Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,783 --> 00:01:07,953
Bless her.
2
00:01:07,954 --> 00:01:09,845
Here we are! Come on in.
3
00:01:09,846 --> 00:01:11,688
- Oh, thank you.
- You're welcome!
4
00:01:12,582 --> 00:01:13,490
- Wow.
- It shuts by itself.
5
00:01:13,491 --> 00:01:15,642
- Okay, okay.
- Yeah, we'll shut the door.
6
00:01:17,023 --> 00:01:20,330
So this house has four bedrooms,
7
00:01:21,438 --> 00:01:23,479
three bathrooms,
8
00:01:23,480 --> 00:01:26,121
three-car garage out back.
9
00:01:26,122 --> 00:01:27,974
Looks like they
updated the flooring.
10
00:01:29,005 --> 00:01:30,986
Bathrooms are updated.
11
00:01:30,987 --> 00:01:32,668
A lot of character.
12
00:01:32,669 --> 00:01:33,600
Yeah.
13
00:01:33,601 --> 00:01:35,401
This home sits on
two beautiful acres
14
00:01:35,402 --> 00:01:38,171
and it's all for under 500,000.
15
00:01:39,065 --> 00:01:40,836
Yeah. I mean, it's nice.
16
00:01:40,837 --> 00:01:42,157
I just, it's...
17
00:01:42,158 --> 00:01:43,839
It's a little high
18
00:01:43,840 --> 00:01:45,401
for a house that's been
on the market this long.
19
00:01:45,402 --> 00:01:48,798
You know, a year ago, this
home sold for 1.2 million.
20
00:01:51,648 --> 00:01:52,968
Wow.
21
00:01:52,969 --> 00:01:55,911
I mean, still,
that's a year ago.
22
00:01:55,912 --> 00:01:57,203
Well, look, I understand.
23
00:01:57,204 --> 00:01:59,094
Six months on the
market is a long time,
24
00:01:59,095 --> 00:02:01,531
but it's no fault
of its own, really.
25
00:02:03,029 --> 00:02:04,029
Why is that?
26
00:02:05,852 --> 00:02:07,056
Ned and Mary Boyne?
27
00:02:09,313 --> 00:02:10,436
- Uh...
- No.
28
00:02:10,437 --> 00:02:12,668
I'm so familiar.
29
00:02:12,669 --> 00:02:14,230
So the neighborhood
has not recovered
30
00:02:14,231 --> 00:02:16,212
from the investigation.
31
00:02:16,213 --> 00:02:17,630
So don't let that scare you off.
32
00:02:17,631 --> 00:02:19,468
"Investigation"?
33
00:02:19,469 --> 00:02:20,536
Okay?
34
00:02:20,537 --> 00:02:24,410
So this area used to be the
hottest home market for years.
35
00:02:24,411 --> 00:02:26,061
Everyone wanted to
move to the street
36
00:02:26,062 --> 00:02:27,464
with all the haunted houses.
37
00:02:28,435 --> 00:02:30,836
Homes here were selling
faster than I could list them,
38
00:02:30,837 --> 00:02:32,878
and a line would stretch
around the block,
39
00:02:32,879 --> 00:02:35,671
when a house finally
did hit the MLS.
40
00:02:35,672 --> 00:02:38,554
That is, until the Boynes
moved in down the street.
41
00:02:38,555 --> 00:02:40,470
You said "haunted house"
is what you just said.
42
00:02:40,471 --> 00:02:43,239
Okay. And, and why is that?
43
00:02:43,240 --> 00:02:44,680
Well, most buyers
saw their ghost
44
00:02:44,681 --> 00:02:46,383
within a few weeks
of settling in.
45
00:02:47,324 --> 00:02:49,626
Ned and Mary, though?
They weren't that lucky.
46
00:02:50,477 --> 00:02:52,248
They never saw their ghost.
47
00:02:52,249 --> 00:02:53,959
Ned went missing.
48
00:02:53,960 --> 00:02:56,632
And there was this
huge investigation.
49
00:02:56,633 --> 00:02:59,965
And come to find out that Ned
was some hedge fund investor
50
00:02:59,966 --> 00:03:01,918
that got caught up
in some shady deals.
51
00:03:02,909 --> 00:03:05,401
You know, he killed himself,
and then Mary turned around
52
00:03:05,402 --> 00:03:08,137
and sold the house for
pennies on the dollar.
53
00:03:12,158 --> 00:03:13,449
And it made the national news.
54
00:03:13,450 --> 00:03:14,740
I'm surprised you didn't see it.
55
00:03:14,741 --> 00:03:16,091
No. No, I-
56
00:03:16,092 --> 00:03:19,035
Must've been watching
something else.
57
00:03:20,116 --> 00:03:23,363
So, soon after that, the
ghosts just disappeared,
58
00:03:24,411 --> 00:03:26,752
and soon everybody wanted out,
59
00:03:26,753 --> 00:03:28,705
and the market values
began to plummet.
60
00:03:31,730 --> 00:03:34,019
- Ah-hah.
- Oh, my God.
61
00:03:34,020 --> 00:03:35,581
I had no idea.
62
00:03:35,582 --> 00:03:36,632
I mean, this...
63
00:03:36,633 --> 00:03:40,806
This would make a great
chapter in my book.
64
00:03:40,807 --> 00:03:43,239
I'm sorry, don't
mean to interrupt. What book?
65
00:03:43,240 --> 00:03:45,791
Mine, actually.
