All language subtitles for Ghosts.2021.S04E08.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,656 --> 00:00:06,876 โ™ช 2 00:00:08,399 --> 00:00:10,271 So, what do you guys think? 3 00:00:10,314 --> 00:00:13,274 Gorgeous.[laughs] Oh, Sam, the house looks great. 4 00:00:13,317 --> 00:00:14,884 Jay's parents are gonna love it. 5 00:00:14,927 --> 00:00:16,799 THOR: Thor love Christmas. 6 00:00:16,842 --> 00:00:18,844 Ever since being inside Sam. 7 00:00:18,888 --> 00:00:20,585 Aw, that's sweet. 8 00:00:20,629 --> 00:00:22,065 I'm just a little nervous. 9 00:00:22,109 --> 00:00:24,154 Sometimes I get this feeling that Jay's mom... 10 00:00:24,198 --> 00:00:25,808 Doesn't like you?Thinks you're annoying? 11 00:00:25,851 --> 00:00:27,114 Resents you for dragging her son to the middle of nowhere 12 00:00:27,157 --> 00:00:28,245 to run a floundering business? 13 00:00:28,289 --> 00:00:29,986 Yes, all of that. 14 00:00:30,030 --> 00:00:31,292 Think your hair look dumb? 15 00:00:31,335 --> 00:00:32,945 We're not guessing anymore, Thor. 16 00:00:32,989 --> 00:00:34,904 Don't get in your head, Sam. You are a delight. 17 00:00:34,947 --> 00:00:36,253 And I'm sure Champa is crazy about you. 18 00:00:36,297 --> 00:00:38,299 I can't wait to see you either, Mom. 19 00:00:38,342 --> 00:00:39,691 Do you want to talk to Sam? 20 00:00:40,866 --> 00:00:42,390 Okay, see you when you get here. 21 00:00:42,433 --> 00:00:44,827 You can't feel good about that heading into the visit. 22 00:00:44,870 --> 00:00:46,655 Ugh, her daytime minutes are running low. 23 00:00:46,698 --> 00:00:48,700 Even we know that's not a thing anymore, Jay. 24 00:00:48,744 --> 00:00:50,833 They should be here in a few hours. How you feeling? 25 00:00:50,876 --> 00:00:53,096 Trying to stay positive. 26 00:00:53,140 --> 00:00:54,663 You know, I had this dream last night 27 00:00:54,706 --> 00:00:56,143 that the visit went so well, 28 00:00:56,186 --> 00:00:58,754 your mom added me to the family text thread. 29 00:00:58,797 --> 00:01:01,148 And this is why I go into Jay's dreams.But... 30 00:01:01,191 --> 00:01:02,845 I won't get my hopes up. 31 00:01:02,888 --> 00:01:05,282 I know it's just you, Bela and your parents. 32 00:01:05,325 --> 00:01:06,805 "The Core Four." 33 00:01:06,849 --> 00:01:09,025 Totally. That is the name of the text thread. 34 00:01:09,069 --> 00:01:10,505 Why did Jay say it like that? 35 00:01:10,548 --> 00:01:12,028 Because Champa added 36 00:01:12,072 --> 00:01:13,464 Bela's boyfriend Eric a couple months ago. 37 00:01:13,508 --> 00:01:16,163 What? Your mom added Eric? 38 00:01:16,206 --> 00:01:17,816 I was waiting for a fun time to break the news. 39 00:01:17,860 --> 00:01:20,167 Right before the in-laws come? You are nailing the drama. 40 00:01:20,210 --> 00:01:22,560 Uh, if you want, I could add you to my D&D thread. 41 00:01:22,604 --> 00:01:24,432 But, you know, be cool. 42 00:01:24,475 --> 00:01:26,347 FLOWER: You're right, Thor, 43 00:01:26,390 --> 00:01:28,000 her hair iskind of dumb. 44 00:01:28,044 --> 00:01:32,179 Yes, you get me. Two people, one brain. 45 00:01:32,222 --> 00:01:33,876 That's hard to argue with. 46 00:01:33,919 --> 00:01:36,183 โ™ช 47 00:01:39,925 --> 00:01:42,841 Oh, it smells good in here. 48 00:01:42,884 --> 00:01:44,713 Although, almost anything smells better 49 00:01:44,756 --> 00:01:47,497 than 40 cholera victims huddled in a dank basement. 50 00:01:47,542 --> 00:01:49,370 Jay's preparing a big meal for his parents, 51 00:01:49,413 --> 00:01:51,154 and there's a lot riding on it. 52 00:01:51,198 --> 00:01:53,113 His father is a little skeptical about the whole 53 00:01:53,156 --> 00:01:54,853 "opening a restaurant" idea. 54 00:01:54,896 --> 00:01:56,725 Wish I could be here to smell the finished meal. 55 00:01:56,768 --> 00:01:59,728 But I will be smelling my adult daughter instead. 56 00:01:59,771 --> 00:02:01,077 Oh, don't love how that was phrased. 57 00:02:01,121 --> 00:02:02,557 PETE: I'm spending Christmas with my family 58 00:02:02,600 --> 00:02:04,080 for the first time in 40 years. 59 00:02:04,124 --> 00:02:05,386 'Cause I can leave the property. 60 00:02:05,429 --> 00:02:06,778 That's wonderful, Peter. 61 00:02:06,822 --> 00:02:08,562 It's gonna be a real Norman Rockwell moment. 62 00:02:08,606 --> 00:02:11,218 I'm gonna watch them sing carols and open presents, 63 00:02:11,261 --> 00:02:13,655 right up until my wiener starts to disappear. 64 00:02:13,698 --> 00:02:15,918 That's my cue to book it back to Woodstone. 