All language subtitles for Interviewing.Monsters.and.Bigfoot.2019.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,059 --> 00:00:17,017 [wind whistling] [light footsteps rustling] 2 00:00:17,147 --> 00:00:18,061 - [Cory] By the end of the second decade 3 00:00:18,192 --> 00:00:20,020 of the 21st century, it was uniformly agreed, 4 00:00:20,150 --> 00:00:22,022 by scientist and scholar alike, 5 00:00:22,152 --> 00:00:24,546 that the mythical forest creature known as Bigfoot 6 00:00:24,676 --> 00:00:26,026 was simply a hoax. 7 00:00:30,813 --> 00:00:33,163 This is the story of the people who set out 8 00:00:33,294 --> 00:00:34,904 to prove them wrong. 9 00:00:35,035 --> 00:00:37,733 [bird screeching] 10 00:00:38,908 --> 00:00:39,604 [birds chirping] 11 00:00:39,735 --> 00:00:42,085 [man panting] 12 00:00:43,478 --> 00:00:46,394 [footsteps thudding] 13 00:01:09,939 --> 00:01:11,549 [gun firing] 14 00:01:11,680 --> 00:01:13,377 - All right, all right! [drumming music] 15 00:01:13,508 --> 00:01:15,988 I knew she was your sister! 16 00:01:16,119 --> 00:01:20,645 But come on, man, I ain't the only one been ridin' that bus. 17 00:01:20,776 --> 00:01:23,083 [gun firing] 18 00:01:23,213 --> 00:01:25,128 You're the forest ranger here. 19 00:01:25,259 --> 00:01:27,913 You swore to protect everything in these woods. 20 00:01:28,044 --> 00:01:30,133 - She had to have anal rejuvenation surgery 21 00:01:30,264 --> 00:01:31,047 'cause of you. [metal clanking] 22 00:01:31,178 --> 00:01:32,048 [typewriter clacking] 23 00:01:32,179 --> 00:01:33,615 - [Cory] Forest Ranger Billy Teal, 24 00:01:33,745 --> 00:01:37,706 my childhood friend and more recently my nemesis. 25 00:01:37,836 --> 00:01:38,881 - [Fran] What we done... 26 00:01:39,011 --> 00:01:40,404 - Fran Andersen. [typewriter clacking] 27 00:01:40,535 --> 00:01:43,277 Without him, this story would be a lot more believable. 28 00:01:43,407 --> 00:01:47,107 - Was perfectly legal consensual sexual behavior. 29 00:01:49,021 --> 00:01:50,414 [gun firing] 30 00:01:50,545 --> 00:01:53,243 - She may be over 21, but she's not all there 31 00:01:53,374 --> 00:01:55,115 and you know it. 32 00:01:55,245 --> 00:01:58,553 [animal grunting lightly] 33 00:01:59,902 --> 00:02:02,470 - Using your glasses was her idea. 34 00:02:08,911 --> 00:02:09,912 - [Ranger Billy] I'm gonna shoot you 35 00:02:10,042 --> 00:02:11,174 in your smart mouth Andersen [gun firing] 36 00:02:11,305 --> 00:02:13,568 so you can't tell anyone what you did. 37 00:02:13,698 --> 00:02:15,135 - [Fran] And who the hell am I gonna tell? 38 00:02:15,265 --> 00:02:17,789 I ain't even from around here. 39 00:02:17,920 --> 00:02:19,139 - I told you to stay out of these woods. 40 00:02:19,269 --> 00:02:21,750 [gun firing] 41 00:02:21,880 --> 00:02:23,143 And I warned you about my sister. 42 00:02:23,273 --> 00:02:25,754 [guns firing] 43 00:02:28,670 --> 00:02:30,846 [upbeat country music] 44 00:02:30,976 --> 00:02:31,934 - That's my honey. 45 00:02:32,064 --> 00:02:32,935 [chuckles] 46 00:02:33,065 --> 00:02:35,546 [gun firing] [glass shattering] 47 00:02:35,677 --> 00:02:36,547 [squirrel squeaking] 48 00:02:36,678 --> 00:02:38,549 Dammit, sorry, buddy. 49 00:02:38,680 --> 00:02:41,161 [gun firing] 50 00:02:41,291 --> 00:02:42,553 [Cory grunting] 51 00:02:42,684 --> 00:02:44,599 - Relax, killer, feel it. 52 00:02:47,254 --> 00:02:48,342 [sighs] 53 00:02:48,472 --> 00:02:49,604 [typewriter clacking] 54 00:02:49,734 --> 00:02:52,476 - There she is, the only woman I ever loved. 55 00:02:52,607 --> 00:02:54,174 My wife, Carla. 56 00:02:54,304 --> 00:02:55,784 What I can feel, honey, is you rubbing your junk 57 00:02:55,914 --> 00:02:56,567 up against me? 58 00:02:56,698 --> 00:02:57,829 - My junk? 59 00:02:57,960 --> 00:02:59,918 Don't you mean my cuddly little kitty? 60 00:03:00,049 --> 00:03:02,791 [chuckles] Shoot those cans, tiger. 61 00:03:02,921 --> 00:03:03,618 [gun firing] 62 00:03:03,748 --> 00:03:04,793 [Carla grunting] 63 00:03:04,923 --> 00:03:06,882 [Cory grunting] 64 00:03:07,012 --> 00:03:09,014 You gonna let those cans have their way with me? 65 00:03:09,145 --> 00:03:10,625 Is that what you want? 66 00:03:10,755 --> 00:03:13,323 The mother of your child passed around and ravaged 67 00:03:13,454 --> 00:03:15,064 by some lecherous cans? 68 00:03:15,195 --> 00:03:15,934 - Okay. 69 00:03:18,633 --> 00:03:19,329 All right. 70 00:03:20,635 --> 00:03:21,766 [gun firing] 71 00:03:21,897 --> 00:03:22,680 [laughing] 72 00:03:22,811 --> 00:03:24,334 - [Carla] Oh, Professor. 73 00:03:24,465 --> 00:03:25,944 [gasps] You saved me. 74 00:03:26,075 --> 00:03:28,164 - There's nothing out here that'll hurt you now, my love. 75 00:03:28,295 --> 00:03:29,383 [Carla giggling] 76 00:03:29,513 --> 00:03:30,384 [both moaning] 77 00:03:30,514 --> 00:03:31,298 I love you. 78 00:03:32,951 --> 00:03:33,996 - It's dark. 79 00:03:34,126 --> 00:03:36,216 Left brain wants some wine. 80 00:03:37,869 --> 00:03:42,396 - You know right brain's thinking about something else. 81 00:03:42,526 --> 00:03:44,659 - Not now, Professor. 82 00:03:44,789 --> 00:03:46,617 - The law of survival states 83 00:03:46,748 --> 00:03:48,402 that if I don't get me some every day 84 00:03:48,532 --> 00:03:50,882 right about this time, I will die. 85 00:03:51,013 --> 00:03:52,188 - No, no, no. 86 00:03:52,319 --> 00:03:54,321 You're not going to die. 87 00:03:54,451 --> 00:03:55,496 - You know the woods brings out 88 00:03:55,626 --> 00:03:57,889 the beast in me. [Carla giggling] 89 00:03:58,020 --> 00:03:58,977 - Stop. 90 00:03:59,108 --> 00:03:59,848 [Cory grunts] 91 00:03:59,978 --> 00:04:00,762 You go get some wine. 92 00:04:00,892 --> 00:04:01,980 Go. 93 00:04:02,111 --> 00:04:03,591 How did you ever turn into a grown ass man 94 00:04:03,721 --> 00:04:05,984 with your shit together with that thing calling the shots? 95 00:04:06,115 --> 00:04:08,552 [chuckles] Go! 96 00:04:22,087 --> 00:04:25,090 [animal growling] 97 00:04:25,221 --> 00:04:27,832 [bird chirping] 98 00:04:35,797 --> 00:04:36,406 [animal growling] [Carla gasping] 99 00:04:36,537 --> 00:04:39,148 [ominous music] 100 00:04:44,022 --> 00:04:48,766 [animal growling] [sticks clattering] 101 00:04:53,945 --> 00:04:56,557 [animal groaning] 102 00:04:56,687 --> 00:04:58,036 Cory, is that you? 103 00:05:03,172 --> 00:05:04,042 Who's there? 104 00:05:06,218 --> 00:05:06,958 Hello? 105 00:05:07,089 --> 00:05:08,264 [door thuds] 106 00:05:08,395 --> 00:05:11,615 Oh, damn, I knew you were gonna do that. 107 00:05:11,746 --> 00:05:12,703 Where have you been? 108 00:05:12,834 --> 00:05:14,357 - I was out communing with nature. 109 00:05:14,488 --> 00:05:15,619 - What is that? 110 00:05:15,750 --> 00:05:17,317 - It's a turd. 111 00:05:17,447 --> 00:05:18,927 - Gross, why didn't you just leave it in the woods 112 00:05:19,057 --> 00:05:21,843 like the rest of the forest creatures? 113 00:05:21,973 --> 00:05:23,714 Why is it so big? 114 00:05:23,845 --> 00:05:24,976 - Honey, it didn't come out of me. 115 00:05:25,107 --> 00:05:26,151 - [Carla] Oh. 116 00:05:26,282 --> 00:05:27,370 - It also didn't come out of a bear. 117 00:05:27,501 --> 00:05:28,850 I wanna know what made this. 118 00:05:28,980 --> 00:05:31,766 - Did you taste it, Professor? 119 00:05:31,896 --> 00:05:34,290 - Sweetie, you know I taste everything out here 120 00:05:34,421 --> 00:05:35,509 except for my own pee. 121 00:05:35,639 --> 00:05:36,553 Take the turd. 122 00:05:36,684 --> 00:05:37,902 - I don't really wanna take turd. 123 00:05:38,033 --> 00:05:38,512 - [Cory] No, take the turd, it goes with the Merlot. 124 00:05:38,642 --> 00:05:39,339 - But I think you-- 125 00:05:39,469 --> 00:05:40,209 - Take the turd. 126 00:05:40,340 --> 00:05:41,166 Honey, honey, take the turd. 127 00:05:41,297 --> 00:05:42,516 Thanks, you know the drill. 128 00:05:42,646 --> 00:05:43,343 I'm gonna get some firewood. 129 00:05:43,473 --> 00:05:44,300 - Mmm hmm. - Love you. 130 00:05:44,431 --> 00:05:45,083 - Mmm hmm. - Love you. 131 00:05:45,214 --> 00:05:45,910 - Mmm hmm. 132 00:05:53,309 --> 00:05:55,746 [animal grumbling] 133 00:05:55,877 --> 00:05:59,184 You're not gonna scare me again. 134 00:05:59,315 --> 00:06:02,666 I'm gonna beat you with this turd! 135 00:06:02,797 --> 00:06:04,320 Stop messin' around! 136 00:06:06,017 --> 00:06:10,500 [animal growling] [insects chirping] 137 00:06:10,631 --> 00:06:13,329 [animal growling] 138 00:06:15,026 --> 00:06:17,638 [ominous music] 139 00:06:28,257 --> 00:06:30,607 [Carla screaming] [creature screaming] 140 00:06:30,738 --> 00:06:32,000 [creature growling] [lively country music] 141 00:06:32,130 --> 00:06:33,567 [gun firing] 142 00:06:33,697 --> 00:06:35,917 [Carla screaming] 143 00:06:36,047 --> 00:06:36,831 [gun firing] [Carla grunting] 144 00:06:36,961 --> 00:06:39,442 [turd thudding] 145 00:06:43,315 --> 00:06:46,057 [Carla thudding] [tense music] 146 00:06:46,188 --> 00:06:48,277 [birds chirping] 147 00:06:48,408 --> 00:06:51,498 [lively country music] 148 00:07:02,378 --> 00:07:03,074 - Carla! 149 00:07:03,205 --> 00:07:04,511 [rifle thudding] 150 00:07:04,641 --> 00:07:05,337 [Carla groaning] 151 00:07:05,468 --> 00:07:07,296 [Carla thudding] 152 00:07:07,427 --> 00:07:08,166 Carla! 153 00:07:12,910 --> 00:07:15,347 [eerie music] 154 00:07:18,525 --> 00:07:19,264 Carla, no! 155 00:07:20,527 --> 00:07:23,051 [rifle firing] 156 00:07:25,662 --> 00:07:28,317 [bird screeching] 157 00:07:28,448 --> 00:07:29,753 No! 158 00:07:29,884 --> 00:07:30,754 You bastard! 159 00:07:36,412 --> 00:07:37,935 [crying] [tense music] 160 00:07:38,066 --> 00:07:40,677 [rain pattering] 161 00:07:45,029 --> 00:07:47,858 [thunder cracking] 162 00:07:55,649 --> 00:07:57,477 No, you fucking bastard! 163 00:07:59,957 --> 00:08:02,351 [eerie music] 164 00:08:12,056 --> 00:08:14,885 [lively music] 165 00:08:15,016 --> 00:08:17,714 ♪ They say I'm gonna have to do ♪ 166 00:08:17,845 --> 00:08:20,151 ♪ And you know it's sad but true ♪ 167 00:08:20,282 --> 00:08:21,936 ♪ But there's worst things somebody ♪ 168 00:08:22,066 --> 00:08:25,200 ♪ Mighty love, already know it's true ♪ 169 00:08:25,330 --> 00:08:26,070 ♪ We said work 170 00:08:26,201 --> 00:08:27,376 ♪ I do believe in 171 00:08:27,507 --> 00:08:28,638 ♪ Work work 172 00:08:28,769 --> 00:08:29,900 ♪ Doesn't believe in [glass shattering] 173 00:08:30,031 --> 00:08:31,075 ♪ Now I don't believe 174 00:08:31,206 --> 00:08:32,860 ♪ Said I believe 175 00:08:32,990 --> 00:08:37,125 ♪ Bigfoot doesn't believe 176 00:08:37,255 --> 00:08:41,912 - [Toothless Hussy] Gotta get your stuff there anyways. 177 00:08:42,043 --> 00:08:43,261 - [Cory] Hey, Gloria! 178 00:08:43,392 --> 00:08:45,307 - [Gloria] Let me get you home. 179 00:08:45,437 --> 00:08:47,352 It's not your fault! - Hello! 180 00:08:47,483 --> 00:08:50,834 - Bye girls. - Bitch, gimme back my wig! 181 00:08:50,965 --> 00:08:52,575 Bitch, gimme back my wig. 182 00:08:52,706 --> 00:08:53,794 ♪ Baby 183 00:08:53,924 --> 00:08:54,925 - I need my wig back. ♪ How you sing 184 00:08:55,056 --> 00:08:56,710 - Gimme this damn thing! 185 00:08:56,840 --> 00:08:58,320 [women screaming] 186 00:08:58,450 --> 00:08:59,408 - You be nice, huh? 187 00:08:59,539 --> 00:09:00,757 Larry. 188 00:09:00,888 --> 00:09:03,151 How are ya? - Oh no you don't. 189 00:09:06,154 --> 00:09:07,721 It's time to go. 190 00:09:07,851 --> 00:09:10,506 [glass clanking] 191 00:09:11,681 --> 00:09:12,769 - Gloria Teal, [typewriter clacking] 192 00:09:12,900 --> 00:09:14,336 my best research assistant 193 00:09:14,466 --> 00:09:16,904 and the daughter I never had. 194 00:09:17,034 --> 00:09:19,733 And that's her daughter, Cassie. 195 00:09:19,863 --> 00:09:22,518 - Come on, Cassie, help Mommy. 196 00:09:22,649 --> 00:09:25,390 ♪ I like to swing, wear my boots ♪ 197 00:09:25,521 --> 00:09:28,176 ♪ High heel cowboy boots 198 00:09:28,306 --> 00:09:32,267 ♪ There's nothing you can do that I can't ♪ 199 00:09:32,397 --> 00:09:34,748 ♪ And I believe in sleeping man ♪ 200 00:09:34,878 --> 00:09:37,054 ♪ And crazy plans 201 00:09:37,185 --> 00:09:39,579 [horn tooting] 202 00:09:43,713 --> 00:09:45,585 [dog barking] 203 00:09:45,715 --> 00:09:47,891 - Pastor Evans, you're a mess. 204 00:09:48,022 --> 00:09:49,719 - Yes, I am. 205 00:09:49,850 --> 00:09:52,330 - And you peed your pants. 206 00:09:52,461 --> 00:09:53,418 - Yes, I did. 207 00:09:53,549 --> 00:09:55,682 [dog barking] 208 00:09:55,812 --> 00:09:59,860 - [Gloria] You don't need any more of that. 209 00:09:59,990 --> 00:10:03,428 - [Cory] Did I tell you Casey's coming home? 210 00:10:04,691 --> 00:10:07,171 - [Gloria] I guess he'll be staying at the house? 211 00:10:07,302 --> 00:10:08,651 - [Cory] He can sleep with the interns. 212 00:10:08,782 --> 00:10:09,347 - You sure he's not gonna mind [train whistle tooting] 213 00:10:09,478 --> 00:10:10,784 us being there? 214 00:10:10,914 --> 00:10:11,915 - [Cory] You guys are the best damn assistants 215 00:10:12,046 --> 00:10:15,266 I ever had next to Carla. [gentle music] 216 00:10:15,397 --> 00:10:16,616 - [Gloria] [sighs] I have something really important 217 00:10:16,746 --> 00:10:18,705 I need to talk to you about, okay? 218 00:10:18,835 --> 00:10:19,880 - [Cory] Okay. 219 00:10:20,010 --> 00:10:20,663 [Cory coughing] 220 00:10:20,794 --> 00:10:21,533 - Oh. 221 00:10:22,709 --> 00:10:23,971 There you go. 222 00:10:24,101 --> 00:10:27,104 Yep, right there, let it out. [Cory gagging] 223 00:10:27,235 --> 00:10:28,453 There you go. 224 00:10:28,584 --> 00:10:30,586 Oh, you want me to hold your hair for you? 225 00:10:30,717 --> 00:10:31,805 [Cory gagging and coughing] 226 00:10:31,935 --> 00:10:32,893 Easy, Grandpa. 227 00:10:33,023 --> 00:10:34,024 You're gonna break a hip or something. 228 00:10:34,155 --> 00:10:34,851 [Cory grunting] 229 00:10:34,982 --> 00:10:37,114 Hey, Professor Mathis. 230 00:10:37,245 --> 00:10:38,855 I have something really important to talk to you about. 231 00:10:38,986 --> 00:10:39,726 - Just let me sit. 232 00:10:39,856 --> 00:10:40,509 Let me sit. - You can sit. 233 00:10:40,640 --> 00:10:41,989 Just sit. 234 00:10:42,119 --> 00:10:43,555 - [Cory] Come on, just tell me. 235 00:10:43,686 --> 00:10:46,080 - That little girl in there. 236 00:10:46,210 --> 00:10:47,864 - [Cory] I love that little girl. 237 00:10:47,995 --> 00:10:49,344 - That little girl in there [dog barking] 238 00:10:49,474 --> 00:10:51,607 might be your granddaughter. 239 00:10:56,177 --> 00:10:59,006 - [laughing] I knew it! 240 00:10:59,136 --> 00:10:59,876 Woo hoo! 241 00:11:01,530 --> 00:11:02,836 - I'm not 100% for sure - I knew it! 242 00:11:02,966 --> 00:11:03,793 - but I'm pretty positive. - You hear that now? 243 00:11:03,924 --> 00:11:04,576 - What's happening? 244 00:11:04,707 --> 00:11:05,447 What's going on? 245 00:11:05,577 --> 00:11:07,144 - This is so freakin' great. 246 00:11:07,275 --> 00:11:08,276 [fist thudding] 247 00:11:08,406 --> 00:11:11,627 You [laughing] are my granddaughter. 248 00:11:11,758 --> 00:11:13,237 I knew it all along, honey. 249 00:11:13,368 --> 00:11:15,065 Come here and give grandpa a hug. 250 00:11:15,196 --> 00:11:16,414 - [Cassie] Professor, you smell! 251 00:11:16,545 --> 00:11:17,807 [lively electric guitar music] 252 00:11:17,938 --> 00:11:21,158 - The first Bigfoot sighting was awful fantastic 253 00:11:21,289 --> 00:11:24,945 made by Leif Ericson, upon reaching the new world. 254 00:11:25,075 --> 00:11:26,903 But I guess we'll never really know the truth. 255 00:11:27,034 --> 00:11:29,210 Certainly not this time, my friends. 256 00:11:29,340 --> 00:11:32,561 So buckle your seatbelt, our story's about to unfold. 257 00:11:32,692 --> 00:11:36,043 I'll tell you a tale what's never been told. 258 00:11:37,958 --> 00:11:39,350 [whistling] 259 00:11:39,481 --> 00:11:42,310 [Cory grunting] 260 00:11:42,440 --> 00:11:46,009 [typewriter clacking] 261 00:11:46,140 --> 00:11:48,533 - I am Professor Cory Mathis 262 00:11:48,664 --> 00:11:49,665 and I was completely unprepared 263 00:11:49,796 --> 00:11:52,146 for the public spectacle my life would become 264 00:11:52,276 --> 00:11:53,495 after the event. 265 00:11:55,323 --> 00:11:58,848 We're never prepared for the things we expect to happen, 266 00:11:58,979 --> 00:12:01,895 let alone the things we can't explain. 267 00:12:07,814 --> 00:12:11,295 [lively country rock music] 268 00:12:20,522 --> 00:12:23,873 ♪ Heaven is when I get back with my baby ♪ 269 00:12:24,004 --> 00:12:25,745 - [George] Your a-hole ex was just here. 270 00:12:25,875 --> 00:12:27,616 - He said he'd never come back to this shit hole. 271 00:12:27,747 --> 00:12:32,012 - We had to remind him why this shit hole hates him. 272 00:12:32,142 --> 00:12:34,362 - This whole town is insane. 273 00:12:34,492 --> 00:12:36,103 ♪ Be online with 274 00:12:36,233 --> 00:12:38,322 - [George] Hey, whoa, whoa, whoa. 275 00:12:38,453 --> 00:12:40,934 - You better step away from me, you sad sack of shit. 276 00:12:41,064 --> 00:12:42,544 - Have you even considered shit. 277 00:12:42,674 --> 00:12:44,111 I may have let it slip to your homo ex 278 00:12:44,241 --> 00:12:46,722 about me an' you hookin' up-- 279 00:12:46,853 --> 00:12:48,289 [knee thudding] [Gloria grunting] 280 00:12:48,419 --> 00:12:51,118 [George grunting] 281 00:12:52,336 --> 00:12:54,338 [loud tapping] 282 00:12:54,469 --> 00:12:56,993 - [Gloria] Uncle Billy. 283 00:12:57,124 --> 00:12:59,953 [people chattering] 284 00:13:01,868 --> 00:13:05,393 ♪ It's no sin and no lie that I have done ♪ 285 00:13:05,523 --> 00:13:06,829 - Somebody needs to fix that rug. 286 00:13:06,960 --> 00:13:08,700 ♪ Though we shoot in Hollywood 287 00:13:08,831 --> 00:13:11,791 ♪ I always stay 288 00:13:11,921 --> 00:13:13,793 - Cleanup on aisle three. 289 00:13:16,143 --> 00:13:16,883 - Jean. 290 00:13:17,013 --> 00:13:17,927 [child shouting] 291 00:13:18,058 --> 00:13:19,842 Coffee please, okay? 292 00:13:19,973 --> 00:13:22,149 I warned you about that Mathis. 293 00:13:22,279 --> 00:13:24,281 - Well, hi, nice to see you, too, Uncle Billy. 294 00:13:24,412 --> 00:13:25,892 - Some guy almost got caught in one of his traps 295 00:13:26,022 --> 00:13:27,632 in the woods, just last week. 296 00:13:27,763 --> 00:13:29,547 Damn near ripped his leg off. 297 00:13:29,678 --> 00:13:31,506 Someone gets really hurt out there, 298 00:13:31,636 --> 00:13:32,855 you'll be heading to jail. 299 00:13:32,986 --> 00:13:34,465 - Why aren't you wearing your glasses? 300 00:13:34,596 --> 00:13:36,816 - I got into a rub with that skunk Fran Andersen 301 00:13:36,946 --> 00:13:39,731 and I shoved 'em up his ass. 302 00:13:39,862 --> 00:13:41,342 - You have been after him for a year. 303 00:13:41,472 --> 00:13:42,734 - Right up in his freakin' ass. 304 00:13:42,865 --> 00:13:44,432 - Can you just leave him alone? 305 00:13:44,562 --> 00:13:45,955 - You want me to leave him alone? 306 00:13:46,086 --> 00:13:50,351 He's been sneaking into my house, molesting my sister. 307 00:13:50,481 --> 00:13:51,656 - Auntie Sissy? 308 00:13:53,093 --> 00:13:56,966 No one's doing anything to her that she doesn't want. 309 00:13:59,142 --> 00:14:00,665 - He gave her the crabs. 310 00:14:00,796 --> 00:14:03,277 She didn't want that. 311 00:14:03,407 --> 00:14:04,495 Then I got 'em. 312 00:14:06,062 --> 00:14:09,283 - Well, maybe you should stop taking her dirty clothes 313 00:14:09,413 --> 00:14:10,893 out of the laundry hamper. 314 00:14:11,024 --> 00:14:12,547 - Yeah well, what do you want me to do? 315 00:14:12,677 --> 00:14:14,897 She keeps the clean stuff locked up. 316 00:14:15,028 --> 00:14:17,160 - Do you need anything else, Billy? 317 00:14:17,291 --> 00:14:18,466 - Maybe later. 318 00:14:18,596 --> 00:14:20,511 [cheek clicks] 319 00:14:20,642 --> 00:14:22,992 - Aren't you gonna say hi to your daddy? 320 00:14:23,123 --> 00:14:24,037 - Hey, Frank. 321 00:14:26,561 --> 00:14:29,869 - [Customer] Jeanie, we're ready to order. 322 00:14:31,044 --> 00:14:32,654 - Okay, so, what about the Professor? 323 00:14:32,784 --> 00:14:34,308 Can't you at least leave him alone? 324 00:14:34,438 --> 00:14:35,352 You guys used to be friends. 