I'm writing it now.
66
00:03:45,792 --> 00:03:47,263
I'm a folklorist.
67
00:03:47,264 --> 00:03:48,884
A folklorist?
What's that?
68
00:03:48,885 --> 00:03:51,497
Well, it's like a
historian, right?
69
00:03:51,498 --> 00:03:55,100
I canonize different cultural
traditions and sort of-
70
00:03:55,101 --> 00:03:56,519
Oh. Hm.
71
00:03:56,520 --> 00:03:58,254
"Canonize".
- Yeah.
72
00:03:58,255 --> 00:04:00,531
Yeah, well, it's...
I've never heard that.
73
00:04:00,532 --> 00:04:03,449
It means her name isn't on
the mortgage.
74
00:04:03,450 --> 00:04:04,951
Oh, okay.
75
00:04:05,972 --> 00:04:07,293
She's...
76
00:04:07,294 --> 00:04:08,285
She's unemployed.
77
00:04:08,286 --> 00:04:10,356
- Oh.
- Self-employed.
78
00:04:10,357 --> 00:04:12,308
- Self unemployed.
- It's fine, it's fine.
79
00:04:12,309 --> 00:04:13,300
It's great, really.
80
00:04:13,301 --> 00:04:14,410
- Sorry.
- It's great.
81
00:04:14,411 --> 00:04:15,551
You two just look around.
82
00:04:15,552 --> 00:04:16,992
Let me know what
you think, okay?
83
00:04:16,993 --> 00:04:18,404
I'll be right outside.
- Thanks.
84
00:04:18,405 --> 00:04:20,548
Thank you very
much. Appreciate it.
85
00:04:24,348 --> 00:04:25,181
Wow.
86
00:04:25,182 --> 00:04:26,452
Wow, Andrew.
87
00:04:26,453 --> 00:04:27,453
Why do you...
88
00:04:29,035 --> 00:04:31,076
Why do you have to do that?
89
00:04:31,077 --> 00:04:32,578
- Do what?
- Every time!
90
00:04:32,579 --> 00:04:34,200
Oh, I was just joking. I'm so-
91
00:04:34,201 --> 00:04:35,941
Belittle me in front of people.
92
00:04:35,942 --> 00:04:38,211
Complete strangers, at that.
93
00:04:38,212 --> 00:04:39,045
I'm s-
94
00:04:39,046 --> 00:04:40,777
No. I'm so sick of this shit.
95
00:04:40,778 --> 00:04:41,950
You do it every fucking time.
96
00:04:41,951 --> 00:04:43,948
I'm, I'm sorry. I'm sorry.
97
00:04:43,949 --> 00:04:46,035
I was joking.
- I was right there.
98
00:04:46,036 --> 00:04:47,076
- I'm sorry.
- "I'm sorry."
99
00:04:48,285 --> 00:04:50,487
- Yeah.
- You do it every time.
100
00:04:52,161 --> 00:04:53,496
What was that?
101
00:04:55,141 --> 00:04:56,992
Haunted house? Ghosts?
102
00:04:56,993 --> 00:04:58,974
There's no way she's
supposed to tell us all that.
103
00:04:58,975 --> 00:05:00,686
I don't know. I'm glad she did.
104
00:05:00,687 --> 00:05:02,698
It makes it kind of exciting.
105
00:05:02,699 --> 00:05:04,830
Let's look around. Come on.
106
00:05:04,831 --> 00:05:06,928
Don't hedge fund
suicide yourself
107
00:05:06,929 --> 00:05:08,231
on the way to the kitchen.
108
00:05:09,095 --> 00:05:10,095
Geez.
109
00:05:10,897 --> 00:05:13,543
Where did she go?
Is she here, still?
110
00:05:14,411 --> 00:05:15,411
Okay, sorry.
111
00:05:26,843 --> 00:05:28,738
Wow.
112
00:05:30,176 --> 00:05:31,814
All right. Take it easy.
113
00:05:31,815 --> 00:05:34,626
Oh, my God! This
place is amazing!
114
00:05:39,132 --> 00:05:41,385
I mean, look at this place.
115
00:05:44,080 --> 00:05:45,080
I'm looking.
116
00:05:50,807 --> 00:05:51,807
I love it.
117
00:06:00,357 --> 00:06:01,808
I got a meeting in an hour.
118
00:06:07,932 --> 00:06:09,672
I love it here.
119
00:06:09,673 --> 00:06:10,894
I love it.
120
00:06:14,441 --> 00:06:15,971
You wanna pay half
a million dollars
121
00:06:15,972 --> 00:06:17,524
to move out here to the sticks?
122
00:06:19,704 --> 00:06:21,020
It's so peaceful here.
123
00:06:22,429 --> 00:06:24,080
Well, the apartment's peaceful.
124
00:06:24,921 --> 00:06:26,486
And they got grocery stores.
125
00:06:30,841 --> 00:06:32,075
You've got to...
126
00:06:32,076 --> 00:06:33,723
Can you even call 911 out here?
127
00:06:36,993 --> 00:06:39,969
Not to mention police sirens,
at all hours of the night.
128
00:06:41,934 --> 00:06:42,934
You know I'm right.
129
00:06:48,912 --> 00:06:51,255
Yeah.
130
00:06:51,256 --> 00:06:52,424
Not all hours.
131
00:07:00,176 --> 00:07:01,828
All right. Let me
drive you home.