65 00:02:15,961 --> 00:02:19,226 Okay. I put some WD-40 on the squeaky doorknob, 66 00:02:19,269 --> 00:02:21,750 I changed some light bulbs, and I flipped the seat cushion 67 00:02:21,793 --> 00:02:23,360 you bled on when you were playing 68 00:02:23,404 --> 00:02:24,927 with your toy sword.It's not a toy. 69 00:02:24,970 --> 00:02:26,233 It's an authentic replica, 70 00:02:26,276 --> 00:02:28,103 and the fact that I bled proves that. 71 00:02:28,148 --> 00:02:29,584 Well, I feel good. 72 00:02:29,627 --> 00:02:31,107 There is nothing for your mother to criticize. 73 00:02:31,151 --> 00:02:32,543 Nancy, come quick. 74 00:02:32,587 --> 00:02:34,980 There's a problem with the water heater. 75 00:02:35,024 --> 00:02:36,982 Damn it. 76 00:02:38,810 --> 00:02:40,856 Well, I just got off the phone with Mark. 77 00:02:40,899 --> 00:02:42,553 He's on vacation in Fiji. 78 00:02:42,597 --> 00:02:45,513 [chuckles] Your contractor lives so much better than you do. 79 00:02:45,555 --> 00:02:47,341 Did you tell him we have no hot water? 80 00:02:47,384 --> 00:02:49,256 Yeah, and somehow it wasn't enough 81 00:02:49,299 --> 00:02:51,432 to compel him to abandon his family in paradise. 82 00:02:51,475 --> 00:02:53,781 Jay did ask Mark if he knew anyone else 83 00:02:53,825 --> 00:02:55,262 that could come out on Christmas Eve. 84 00:02:55,305 --> 00:02:56,915 But that was met by the sound of laughter 85 00:02:56,959 --> 00:02:59,266 and what I think was a machete opening a coconut. 86 00:02:59,309 --> 00:03:01,268 [exhales] I wish I had a machete. 87 00:03:01,311 --> 00:03:03,618 I would use it to cut Stuart's head off. 88 00:03:03,661 --> 00:03:05,620 I'm just standing here. 89 00:03:05,663 --> 00:03:08,579 Hey, we're all saying a lot of things right now. 90 00:03:08,623 --> 00:03:10,233 We're hurting, because our friend, 91 00:03:10,277 --> 00:03:13,584 the water heater here, is on death's door. 92 00:03:13,628 --> 00:03:16,413 Stay with us, girl! You can pull through. 93 00:03:16,457 --> 00:03:18,763 We can't host your family without a working water heater. 94 00:03:18,807 --> 00:03:20,243 This is a disaster. 95 00:03:20,287 --> 00:03:22,071 Perhaps you could just boil water for baths. 96 00:03:22,114 --> 00:03:24,421 Basically all of us did that our entire lives. 97 00:03:24,465 --> 00:03:26,206 I did that for both my baths. 98 00:03:26,249 --> 00:03:27,294 ALBERTA:Sam, oh, 99 00:03:27,337 --> 00:03:28,295 what if you have his parents stay 100 00:03:28,338 --> 00:03:29,296 at a hotel or something? 101 00:03:29,339 --> 00:03:30,775 This is a hotel. 102 00:03:30,819 --> 00:03:32,299 Yeah, but I mean, like, a good one. 103 00:03:32,341 --> 00:03:35,171 NANCY: Hey, you don't need some fancy-pants outsider 104 00:03:35,215 --> 00:03:37,304 coming in here trying to fix our friend. 105 00:03:37,347 --> 00:03:40,176 We know more about this water heater than anyone. 106 00:03:40,220 --> 00:03:42,265 And with your ability to interact 107 00:03:42,309 --> 00:03:43,745 with the physical world, 108 00:03:43,788 --> 00:03:45,790 we can talk you through how to fix her. 109 00:03:45,834 --> 00:03:48,445 Jay, Nancy is saying she and the other basement ghosts 110 00:03:48,489 --> 00:03:50,665 could walk us through how to fix the water heater. 111 00:03:50,708 --> 00:03:51,927 It's worth a shot. 112 00:03:51,970 --> 00:03:53,624 I mean, what other choice do we have? 113 00:03:53,668 --> 00:03:55,103 [phone chimes] 114 00:03:56,105 --> 00:03:58,542 Mark just charged us for that phone call. 115 00:03:58,586 --> 00:03:59,978 Merciless. 116 00:04:00,022 --> 00:04:03,199 Well, that's why he's in Fiji and you're here. 117 00:04:03,243 --> 00:04:05,506 Do you know about all the reindeer? 118 00:04:05,549 --> 00:04:07,856 Yeah, I know about the reindeer, Thor. 119 00:04:07,899 --> 00:04:09,379 I don't have anything against Christmas, 120 00:04:09,423 --> 00:04:10,946 it's just not my thing. 121 00:04:10,989 --> 00:04:12,208 I'm Jewish. 122 00:04:13,209 --> 00:04:14,515 You know about Santa? 123 00:04:14,558 --> 00:04:16,038 I'm gonna go sit in another room. 124 00:04:18,301 --> 00:04:20,434 [sighs] Thor not understand. 125 00:04:20,476 --> 00:04:23,045 I've tried everything to get Trevor to like Christmas. 126 00:04:23,088 --> 00:04:25,308 Not everyone has to like the same thing, Thor. 127 00:04:25,352 --> 00:04:26,744 Unless you're in a cult. 128 00:04:26,788 --> 00:04:28,355 Then you have to like wearing purple 129 00:04:28,398 --> 00:04:30,313 and eating out of one big bowl. 130 00:04:30,357 --> 00:04:31,923 Flower right. 131 00:04:31,967 --> 00:04:33,882 Thor get carried away with love of Christmas. 132 00:04:33,925 --> 00:04:36,711 [laughing]Yule log, Frosty Snowman, 133 00:04:36,754 --> 00:04:39,366 Virgin Mary.[laughs] 134 00:04:39,409 --> 00:04:41,846 Is very fun and festive holiday.Man. 135 00:04:41,890 --> 00:04:43,413 That Virgin Mary. 136 00:04:43,457 --> 00:04:45,807 How could anyone have that kind of restraint? 