not gonna be this bottle.
363
00:30:13,340 --> 00:30:14,173
- Kate.
364
00:30:17,707 --> 00:30:20,267
There's something I
really want to tell you.
365
00:30:20,268 --> 00:30:21,871
- What is it?
366
00:30:21,872 --> 00:30:23,063
- Well it's something,
367
00:30:23,064 --> 00:30:24,964
it's really something I wanna ask you.
368
00:30:25,913 --> 00:30:27,669
- Well if you're that
hesitant about starting out,
369
00:30:27,670 --> 00:30:30,379
maybe you shouldn't be asking me.
370
00:30:30,380 --> 00:30:31,363
- I'm serious.
371
00:30:32,230 --> 00:30:33,839
- I'm being drunk.
372
00:30:33,840 --> 00:30:35,643
Mm, or at least trying to.
373
00:30:36,496 --> 00:30:39,107
So if it's something you
want me to think about
374
00:30:39,108 --> 00:30:40,742
or something I'm gonna have to remember,
375
00:30:40,743 --> 00:30:43,025
maybe you should ask me in the morning.
376
00:30:46,807 --> 00:30:47,640
Hey.
377
00:30:49,575 --> 00:30:52,334
Hey.
378
00:30:52,335 --> 00:30:54,923
I love you.
379
00:30:54,924 --> 00:30:56,341
- I love you too.
380
00:31:00,930 --> 00:31:02,437
- Come here.
- Yeah.
381
00:31:14,377 --> 00:31:16,929
- I can't believe how
little food you have here.
382
00:31:16,930 --> 00:31:18,769
- You're more than welcome
to go to the store.
383
00:31:18,770 --> 00:31:21,239
I can get you a shopping list if you want.
384
00:31:21,240 --> 00:31:22,389
- Well, maybe I'll get some eggs and milk
385
00:31:22,390 --> 00:31:23,839
and whip up an omelet.
386
00:31:23,840 --> 00:31:25,659
- Yeah, it would give you something to do.
387
00:31:25,660 --> 00:31:27,899
I mean, you could just
stand there for hours
388
00:31:27,900 --> 00:31:29,150
until the eggs are ready.
389
00:31:31,230 --> 00:31:32,289
- Think the smell of the milk though
390
00:31:32,290 --> 00:31:34,099
when it goes bad might get to us.
391
00:31:34,100 --> 00:31:36,843
- Mm, true. Maybe no milk then.
392
00:31:48,630 --> 00:31:49,463
- Thanks.
393
00:31:59,070 --> 00:32:00,429
- There were so many of them on the road.
394
00:32:00,430 --> 00:32:01,939
- I guess we weren't the only ones
395
00:32:01,940 --> 00:32:03,162
who thought about getting out of here.
396
00:32:03,163 --> 00:32:05,150
- What are we gonna do now?
397
00:32:06,350 --> 00:32:07,183
- Walk.
398
00:32:31,520 --> 00:32:34,839
- That's it. I'm never
going outside again.
399
00:32:34,840 --> 00:32:36,169
- We got away.
400
00:32:36,170 --> 00:32:38,089
That's what's most important.
401
00:32:38,090 --> 00:32:41,229
- I bet that's what Brandon
and Emily thought too.
402
00:32:41,230 --> 00:32:42,830
- At least we got some food now.
403
00:32:44,196 --> 00:32:45,086
- At least.
404
00:32:59,248 --> 00:33:01,799
- It seems like a good little
spot to catch our breath.
405
00:33:01,800 --> 00:33:02,979
Although I don't think we
should stay in one place
406
00:33:02,980 --> 00:33:04,330
for too long.
407
00:33:04,331 --> 00:33:07,384
- I definitely wouldn't
wanna be here at night.
408
00:33:07,385 --> 00:33:09,029
- Yeah.
409
00:33:09,030 --> 00:33:10,439
Imagine all the panic.
410
00:33:10,440 --> 00:33:12,579
People probably left their houses.
411
00:33:12,580 --> 00:33:14,330
We're gonna find somewhere to hide.
412
00:33:15,236 --> 00:33:16,839
- Can we find some food?
413
00:33:16,840 --> 00:33:20,350
- Are you hungry? Here, you
should have something to eat.
414
00:33:20,351 --> 00:33:25,132
- No, I'd rather just wait till
we get to where we're going.
415
00:33:25,133 --> 00:33:25,965
- Okay.
416
00:33:31,960 --> 00:33:33,929
- Can I ask you something?
417
00:33:33,930 --> 00:33:35,889
I need you to be honest.
418
00:33:35,890 --> 00:33:36,723
- What is it?
419
00:33:40,220 --> 00:33:41,699
- Do you think we're gonna die?
420
00:33:41,700 --> 00:33:43,559
- No, we're gonna find somewhere to hide.
421
00:33:43,560 --> 00:33:45,029
We're going to be safe.
422
00:33:45,030 --> 00:33:47,039
- The infection is spreading.
423
00:33:47,040 --> 00:33:48,329
Those that aren't infected,
424
00:33:48,330 --> 00:33:50,219
are either being infected
are getting eaten.
425
00:33:50,220 --> 00:33:52,159
- The military is going to come.
426
00:33:52,160 --> 00:33:53,749
They're gonna kill all the infected,
427
00:33:53,750 --> 00:33:54,779
or they're gonna find a cure.
428
00:33:54,780 --> 00:33:56,730
- Who knows how long that's gonna take.
429
00:33:57,900 --> 00:33:59,499
Do you think we're gonna die?
430
00:33:59,500 --> 00:34:02,399
I can't turn into one of
those cannibal things.
431
00:34:02,400 --> 00:34:04,149
Do you think they're gonna get us?
432
00:34:04,150 --> 00:34:05,673
- We're going to be okay.
433
00:34:06,690 --> 00:34:07,540
And if we're not,
434
00:34:10,109 --> 00:34:11,759
at least we're gonna be together.
435
00:34:15,760 --> 00:34:16,720
What is that?
436
00:34:18,560 --> 00:34:21,185
- There's something I wanna
tell you but I shouldn't.
437
00:34:21,186 --> 00:34:23,071
- You can you tell me anything.
438
00:34:23,072 --> 00:34:24,619
What is it?
439
00:34:24,620 --> 00:34:25,909
- The other day I was
gonna tell you something.
440
00:34:25,910 --> 00:34:27,160
Before you left for work.
441
00:34:30,110 --> 00:34:31,610
I was gonna break up with you.
442
00:34:34,506 --> 00:34:38,019
You were running late, so I
didn't get the chance but I...
443
00:34:38,020 --> 00:34:39,865
I was gonna move my stuff out that day.
444
00:34:43,591 --> 00:34:46,449
- You know, I mean, it
doesn't even matter anymore.
445
00:34:46,450 --> 00:34:48,400
I mean, obviously everything's changed.
446
00:34:53,900 --> 00:34:54,950
- If we're gonna die,
447
00:34:56,810 --> 00:34:58,599
I have to tell you this.
448
00:34:58,600 --> 00:35:00,609
I can't leave this on my conscience.