132
00:07:07,234 --> 00:07:08,067
- Okay.
- I'll be in the car.
133
00:07:08,067 --> 00:07:09,067
Just don't be long.
134
00:07:10,021 --> 00:07:11,021
Okay.
135
00:07:12,669 --> 00:07:15,401
You hear that? What
is that, crickets?
136
00:07:15,402 --> 00:07:18,004
It's like deafening. I can
barely hear myself think.
137
00:07:20,663 --> 00:07:22,307
They're cicadas.
138
00:08:44,501 --> 00:08:45,602
What is it?
139
00:08:49,966 --> 00:08:50,966
Tell me.
140
00:08:52,038 --> 00:08:54,590
I don't know.
141
00:08:54,591 --> 00:08:56,623
You're gonna think
it's stupid, so...
142
00:09:00,567 --> 00:09:01,977
Lee, I'm late.
143
00:09:01,978 --> 00:09:04,931
Can we just skip the drama and
you just tell me what it is?
144
00:09:06,775 --> 00:09:07,775
Okay.
145
00:09:11,167 --> 00:09:13,148
Okay. I want the house.
146
00:09:13,149 --> 00:09:15,190
I really do! I want it so badly.
147
00:09:15,191 --> 00:09:16,782
It's so beautiful.
148
00:09:16,783 --> 00:09:18,878
We've only looked at one
house. Are you kidding?
149
00:09:20,400 --> 00:09:23,403
And you heard the agent. The
whole area has no resale value.
150
00:09:26,092 --> 00:09:27,743
Hear me out.
151
00:09:27,744 --> 00:09:28,978
Without the ghost.
152
00:09:30,146 --> 00:09:31,798
What if they come
back? I mean...
153
00:09:34,471 --> 00:09:35,525
The ghosts?
154
00:09:36,393 --> 00:09:37,393
Is that the...
155
00:09:39,328 --> 00:09:42,642
Come back from where, exactly?
156
00:09:44,681 --> 00:09:47,537
Beetlejuice's waiting room?
What are you talking about?
157
00:09:49,966 --> 00:09:50,966
Okay, Andrew.
158
00:09:55,792 --> 00:09:57,594
This is about your
book, isn't it?
159
00:09:59,813 --> 00:10:02,488
Mm.
160
00:10:02,489 --> 00:10:03,480
Look, honey.
161
00:10:03,481 --> 00:10:04,991
I just can't justify
162
00:10:06,122 --> 00:10:10,330
spending our life savings
on a house like this.
163
00:10:11,798 --> 00:10:13,290
And you, ah...
164
00:10:14,201 --> 00:10:15,371
I mean, you're
making this decision
165
00:10:15,372 --> 00:10:18,017
based on a potential new
chapter in your book.
166
00:10:19,456 --> 00:10:20,746
A book, which I might add,
167
00:10:20,747 --> 00:10:23,329
you only have six months
to finish writing.
168
00:10:23,330 --> 00:10:24,330
Or what?
169
00:10:25,252 --> 00:10:26,085
Hm?
170
00:10:26,086 --> 00:10:27,908
Or what? You'll leave me?
171
00:10:27,909 --> 00:10:29,511
Are you gonna threaten me again?
172
00:10:30,490 --> 00:10:31,797
Leave you? What?
173
00:10:31,798 --> 00:10:32,798
No.
174
00:10:33,660 --> 00:10:35,612
Or else you'd go back
to being a nurse.
175
00:10:37,083 --> 00:10:40,236
And having a job, and
retirement, and a future.
176
00:10:40,237 --> 00:10:42,282
That's, that's
what we agreed on.
177
00:10:43,149 --> 00:10:45,281
No, you're right. You're right.
178
00:10:45,282 --> 00:10:49,759
Six months to finish the book
or I go back to the hospital.
179
00:10:50,657 --> 00:10:51,657
Okay. I heard you.
180
00:10:55,372 --> 00:10:56,632
Look, overpaying on a house
181
00:10:56,633 --> 00:10:58,738
is gonna help you how, exactly?
182
00:11:02,470 --> 00:11:04,500
I don't know.
183
00:11:04,501 --> 00:11:05,842
I can't explain it, but...
184
00:11:07,624 --> 00:11:09,124
It will.
185
00:11:09,125 --> 00:11:10,125
Okay? And...
186
00:11:11,498 --> 00:11:14,354
God, honey, I have never
asked you for anything.
187
00:11:15,282 --> 00:11:17,743
I've never asked you
for anything, ever!
188
00:11:17,744 --> 00:11:18,744
You know that.
189
00:11:19,816 --> 00:11:21,618
I'm asking you for
this now, please.
190
00:11:29,836 --> 00:11:32,191
Oh.
191
00:11:36,122 --> 00:11:38,133
Okay.
192
00:11:38,134 --> 00:11:41,776
Then if I get eaten by a coyote,
then there'll be a ghost.
193
00:11:41,777 --> 00:11:44,618
Just think about it,
okay? Just think of it.
194
00:11:44,619 --> 00:11:46,307
All right.
195
00:11:46,308 --> 00:11:47,308
I'll...
196
00:11:48,496 --> 00:11:49,705
- Okay.
- Fuck.
197
00:12:42,046 --> 00:12:43,381
- Morning.
- Hey.
198
00:12:49,093 --> 00:12:50,945
What're you doing?
199
00:12:50,946 --> 00:12:52,448
Nothing, really.
200
00:12:53,450 --> 00:12:54,564
- Andrew.