325 00:14:35,483 --> 00:14:37,659 - Look, Gloria, you're my favorite niece 326 00:14:37,789 --> 00:14:41,532 and I know you work for the Professor. 327 00:14:41,663 --> 00:14:45,188 But I'm sworn to protect everything in that forest. 328 00:14:45,319 --> 00:14:46,886 Every bird, squirrel, 329 00:14:47,974 --> 00:14:49,366 tree, rock, gerbil. 330 00:14:50,541 --> 00:14:52,239 - Okay, Uncle Billy. - Lion, tiger-- 331 00:14:52,369 --> 00:14:53,893 - I understand. 332 00:14:54,023 --> 00:14:55,459 - Mexican. 333 00:14:55,590 --> 00:14:57,157 - The Professor and Fran are not gonna stop 334 00:14:57,287 --> 00:14:58,158 until they find the creature 335 00:14:58,288 --> 00:14:59,594 and clear the Professor's name. 336 00:14:59,724 --> 00:15:02,727 - There's no monster in those woods, period. 337 00:15:02,858 --> 00:15:04,468 Jeez, this whole town is crazy. 338 00:15:04,599 --> 00:15:08,081 ♪ I'm working till whatever's on ♪ 339 00:15:08,211 --> 00:15:10,518 - Crud, there's Andersen now. 340 00:15:16,480 --> 00:15:17,220 Andersen! 341 00:15:32,496 --> 00:15:35,064 [truck rumbling] 342 00:15:47,511 --> 00:15:49,035 [Casey grunting] 343 00:15:49,165 --> 00:15:51,428 [gun firing] 344 00:15:52,429 --> 00:15:54,997 [birds chirping] 345 00:15:56,868 --> 00:15:59,523 [door clattering] 346 00:16:01,699 --> 00:16:03,092 - I haven't seen you since the funeral. 347 00:16:03,223 --> 00:16:04,702 And you're not gonna talk? 348 00:16:04,833 --> 00:16:09,359 - [Casey] No one cares about your stupid monster hunt, Dad. 349 00:16:09,490 --> 00:16:11,927 - Look, I need your help. 350 00:16:12,058 --> 00:16:14,234 I'm that close to proving my side of the story. 351 00:16:14,364 --> 00:16:15,104 - Story? 352 00:16:15,235 --> 00:16:16,801 There is no story. 353 00:16:16,932 --> 00:16:18,107 It's just people thinking that you're crazy 354 00:16:18,238 --> 00:16:21,719 when you start talking about monsters or UFOs. 355 00:16:23,112 --> 00:16:24,287 - Well, they can think I'm crazy. 356 00:16:24,418 --> 00:16:25,680 I know the truth. 357 00:16:27,290 --> 00:16:28,509 - I just don't understand why you couldn't have just said 358 00:16:28,639 --> 00:16:29,771 it was a bear or something. 359 00:16:29,901 --> 00:16:32,165 - It wasn't a bear. 360 00:16:32,295 --> 00:16:33,644 Want some of this? 361 00:16:35,690 --> 00:16:36,386 Yeah. 362 00:16:38,475 --> 00:16:40,738 [puffs] It doesn't matter what people think anyway. 363 00:16:40,869 --> 00:16:41,739 - No, actually, you're wrong. 364 00:16:41,870 --> 00:16:42,784 'Cause around here it does matter 365 00:16:42,914 --> 00:16:45,004 what people think about you. 366 00:16:45,134 --> 00:16:46,744 - You know what I think? 367 00:16:46,875 --> 00:16:48,529 I think you take yourself way too seriously. 368 00:16:48,659 --> 00:16:50,009 It's always, me, me, me, with you. 369 00:16:50,139 --> 00:16:53,273 - And it's always you, you, you, with me. 370 00:16:55,753 --> 00:17:00,193 - Look, I loved your mother with my whole heart. 371 00:17:00,323 --> 00:17:03,674 You know I never once made her cry. 372 00:17:03,805 --> 00:17:05,546 She was an amazing woman. 373 00:17:05,676 --> 00:17:07,156 No one believed me. 374 00:17:07,287 --> 00:17:10,507 All the evidence just washed away. 375 00:17:10,638 --> 00:17:13,684 - So, you shot a squirrel's tail off? 376 00:17:13,815 --> 00:17:17,166 - [Cory] It's out there right now. 377 00:17:17,297 --> 00:17:18,298 - The monster? 378 00:17:19,560 --> 00:17:22,215 - [Cory] No, the tailless squirrel. 379 00:17:24,869 --> 00:17:28,221 - [Casey] You can't take anything seriously. 380 00:17:29,657 --> 00:17:30,658 - That'll give 'em something to talk about. 381 00:17:30,788 --> 00:17:33,400 [truck rumbling] 382 00:17:51,200 --> 00:17:53,202 - People think people like us are wacko. 383 00:17:53,333 --> 00:17:54,160 Hell, until it happened to me, [typewriter clacking] 384 00:17:54,290 --> 00:17:55,074 I thought people 385 00:17:55,204 --> 00:17:55,900 like us are wacko. - We're not just 386 00:17:56,031 --> 00:17:57,380 some lazy trailer trash claiming 387 00:17:57,511 --> 00:17:59,121 to see it, okay. - Lilly, how do you know 388 00:17:59,252 --> 00:18:00,166 it's just not [tense music] 389 00:18:00,296 --> 00:18:02,211 a frickin' hunter that didn't shave? 390 00:18:02,342 --> 00:18:03,995 - No, I know a hunter when I see one. 391 00:18:04,126 --> 00:18:05,649 - Went to go get a pizza when this big thing 392 00:18:05,780 --> 00:18:07,434 crossed the road in front of us. 393 00:18:07,564 --> 00:18:09,914 - It was reddish and way too big for a bear or a dog. 394 00:18:10,045 --> 00:18:10,611 It was walking on two legs. - When our headlights hit it, 395 00:18:10,741 --> 00:18:12,265 it just dove into the bushes. 396 00:18:12,395 --> 00:18:13,266 - I was like, oh my God! 397 00:18:13,396 --> 00:18:15,137 I want a picture for my page. 398 00:18:15,268 --> 00:18:16,704 I want a picture for my page. 399 00:18:16,834 --> 00:18:18,227 - So, I move forward 400 00:18:18,358 --> 00:18:19,794 thinking I could get a back shot of whatever 401 00:18:19,924 --> 00:18:20,969 it was running off. - And all of the sudden, 402 00:18:21,100 --> 00:18:22,101 the thing jumps forward. - But it wasn't running. 403 00:18:22,231 --> 00:18:23,014 - It was just hiding - And then hit the doorknob 404 00:18:23,145 --> 00:18:24,407 - In the bushes. - And knocked my phone 405 00:18:24,538 --> 00:18:26,453 right out of my hands. [Marge and creature screaming] 406 00:18:26,583 --> 00:18:28,150 - I slammed the truck into gear, 407 00:18:28,281 --> 00:18:30,587 but it had hold of the truck. [women screaming] 408 00:18:30,718 --> 00:18:33,503 - I took one of the pizza boxes, tried beatin' it. 409 00:18:33,634 --> 00:18:34,852 - You beat it with a pizza box? 410 00:18:34,983 --> 00:18:35,897 - That's when he finally let go. 411 00:18:36,027 --> 00:18:37,072 [eerie music] 412 00:18:37,203 --> 00:18:39,074 [boxes thudding] 413 00:18:39,205 --> 00:18:40,423 [bird screeching] 414 00:18:40,554 --> 00:18:42,251 When we drove off, I could see him standing there 415 00:18:42,382 --> 00:18:43,339 banging on his chest [creature growling] 416 00:18:43,470 --> 00:18:45,036 and screaming like a wild man. 417 00:18:45,167 --> 00:18:46,386 - Hey, did we tell you [tense music] 418 00:18:46,516 --> 00:18:47,996 about the orange jumpsuit? 419 00:18:48,127 --> 00:18:52,174 - [Lilly] Yeah, it was wearin' a big ol' orange jumpsuit. 420 00:18:52,305 --> 00:18:55,221 [four-wheeler rumbling] 421 00:18:55,351 --> 00:18:58,049 [birds chirping] 422 00:19:05,579 --> 00:19:06,667 - Let's do it right here. 423 00:19:06,797 --> 00:19:08,059 That's the one. 424 00:19:08,190 --> 00:19:09,322 Thanks. 425 00:19:09,452 --> 00:19:10,236 Now stay right there. 426 00:19:10,366 --> 00:19:12,499 [grunting] 427 00:19:16,024 --> 00:19:17,199 There we go. 428 00:19:17,330 --> 00:19:18,069 Okay. 429 00:19:18,200 --> 00:19:18,940 - [Cassie] Good? 430 00:19:19,070 --> 00:19:20,159 - How's that, is that good? 431 00:19:20,289 --> 00:19:22,291 - Yeah, yeah, it looks good. - All right. 432 00:19:22,422 --> 00:19:23,162 [Cory grunts] 433 00:19:23,292 --> 00:19:24,902 - Hey, whatcha doing? 434 00:19:25,033 --> 00:19:29,168 [typewriter clacking] [eerie music] 435 00:19:29,298 --> 00:19:30,908 - We're setting up game cameras. 436 00:19:31,039 --> 00:19:32,562 - You're not gonna shoot a poor little animal, are you? 437 00:19:32,693 --> 00:19:34,651 - Oh [chuckles] no, no. 438 00:19:34,782 --> 00:19:37,393 I'm Professor Cory Mathis from the university. 439 00:19:37,524 --> 00:19:40,353 I'm Professor Cory Mathis with the university. 440 00:19:40,483 --> 00:19:41,658 I'm researching. 441 00:19:43,182 --> 00:19:44,531 - [WIG2] Is that your daughter? 442 00:19:44,661 --> 00:19:46,533 - Cassie, no, no, that's, 443 00:19:46,663 --> 00:19:49,188 no, that's not my daughter, no. 444 00:19:49,318 --> 00:19:52,626 - Grandpa, can I have a word with you, like now? 445 00:19:52,756 --> 00:19:55,237 - Just um, it's good to meet you. 446 00:19:57,892 --> 00:20:00,111 Seriously, kiddo, you're cramping my style, okay? 447 00:20:00,242 --> 00:20:01,852 Can't you see she's pretty cool? 448 00:20:01,983 --> 00:20:03,027 - Oh, yeah, she's cool all right. 449 00:20:03,158 --> 00:20:04,768 What color are her eyes? 450 00:20:04,899 --> 00:20:06,030 - Her eyes? 451 00:20:06,161 --> 00:20:07,336 - Can't you see what she's trying to do? 452 00:20:07,467 --> 00:20:08,424 She's distracting you. 453 00:20:08,555 --> 00:20:11,558 She's trying to dig for information. 454 00:20:11,688 --> 00:20:15,692 She's probably some, like, government spy lady. 455 00:20:15,823 --> 00:20:17,477 - What? 456 00:20:17,607 --> 00:20:21,132 - Sure, she's out here all alone, not lost, 457 00:20:21,263 --> 00:20:22,308 hiking with a wardrobe malfunction. 458 00:20:22,438 --> 00:20:24,310 Yeah, that's real easy to believe. 459 00:20:24,440 --> 00:20:26,486 - It's not a wardrobe malfunction, okay? 460 00:20:26,616 --> 00:20:29,053 She's out here hiking, it's super hot, 461 00:20:29,184 --> 00:20:32,100 she bent down to unbutton and cool off a little bit. 462 00:20:32,231 --> 00:20:33,014 - A bit? 463 00:20:33,144 --> 00:20:34,189 If she loses another button 464 00:20:34,320 --> 00:20:36,060 something is gonna start nesting in there. 465 00:20:36,191 --> 00:20:37,148 Get rid of her. 466 00:20:37,279 --> 00:20:38,149 Now! 467 00:20:38,280 --> 00:20:39,368 [Corey sighs] 468 00:20:39,499 --> 00:20:42,153 - Sissy, I hate to ask you this and all 469 00:20:42,284 --> 00:20:44,417 but I really need that sack. 470 00:20:46,593 --> 00:20:48,551 - You know I can't do that sack. I mean... 471 00:20:49,900 --> 00:20:50,684 Billy would kill me. 472 00:20:50,814 --> 00:20:52,294 That's his prize possession. 473 00:20:52,425 --> 00:20:53,556 - This is Sissy Teal, [typewriter clacking] 474 00:20:53,687 --> 00:20:56,777 Gloria's aunt and Ranger Teal's sister. 475 00:20:56,907 --> 00:20:59,258 The sack they're talking about once belonged to a Sasquatch. 476 00:20:59,388 --> 00:21:01,347 - That's scientific evidence. 477 00:21:01,477 --> 00:21:03,044 It deserves to be in a lab gettin' tested, 478 00:21:03,174 --> 00:21:06,047 not sittin' on some weirdo's shelf. 479 00:21:06,177 --> 00:21:08,136 Now, it really means a lot to me, Sissy. 480 00:21:08,267 --> 00:21:10,399 Please, I'll do anything. 481 00:21:10,530 --> 00:21:11,618 - Anything? 482 00:21:11,748 --> 00:21:12,923 - [Fran] Anything, just name it. 483 00:21:13,054 --> 00:21:13,881 - Marry me? 484 00:21:16,187 --> 00:21:17,450 - Hold this. 485 00:21:17,580 --> 00:21:20,235 [Sissy grunting] 486 00:21:26,154 --> 00:21:30,289 Now listen, as soon as you gimme that sack, 487 00:21:30,419 --> 00:21:33,292 I'll call Pastor Evans and I will marry you. 488 00:21:33,422 --> 00:21:34,597 - Yes, yes, yes. 489 00:21:35,598 --> 00:21:38,862 [laughing and screaming] 490 00:21:40,690 --> 00:21:43,345 [stream rustling] 491 00:22:03,017 --> 00:22:04,323 - In the dishwasher? 492 00:22:04,453 --> 00:22:06,020 That's gross. 493 00:22:06,150 --> 00:22:08,283 - I am sure we gotta go this way. 494 00:22:08,414 --> 00:22:09,153 - You positive? 495 00:22:09,284 --> 00:22:10,111 - Yeah. - You're sure. 496 00:22:10,241 --> 00:22:11,547 - Yeah, positive. 497 00:22:11,678 --> 00:22:13,332 - All right, let's go. 498 00:22:19,120 --> 00:22:21,078 [insects chirping] 499 00:22:21,209 --> 00:22:21,818 - [Lexi] I think it might work. 500 00:22:21,949 --> 00:22:22,819 - [Gloria] Stop. 501 00:22:22,950 --> 00:22:23,777 - [Lexi] I mean it feels dangerous. 502 00:22:23,907 --> 00:22:24,430 - [Gloria] Everything you're thinking 503 00:22:24,560 --> 00:22:25,996 and feeling right now, stop. 504 00:22:26,127 --> 00:22:26,780 - [Lexi] You know how they do that on TV 505 00:22:26,910 --> 00:22:27,694 when they light their farts? 506 00:22:27,824 --> 00:22:28,651 - [Gloria] No. 507 00:22:28,782 --> 00:22:29,348 - [Lexi] Do you think that works? 508 00:22:29,478 --> 00:22:30,436 - [Gloria] No. 509 00:22:30,566 --> 00:22:31,480 - I wanna try it. - No. 510 00:22:31,611 --> 00:22:32,438 - It's just gonna be, [tense music] 511 00:22:32,568 --> 00:22:32,829 it's just gonna be, it's gonna be cool. 512 00:22:32,960 --> 00:22:34,222 - [Gloria] Lexi! 513 00:22:34,353 --> 00:22:34,918 - [Lexi] Where's your scientific curiosity? 514 00:22:35,049 --> 00:22:36,311 Come on. 515 00:22:36,442 --> 00:22:37,399 - [Gloria] There is no scientific curiosity. 516 00:22:37,530 --> 00:22:38,139 I know what happens. - I'm gonna check it out. 517 00:22:38,269 --> 00:22:38,835 Check it out. - Now quit, Lexi. 518 00:22:38,966 --> 00:22:40,141 [Lexi screaming] 519 00:22:40,271 --> 00:22:41,403 - [Gloria] Please stop before you kill us. 520 00:22:41,534 --> 00:22:43,579 - [Lexi] No, it'll be fine, just see. 521 00:22:43,710 --> 00:22:44,406 - [Gloria] Knock it off. 522 00:22:44,537 --> 00:22:45,625 Don't do it again! 523 00:22:45,755 --> 00:22:46,930 - [Lexi] I feel a really big one coming. 524 00:22:47,061 --> 00:22:48,410 - Jesus, it stinks! 525 00:22:48,541 --> 00:22:49,193 [Gloria crying] [Lexi laughing] 526 00:22:49,324 --> 00:22:50,194 - [Lexi] One more time. 527 00:22:50,325 --> 00:22:51,326 - [Gloria] Lexi, don't do it again! 528 00:22:51,457 --> 00:22:52,066 [Gloria screaming] [flame whooshing] 529 00:22:52,196 --> 00:22:52,980 [Lexi laughing] 530 00:22:53,110 --> 00:22:53,981 [Gloria screaming] 531 00:22:54,111 --> 00:22:55,286 - [Lexi] Oh my God, get out! 532 00:22:55,417 --> 00:22:56,810 Get out, get out, get out! 533 00:22:56,940 --> 00:22:58,028 Now! 534 00:22:58,159 --> 00:22:59,508 - [Gloria] Lexi! 535 00:22:59,639 --> 00:23:02,250 - [Lexi] I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 536 00:23:02,381 --> 00:23:03,294 - [Gloria] What did I tell you? 537 00:23:03,425 --> 00:23:05,166 - I'm sorry! - What did I tell you! 538 00:23:05,296 --> 00:23:07,473 - I'm sorry! - You never listen! 539 00:23:07,603 --> 00:23:10,214 - [Lexi] Oh my God, I didn't know it was gonna do that! 540 00:23:10,345 --> 00:23:11,085 Let's see. 541 00:23:11,215 --> 00:23:11,912 - What did I say? 542 00:23:12,042 --> 00:23:13,566 What did I say? 543 00:23:13,696 --> 00:23:15,916 Just 'cause it's on TV doesn't mean it's always right! 544 00:23:16,046 --> 00:23:17,700 [insects chirping] 545 00:23:17,831 --> 00:23:18,571 The hell? 546 00:23:18,701 --> 00:23:21,225 [both laughing] 547 00:23:24,446 --> 00:23:25,882 [stream trickling] 548 00:23:26,013 --> 00:23:28,494 [Lexi laughing] 549 00:23:28,624 --> 00:23:30,365 ♪ Ah 550 00:23:31,932 --> 00:23:33,586 - [Lexi] Are you sure these are the right coordinates? 551 00:23:33,716 --> 00:23:36,023 [typewriter clacking] 552 00:23:36,153 --> 00:23:37,807 ♪ Ah 553 00:23:39,983 --> 00:23:40,897 - Okay, yeah. 554 00:23:41,942 --> 00:23:42,769 Wow, yeah. 555 00:23:42,899 --> 00:23:44,074 Lexi, look! [tense music] 556 00:23:44,205 --> 00:23:44,988 Oh my God, look. 557 00:23:45,119 --> 00:23:47,643 It's tracks, it's everywhere. 558 00:23:47,774 --> 00:23:48,644 [ominous music] 559 00:23:48,775 --> 00:23:51,168 - Some sort of Sasquatch patch. 560 00:23:52,213 --> 00:23:53,257 - [Spirit] Ah. 561 00:23:56,826 --> 00:24:01,178 ♪ Ah [bird whooshing] 562 00:24:02,745 --> 00:24:05,400 - I were you, I would hold off on making those casts. 563 00:24:05,531 --> 00:24:06,619 - [Gloria] Why? 564 00:24:08,055 --> 00:24:09,970 What is that? 565 00:24:10,100 --> 00:24:14,409 - That is what's been making all of your tracks! 566 00:24:14,540 --> 00:24:16,063 We've been hoaxed! 567 00:24:16,193 --> 00:24:17,499 [Gloria chuckling] 568 00:24:17,630 --> 00:24:19,458 It's not funny, come on. 569 00:24:20,981 --> 00:24:23,070 - It's really good! 570 00:24:23,200 --> 00:24:23,897 - [Lexi] Come on! 571 00:24:24,027 --> 00:24:25,246 - It looks real! 572 00:24:26,377 --> 00:24:28,902 [alarm blaring] 573 00:24:32,993 --> 00:24:34,734 - Kill that alarm. 574 00:24:34,864 --> 00:24:35,909 Gimme some room. 575 00:24:36,039 --> 00:24:37,171 - You heard the Professor, back on up. 576 00:24:37,301 --> 00:24:38,433 - What is that? 577 00:24:40,304 --> 00:24:42,089 - It moves like a skunk ape. 578 00:24:42,219 --> 00:24:43,830 - What's it carrying? 579 00:24:43,960 --> 00:24:46,659 - Everybody knows Sasquatch use tools now, Professor. 580 00:24:46,789 --> 00:24:48,617 - It's a sledge hammer. 581 00:24:48,748 --> 00:24:49,488 - Oh, shit. 582 00:24:50,880 --> 00:24:52,055 It's the ranger. 583 00:24:53,535 --> 00:24:56,190 - There's no monster, you assholes. 584 00:25:01,064 --> 00:25:02,544 [sighs] 585 00:25:02,675 --> 00:25:04,198 [grunts] [sledgehammer thudding] 586 00:25:04,328 --> 00:25:05,329 - Anybody want a martini? 587 00:25:05,460 --> 00:25:06,243 - [Lexi] Shit! 588 00:25:06,374 --> 00:25:11,161 ♪ Ah [phone ringing] 589 00:25:11,292 --> 00:25:12,641 - Hello? [tense music] 590 00:25:12,772 --> 00:25:16,253 - Uh, hey, it's Gloria. [chanting music] 591 00:25:16,384 --> 00:25:18,647 I heard you were back in town. 592 00:25:21,476 --> 00:25:22,172 Are you there? 593 00:25:22,303 --> 00:25:23,086 ♪ Ah 594 00:25:23,217 --> 00:25:25,393 - How'd you know I was back? 595 00:25:25,524 --> 00:25:27,569 - [Gloria] Look, I, can I come by and see you? 596 00:25:27,700 --> 00:25:28,744 I have something I need to tell you. 597 00:25:28,875 --> 00:25:29,745 - What? 598 00:25:29,876 --> 00:25:30,703 Just tell me now. 599 00:25:30,833 --> 00:25:31,573 [chanting music] 600 00:25:31,704 --> 00:25:32,313 - How much is this again? 601 00:25:32,443 --> 00:25:33,183 - 37.50. 602 00:25:34,445 --> 00:25:36,883 Look I'll come by there around noon, okay? 603 00:25:37,013 --> 00:25:38,841 Listen, I'm really busy right now. 604 00:25:38,972 --> 00:25:40,408 I'm elbow deep in work. 605 00:25:40,539 --> 00:25:42,149 Can we talk about this later? 606 00:25:42,279 --> 00:25:43,237 [hand slapping] 607 00:25:43,367 --> 00:25:45,152 Hold on and don't move. 608 00:25:45,282 --> 00:25:46,675 This is gonna hurt. 609 00:25:50,113 --> 00:25:53,682 [Gloria grunting] [hair ripping] 610 00:25:53,813 --> 00:25:54,553 Oh my God! 611 00:25:56,467 --> 00:25:57,860 Look at this thing! 612 00:25:59,079 --> 00:26:00,994 Do you see the face? 613 00:26:01,124 --> 00:26:03,649 Bigfoot would be jealous. [Bigfoot growling] 614 00:26:03,779 --> 00:26:07,130 [bird cawing] [birds chirping] 615 00:26:07,261 --> 00:26:09,829 [Gloria sighing] 616 00:26:15,704 --> 00:26:17,532 - I mean, what about George Shinehuff? 617 00:26:17,663 --> 00:26:18,968 I mean it coulda been him. 618 00:26:19,099 --> 00:26:22,015 - Uh, your father did a home DNA test a month ago. 619 00:26:22,145 --> 00:26:23,582 - [Casey] They have home DNA tests now? 620 00:26:23,712 --> 00:26:26,106 - Yeah, it's kinda like a pregnancy test. 621 00:26:26,236 --> 00:26:28,543 It's called Who's Your Daddy? 622 00:26:28,674 --> 00:26:29,544 You the daddy. 623 00:26:29,675 --> 00:26:30,719 [laughing] 624 00:26:30,850 --> 00:26:31,851 You the daddy. 625 00:26:33,243 --> 00:26:34,767 And if you have anything else to ask about it, 626 00:26:34,897 --> 00:26:35,985 why don't you go ahead and ask her yourself? 627 00:26:36,116 --> 00:26:39,423 She's been following your page for a month. 628 00:26:41,164 --> 00:26:44,080 - If you and Mommy hook up, I could be the Maid of Honor. 629 00:26:44,211 --> 00:26:46,126 - I mean, maybe. 630 00:26:46,256 --> 00:26:46,996 I guess. 631 00:26:53,524 --> 00:26:56,136 I hear you been creepin' on my page. 632 00:26:56,266 --> 00:26:57,833 - Yeah, we all do. 633 00:26:57,964 --> 00:26:59,443 You're funny, Daddy. 634 00:26:59,574 --> 00:27:03,056 But some of the stuff your friends say is kinda nasty. 635 00:27:03,186 --> 00:27:06,407 Oh, and sorry you broke up with your girlfriend. 636 00:27:06,537 --> 00:27:09,845 I really don't think she likes you anymore. 637 00:27:09,976 --> 00:27:12,805 [water trickling] [slow tense music] 638 00:27:12,935 --> 00:27:16,156 [message alerts ringing] 639 00:27:32,346 --> 00:27:35,349 But you don't look "limp as a noodle". 640 00:27:35,479 --> 00:27:37,394 Kind of in shape I guess. 641 00:27:38,613 --> 00:27:39,788 [Fran grunting] 642 00:27:39,919 --> 00:27:40,615 - Knock it off you two. - Quit strugglin'. 