449
00:35:00,610 --> 00:35:01,443
- There's more?
450
00:35:05,090 --> 00:35:07,919
- I know what happened on the Boston trip.
451
00:35:07,920 --> 00:35:08,983
- What do you mean?
452
00:35:10,750 --> 00:35:12,199
- Skip from your office told me.
453
00:35:12,200 --> 00:35:14,139
- Skip's a liar who got
demoted and divorced
454
00:35:14,140 --> 00:35:15,439
in the same month!
455
00:35:15,440 --> 00:35:17,039
He's full of shit!
456
00:35:17,040 --> 00:35:18,063
- No, he's not.
457
00:35:18,920 --> 00:35:20,393
I've seen the change in you.
458
00:35:21,480 --> 00:35:23,049
- This is bullshit.
459
00:35:23,050 --> 00:35:24,946
I mean, besides, do you really think
460
00:35:24,947 --> 00:35:27,419
that this is the most
pressing matter right now?
461
00:35:27,420 --> 00:35:28,253
I mean...
462
00:35:30,930 --> 00:35:32,409
- There's more.
463
00:35:32,410 --> 00:35:34,579
- What, did Skip claim
that I'm having an affair
464
00:35:34,580 --> 00:35:35,713
with my secretary too?
465
00:35:38,330 --> 00:35:39,683
- He tried kissing me.
466
00:35:41,360 --> 00:35:43,560
- Did something happen
between you and Skip?
467
00:35:44,950 --> 00:35:45,783
- No.
- Phew.
468
00:35:49,110 --> 00:35:51,207
- But I was really upset, so I...
469
00:35:53,260 --> 00:35:55,310
I went to the bar and slept with someone.
470
00:36:02,577 --> 00:36:05,744
- I mean, none of this really matters.
471
00:36:07,890 --> 00:36:09,989
Not anymore at least.
472
00:36:09,990 --> 00:36:11,959
We're gonna get through this.
473
00:36:11,960 --> 00:36:14,413
Just like we're going to
get through the outbreak.
474
00:36:16,570 --> 00:36:19,303
- I feel so guilty about what happened,
475
00:36:21,023 --> 00:36:23,409
because I know if this
outbreak didn't happen,
476
00:36:23,410 --> 00:36:25,419
we wouldn't be here right now.
477
00:36:25,420 --> 00:36:28,173
I wouldn't want to be together right now.
478
00:36:33,445 --> 00:36:34,443
John?
479
00:36:36,848 --> 00:36:37,680
- Shh, shh, shh.
- John.
480
00:36:37,681 --> 00:36:39,192
No, we need to figure this out.
481
00:36:39,193 --> 00:36:40,866
- I think I see something.
482
00:36:44,890 --> 00:36:46,769
Oh shit, infected! Grab the bag!
483
00:36:46,770 --> 00:36:47,869
Go, go!
- No, we stay together!
484
00:36:47,870 --> 00:36:49,029
- I couldn't handle if
something happened to you!
485
00:36:49,030 --> 00:36:50,078
Go, I'll find you!
486
00:37:03,660 --> 00:37:04,868
- What was that?
- I don't know.
487
00:37:07,402 --> 00:37:09,995
- Do you think there are people
trying to get in the house?
488
00:37:09,996 --> 00:37:11,225
- Maybe it's the police coming to tell us
489
00:37:11,226 --> 00:37:12,623
that everything's fine.
- Well what if it's not?
490
00:37:12,624 --> 00:37:14,469
What if it's infected
people trying to come in?
491
00:37:14,470 --> 00:37:18,279
- Why would infected
people come in and rob us?
492
00:37:18,280 --> 00:37:20,899
I should check it out.
- No, no don't, stay here.
493
00:37:20,900 --> 00:37:22,250
We'll just stay here, okay?
494
00:37:25,462 --> 00:37:26,889
- But what if it's the
police coming to tell us
495
00:37:26,890 --> 00:37:27,909
it's all clear?
496
00:37:27,910 --> 00:37:28,776
- They'll leave a note, yeah?
497
00:37:28,777 --> 00:37:29,829
- Yeah.
- Okay.
498
00:37:29,830 --> 00:37:31,230
- Okay, yeah, yeah.
- Okay.
499
00:37:32,352 --> 00:37:34,198
Come here.
500
00:37:39,593 --> 00:37:41,469
- I think I heard something.
501
00:37:41,470 --> 00:37:43,939
- I think there's someone in the house.
502
00:37:43,940 --> 00:37:45,269
- We'll be all right.
503
00:37:45,270 --> 00:37:47,699
This room is so hidden, no
one will be able to find it.
504
00:37:47,700 --> 00:37:50,259
- Yeah, we'll be okay
505
00:37:50,260 --> 00:37:51,629
until we're not.
506
00:37:51,630 --> 00:37:53,879
- Are you sure they won't
be able to find the room?
507
00:37:53,880 --> 00:37:54,959
- My dad made his workshop here
508
00:37:54,960 --> 00:37:56,729
because it's so out of the way,
509
00:37:56,730 --> 00:37:59,599
plus we put all the boxes in
front of the door to hide.
510
00:37:59,600 --> 00:38:01,169
- Why did your dad make
a room that looks like
511
00:38:01,170 --> 00:38:03,219
it belongs to a serial killer?
512
00:38:03,220 --> 00:38:04,909
- For woodworking.
513
00:38:04,910 --> 00:38:06,539
- I don't see any saws or wood.
514
00:38:06,540 --> 00:38:07,889
- Jessie, can you make fun of him later?
515
00:38:07,890 --> 00:38:08,749
I don't want them to hear us.
516
00:38:08,750 --> 00:38:09,959
They might be infected with the virus.
517
00:38:09,960 --> 00:38:12,239
- He got rid of all the
saws to convert this space
518
00:38:12,240 --> 00:38:14,459
for storage.
- Yeah, sure.
519
00:38:14,460 --> 00:38:16,129
- Both of you, shut it!
520
00:38:31,210 --> 00:38:32,979
- I don't hear anything.
They must've left the house.
521
00:38:32,980 --> 00:38:34,989
- How can you be sure?
522
00:38:34,990 --> 00:38:35,929
- Well, you're more than welcome
523
00:38:35,930 --> 00:38:37,449
to go outside and check, Kate.
524
00:38:37,450 --> 00:38:39,149
I think we'd be able to hear something
525
00:38:39,150 --> 00:38:40,750
if they were still in the house.
526
00:38:42,190 --> 00:38:43,309
- I guess you're right.
527
00:39:03,250 --> 00:39:04,759
- I guess I'll take two cards.
528
00:39:04,760 --> 00:39:06,643
- I'll take three.
529
00:39:12,650 --> 00:39:13,819
Ooh.
530
00:39:13,820 --> 00:39:14,953
Call. What do you got?
531
00:39:19,597 --> 00:39:20,430
Boom.
532
00:39:21,800 --> 00:39:22,829
- Does that mean you won?
533
00:39:22,830 --> 00:39:23,663
- Yeah.
534
00:39:26,267 --> 00:39:28,367
- This to get your mind off things at all?
535
00:39:29,530 --> 00:39:30,730
- Not even a little bit.