- What?
201
00:12:56,839 --> 00:12:57,839
Really?
202
00:12:59,185 --> 00:13:00,566
Andrew.
203
00:13:00,567 --> 00:13:01,651
It's not ready yet.
204
00:13:02,669 --> 00:13:04,294
Well, you got five months.
205
00:13:07,264 --> 00:13:08,264
I'm just saying.
206
00:13:11,191 --> 00:13:12,578
Do you...
207
00:13:12,579 --> 00:13:13,540
Do you like doing that?
208
00:13:13,541 --> 00:13:15,815
Do you feel like you have
to remind me of that?
209
00:13:18,525 --> 00:13:19,525
Nevermind. Sorry.
210
00:13:21,137 --> 00:13:23,457
Parents are coming in tonight.
211
00:13:26,650 --> 00:13:27,901
Did you forget?
212
00:13:29,336 --> 00:13:30,437
No, I didn't forget.
213
00:13:31,888 --> 00:13:34,019
I'm just hoping that we
can get through one meal,
214
00:13:34,020 --> 00:13:37,743
without them comparing me
to your ex-wife, that's all.
215
00:13:37,744 --> 00:13:39,195
They don't mean to do that.
216
00:13:40,447 --> 00:13:41,557
Come on.
- Really?
217
00:13:41,558 --> 00:13:44,311
'Cause she called me "Sarah",
three times at Christmas.
218
00:13:45,492 --> 00:13:47,293
That's not, it's...
219
00:13:47,294 --> 00:13:48,974
I was married to
Sarah for six years.
220
00:13:48,975 --> 00:13:51,040
That's twice as long
as we've been married.
221
00:13:52,089 --> 00:13:53,089
I mean...
222
00:13:55,191 --> 00:13:57,106
Is that supposed to
make me feel better?
223
00:13:58,255 --> 00:13:59,255
Yes, actually.
224
00:14:00,638 --> 00:14:03,419
I'm gonna pick up food on the
way back in from work. Just...
225
00:14:03,420 --> 00:14:05,971
I don't know, pour wine,
keep the conversation moving,
226
00:14:05,972 --> 00:14:06,986
till I get there?
227
00:14:47,749 --> 00:14:52,754
All right.
228
00:15:15,794 --> 00:15:16,794
Hello?
229
00:15:21,535 --> 00:15:22,535
Hello?
230
00:16:36,433 --> 00:16:39,545
Well, I will admit. For
takeout, the food's pretty good.
231
00:16:39,546 --> 00:16:40,546
Mm-hm.
232
00:16:43,900 --> 00:16:44,900
Thanks, Mom.
233
00:16:48,345 --> 00:16:49,995
Lee's been burning the candle
at both ends with the book,
234
00:16:49,996 --> 00:16:51,861
so this is just easier for us.
235
00:16:56,783 --> 00:16:57,837
The wine's good.
236
00:16:59,006 --> 00:17:00,596
Mm!
237
00:17:00,597 --> 00:17:02,442
Thank you. That
was, that was me.
238
00:17:03,430 --> 00:17:04,624
Good. Not great.
239
00:17:08,104 --> 00:17:09,695
Okay.
240
00:17:09,696 --> 00:17:11,197
Thank you for clarifying that.
241
00:17:13,029 --> 00:17:17,233
Karen's been clarifying my
opinions for me for years.
242
00:17:17,234 --> 00:17:18,378
That's why I love her.
243
00:17:19,486 --> 00:17:21,106
Well, the house is terrific.
244
00:17:21,107 --> 00:17:22,107
Big.
245
00:17:23,240 --> 00:17:24,240
Empty.
246
00:17:24,921 --> 00:17:26,001
But that could all change,
247
00:17:26,002 --> 00:17:28,805
if you two decide to settle
down and have some children.
248
00:17:30,567 --> 00:17:31,567
Have you two
249
00:17:33,420 --> 00:17:35,315
talked at all about
having another?
250
00:17:40,116 --> 00:17:41,218
Uh...
251
00:17:42,098 --> 00:17:43,449
Nope.
252
00:17:43,450 --> 00:17:47,142
I think it's probably a
little too soon for that.
253
00:17:47,143 --> 00:17:48,143
Mm.
254
00:17:50,897 --> 00:17:52,582
So, Andrew, uh,
255
00:17:53,750 --> 00:17:54,804
how's work going?
256
00:17:55,882 --> 00:17:57,270
Uh, it's good. It's good.
257
00:17:57,271 --> 00:18:00,356
You know, we're expanding
into a couple new countries,
258
00:18:00,357 --> 00:18:04,320
so it could have quite a
bit of travel coming up.
259
00:18:04,321 --> 00:18:05,761
Oh.
260
00:18:05,762 --> 00:18:07,971
World does need more
tall buildings, you know.
261
00:18:08,886 --> 00:18:10,537
Sure does. Let's hope.
262
00:18:12,399 --> 00:18:13,233
So, Lee, honey.
263
00:18:13,234 --> 00:18:15,641
What're you gonna do in this
big old house, all by yourself,
264
00:18:15,642 --> 00:18:17,357
when Andrew has to travel?
265
00:18:18,885 --> 00:18:22,367
Well, um...
266
00:18:22,368 --> 00:18:24,791
I was thinking I could, um...
267
00:18:24,792 --> 00:18:26,394
I don't know. I could tag along.
268
00:18:27,977 --> 00:18:29,519
I see.