643 00:27:40,746 --> 00:27:41,485 - Lexi let him go. 644 00:27:41,616 --> 00:27:42,965 [Fran grunting] 645 00:27:43,096 --> 00:27:44,750 - You know your hair smells like Bigfoot's dick. 646 00:27:44,880 --> 00:27:46,969 [Fran grunting] [birds chirping] 647 00:27:47,100 --> 00:27:48,449 - It's a damn lie. 648 00:27:49,493 --> 00:27:51,495 You're lucky I got manners 649 00:27:51,626 --> 00:27:54,368 otherwise I'd whoop the shit outta you right now. 650 00:27:54,498 --> 00:27:56,239 - With that tiny winky? 651 00:27:56,370 --> 00:27:57,632 I ain't scared. 652 00:27:57,763 --> 00:27:59,112 - Keep on talkin'. 653 00:28:00,200 --> 00:28:02,245 ♪ Ah 654 00:28:02,376 --> 00:28:03,116 - Woo ooh. 655 00:28:06,336 --> 00:28:07,076 Woo ooh. 656 00:28:08,164 --> 00:28:09,296 - Shut up! ♪ Ah 657 00:28:09,426 --> 00:28:10,993 - You're gonna scare everything away. 658 00:28:11,124 --> 00:28:12,778 I swear to God, you are so dumb you would fall 659 00:28:12,908 --> 00:28:16,346 into a barrel of titties and come out sucking your thumb. 660 00:28:16,477 --> 00:28:17,130 - Hoo ooh! ♪ Ah 661 00:28:17,260 --> 00:28:18,871 - God! 662 00:28:19,001 --> 00:28:20,307 [Lexi whistles] [Fran grunting] 663 00:28:20,437 --> 00:28:21,308 That's what you get! 664 00:28:21,438 --> 00:28:24,180 - Come on, just stay focused. 665 00:28:24,311 --> 00:28:26,095 - Fuckin' swamp cracker. 666 00:28:29,229 --> 00:28:31,840 - Holy shit, that's a big foot. 667 00:28:31,971 --> 00:28:33,189 Let's start with this one. 668 00:28:33,320 --> 00:28:36,410 - [Fran] It's the best one I've seen in a while. 669 00:28:36,540 --> 00:28:38,499 - [Lexi] Oh my God, they go all the way up the hill. 670 00:28:38,629 --> 00:28:40,283 - [Fran] Imagine that. 671 00:28:47,726 --> 00:28:49,075 [lively country music] 672 00:28:49,205 --> 00:28:51,033 - One time, back in 1967 673 00:28:52,818 --> 00:28:54,689 a man named Patterson shot some film 674 00:28:54,820 --> 00:28:56,735 of a hairy beast. 675 00:28:56,865 --> 00:28:59,259 He fooled experts and scholars alike. 676 00:28:59,389 --> 00:29:01,391 But did he really fool anyone? 677 00:29:01,522 --> 00:29:04,525 And what about our hero, is he just telling a tale? 678 00:29:04,655 --> 00:29:07,789 There's more story that needs to be spun. 679 00:29:09,835 --> 00:29:12,968 [whistling] 680 00:29:13,099 --> 00:29:15,536 - Where in the hell she go? 681 00:29:15,666 --> 00:29:18,321 - [Cory] Lexi, Lexi, where are you? 682 00:29:19,279 --> 00:29:20,019 - Lexi! 683 00:29:21,194 --> 00:29:22,195 - [Cory] Lexi! 684 00:29:24,675 --> 00:29:25,938 - Hey there. 685 00:29:26,068 --> 00:29:26,765 - Oh. 686 00:29:29,506 --> 00:29:30,420 - [Cory] Hey, who the hell is that? 687 00:29:30,551 --> 00:29:33,380 - Was that you making all that noise? 688 00:29:34,424 --> 00:29:37,036 Why you grab your gun for? 689 00:29:37,166 --> 00:29:38,341 - I don't know. 690 00:29:38,472 --> 00:29:40,039 I just ain't too keen on people sneakin' up on me 691 00:29:40,169 --> 00:29:41,257 with a damn rifle. 692 00:29:41,388 --> 00:29:44,086 - That's mighty fine work right there, buddy. 693 00:29:44,217 --> 00:29:45,261 - Seen my assistant? 694 00:29:45,392 --> 00:29:46,436 Female, blonde hair. 695 00:29:46,567 --> 00:29:47,611 She's out here somewhere. 696 00:29:47,742 --> 00:29:48,787 She's got a camera in her hand. 697 00:29:48,917 --> 00:29:49,788 Runnin' around in the woods. - Hey y'all. 698 00:29:49,918 --> 00:29:52,051 I know every inch of this forest. 699 00:29:52,181 --> 00:29:54,923 I can help you find her if you want me to. 700 00:29:55,054 --> 00:29:56,490 - [Cory] Yeah, thanks. 701 00:29:56,620 --> 00:29:58,318 We would appreciate your help. 702 00:29:58,448 --> 00:29:59,580 - [Fran] What you doin' out here? 703 00:29:59,710 --> 00:30:00,668 - I'm a Bigfoot hunter. 704 00:30:00,799 --> 00:30:01,712 - [Fran] No shit! 705 00:30:01,843 --> 00:30:02,670 - No shit. 706 00:30:02,801 --> 00:30:03,714 - [Fran] We doin' the same. 707 00:30:03,845 --> 00:30:04,585 Fran Andersen. 708 00:30:04,715 --> 00:30:06,326 - Rick Dyer. 709 00:30:06,456 --> 00:30:07,457 - [Fran] This here is Professor Cory Mathis out of Missouri. 710 00:30:07,588 --> 00:30:08,284 - Hey, how you doin'? 711 00:30:08,415 --> 00:30:09,155 I like that hat. 712 00:30:09,285 --> 00:30:11,026 - [Cory] Thanks. 713 00:30:11,157 --> 00:30:13,289 - [Fran] Well, so, you ever find anything out here? 714 00:30:13,420 --> 00:30:14,421 - [Rick] All the time, man. 715 00:30:14,551 --> 00:30:15,639 That's why I stay out here. 716 00:30:15,770 --> 00:30:17,163 I been out here a long time. [tense music] 717 00:30:17,293 --> 00:30:18,642 Anyway, I love that beard. 718 00:30:18,773 --> 00:30:21,210 - [Fran] Oh, it's a cum catcher. 719 00:30:26,868 --> 00:30:27,869 - [Fran] Lexi! 720 00:30:29,218 --> 00:30:30,829 - [Rick] Lexi! 721 00:30:30,959 --> 00:30:31,612 - [Cory] Lexi! 722 00:30:31,742 --> 00:30:32,482 Lexi! 723 00:30:42,057 --> 00:30:44,843 - Fran, go up there and check the outhouse for Lexi. 724 00:30:44,973 --> 00:30:47,280 I'm gonna take the Professor in here to show him the radios. 725 00:30:47,410 --> 00:30:48,934 Maybe we can get in contact with a ranger. 726 00:30:49,064 --> 00:30:50,674 She can't be too far away. 727 00:30:50,805 --> 00:30:52,676 - Sounds good. 728 00:30:52,807 --> 00:30:54,809 - [Cory] Fran, hurry back. 729 00:30:59,335 --> 00:31:02,251 - [Rick] After you, Professor. 730 00:31:02,382 --> 00:31:04,340 - [Cory] You live in here? 731 00:31:07,953 --> 00:31:09,389 [fly buzzing] 732 00:31:09,519 --> 00:31:10,259 - Lexi. 733 00:31:12,044 --> 00:31:13,393 Lexi you in there? 734 00:31:14,785 --> 00:31:15,482 [door creaking] 735 00:31:15,612 --> 00:31:17,049 [loud thudding] 736 00:31:17,179 --> 00:31:19,616 [Fran gagging] 737 00:31:23,098 --> 00:31:23,838 Professor. 738 00:31:25,187 --> 00:31:25,884 Rick. 739 00:31:27,886 --> 00:31:30,323 [loud knocking] 740 00:31:30,453 --> 00:31:31,193 Professor! 741 00:31:38,200 --> 00:31:39,898 Professor, you in here? 742 00:31:57,480 --> 00:31:59,134 I knew it! 743 00:31:59,265 --> 00:32:03,182 [dart gun firing] [Fran grunting] 744 00:32:03,312 --> 00:32:05,924 [drumming music] 745 00:32:07,926 --> 00:32:08,927 - [Cory] Fran, shut the hell up. 746 00:32:09,057 --> 00:32:10,319 [comical music] 747 00:32:10,450 --> 00:32:12,452 - [Fran] Professor, that you? 748 00:32:12,582 --> 00:32:14,628 - [Cory] Who the hell you think it is, you dumb hillbilly? 749 00:32:14,758 --> 00:32:17,239 - [sighs] How in the hell we keep getting caught 750 00:32:17,370 --> 00:32:19,241 in these situations? 751 00:32:19,372 --> 00:32:21,156 - [Rick] Mornin' fellas. 752 00:32:22,418 --> 00:32:24,638 [Fran and Cory grunting] 753 00:32:24,768 --> 00:32:25,639 Here's what I need you to do. 754 00:32:25,769 --> 00:32:27,162 You're gonna take those duds off 755 00:32:27,293 --> 00:32:29,556 and glue this fur all over your body. 756 00:32:29,686 --> 00:32:32,124 - Serial hoaxer, Rick Dyer. [typewriter clacking] 757 00:32:32,254 --> 00:32:35,605 I should've let Fran shoot his ass back in the woods. 758 00:32:35,736 --> 00:32:37,694 - Now you don't need to use too much glue. 759 00:32:37,825 --> 00:32:40,175 That stuff works pretty good. [birds chirping] 760 00:32:40,306 --> 00:32:42,003 - We're not gonna glue this shit all over us. 761 00:32:42,134 --> 00:32:43,700 Have you lost your fuckin' mind? 762 00:32:43,831 --> 00:32:45,398 - How 'bout no! 763 00:32:45,528 --> 00:32:47,400 If you don't start gluin' in the next 10 seconds, 764 00:32:47,530 --> 00:32:49,489 I'm gonna have my way with her and blow 765 00:32:49,619 --> 00:32:52,492 her pretty little brains out. - Help me, Professor. 766 00:32:52,622 --> 00:32:54,798 - All right, all right. 767 00:32:54,929 --> 00:32:55,843 We'll do it. 768 00:32:57,062 --> 00:32:58,324 - Now start superin'. 769 00:32:58,454 --> 00:32:59,455 - [Lexi] Please. 770 00:32:59,586 --> 00:33:00,282 [Lexi groaning] 771 00:33:00,413 --> 00:33:01,675 - Do a good job. 772 00:33:01,805 --> 00:33:03,546 Cover it all nice and even. 773 00:33:03,677 --> 00:33:06,636 Think teddy bear, nice and cuddly. 774 00:33:06,767 --> 00:33:09,726 - He's got a fake-ass Bigfoot in that damn freezer. 775 00:33:09,857 --> 00:33:11,598 And trust me, he ain't got no plans 776 00:33:11,728 --> 00:33:15,210 on letting us tell anybody about nothin'. 777 00:33:15,341 --> 00:33:16,516 [gentle harp music] 778 00:33:16,646 --> 00:33:18,126 Pull them sacks off. 779 00:33:22,478 --> 00:33:24,089 - [Fran] Pastor Evans? 780 00:33:24,219 --> 00:33:25,829 - [Rick] Who the hell are you? 781 00:33:25,960 --> 00:33:26,961 - You crazy bastard. 782 00:33:27,092 --> 00:33:28,615 You pissed your fur. 783 00:33:29,964 --> 00:33:31,444 - Get your ass outta here. 784 00:33:31,574 --> 00:33:32,314 Go, go! 785 00:33:34,577 --> 00:33:36,797 - [Pastor Evans] Beware of the border patrol. 786 00:33:36,927 --> 00:33:38,494 - Come on, get out! 787 00:33:38,625 --> 00:33:40,757 - [Cory] All right, godammit, I'm coming. 788 00:33:40,888 --> 00:33:43,282 - Get your ass over there, go on. 789 00:33:43,412 --> 00:33:46,807 - [Cory] Lexi, Fran, is that you? 790 00:33:46,937 --> 00:33:48,287 - No one's gonna believe we're real Sasquatch 791 00:33:48,417 --> 00:33:50,680 with this bullshit glued all over us. 792 00:33:50,811 --> 00:33:53,031 - You think I wanna kill you to have bodies to show? 793 00:33:53,161 --> 00:33:54,554 [laughing] 794 00:33:54,684 --> 00:33:56,512 That's messed up, man. 795 00:33:56,643 --> 00:33:58,775 We're broadcasting a Bigfoot snuff film. 796 00:33:58,906 --> 00:34:01,691 We have it live all over the planet. 797 00:34:01,822 --> 00:34:03,476 - Snuff film? 798 00:34:03,606 --> 00:34:05,086 I ain't doin' anything with that nasty cracker down there! 799 00:34:05,217 --> 00:34:06,479 He's probably got 800 00:34:06,609 --> 00:34:07,567 some kinda saber tooth crotch crickets goin' on. 801 00:34:07,697 --> 00:34:09,656 I see him scratchin' all the time! 802 00:34:09,786 --> 00:34:11,919 I'd rather do the cameraman. 803 00:34:13,442 --> 00:34:16,619 - Snuff films are about murder not sex, you dumb skank! 804 00:34:16,750 --> 00:34:17,838 - We're using our all new 805 00:34:17,968 --> 00:34:20,928 double NOT-76 video encryption system. 806 00:34:21,059 --> 00:34:22,930 Ain't no one gonna be able to track us with this shit! 807 00:34:23,061 --> 00:34:25,411 - We're gettin' 850 a pop! 808 00:34:25,541 --> 00:34:27,326 - Huh, it's at 238 right now. 809 00:34:27,456 --> 00:34:29,415 - 238, that's only $2,023. 810 00:34:31,025 --> 00:34:33,375 This fucking fur and glue probably cost that much. 811 00:34:33,506 --> 00:34:36,726 - A snuff film with this kinda production value? 812 00:34:36,857 --> 00:34:38,902 We're gonna make a killin' on DVD sales. 813 00:34:39,033 --> 00:34:40,643 Ain't that right, fat boy? 814 00:34:40,774 --> 00:34:41,427 - Damn, boy, we're gonna be rich! 815 00:34:41,557 --> 00:34:44,691 - [laughing] Yeah, ooh, woo! 816 00:34:44,821 --> 00:34:45,996 [gun firing] 817 00:34:46,127 --> 00:34:48,434 - I'll be gettin' payback on your ass, Dyer, 818 00:34:48,564 --> 00:34:49,870 I guarantee that. 819 00:34:50,000 --> 00:34:51,698 - Whatever you say, Andersen. 820 00:34:51,828 --> 00:34:54,048 Now, get your ass going, dickweed! 821 00:34:54,179 --> 00:34:55,615 [gun firing] 822 00:34:55,745 --> 00:34:57,399 Y'all got 15 minutes 823 00:34:57,530 --> 00:34:59,401 then I'm comin' after ya. 824 00:35:00,837 --> 00:35:02,230 We're gonna be rich! 825 00:35:02,361 --> 00:35:05,929 - [Lexi] [crying] Hold up, I twisted my ankle. 826 00:35:06,060 --> 00:35:08,584 [Fran grunting] 827 00:35:10,412 --> 00:35:12,240 I thought they'd find us by now. 828 00:35:12,371 --> 00:35:14,590 - [Fran] Those two dumbasses couldn't find a safe space 829 00:35:14,721 --> 00:35:17,245 on campus at UC Berkeley. 830 00:35:17,376 --> 00:35:19,813 [Lexi panting] 831 00:35:24,383 --> 00:35:27,081 [birds chirping] 832 00:35:44,968 --> 00:35:48,015 [helicopter whirring] 833 00:35:51,845 --> 00:35:52,976 - Whoa, whoa, whoa. 834 00:35:53,107 --> 00:35:53,803 You hear that? 835 00:35:53,934 --> 00:35:54,978 Come on, come on. 836 00:35:55,109 --> 00:35:56,154 - [Fran] Whoa! 837 00:36:01,420 --> 00:36:02,160 - Hey! 838 00:36:04,858 --> 00:36:06,599 - [Fran] Help, help us! 839 00:36:07,600 --> 00:36:10,124 [rifle firing] 840 00:36:27,141 --> 00:36:30,362 [ominous drumming music] 841 00:36:42,025 --> 00:36:45,290 - [Billy] There's no monster, you assholes. 842 00:36:49,990 --> 00:36:52,384 - Was you injuns that stole the land from the Sasquatch 843 00:36:52,514 --> 00:36:53,428 when you brought your asses 844 00:36:53,559 --> 00:36:56,562 over from Russia 10,000 years ago. 845 00:36:56,692 --> 00:36:59,434 You killed all of 'em off and you killed them mammoths 846 00:36:59,565 --> 00:37:01,306 and saber toothed tigers, too. 847 00:37:01,436 --> 00:37:03,090 And that's a fact. 848 00:37:03,221 --> 00:37:04,483 - You're an idiot. 849 00:37:04,613 --> 00:37:08,487 - [sighs] Got them little bitty titties. 850 00:37:08,617 --> 00:37:10,053 - Yours is still little bitty. 851 00:37:10,184 --> 00:37:12,752 - I know somebody that likes my problem. 852 00:37:12,882 --> 00:37:16,538 I ain't gotta force it in or spit on it as much. 853 00:37:16,669 --> 00:37:18,018 - What, do you think you could just run around my town 854 00:37:18,148 --> 00:37:20,063 intoxicated and naked? 855 00:37:20,194 --> 00:37:22,283 We got decency laws around here. 856 00:37:22,414 --> 00:37:24,067 - Some freak in a green suit darted us 857 00:37:24,198 --> 00:37:25,721 and threw us in that dumpster. 858 00:37:25,852 --> 00:37:27,070 - I figured it was some type 859 00:37:27,201 --> 00:37:28,811 of clandestine government agency 860 00:37:28,942 --> 00:37:30,552 trying to cover this shit up. 861 00:37:30,683 --> 00:37:32,293 - Now, why would the government wanna cover up 862 00:37:32,424 --> 00:37:34,252 your dumpster orgy? 863 00:37:34,382 --> 00:37:36,079 - We talking about a damn Bigfoot. 864 00:37:36,210 --> 00:37:37,559 Those Men in Green make the creatures 865 00:37:37,690 --> 00:37:39,474 wear orange jumpsuits so people think 866 00:37:39,605 --> 00:37:43,522 they just hunters. [phone ringing] 867 00:37:50,224 --> 00:37:54,707 - Baby, baby, baby. [tense music] 868 00:37:54,837 --> 00:37:56,491 - [Billy] Where are you, you hairy freak? 869 00:37:56,622 --> 00:37:58,493 I can smell ya from here. 870 00:38:02,976 --> 00:38:04,543 - You lookin' for me? 871 00:38:09,112 --> 00:38:11,289 You sure got some purdy lips. 872 00:38:13,334 --> 00:38:15,423 - Okay, I'm gonna turn you in for the $10 million reward, 873 00:38:15,554 --> 00:38:16,468 how you like that, huh? 874 00:38:16,598 --> 00:38:19,035 [gun clicking] 875 00:38:20,428 --> 00:38:23,213 - You just as cute as a baby bunny. 876 00:38:23,344 --> 00:38:25,390 Now, let's you turn around, 877 00:38:28,088 --> 00:38:29,742 drop them draws, baby. 878 00:38:32,005 --> 00:38:34,224 I'll be gentle, just for you. 879 00:38:36,618 --> 00:38:39,317 Nah, I'm just messin' with ya. 880 00:38:39,447 --> 00:38:41,536 - What the fuck is... 881 00:38:41,667 --> 00:38:43,059 [electricity crackling] 882 00:38:43,190 --> 00:38:45,845 - Why ain't you been takin' my calls? 883 00:38:45,975 --> 00:38:46,889 I thought we may be able 884 00:38:47,020 --> 00:38:49,196 to get to know each other better. 885 00:38:49,327 --> 00:38:50,850 Maybe go over to Stevie's Burgers, 886 00:38:50,980 --> 00:38:52,504 you know, hook up. 887 00:38:52,634 --> 00:38:53,766 [engine revving] 888 00:38:53,896 --> 00:38:55,811 [tires screeching] 889 00:38:55,942 --> 00:38:58,553 - I, Ranger Billy Teal, have been harassed 890 00:38:58,684 --> 00:39:00,294 on several occasions, 891 00:39:01,600 --> 00:39:03,950 both mentally and sexually, in the workplace 892 00:39:04,080 --> 00:39:06,779 by a monster in the woods. 893 00:39:06,909 --> 00:39:09,521 In my section of the forest, in the past few months, 894 00:39:09,651 --> 00:39:11,958 I have been stalked, terrorized, 895 00:39:12,088 --> 00:39:14,656 and humiliated without provocation. 896 00:39:14,787 --> 00:39:15,788 - Um, yeah. 897 00:39:15,918 --> 00:39:17,355 My big brother keeps getting beat up 898 00:39:17,485 --> 00:39:18,007 in the woods by something - Are you gonna 899 00:39:18,138 --> 00:39:18,965 help me or not? 900 00:39:19,095 --> 00:39:20,270 - that technically doesn't exist. 901 00:39:20,401 --> 00:39:21,968 You're a ranger. 902 00:39:22,098 --> 00:39:23,709 You can't go around talking about monsters in the forest. 903 00:39:23,839 --> 00:39:25,232 They're gonna fire you, bro. 904 00:39:25,363 --> 00:39:26,102 - I have to do something. 905 00:39:26,233 --> 00:39:27,626 He can't get away with this. 906 00:39:27,756 --> 00:39:30,324 Look, I rarely ask you for anything. 907 00:39:30,455 --> 00:39:32,326 Just listen and tell me 908 00:39:32,457 --> 00:39:35,111 if it sounds official, okay? [tires screeching] 909 00:39:35,242 --> 00:39:36,243 - What do you want me to do? 910 00:39:36,374 --> 00:39:38,376 - I want you to listen and tell me 911 00:39:38,506 --> 00:39:40,465 if it sounds official! 912 00:39:40,595 --> 00:39:42,380 [gun firing] 913 00:39:42,510 --> 00:39:43,337 - If you want me to help you, [woman screaming] 914 00:39:43,468 --> 00:39:45,165 you gotta tear up this piece of paper. 915 00:39:45,295 --> 00:39:46,819 - Okay fine. [alarm blaring] 916 00:39:46,949 --> 00:39:47,994 But if it happens again, I'm going straight to headquarters 917 00:39:48,124 --> 00:39:49,996 and I'm filing an official report. 918 00:39:50,126 --> 00:39:50,997 There he is. 919 00:39:52,564 --> 00:39:55,131 - Why can't we let the city guys take care of this? 920 00:39:55,262 --> 00:39:56,655 - We have to take care of it. 921 00:39:56,785 --> 00:39:57,569 Scoop him up! 922 00:39:57,699 --> 00:39:59,092 - No, that's a city raccoon. 923 00:39:59,222 --> 00:40:00,267 - It's a forest creature. 924 00:40:00,398 --> 00:40:03,531 It's our responsibility to scoop him up. 925 00:40:03,662 --> 00:40:06,186 - I'm pretty sure that's a city raccoon. 926 00:40:06,316 --> 00:40:07,579 - Scoop him up. 927 00:40:07,709 --> 00:40:08,406 - [Bobby] All right. 928 00:40:08,536 --> 00:40:09,885 - Forest creature. 929 00:40:13,280 --> 00:40:14,020 Andersen! 930 00:40:22,376 --> 00:40:24,378 [Fran whistling] 931 00:40:24,509 --> 00:40:25,248 Andersen! 932 00:40:27,468 --> 00:40:30,079 [Billy grunting] 933 00:40:31,472 --> 00:40:32,517 Stop! 934 00:40:32,647 --> 00:40:35,563 [Billy grunting] 935 00:40:35,694 --> 00:40:38,218 [siren blaring] 936 00:40:43,528 --> 00:40:45,660 [zipper zipping] 937 00:40:45,791 --> 00:40:47,140 - How the hell are you doing that, Andersen? 938 00:40:47,270 --> 00:40:48,358 - [Fran] I got a big bladder. 939 00:40:48,489 --> 00:40:50,143 I can go all day. 940 00:40:50,273 --> 00:40:51,405 You better stay back. 941 00:40:51,536 --> 00:40:53,189 - I'm more than just a ranger now, okay? 942 00:40:53,320 --> 00:40:54,930 You don't even know who you're messin', 943 00:40:55,061 --> 00:40:56,149 fuck you, fuck. 944 00:40:57,585 --> 00:40:59,500 Oh, God, God, it stinks. 945 00:40:59,631 --> 00:41:01,284 What the fuck have you been eating? 946 00:41:01,415 --> 00:41:02,111 [Billy grunts] 947 00:41:02,242 --> 00:41:04,723 [Fran panting] 948 00:41:09,945 --> 00:41:10,729 - What the hell? 949 00:41:10,859 --> 00:41:11,947 I told you coffee and cream. 950 00:41:12,078 --> 00:41:14,341 - We don't need no coffee or cream, man. 951 00:41:14,472 --> 00:41:16,169 We're both gettin' fat. 952 00:41:16,299 --> 00:41:17,953 Now, come on let's get the hell outta here. 953 00:41:18,084 --> 00:41:19,085 - That little bastard - Oh shit! 954 00:41:19,215 --> 00:41:20,216 - stole something from my room last night 955 00:41:20,347 --> 00:41:21,827 and I want it back. [Fran grunting] 956 00:41:21,957 --> 00:41:24,264 - Fran, if you took something of his, just give it. 957 00:41:24,394 --> 00:41:25,613 What were you doing at his house anyway? 958 00:41:25,744 --> 00:41:26,614 - His sister. 959 00:41:26,745 --> 00:41:27,789 - He's got my sack. 960 00:41:27,920 --> 00:41:28,616 - [Cory] Sack? 961 00:41:28,747 --> 00:41:30,531 - My Bigfoot balls. 962 00:41:30,662 --> 00:41:31,576 - [Cory] You heard him right, 963 00:41:31,706 --> 00:41:32,838 Bigfoot balls. [typewriter clacking] 964 00:41:32,968 --> 00:41:34,840 When we were kids, Billy claimed that he cut the sack 965 00:41:34,970 --> 00:41:38,278 off of a dead Bigfoot and now Fran has them. 966 00:41:38,408 --> 00:41:39,845 - [Fran] Those are scientific evidence. 