536
00:39:31,874 --> 00:39:33,897
- Well, you know.
537
00:39:33,898 --> 00:39:36,829
I thought when you found
the cards, it might help.
538
00:39:36,830 --> 00:39:38,719
- Is it helping you take
your mind off things?
539
00:39:38,720 --> 00:39:40,453
Because we can keep playing.
540
00:39:42,560 --> 00:39:43,393
- Not at all.
541
00:39:45,180 --> 00:39:46,809
- I'm sorry.
542
00:39:46,810 --> 00:39:48,113
- No, it's not your fault.
543
00:39:48,114 --> 00:39:48,947
I just...
544
00:39:51,060 --> 00:39:52,479
I don't think anything's
going to take my mind
545
00:39:52,480 --> 00:39:53,312
off the fact that there's people outside
546
00:39:53,313 --> 00:39:54,683
eating other people.
547
00:39:56,040 --> 00:39:57,463
- Honestly, I'm so hungry.
548
00:40:00,510 --> 00:40:01,573
- You realize at some point
549
00:40:01,574 --> 00:40:03,713
we're gonna have to go
out and find some food.
550
00:40:05,720 --> 00:40:07,979
- Maybe the neighbors have some
551
00:40:07,980 --> 00:40:10,073
but I'm a bit terrified to go out there.
552
00:40:11,160 --> 00:40:13,110
What if those things are right outside,
553
00:40:13,964 --> 00:40:15,047
attacking us,
554
00:40:17,571 --> 00:40:18,904
eating us alive,
555
00:40:20,635 --> 00:40:22,806
turning us into one of them.
556
00:40:31,483 --> 00:40:32,983
What was that for?
557
00:40:34,997 --> 00:40:39,997
- I just thought it might
take your mind off things
558
00:40:40,013 --> 00:40:41,930
or I don't know, maybe,
559
00:40:42,804 --> 00:40:44,761
more like get my mind off things.
560
00:40:44,762 --> 00:40:45,764
I'm sorry, I.
561
00:42:19,690 --> 00:42:20,839
- Before all this happened,
562
00:42:20,840 --> 00:42:22,490
I was going to ask you something.
563
00:42:23,810 --> 00:42:26,169
- Well, if it was what do
you wanna have for dinner?
564
00:42:26,170 --> 00:42:27,770
The answer is canned vegetables.
565
00:42:30,090 --> 00:42:31,840
- I can't go on without asking you.
566
00:42:33,213 --> 00:42:34,124
- What is it?
567
00:42:37,453 --> 00:42:40,223
- I had this in my pocket for three weeks.
568
00:42:42,610 --> 00:42:43,443
Waiting,
569
00:42:44,660 --> 00:42:48,749
trying to build up the courage to ask you.
570
00:42:48,750 --> 00:42:49,656
- Ask me what?
571
00:42:54,790 --> 00:42:55,623
- Oh my God.
572
00:42:56,781 --> 00:42:57,614
Pete.
573
00:43:01,756 --> 00:43:03,378
- Does that mean yes?
574
00:43:03,379 --> 00:43:05,462
- Of course it means yes!
575
00:43:14,826 --> 00:43:15,659
Oh.
576
00:43:27,327 --> 00:43:29,206
Please, no!
577
00:43:29,207 --> 00:43:30,623
Please, no!
578
00:43:30,624 --> 00:43:32,057
- You're not infected?
579
00:43:32,058 --> 00:43:33,225
- No I'm not.
580
00:43:35,920 --> 00:43:37,359
- Sorry about that.
581
00:43:37,360 --> 00:43:39,403
I haven't seen any survivors for days.
582
00:43:41,450 --> 00:43:43,123
Are you by yourself out here?
583
00:43:45,298 --> 00:43:46,152
- I am now.
584
00:43:47,970 --> 00:43:49,820
- I know what that's like. I'm sorry.
585
00:43:55,292 --> 00:43:57,088
- I'm going out to try
to find us some food.
586
00:43:57,089 --> 00:43:58,464
- What?
587
00:43:58,465 --> 00:44:01,267
Where are you gonna go?
- I don't know.
588
00:44:01,268 --> 00:44:02,629
Maybe I'll go to one of
your neighbors house.
589
00:44:02,630 --> 00:44:04,249
Someone out there's gotta
have cabinets stocked
590
00:44:04,250 --> 00:44:05,739
with food or something.
591
00:44:05,740 --> 00:44:06,809
- That sounds way too dangerous.
592
00:44:06,810 --> 00:44:09,459
What if they're infected?
- Then I'll run.
593
00:44:09,460 --> 00:44:11,679
- Maybe the military are
about to come rescue us.
594
00:44:11,680 --> 00:44:13,859
Maybe this craziness is about to be over.
595
00:44:13,860 --> 00:44:15,860
- Yeah, I hope so, but we need food now.
596
00:44:17,500 --> 00:44:18,333
- You're right.
597
00:44:19,300 --> 00:44:20,579
- I know.
598
00:44:20,580 --> 00:44:22,119
- Be careful.
599
00:44:22,120 --> 00:44:23,689
- Of course. I don't wanna get infected.
600
00:44:23,690 --> 00:44:25,649
- I don't want you to get infected either.
601
00:44:25,650 --> 00:44:27,181
- I'll be back soon.
602
00:44:27,182 --> 00:44:28,257
- Promise?
603
00:44:28,258 --> 00:44:29,175
- Promise.
604
00:44:30,760 --> 00:44:31,983
- Wait.
- What is it?
605
00:44:38,103 --> 00:44:40,245
- I'll see you when you get back.
606
00:44:40,246 --> 00:44:41,996
- I'll be back soon.
607
00:45:05,720 --> 00:45:06,939
- How long do you think
it'll take for them
608
00:45:06,940 --> 00:45:08,390
to find a cure for the virus?
609
00:45:09,382 --> 00:45:10,639
- I don't know.
610
00:45:10,640 --> 00:45:11,899
Maybe if they've already found one,
611
00:45:11,900 --> 00:45:14,359
they just have administered it yet.
612
00:45:14,360 --> 00:45:16,039
- Maybe they have.
613
00:45:16,040 --> 00:45:18,149
We're just hiding down here for no reason.
614
00:45:18,150 --> 00:45:19,973
- Oh, that would be messed up.
615
00:45:21,799 --> 00:45:23,799
- We're down here together.
616
00:45:23,800 --> 00:45:24,650
It's not too bad.
617
00:45:26,090 --> 00:45:27,790
- Being alone would be unbearable.
618
00:45:29,040 --> 00:45:29,872
- When this is all over,
619
00:45:29,873 --> 00:45:31,850
I'll kinda miss being cooped up with you.
620
00:45:32,700 --> 00:45:34,199
- When this is over?
621
00:45:34,200 --> 00:45:36,849
This isn't going to be
over until we're all dead.
622
00:45:36,850 --> 00:45:38,209
There is no cure.
623
00:45:38,210 --> 00:45:39,719
- They have to find one.
624
00:45:39,720 --> 00:45:41,809
- How can they do that
if they're already dead
625
00:45:41,810 --> 00:45:44,939
The virus is going to kill
everyone and everything.