269
00:18:31,408 --> 00:18:32,369
Yeah.
270
00:18:32,370 --> 00:18:36,722
You know, if the
book gets published,
271
00:18:36,723 --> 00:18:39,549
she could spend
some time overseas.
272
00:18:40,387 --> 00:18:41,888
Thought maybe that could work.
273
00:18:45,041 --> 00:18:47,473
Maybe it'll bring up
another book idea.
274
00:18:47,474 --> 00:18:49,064
There you go. That's...
275
00:18:49,065 --> 00:18:51,651
And what if it
doesn't get published?
276
00:18:53,720 --> 00:18:57,416
Well, um, Karen, I think the
answer you're looking for is
277
00:18:57,417 --> 00:19:00,746
that I just go back to the
hospital, become a nurse.
278
00:19:00,747 --> 00:19:04,800
Oh, we're just talking here.
Don't get so defensive.
279
00:19:04,801 --> 00:19:07,056
No, I'm not. I'm not.
280
00:19:10,237 --> 00:19:13,333
You guys excuse me, please?
I'm gonna check on dessert.
281
00:19:22,188 --> 00:19:23,240
I'm gonna help her.
282
00:19:26,633 --> 00:19:27,923
What?
283
00:19:27,924 --> 00:19:28,924
What did I say?
284
00:19:30,867 --> 00:19:32,833
Where do I start?
285
00:19:43,007 --> 00:19:45,010
- Jesus!
- What?
286
00:19:45,011 --> 00:19:46,692
You scared me.
287
00:19:46,693 --> 00:19:47,837
Okay. Sorry.
288
00:19:49,005 --> 00:19:54,010
Look, I just, I wanted to
apologize for the kids comment.
289
00:19:56,002 --> 00:19:57,904
Why? You're not the
one who said it.
290
00:19:59,576 --> 00:20:01,257
Well, what is that
supposed to mean?
291
00:20:01,258 --> 00:20:02,518
It means you don't have
to take up for your mom's
292
00:20:02,519 --> 00:20:04,771
big mouth, every time
she decides to open it.
293
00:20:07,264 --> 00:20:08,434
I'm sorry.
294
00:20:08,435 --> 00:20:09,435
I'm tired.
295
00:20:10,893 --> 00:20:12,551
Look, I'm sorry.
296
00:20:12,552 --> 00:20:14,440
I'm, I'm exhausted.
297
00:20:14,441 --> 00:20:17,394
Let's just get through this
meal and we can get some sleep.
298
00:20:20,631 --> 00:20:21,523
Okay.
299
00:20:21,523 --> 00:20:22,523
Fine.
300
00:21:06,813 --> 00:21:07,813
What?
301
00:21:43,512 --> 00:21:44,644
What're you working on?
302
00:21:45,912 --> 00:21:47,743
Sending an email.
303
00:21:47,744 --> 00:21:48,744
Oh, yeah? To who?
304
00:21:49,876 --> 00:21:52,121
Someone that used to
live in the neighborhood.
305
00:21:54,621 --> 00:21:56,416
It's for a new chapter
I'm working on.
306
00:21:58,645 --> 00:22:00,296
Hm!
307
00:22:00,297 --> 00:22:01,598
You got a name for it yet?
308
00:22:06,453 --> 00:22:07,597
Yeah. I, um...
309
00:22:08,658 --> 00:22:10,270
I call it the Boyne Effect.
310
00:22:12,579 --> 00:22:13,719
I don't know, I think
it's kinda great
311
00:22:13,720 --> 00:22:16,242
to dig into what happened
in this neighborhood.
312
00:22:16,243 --> 00:22:19,098
How the perception change
after all the hauntings.
313
00:22:21,228 --> 00:22:23,313
Yeah, it is. That
is interesting.
314
00:22:24,381 --> 00:22:26,833
I mean, what happened to
Ned and Mary is awful.
315
00:22:27,864 --> 00:22:29,034
But why the big impact
316
00:22:29,035 --> 00:22:30,536
on the rest of the
houses on the street?
317
00:22:30,537 --> 00:22:31,537
I mean...
318
00:22:33,270 --> 00:22:34,921
No one really knew
who they were.
319
00:22:38,245 --> 00:22:40,884
Uh...
320
00:22:40,885 --> 00:22:42,608
I don't know.
321
00:22:42,609 --> 00:22:46,726
Maybe they all got together,
decided they'd had enough.
322
00:22:48,345 --> 00:22:49,596
You mean the neighbors?
323
00:22:51,348 --> 00:22:52,522
I mean the ghosts.
324
00:22:53,360 --> 00:22:54,360
Okay.
325
00:22:56,690 --> 00:22:59,000
- Okay, that's not funny.
- This house!
326
00:22:59,001 --> 00:23:00,001
Is clear.
327
00:23:05,799 --> 00:23:07,987
It's just a joke. Sorry, geez.
328
00:23:13,089 --> 00:23:14,950
All right. Look, it's late.
329
00:23:14,951 --> 00:23:15,942
I got an early morning.
330
00:23:15,943 --> 00:23:19,339
So, I'm gonna go ahead
and crash, I guess.
331
00:23:22,729 --> 00:23:26,490
Goodnight.
332
00:23:35,988 --> 00:23:37,914
What if you call it
"Boynes In The Hood"?
333
00:23:37,915 --> 00:23:38,915
Oh, God.