137 00:04:46,851 --> 00:04:48,636 What you mean?I mean, like, 138 00:04:48,679 --> 00:04:50,202 she never did it? 139 00:04:50,246 --> 00:04:54,424 Well, Thor know people with even more restraint. 140 00:04:54,468 --> 00:04:55,860 Who are you talking about? 141 00:04:57,166 --> 00:04:59,908 Thor not sure he can say. 142 00:04:59,951 --> 00:05:03,259 Thor, we're a couple now, 143 00:05:03,303 --> 00:05:05,522 which means we tell each other everything. 144 00:05:05,566 --> 00:05:08,743 Like how I told you about that one time I robbed a bank. 145 00:05:08,786 --> 00:05:12,921 Yes. Is very special secret just between two of us. 146 00:05:12,964 --> 00:05:14,096 Right. 147 00:05:14,139 --> 00:05:16,533 So now you tell me your thing. 148 00:05:16,577 --> 00:05:18,013 [groans] 149 00:05:18,056 --> 00:05:19,275 Thor. 150 00:05:19,319 --> 00:05:21,582 Are we a couple or aren't we? 151 00:05:21,625 --> 00:05:23,366 Okay. 152 00:05:23,410 --> 00:05:27,239 If this is something couples really must do, 153 00:05:27,283 --> 00:05:30,634 the person Thor thinking of is... 154 00:05:30,678 --> 00:05:33,376 [groaning softly] Sasappis. 155 00:05:33,420 --> 00:05:34,812 [gasps] Oh, you mean, 156 00:05:34,856 --> 00:05:37,162 like, he never did it when he was alive? 157 00:05:37,206 --> 00:05:39,382 Tale much sadder than that. 158 00:05:40,470 --> 00:05:43,343 Sasappis is... 159 00:05:43,386 --> 00:05:45,127 500-year-old virgin. 160 00:05:45,170 --> 00:05:46,433 [gasps] 161 00:05:48,478 --> 00:05:50,959 I know I forget a lot of things. 162 00:05:51,002 --> 00:05:53,135 And I really hope this is one of them. 163 00:05:53,178 --> 00:05:54,615 Yeah. 164 00:05:54,658 --> 00:05:57,269 Okay, you see the thermostatic gas valve? 165 00:05:57,313 --> 00:05:59,968 Nancy's asking if you can see the thermostatic gas valve. 166 00:06:00,011 --> 00:06:01,361 I have no idea what that is. 167 00:06:01,404 --> 00:06:03,363 Oh, fine. 168 00:06:03,406 --> 00:06:05,321 I'll describe it like I'm talking to a Stuart. 169 00:06:05,365 --> 00:06:07,192 Tell Jay to take the cover off 170 00:06:07,236 --> 00:06:09,760 the little square thing next to the blue piece. 171 00:06:09,804 --> 00:06:11,936 She says take the cover off the little square thing 172 00:06:11,980 --> 00:06:13,242 next to the blue piece. 173 00:06:13,285 --> 00:06:14,983 They turned off the power, right? 174 00:06:15,026 --> 00:06:17,202 I mean, what kind of idiot wouldn't turn...? 175 00:06:19,161 --> 00:06:20,118 [both gasp] 176 00:06:20,162 --> 00:06:22,120 Oh, my God!Sam! Jay! 177 00:06:22,164 --> 00:06:23,905 Oh, you imbecile, Nancy! 178 00:06:23,948 --> 00:06:26,211 What kind of directions were those?Wait. 179 00:06:26,255 --> 00:06:28,170 Where is Nancy? 180 00:06:28,213 --> 00:06:30,738 She's... gone. 181 00:06:30,781 --> 00:06:32,348 What are you talking about? 182 00:06:32,392 --> 00:06:33,828 I'm right here. 183 00:06:33,871 --> 00:06:36,657 Holy heck, I think Nancy possessed Sam. 184 00:06:36,700 --> 00:06:38,963 [chuckles] Well, isn't that a pickle? 185 00:06:40,008 --> 00:06:41,488 Where is Peter? 186 00:06:41,531 --> 00:06:43,620 Where are all the ghosts? 187 00:06:43,664 --> 00:06:45,796 Wait a minute. 188 00:06:45,840 --> 00:06:47,189 Oh, golly. 189 00:06:47,232 --> 00:06:49,409 Oh, my God, Pete's inside of Jay. 190 00:06:51,454 --> 00:06:54,849 Ladies and gentlemen. And basement ghosts. 191 00:06:56,111 --> 00:06:59,419 We have... a double possession. 192 00:07:01,899 --> 00:07:03,640 [quietly]: Why are we clapping? 193 00:07:03,684 --> 00:07:06,600 I don't know. It just feels momentous. 194 00:07:07,557 --> 00:07:09,124 [grunts][shudders] 195 00:07:13,171 --> 00:07:15,260 Wait, remind me, wh-who is inside of who again? 196 00:07:15,304 --> 00:07:18,568 Pay attention, Stuart! You idiot! 197 00:07:18,612 --> 00:07:21,484 Okay, so Nancy is in the good-smelling lady. 198 00:07:21,528 --> 00:07:24,400 [gasps] Oh, my God. Jay. 199 00:07:24,444 --> 00:07:26,054 I think I got possessed by Nancy. 200 00:07:26,097 --> 00:07:27,664 Got to stop you right there, Sam. 201 00:07:27,707 --> 00:07:30,493 I'm not your husband. I'm your ghost daddy Pete. 202 00:07:30,537 --> 00:07:32,060 And Pete is inside of Jay. 203 00:07:32,103 --> 00:07:34,236 What? This is a disaster. 204 00:07:34,279 --> 00:07:36,064 Jay's parents are gonna be here any second. 205 00:07:36,107 --> 00:07:38,762 Well, we've been here before. We know what the remedy is. 206 00:07:38,806 --> 00:07:41,199 You must simply drive across the ghost boundary 207 00:07:41,243 --> 00:07:43,245 and expel these spirits from their hosts. 208 00:07:43,288 --> 00:07:44,899 We need to fix this before Champa and Mahesh get here. 209 00:07:44,942 --> 00:07:46,378 To the Mini. 210 00:07:46,422 --> 00:07:48,337 Whoa, a little hiccup in your plan there, Sammy. 