626
00:45:44,940 --> 00:45:46,519
And if you don't believe that by now,
627
00:45:46,520 --> 00:45:47,909
you're a bigger idiot than I thought.
628
00:45:47,910 --> 00:45:49,059
- Jess, don't say that.
629
00:45:49,060 --> 00:45:50,799
We have to have hope.
630
00:45:50,800 --> 00:45:52,409
- Hope? For what?
631
00:45:52,410 --> 00:45:53,549
A quick death?
632
00:45:53,550 --> 00:45:55,869
That our food and water does it run out?
633
00:45:55,870 --> 00:45:57,049
Hope that when the world is gone,
634
00:45:57,050 --> 00:45:58,439
at least the three of us are together?
635
00:45:58,440 --> 00:46:01,499
- Chill out. I'm just
trying to lighten the mood.
636
00:46:01,500 --> 00:46:03,029
You don't have to be such a bitch.
637
00:46:03,030 --> 00:46:05,409
- Excuse me?
- You heard me.
638
00:46:05,410 --> 00:46:06,369
I saved us.
639
00:46:06,370 --> 00:46:08,699
We'd probably be dead if it wasn't for me.
640
00:46:08,700 --> 00:46:10,309
And do you show any appreciation?
641
00:46:10,310 --> 00:46:11,143
No!
642
00:46:12,600 --> 00:46:14,029
All you do is bitch
643
00:46:14,030 --> 00:46:15,963
and give me shit for everything.
644
00:46:17,270 --> 00:46:20,059
- I know how you would like
me to show my appreciation.
645
00:46:20,060 --> 00:46:21,059
- Enough, both of you.
646
00:46:21,060 --> 00:46:24,259
- No, I'm sick of her attitude!
647
00:46:24,260 --> 00:46:26,009
You don't like what's going on out there,
648
00:46:26,010 --> 00:46:27,106
there's nothing we can do about it.
649
00:46:27,107 --> 00:46:31,029
We can just make the best out
of what's going on in here.
650
00:46:31,030 --> 00:46:32,059
You don't like it, fine.
651
00:46:32,060 --> 00:46:34,249
You're free to go.
- I might just do that then.
652
00:46:34,250 --> 00:46:35,082
- No one's stopping you.
653
00:46:35,083 --> 00:46:37,119
- Enough with the bickering.
654
00:46:37,120 --> 00:46:39,759
We're all in this together.
655
00:46:39,760 --> 00:46:40,701
- Whatever.
656
00:46:46,130 --> 00:46:47,869
- Maybe she should just go.
657
00:46:47,870 --> 00:46:49,409
- Let's just all have some quiet time
658
00:46:49,410 --> 00:46:51,793
before anyone says or
does anything stupid.
659
00:46:52,800 --> 00:46:53,819
- Too late.
660
00:46:53,820 --> 00:46:54,979
- You have something to say, say it.
661
00:46:54,980 --> 00:46:55,812
Don't just mumble it.
662
00:46:55,813 --> 00:46:59,119
- Okay. I've been stuck
with you in here for days.
663
00:46:59,120 --> 00:47:01,479
Your voice makes me want
to punch you in the face.
664
00:47:01,480 --> 00:47:03,039
- Can the two of you stop?
665
00:47:03,040 --> 00:47:04,269
- I'll stop when he does.
666
00:47:04,270 --> 00:47:06,335
- I'll stop when she goes.
667
00:47:09,138 --> 00:47:10,763
- Mathew!
- Oh my God!
668
00:47:14,930 --> 00:47:17,764
We are not safe here! We're not safe!
669
00:47:17,765 --> 00:47:18,919
- Shut up and help me wrap his arm!
670
00:47:18,920 --> 00:47:20,619
- He's infected now!
671
00:47:20,620 --> 00:47:21,859
We have to go!
- Please stop!
672
00:47:21,860 --> 00:47:23,523
Are you gonna help me or not?
673
00:47:23,524 --> 00:47:25,024
- I'm out of here.
674
00:47:30,287 --> 00:47:31,287
- Are you from here?
675
00:47:32,890 --> 00:47:34,240
- For the past eight years.
676
00:47:35,520 --> 00:47:37,209
What about you?
677
00:47:37,210 --> 00:47:38,693
- I'm from upstate New York.
678
00:47:39,750 --> 00:47:42,600
My platoon was brought here
to help with the containment.
679
00:47:43,970 --> 00:47:45,370
- Do they have it contained?
680
00:47:47,620 --> 00:47:49,143
- I honestly have no idea.
681
00:47:50,350 --> 00:47:51,373
I wish I knew.
682
00:47:57,987 --> 00:48:00,599
- Well just up ahead is where
we'll cut out of the woods.
683
00:48:00,600 --> 00:48:02,700
We can find a house to hide in over there.
684
00:48:10,120 --> 00:48:11,699
- I thought you said it
was only gonna be a week
685
00:48:11,700 --> 00:48:13,603
or two until the infection was cured.
686
00:48:16,290 --> 00:48:18,833
You said this was going to pass.
687
00:48:20,960 --> 00:48:21,939
Karen?
688
00:48:21,940 --> 00:48:23,409
I know damn well you can hear me.
689
00:48:23,410 --> 00:48:24,243
- What?
690
00:48:25,170 --> 00:48:26,609
What do you want me to say?
691
00:48:26,610 --> 00:48:28,679
I was wrong, okay?
692
00:48:28,680 --> 00:48:30,230
Does that make you feel better?
693
00:48:32,990 --> 00:48:35,433
I thought the infection was going to pass.
694
00:48:36,960 --> 00:48:38,169
I thought they would find a cure.
695
00:48:38,170 --> 00:48:41,639
I thought they would round up
the infected, but they didn't.
696
00:48:41,640 --> 00:48:42,943
I was wrong.
697
00:48:44,330 --> 00:48:46,419
- We should have left
when we had the chance.
698
00:48:46,420 --> 00:48:48,079
- When did we have the chance?
699
00:48:48,080 --> 00:48:49,739
As soon as we found out
about the infection,
700
00:48:49,740 --> 00:48:51,159
we were in the car.
701
00:48:51,160 --> 00:48:53,509
- What did we make it, three blocks?
702
00:48:53,510 --> 00:48:54,729
- Nevermind.
703
00:48:54,730 --> 00:48:57,499
- No, I wanna know. When did
we have the chance to leave?
704
00:48:57,500 --> 00:48:59,869
Because every time we've been outside,
705
00:48:59,870 --> 00:49:03,079
I am praying that we make it back.
706
00:49:03,080 --> 00:49:05,669
- You said you thought the
infection wouldn't last.
707
00:49:05,670 --> 00:49:07,729
- And I was wrong.
708
00:49:07,730 --> 00:49:08,673
Deal with it.
709
00:50:13,688 --> 00:50:15,197
- Did you hear that?
- Yeah.
710
00:50:15,198 --> 00:50:17,423
- You think someone's trying
to get through the front door?
711
00:50:17,424 --> 00:50:19,778
- Let's just be quiet and they'll go away.