334
00:26:02,840 --> 00:26:06,783
What're you doing?
335
00:26:06,784 --> 00:26:07,868
Oh, Andrew.
336
00:26:08,915 --> 00:26:10,476
Oh.
337
00:26:10,477 --> 00:26:11,477
Jesus.
338
00:26:13,990 --> 00:26:14,990
What's happening?
339
00:26:15,942 --> 00:26:17,863
Nothing! I, I...
340
00:26:17,864 --> 00:26:19,866
I came out here, I
thought I saw this...
341
00:26:21,828 --> 00:26:23,152
This what?
342
00:26:25,041 --> 00:26:27,743
You didn't hear that?
343
00:26:27,744 --> 00:26:28,744
Hear what?
344
00:26:32,378 --> 00:26:33,962
There was this...
345
00:26:34,999 --> 00:26:38,177
There was this,
this child's toy.
346
00:26:42,969 --> 00:26:43,989
Okay.
347
00:26:43,990 --> 00:26:45,668
Back to bed. Let's go.
348
00:26:45,669 --> 00:26:46,669
You coming?
349
00:26:49,876 --> 00:26:51,378
Lee, there's nothing out here.
350
00:26:53,277 --> 00:26:54,277
Okay.
351
00:26:56,188 --> 00:26:57,188
Come on.
352
00:26:59,230 --> 00:27:00,893
I thought, I must
have dreamed it.
353
00:27:00,894 --> 00:27:03,146
Yeah, probably. Let's go.
354
00:27:46,487 --> 00:27:47,487
Coming!
355
00:27:51,137 --> 00:27:52,137
Lee?
356
00:27:52,909 --> 00:27:54,410
Trina Boyne?
357
00:27:54,411 --> 00:27:56,546
Yeah. I got your email.
358
00:27:57,913 --> 00:27:58,747
Right.
359
00:27:58,748 --> 00:28:00,600
Right! No, please,
please, come on in.
360
00:28:03,320 --> 00:28:05,502
I'm so sorry about
earlier. I'm...
361
00:28:05,503 --> 00:28:07,503
I've had a long night.
- Yeah, don't worry about it.
362
00:28:07,504 --> 00:28:10,755
Moving to this
neighborhood. I believe it!
363
00:28:13,540 --> 00:28:15,671
I really appreciate you coming.
364
00:28:15,672 --> 00:28:17,022
I'm writing a book.
365
00:28:17,023 --> 00:28:19,515
Just wanted to see
if you could tell me
366
00:28:19,516 --> 00:28:21,046
a little bit about the area.
367
00:28:21,047 --> 00:28:22,719
- You're a writer?
- Well...
368
00:28:23,840 --> 00:28:24,840
Folklorist.
369
00:28:26,273 --> 00:28:27,273
What's that?
370
00:28:28,675 --> 00:28:32,428
It's like someone who
researches different traditions,
371
00:28:32,429 --> 00:28:34,320
and then preserves them.
372
00:28:34,321 --> 00:28:37,263
In my case, I'm writing a book.
373
00:28:37,264 --> 00:28:38,374
I see.
374
00:28:38,375 --> 00:28:39,999
So, uh, what do you wanna know?
375
00:28:41,768 --> 00:28:43,783
What can you tell
me about Mary Boyne?
376
00:28:46,219 --> 00:28:47,219
Uh...
377
00:28:51,648 --> 00:28:53,539
Mary and I, we never
really saw eye to eye,
378
00:28:53,540 --> 00:28:55,332
until after my brother, uh...
379
00:28:56,993 --> 00:28:57,993
Left.
380
00:28:58,712 --> 00:29:00,145
"Left"?
381
00:29:00,146 --> 00:29:03,509
You mean disappeared, right?
382
00:29:03,510 --> 00:29:05,130
Okay. Let's just
call a spade a spade.
383
00:29:05,131 --> 00:29:06,155
After he died,
384
00:29:08,795 --> 00:29:10,356
Mary moved outta the house,
385
00:29:10,357 --> 00:29:14,139
and we kept in touch for
a little while after that.
386
00:29:14,140 --> 00:29:15,140
But...
387
00:29:15,912 --> 00:29:17,683
What happened, exactly?
388
00:29:17,684 --> 00:29:18,684
I'm not sure.
389
00:29:19,546 --> 00:29:23,002
I heard she checked into
a mental health facility.
390
00:29:24,140 --> 00:29:26,602
I think, in the end,
that was kinda...
391
00:29:26,603 --> 00:29:27,867
Push her over the edge.
392
00:29:30,297 --> 00:29:31,297
And then?
393
00:29:33,720 --> 00:29:34,834
He shot himself.
394
00:29:37,834 --> 00:29:40,085
There was a detective who
was in charge of the case.
395
00:29:40,086 --> 00:29:42,488
You could probably
get in touch with him,
396
00:29:42,489 --> 00:29:45,701
get your hands on
the police report,
397
00:29:45,702 --> 00:29:47,533
get all the gory details.
398
00:29:47,534 --> 00:29:50,179
What kind of book are
you writing, exactly?
399
00:29:51,288 --> 00:29:53,959
Well, it's a variety
of things, really.
400
00:29:53,960 --> 00:29:57,567
But I'm writing a chapter
on the ghost here.
401
00:29:59,306 --> 00:30:00,750
I thought they left?
402
00:30:01,589 --> 00:30:02,998
I mean, I never really
understood the whole
403
00:30:02,999 --> 00:30:04,624
living in a haunted house thing.