967 00:41:39,975 --> 00:41:41,629 They don't need to be sittin' on some freak's shelf. 968 00:41:41,760 --> 00:41:43,631 They need to be in a lab gettin' analyzed. 969 00:41:43,762 --> 00:41:44,893 - Aw, come on, Billy. 970 00:41:45,024 --> 00:41:47,766 You still have the nut sack [voice echoing]? 971 00:41:47,896 --> 00:41:49,637 [gentle music] [birds chirping] 972 00:41:49,768 --> 00:41:53,685 - Yeah, it's right around here somewhere. 973 00:41:53,815 --> 00:41:57,036 - Man, Billy, what the hell's wrong with you? 974 00:41:57,166 --> 00:41:58,690 Why'd you take its balls? 975 00:41:58,820 --> 00:42:00,779 - I had to get some proof. 976 00:42:08,395 --> 00:42:11,790 - [chuckles] Dude, are those your underwear? 977 00:42:11,920 --> 00:42:14,401 - Yeah, I had to hang them up so I could find my way back. 978 00:42:14,532 --> 00:42:16,838 - Those are girl's underwear. 979 00:42:16,969 --> 00:42:20,755 Wait, you wear your sister's underwear, don't you? 980 00:42:20,886 --> 00:42:21,887 [electricity crackling] 981 00:42:22,017 --> 00:42:24,498 - Girls' underwear is more comfortable. 982 00:42:24,629 --> 00:42:27,153 - All right, whatever, where the hell is it anyway? 983 00:42:27,283 --> 00:42:29,721 - I swear, it was right here. 984 00:42:29,851 --> 00:42:31,810 It was laying here dead as shit. 985 00:42:31,940 --> 00:42:34,682 I cut his balls off with this knife. 986 00:42:35,944 --> 00:42:37,163 Just like the one that attacked my mom 987 00:42:37,293 --> 00:42:38,860 when I was a kid [voice echoing]. 988 00:42:38,991 --> 00:42:40,427 [electricity crackling] 989 00:42:40,558 --> 00:42:45,214 [woman panting and groaning] [majestic choral music] 990 00:42:48,609 --> 00:42:53,309 - Oh, oh, oh, oh, oh, oh ooh. [bed creaking] 991 00:42:54,267 --> 00:42:55,398 [door thudding] 992 00:42:55,529 --> 00:42:56,574 [Billy shouting] 993 00:42:56,704 --> 00:42:57,923 Billy, no, no. - No, Mommy, we gottta 994 00:42:58,053 --> 00:43:00,839 kill the monster. - No, Billy, no! 995 00:43:00,969 --> 00:43:02,884 [rifle firing] [rifle thudding] 996 00:43:03,015 --> 00:43:03,929 Are you okay? 997 00:43:05,670 --> 00:43:06,975 It's okay, Billy. 998 00:43:07,106 --> 00:43:08,629 I know you won't understand this right now, 999 00:43:08,760 --> 00:43:11,284 but that was your father. 1000 00:43:11,414 --> 00:43:12,590 You're 1/4 Bigfoot, 1001 00:43:12,720 --> 00:43:15,027 Bigfoot, Bigfoot, Bigfoot. - Hey, dipshit, 1002 00:43:15,157 --> 00:43:17,377 what the hell's wrong with you? 1003 00:43:17,507 --> 00:43:18,770 Hey, what the hell's wrong with you, dipshit? 1004 00:43:18,900 --> 00:43:22,338 Dipshit! [electricity crackling] 1005 00:43:22,469 --> 00:43:23,426 Hey, dipshit! 1006 00:43:25,559 --> 00:43:28,344 Fran would you give him back his Bigfoot balls? 1007 00:43:28,475 --> 00:43:30,520 - They better both be in there. 1008 00:43:30,651 --> 00:43:32,087 - Oh, let me see. 1009 00:43:32,218 --> 00:43:34,046 [grunts] Oh, gross! 1010 00:43:34,176 --> 00:43:36,135 Touched my lips. 1011 00:43:36,265 --> 00:43:38,616 Here take this shit, you freak. 1012 00:43:41,662 --> 00:43:43,098 - And if I catch you around my sister again 1013 00:43:43,229 --> 00:43:44,143 you're gonna be sorry. 1014 00:43:44,273 --> 00:43:45,187 [lively country music] 1015 00:43:45,318 --> 00:43:48,364 - In 1924, a man was taken captive. 1016 00:43:48,495 --> 00:43:50,976 The creature carried him some 30 miles 1017 00:43:51,106 --> 00:43:52,934 before he was let go. 1018 00:43:53,065 --> 00:43:54,588 They did unspeakable things, 1019 00:43:54,719 --> 00:43:56,285 too ugly to be told. 1020 00:43:56,416 --> 00:43:59,724 Maybe the same for our forest ranger Billy Teal? 1021 00:43:59,854 --> 00:44:01,856 And when there's none in the forest to hear, 1022 00:44:01,987 --> 00:44:05,294 do we keep it quiet or squirm and squeal? 1023 00:44:05,425 --> 00:44:07,645 [whistling] 1024 00:44:15,522 --> 00:44:16,566 - Yes, I'm here. 1025 00:44:16,697 --> 00:44:17,567 - [Bigfoot Jackson] Hello, my little doe. 1026 00:44:17,698 --> 00:44:18,656 How you been? 1027 00:44:20,092 --> 00:44:21,484 - Hey, who the hell is this? 1028 00:44:21,615 --> 00:44:24,270 This is a government phone line. 1029 00:44:24,400 --> 00:44:25,663 - It's me, baby. 1030 00:44:26,794 --> 00:44:28,143 Your friend from the forest below. 1031 00:44:28,274 --> 00:44:29,318 I heard you been talking about me 1032 00:44:29,449 --> 00:44:31,669 even though you promised you wouldn't. 1033 00:44:31,799 --> 00:44:34,933 Got me feeling all hurt and betrayed inside. 1034 00:44:35,063 --> 00:44:38,197 I thought I could trust you with our little secret. 1035 00:44:38,327 --> 00:44:39,372 - I didn't tell anyone. 1036 00:44:39,502 --> 00:44:40,678 - Don't go lyin'. 1037 00:44:40,808 --> 00:44:42,462 I know right where you live. 1038 00:44:42,592 --> 00:44:45,421 You don't wannna get on my ugly side. 1039 00:44:46,596 --> 00:44:48,250 - Ranger Teal here. 1040 00:44:48,381 --> 00:44:49,643 I'm trapped in a tree. 1041 00:44:49,774 --> 00:44:51,036 My rifle's out of reach and my sidearm's 1042 00:44:51,166 --> 00:44:52,080 in the truck. [rifle clacking] 1043 00:44:52,211 --> 00:44:53,342 I need help here. 1044 00:44:53,473 --> 00:44:54,517 - You want your rifle? 1045 00:44:54,648 --> 00:44:55,780 - I'm gonna turn you in for that reward. 1046 00:44:55,910 --> 00:44:56,781 - They're not gonna believe you. 1047 00:44:56,911 --> 00:44:57,782 - Tell the commander I need help. 1048 00:44:57,912 --> 00:44:58,696 - And I'm just gonna come after you. 1049 00:44:58,826 --> 00:44:59,871 - Ranger Teal. 1050 00:45:00,001 --> 00:45:01,133 - Let's talk about how you gonna keep 1051 00:45:01,263 --> 00:45:02,569 all these people - Billy Teal. 1052 00:45:02,700 --> 00:45:04,310 - outta my side of the forest. 1053 00:45:04,440 --> 00:45:05,137 - What is it with you people? 1054 00:45:05,267 --> 00:45:06,225 I've told you a thousand times. 1055 00:45:06,355 --> 00:45:07,748 You know who I am. 1056 00:45:07,879 --> 00:45:08,706 - As soon as that thing 1057 00:45:08,836 --> 00:45:10,969 caught my scent. [tense music] 1058 00:45:11,099 --> 00:45:13,101 His thing stuck out from under his fur full sail. 1059 00:45:13,232 --> 00:45:14,581 [typewriter clacking] - She always has this problem 1060 00:45:14,712 --> 00:45:15,930 with the males. 1061 00:45:16,061 --> 00:45:18,367 You know she has the oversized lady mounds 1062 00:45:18,498 --> 00:45:19,412 or the EECT. 1063 00:45:21,153 --> 00:45:24,243 You know, extremely enlarged camel toe. 1064 00:45:24,373 --> 00:45:25,592 - We think this has something to do 1065 00:45:25,723 --> 00:45:28,029 with all this male attraction. 1066 00:45:29,814 --> 00:45:32,773 I mean, it transmits some sorta sex signal 1067 00:45:32,904 --> 00:45:34,122 [electricity crackling] 1068 00:45:34,253 --> 00:45:36,777 all these male creatures just find irresistible. 1069 00:45:36,908 --> 00:45:38,823 I mean, we can't hardly go anywhere. 1070 00:45:38,953 --> 00:45:42,217 When we go to the park and there's dogs following her around 1071 00:45:42,348 --> 00:45:44,742 trying to hump her leg and I'll see women 1072 00:45:44,872 --> 00:45:47,135 shielding their children's eyes, 1073 00:45:47,266 --> 00:45:51,226 and a homeless guy tried to grab at it one day. 1074 00:45:51,357 --> 00:45:53,141 Here's another true story. 1075 00:45:53,272 --> 00:45:54,752 We were out at that park that day 1076 00:45:54,882 --> 00:45:58,190 and we had our blanket all out, havin' a nice picnic, 1077 00:45:58,320 --> 00:46:01,367 eatin' our chicken, everything's going just fine. 1078 00:46:01,497 --> 00:46:04,979 And outta nowhere comes this tailless squirrel 1079 00:46:05,110 --> 00:46:08,461 and just runs right up and just starts humpin' it. 1080 00:46:08,591 --> 00:46:10,550 I didn't know what to do! 1081 00:46:10,680 --> 00:46:12,160 - I couldn't do anything about it. 1082 00:46:12,291 --> 00:46:13,988 I mean, it was, it was just there, and it was goin' at it. 1083 00:46:14,119 --> 00:46:16,904 And it, I couldn't, there was nothing for me to grab onto. 1084 00:46:17,035 --> 00:46:18,427 It had no tail! 1085 00:46:18,558 --> 00:46:20,212 I, I couldn't even fling it off of me. 1086 00:46:20,342 --> 00:46:22,518 I just, it kept trying to bite me 1087 00:46:22,649 --> 00:46:23,693 every time I tried to grab it 1088 00:46:23,824 --> 00:46:25,260 and I, I just had to wait until it was done. 1089 00:46:25,391 --> 00:46:28,742 I mean [grunts] that was my favorite pair of jeans, 1090 00:46:28,873 --> 00:46:30,004 I had to throw them away. 1091 00:46:30,135 --> 00:46:30,831 I mean, I, they were ruined. 1092 00:46:30,962 --> 00:46:32,920 - [Gloria] I'm gonna fall. 1093 00:46:36,054 --> 00:46:38,404 - [Lexi] Wow, you really are strong for a banana. 1094 00:46:38,534 --> 00:46:39,318 - [James] Just walk! 1095 00:46:39,448 --> 00:46:40,841 - Ow! 1096 00:46:40,972 --> 00:46:42,538 - [Lexi] You wanna come and help us or something? 1097 00:46:42,669 --> 00:46:43,322 - No. - Gods sakes, somebody's 1098 00:46:43,452 --> 00:46:44,453 gotta show you dumbasses 1099 00:46:44,584 --> 00:46:46,325 how to put it together. 1100 00:46:47,500 --> 00:46:48,893 - Fran's mom is so hairy, 1101 00:46:49,023 --> 00:46:50,633 he almost died of rug burns at birth. 1102 00:46:50,764 --> 00:46:52,766 [all laughing] 1103 00:46:52,897 --> 00:46:54,202 - Don't mind Fran. [eerie music] 1104 00:46:54,333 --> 00:46:57,205 He's just mad 'cause his mama's so hairy 1105 00:46:57,336 --> 00:46:58,293 her titties look like coconuts. 1106 00:46:58,424 --> 00:47:00,469 [all laughing] 1107 00:47:00,600 --> 00:47:03,211 - Fran's mama is so hairy that Bigfoot went down on her, 1108 00:47:03,342 --> 00:47:03,995 had to be cut out! 1109 00:47:04,125 --> 00:47:05,300 [women laughing] 1110 00:47:05,431 --> 00:47:06,824 - You need more C4. 1111 00:47:07,999 --> 00:47:09,783 Hell'd you learn to make a bomb at? 1112 00:47:09,914 --> 00:47:11,002 A drive-thru in Libya? 1113 00:47:11,132 --> 00:47:13,004 - Are they gonna blow us all up? 1114 00:47:13,134 --> 00:47:15,267 - Oh, I'm sorry, darlin', I didn't mean to offend. 1115 00:47:15,397 --> 00:47:16,485 - Keep touchin' me, keep touchin' me I'm gonna detonate 1116 00:47:16,616 --> 00:47:17,835 the sumbitch right now. 1117 00:47:17,965 --> 00:47:19,140 - Oh, all right. 1118 00:47:19,271 --> 00:47:19,880 - You see these? - Do what you fuckin' want. 1119 00:47:20,011 --> 00:47:21,795 - Those are motion detectors. 1120 00:47:21,926 --> 00:47:23,666 Now, when it comes into the capture zone, 1121 00:47:23,797 --> 00:47:24,667 it's gonna trigger the charges 1122 00:47:24,798 --> 00:47:25,886 that makes the cage drop down. 1123 00:47:26,017 --> 00:47:28,236 - [Casey] Like the ACME Cage Company? 1124 00:47:28,367 --> 00:47:30,760 - Now, when that happens, it's going to immobilize the beast 1125 00:47:30,891 --> 00:47:32,937 by throwing its tasers out. 1126 00:47:34,677 --> 00:47:35,765 - What the hell is that? 1127 00:47:35,896 --> 00:47:37,028 - This right here? 1128 00:47:37,158 --> 00:47:40,379 This is dirty gym socks, bloody menstruation, 1129 00:47:40,509 --> 00:47:42,729 and the sweat of a woman. 1130 00:47:42,860 --> 00:47:45,079 Sasquatch finds it uber sexy. 1131 00:47:46,385 --> 00:47:47,560 Hell, we get it all from Gloria. 1132 00:47:47,690 --> 00:47:50,215 [tongue clicking] 1133 00:47:50,345 --> 00:47:51,825 [light tapping] 1134 00:47:51,956 --> 00:47:53,087 [explosives firing] 1135 00:47:53,218 --> 00:47:56,134 - [Casey] [grunts] Oh, ow, godammit! 1136 00:47:56,264 --> 00:47:58,832 [all laughing] 1137 00:47:58,963 --> 00:47:59,920 Crazy bastards. 1138 00:48:00,051 --> 00:48:01,530 Get this shit outta me! - Hey guys, 1139 00:48:01,661 --> 00:48:02,357 it's not funny. 1140 00:48:02,488 --> 00:48:03,445 - [Fran] What? 1141 00:48:03,576 --> 00:48:04,577 - You know those are barbed tips. 1142 00:48:04,707 --> 00:48:05,970 - [Casey] [grunting] Oh fuck! 1143 00:48:06,100 --> 00:48:07,406 - I'm gonna have to cut 'em out. 1144 00:48:07,536 --> 00:48:09,234 - Hey, can we get just a little more focus here guys? 1145 00:48:09,364 --> 00:48:11,236 - She's right, skankasaurus. 1146 00:48:11,366 --> 00:48:13,542 I told you not be bringing these damn retards around here. 1147 00:48:13,673 --> 00:48:15,805 Somebody was gonna get hurt! 1148 00:48:15,936 --> 00:48:18,286 - You have personal space issues. 1149 00:48:18,417 --> 00:48:20,593 - Okay, knock it off. 1150 00:48:20,723 --> 00:48:21,899 - Get you some of that bitch! Can we please 1151 00:48:22,029 --> 00:48:23,639 get the barbs out of Casey's leg? 1152 00:48:23,770 --> 00:48:24,510 [Casey grunting] 1153 00:48:24,640 --> 00:48:25,380 Maybe? - All right. 1154 00:48:25,511 --> 00:48:26,338 - [Fran] I want to do this. 1155 00:48:26,468 --> 00:48:28,079 - [Lexi] This is gonna hurt. 1156 00:48:28,209 --> 00:48:29,123 You want something to bite on? 1157 00:48:29,254 --> 00:48:30,690 - [Casey] Are you insane? 1158 00:48:30,820 --> 00:48:31,560 You're insane! 1159 00:48:31,691 --> 00:48:32,474 You're crazy! 1160 00:48:32,605 --> 00:48:34,563 Everybody's fucking crazy! 1161 00:48:35,651 --> 00:48:38,263 [Casey grunting] 1162 00:48:40,656 --> 00:48:41,570 - Go ahead. 1163 00:48:41,701 --> 00:48:43,050 - [Cassie] Check, Grandpa. 1164 00:48:43,181 --> 00:48:44,095 - Not this time, kiddo. 1165 00:48:44,225 --> 00:48:45,444 No way. 1166 00:48:45,574 --> 00:48:49,100 Casey get me a martini, nice and dry, no olives. 1167 00:48:49,230 --> 00:48:52,277 Actually, hold the vermouth, too. 1168 00:48:52,407 --> 00:48:53,104 - I'll get it. 1169 00:48:53,234 --> 00:48:54,540 - [Cory] Go. 1170 00:48:54,670 --> 00:48:57,108 [ice rattling] 1171 00:49:02,287 --> 00:49:03,984 - I like it here. 1172 00:49:04,115 --> 00:49:05,116 I wanna live here. 1173 00:49:05,246 --> 00:49:06,682 I wanna raise my babies here. 1174 00:49:06,813 --> 00:49:07,857 - Why didn't you tell me about the kid? 1175 00:49:07,988 --> 00:49:08,858 - The kid? 1176 00:49:08,989 --> 00:49:10,469 Your daughter? 1177 00:49:10,599 --> 00:49:12,601 Her name's Cassie. 1178 00:49:12,732 --> 00:49:14,473 And I don't know, I was 19. 1179 00:49:14,603 --> 00:49:15,561 You wanna know the truth? 1180 00:49:15,691 --> 00:49:17,998 I didn't know if she was yours. 1181 00:49:18,129 --> 00:49:20,958 But your father knew as soon as he looked at her. 1182 00:49:21,088 --> 00:49:22,960 And I wanted to tell him, 1183 00:49:23,090 --> 00:49:25,614 and I wanted to tell your mom, 1184 00:49:25,745 --> 00:49:27,094 but I was scared, and I didn't wanna ruin 1185 00:49:27,225 --> 00:49:28,617 your precious life. 1186 00:49:30,619 --> 00:49:32,012 You fucking happy? 1187 00:49:32,143 --> 00:49:35,102 - Maybe you need to give me another chance? 1188 00:49:35,233 --> 00:49:38,062 [crickets chirping] 1189 00:49:41,195 --> 00:49:43,632 [ice clinking] 1190 00:49:52,337 --> 00:49:56,689 ♪ Bought me a blue boutonniere 1191 00:49:56,819 --> 00:50:01,607 ♪ Wore a pretty pink gown 1192 00:50:02,695 --> 00:50:05,785 ♪ And you promised me pearls 1193 00:50:05,915 --> 00:50:10,703 ♪ Match my prom queen crown 1194 00:50:12,226 --> 00:50:13,749 ♪ You're a real big man 1195 00:50:13,880 --> 00:50:17,057 ♪ In your mama's minivan 1196 00:50:17,188 --> 00:50:21,148 ♪ Slipped off my shoes 1197 00:50:21,279 --> 00:50:23,020 ♪ Ruined my dress 1198 00:50:23,150 --> 00:50:25,457 ♪ Excited I guess 1199 00:50:25,587 --> 00:50:27,154 ♪ Still can hold your booze 1200 00:50:27,285 --> 00:50:27,981 Hey! 1201 00:50:28,112 --> 00:50:28,895 Do you mind? 1202 00:50:29,026 --> 00:50:30,505 I am trying to sing a song here! 1203 00:50:30,636 --> 00:50:34,727 ♪ 10 years, you still can't get it right ♪ 1204 00:50:34,857 --> 00:50:38,818 ♪ We ain't makin' love, we fight ♪ 1205 00:50:38,948 --> 00:50:43,649 ♪ So, don't you get the wrong idea about us ♪ 1206 00:50:43,779 --> 00:50:46,434 ♪ Don't you get the wrong idea 1207 00:50:46,565 --> 00:50:50,873 ♪ 'Bout what's going on here 1208 00:50:51,004 --> 00:50:55,748 ♪ Just because we're doing this ♪ 1209 00:50:57,141 --> 00:50:58,925 ♪ Doesn't not make you 1210 00:50:59,056 --> 00:51:02,581 ♪ An asshole or make me care 1211 00:51:05,497 --> 00:51:08,065 - [Casey] Gloria, what the hell are you doing? 1212 00:51:08,195 --> 00:51:10,067 What time is it? 1213 00:51:10,197 --> 00:51:11,198 - You said you wanted a chance. 1214 00:51:11,329 --> 00:51:12,504 [gentle music] 1215 00:51:12,634 --> 00:51:16,247 ♪ Doesn't not make you an asshole ♪ 1216 00:51:16,377 --> 00:51:19,728 ♪ Or make me care 1217 00:51:19,859 --> 00:51:21,078 [slap thudding] 1218 00:51:21,208 --> 00:51:21,556 - That's for making me fall in love with you 1219 00:51:21,687 --> 00:51:23,558 in the first place. 1220 00:51:23,689 --> 00:51:24,864 [slap thudding] 1221 00:51:24,994 --> 00:51:26,257 And that's for running off and not coming back. 1222 00:51:26,387 --> 00:51:27,562 [slap thudding] 1223 00:51:27,693 --> 00:51:28,694 That is for leaving right after the funeral 1224 00:51:28,824 --> 00:51:29,651 when your father-- - I swear to God, 1225 00:51:29,782 --> 00:51:32,741 if you slap me one-- [punch thudding] 1226 00:51:32,872 --> 00:51:35,527 Okay, so what is all this? 1227 00:51:35,657 --> 00:51:38,921 Is this you giving me a chance now? 1228 00:51:39,052 --> 00:51:41,881 - Well, you want some of this or not? 1229 00:51:44,231 --> 00:51:49,193 ♪ At night passing first the fool ♪ 1230 00:51:49,323 --> 00:51:53,849 ♪ You ain't even hear that beat ♪ 1231 00:51:53,980 --> 00:51:56,200 - [Cory] While Gloria and Casey were getting reacquainted, 1232 00:51:56,330 --> 00:52:00,856 Fran and I slipped off to a Florida swamp for an interview. 1233 00:52:10,388 --> 00:52:11,128 - Woo ooh! 1234 00:52:13,478 --> 00:52:14,174 Woo ooh! 1235 00:52:17,003 --> 00:52:19,527 [magical music] 1236 00:52:22,922 --> 00:52:24,837 Man, I remember that waterfall right there. 1237 00:52:24,967 --> 00:52:26,099 We gettin' close. 1238 00:52:26,230 --> 00:52:29,755 - The same waterfall we passed two hours ago. 1239 00:52:29,885 --> 00:52:31,452 - No, Professor, it's a different waterfall, 1240 00:52:31,583 --> 00:52:32,540 I promise you. 1241 00:52:32,671 --> 00:52:34,542 - No, that's the same waterfall, Fran. 1242 00:52:34,673 --> 00:52:35,543 - I'm telling you I know 1243 00:52:35,674 --> 00:52:36,370 what I'm talking about. - Look. 1244 00:52:36,501 --> 00:52:37,154 Why don't you ever-- 1245 00:52:37,284 --> 00:52:38,024 - Look. 1246 00:52:40,853 --> 00:52:42,855 Doesn't that belong to you? 1247 00:52:42,985 --> 00:52:45,074 - I guess it does. 1248 00:52:45,205 --> 00:52:45,988 Dammit. 1249 00:52:46,119 --> 00:52:48,643 - Why couldn't you bury it? 1250 00:52:48,774 --> 00:52:50,645 - [Fran] Hey, Professor, if that old witch catches us 1251 00:52:50,776 --> 00:52:53,039 trying to ambush one of her swamp apes, 1252 00:52:53,170 --> 00:52:55,172 she gonna put the whammy on us. 1253 00:52:55,302 --> 00:52:56,129 [rifle clacking 1254 00:52:56,260 --> 00:52:57,174 - Get them hands 1255 00:52:57,304 --> 00:52:58,827 up in the air. [typewriter clacking] 1256 00:52:58,958 --> 00:53:01,265 Drop them packs and rifles. [insects chirping] 1257 00:53:01,395 --> 00:53:03,789 Francois Andersen, is that you, boy? 1258 00:53:03,919 --> 00:53:05,312 - Hey now listen-- 1259 00:53:05,443 --> 00:53:07,880 - I told you not to be coming back here, boy. 1260 00:53:08,010 --> 00:53:10,578 - This here is Professor Cory Mathis out of Missouri. 1261 00:53:10,709 --> 00:53:12,363 He's a Sasquatch researcher 1262 00:53:12,493 --> 00:53:13,886 and he's just got a few questions for you. 1263 00:53:14,016 --> 00:53:14,669 That is all. - I oughta shoot 1264 00:53:14,800 --> 00:53:16,280 your ass right now. 1265 00:53:16,410 --> 00:53:19,283 - We don't want any trouble at all. 1266 00:53:19,413 --> 00:53:21,676 Now, I am a real Sasquatch researcher. 1267 00:53:21,807 --> 00:53:24,070 I know you call them skunk ape down here. 1268 00:53:24,201 --> 00:53:26,899 All I really wanna do is come inside and meet you, 1269 00:53:27,029 --> 00:53:28,944 talk about your pets, that's all. 1270 00:53:29,075 --> 00:53:30,511 - All right then. 1271 00:53:30,642 --> 00:53:31,730 You come on in. 1272 00:53:33,819 --> 00:53:36,343 But don't you do anything stupid. 