712
00:50:19,779 --> 00:50:20,612
- Okay.
713
00:50:42,779 --> 00:50:44,362
- Oh fuck! Oh fuck!
714
00:51:06,623 --> 00:51:08,373
- Steve, is that you?
715
00:51:14,706 --> 00:51:16,669
- Oh, shit.
- Are you infected?
716
00:51:16,670 --> 00:51:18,319
- She doesn't look infected.
- I'm not gonna ask again.
717
00:51:18,320 --> 00:51:20,146
Are you infected?
- No, no.
718
00:51:20,147 --> 00:51:21,829
No, no, I'm not.
719
00:51:21,830 --> 00:51:23,919
- Okay. We're sorry.
720
00:51:23,920 --> 00:51:25,809
We didn't know anybody was in here.
721
00:51:25,810 --> 00:51:27,269
- Well there is.
722
00:51:27,270 --> 00:51:28,449
- Are you here alone?
723
00:51:28,450 --> 00:51:31,479
- Steve was with me, but
he went to go get food.
724
00:51:31,480 --> 00:51:33,709
That's who I thought it
was when you came in.
725
00:51:33,710 --> 00:51:35,726
- We didn't mean to frighten you.
726
00:51:35,727 --> 00:51:37,489
Kat, come on. We can
go hide somewhere else.
727
00:51:37,490 --> 00:51:38,890
- The more of us the better.
728
00:51:40,069 --> 00:51:41,909
- Do you have any water?
729
00:51:41,910 --> 00:51:44,399
It's been a few days since I had anything.
730
00:51:44,400 --> 00:51:45,500
- Yeah, we have water.
731
00:52:00,130 --> 00:52:01,809
- Take small sips.
732
00:52:01,810 --> 00:52:03,699
You're probably dehydrated.
733
00:52:03,700 --> 00:52:04,993
- You must be hungry.
734
00:52:06,620 --> 00:52:07,453
- Very.
735
00:52:11,000 --> 00:52:11,833
- Can we sit?
736
00:52:13,224 --> 00:52:14,307
- Yes. Yeah.
737
00:52:20,270 --> 00:52:21,673
- I'm Kat and this is Macy.
738
00:52:22,700 --> 00:52:25,029
- Thank you for the food and water.
739
00:52:25,030 --> 00:52:25,980
- What's your name?
740
00:52:27,100 --> 00:52:27,949
- Amanda.
741
00:52:27,950 --> 00:52:30,029
But everyone calls me Mandy.
742
00:52:30,030 --> 00:52:31,830
- Well I'm glad we found you, Mandy.
743
00:52:33,140 --> 00:52:33,973
- Me too.
744
00:52:48,720 --> 00:52:50,449
- Those things aren't people,
745
00:52:50,450 --> 00:52:52,149
they're monsters.
746
00:52:52,150 --> 00:52:53,939
- Keep away from the window.
747
00:52:53,940 --> 00:52:57,253
Otherwise those things can see us.
748
00:53:04,500 --> 00:53:05,840
- Then I ran and hid and
749
00:53:08,030 --> 00:53:09,653
well that's when I ran into Kat.
750
00:53:10,960 --> 00:53:13,373
- So he sacrificed himself to save you?
751
00:53:15,306 --> 00:53:17,244
- I don't know if...
752
00:53:23,150 --> 00:53:24,263
But yeah, he saved me.
753
00:53:39,140 --> 00:53:41,440
- So you didn't know
this Steve guy that long?
754
00:53:42,340 --> 00:53:44,743
- No, no. Just a few days.
755
00:53:50,623 --> 00:53:51,909
What about you?
756
00:53:51,910 --> 00:53:52,853
What's your story?
757
00:53:56,990 --> 00:54:00,579
- My platoon was deployed here
to help with the containment.
758
00:54:00,580 --> 00:54:03,139
We were stationed throughout the city,
759
00:54:03,140 --> 00:54:05,433
along with the local and the state police.
760
00:54:06,510 --> 00:54:10,609
And the highway was jammed
with people trying to leave.
761
00:54:10,610 --> 00:54:12,823
Even then it was overrun by infected.
762
00:54:14,587 --> 00:54:15,837
- And then what happened?
763
00:54:18,380 --> 00:54:20,120
- We were stationed near downtown
764
00:54:21,530 --> 00:54:23,379
where we could see the
highway and it wasn't long,
765
00:54:23,380 --> 00:54:25,723
I mean the infected were everywhere.
766
00:54:28,800 --> 00:54:30,523
I was the only one who got away.
767
00:54:32,560 --> 00:54:35,273
- What about the rest of
your platoon or the police?
768
00:54:37,395 --> 00:54:39,579
- There was this one officer
769
00:54:39,580 --> 00:54:41,569
and I went to see if she needed help.
770
00:54:41,570 --> 00:54:44,033
She was helping this guy
who was freaking out.
771
00:54:44,980 --> 00:54:48,499
And I turned around and
they were everywhere.
772
00:54:48,500 --> 00:54:53,500
I mean, I was like, I couldn't...
773
00:54:54,050 --> 00:54:56,289
I mean, I knew there was nothing I can do.
774
00:54:56,290 --> 00:54:57,803
And I ran and I hid.
775
00:55:00,190 --> 00:55:05,173
Everyone from my platoon
was either dead or bitten.
776
00:55:06,260 --> 00:55:08,448
And the police were the same.
777
00:55:08,449 --> 00:55:11,219
I mean, I hid for two days
778
00:55:11,220 --> 00:55:16,220
and then I went searching for my platoon,
779
00:55:17,460 --> 00:55:19,299
for anyone, really.
780
00:55:19,300 --> 00:55:23,559
But I couldn't find anyone.
781
00:55:23,560 --> 00:55:26,419
Not anyone who wasn't infected.
782
00:55:26,420 --> 00:55:27,539
- It's okay.
783
00:55:27,540 --> 00:55:29,679
There's nothing you could've done.
784
00:55:29,680 --> 00:55:30,513
- I ran.
785
00:55:33,090 --> 00:55:36,903
- Better you have run than
gotten infected yourself.
786
00:55:37,796 --> 00:55:38,763
- Or dead.
787
00:55:42,788 --> 00:55:44,414
- I guess you're right.
788
00:55:52,996 --> 00:55:55,167
- Oh God. It burns, it burns.
789
00:55:55,168 --> 00:55:56,848
It burns, it burns.
790
00:55:56,849 --> 00:55:57,928
Oh, it burns.
791
00:55:59,324 --> 00:56:00,157
It burns.
792
00:57:04,703 --> 00:57:06,079
Run!
793
00:57:06,080 --> 00:57:07,163
- Okay!
- Run!
794
00:57:12,400 --> 00:57:14,800
- How far do you think
the infection has spread?
795
00:57:16,440 --> 00:57:18,109
- Last I heard it was in the city
796
00:57:18,110 --> 00:57:20,299
but I'm guessing it's made its way
797
00:57:20,300 --> 00:57:22,619
beyond the city limits by now.
798
00:57:22,620 --> 00:57:24,670
- It's probably all the way to the coast.