211 00:07:48,380 --> 00:07:51,427 I think we're all forgetting about my ghost power. 212 00:07:51,471 --> 00:07:52,558 Oh, my God, he's right. 213 00:07:52,602 --> 00:07:54,038 Driving across the boundary 214 00:07:54,082 --> 00:07:55,997 probably won't eject Pete out of Jay's body. 215 00:07:56,040 --> 00:07:58,869 Because he can leave the property... 216 00:07:58,913 --> 00:08:02,743 Whoa, wearing shoes feels crazy. 217 00:08:02,786 --> 00:08:05,920 It's like my feet are in tiny foot prisons. 218 00:08:05,963 --> 00:08:07,269 This is so weird. 219 00:08:07,312 --> 00:08:08,749 In the early stages of a possession, 220 00:08:08,792 --> 00:08:10,794 it's somewhat random which soul will surface 221 00:08:10,838 --> 00:08:13,014 and seize control of the body. 222 00:08:13,057 --> 00:08:15,451 But the longer it continues, the more likely it is 223 00:08:15,495 --> 00:08:18,106 a ghost will learn how to suppress the host. 224 00:08:18,149 --> 00:08:20,500 Which is why we got to get Nancy out of Sam right away. 225 00:08:20,543 --> 00:08:21,936 Whoa, whoa, whoa, whoa. 226 00:08:21,979 --> 00:08:23,198 [doorbell rings][gasps] 227 00:08:23,241 --> 00:08:25,287 Oh, and there are Samantha's in-laws. 228 00:08:25,330 --> 00:08:27,115 [exhales] 229 00:08:27,158 --> 00:08:28,290 [grunts] Sam? 230 00:08:28,332 --> 00:08:30,205 I think that's my parents. 231 00:08:30,248 --> 00:08:33,034 It's so weird how my butt doesn't itch. 232 00:08:33,077 --> 00:08:34,818 Oh, this is gonna be interesting. 233 00:08:34,861 --> 00:08:36,994 Nancy-- I can't believe I'm calling you that-- 234 00:08:37,038 --> 00:08:38,648 please just don't do anything weird 235 00:08:38,692 --> 00:08:40,823 for the next five minutes, while we deal with my parents. 236 00:08:40,868 --> 00:08:42,826 Oh, what's in it for me, Sweetcheeks? 237 00:08:42,870 --> 00:08:45,220 What do you want?Guacamole. 238 00:08:45,263 --> 00:08:46,656 What?You heard me. 239 00:08:46,700 --> 00:08:49,616 It smells amazing, and I want to stuff some 240 00:08:49,659 --> 00:08:51,139 in your wife's mouth hole. 241 00:08:51,182 --> 00:08:53,184 Okay. You get through the next five minutes, 242 00:08:53,228 --> 00:08:54,577 you get guacamole. 243 00:08:54,621 --> 00:08:56,144 And then we drive through the ghost boundary 244 00:08:56,187 --> 00:08:58,407 and get you out of my wife. Deal?Deal. 245 00:08:59,887 --> 00:09:03,847 Tell tales of guacamole upon your return! 246 00:09:03,891 --> 00:09:05,501 SAMANTHA: So... 247 00:09:05,545 --> 00:09:07,329 how was the drive? 248 00:09:07,372 --> 00:09:08,939 Expensive. 249 00:09:08,983 --> 00:09:11,507 Our car depreciated $10,000 on the way up here. 250 00:09:11,551 --> 00:09:12,552 He's upset 251 00:09:12,595 --> 00:09:13,901 because we bought a new car. 252 00:09:13,944 --> 00:09:15,293 The Toyota was fine. 253 00:09:15,337 --> 00:09:16,991 It had 150,000 miles on it. 254 00:09:17,034 --> 00:09:19,297 That's nothing. I put 200,000 on my Skylark 255 00:09:19,341 --> 00:09:21,604 and it still purred like a kitten. Meow. 256 00:09:21,648 --> 00:09:23,519 When did you have a Skylark? 257 00:09:23,563 --> 00:09:26,348 Well, I for one love the new car. 258 00:09:26,391 --> 00:09:28,002 And great choice on the color, Champa. 259 00:09:28,045 --> 00:09:29,177 The black is really cool. 260 00:09:29,220 --> 00:09:30,700 I wanted red. 261 00:09:31,745 --> 00:09:33,703 Boy, Champa does not give an inch. 262 00:09:33,747 --> 00:09:35,531 So, when do Bela and Eric get here? 263 00:09:35,575 --> 00:09:36,924 CHAMPA:Bela's coming in a few hours. 264 00:09:36,967 --> 00:09:40,057 Eric, however, won't be joining us. 265 00:09:40,101 --> 00:09:41,798 Oh, that's a surprise. 266 00:09:41,842 --> 00:09:43,713 I guess some people don't prioritize family 267 00:09:43,757 --> 00:09:45,585 around the holidays, like I do. 268 00:09:45,628 --> 00:09:46,586 Well, actually, 269 00:09:46,629 --> 00:09:47,891 he's in India 270 00:09:47,935 --> 00:09:49,806 building a school in my childhood village. 271 00:09:51,242 --> 00:09:52,983 An attack brutally repelled, 272 00:09:53,027 --> 00:09:56,378 which I recognize from my many successful retreats. [chuckles] 273 00:09:56,421 --> 00:09:59,860 I saved a lot of lives after I imperiled them. 274 00:09:59,903 --> 00:10:02,689 Maybe we could put our bags down and freshen up? 275 00:10:02,732 --> 00:10:04,516 Yeah, for sure. But one little thing: 276 00:10:04,560 --> 00:10:06,867 our water heater just broke, so we don't have any hot water. 277 00:10:06,910 --> 00:10:08,695 But don't worry, we're gonna replace it. 278 00:10:08,738 --> 00:10:11,132 [gasps] Like hell you are! 279 00:10:11,175 --> 00:10:12,699 That water heater has been 280 00:10:12,742 --> 00:10:14,265 delivering the goods 281 00:10:14,309 --> 00:10:16,398 since before you were born, pretty boy. 282 00:10:16,441 --> 00:10:17,573 Guacamole, Nancy. 