1273 00:53:36,474 --> 00:53:38,519 - [Fran] How's that for southern hospitality? 1274 00:53:38,650 --> 00:53:39,825 - I think something died up inside you. 1275 00:53:39,955 --> 00:53:40,695 [all laughing] 1276 00:53:40,826 --> 00:53:42,219 - Lactose. 1277 00:53:42,349 --> 00:53:44,090 - [Cory] Oh man. 1278 00:53:44,221 --> 00:53:46,527 - Hey, can I ask you a question? 1279 00:53:46,658 --> 00:53:50,139 Why not go after the 10 million bucks bounty? 1280 00:53:51,445 --> 00:53:52,446 You could stay out here forever, 1281 00:53:52,577 --> 00:53:55,188 fix this place up and buy a ton of grapes. 1282 00:53:55,319 --> 00:53:56,972 - Is that why you're here? 1283 00:53:57,103 --> 00:53:58,931 - No, ma'am, that's not why I'm here. 1284 00:53:59,061 --> 00:54:00,759 All I really wanna do is expose the truth. 1285 00:54:00,889 --> 00:54:02,456 - That's why he's here. 1286 00:54:02,587 --> 00:54:03,979 - Oh, come on now. 1287 00:54:04,110 --> 00:54:05,067 I thought we was past all that. 1288 00:54:05,198 --> 00:54:06,504 - Dude, dude, come on. 1289 00:54:06,634 --> 00:54:08,201 Ma'am, no I don't, I don't need the money. 1290 00:54:08,332 --> 00:54:11,291 I'm, I just wanna show the truth. 1291 00:54:11,422 --> 00:54:13,946 - [Witch] You just enjoy this tea and eat your chicken. 1292 00:54:14,076 --> 00:54:14,903 - [Cory] Thank you. 1293 00:54:15,034 --> 00:54:16,905 - My babies will be around shortly. 1294 00:54:17,036 --> 00:54:17,819 - Here's to Sasquatch. 1295 00:54:17,950 --> 00:54:18,820 - Yes, sir. [jars clinking] 1296 00:54:18,951 --> 00:54:21,388 [all laughing] 1297 00:54:29,614 --> 00:54:31,268 Man, this tea is good! 1298 00:54:35,054 --> 00:54:38,057 [lively fiddle music] 1299 00:55:10,742 --> 00:55:12,744 [cup clattering] 1300 00:55:12,874 --> 00:55:14,746 - Shh. - What do you want? 1301 00:55:19,707 --> 00:55:22,841 [eerie music] 1302 00:55:22,971 --> 00:55:23,668 [wood clattering] 1303 00:55:23,798 --> 00:55:26,410 [Fran screaming] 1304 00:55:33,460 --> 00:55:35,723 It's got my arm again! 1305 00:55:35,854 --> 00:55:37,159 - [Cory] Come on. [Fran screaming] 1306 00:55:37,290 --> 00:55:38,422 Come on, Fran! 1307 00:55:38,552 --> 00:55:39,292 Fran! 1308 00:55:41,381 --> 00:55:43,340 The creature almost tore Fran's arm off again 1309 00:55:43,470 --> 00:55:44,819 and we lost all our supplies. 1310 00:55:44,950 --> 00:55:45,951 - Come out when 1311 00:55:46,081 --> 00:55:46,647 they wanna time. - It was time to limp back 1312 00:55:46,778 --> 00:55:47,474 the the Ozarks. 1313 00:55:47,605 --> 00:55:48,301 - Real nice lady. 1314 00:55:48,432 --> 00:55:49,476 Her husband was 1315 00:55:49,607 --> 00:55:51,522 [electricity buzzing] a double agent. 1316 00:55:51,652 --> 00:55:53,393 He worked for the CIA 1317 00:55:53,524 --> 00:55:56,396 but he was really working for the KGB. 1318 00:55:58,398 --> 00:55:59,007 - They're here, they're here! 1319 00:55:59,138 --> 00:55:59,878 Come on! 1320 00:56:01,662 --> 00:56:02,663 Grandpa. 1321 00:56:02,794 --> 00:56:04,186 Something's in the trap, we saw it. 1322 00:56:04,317 --> 00:56:05,492 - Oh yeah? 1323 00:56:05,623 --> 00:56:07,059 - You sure it wasn't a bear? 1324 00:56:07,189 --> 00:56:09,540 - [Cassie] It's in the trap! 1325 00:56:09,670 --> 00:56:11,150 - I'm bushed. 1326 00:56:11,280 --> 00:56:13,370 - Dad and I both saw it before we lost the video feed. 1327 00:56:13,500 --> 00:56:16,590 It's bipedal but definitely not a bear. 1328 00:56:16,721 --> 00:56:17,330 - [Cory] You didn't see it did you? 1329 00:56:17,461 --> 00:56:18,505 - Yeah, I saw it! 1330 00:56:18,636 --> 00:56:20,072 And I can't believe it. 1331 00:56:20,202 --> 00:56:21,203 It's in there and it's trapped 1332 00:56:21,334 --> 00:56:23,162 and it's getting shocked. - Okay. 1333 00:56:23,292 --> 00:56:25,860 Fran, I need you to organize the crew. 1334 00:56:25,991 --> 00:56:27,253 Get the entrapment equipment together. 1335 00:56:27,384 --> 00:56:29,473 Cassie, call your mom. 1336 00:56:29,603 --> 00:56:31,866 Tell her to prepare the containment unit. 1337 00:56:31,997 --> 00:56:32,737 Let's go. 1338 00:56:34,478 --> 00:56:37,698 You guys have no idea what you're going to face. 1339 00:56:37,829 --> 00:56:39,221 This thing has been trapped and getting shocked 1340 00:56:39,352 --> 00:56:41,223 for the last 20 hours. 1341 00:56:41,354 --> 00:56:43,922 It's gonna be pissed. 1342 00:56:44,052 --> 00:56:47,360 If it's anything like what Fran and I just encountered, 1343 00:56:47,491 --> 00:56:48,840 we have to be careful. [insects buzzing and chirping] 1344 00:56:48,970 --> 00:56:51,843 I'm here to capture it, not kill it. 1345 00:56:51,973 --> 00:56:52,931 What are you guys standing around for? 1346 00:56:53,061 --> 00:56:54,019 Let's go! 1347 00:56:54,149 --> 00:56:56,587 [tense music] 1348 00:57:01,722 --> 00:57:02,636 - Cory. 1349 00:57:02,767 --> 00:57:03,332 [eerie music] [electricity buzzing] 1350 00:57:03,463 --> 00:57:05,900 [Billy grunting] 1351 00:57:06,031 --> 00:57:09,077 - Uncle Billy, hold still so we can get you disconnected. 1352 00:57:09,208 --> 00:57:11,776 - Stop calling me Uncle Billy, godammit. 1353 00:57:11,906 --> 00:57:13,865 No family of mine is stupid enough to hang out 1354 00:57:13,995 --> 00:57:16,911 with a bunch of quacks and hoaxers. 1355 00:57:17,042 --> 00:57:19,044 - Billy Teal, what the hell you doin' in my cage? 1356 00:57:19,174 --> 00:57:20,480 [ominous music] 1357 00:57:20,611 --> 00:57:23,048 [electricity crackling] 1358 00:57:23,178 --> 00:57:23,962 [gun firing] 1359 00:57:24,092 --> 00:57:26,965 [ammunition popping] 1360 00:57:31,535 --> 00:57:32,666 [cage creaking] 1361 00:57:32,797 --> 00:57:34,799 [ammunition firing] 1362 00:57:34,929 --> 00:57:35,582 [electricity buzzing] 1363 00:57:35,713 --> 00:57:38,411 [Billy screaming] 1364 00:57:42,023 --> 00:57:45,244 - No one is going anywhere except jail. 1365 00:57:45,374 --> 00:57:46,854 I'm throwing all the books at you. 1366 00:57:46,985 --> 00:57:48,508 Like taking 'em all off the shelves. 1367 00:57:48,639 --> 00:57:50,075 Every single book at the library 1368 00:57:50,205 --> 00:57:53,295 and I'm just chucking 'em right at ya! 1369 00:57:53,426 --> 00:57:57,212 - Well, we're all gonna need prison names. 1370 00:57:57,343 --> 00:57:58,866 - We can call Fran Tossed Salad. 1371 00:57:58,997 --> 00:58:00,389 [Lexi giggling] 1372 00:58:00,520 --> 00:58:02,479 - We can use the prison bitch name generator online. 1373 00:58:02,609 --> 00:58:03,131 [Gloria laughing] [electricity buzzing] 1374 00:58:03,262 --> 00:58:04,481 [Billy groaning] 1375 00:58:04,611 --> 00:58:06,178 - I'm gonna kill you. 1376 00:58:06,308 --> 00:58:09,747 - Will you hold still so I can frame this up? 1377 00:58:10,791 --> 00:58:11,488 - Wait a minute. 1378 00:58:11,618 --> 00:58:12,576 [Billy groaning] 1379 00:58:12,706 --> 00:58:13,881 Looks like we got us another one. 1380 00:58:14,012 --> 00:58:14,621 - How the hell'd [electricity buzzing] 1381 00:58:14,752 --> 00:58:16,536 you get in there anyway? 1382 00:58:18,190 --> 00:58:19,800 - I think he peed on me. 1383 00:58:19,931 --> 00:58:20,497 [Pastor Evans groaning] [electricity buzzing] 1384 00:58:20,627 --> 00:58:22,020 - Take it off and take-- 1385 00:58:22,150 --> 00:58:23,804 - Billy, hold still and we'll get you disconnected. 1386 00:58:23,935 --> 00:58:26,938 - [Pastor Evans] No, no, I love it! 1387 00:58:27,068 --> 00:58:30,985 [lively country music] [camera clicking] 1388 00:58:31,116 --> 00:58:33,858 - I'm covered with electrical burns and bug bites. 1389 00:58:33,988 --> 00:58:35,816 [camera clicking] 1390 00:58:35,947 --> 00:58:37,601 I'm severely dehydrated. 1391 00:58:37,731 --> 00:58:39,994 They've had me off my meds for two days. 1392 00:58:40,125 --> 00:58:42,823 [camera clicking] 1393 00:58:47,611 --> 00:58:51,266 You're supposed to be a professional, a scholar. 1394 00:58:52,833 --> 00:58:56,358 [Fran screaming] 1395 00:58:56,489 --> 00:58:58,883 - I'm putting you on the U.S. Forest Service no-use list 1396 00:58:59,013 --> 00:59:00,841 of Mark Twain Forest. 1397 00:59:00,972 --> 00:59:03,931 You brought all this on yourself, Cory. 1398 00:59:08,022 --> 00:59:10,677 [birds chirping] 1399 00:59:12,418 --> 00:59:13,767 - Professor Mathis, [tense music] 1400 00:59:13,898 --> 00:59:15,900 as you know, Ranger Teal was seriously injured 1401 00:59:16,030 --> 00:59:17,031 while you were conducting 1402 00:59:17,162 --> 00:59:18,946 your university-sanctioned experiments 1403 00:59:19,077 --> 00:59:20,905 in the Mark Twain Forest. 1404 00:59:21,035 --> 00:59:23,864 You should be careful what you say right now. 1405 00:59:23,995 --> 00:59:25,692 - You know how I got hurt. 1406 00:59:25,823 --> 00:59:27,912 - Gentlemen, please. 1407 00:59:28,042 --> 00:59:31,263 This board hasn't sanctioned anything in the forest. 1408 00:59:31,393 --> 00:59:34,701 - Billy, you've really taken it too far this time. 1409 00:59:34,832 --> 00:59:36,877 - Professor, please. 1410 00:59:37,008 --> 00:59:40,228 You are being indicted on assault, conspiracy, 1411 00:59:40,359 --> 00:59:43,057 and poaching on federal property. 1412 00:59:43,188 --> 00:59:44,624 The university has no reason to believe 1413 00:59:44,755 --> 00:59:46,844 the work you are doing in the woods 1414 00:59:46,974 --> 00:59:49,411 is for your modified corn research 1415 00:59:49,542 --> 00:59:51,588 and we are assuming that you haven't been using 1416 00:59:51,718 --> 00:59:53,938 your funding for that. 1417 00:59:54,068 --> 00:59:55,374 - You don't understand. 1418 00:59:55,504 --> 00:59:58,072 - Why is a professor of agricultural genetics 1419 00:59:58,203 --> 01:00:00,248 wasting university funding to search for turds 1420 01:00:00,379 --> 01:00:01,554 in the forest? 1421 01:00:01,685 --> 01:00:04,775 [typewriter clacking] 1422 01:00:05,993 --> 01:00:08,300 - But it sure as hell don't belong to Bigfoot. 1423 01:00:08,430 --> 01:00:10,345 - Okay, all right, Burns. 1424 01:00:10,476 --> 01:00:12,783 The most compelling evidence of all involves 1425 01:00:12,913 --> 01:00:17,570 the sequencing of mitochondrial DNA which proved 100% human. 1426 01:00:18,484 --> 01:00:21,443 - My neck was nearly broken in two. 1427 01:00:21,574 --> 01:00:23,228 My hands are burnt up. 1428 01:00:25,317 --> 01:00:28,625 [slide projector humming] 1429 01:00:30,757 --> 01:00:31,845 - President Burns, can you do something 1430 01:00:31,976 --> 01:00:33,760 about the projector please? 1431 01:00:33,891 --> 01:00:35,457 - We have no alternative. 1432 01:00:35,588 --> 01:00:37,242 - To what? 1433 01:00:37,372 --> 01:00:41,420 - We are asking for your resignation, effective immediately. 1434 01:00:42,421 --> 01:00:43,640 - And fire me? 1435 01:00:43,770 --> 01:00:44,858 Just like that? 1436 01:00:46,381 --> 01:00:47,121 - Yep. 1437 01:00:53,475 --> 01:00:54,302 - [Billy] How'd I do? 1438 01:00:54,433 --> 01:00:56,043 - Perfect. 1439 01:00:56,174 --> 01:00:58,219 Blanket the town with these. 1440 01:00:58,350 --> 01:01:01,570 We need to shut the forest down. 1441 01:01:01,701 --> 01:01:02,833 - Yes, sir. 1442 01:01:02,963 --> 01:01:06,532 [birds chirping] 1443 01:01:06,663 --> 01:01:08,665 - [Cassie] Uncle Billy, you stop right there! 1444 01:01:08,795 --> 01:01:09,840 - What do you want, little boy? 1445 01:01:09,970 --> 01:01:11,276 - I would like to speak to you about the charges 1446 01:01:11,406 --> 01:01:13,844 brought against Professor Mathis. 1447 01:01:13,974 --> 01:01:15,323 - Wait, who are you? 1448 01:01:15,454 --> 01:01:16,629 Are we related? 1449 01:01:16,760 --> 01:01:18,587 - Don't act like you don't know me, Billy Teal. 1450 01:01:18,718 --> 01:01:19,980 I'm here to demand that you drop the charges 1451 01:01:20,111 --> 01:01:21,939 against my grandfather, Professor Mathis. 1452 01:01:22,069 --> 01:01:24,811 - Mathis is a dangerous lawbreaker. 1453 01:01:24,942 --> 01:01:26,683 I spent nearly 20 hours in one of his traps. 1454 01:01:26,813 --> 01:01:29,207 No food, no water, no sandwiches. 1455 01:01:29,337 --> 01:01:30,077 - That was unfortunate. 1456 01:01:30,208 --> 01:01:31,165 - He coulda brought me a sandwich. 1457 01:01:31,296 --> 01:01:32,732 - But I know you trapped yourself on purpose. 1458 01:01:32,863 --> 01:01:34,299 I saw you in the video. 1459 01:01:34,429 --> 01:01:36,693 You're just trying to sabotage us for no reason. 1460 01:01:36,823 --> 01:01:38,869 - I'm a certified agent of the U.S. government. 1461 01:01:38,999 --> 01:01:40,914 You can't speak to me like that, all right, kid. 1462 01:01:41,045 --> 01:01:42,655 Now stay out of my forest. 1463 01:01:42,786 --> 01:01:43,830 - Missouri Fish [typewriter clacking] 1464 01:01:43,961 --> 01:01:46,006 and Ornithology, just a glorified Girl Scout 1465 01:01:46,137 --> 01:01:48,400 out littering the forest with no littering signs. 1466 01:01:48,530 --> 01:01:50,271 Do you even have a permit to post those flyers? 1467 01:01:50,402 --> 01:01:52,447 - You are something else! 1468 01:01:52,578 --> 01:01:54,275 Think you know everything, don't ya? 1469 01:01:54,406 --> 01:01:57,452 Guess what, you don't know diddly squat! 1470 01:02:00,717 --> 01:02:02,240 - Well, I know things about you, Billy Teal, 1471 01:02:02,370 --> 01:02:03,458 like you do nasty things 1472 01:02:03,589 --> 01:02:05,591 online, weird things. - What, what? 1473 01:02:05,722 --> 01:02:06,897 - How would you like it 1474 01:02:07,027 --> 01:02:08,289 if I sent this hacked material to Wikileaks? 1475 01:02:08,420 --> 01:02:09,726 - You can't blackmail me. 1476 01:02:09,856 --> 01:02:11,031 - I can and I will unless you drop those charges, 1477 01:02:11,162 --> 01:02:12,772 Billy Teal, and start acting like family. 1478 01:02:12,903 --> 01:02:14,208 - Man, you got a smart mouth. 1479 01:02:14,339 --> 01:02:16,210 What I do in my free time is my business. 1480 01:02:16,341 --> 01:02:18,343 I'm an adult, K? 1481 01:02:18,473 --> 01:02:20,693 Adults do what they wanna do. 1482 01:02:23,348 --> 01:02:24,784 - Smart mouth? 1483 01:02:24,915 --> 01:02:26,351 Yes, I may have a smart mouth only because I think 1484 01:02:26,481 --> 01:02:27,613 before I speak. 1485 01:02:29,267 --> 01:02:32,400 - You do whatever you like, little fella. 1486 01:02:33,837 --> 01:02:34,620 Hey! 1487 01:02:37,449 --> 01:02:38,755 That's littering! 1488 01:02:43,498 --> 01:02:46,284 I could give you a citation for that. 1489 01:02:47,894 --> 01:02:48,677 [engine revving] 1490 01:02:48,808 --> 01:02:51,158 - In 2001, I was a firefighter. 1491 01:02:51,289 --> 01:02:52,159 There was a terrible fire 1492 01:02:52,290 --> 01:02:54,292 on the Arkansas-Missouri border. 1493 01:02:54,422 --> 01:02:55,075 We found an animal [siren blaring] 1494 01:02:55,206 --> 01:02:56,468 that was badly burned. 1495 01:02:56,598 --> 01:02:57,556 It was big like a bear 1496 01:02:57,686 --> 01:02:59,253 but it wasn't a bear. 1497 01:03:01,168 --> 01:03:02,430 We wrapped it in wet towels. 1498 01:03:02,561 --> 01:03:03,997 We did everything we could to try and save it 1499 01:03:04,128 --> 01:03:05,782 but it didn't make it. 1500 01:03:08,001 --> 01:03:09,829 The vet got all freaked out working on it 1501 01:03:09,960 --> 01:03:11,613 like it was just way too human. 1502 01:03:11,744 --> 01:03:14,051 He demanded a doctor to come in. 1503 01:03:14,181 --> 01:03:16,749 He said, "This ain't no animal." 1504 01:03:16,880 --> 01:03:18,882 - Was it wearing orange? 1505 01:03:19,012 --> 01:03:20,274 - It was nothin' like that Patterson film. 1506 01:03:20,405 --> 01:03:21,841 [sirens blaring] 1507 01:03:21,972 --> 01:03:24,017 And then they took me to this room where a medical panel 1508 01:03:24,148 --> 01:03:26,933 tried to explain to me how burns could disfigure a bear 1509 01:03:27,064 --> 01:03:28,630 to look like a human. 1510 01:03:29,806 --> 01:03:31,155 [tires screeching] 1511 01:03:31,285 --> 01:03:32,025 [tire popping] 1512 01:03:32,156 --> 01:03:33,113 [tire fluttering] 1513 01:03:33,244 --> 01:03:35,986 And then these guys in green showed up 1514 01:03:37,683 --> 01:03:39,076 and forced me to sign paperwork 1515 01:03:39,206 --> 01:03:42,340 that said what I saw indeed a fried bear. 1516 01:03:43,820 --> 01:03:47,258 You know, kinda like those Men in Black guys. 1517 01:03:48,433 --> 01:03:50,261 [siren blaring] 1518 01:03:50,391 --> 01:03:52,872 - [Cory] Why is your car so loud? 1519 01:03:53,003 --> 01:03:56,397 - Driver, shut the vehicle off and step out now! 1520 01:03:56,528 --> 01:03:57,659 - After a while, they started accusing me 1521 01:03:57,790 --> 01:03:59,357 of starting the fire. 1522 01:03:59,487 --> 01:04:01,228 - Do you need me to call the cops? 1523 01:04:01,359 --> 01:04:03,013 - After interrogating me for two days, 1524 01:04:03,143 --> 01:04:04,405 they finally let me go. 1525 01:04:04,536 --> 01:04:06,407 - Driver, shut it off! 1526 01:04:06,538 --> 01:04:09,019 - It was a classic coverup. 1527 01:04:09,149 --> 01:04:11,760 [Jessi grunting] 1528 01:04:19,812 --> 01:04:23,163 [jet rumbling] 1529 01:04:23,294 --> 01:04:24,948 - [Agent Smith] There's an urgent top secret mission 1530 01:04:25,078 --> 01:04:26,906 and I think you're ready for it. 1531 01:04:27,037 --> 01:04:29,343 The report here shows that you deal pretty regularly 1532 01:04:29,474 --> 01:04:31,476 with a special resident in your forest. 1533 01:04:31,606 --> 01:04:32,607 - Resident? 1534 01:04:32,738 --> 01:04:34,261 - [Agent Smith] A special resident. 1535 01:04:34,392 --> 01:04:37,308 - Oh, yeah, you mean Bigfoot. 1536 01:04:37,438 --> 01:04:39,527 - I can tell I can count on you to handle this. 1537 01:04:39,658 --> 01:04:41,616 - Anything to be part of the team. 1538 01:04:41,747 --> 01:04:43,227 - Billy, have you seen my blue underwear? 1539 01:04:43,357 --> 01:04:44,837 - Sis, I'm on the phone. 1540 01:04:44,968 --> 01:04:47,013 [Sissy grunts] 1541 01:04:47,144 --> 01:04:49,407 - According to our intel there are two more residents 1542 01:04:49,537 --> 01:04:51,191 expanding their territory. 1543 01:04:51,322 --> 01:04:52,584 - I haven't seen-- 1544 01:04:52,714 --> 01:04:55,282 - For the safety of the public and the program, 1545 01:04:55,413 --> 01:04:57,502 we need you to take them out. 1546 01:04:57,632 --> 01:04:58,720 - Take them out? 1547 01:04:58,851 --> 01:05:02,115 - We need you to liquidate the residents. 1548 01:05:02,246 --> 01:05:04,770 You do this and I'll put a recommendation 1549 01:05:04,901 --> 01:05:06,598 to bring you into MIG. 1550 01:05:07,860 --> 01:05:10,428 Now, how does that sound, Agent Teal? 1551 01:05:10,558 --> 01:05:12,778 - Did you say agent? 1552 01:05:12,909 --> 01:05:14,432 - Don't let me down. 1553 01:05:23,310 --> 01:05:24,137 - Hey, dipshit. 1554 01:05:24,268 --> 01:05:26,487 We got a text you needed You-Ber. 1555 01:05:26,618 --> 01:05:29,142 - [Casey] [chuckles] No, don't need a You-Ber. 1556 01:05:29,273 --> 01:05:29,969 Go away. 1557 01:05:31,579 --> 01:05:33,625 - You're still paying for us driving out here. 1558 01:05:33,755 --> 01:05:36,019 - Yeah, and I gave your service a one-star rating. 1559 01:05:36,149 --> 01:05:38,369 Oh, and driver arrived drunk. 1560 01:05:40,719 --> 01:05:41,894 - Drunk? - Drunk, my ass! 1561 01:05:42,025 --> 01:05:42,895 I don't like you. 1562 01:05:43,026 --> 01:05:44,941 - I don't like you. 1563 01:05:45,071 --> 01:05:47,987 - Soon as you go back to Chicago, me and your girlfriend 1564 01:05:48,118 --> 01:05:48,988 will be laying down together. 1565 01:05:49,119 --> 01:05:50,642 You know that, big boy? 1566 01:05:50,772 --> 01:05:52,122 - Leave Gloria out of this. 1567 01:05:52,252 --> 01:05:53,123 - Make me. 1568 01:05:53,253 --> 01:05:54,385 [punch thudding] 1569 01:05:54,515 --> 01:05:56,909 - [Simon] What the hell did you do that for? 1570 01:05:57,040 --> 01:05:59,868 - That was really, really, cold, man. 1571 01:05:59,999 --> 01:06:00,957 - A sucker punch. 1572 01:06:01,087 --> 01:06:03,176 Never saw that shit comin'. 1573 01:06:03,307 --> 01:06:05,396 I think I just got a chubby. 1574 01:06:05,526 --> 01:06:07,354 I think we just saw you grow into a man 1575 01:06:07,485 --> 01:06:09,922 right here before our eyes. 1576 01:06:10,053 --> 01:06:11,576 - [Casey] Okay, I'm sorry. 