404
00:30:05,770 --> 00:30:07,953
Rich people, man.
405
00:30:07,954 --> 00:30:09,055
But to each their own.
406
00:30:09,906 --> 00:30:12,127
What do you mean, exactly?
407
00:30:12,128 --> 00:30:13,539
Well, look at Mary, for example.
408
00:30:13,540 --> 00:30:15,911
She just had to live
in this neighborhood.
409
00:30:15,912 --> 00:30:19,184
Then the ghost thing, it,
you know, drives her nuts.
410
00:30:19,185 --> 00:30:22,799
Ned dies, and then she and all
the other rich assholes just
411
00:30:23,900 --> 00:30:24,954
up and leave?
412
00:30:27,023 --> 00:30:28,375
What aren't you telling me?
413
00:30:31,438 --> 00:30:33,663
Jesus, you're gonna
think I'm crazy.
414
00:30:36,483 --> 00:30:37,914
You know, last night, I...
415
00:30:38,915 --> 00:30:39,915
I saw something.
416
00:30:41,123 --> 00:30:43,899
I'm not sure it was a
coincidence, either.
417
00:30:43,900 --> 00:30:44,900
What was it?
418
00:30:48,255 --> 00:30:49,339
Strange.
419
00:30:51,408 --> 00:30:53,400
I was asleep and
420
00:30:54,256 --> 00:30:55,911
I heard this noise.
421
00:30:55,912 --> 00:30:57,447
Here, in the living room.
422
00:30:58,405 --> 00:31:01,788
And when I came out,
there was this...
423
00:31:03,514 --> 00:31:06,216
God, there
was this children's toy.
424
00:31:07,414 --> 00:31:08,438
And it was on.
425
00:31:10,056 --> 00:31:13,032
And when I went to turn it off,
426
00:31:15,402 --> 00:31:17,803
the thing just turned
back on by itself.
427
00:31:17,804 --> 00:31:19,935
Well, maybe someone just
left it out here by accident.
428
00:31:19,936 --> 00:31:22,848
No, see that's the thing.
I don't have children.
429
00:31:22,849 --> 00:31:25,825
And when my husband
came out and found me,
430
00:31:28,675 --> 00:31:29,675
the toy,
431
00:31:31,288 --> 00:31:32,552
it vanished.
432
00:31:33,446 --> 00:31:34,594
I mean, it was gone.
433
00:31:35,822 --> 00:31:37,563
So...
434
00:31:37,564 --> 00:31:38,695
You...
435
00:31:39,786 --> 00:31:41,831
What? Think you
have a ghost now?
436
00:31:43,149 --> 00:31:44,149
Maybe.
437
00:31:44,831 --> 00:31:45,732
I don't know.
438
00:31:45,733 --> 00:31:47,473
All right, okay. Let
me get this straight.
439
00:31:47,474 --> 00:31:51,437
You buy this house to
write a chapter in a book
440
00:31:51,438 --> 00:31:54,230
about the ghosts that have left,
441
00:31:54,231 --> 00:31:58,197
and now you're all of
a sudden seeing things?
442
00:32:00,777 --> 00:32:02,389
I know this all sounds...
443
00:32:03,750 --> 00:32:04,750
I get it.
444
00:32:06,303 --> 00:32:07,683
But
445
00:32:07,684 --> 00:32:08,684
what if I can
446
00:32:09,816 --> 00:32:10,870
bring them back?
447
00:32:11,948 --> 00:32:12,948
How?
448
00:32:16,197 --> 00:32:18,163
I'm not sure.
449
00:32:18,164 --> 00:32:20,450
I just, I feel like
by me being here,
450
00:32:22,519 --> 00:32:24,534
I can at least find
out why they left.
451
00:32:26,933 --> 00:32:28,524
This is ridiculous.
452
00:32:28,525 --> 00:32:31,103
Wait, I'm sorry. I
know this is cra-
453
00:32:31,104 --> 00:32:33,599
No. You're no
different than Mary.
454
00:32:33,600 --> 00:32:34,901
I'm just trying to help.
455
00:32:37,654 --> 00:32:38,768
Help who?
456
00:32:40,207 --> 00:32:42,248
Did you ever stop to
think that maybe they
457
00:32:42,249 --> 00:32:44,049
wanted to leave, the ghosts?
458
00:32:44,050 --> 00:32:46,121
Move on? Find peace?
459
00:32:46,122 --> 00:32:47,297
Ned included.
460
00:32:48,465 --> 00:32:49,935
Yeah, my brother is dead.
461
00:32:49,936 --> 00:32:52,365
I understand.
I'm so sorry.
462
00:32:52,366 --> 00:32:56,696
And no folklore is worth having
to bury someone you love.
463
00:33:00,297 --> 00:33:01,857
Before you go, please.
464
00:33:01,858 --> 00:33:03,899
The detective you mentioned.
465
00:33:03,900 --> 00:33:05,302
How can I get a hold of him?
466
00:33:08,286 --> 00:33:10,335
Okay.
467
00:33:10,336 --> 00:33:11,995
Got a phone number?
468
00:33:11,996 --> 00:33:13,687
Yeah, sure.
469
00:34:30,607 --> 00:34:31,607
Hello?
470
00:35:09,178 --> 00:35:13,118
Listen, thanks for coming.
I really appreciate it.
471
00:35:13,119 --> 00:35:14,710
It's fine.