283 00:10:17,617 --> 00:10:19,053 I-I mean, 284 00:10:19,096 --> 00:10:22,056 I-I don't have strong feelings about water heaters. 285 00:10:22,099 --> 00:10:23,492 I'll be in the kitchen. 286 00:10:23,535 --> 00:10:25,407 Ugh! 287 00:10:25,450 --> 00:10:26,713 These shoes. 288 00:10:26,756 --> 00:10:28,628 How do people live like this? 289 00:10:29,629 --> 00:10:30,978 Is she okay? 290 00:10:31,021 --> 00:10:32,588 Uh, she just took some allergy medication 291 00:10:32,632 --> 00:10:33,894 and I think it's kicking in. 292 00:10:33,937 --> 00:10:36,026 And, um, to be honest, Mom, 293 00:10:36,070 --> 00:10:38,159 it wouldn't kill you to be a little nicer. 294 00:10:38,202 --> 00:10:39,639 What are you talking about? 295 00:10:39,682 --> 00:10:42,032 Aw, Jay's defending Sam. 296 00:10:42,076 --> 00:10:43,381 Come on, Mom. I-I love you, 297 00:10:43,425 --> 00:10:45,383 but you're always subtly criticizing her. 298 00:10:45,427 --> 00:10:48,256 And then you added Eric to the family text chain. 299 00:10:48,299 --> 00:10:50,432 No, no, Eric has a lot of good qualities. 300 00:10:50,475 --> 00:10:52,608 He is an accomplished professional 301 00:10:52,652 --> 00:10:54,436 in a stable industry. 302 00:10:54,479 --> 00:10:55,959 I think I know where this is going. 303 00:10:56,003 --> 00:10:58,745 A B and B is risky enough, 304 00:10:58,788 --> 00:11:01,356 but a restaurant on top of all that? 305 00:11:01,399 --> 00:11:03,663 The B and B is doing really well. 306 00:11:03,706 --> 00:11:05,577 You currently have a "book one night, 307 00:11:05,621 --> 00:11:07,754 get six free" promotion. 308 00:11:07,797 --> 00:11:09,320 And as for the restaurant, 309 00:11:09,364 --> 00:11:10,931 I'm cooking the menu for you tonight, 310 00:11:10,974 --> 00:11:12,280 and after you guys try the food, 311 00:11:12,323 --> 00:11:14,543 I promise you, you will not be worried. 312 00:11:14,586 --> 00:11:16,023 Why did someone throw away 313 00:11:16,066 --> 00:11:18,112 these perfectly good banana peels? 314 00:11:18,155 --> 00:11:19,983 They're delicious. 315 00:11:20,027 --> 00:11:21,637 Hard to explain that one away. 316 00:11:21,681 --> 00:11:22,725 Pivot, Jay. Pivot. 317 00:11:22,769 --> 00:11:24,161 I'll take you up to your room. 318 00:11:24,205 --> 00:11:25,554 Whew. There we go. 319 00:11:26,511 --> 00:11:28,426 [satisfied sigh] 320 00:11:28,470 --> 00:11:30,037 And that was the holiday classic 321 00:11:30,080 --> 00:11:31,516 When Harry Met Sally. 322 00:11:31,560 --> 00:11:33,910 Thor think movie make good point. 323 00:11:33,954 --> 00:11:36,652 Men and women can never truly be friends. 324 00:11:36,696 --> 00:11:37,784 Hard agree. 325 00:11:37,827 --> 00:11:40,047 Sex always ruins friendships. 326 00:11:40,090 --> 00:11:42,832 Which is why I don't have any hot friends. 327 00:11:42,876 --> 00:11:44,790 Up top.Ah, you know it. 328 00:11:44,834 --> 00:11:47,010 I know it. 'Cause I've done it. 329 00:11:47,054 --> 00:11:48,490 43 times. 330 00:11:48,533 --> 00:11:50,144 This is so sad. 331 00:11:50,187 --> 00:11:51,362 What? 332 00:11:51,406 --> 00:11:53,713 Uh, all this talk 333 00:11:53,756 --> 00:11:56,498 makes Thor feel very amorous. 334 00:11:56,540 --> 00:11:58,674 Want to lay with Flower right now. 335 00:11:58,718 --> 00:12:01,416 Trevor, Sass, please leave. 336 00:12:01,459 --> 00:12:03,157 Okay. Rude.Hey, I get it. 337 00:12:03,200 --> 00:12:04,680 You know, I've been there. 338 00:12:04,724 --> 00:12:06,116 When you got to have it. 339 00:12:06,160 --> 00:12:07,639 And then afterwards. 340 00:12:07,683 --> 00:12:09,946 Wh-When you've, when you've just had it. 341 00:12:10,947 --> 00:12:13,036 We should give them their privacy. 342 00:12:13,080 --> 00:12:14,559 [chuckles] 343 00:12:18,041 --> 00:12:19,608 Flower, what's wrong with you? 344 00:12:19,651 --> 00:12:20,783 You almost blow it. 345 00:12:20,827 --> 00:12:22,002 We need to do something, Thor. 346 00:12:22,045 --> 00:12:23,830 I can't live with this knowledge. 347 00:12:23,873 --> 00:12:26,006 Technically you're not living with it. 348 00:12:26,049 --> 00:12:28,617 I got it. It's Christmas. 349 00:12:28,660 --> 00:12:30,010 So let's get him a gift. 350 00:12:30,053 --> 00:12:32,490 And solve his 500-year-old problem. 351 00:12:32,534 --> 00:12:34,188 What you mean? 352 00:12:34,231 --> 00:12:35,972 I mean, let's find someone to help him out. 353 00:12:36,016 --> 00:12:39,410 Okay, but who? That is question. 354 00:12:39,454 --> 00:12:42,718 Yeah, we don't want to risk him being rejected or hurt. 355 00:12:42,762 --> 00:12:47,462 Yeah, we need someone who is "sure thing." 