1577 01:06:11,706 --> 01:06:13,273 I just need a ride. 1578 01:06:13,404 --> 01:06:14,535 I gotta find my dad 1579 01:06:14,666 --> 01:06:17,103 and I said some really crappy shit to Gloria. 1580 01:06:17,234 --> 01:06:19,366 - Well, get in, bro. 1581 01:06:19,497 --> 01:06:20,237 - Really? 1582 01:06:21,673 --> 01:06:24,371 Oh, we're all friends now and shit. 1583 01:06:24,502 --> 01:06:25,982 You know, you gotta be careful 1584 01:06:26,112 --> 01:06:27,287 not to hurt the ones you love. 1585 01:06:27,418 --> 01:06:30,029 - [chuckles] See, we're not bad people. 1586 01:06:30,160 --> 01:06:34,903 [chuckles] We're happy to give you a ride. 1587 01:06:35,469 --> 01:06:37,254 Good luck, dipshit! 1588 01:06:37,384 --> 01:06:38,951 - And we better get a good review or we're gonna take a dump 1589 01:06:39,082 --> 01:06:40,561 on your front porch. 1590 01:06:42,824 --> 01:06:43,956 - Wait, my bag! 1591 01:06:46,698 --> 01:06:48,526 I'm gonna take a dump on your porch! 1592 01:06:48,656 --> 01:06:53,574 This whole town's crazy. [lively country rock music] 1593 01:06:53,705 --> 01:06:54,575 Get over it. 1594 01:06:55,924 --> 01:06:56,795 - #Dipshit. 1595 01:06:58,057 --> 01:07:03,019 ♪ When I get back in my baby's arms ♪ 1596 01:07:03,149 --> 01:07:05,847 ♪ Hell, that's when I have to shake the time ♪ 1597 01:07:05,978 --> 01:07:08,285 [people chattering and laughing] 1598 01:07:08,415 --> 01:07:11,418 ♪ In my years and neon lights 1599 01:07:11,549 --> 01:07:13,551 ♪ And all night bars 1600 01:07:13,681 --> 01:07:14,769 - [Casey] What are you doing? 1601 01:07:14,900 --> 01:07:18,599 ♪ I will get a little heaven's on my mind ♪ 1602 01:07:18,730 --> 01:07:20,775 - Feeling sorry for myself. 1603 01:07:23,126 --> 01:07:25,824 [people laughing] 1604 01:07:28,044 --> 01:07:29,828 Look at those assholes. 1605 01:07:32,004 --> 01:07:33,919 They're talking about me. 1606 01:07:35,790 --> 01:07:38,141 - Who gives a shit about them? 1607 01:07:38,271 --> 01:07:41,318 They don't understand what you're doin'. 1608 01:07:45,974 --> 01:07:47,324 ♪ Well I couldn't [people laughing] 1609 01:07:47,454 --> 01:07:48,716 ♪ I couldn't wait there 1610 01:07:48,847 --> 01:07:51,023 - This isn't about proving some creature 1611 01:07:51,154 --> 01:07:52,677 walks around in the woods, all right? 1612 01:07:52,807 --> 01:07:55,680 ♪ This has been the life that I've chosen ♪ 1613 01:07:55,810 --> 01:07:57,725 - This is about the people that are around you, 1614 01:07:57,856 --> 01:08:00,598 who understand you, and believe in you. 1615 01:08:00,728 --> 01:08:03,035 I believe in what you're doin'. 1616 01:08:05,081 --> 01:08:06,778 I believe in you, Dad. 1617 01:08:10,738 --> 01:08:13,089 - Screw those jealous bastards. 1618 01:08:14,742 --> 01:08:16,440 ♪ Well, I know, I couldn't 1619 01:08:16,570 --> 01:08:18,442 - You know what? 1620 01:08:18,572 --> 01:08:20,792 I'm gonna find that creature and I'm gonna kill it. 1621 01:08:20,922 --> 01:08:21,749 Come on. 1622 01:08:21,880 --> 01:08:23,055 ♪ This has been the life 1623 01:08:23,186 --> 01:08:26,058 ♪ That I have chosen - Go get 'em, Cory. 1624 01:08:26,189 --> 01:08:28,713 [door creaking] 1625 01:08:30,018 --> 01:08:32,847 [power saw buzzing] 1626 01:08:38,288 --> 01:08:42,770 - This ignorant no good piece of fuckin' shit! 1627 01:08:42,901 --> 01:08:46,383 We just bought this thing like two days ago! 1628 01:08:46,513 --> 01:08:49,168 [saw clicking] 1629 01:08:49,299 --> 01:08:50,126 - Mom, I told you [tense music] 1630 01:08:50,256 --> 01:08:53,303 a hundred times, it's not my baby. 1631 01:08:53,433 --> 01:08:55,609 [sighs] Yeah, all right. 1632 01:08:55,740 --> 01:08:56,828 Love you, bye. 1633 01:08:58,395 --> 01:09:00,832 [saw clicking] 1634 01:09:06,011 --> 01:09:06,838 [saw buzzing] 1635 01:09:06,968 --> 01:09:09,275 - Dammit, Simon, dammit, Simon. 1636 01:09:10,450 --> 01:09:12,670 Goddammit, look what the hell you did! 1637 01:09:12,800 --> 01:09:13,323 - Damn, you got blood [ethereal chanting music] 1638 01:09:13,453 --> 01:09:14,324 on my shirt. 1639 01:09:14,454 --> 01:09:15,151 - On your shirt! 1640 01:09:15,281 --> 01:09:16,761 You cut off my thumb! 1641 01:09:16,891 --> 01:09:18,589 - Go to the truck, some duct tape, and some super glue. 1642 01:09:18,719 --> 01:09:20,025 It's not the first time you cut something off. 1643 01:09:20,156 --> 01:09:21,157 - I'll cut something 1644 01:09:21,287 --> 01:09:21,679 of yours off! - And it sure as hell 1645 01:09:21,809 --> 01:09:23,637 won't be the last. 1646 01:09:23,768 --> 01:09:24,725 And you forgot your thumb. 1647 01:09:24,856 --> 01:09:25,987 - Kiss my ass. 1648 01:09:26,118 --> 01:09:28,033 - [Simon] Don't be such a pussy about it. 1649 01:09:28,164 --> 01:09:29,774 - Gimme the tape, tape. 1650 01:09:29,904 --> 01:09:31,819 Gimme the damn tape! 1651 01:09:31,950 --> 01:09:33,386 More tape, come on. 1652 01:09:38,435 --> 01:09:39,610 Gimme a damn wipe. 1653 01:09:39,740 --> 01:09:40,480 Hurry up! 1654 01:09:42,569 --> 01:09:45,006 [grunts] There he is with our money. 1655 01:09:45,137 --> 01:09:46,965 Now I maybe get some stitches. 1656 01:09:47,095 --> 01:09:48,706 - Well, well, well. 1657 01:09:48,836 --> 01:09:51,056 If it isn't douche and bag. 1658 01:09:51,187 --> 01:09:52,057 - 'Bout time you got here. 1659 01:09:52,188 --> 01:09:53,624 - What'd you do to your thumb? 1660 01:09:53,754 --> 01:09:55,843 - Well, you cut it off, you glue it back on. 1661 01:09:55,974 --> 01:09:56,975 Same shit, different day. 1662 01:09:57,105 --> 01:09:59,238 [laughing] 1663 01:10:01,240 --> 01:10:03,024 - Here you go. 1664 01:10:03,155 --> 01:10:04,765 - What the hell is this? 1665 01:10:04,896 --> 01:10:06,854 You said a thousand dollars. 1666 01:10:06,985 --> 01:10:09,901 - It's in the bear, asshole. [light upbeat music] 1667 01:10:10,031 --> 01:10:12,338 - [Simon And George] Ah. 1668 01:10:12,469 --> 01:10:14,862 [insects chirping] 1669 01:10:14,993 --> 01:10:17,082 - Do you think this is gonna be big enough? 1670 01:10:17,213 --> 01:10:18,388 Why do you think that green suit guy 1671 01:10:18,518 --> 01:10:20,999 is so secretive about all this? 1672 01:10:21,129 --> 01:10:22,957 - Damn, look what you made me do. 1673 01:10:23,088 --> 01:10:24,872 You made me sew my fingers together. 1674 01:10:25,003 --> 01:10:25,873 - I didn't do anything. 1675 01:10:26,004 --> 01:10:27,310 You're the one 1676 01:10:27,440 --> 01:10:28,485 that cut my thumb off! - You sure as hell did. 1677 01:10:28,615 --> 01:10:30,617 You made me lose my concentration, that's what! 1678 01:10:30,748 --> 01:10:31,749 - The only thing you can concentrate on 1679 01:10:31,879 --> 01:10:33,533 is pushin' a fart out. 1680 01:10:35,405 --> 01:10:39,844 - I don't know why I signed on on this frickin' job. 1681 01:10:39,974 --> 01:10:43,239 Could be back at home watching football. 1682 01:10:43,369 --> 01:10:46,416 Instead I'm tramping around the fuckin' woods 1683 01:10:46,546 --> 01:10:48,635 looking for a goddamn Bigfoot. 1684 01:10:48,766 --> 01:10:50,028 [squirrel screeching] 1685 01:10:50,158 --> 01:10:51,029 - What's up, little fella? 1686 01:10:51,159 --> 01:10:51,943 [squirrel chirping] 1687 01:10:52,073 --> 01:10:53,205 What happened to your tail? 1688 01:10:53,336 --> 01:10:54,075 Bigfoot get it? 1689 01:10:54,206 --> 01:10:57,731 [squirrel screeching] 1690 01:10:57,862 --> 01:11:01,387 [rifle clicking] 1691 01:11:01,518 --> 01:11:03,302 Oh shit, that MIG was right. 1692 01:11:03,433 --> 01:11:04,434 There's two of them. 1693 01:11:04,564 --> 01:11:06,784 I shoulda brought my glasses. 1694 01:11:11,136 --> 01:11:13,704 [rifle firing] 1695 01:11:13,834 --> 01:11:16,402 [rifle clicking] 1696 01:11:21,233 --> 01:11:23,235 [rifle firing] 1697 01:11:23,366 --> 01:11:26,282 [lighthearted music] 1698 01:11:27,674 --> 01:11:28,980 Oh, fuck. 1699 01:11:29,110 --> 01:11:29,850 Oh fuck. 1700 01:11:33,463 --> 01:11:34,159 Oh fuck. 1701 01:11:46,432 --> 01:11:47,955 He never smiles. 1702 01:11:48,086 --> 01:11:49,043 - Ranger Teal's saying one of you 1703 01:11:49,174 --> 01:11:50,349 put the Shinehuff's up to it. 1704 01:11:50,480 --> 01:11:51,655 - To what, getting shot? 1705 01:11:51,785 --> 01:11:54,527 - He said you claim there's a human-like creature 1706 01:11:54,658 --> 01:11:56,529 living in the woods and you had the Shinehuffs 1707 01:11:56,660 --> 01:11:58,749 dress up like Bigfoot 1708 01:11:58,879 --> 01:12:01,926 to collect the $10-million bounty. 1709 01:12:02,056 --> 01:12:03,406 And you're in a big pile of bear shit 1710 01:12:03,536 --> 01:12:05,233 unless you start answering our questions. 1711 01:12:05,364 --> 01:12:06,713 - Nobody's accusing you of anything. 1712 01:12:06,844 --> 01:12:08,106 We're just trying to find out what happened. 1713 01:12:08,236 --> 01:12:11,065 - Someone reported seeing Fran Andersen 1714 01:12:11,196 --> 01:12:12,763 hand the Shinehuff brothers an envelope 1715 01:12:12,893 --> 01:12:14,199 filled with cash the other day. 1716 01:12:14,330 --> 01:12:15,983 - That's the most ridiculous thing I ever heard. 1717 01:12:16,114 --> 01:12:17,811 An envelope full of cash? 1718 01:12:17,942 --> 01:12:19,987 How 'bout an envelope full of $23, 1719 01:12:20,118 --> 01:12:23,774 payment for them fools mowing my lawn. 1720 01:12:23,904 --> 01:12:27,299 - You could be headed to federal prison. 1721 01:12:27,430 --> 01:12:29,127 You know what happens to a guy like you in prison 1722 01:12:29,257 --> 01:12:30,868 on the first day? 1723 01:12:30,998 --> 01:12:35,089 10 Bigfoot-sized, unshaven convicts do you up the ass 1724 01:12:37,353 --> 01:12:39,267 just to see the look on your face. 1725 01:12:39,398 --> 01:12:41,835 - Okay, I think we're done here. 1726 01:12:41,966 --> 01:12:44,882 If you hear anything just let us know. 1727 01:12:52,542 --> 01:12:54,370 - [Fran] Fuckin' weasel. 1728 01:13:03,117 --> 01:13:04,118 - You know he's crazy, right? 1729 01:13:04,249 --> 01:13:05,598 [Cory chuckles] 1730 01:13:05,729 --> 01:13:08,340 Where do you find these people? 1731 01:13:08,471 --> 01:13:09,515 - Next thing you know [lively country music] 1732 01:13:09,646 --> 01:13:10,734 you start hearing fucking stick butts and shit 1733 01:13:10,864 --> 01:13:11,604 and you can see his eyes 1734 01:13:11,735 --> 01:13:12,779 and I'm sitting under the tree 1735 01:13:12,910 --> 01:13:15,739 waiting on a Bigfoot to come out. 1736 01:13:15,869 --> 01:13:16,957 Don't shoot this motherfucker. 1737 01:13:17,088 --> 01:13:18,045 [rock thudding] 1738 01:13:18,176 --> 01:13:18,829 [tires screeching] 1739 01:13:18,959 --> 01:13:20,265 God! 1740 01:13:20,396 --> 01:13:25,139 [rock thudding] [tense music] 1741 01:13:28,360 --> 01:13:31,537 [rocks thudding] 1742 01:13:31,668 --> 01:13:32,799 Ow! 1743 01:13:32,930 --> 01:13:37,674 [Fran screaming] [Bigfoot shouting] 1744 01:13:45,377 --> 01:13:47,988 - Police showed up in time to stop the bleeding 1745 01:13:48,119 --> 01:13:48,902 and they rushed me [typewriter clacking] 1746 01:13:49,033 --> 01:13:50,121 to the hospital where them doctors 1747 01:13:50,251 --> 01:13:53,559 down there, they sewed my arm back on and such. 1748 01:13:53,690 --> 01:13:54,952 I mean I even got a little bit of movement 1749 01:13:55,082 --> 01:13:56,954 in my fingers right now. 1750 01:13:57,084 --> 01:13:58,346 - [Rick] Dude, there's nothin' wrong with this footage. 1751 01:13:58,477 --> 01:14:00,348 All we need is to hire three actors, 1752 01:14:00,479 --> 01:14:01,785 fur 'em up, and shoot the reverse. 1753 01:14:01,915 --> 01:14:02,568 - [Jeremy] How you figure that? 1754 01:14:02,699 --> 01:14:03,743 We don't even have anything. 1755 01:14:03,874 --> 01:14:05,919 All we have is stuff of them running off. 1756 01:14:06,050 --> 01:14:07,138 How we gonna pay back our investor. 1757 01:14:07,268 --> 01:14:08,792 My uncle's pissed! 1758 01:14:08,922 --> 01:14:11,272 - You two have to be the dumbest idiots on the planet. 1759 01:14:11,403 --> 01:14:13,623 A Bigfoot snuff film, really? 1760 01:14:15,363 --> 01:14:17,627 I'm Agent Jones with the U.S. Secret Forest Service. 1761 01:14:17,757 --> 01:14:18,758 I'm going to give you a chance 1762 01:14:18,889 --> 01:14:20,847 to work for us and avoid going to prison. 1763 01:14:20,978 --> 01:14:23,110 You don't wanna go to prison do you? 1764 01:14:23,241 --> 01:14:25,461 Our first target will be Cory Mathis. 1765 01:14:25,591 --> 01:14:28,376 Some people call him the Professor. 1766 01:14:28,507 --> 01:14:29,465 - Have I told you [lighthearted music] 1767 01:14:29,595 --> 01:14:31,249 about my plan B? 1768 01:14:31,379 --> 01:14:33,556 If my show doesn't blow up, I will begin production 1769 01:14:33,686 --> 01:14:36,341 of my flatulence filtered underwear. 1770 01:14:36,472 --> 01:14:38,299 - You're gonna make fart filtering underwear? 1771 01:14:38,430 --> 01:14:40,171 - Yeah, just for women. 1772 01:14:41,651 --> 01:14:43,261 Normal lace panties 1773 01:14:43,391 --> 01:14:47,483 with my patented built-in carbon filtered insert. 1774 01:14:47,613 --> 01:14:50,137 There'll be three flavors to choose from: 1775 01:14:50,268 --> 01:14:53,271 lavender, lilac, and French vanilla. 1776 01:14:53,401 --> 01:14:57,101 And who doesn't like French vanilla? 1777 01:14:57,231 --> 01:14:59,103 - [giggling] Chocolate wouldn't be good, buddy. 1778 01:14:59,233 --> 01:15:00,408 [giggling] 1779 01:15:00,539 --> 01:15:02,759 - I'm calling it Dior-deizer. 1780 01:15:04,108 --> 01:15:06,066 I already have the name trademarked 1781 01:15:06,197 --> 01:15:08,416 and the website secured. 1782 01:15:08,547 --> 01:15:09,940 Here's my tagline. 1783 01:15:10,070 --> 01:15:13,813 Dior-deizer, putting your best scent out there. 1784 01:15:13,944 --> 01:15:16,599 - [Cory] He did what with the rabbit? 1785 01:15:16,729 --> 01:15:18,949 - I think I see our target. 1786 01:15:19,079 --> 01:15:19,819 Get ready. 1787 01:15:21,386 --> 01:15:22,343 - Holy Jesus. 1788 01:15:23,649 --> 01:15:24,694 [Rick laughing] 1789 01:15:24,824 --> 01:15:26,043 Ya fuckin' lunatic! 1790 01:15:26,173 --> 01:15:27,305 [plane engine whirring] 1791 01:15:27,435 --> 01:15:30,569 [tense strumming music] 1792 01:15:36,140 --> 01:15:37,054 - What the hell's going on? 1793 01:15:37,184 --> 01:15:39,099 - My name is Director Loretta Best. 1794 01:15:39,230 --> 01:15:41,449 - You double crossing weasel. 1795 01:15:42,450 --> 01:15:44,235 He's the one that set me up. 1796 01:15:44,365 --> 01:15:45,802 - No one set you up. 1797 01:15:45,932 --> 01:15:47,499 You eliminated the wrong target. 1798 01:15:47,630 --> 01:15:49,370 - What the hell is this all about? 1799 01:15:49,501 --> 01:15:50,676 I'm not a killer. 1800 01:15:50,807 --> 01:15:52,069 - We can clean this whole mess up for you. 1801 01:15:52,199 --> 01:15:54,637 We just need you to be on board. 1802 01:15:54,767 --> 01:15:57,335 We're gonna give you a clean record, promotion to MIG, 1803 01:15:57,465 --> 01:15:59,337 and a $5-million bonus. 1804 01:15:59,467 --> 01:16:00,556 We still believe in you. 1805 01:16:00,686 --> 01:16:01,992 - We're putting in motion a plan 1806 01:16:02,122 --> 01:16:04,560 that will end their monster hunt. 1807 01:16:04,690 --> 01:16:05,386 - What about my brother? 1808 01:16:05,517 --> 01:16:06,823 - Same deal for him. 1809 01:16:06,953 --> 01:16:08,781 - Mr. Smith here will fill you in on the details. 1810 01:16:08,912 --> 01:16:10,957 Do you have any questions for me? 1811 01:16:11,088 --> 01:16:13,656 - You're makin' me a Man in Green? 1812 01:16:14,657 --> 01:16:16,093 Awesome! 1813 01:16:16,223 --> 01:16:18,138 Okay, so if we're the Men in Green, 1814 01:16:18,269 --> 01:16:21,054 and you're the Woman in Green, W-I-G, 1815 01:16:21,185 --> 01:16:23,274 that makes you the big wig? 1816 01:16:23,404 --> 01:16:24,971 You're the big wig. 1817 01:16:25,102 --> 01:16:26,843 - Get to work, gentlemen. 1818 01:16:26,973 --> 01:16:29,019 - She's the big wig, right? 1819 01:16:31,587 --> 01:16:33,806 Is that a poly blend? 1820 01:16:33,937 --> 01:16:34,764 What? 1821 01:16:34,894 --> 01:16:37,027 I just met with the MIG guys. 1822 01:16:37,157 --> 01:16:40,639 We have their guarantee for full agent status. 1823 01:16:41,684 --> 01:16:43,120 That's $10 million, 1824 01:16:44,774 --> 01:16:47,124 five million each. 1825 01:16:47,254 --> 01:16:50,301 - All right, there's no frickin' way I'm wearing this thing. 1826 01:16:50,431 --> 01:16:52,346 - You just need to draw them out. 1827 01:16:52,477 --> 01:16:54,958 I'll take care of Andersen. 1828 01:16:55,088 --> 01:16:58,788 And MIG, they'll create a hoax, bump off Mathis, 1829 01:16:59,919 --> 01:17:01,704 take care of the rest. 1830 01:17:01,834 --> 01:17:02,966 - What do you mean a hoax? 1831 01:17:03,096 --> 01:17:04,141 - That's what they do. 1832 01:17:04,271 --> 01:17:06,970 They cover up everything by creating hoaxes. 1833 01:17:07,100 --> 01:17:08,972 They create a fake UFO sighting, 1834 01:17:09,102 --> 01:17:10,626 then they cover up the real one. 1835 01:17:10,756 --> 01:17:12,758 It's freakin' brilliant. 1836 01:17:12,889 --> 01:17:14,107 - What about Gloria? 1837 01:17:14,238 --> 01:17:15,631 No harm can come to her. 1838 01:17:15,761 --> 01:17:17,937 - Hmm, they've guaranteed immunity for her. 1839 01:17:18,068 --> 01:17:19,983 It's Andersen they want. 1840 01:17:20,113 --> 01:17:22,072 - All right, Billy, I'll do it, but if I get shot, 1841 01:17:22,202 --> 01:17:24,988 you're gonna have to live with it the rest of your life. 1842 01:17:25,118 --> 01:17:27,338 - You wanna get ice cream? 1843 01:17:27,468 --> 01:17:29,166 - You're payin' this time. 1844 01:17:29,296 --> 01:17:30,297 - Can I borrow five bucks? 1845 01:17:30,428 --> 01:17:31,168 - Funny. 1846 01:17:33,474 --> 01:17:36,477 - I've got a video on my phone of a creature in the forest. 1847 01:17:36,608 --> 01:17:39,480 It is most certainly Bigfoot. 1848 01:17:39,611 --> 01:17:43,267 [typewriter clacking] 1849 01:17:43,397 --> 01:17:44,094 - Well, why don't you go ahead 1850 01:17:44,224 --> 01:17:44,877 and let me take a look - Yeah? 1851 01:17:45,008 --> 01:17:45,922 - at what you got there? 1852 01:17:46,052 --> 01:17:47,140 - [MIG Agent Smith] You see this? 1853 01:17:47,271 --> 01:17:48,011 [comical music] 1854 01:17:48,141 --> 01:17:49,577 - What is this, boy? 1855 01:17:49,708 --> 01:17:51,231 You mean to tell me you got footage 1856 01:17:51,362 --> 01:17:53,581 of a Bigfoot takin' a dump? [agent laughing] 1857 01:17:53,712 --> 01:17:54,931 What's the deal with that rabbit? 1858 01:17:55,061 --> 01:17:56,802 Let me guess. 1859 01:17:56,933 --> 01:17:58,674 Bigfoot used that bunny to wipe his ass with? 1860 01:17:58,804 --> 01:18:01,633 - That's exactly what he did. 1861 01:18:01,764 --> 01:18:05,245 And I know footage like this is worth a lotta money. 1862 01:18:05,376 --> 01:18:06,769 So, I need to make sure that I'm sharing it 1863 01:18:06,899 --> 01:18:08,335 with somebody that I can trust. 1864 01:18:08,466 --> 01:18:10,686 - Uh, you ever had Missouri Boiled Beef? 1865 01:18:10,816 --> 01:18:11,774 - [MIG Agent Smith] No, I haven't. 1866 01:18:11,904 --> 01:18:12,644 - You in for a treat, boy. 1867 01:18:12,775 --> 01:18:13,819 Right this way. 1868 01:18:13,950 --> 01:18:16,039 - [MIG Agent Smith] All right, all right. 1869 01:18:16,169 --> 01:18:18,737 [water bubbling] 1870 01:18:22,436 --> 01:18:25,526 - Why don't you go ahead and give it a stir. 1871 01:18:25,657 --> 01:18:29,835 - There's enough meat in there to feed an army. 1872 01:18:29,966 --> 01:18:30,706 - Almost. 1873 01:18:30,836 --> 01:18:31,968 [lively country music] 1874 01:18:32,098 --> 01:18:36,537 [MIG Agent Smith grunting] [water splashing] 1875 01:18:42,674 --> 01:18:43,893 - Pastor Evans, Pastor Evans! 1876 01:18:44,023 --> 01:18:45,111 What's going on here? 1877 01:18:45,242 --> 01:18:45,938 - Step aside. - What is going on? 1878 01:18:46,069 --> 01:18:46,896 What is going on, Pastor Evans? 1879 01:18:47,026 --> 01:18:47,984 - Step aside. 1880 01:18:48,114 --> 01:18:48,898 I'm only gonna tell you one time! 1881 01:18:49,028 --> 01:18:50,377 - Pastor Evans, are you all right? 1882 01:18:50,508 --> 01:18:51,161 Pastor Evans! 1883 01:18:51,291 --> 01:18:52,118 Comment. 