799
00:57:25,680 --> 00:57:26,903
- I doubt that far.
800
00:57:27,810 --> 00:57:28,643
Yet.
801
00:57:29,700 --> 00:57:31,223
- So probably the county.
802
00:57:32,390 --> 00:57:34,349
- Yeah, but I mean with
less civilians around,
803
00:57:34,350 --> 00:57:36,059
it's probably a lot
easier for the military
804
00:57:36,060 --> 00:57:37,969
to kill all the infected.
805
00:57:37,970 --> 00:57:39,519
- That's so morbid.
806
00:57:39,520 --> 00:57:41,770
Like it's a good thing
those people are dead?
807
00:57:42,770 --> 00:57:44,220
- I didn't mean it like that.
808
00:57:45,880 --> 00:57:47,279
When we were sent here,
809
00:57:47,280 --> 00:57:48,579
our mission was to contain
810
00:57:48,580 --> 00:57:51,793
but with no fence or anything
around the perimeter.
811
00:57:52,980 --> 00:57:55,339
So when people are running
at you, you don't know
812
00:57:55,340 --> 00:57:57,490
if they're scared or
they're gonna eat you.
813
00:57:59,890 --> 00:58:01,739
- Kat, I don't think that description
814
00:58:01,740 --> 00:58:03,609
really made it sound any better.
815
00:58:03,610 --> 00:58:05,009
- You know what I mean.
816
00:58:10,860 --> 00:58:13,853
- So, when someone's bitten,
817
00:58:15,640 --> 00:58:18,290
how long does it take for
the infection to take over?
818
00:58:19,570 --> 00:58:23,579
- From what I saw, five
minutes before it started,
819
00:58:23,580 --> 00:58:26,199
10 before they full-turned.
820
00:58:26,200 --> 00:58:27,333
- That's so quick.
821
00:58:29,170 --> 00:58:30,073
- Does it hurt?
822
00:58:33,550 --> 00:58:35,183
- I saw some people get bit.
823
00:58:36,360 --> 00:58:38,243
Some of them screamed out in pain.
824
00:58:39,130 --> 00:58:40,379
I've heard the description
825
00:58:40,380 --> 00:58:42,499
like your blood is burning
826
00:58:42,500 --> 00:58:45,143
as the infection spreads
throughout your body.
827
00:58:46,910 --> 00:58:50,410
And some of your senses
get heightened like sound
828
00:58:51,470 --> 00:58:54,163
and eventually you lose
the ability to speak.
829
00:58:55,150 --> 00:58:56,659
You just crave attacking people
830
00:58:56,660 --> 00:58:59,023
like this strong case of rabies.
831
00:59:00,130 --> 00:59:02,529
- I don't wanna turn
into one of those things.
832
00:59:02,530 --> 00:59:03,373
- Neither do I.
833
00:59:04,600 --> 00:59:06,050
- If I get bit, shoot me
834
00:59:07,010 --> 00:59:09,263
- I saved three bullets
for us just in case.
835
00:59:11,890 --> 00:59:14,719
- Okay well, we're gonna get through this,
836
00:59:14,720 --> 00:59:17,809
so we're not gonna need those bullets.
837
00:59:17,810 --> 00:59:19,403
- Yeah, we're gonna get through this,
838
00:59:19,404 --> 00:59:23,619
and then we're all gonna go
to the bar and get sloppy.
839
00:59:23,620 --> 00:59:25,709
Kat's treat.
- My treat?
840
00:59:25,710 --> 00:59:26,579
- Yeah.
- Mm-hmm.
841
00:59:26,580 --> 00:59:27,789
- Totally your treat.
842
00:59:27,790 --> 00:59:28,749
We're gonna be sipping on drinks
843
00:59:28,750 --> 00:59:31,415
while we drink 'em on an
island in the Caribbean.
844
00:59:32,700 --> 00:59:34,609
- Well, in that case, you're on.
845
00:59:34,610 --> 00:59:37,129
- Internet's down, otherwise
I'd booked the trip now.
846
00:59:37,130 --> 00:59:38,789
- Oh, I can't wait.
847
00:59:38,790 --> 00:59:40,523
- Mm, sunshine.
848
00:59:41,540 --> 00:59:42,373
- Cocktails.
849
00:59:44,000 --> 00:59:45,287
Sea breeze.
850
00:59:45,288 --> 00:59:46,488
Oh.
851
01:00:05,570 --> 01:00:07,337
- I need to get out of here.
852
01:00:29,544 --> 01:00:30,376
- Ha, ha.
853
01:00:35,211 --> 01:00:37,602
- Oh, shit.
- How do you keep winning?
854
01:00:37,603 --> 01:00:39,053
- I've had a lot of practice.
855
01:00:40,233 --> 01:00:41,066
- Oh.
856
01:00:41,980 --> 01:00:43,788
- You're cheating. She is cheating
857
01:00:43,789 --> 01:00:45,683
- No, guys, come on.
858
01:00:46,998 --> 01:00:48,541
- Oh, shit.
859
01:01:01,470 --> 01:01:04,456
- If you guys were at
Chateau Philipe right now,
860
01:01:04,457 --> 01:01:06,749
what would you get?
861
01:01:06,750 --> 01:01:11,423
- I would get the Atlantic
salmon with asparagus risotto.
862
01:01:12,274 --> 01:01:13,107
- Mm.
863
01:01:14,944 --> 01:01:16,779
- What would you get?
864
01:01:16,780 --> 01:01:19,500
- The Yellow fin tuna with
Mediterranean vegetable
865
01:01:21,430 --> 01:01:23,659
- Kat, your turn.
866
01:01:23,660 --> 01:01:27,759
- I think I'm gonna have to
go to this Chateau Philipe
867
01:01:27,760 --> 01:01:30,339
when they get this contained.
868
01:01:30,340 --> 01:01:34,623
Right now, I just want
a nice burger and fries.
869
01:01:38,330 --> 01:01:43,330
- Well, would you settle
for a can of Alla beans?
870
01:01:43,786 --> 01:01:46,369
Right now I would.
871
01:01:46,370 --> 01:01:47,549
But when we get out of this,
872
01:01:47,550 --> 01:01:51,304
I'm ordering two burgers and extra fries.
873
01:01:51,305 --> 01:01:52,138
- Mm.
874
01:02:21,660 --> 01:02:22,689
- Just hold on.
875
01:02:22,690 --> 01:02:23,799
It's gonna be all right.
876
01:02:23,800 --> 01:02:25,891
- It burns!
- Just hold on!
877
01:02:25,892 --> 01:02:28,499
It's gonna be fine.
- Oh, it burns so bad!
878
01:02:28,500 --> 01:02:29,740
- Just hold on.
879
01:02:39,889 --> 01:02:40,823
- Oh God!
880
01:02:41,738 --> 01:02:42,990
Oh, it burns!
881
01:02:58,454 --> 01:03:00,655
- What was that?
- Shh.
882
01:03:00,656 --> 01:03:02,573
- It sounds really bad.
883
01:03:12,673 --> 01:03:13,909
- Freeze!
884
01:03:13,910 --> 01:03:15,649
- Well, well, what do we have here?