356 00:12:48,898 --> 00:12:51,248 What do you want me to do? 357 00:12:51,292 --> 00:12:53,120 It's for Christmas. 358 00:12:55,252 --> 00:12:56,863 ALBERTA [sighs]: Okay, so they're gonna get Nancy out 359 00:12:56,906 --> 00:12:58,429 by driving across the ghost boundary, 360 00:12:58,473 --> 00:13:00,562 but how will they get Pete out of Jay? 361 00:13:00,605 --> 00:13:03,086 They'll have to do it the old-fashioned way: an exorcism. 362 00:13:03,130 --> 00:13:05,741 Ugh, it doesn't get any more Christmassy than that. 363 00:13:05,785 --> 00:13:08,265 To be fair, though, Pete's been a polite possessor. 364 00:13:08,309 --> 00:13:10,267 He's hardly even been a problem for Jay. 365 00:13:10,311 --> 00:13:11,573 On the other hand... 366 00:13:11,616 --> 00:13:14,097 Mmm! This is incredible! 367 00:13:14,141 --> 00:13:15,882 She's not even using chips. 368 00:13:15,925 --> 00:13:17,144 Why can't I look away? 369 00:13:17,187 --> 00:13:18,406 Okay, my parents are upstairs. 370 00:13:18,449 --> 00:13:20,495 Now let's get Nancy out of you. 371 00:13:20,538 --> 00:13:23,411 I don't think so. I want more time! 372 00:13:23,454 --> 00:13:24,760 We had a deal. 373 00:13:24,804 --> 00:13:26,762 But there's too many things to try. 374 00:13:26,806 --> 00:13:29,243 Popsicles, gum, toilet paper. 375 00:13:29,286 --> 00:13:31,898 Sam, are you in there? I need you back, babe. 376 00:13:31,941 --> 00:13:33,247 Sam's not home right now. 377 00:13:33,290 --> 00:13:34,770 Would you like to leave a message? 378 00:13:34,814 --> 00:13:37,381 It's as we feared. They've waited too long, 379 00:13:37,425 --> 00:13:39,819 and now Nancy has figured out how to suppress her host. 380 00:13:39,862 --> 00:13:41,255 Oh, this is not good. 381 00:13:41,298 --> 00:13:43,431 Hey, guys. Hiya, toots. 382 00:13:43,474 --> 00:13:45,607 Jay, your father needs help upstairs with the Wi-Fi. 383 00:13:45,650 --> 00:13:47,087 In the meantime, Samantha, 384 00:13:47,130 --> 00:13:48,610 I was thinking it would be nice if we spent 385 00:13:48,653 --> 00:13:50,438 some one-on-one time together. 386 00:13:50,481 --> 00:13:52,962 And I'm free right now. I could make us some chai. 387 00:13:53,006 --> 00:13:54,790 I don't think now is a great time. 388 00:13:54,834 --> 00:13:56,966 What are you talking about? I'd love to. 389 00:13:57,010 --> 00:13:58,663 [laughing]: You-You're... 390 00:13:58,707 --> 00:14:00,361 Just-- Mom, can you give us ten minutes? 391 00:14:00,404 --> 00:14:03,407 Jayanth, you asked me to try, and this is me trying. 392 00:14:03,451 --> 00:14:05,148 Now go help your father. 393 00:14:05,192 --> 00:14:08,282 All right, I guess I'm just gonna let this happen. 394 00:14:08,325 --> 00:14:10,066 Ooh, there's no way this goes well. 395 00:14:10,110 --> 00:14:11,763 And yet it's not going to make things better 396 00:14:11,807 --> 00:14:13,635 if we don'tstay and watch. 397 00:14:13,678 --> 00:14:15,985 So, this chai, is it like guacamole? 398 00:14:17,160 --> 00:14:18,988 Oh, we watching. 399 00:14:24,167 --> 00:14:26,126 You sure you don't want a fistful, Champa? 400 00:14:26,169 --> 00:14:27,954 [crunching]No, no, I'm good. 401 00:14:27,997 --> 00:14:31,479 Nancy! This is a huge bonding opportunity for Samantha. 402 00:14:31,522 --> 00:14:32,959 You are being very selfish right now, 403 00:14:33,002 --> 00:14:34,525 not letting her be in control of the body. 404 00:14:34,569 --> 00:14:35,962 To be fair, Samantha wasn't doing 405 00:14:36,005 --> 00:14:38,268 that well with Champa all on her own. 406 00:14:39,661 --> 00:14:42,490 Damn, that's hot! My throat! 407 00:14:42,533 --> 00:14:44,144 That's why generally people sip it. 408 00:14:44,187 --> 00:14:47,147 Whatever, this body's just a rental. 409 00:14:47,190 --> 00:14:49,671 Well, that's an interesting way of looking at things. 410 00:14:49,714 --> 00:14:51,847 Sort of profound, actually. 411 00:14:51,891 --> 00:14:53,631 Did it just accidentally score some points? 412 00:14:53,675 --> 00:14:55,024 That's fortuitous. 413 00:14:55,068 --> 00:14:56,939 Hey, if you're not gonna drink your chai... 414 00:14:56,983 --> 00:14:58,506 CHAMPA: Oh, I'm glad you like it. 415 00:14:58,549 --> 00:15:00,508 Mahesh says I make it too sweet. 416 00:15:00,551 --> 00:15:01,683 He's an idiot. 417 00:15:01,726 --> 00:15:03,598 This crap rules. 418 00:15:03,641 --> 00:15:07,515 It does. And he is sometimes. 419 00:15:07,558 --> 00:15:09,169 Well, I'll tell you one thing. 420 00:15:09,212 --> 00:15:10,822 He's lucky to have you. 421 00:15:10,866 --> 00:15:13,086 Talk about keeping it tight. 422 00:15:13,129 --> 00:15:15,653 Okay, that is not something Samantha would say. 423 00:15:15,697 --> 00:15:19,048 Talk about pumpkin spice. Talk about... beige. 