1884 01:18:52,249 --> 01:18:53,903 - It's racism is what it is. 1885 01:18:54,033 --> 01:18:55,861 It's religious profiling. - You get over here! 1886 01:18:55,992 --> 01:18:56,862 - The first amendment of the Bible 1887 01:18:56,993 --> 01:18:59,038 says that a man of God shouldn't be 1888 01:18:59,169 --> 01:19:00,431 treated like this. - Shut your ass up! 1889 01:19:00,561 --> 01:19:05,305 [officer laughing] [Pastor Evans grunting] 1890 01:19:06,306 --> 01:19:08,874 - I don't need no fake news reported on me. 1891 01:19:09,005 --> 01:19:10,180 I'll tell you my story. 1892 01:19:10,310 --> 01:19:11,659 - [News Anchor] Your story. 1893 01:19:11,790 --> 01:19:12,748 - Pastor Evans! [woman screaming] 1894 01:19:12,878 --> 01:19:13,661 You let me out of here! 1895 01:19:13,792 --> 01:19:14,750 Let me outta here! [light knocking] 1896 01:19:14,880 --> 01:19:15,838 Pastor Evans! 1897 01:19:17,491 --> 01:19:18,275 Let me out. 1898 01:19:21,017 --> 01:19:22,627 Pastor Evans! 1899 01:19:22,758 --> 01:19:25,586 Pastor Evans, you let me outta here, Pastor Evans. 1900 01:19:25,717 --> 01:19:26,500 [tense music] 1901 01:19:26,631 --> 01:19:29,590 [tires screeching] 1902 01:19:29,721 --> 01:19:30,809 - Well, that's not good. 1903 01:19:30,940 --> 01:19:34,726 - He's goin' to jail. [eerie music] 1904 01:19:34,857 --> 01:19:38,208 - Ranger Bobby, make sure you wear the suit. 1905 01:19:39,775 --> 01:19:43,126 I want this to be our best hoax coverup yet. 1906 01:19:45,737 --> 01:19:48,000 I want you to take Mathis out. 1907 01:19:50,133 --> 01:19:52,091 You read me, Dryer? 1908 01:19:52,222 --> 01:19:54,746 We need some of that tracer ammo. 1909 01:19:55,747 --> 01:19:56,617 Yeah. 1910 01:19:56,748 --> 01:19:58,663 That scares the pee outta people. 1911 01:19:58,794 --> 01:20:01,666 Hey, Don, tell Melania it's gonna be fine. 1912 01:20:01,797 --> 01:20:04,364 Nothing to worry about. 1913 01:20:04,495 --> 01:20:06,889 Yeah, we'll get the kids together sometime. 1914 01:20:07,019 --> 01:20:07,715 Make it great. 1915 01:20:07,846 --> 01:20:08,542 [alarm blaring] 1916 01:20:08,673 --> 01:20:09,369 Talk to you later. 1917 01:20:09,500 --> 01:20:12,895 [metal creaking] 1918 01:20:13,025 --> 01:20:17,769 [weapon firing] [electricity buzzing] 1919 01:20:24,950 --> 01:20:26,865 - [Fran] Gotcha, you bastard! 1920 01:20:26,996 --> 01:20:29,476 Yes, I'm comin' to get your ass! 1921 01:20:32,566 --> 01:20:35,091 [magical music] 1922 01:20:37,615 --> 01:20:38,355 - [Cassie] Fran? 1923 01:20:38,485 --> 01:20:40,183 - What's goin' on? 1924 01:20:40,313 --> 01:20:41,532 - Fran took off alone. 1925 01:20:41,662 --> 01:20:42,402 The camera is down at the trap. 1926 01:20:42,533 --> 01:20:44,361 - [Cory] Jesus. 1927 01:20:44,491 --> 01:20:46,406 [insects chirping] 1928 01:20:46,537 --> 01:20:48,452 - [Bobby] I think my balls got fused together. 1929 01:20:48,582 --> 01:20:51,020 - Suppose you want out of there? 1930 01:20:52,282 --> 01:20:53,413 - This better work. 1931 01:20:53,544 --> 01:20:55,328 I got burns all over me. 1932 01:20:56,329 --> 01:20:57,156 - Dad's in town. 1933 01:20:57,287 --> 01:20:58,505 We need to act fast! 1934 01:20:58,636 --> 01:20:59,680 Grandpa needs our help! 1935 01:20:59,811 --> 01:21:00,943 - Cassie, you are gonna stay here 1936 01:21:01,073 --> 01:21:01,900 and you're gonna man the monitors. 1937 01:21:02,031 --> 01:21:02,814 Do you understand? 1938 01:21:02,945 --> 01:21:04,250 Get up here now! 1939 01:21:04,381 --> 01:21:06,035 Thank you, very much. 1940 01:21:06,165 --> 01:21:08,472 I love you, go. - We are wasting time here. 1941 01:21:08,602 --> 01:21:11,040 - You know what, James, why don't you shut up 1942 01:21:11,170 --> 01:21:12,998 and make sure this time you don't get trigger happy 1943 01:21:13,129 --> 01:21:15,566 and shoot something you're not supposed to. 1944 01:21:15,696 --> 01:21:17,350 - Hey, we're not stupid, you know. 1945 01:21:17,481 --> 01:21:19,483 [Jamal laughing] 1946 01:21:19,613 --> 01:21:20,701 - Who is that? 1947 01:21:20,832 --> 01:21:21,485 - [Lilly] This? 1948 01:21:21,615 --> 01:21:22,660 - Yeah. 1949 01:21:22,790 --> 01:21:23,356 - [Lilly] This is my boyfriend Jamal. 1950 01:21:23,487 --> 01:21:25,054 - [Jamal] Bring it in, baby. 1951 01:21:25,184 --> 01:21:27,056 - His grandmother made it with a Bigfoot in 1960. 1952 01:21:27,186 --> 01:21:27,839 - Nevermind, nevermind. 1953 01:21:27,970 --> 01:21:28,666 Jesus Christ. 1954 01:21:28,796 --> 01:21:29,493 Get in the woods. 1955 01:21:29,623 --> 01:21:30,973 Let's go, come on! 1956 01:21:31,103 --> 01:21:32,148 [sighs] Let's find the Professor 1957 01:21:32,278 --> 01:21:35,673 and see what the hell is going on out there. 1958 01:21:39,633 --> 01:21:41,200 - [Jamal] Go, go, go! 1959 01:21:44,029 --> 01:21:45,857 - Don't you influence... 1960 01:21:47,337 --> 01:21:48,381 Jesus, get in the truck! 1961 01:21:48,512 --> 01:21:51,254 [people grunting] 1962 01:21:51,384 --> 01:21:52,168 Watch the gun! 1963 01:21:52,298 --> 01:21:53,299 Where's James? 1964 01:21:56,476 --> 01:21:57,477 - Are you looking down my, 1965 01:21:57,608 --> 01:21:58,391 are you looking down my shirt? 1966 01:21:58,522 --> 01:21:59,479 - Jamal! 1967 01:21:59,610 --> 01:22:00,263 Jamal! - I just turned my, 1968 01:22:00,393 --> 01:22:01,568 but she's lyin'. 1969 01:22:01,699 --> 01:22:03,092 - This perve was looking down my shirt! 1970 01:22:03,222 --> 01:22:03,919 Control your man. 1971 01:22:04,049 --> 01:22:04,745 [hand thudding] 1972 01:22:04,876 --> 01:22:05,529 [Lilly screams] 1973 01:22:05,659 --> 01:22:06,486 - Go! 1974 01:22:06,617 --> 01:22:08,488 - Hey, hey, I didn't do shit! 1975 01:22:08,619 --> 01:22:09,446 - No fighting. 1976 01:22:09,576 --> 01:22:10,273 - Y'all are some racist shit. 1977 01:22:10,403 --> 01:22:11,665 That's what it is. - Really? 1978 01:22:11,796 --> 01:22:14,146 - Yeah. [car engine groaning] 1979 01:22:14,277 --> 01:22:15,539 [gentle country music] 1980 01:22:15,669 --> 01:22:18,150 - At this point, they're just a band of renegades. 1981 01:22:18,281 --> 01:22:19,673 This sort of thing happens all the time 1982 01:22:19,804 --> 01:22:21,719 in the forest around here. 1983 01:22:21,849 --> 01:22:23,634 But there's no time for chillin' 1984 01:22:23,764 --> 01:22:25,897 with that wild animal so near. 1985 01:22:26,028 --> 01:22:28,595 So lock those loads and cock that nine. 1986 01:22:28,726 --> 01:22:31,947 As I see it there's only two ways this all plays out. 1987 01:22:32,077 --> 01:22:35,080 That's all I got for now, you know what I'm sayin'. 1988 01:22:35,211 --> 01:22:37,430 [whistling] 1989 01:22:45,090 --> 01:22:46,744 - Green light, green light. 1990 01:22:46,874 --> 01:22:48,354 Proceed with Operation Peek-A-Boo. 1991 01:22:48,485 --> 01:22:50,748 I repeat, proceed with Peek-A-Boo. 1992 01:22:50,878 --> 01:22:51,575 [static crackling] 1993 01:22:51,705 --> 01:22:52,750 - Roger that. 1994 01:22:52,880 --> 01:22:54,273 Peek-A-Boo's a go. 1995 01:22:55,709 --> 01:22:57,537 I need you to stay here with the tracking dart. 1996 01:22:57,668 --> 01:22:58,582 [drumming music] [Bobby grunting] 1997 01:22:58,712 --> 01:23:00,801 - [Bobby] Damn, bro, what the fuck? 1998 01:23:00,932 --> 01:23:03,369 [Billy sighs] 1999 01:23:03,500 --> 01:23:05,589 - Put the mask back on. 2000 01:23:05,719 --> 01:23:08,679 When they show up, I'll take Andersen out 2001 01:23:08,809 --> 01:23:11,290 then radio the MIG. 2002 01:23:11,421 --> 01:23:14,598 They'll bring in the hazmat to clean up the carcass. 2003 01:23:14,728 --> 01:23:17,166 [tense music] 2004 01:23:19,211 --> 01:23:20,430 - Shh, shh. 2005 01:23:20,560 --> 01:23:23,433 Come on, I'm getting it tonight. 2006 01:23:23,563 --> 01:23:25,000 - Professor. 2007 01:23:25,130 --> 01:23:25,826 Professor come on. 2008 01:23:25,957 --> 01:23:27,828 The GPS says this-a-way. 2009 01:23:29,091 --> 01:23:30,831 Goddammit, nothing. 2010 01:23:30,962 --> 01:23:31,963 - [Bobby] Was that necessary? 2011 01:23:32,094 --> 01:23:33,008 I'm bleeding. 2012 01:23:34,357 --> 01:23:36,054 [tracker chirping] - 202 this is-- 2013 01:23:36,185 --> 01:23:37,447 - Light it up, boys. 2014 01:23:37,577 --> 01:23:40,798 [weapon firing] 2015 01:23:40,928 --> 01:23:42,582 - Hold on, hold on, hold on. 2016 01:23:42,713 --> 01:23:44,541 Before we go any further, everyone, 2017 01:23:44,671 --> 01:23:46,238 we should go ahead and split up. 2018 01:23:46,369 --> 01:23:48,284 Make sure to keep your safety's on though. 2019 01:23:48,414 --> 01:23:50,199 We don't want anybody getting hurt. 2020 01:23:50,329 --> 01:23:51,069 [rifle firing] 2021 01:23:51,200 --> 01:23:52,679 [Jamal gasping] 2022 01:23:52,810 --> 01:23:53,550 - That was me. 2023 01:23:53,680 --> 01:23:54,681 My bad. 2024 01:23:54,812 --> 01:23:56,205 [guns firing] - Geez, golldangit! 2025 01:23:56,335 --> 01:23:57,641 This is Little Boy Blue calling. 2026 01:23:57,771 --> 01:23:59,512 We're taking live fire at our POZ here. 2027 01:23:59,643 --> 01:24:00,296 What the hell do we do? 2028 01:24:00,426 --> 01:24:01,471 - Little Boy Blue, 2029 01:24:01,601 --> 01:24:03,560 you are to proceed with the operation. 2030 01:24:03,690 --> 01:24:05,518 They are almost on your POZ. 2031 01:24:05,649 --> 01:24:07,607 When you see the Professor, take him out. 2032 01:24:07,738 --> 01:24:08,521 [bullet whirring] 2033 01:24:08,652 --> 01:24:10,045 - Geez, golldangit! 2034 01:24:11,176 --> 01:24:12,264 [Sissy shouting] 2035 01:24:12,395 --> 01:24:15,093 [Fran shouting] 2036 01:24:15,224 --> 01:24:17,965 - [Sissy] You no good low down skunk of a man. 2037 01:24:18,096 --> 01:24:20,011 - Sissy, what the hell are you doing? 2038 01:24:20,142 --> 01:24:22,057 - [grunts] Oh, did you forget your promise? 2039 01:24:22,187 --> 01:24:23,536 "Oh, I'll go call Pastor Evans 2040 01:24:23,667 --> 01:24:24,929 "as soon as you give me Billy's sack." 2041 01:24:25,060 --> 01:24:25,799 [arm cracking] [Fran shouting] 2042 01:24:25,930 --> 01:24:26,626 - Oh, come on I didn't actually 2043 01:24:26,757 --> 01:24:27,497 say it like, oh! [Sissy shouting] 2044 01:24:27,627 --> 01:24:29,064 Oh God! 2045 01:24:29,194 --> 01:24:30,195 Okay, okay. 2046 01:24:30,326 --> 01:24:31,675 - I'm gonna hurt you like you hurt me. 2047 01:24:31,805 --> 01:24:34,156 - [grunting] Sissy, please just let me, ow! 2048 01:24:34,286 --> 01:24:35,026 [arm crunching] 2049 01:24:35,157 --> 01:24:35,940 All right, all right! 2050 01:24:36,071 --> 01:24:36,941 Just let me go. 2051 01:24:37,072 --> 01:24:38,508 I'll call Pastor Evans. 2052 01:24:38,638 --> 01:24:40,118 He's somewhere in these woods. 2053 01:24:40,249 --> 01:24:40,988 Just let me go. 2054 01:24:41,119 --> 01:24:44,035 I promise, I promise, Sissy! 2055 01:24:44,166 --> 01:24:45,036 - All right. 2056 01:24:45,167 --> 01:24:46,211 [gun firing] 2057 01:24:46,342 --> 01:24:48,518 [Fran grunting] 2058 01:24:48,648 --> 01:24:52,391 All right, but you better not be messing with me. 2059 01:24:53,784 --> 01:24:54,698 - [Fran] Fooled ya, heffer! 2060 01:24:54,828 --> 01:24:55,525 [kick thudding] [Sissy screaming] 2061 01:24:55,655 --> 01:24:57,092 [Sissy groaning] [comical music] 2062 01:24:57,222 --> 01:24:59,833 [Sissy shouting] 2063 01:25:01,400 --> 01:25:06,144 [flare hissing] [Lexi shouting] 2064 01:25:07,580 --> 01:25:08,755 [Billy shouting] 2065 01:25:08,886 --> 01:25:09,930 [Bigfoot shouting] 2066 01:25:10,061 --> 01:25:11,889 [Sissy shouting] 2067 01:25:12,019 --> 01:25:12,890 [squirrel screeching] 2068 01:25:13,020 --> 01:25:15,458 [wolf howling] 2069 01:25:18,025 --> 01:25:19,244 [guns firing] 2070 01:25:19,375 --> 01:25:20,724 - I am shit balled. 2071 01:25:24,858 --> 01:25:26,251 Hell do? 2072 01:25:26,382 --> 01:25:27,165 Oh shit. 2073 01:25:27,296 --> 01:25:28,297 Rick. 2074 01:25:28,427 --> 01:25:31,256 [explosion booming] 2075 01:25:32,823 --> 01:25:33,780 [coughing] 2076 01:25:33,911 --> 01:25:36,609 [lively country music] 2077 01:25:36,740 --> 01:25:37,871 - [Bobby] What? 2078 01:25:39,090 --> 01:25:40,961 It's the creature, Billy! [Bigfoot growling] 2079 01:25:41,092 --> 01:25:42,441 Shoot him! [cage creaking] 2080 01:25:42,572 --> 01:25:44,878 Shoot him! - Bobby! 2081 01:25:45,009 --> 01:25:47,185 We can't, we can't shoot him. 2082 01:25:52,147 --> 01:25:53,452 - Right there, Billy. 2083 01:25:53,583 --> 01:25:54,627 Shoot him. 2084 01:25:54,758 --> 01:25:56,151 - Bobby, watch out! 2085 01:25:57,935 --> 01:25:59,154 - [Bobby] Billy! 2086 01:26:01,634 --> 01:26:06,378 [cage clattering] [gun firing] 2087 01:26:08,424 --> 01:26:09,555 [Bigfoot growling] 2088 01:26:09,686 --> 01:26:12,297 [tense music] [guns firing] 2089 01:26:12,428 --> 01:26:13,124 - It's an ambush. 2090 01:26:13,255 --> 01:26:14,517 Come on this way. 2091 01:26:20,740 --> 01:26:21,567 [women grunting] 2092 01:26:21,698 --> 01:26:22,264 - They got us surrounded. 2093 01:26:22,394 --> 01:26:23,134 Stay low! 2094 01:26:25,049 --> 01:26:27,486 - You coulda just said something, Lexi! 2095 01:26:27,617 --> 01:26:29,401 Hey bunny, don't get shot. 2096 01:26:29,532 --> 01:26:30,968 - Mom, can you hear me? 2097 01:26:31,098 --> 01:26:32,361 - Gloria, get the hell outta there! 2098 01:26:32,491 --> 01:26:34,798 [guns firing] 2099 01:26:34,928 --> 01:26:36,582 - [Rick] I'm gonna kill you, Andersen. 2100 01:26:36,713 --> 01:26:37,801 [gun firing] 2101 01:26:37,931 --> 01:26:39,585 - [Fran] I ain't dyin' by no serial hoaxer. 2102 01:26:39,716 --> 01:26:41,196 [gun firing] 2103 01:26:41,326 --> 01:26:43,067 I got karma on my side. 2104 01:26:44,155 --> 01:26:45,243 - [Rick] Leave God out of it. 2105 01:26:45,374 --> 01:26:46,549 This is between me and you. 2106 01:26:46,679 --> 01:26:47,506 [guns firing] 2107 01:26:47,637 --> 01:26:49,856 - [Fran] Fuck you! 2108 01:26:49,987 --> 01:26:52,990 - Fuck you three times and plus five! 2109 01:26:53,120 --> 01:26:55,558 [guns firing] 2110 01:26:58,038 --> 01:26:59,953 - [Fran] What the hell? 2111 01:27:00,084 --> 01:27:01,128 - It's racism. 2112 01:27:02,826 --> 01:27:03,566 It's... 2113 01:27:04,915 --> 01:27:06,308 - Get the hell outta here, you drunk bastard. 2114 01:27:06,438 --> 01:27:07,700 You pissed all over yourself. 2115 01:27:07,831 --> 01:27:09,398 - Get behind me. 2116 01:27:09,528 --> 01:27:10,834 - I'm trying to kill this man! 2117 01:27:10,964 --> 01:27:12,879 [gun firing] 2118 01:27:13,010 --> 01:27:15,273 - You shot me, asshole! 2119 01:27:15,404 --> 01:27:17,841 - You get what you get, you damn hoaxer. 2120 01:27:17,971 --> 01:27:19,408 - I'm not a hoaxer. 2121 01:27:19,538 --> 01:27:21,584 I'm a entrepreneur. 2122 01:27:21,714 --> 01:27:23,063 - I'll give you hoaxer, Andersen. 2123 01:27:23,194 --> 01:27:25,936 [rifle firing] 2124 01:27:26,066 --> 01:27:27,329 - Let's get the hell outta here. 2125 01:27:27,459 --> 01:27:30,157 - Gimme the rifle with the night scope. 2126 01:27:30,288 --> 01:27:31,898 - It's Andersen. 2127 01:27:32,029 --> 01:27:33,857 Holy shit, he's running. 2128 01:27:39,036 --> 01:27:39,950 - Professor. 2129 01:27:41,386 --> 01:27:42,300 What are you doing out here? 2130 01:27:42,431 --> 01:27:45,608 - What the hell we gonna do now, Fran? 2131 01:27:45,738 --> 01:27:49,612 It's like we're lost or something out here. 2132 01:27:49,742 --> 01:27:50,830 [rifle firing] 2133 01:27:50,961 --> 01:27:52,179 - Ow, goddammit. 2134 01:27:54,181 --> 01:27:55,574 - Holy shit. 2135 01:27:55,705 --> 01:27:57,141 Someone shot Mathis. 2136 01:27:57,272 --> 01:27:58,664 - Shot me in the ass. 2137 01:27:58,795 --> 01:28:00,057 Ahh! 2138 01:28:00,187 --> 01:28:01,537 Jesus, Fran. 2139 01:28:01,667 --> 01:28:04,104 [rifle firing] 2140 01:28:09,284 --> 01:28:11,024 You were always my favorite son. 2141 01:28:11,155 --> 01:28:11,895 - [Gloria] What? 2142 01:28:12,025 --> 01:28:13,157 You can't die on me. 2143 01:28:13,288 --> 01:28:14,027 - [Jamal] No, no, no, no. 2144 01:28:14,158 --> 01:28:14,985 You gotta keep his legs up. 2145 01:28:15,115 --> 01:28:16,116 [ethereal chanting music] 2146 01:28:16,247 --> 01:28:17,727 - [Gloria] You idiot! 2147 01:28:17,857 --> 01:28:18,641 Lilly! 2148 01:28:18,771 --> 01:28:19,685 - [Lilly] What? 2149 01:28:19,816 --> 01:28:20,251 - [Gloria] What is wrong with you? 2150 01:28:20,382 --> 01:28:21,165 Call 9-1-1! 2151 01:28:21,296 --> 01:28:23,167 - [Fran] What is 9-1-1 gonna do? 2152 01:28:23,298 --> 01:28:24,516 Give the man some morphine. [guns firing] 2153 01:28:24,647 --> 01:28:27,040 - [Gloria] Keep pressure on it! 2154 01:28:28,085 --> 01:28:30,479 - You want some of this? 2155 01:28:30,609 --> 01:28:32,437 - It's the Men in Green. 2156 01:28:35,919 --> 01:28:36,920 [gun firing] 2157 01:28:37,050 --> 01:28:38,313 The whole point of the suicide vest 2158 01:28:38,443 --> 01:28:40,358 is getting a pile of virgins at the end. 2159 01:28:40,489 --> 01:28:43,143 [shirt ripping] 2160 01:28:43,274 --> 01:28:45,624 I'm ending this right now. 2161 01:28:45,755 --> 01:28:47,713 - [Bobby] Well, what are we gonna do now? 2162 01:28:47,844 --> 01:28:50,150 - Let's head back to the command post. 2163 01:28:50,281 --> 01:28:52,849 Keep the mask on in case we come across Andersen. 2164 01:28:52,979 --> 01:28:54,633 - What if someone shoots me? 2165 01:28:54,764 --> 01:28:56,418 - You have the vest on. 2166 01:28:56,548 --> 01:28:59,203 Just don't take one to the head. 2167 01:28:59,334 --> 01:29:00,770 - Fucking family. 2168 01:29:00,900 --> 01:29:01,901 - [Billy] Look, I'll be right behind you. 2169 01:29:02,032 --> 01:29:02,815 Go, go, go! 2170 01:29:04,556 --> 01:29:06,776 [all shouting] 2171 01:29:06,906 --> 01:29:09,822 [guns firing] 2172 01:29:09,953 --> 01:29:10,823 - [Gloria] Somebody gimme a bandaid. 2173 01:29:10,954 --> 01:29:12,085 [all shouting] 2174 01:29:12,216 --> 01:29:13,435 - What the hell are you people doing? 2175 01:29:13,565 --> 01:29:15,915 Have you lost your mind? [guns firing] 2176 01:29:16,046 --> 01:29:16,786 - [WIG2] Are we still in control here? 2177 01:29:16,916 --> 01:29:19,179 [James shouting] 2178 01:29:19,310 --> 01:29:21,138 [tense music] 2179 01:29:21,268 --> 01:29:25,055 - He got shot! [people shouting] 2180 01:29:28,319 --> 01:29:30,495 [dramatic music] 2181 01:29:30,626 --> 01:29:32,889 [gun firing] 2182 01:29:33,019 --> 01:29:34,543 - Why'd you shoot me? 2183 01:29:36,414 --> 01:29:37,023 - [Gloria] He was the one that did it. 2184 01:29:37,154 --> 01:29:38,851 - You people, stay calm. 2185 01:29:38,982 --> 01:29:41,680 [people shouting] 2186 01:29:47,643 --> 01:29:48,905 [gun firing] 2187 01:29:49,035 --> 01:29:52,082 [ammunition crackling] 2188 01:29:53,213 --> 01:29:55,172 Let's not lose our heads. 2189 01:29:56,434 --> 01:29:57,217 - Oh shit! 2190 01:29:58,610 --> 01:30:03,180 [explosion booming] [Director Jones screaming] 2191 01:30:08,664 --> 01:30:09,752 - [Bobby] Did we get 'em? 2192 01:30:09,882 --> 01:30:11,754 - Yeah, man, we got 'em. 2193 01:30:11,884 --> 01:30:12,755 - Cool. 2194 01:30:12,885 --> 01:30:14,713 Maybe we can pay back my uncle. 2195 01:30:14,844 --> 01:30:16,976 Hey, bro, I don't think you're going the right way. 2196 01:30:17,107 --> 01:30:18,108 - As long as we're heading 2197 01:30:18,238 --> 01:30:19,936 in the opposite direction we're good. 2198 01:30:20,066 --> 01:30:21,677 - Hey man, what is that smell? 2199 01:30:21,807 --> 01:30:22,634 - Check the GPS. 2200 01:30:22,765 --> 01:30:23,766 Find out where we're goin'. 2201 01:30:23,896 --> 01:30:24,462 - All right, man I gotta get my phone. 2202 01:30:24,593 --> 01:30:26,246 It's in the back in my bag. 2203 01:30:26,377 --> 01:30:28,074 - [Bobby] Go, fat boy! 2204 01:30:29,946 --> 01:30:31,164 - What is that? 2205 01:30:31,295 --> 01:30:32,252 What the hell's that smell? 2206 01:30:32,383 --> 01:30:35,168 - French vanilla filtered underwear, baby. 2207 01:30:35,299 --> 01:30:38,563 - [Bobby] Smells like shit and rotten milk! 2208 01:30:39,999 --> 01:30:42,045 - I think I can see a clearing ahead. 2209 01:30:42,175 --> 01:30:42,959 - You're right. 2210 01:30:43,089 --> 01:30:43,960 It's big, black thing. 2211 01:30:44,090 --> 01:30:44,874 It's like a void. 2212 01:30:45,004 --> 01:30:45,788 - It's a quarry! 