885
01:03:15,650 --> 01:03:17,689
It looks like we hit the jackpot.
886
01:03:17,690 --> 01:03:19,001
- Drop your gun.
887
01:03:19,002 --> 01:03:20,899
I don't know, old fry,
888
01:03:20,900 --> 01:03:22,309
she looks serious.
889
01:03:22,310 --> 01:03:23,539
You better put it down.
890
01:03:23,540 --> 01:03:24,579
- I think, good idea.
891
01:03:24,580 --> 01:03:28,627
Oh, maybe we should put our
hands over our heads too?
892
01:03:28,628 --> 01:03:29,789
Huh?
893
01:03:29,790 --> 01:03:30,979
- I'm not gonna say it again.
894
01:03:30,980 --> 01:03:32,059
Drop your gun.
895
01:03:32,060 --> 01:03:34,519
- You are silly little girl.
896
01:03:34,520 --> 01:03:36,163
You are gonna drop your gun.
897
01:03:37,080 --> 01:03:38,249
- In your dreams.
898
01:03:38,250 --> 01:03:40,913
- In my dreams you're
covered in whipped cream.
899
01:03:42,768 --> 01:03:44,129
- Ew.
- I'll tell you what,
900
01:03:44,130 --> 01:03:45,269
sweetheart.
901
01:03:45,270 --> 01:03:46,889
Why don't you put down your gun
902
01:03:46,890 --> 01:03:48,933
before we take it from you.
903
01:03:48,934 --> 01:03:52,229
- All right, maybe you do
get the shot off first.
904
01:03:52,230 --> 01:03:53,063
Huh?
905
01:03:54,120 --> 01:03:57,563
I am sure I will get a
shot off before I go down.
906
01:03:58,810 --> 01:04:00,103
Which means your dead.
907
01:04:00,960 --> 01:04:05,960
And Blake here is left
to take whatever's left
908
01:04:06,450 --> 01:04:09,819
of the innocence of these
are two pretty little things.
909
01:04:09,820 --> 01:04:11,739
- Over our dead bodies.
910
01:04:11,740 --> 01:04:14,319
- What makes you think
I won't enjoy that more?
911
01:04:14,320 --> 01:04:16,599
- The other option is
you walk out of here.
912
01:04:16,600 --> 01:04:17,869
Nice and slow.
913
01:04:17,870 --> 01:04:21,449
- Hmm. What do you think?
914
01:04:21,450 --> 01:04:23,049
- Well, I kind of like the place
915
01:04:23,050 --> 01:04:25,623
and it'd be a shame to leave empty-handed.
916
01:04:26,590 --> 01:04:29,059
You have any food? Maybe we'll
just take that and leave.
917
01:04:29,060 --> 01:04:30,473
- We're not giving you shit.
918
01:04:31,540 --> 01:04:32,599
- We only have one can.
919
01:04:32,600 --> 01:04:34,299
We might as well just give it to them.
920
01:04:34,300 --> 01:04:35,869
- Oh, at least one of them's got a brain.
921
01:04:36,840 --> 01:04:37,889
- I'm gonna count to three
922
01:04:37,890 --> 01:04:39,769
and then I'm gonna shoot you.
923
01:04:39,770 --> 01:04:40,870
- I'm not gonna count.
924
01:04:43,460 --> 01:04:45,129
- Okay. Okay.
925
01:04:45,130 --> 01:04:46,149
- What are you doing?
926
01:04:46,150 --> 01:04:47,800
- Just give him the can.
- What?
927
01:04:48,690 --> 01:04:49,929
- Just do it.
928
01:04:49,930 --> 01:04:51,581
It's not worth anyone dying over you.
929
01:05:04,537 --> 01:05:06,229
- You three can leave now.
930
01:05:06,230 --> 01:05:08,149
We're gonna wanna eat that in peace.
931
01:05:08,150 --> 01:05:09,999
- Believe that wasn't the deal.
932
01:05:10,000 --> 01:05:11,799
We give you the can and you leave.
933
01:05:11,800 --> 01:05:14,779
- It was you do whatever we want you to
934
01:05:14,780 --> 01:05:15,880
and we don't kill you.
935
01:05:16,820 --> 01:05:18,759
- Come on. We can just
find somewhere else.
936
01:05:18,760 --> 01:05:19,960
- Where are we gonna go?
937
01:05:21,840 --> 01:05:23,899
- Do you really wanna stay
here knowing these assholes
938
01:05:23,900 --> 01:05:24,732
might come back?
939
01:05:24,733 --> 01:05:27,709
- Oh, sticks and stones
might break your little bones
940
01:05:27,710 --> 01:05:29,923
but names like that never gonna hurt me.
941
01:05:31,360 --> 01:05:32,193
- Come on.
942
01:06:08,332 --> 01:06:10,549
- If you come after us, I'll kill you.
943
01:06:10,550 --> 01:06:12,059
Understand?
944
01:06:12,060 --> 01:06:13,329
- Please, don't shoot.
945
01:06:13,330 --> 01:06:14,749
- Say it.
946
01:06:14,750 --> 01:06:15,583
- I understand.
947
01:06:18,470 --> 01:06:19,303
Yeah.
948
01:06:37,390 --> 01:06:38,269
- Come on. Let's go.
949
01:06:38,270 --> 01:06:40,469
- What happened? Did you get them both?
950
01:06:40,470 --> 01:06:42,489
- Just the guy who pointed the gun at us.
951
01:06:42,490 --> 01:06:43,322
- Why didn't you shoot them both?
952
01:06:43,323 --> 01:06:44,810
Then we could've stayed there.
953
01:07:00,060 --> 01:07:01,261
Oh my God.
954
01:07:02,595 --> 01:07:04,463
- It's just a dead body.
We gotta keep going.
955
01:07:21,260 --> 01:07:23,460
Up here. I see a place
that looks promising.
956
01:07:44,236 --> 01:07:46,049
Oh my God!
957
01:07:52,990 --> 01:07:54,783
- So, what do we have to eat?
958
01:07:58,380 --> 01:08:01,619
- Well, we have Yellow fin tuna
959
01:08:01,620 --> 01:08:05,702
with roasted Mediterranean vegetables.
960
01:08:05,703 --> 01:08:06,536
- Mm.
961
01:08:23,820 --> 01:08:25,610
- Kat, do you want some?
962
01:08:29,396 --> 01:08:30,880
- That was the first time.
963
01:08:34,730 --> 01:08:36,186
- What was the first time?
964
01:08:36,187 --> 01:08:38,723
- That was the first
time I ever shot anyone.
965
01:08:39,880 --> 01:08:41,063
- Back at the house?
966
01:08:44,090 --> 01:08:47,003
- I've never even fired
my gun at anyone before.
967
01:08:48,420 --> 01:08:50,473
- What about when your squad got overrun?
968
01:08:51,650 --> 01:08:54,199
Didn't you shoot any infected then?
969
01:08:54,200 --> 01:08:55,619
- I ran.
970
01:08:55,620 --> 01:08:58,553
I ran so fast I ended up dropping my M4.