424 00:15:19,092 --> 00:15:20,876 Our girl is dull. 425 00:15:20,920 --> 00:15:22,356 Well, I'm actually in a walking club. 426 00:15:22,399 --> 00:15:23,966 It's just me and a couple of other friends. 427 00:15:24,010 --> 00:15:26,621 Is it me, or is Champa actually enjoying herself? 428 00:15:26,664 --> 00:15:29,189 We try to get in 10,000 steps a day. 429 00:15:29,232 --> 00:15:32,453 Damn! Yesterday I didn't move at all. 430 00:15:32,496 --> 00:15:35,717 I just stood in the basement watching the water heater. 431 00:15:35,760 --> 00:15:38,763 [laughs] Can I be honest with you? 432 00:15:40,287 --> 00:15:44,204 Normally, you are so uptight and you try so hard. 433 00:15:44,247 --> 00:15:46,554 I don't know what it is, but you seem different. 434 00:15:46,597 --> 00:15:50,036 You seem, like, just relaxed and carefree. 435 00:15:50,079 --> 00:15:51,733 Oh, my God. 436 00:15:51,776 --> 00:15:54,388 Champa prefers the basement gremlin. 437 00:15:54,431 --> 00:15:56,346 I'm drinking tea with a fine-ass old lady, 438 00:15:56,390 --> 00:15:59,045 I got no itchy open sores, 439 00:15:59,088 --> 00:16:01,569 and, frankly, I'm just happy to be alive. 440 00:16:01,612 --> 00:16:04,441 Hear, hear. It's a good reminder 441 00:16:04,485 --> 00:16:07,009 to be grateful for the small things in life. 442 00:16:07,053 --> 00:16:09,446 How is this working?! 443 00:16:11,318 --> 00:16:14,451 Hey there, slugger. It's your Christmas Carol. 444 00:16:14,495 --> 00:16:16,236 'Cause I'm Carol. 445 00:16:16,279 --> 00:16:18,760 Yeah, that's clever. Hey, Carol. 446 00:16:18,803 --> 00:16:22,764 Listen, your friends Thor and Flower 447 00:16:22,807 --> 00:16:25,680 filled me in on your little situation. 448 00:16:25,723 --> 00:16:26,942 Excuse me? 449 00:16:26,986 --> 00:16:28,422 I told them I would think about it, 450 00:16:28,465 --> 00:16:31,077 but I don't think it's a good idea. 451 00:16:31,120 --> 00:16:33,688 Would we have fun? Hmm. Sure. 452 00:16:33,731 --> 00:16:35,037 But the truth is, 453 00:16:35,081 --> 00:16:36,996 I don't think you can handle this. 454 00:16:37,039 --> 00:16:39,085 You wouldn't climb Everest 455 00:16:39,128 --> 00:16:41,435 the first time you went on a hike. 456 00:16:41,478 --> 00:16:44,003 What are you talking about? 457 00:16:44,046 --> 00:16:46,353 I'm saying that I think your first time 458 00:16:46,396 --> 00:16:48,572 should be with someone special. 459 00:16:49,660 --> 00:16:51,053 Also, I'm married, 460 00:16:51,097 --> 00:16:52,881 but it is kind of an open thing. 461 00:16:52,924 --> 00:16:55,144 I'm sorry, Carol, I have to go talk to somebody. 462 00:16:58,147 --> 00:17:00,106 Did you try to get Carol to sleep with me? 463 00:17:00,149 --> 00:17:01,977 Merry Christmas! 464 00:17:02,021 --> 00:17:03,892 Did she do it? How was it? 465 00:17:03,935 --> 00:17:06,460 Nothing happened. Thor, I told you all that in private. 466 00:17:06,502 --> 00:17:08,330 This was a secret between you and me. 467 00:17:08,375 --> 00:17:09,723 Well, don't be mad at Thor. 468 00:17:09,767 --> 00:17:11,943 It was my idea to ask Carol to help. 469 00:17:11,987 --> 00:17:13,815 And it's nothing to be ashamed of, Sass. 470 00:17:13,858 --> 00:17:15,991 It's just sad and weird. 471 00:17:16,035 --> 00:17:18,166 And why did you tell Flower? 472 00:17:18,211 --> 00:17:19,386 Because she my girlfriend, 473 00:17:19,429 --> 00:17:21,474 and that what you do with girlfriend. 474 00:17:21,518 --> 00:17:23,303 You tell them things. 475 00:17:23,346 --> 00:17:25,000 Maybe you not know because... 476 00:17:25,044 --> 00:17:26,435 Don't you dare. 477 00:17:26,480 --> 00:17:28,308 Okay, this is the most messed-up thing 478 00:17:28,351 --> 00:17:29,831 you've ever done, Thor. 479 00:17:29,874 --> 00:17:31,833 I can't even look at you right now! 480 00:17:33,139 --> 00:17:36,142 Guy really pent up.Makes sense. 481 00:17:36,185 --> 00:17:38,840 What do you say we go grab lunch together in town, 482 00:17:38,883 --> 00:17:40,102 just the two of us? 483 00:17:40,146 --> 00:17:41,495 Uh, no, thanks. 484 00:17:41,538 --> 00:17:43,497 I-I don't like to leave the property. 485 00:17:43,540 --> 00:17:45,847 What? Samantha, come back to us. 486 00:17:45,890 --> 00:17:48,632 This is surely a stepping stone to a textual thread invitation. 487 00:17:48,676 --> 00:17:50,025 All your very modest dreams 488 00:17:50,069 --> 00:17:51,548 are about to come true, Samantha. 489 00:17:51,592 --> 00:17:53,420 [groans] 490 00:17:53,463 --> 00:17:55,335 Actually, I would love to go. 491 00:17:55,378 --> 00:17:57,119 Yes. Yes.CHAMPA: Okay. 492 00:17:57,163 --> 00:17:59,078 Then why don't you drive my new car? 493 00:17:59,121 --> 00:18:00,862 I'll go get my purse. 494 00:18:00,905 --> 00:18:02,168 Champa's letting Sam drive the Audi? 495 00:18:02,211 --> 00:18:03,691 She loves that thing more than Bela. 496 00:18:03,734 --> 00:18:05,084 [grunts] 497 00:18:05,127 --> 00:18:06,694 Like hell you're taking us off the property! 