2213 01:30:45,918 --> 01:30:48,399 [tires screeching] 2214 01:30:48,530 --> 01:30:51,489 [Billy screaming] 2215 01:30:51,620 --> 01:30:54,100 [Bobby whimpering] 2216 01:30:54,231 --> 01:30:55,667 Don't move an inch. 2217 01:30:56,799 --> 01:30:58,888 [Billy farting] 2218 01:30:59,018 --> 01:31:01,456 - Your ass filter is making this shit unbearable, man! 2219 01:31:01,586 --> 01:31:03,849 - Just give it a minute to let the filter do it's work. 2220 01:31:03,980 --> 01:31:04,937 - I gotta open up 2221 01:31:05,068 --> 01:31:05,416 the fuckin' door, bro. - No, you don't. 2222 01:31:05,547 --> 01:31:06,722 Don't do it. 2223 01:31:06,852 --> 01:31:07,853 - [Bobby] I gotta get the fuck outta here! 2224 01:31:07,984 --> 01:31:09,115 - No, let me come back there. 2225 01:31:09,246 --> 01:31:10,682 We can jump out together. 2226 01:31:10,813 --> 01:31:11,466 - [Bobby] I'm outta here. 2227 01:31:11,596 --> 01:31:12,292 Fuck you. 2228 01:31:12,423 --> 01:31:13,511 [van clattering] 2229 01:31:13,642 --> 01:31:15,426 - You can forget about our partnership! 2230 01:31:15,557 --> 01:31:16,253 [Billy screaming] 2231 01:31:16,383 --> 01:31:18,995 [van clattering] 2232 01:31:21,693 --> 01:31:24,130 [tense music] 2233 01:31:32,617 --> 01:31:35,228 [Billy panting] 2234 01:31:38,884 --> 01:31:41,974 I can't believe I survived that. 2235 01:31:42,105 --> 01:31:44,716 [airbag popping] 2236 01:31:48,198 --> 01:31:51,375 [Pastor Evans grunting] 2237 01:31:54,247 --> 01:31:55,510 [explosion booming] [rocket hissing] 2238 01:31:55,640 --> 01:31:58,338 [Billy screaming] 2239 01:31:59,601 --> 01:32:02,125 [somber music] 2240 01:32:13,092 --> 01:32:13,658 - Well, I guess [lively country music] 2241 01:32:13,789 --> 01:32:15,312 this is the end. 2242 01:32:15,442 --> 01:32:16,443 The bad guy's dead 2243 01:32:16,574 --> 01:32:18,924 and our story's done folded. 2244 01:32:19,055 --> 01:32:21,318 But is there ever really an end to good and evil? 2245 01:32:21,448 --> 01:32:24,016 Certainly not this time, my friends. 2246 01:32:24,147 --> 01:32:25,278 So ignore the credits. [album screeching] 2247 01:32:25,409 --> 01:32:27,846 'Cause our story's got more secrets to tell. 2248 01:32:27,977 --> 01:32:30,806 The fat lady's got more song as well. 2249 01:32:33,286 --> 01:32:35,898 [whistling] 2250 01:32:36,028 --> 01:32:37,073 - Casey, stop it. 2251 01:32:37,203 --> 01:32:37,943 - Daddy? 2252 01:32:41,207 --> 01:32:43,427 None of you get it, do you? 2253 01:32:43,558 --> 01:32:44,820 Grandpa was right. 2254 01:32:44,950 --> 01:32:47,431 The creature's out there and it might still be. 2255 01:32:47,562 --> 01:32:51,261 If we quit now all of Grandpa's hard work is just lost. 2256 01:32:51,391 --> 01:32:52,784 You're all just selfish! 2257 01:32:52,915 --> 01:32:53,568 [door clattering] 2258 01:32:53,698 --> 01:32:54,438 - Cassie! 2259 01:32:55,918 --> 01:32:58,485 [door clattering] 2260 01:32:58,616 --> 01:33:01,140 [door clattering] 2261 01:33:01,271 --> 01:33:06,015 [tense music] [insects chirping] 2262 01:33:08,060 --> 01:33:08,931 - [Fran] Ah. 2263 01:33:10,193 --> 01:33:12,064 - We gonna be rich, baby? 2264 01:33:13,500 --> 01:33:15,024 I'm sick of Missouri. 2265 01:33:15,154 --> 01:33:16,503 - You and me both. 2266 01:33:24,033 --> 01:33:27,950 Girl, you gonna have me harder than a fresh cut 2x4. 2267 01:33:28,080 --> 01:33:30,039 Why don't you go find Gloria and I'll take care of Casey. 2268 01:33:30,169 --> 01:33:31,388 - All right now. 2269 01:33:33,695 --> 01:33:36,480 [insects chirping] 2270 01:33:40,092 --> 01:33:40,745 - Lexi? [gun firing] 2271 01:33:40,876 --> 01:33:42,399 [Gloria screaming] 2272 01:33:42,529 --> 01:33:44,793 - What the hell are you doing? 2273 01:33:45,968 --> 01:33:46,577 [elbow thudding] [Gloria grunting] 2274 01:33:46,708 --> 01:33:47,447 [gun firing] 2275 01:33:47,578 --> 01:33:50,668 What the hell is wrong with you? 2276 01:33:50,799 --> 01:33:51,669 [Gloria shouting] 2277 01:33:51,800 --> 01:33:52,539 No! 2278 01:33:53,584 --> 01:33:54,280 I said get up. 2279 01:33:54,411 --> 01:33:55,064 [lively country music] 2280 01:33:55,194 --> 01:33:56,239 Why Lexi? 2281 01:33:56,369 --> 01:33:57,240 - [Lexi] No! 2282 01:33:59,198 --> 01:34:00,852 [Lexi screaming] 2283 01:34:00,983 --> 01:34:03,812 [both grunting] 2284 01:34:03,942 --> 01:34:05,814 [Gloria screaming] 2285 01:34:05,944 --> 01:34:07,467 - [Gloria] No, fuck! 2286 01:34:09,034 --> 01:34:09,731 [both screaming] 2287 01:34:09,861 --> 01:34:10,601 [Gloria thudding] 2288 01:34:10,732 --> 01:34:14,170 ♪ Out of every problem 2289 01:34:14,300 --> 01:34:18,565 ♪ Comes a way to make it right 2290 01:34:18,696 --> 01:34:19,479 - Fuck you! [Lexi grunting] 2291 01:34:19,610 --> 01:34:21,525 ♪ Reach down deep into your soul ♪ 2292 01:34:21,656 --> 01:34:22,439 [snake hissing] 2293 01:34:22,569 --> 01:34:25,442 ♪ And stand up to the fight 2294 01:34:25,572 --> 01:34:26,399 [both screaming] 2295 01:34:26,530 --> 01:34:27,139 ♪ You are strong - No! 2296 01:34:27,270 --> 01:34:28,445 [snake cracking] 2297 01:34:28,575 --> 01:34:30,099 Ah! 2298 01:34:30,229 --> 01:34:31,796 ♪ And she came out long [both grunting] 2299 01:34:31,927 --> 01:34:34,451 [punches thudding] 2300 01:34:34,581 --> 01:34:38,498 ♪ If you feel you're heart is breaking ♪ 2301 01:34:38,629 --> 01:34:40,065 - I trusted you! 2302 01:34:40,196 --> 01:34:41,676 You're supposed to be my friend! 2303 01:34:41,806 --> 01:34:43,155 [Lexi screaming] 2304 01:34:43,286 --> 01:34:44,809 ♪ When the world is 2305 01:34:44,940 --> 01:34:47,246 [both screaming] 2306 01:34:47,377 --> 01:34:49,727 ♪ It feels so hard 2307 01:34:49,858 --> 01:34:51,511 - [Lexi] I'm tired of being bullied. 2308 01:34:51,642 --> 01:34:53,165 ♪ If you believe that you can make it ♪ 2309 01:34:53,296 --> 01:34:55,211 - [Lexi] Just die already. 2310 01:34:55,341 --> 01:34:56,386 [bite crunching] [Lexi screaming] 2311 01:34:56,516 --> 01:34:58,214 - [screaming] My titty! 2312 01:34:58,344 --> 01:35:01,260 [Gloria grunting] 2313 01:35:01,391 --> 01:35:03,306 ♪ Dance 2314 01:35:05,743 --> 01:35:09,051 - I'm gonna give you something to fuckin' remember me by! 2315 01:35:09,181 --> 01:35:09,965 [gun firing] 2316 01:35:10,095 --> 01:35:11,749 - No, no! 2317 01:35:11,880 --> 01:35:14,883 - By the way I always hated that dress. 2318 01:35:26,242 --> 01:35:30,986 [insects chirping] [tense music] 2319 01:35:41,910 --> 01:35:44,695 [Cassie screaming] 2320 01:35:55,662 --> 01:35:57,447 - [Cassie] Help! 2321 01:35:57,577 --> 01:35:58,317 - [Casey] Cassie! 2322 01:35:58,448 --> 01:35:59,405 - [Cassie] I'm down here. 2323 01:35:59,536 --> 01:36:01,886 - Do not move, do not move a muscle. 2324 01:36:02,017 --> 01:36:05,194 I'll be down there in just a second, okay? 2325 01:36:05,324 --> 01:36:06,499 - [Cassie] Help. 2326 01:36:07,587 --> 01:36:09,415 - Gimme your hand. 2327 01:36:09,546 --> 01:36:11,766 Help me down and we'll go get her. 2328 01:36:11,896 --> 01:36:12,723 [rifle thudding] 2329 01:36:12,854 --> 01:36:15,552 [Casey screaming] 2330 01:36:17,293 --> 01:36:19,425 Cassie, hold on, I'm coming. 2331 01:36:22,254 --> 01:36:24,735 [rifle firing] 2332 01:36:27,433 --> 01:36:29,479 Fran, what the hell are you doing? 2333 01:36:29,609 --> 01:36:32,656 - What the hell does it look like I'm doing, boy? 2334 01:36:32,787 --> 01:36:34,701 Tying up some loose ends. 2335 01:36:36,094 --> 01:36:37,879 With you out of the way, I'll be able to collect 2336 01:36:38,009 --> 01:36:39,794 that $10 million all for myself. 2337 01:36:39,924 --> 01:36:40,707 - [Cassie] I don't wanna fall. 2338 01:36:40,838 --> 01:36:41,839 [rifle firing] 2339 01:36:41,970 --> 01:36:44,494 [rocks clattering] 2340 01:36:44,624 --> 01:36:46,452 - Fran, stop! [Bigfoot growling] 2341 01:36:46,583 --> 01:36:49,586 [upbeat country music] 2342 01:36:49,716 --> 01:36:51,849 - Oh, you want some of this? 2343 01:36:52,981 --> 01:36:54,243 Well, come on and get you some. 2344 01:36:54,373 --> 01:36:57,376 [rifle firing] 2345 01:36:57,507 --> 01:36:59,204 [punches thudding] [Bigfoot grunting] 2346 01:36:59,335 --> 01:37:04,035 [Fran grunting] [lively country music] 2347 01:37:06,951 --> 01:37:09,562 [Fran screaming] 2348 01:37:09,693 --> 01:37:14,437 [punch thudding] [both grunting] 2349 01:37:20,617 --> 01:37:22,227 [explosion booming] 2350 01:37:22,358 --> 01:37:24,839 [Fran grunting] 2351 01:37:35,284 --> 01:37:38,200 - Pastor Evans, what the hell are you doing here? 2352 01:37:38,330 --> 01:37:39,636 Aw, man, these pants are wet. 2353 01:37:39,766 --> 01:37:40,680 Is this piss? 2354 01:37:40,811 --> 01:37:42,465 - I am on vacation. 2355 01:37:42,595 --> 01:37:45,816 - I can't find the gerbil anywhere. 2356 01:37:45,947 --> 01:37:47,862 - Aw, you two are freaks! 2357 01:37:52,214 --> 01:37:55,391 [four-wheeler rumbling] 2358 01:37:59,047 --> 01:38:01,223 - I think Bigfoot just stole our four-wheeler. 2359 01:38:01,353 --> 01:38:04,443 [four-wheeler revving] 2360 01:38:13,322 --> 01:38:15,846 [Fran shouting] 2361 01:38:20,198 --> 01:38:21,243 - [Fran] Stop! 2362 01:38:22,461 --> 01:38:23,985 - What happened to you, boy? 2363 01:38:24,115 --> 01:38:26,204 - Man, I just need to get outta here. 2364 01:38:26,335 --> 01:38:29,207 [children screaming] 2365 01:38:30,295 --> 01:38:32,819 [Fran grunting] 2366 01:38:37,302 --> 01:38:38,608 [punches thudding] 2367 01:38:38,738 --> 01:38:41,611 [whistle whistling] 2368 01:38:55,364 --> 01:38:56,495 [fire extinguisher clanging] 2369 01:38:56,626 --> 01:38:58,976 [tense music] 2370 01:39:11,728 --> 01:39:14,774 [plank thudding] 2371 01:39:14,905 --> 01:39:18,430 [truck rumbling] 2372 01:39:18,561 --> 01:39:23,305 [metal clanking] [lively country music] 2373 01:39:33,010 --> 01:39:35,534 [air whooshing] 2374 01:39:41,584 --> 01:39:43,325 [air whooshing] 2375 01:39:43,455 --> 01:39:46,023 [truck rumbling] 2376 01:39:49,331 --> 01:39:49,940 [metal clanking] [Fran grunting] 2377 01:39:50,071 --> 01:39:50,810 [tense music] 2378 01:39:50,941 --> 01:39:53,726 [punches thudding] 2379 01:39:57,730 --> 01:40:00,255 [pipe clanking] 2380 01:40:01,778 --> 01:40:04,085 [Fran screaming] 2381 01:40:04,215 --> 01:40:07,001 [punches thudding] 2382 01:40:12,832 --> 01:40:17,576 [Fran grunting] [shovel thudding] 2383 01:40:37,118 --> 01:40:39,946 [shovel clattering] 2384 01:40:44,125 --> 01:40:46,823 [dramatic music] 2385 01:40:50,261 --> 01:40:51,175 - [Casey] Cassie, are you okay? 2386 01:40:51,306 --> 01:40:52,046 - [Cassie] Yes. 2387 01:40:52,176 --> 01:40:54,091 - [Casey] Okay. 2388 01:40:54,222 --> 01:40:57,616 - My fingers are slipping. - Hold on, hold on tight. 2389 01:40:57,747 --> 01:41:00,663 [Casey grunting] 2390 01:41:00,793 --> 01:41:03,187 All right. [Cassie grunting] 2391 01:41:03,318 --> 01:41:05,885 [Casey grunting] 2392 01:41:06,016 --> 01:41:06,886 All right, grab on. 2393 01:41:07,017 --> 01:41:08,236 - [Cassie] Okay. 2394 01:41:10,542 --> 01:41:12,805 - You mean you ain't fell yet? 2395 01:41:15,156 --> 01:41:16,635 Let me help you out. 2396 01:41:18,594 --> 01:41:20,987 [rock thudding] [Fran grunting] 2397 01:41:21,118 --> 01:41:21,858 - Fran! 2398 01:41:24,904 --> 01:41:26,254 - All right, Ernie. 2399 01:41:26,384 --> 01:41:27,820 It's what you want. 2400 01:41:29,257 --> 01:41:30,997 [Fran grunts] [lighthearted country music] 2401 01:41:31,128 --> 01:41:33,652 [Fran shouting] 2402 01:41:35,306 --> 01:41:36,525 Yeah! 2403 01:41:36,655 --> 01:41:39,876 That is how Fran Andersen messes with Bigfoot! 2404 01:41:41,182 --> 01:41:44,881 [kick clanging] [Fran shouting] 2405 01:41:45,011 --> 01:41:46,752 [Fran shouting] 2406 01:41:46,883 --> 01:41:50,321 [punches thudding] [Bigfoot and Fran grunting] 2407 01:41:50,452 --> 01:41:51,583 [glass tinkling] [Fran grunting] 2408 01:41:51,714 --> 01:41:54,195 [eerie music] 2409 01:41:56,675 --> 01:41:59,113 [Fran panting] 2410 01:42:01,463 --> 01:42:02,159 Come on. 2411 01:42:04,379 --> 01:42:05,815 Come on, sir. 2412 01:42:05,945 --> 01:42:06,685 Come on. 2413 01:42:06,816 --> 01:42:09,601 [Bigfoot grunting] 2414 01:42:12,735 --> 01:42:13,910 [both grunting] 2415 01:42:14,040 --> 01:42:15,172 - Yeah, ha! 2416 01:42:15,303 --> 01:42:16,956 Fooled ya, heffer! 2417 01:42:17,087 --> 01:42:18,219 Yeah. 2418 01:42:18,349 --> 01:42:20,177 You wanna get you some of that, son? 2419 01:42:20,308 --> 01:42:20,960 [Bigfoot growling] 2420 01:42:21,091 --> 01:42:21,831 - Come on. 2421 01:42:23,311 --> 01:42:28,098 [kicks thudding] [both grunting] 2422 01:42:40,719 --> 01:42:43,200 [Fran grunting] 2423 01:42:44,723 --> 01:42:47,204 [both grunting] 2424 01:42:48,814 --> 01:42:53,297 [punches thudding] [wind whistling] 2425 01:42:53,428 --> 01:42:56,082 [bodies thudding] 2426 01:43:00,261 --> 01:43:02,698 [somber music] 2427 01:43:07,790 --> 01:43:10,271 [Fran farting] 2428 01:43:12,838 --> 01:43:14,013 - [Cassie] Oh my gosh, I wanna go home, Dad. 2429 01:43:14,144 --> 01:43:16,538 - It's over all right. 2430 01:43:16,668 --> 01:43:18,888 I'm gonna get you outta here. 2431 01:43:20,542 --> 01:43:22,457 Hold on tight, all right? 2432 01:43:41,563 --> 01:43:42,999 - No, Daddy, don't! 2433 01:43:44,305 --> 01:43:45,871 He's here to help us. 2434 01:44:01,713 --> 01:44:04,716 [wedding march music] 2435 01:44:13,899 --> 01:44:15,249 - [Gloria] Seriously? 2436 01:44:15,379 --> 01:44:18,991 - By the power executed in me, I now pronounce you... 2437 01:44:21,255 --> 01:44:22,952 [Gloria giggling] 2438 01:44:23,082 --> 01:44:26,695 [group clapping and cheering] 2439 01:44:28,566 --> 01:44:29,219 - [Lilly] Oh, you guys, aw. 2440 01:44:29,350 --> 01:44:30,264 - [Jamal] Ow! 2441 01:44:41,579 --> 01:44:43,320 [album screeching] 2442 01:44:43,451 --> 01:44:47,063 - This is a hospital, not a monster truck rally. 2443 01:44:47,193 --> 01:44:49,457 - Can someone please pull that plug out? 2444 01:44:49,587 --> 01:44:50,545 - Unplug me? 2445 01:44:50,675 --> 01:44:51,850 Screw you, Cory. 2446 01:44:51,981 --> 01:44:52,808 - You still wearing your sister's underwear 2447 01:44:52,938 --> 01:44:54,331 under those sheets. 2448 01:44:54,462 --> 01:44:56,725 - Well, what if I was wearing my sister's underwear? 2449 01:44:56,855 --> 01:44:57,856 They feel better. 2450 01:44:57,987 --> 01:44:59,641 - Pastor Evans just reach down there and-- 2451 01:44:59,771 --> 01:45:00,642 - Pastor, don't you dare, unplug-- 2452 01:45:00,772 --> 01:45:01,904 - My best bottle if you just-- 2453 01:45:02,034 --> 01:45:02,992 - Pastor! - Just reach down. 2454 01:45:03,122 --> 01:45:04,167 - Don't you dare. 2455 01:45:04,298 --> 01:45:05,473 Pastor. 2456 01:45:05,603 --> 01:45:07,126 Don't you dare. 2457 01:45:07,257 --> 01:45:07,953 [men grunting] 2458 01:45:08,084 --> 01:45:08,911 [Billy laughing] 2459 01:45:09,041 --> 01:45:11,261 - Here's the Bigfoot [grunts]... 2460 01:45:11,392 --> 01:45:12,828 - Oh, ah! 2461 01:45:12,958 --> 01:45:13,872 [men grunting] [woman screaming] 2462 01:45:14,003 --> 01:45:15,178 - Stop it, stop it! 2463 01:45:15,309 --> 01:45:16,527 It's coming on. 2464 01:45:16,658 --> 01:45:18,747 - What are you going on about, little boy? 2465 01:45:18,877 --> 01:45:19,487 - I'm not a boy! [lively music] 2466 01:45:19,617 --> 01:45:20,749 Bigfoot's on TV. 2467 01:45:20,879 --> 01:45:21,880 - There's no such thing as Bigfoot, you-- 2468 01:45:22,011 --> 01:45:22,751 - [Gloria] Hey! 2469 01:45:22,881 --> 01:45:23,839 Uncle Billy! 2470 01:45:23,969 --> 01:45:25,057 Language! 2471 01:45:25,188 --> 01:45:25,928 Please! 2472 01:45:31,150 --> 01:45:35,024 - Here's a frickin' Bigfoot nutsack for you, Billy. 2473 01:45:39,985 --> 01:45:40,725 [audience applauding] 2474 01:45:40,856 --> 01:45:42,074 - [Audience] Larry, Larry, 2475 01:45:42,205 --> 01:45:42,988 Larry, Larry, Larry. - Let me introduce 2476 01:45:43,119 --> 01:45:43,989 our next guest. - Larry, Larry, Larry, 2477 01:45:44,120 --> 01:45:45,643 Larry, Larry, Larry. 2478 01:45:47,123 --> 01:45:48,429 [Larry laughing] 2479 01:45:48,559 --> 01:45:49,473 - Ho ho. 2480 01:45:49,604 --> 01:45:50,692 Hey. 2481 01:45:50,822 --> 01:45:52,302 How good to see you. 2482 01:45:52,433 --> 01:45:53,477 Have a seat. 2483 01:45:53,608 --> 01:45:57,220 - [Audience] Larry, Larry, Larry, Larry, 2484 01:45:57,351 --> 01:46:00,832 Larry, Larry, Larry, Larry, Larry, 2485 01:46:00,963 --> 01:46:03,531 Larry, Larry, Larry, Larry, Larry. 2486 01:46:04,706 --> 01:46:06,011 - Okay, okay, okay. - Larry, Larry. 2487 01:46:06,142 --> 01:46:08,797 - Calm down, calm down. - Larry, Larry, Larry, Larry. 2488 01:46:08,927 --> 01:46:09,711 - So, tell me what it's like 2489 01:46:09,841 --> 01:46:11,974 having so many people chasing you. 2490 01:46:12,104 --> 01:46:14,019 - [Audience Member] Hey Bigfoot! 2491 01:46:14,150 --> 01:46:14,890 Squatch these! 2492 01:46:15,020 --> 01:46:17,109 [audience cheering] 2493 01:46:17,240 --> 01:46:20,461 - Well, that's a topic for another show. 2494 01:46:20,591 --> 01:46:22,245 How do you manage to stay so hidden? 2495 01:46:22,376 --> 01:46:25,204 - Actually, people find solid evidence all the time 2496 01:46:25,335 --> 01:46:26,510 but the government swoops in. 2497 01:46:26,641 --> 01:46:30,122 - Did you always manage to get away? 2498 01:46:30,253 --> 01:46:32,516 - My mother was regular human. 2499 01:46:33,865 --> 01:46:35,389 My father's, like me. 2500 01:46:37,129 --> 01:46:38,783 - [Audience Member] And what about your kids? 2501 01:46:38,914 --> 01:46:40,176 - [Audience] Boo! 2502 01:46:44,528 --> 01:46:46,400 - Okay, okay, okay. 2503 01:46:46,530 --> 01:46:48,576 Let's give him a chance to speak. 2504 01:46:48,706 --> 01:46:50,186 Go on, Jackson. 2505 01:46:50,316 --> 01:46:53,319 - Yeah, they don't want people to know 2506 01:46:53,450 --> 01:46:58,194 there's another line of humans out there living wild. 2507 01:46:58,324 --> 01:46:59,151 - What do you mean? 2508 01:46:59,282 --> 01:47:00,283 Who are they? 2509 01:47:00,414 --> 01:47:02,416 - The Government. 2510 01:47:02,546 --> 01:47:04,418 They keep all this covered up. 2511 01:47:04,548 --> 01:47:05,244 I bet this show never-- 2512 01:47:05,375 --> 01:47:07,856 [upbeat music] 2513 01:47:20,608 --> 01:47:23,698 [lively country music] 2514 01:47:27,179 --> 01:47:30,444 ♪ Would you recognize a monster by his eyes ♪ 2515 01:47:30,574 --> 01:47:32,837 ♪ Thought I would, too 2516 01:47:32,968 --> 01:47:37,015 ♪ And I spent all this time a-runnin' every lap ♪ 2517 01:47:37,146 --> 01:47:39,409 ♪ To what I would do 2518 01:47:39,540 --> 01:47:41,193 ♪ Hell, I'd take him by the tail ♪ 2519 01:47:41,324 --> 01:47:43,544 ♪ He would holler, he would wail ♪ 2520 01:47:43,674 --> 01:47:46,155 ♪ Till he called a truce 2521 01:47:46,285 --> 01:47:47,678 ♪ And I told him you were made 2522 01:47:47,809 --> 01:47:50,115 ♪ Taking you away 2523 01:47:50,246 --> 01:47:52,466 ♪ Now I know it's true 2524 01:47:52,596 --> 01:47:54,250 ♪ I was blind 2525 01:47:54,380 --> 01:47:59,124 ♪ Then I saw the human unkind come to call ♪ 2526 01:47:59,255 --> 01:48:03,955 ♪ If I had a dime for all man's many faults ♪ 2527 01:48:05,957 --> 01:48:08,960 ♪ I admit that I was wrong 2528 01:48:09,091 --> 01:48:10,658 ♪ Such a shame 2529 01:48:10,788 --> 01:48:12,181 - Goin' on here? 2530 01:48:12,311 --> 01:48:13,574 ♪ Interviewing monsters 2531 01:48:13,704 --> 01:48:15,140 ♪ Monsters 2532 01:48:15,271 --> 01:48:18,056 ♪ All along 2533 01:48:18,187 --> 01:48:19,493 [Larry screaming] 2534 01:48:19,623 --> 01:48:22,496 [audience shouting] 2535 01:48:32,680 --> 01:48:35,073 - What are you smilin' at? 2536 01:48:35,204 --> 01:48:38,294 [man on couch grunting] 2537 01:48:45,214 --> 01:48:46,781 ♪ I was blind 2538 01:48:46,911 --> 01:48:51,481 ♪ Then I saw the human unkind come to call ♪ 2539 01:48:51,612 --> 01:48:56,268 ♪ If I had a dime for all man's many faults ♪ 2540 01:48:58,444 --> 01:49:01,622 ♪ I admit that I was wrong 2541 01:49:01,752 --> 01:49:04,581 ♪ Such a shame that you're gone ♪ 2542 01:49:04,712 --> 01:49:06,104 ♪ Interviewing monsters 2543 01:49:06,235 --> 01:49:07,715 ♪ Monsters 2544 01:49:07,845 --> 01:49:11,066 ♪ All along 2545 01:49:11,196 --> 01:49:12,720 ♪ Interviewing monsters 2546 01:49:12,850 --> 01:49:14,373 ♪ Monsters 2547 01:49:14,504 --> 01:49:17,681 ♪ All along 2548 01:49:17,812 --> 01:49:19,204 ♪ Interviewing monsters 2549 01:49:19,335 --> 01:49:20,945 ♪ Monsters 2550 01:49:21,076 --> 01:49:23,339 ♪ All along165735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.