971
01:09:00,840 --> 01:09:02,423
- He was a bad man.
972
01:09:03,780 --> 01:09:06,233
Who knows the people he
hurt before robbing us.
973
01:09:09,120 --> 01:09:10,547
- He may have been bad
974
01:09:10,548 --> 01:09:13,563
but I'm the one that took his life.
975
01:09:18,720 --> 01:09:20,021
- It's okay.
976
01:09:22,762 --> 01:09:24,112
It's okay.
977
01:09:25,648 --> 01:09:27,065
You're all right.
978
01:10:19,904 --> 01:10:20,736
Oh my God!
979
01:10:20,737 --> 01:10:21,909
Oh my God! Mandy!
980
01:10:21,910 --> 01:10:23,354
- She's bit.
981
01:10:23,355 --> 01:10:25,649
- That means she only has a few minutes.
982
01:10:25,650 --> 01:10:27,299
- So do I.
983
01:10:27,300 --> 01:10:28,133
- What?
984
01:10:29,570 --> 01:10:31,459
No, Kat, no!
985
01:10:31,460 --> 01:10:32,783
- Take the food and go.
986
01:10:33,950 --> 01:10:35,150
- What are you gonna do?
987
01:10:36,310 --> 01:10:38,089
Are you sure you're infected?
988
01:10:38,090 --> 01:10:39,713
- Take the food and go.
989
01:12:30,232 --> 01:12:31,875
- Oh my God!
990
01:12:31,876 --> 01:12:33,026
You're alive!
991
01:12:33,027 --> 01:12:35,032
- And searching for you.
992
01:12:50,265 --> 01:12:51,554
- I think I'll go out.
993
01:12:51,555 --> 01:12:52,472
- No, stay.
994
01:12:54,397 --> 01:12:55,647
Let them go by.
995
01:13:08,051 --> 01:13:10,856
- You think they're leaving?
996
01:13:10,857 --> 01:13:12,690
- Yeah. They're going.
997
01:13:13,936 --> 01:13:16,037
And nobody's home.
998
01:13:16,038 --> 01:13:16,955
Keep going.
999
01:13:55,717 --> 01:13:57,949
- We should be safe here.
1000
01:13:57,950 --> 01:13:58,783
For now.
1001
01:14:00,000 --> 01:14:01,933
- I don't think anywhere is safe anymore.
1002
01:14:07,640 --> 01:14:09,969
How did you get away from that infected?
1003
01:14:09,970 --> 01:14:10,803
- I ran.
1004
01:14:12,200 --> 01:14:13,239
Came after me.
1005
01:14:13,240 --> 01:14:14,343
I hid behind a tree.
1006
01:14:15,570 --> 01:14:16,559
When it approached,
1007
01:14:16,560 --> 01:14:18,093
I stabbed it with my machete.
1008
01:14:19,720 --> 01:14:20,744
- I thought you were-
1009
01:14:20,745 --> 01:14:23,679
- I'm not. I'm right here.
1010
01:14:23,680 --> 01:14:26,319
- I know, but I thought you were.
1011
01:14:26,320 --> 01:14:28,620
- I've been searching
for you this whole time.
1012
01:14:29,621 --> 01:14:32,449
You can imagine the things that I've seen.
1013
01:14:32,450 --> 01:14:34,919
I can't imagine the things
that you must've seen.
1014
01:14:39,290 --> 01:14:41,289
- I lost everything.
1015
01:14:41,290 --> 01:14:42,280
I lost hope
1016
01:14:44,838 --> 01:14:45,938
But then you found me.
1017
01:15:14,466 --> 01:15:15,829
It sounds like there's
another one of them.
1018
01:15:15,830 --> 01:15:18,723
- Just be strong. Let's keep swinging.
1019
01:15:18,724 --> 01:15:19,946
- They're coming.
1020
01:15:19,947 --> 01:15:22,196
- Be strong!
- They're coming!
1021
01:16:12,377 --> 01:16:14,323
- Are you okay?
- I'm fine.
1022
01:16:15,410 --> 01:16:16,423
I think.
1023
01:16:17,680 --> 01:16:19,839
I can't believe this!
1024
01:16:19,840 --> 01:16:21,259
- Door must've given in.
1025
01:16:21,260 --> 01:16:23,649
- I'm not talking about the door.
1026
01:16:23,650 --> 01:16:25,429
Crazy shit like this
shouldn't be happening.
1027
01:16:25,430 --> 01:16:28,359
People shouldn't be
eating other people, John.
1028
01:16:28,360 --> 01:16:30,399
- Situation sucks, but
what are we going to do?
1029
01:16:30,400 --> 01:16:31,343
Give up and die?
1030
01:16:34,070 --> 01:16:36,259
- Do you think there's
more of them in the house?
1031
01:16:36,260 --> 01:16:37,223
- Go find out.
1032
01:16:38,400 --> 01:16:39,809
- Or we could run.
1033
01:16:39,810 --> 01:16:41,939
- Where?
- Anywhere.
1034
01:16:41,940 --> 01:16:43,663
Do you really feel safe here?
1035
01:16:47,770 --> 01:16:48,603
- Good point.
1036
01:16:51,680 --> 01:16:53,353
- John, thank you.
1037
01:16:54,360 --> 01:16:55,410
- It's not a problem.
1038
01:16:56,385 --> 01:16:58,709
- I know.
1039
01:16:58,710 --> 01:16:59,543
But thank you.
1040
01:17:01,720 --> 01:17:04,149
- We're going to get through this, Macy.
1041
01:17:04,150 --> 01:17:05,699
We're going to survive.
1042
01:17:05,700 --> 01:17:06,943
No matter what it takes.
1043
01:17:08,354 --> 01:17:09,885
- I know that.
1044
01:17:09,886 --> 01:17:11,636
- Come on. You ready?
1045
01:17:12,823 --> 01:17:14,374
- Yeah.
1046
01:23:03,948 --> 01:23:06,036
Oh, oh.
1047
01:23:06,037 --> 01:23:07,749
Toxi, look what I've got for you.
1048
01:23:07,750 --> 01:23:09,859
I've got a penis implant.
1049
01:23:09,860 --> 01:23:10,739
It's real.
1050
01:23:10,740 --> 01:23:11,629
Oh no you don't.
1051
01:23:11,630 --> 01:23:13,699
I don't need no, I got my big hairy mop.
1052
01:23:13,700 --> 01:23:15,009
That's what I got.
- Lloyd?
1053
01:23:15,010 --> 01:23:15,842
- What?
- There's been an
1054
01:23:15,843 --> 01:23:18,789
infectious outbreak.
- An infectious outbreak?
1055
01:23:18,790 --> 01:23:19,653
Oh my gosh.
1056
01:23:20,940 --> 01:23:22,879
Feed the interns to them.
1057
01:23:22,880 --> 01:23:24,139
I'm going to take Toxi
1058
01:23:24,140 --> 01:23:25,979
and I'm getting out of here.
1059
01:23:25,980 --> 01:23:26,812
I'm gonna run.
1060
01:23:26,813 --> 01:23:27,993
Yeah, yeah. Oh my.73631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.