498 00:18:06,737 --> 00:18:07,782 [grunts] 499 00:18:07,825 --> 00:18:09,349 Oh! 500 00:18:09,392 --> 00:18:11,090 [exclaiming, gasping] 501 00:18:11,133 --> 00:18:12,917 I said enough! 502 00:18:12,961 --> 00:18:14,789 [grunting] 503 00:18:14,832 --> 00:18:18,097 Sam, stop choking yourself and start the vehicle! 504 00:18:18,140 --> 00:18:19,402 [grunts] 505 00:18:19,446 --> 00:18:21,883 Oh! Did Sam just punch herself in the face? 506 00:18:21,926 --> 00:18:23,276 [choking][engine starts] 507 00:18:23,319 --> 00:18:24,233 This is one of my favorite Wednesdays 508 00:18:24,277 --> 00:18:25,191 I've ever followed her. 509 00:18:25,234 --> 00:18:26,540 [growling][exclaims] 510 00:18:26,583 --> 00:18:30,021 CHAMPA: Sam? Sam? Sam! 511 00:18:30,065 --> 00:18:32,763 What are you doing?! 512 00:18:34,852 --> 00:18:36,550 [yells] Whoa! 513 00:18:36,593 --> 00:18:38,073 [screams][breaking glass] 514 00:18:38,117 --> 00:18:39,640 [all gasp] 515 00:18:40,815 --> 00:18:41,903 Sam. 516 00:18:41,946 --> 00:18:43,644 [Samantha groans] 517 00:18:43,687 --> 00:18:45,254 My sweet baby. 518 00:18:45,298 --> 00:18:46,734 I'm okay. 519 00:18:46,777 --> 00:18:49,302 I was talking about the Audi! 520 00:18:49,345 --> 00:18:50,955 [sighs] Welcome back, Nancy. 521 00:18:50,999 --> 00:18:52,957 Yeah.Eh, had to end sometime. 522 00:18:53,001 --> 00:18:54,394 [sighs] Oh, well. 523 00:18:54,437 --> 00:18:57,092 I'll always have guacamole. 524 00:18:57,136 --> 00:18:59,486 Should we take my car to lunch? 525 00:19:02,880 --> 00:19:05,840 Yeah, I think it goes without saying that lunch is off. 526 00:19:10,323 --> 00:19:12,194 WOMAN [on video]: And that is how you perform a home exorcis. 527 00:19:12,238 --> 00:19:14,065 If you liked this, please check out my other how-to videos, 528 00:19:14,109 --> 00:19:17,199 including "DIY Vampire Killing" and "Rom-Com Writing Made Easy." 529 00:19:17,243 --> 00:19:18,418 Here we go. 530 00:19:18,461 --> 00:19:19,767 You ready, Jay? 531 00:19:19,810 --> 00:19:22,117 Babe, are the restraints really necessary? 532 00:19:22,161 --> 00:19:23,553 I'm a willing participant 533 00:19:23,597 --> 00:19:25,773 with a consenting ghost inside of me. 534 00:19:25,816 --> 00:19:28,384 I just want to do it exactly how the video says. 535 00:19:28,428 --> 00:19:31,213 Agreed. ExorcismFan666 really seems 536 00:19:31,257 --> 00:19:32,823 like she knows what she's talking about. 537 00:19:32,867 --> 00:19:34,782 I can't believe I crashed your mom's car 538 00:19:34,825 --> 00:19:36,784 just as I was starting to make headway. 539 00:19:36,827 --> 00:19:39,178 Well, technically Nancy was making headway. 540 00:19:39,221 --> 00:19:41,919 Even in these difficult times, we must be precise. 541 00:19:41,963 --> 00:19:43,530 Haven't you said that before? 542 00:19:43,573 --> 00:19:46,446 I've been dead for 130 years, I will repeat myself. 543 00:19:46,489 --> 00:19:48,404 Ooh! Uh, hey there. 544 00:19:48,448 --> 00:19:50,537 Uh, Pete here, just back in the driver's seat. 545 00:19:50,580 --> 00:19:52,843 Can I get one last hit of that s'more? 546 00:19:54,149 --> 00:19:56,804 [whimpers]Here you go. 547 00:19:56,847 --> 00:19:58,240 [munches] 548 00:19:58,284 --> 00:20:00,286 Oh, mama, that's the stuff. 549 00:20:00,329 --> 00:20:02,984 Okay, see you on the other side. 550 00:20:03,027 --> 00:20:05,421 Okay, let's do this. "Evil spirit..." 551 00:20:05,465 --> 00:20:06,988 Sorry, Pete. That's just what it says 552 00:20:07,031 --> 00:20:08,555 to say. 553 00:20:08,598 --> 00:20:10,296 "Evil spirit, I hereby banish you 554 00:20:10,339 --> 00:20:12,123 "from the flesh of this mortal. 555 00:20:12,167 --> 00:20:15,344 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti." 556 00:20:15,388 --> 00:20:18,260 Hmm, Latin. We learned that to make laws and stuff. 557 00:20:18,304 --> 00:20:21,350 Now all together, "Begone, begone, begone." 558 00:20:21,394 --> 00:20:24,223 ALL: Begone, begone, begone. 559 00:20:27,530 --> 00:20:28,879 Did it work? 560 00:20:28,923 --> 00:20:30,925 Wait. Why is my body still over there? 561 00:20:30,968 --> 00:20:33,319 ISAAC: Oh, my God. 562 00:20:33,362 --> 00:20:35,016 Holy Toledo. 563 00:20:35,059 --> 00:20:36,409 I think I'm the only one in here.[gasps] 564 00:20:36,452 --> 00:20:38,324 Oh, crap. 565 00:20:38,367 --> 00:20:40,282 We expelled the wrong spirit. 566 00:20:40,326 --> 00:20:42,153 Seriously? 567 00:20:46,810 --> 00:20:49,509 Captioning sponsored by CBS 568 00:20:49,552 --> 00:20:52,294 and TOYOTA. 569 00:20:52,338 --> 00:20:55,341 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 41210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.