472
00:35:14,711 --> 00:35:17,233
Retired life is uneventful.
473
00:35:17,234 --> 00:35:18,735
I enjoy getting out the house.
474
00:35:20,477 --> 00:35:23,603
Your message said you wanna
talk about the Ned Boyne case?
475
00:35:25,822 --> 00:35:27,837
Yeah, well, not just that.
476
00:35:29,095 --> 00:35:30,896
I heard you might
have some insight
477
00:35:30,897 --> 00:35:32,198
into what's happened here.
478
00:35:33,767 --> 00:35:34,768
In the neighborhood.
479
00:35:38,362 --> 00:35:40,986
The ghosts?
480
00:35:40,987 --> 00:35:43,723
How they suddenly
just up and left.
481
00:35:45,312 --> 00:35:48,077
Can I ask why the
sudden interest?
482
00:35:48,934 --> 00:35:53,002
Oh, right. Well, it's
research for my book.
483
00:35:55,605 --> 00:35:56,605
Well...
484
00:35:57,774 --> 00:36:00,626
They were like everyone else
who comes to this neighborhood.
485
00:36:00,627 --> 00:36:03,663
Difference is, they never saw
that ghost once they moved in.
486
00:36:04,501 --> 00:36:06,362
It drove Mary insane,
and believe me,
487
00:36:06,363 --> 00:36:07,814
she looked everywhere for it.
488
00:36:10,567 --> 00:36:12,161
So how did you get involved?
489
00:36:13,179 --> 00:36:15,632
When Ned went missing,
I was assigned the case.
490
00:36:16,753 --> 00:36:17,753
Right.
491
00:36:19,576 --> 00:36:21,478
What can you tell
me about Mary Boyne?
492
00:36:25,762 --> 00:36:26,846
She was sad.
493
00:36:27,864 --> 00:36:29,666
She always kept
tulips in the house.
494
00:36:32,429 --> 00:36:33,580
Well, what about you?
495
00:36:35,162 --> 00:36:36,962
Did you ever see your ghost?
496
00:36:36,963 --> 00:36:38,318
Oh, yeah. I live nearby.
497
00:36:39,216 --> 00:36:41,711
We had a ghost for
years. Mr. Green.
498
00:36:43,029 --> 00:36:46,542
But then he left, too, around
the time everybody else said
499
00:36:46,543 --> 00:36:49,609
their ghosts weren't
coming around as often.
500
00:36:52,236 --> 00:36:55,030
Why do you think that
started happening?
501
00:36:55,031 --> 00:36:56,095
In my opinion?
502
00:36:57,384 --> 00:37:00,025
Think it was that murder
that drove 'em away.
503
00:37:00,026 --> 00:37:02,398
Now, I'm no expert
in paranormal,
504
00:37:02,399 --> 00:37:03,689
but I think the
ghosts took offense,
505
00:37:03,690 --> 00:37:05,442
once that little
girl was murdered.
506
00:37:07,456 --> 00:37:08,456
Is something wrong?
507
00:37:10,901 --> 00:37:12,786
Yeah. You you said
"little girl"?
508
00:37:14,381 --> 00:37:18,163
I thought Ned Boyne's death
is what drove the ghost away?
509
00:37:18,164 --> 00:37:19,755
Oh, Ned died first,
510
00:37:19,756 --> 00:37:22,187
but the ghosts stuck
around after that.
511
00:37:22,188 --> 00:37:24,590
In fact, people that
bought the Boyne estate
512
00:37:24,591 --> 00:37:25,911
after Mary left,
513
00:37:25,912 --> 00:37:28,565
they interacted with his
ghost for months afterwards.
514
00:37:30,237 --> 00:37:31,237
Okay.
515
00:37:33,450 --> 00:37:35,371
Okay. So...
516
00:37:35,372 --> 00:37:36,606
So, what little girl?
517
00:37:37,924 --> 00:37:38,924
Anna Lowe.
518
00:37:41,017 --> 00:37:42,017
I don't know.
519
00:37:44,170 --> 00:37:45,285
Let's go outside.
520
00:37:47,534 --> 00:37:48,585
It was a hit and run.
521
00:37:49,516 --> 00:37:51,357
They'd just widened that street.
522
00:37:51,358 --> 00:37:54,350
Well, someone told them they
were making an improvement,
523
00:37:54,351 --> 00:37:56,001
but now when it rains,
524
00:37:56,002 --> 00:37:59,004
that new angle and
those sodium lights?
525
00:37:59,005 --> 00:38:00,557
It's blinding, that turn there.
526
00:38:01,953 --> 00:38:04,019
My God. She was killed?
527
00:38:04,020 --> 00:38:05,731
Eight o'clock at night.
528
00:38:05,732 --> 00:38:07,033
The family was devastated.
529
00:38:08,134 --> 00:38:10,025
Whole community, really.
530
00:38:10,026 --> 00:38:11,828
But so soon after
Ned Boyne's death,
531
00:38:12,669 --> 00:38:15,795
reputation of this place changed
and the ghosts just left.
532
00:38:17,550 --> 00:38:21,697
And you never found who killed
her, or solved the case?
533
00:38:21,698 --> 00:38:24,874
It was my last file before I
cashed in my pension, so no.
534
00:38:26,221 --> 00:38:27,772
Maybe if I had six more months.
535
00:38:28,924 --> 00:38:29,924
I know.
536
00:38:31,485 --> 00:38:33,062
So where did she live?
537
00:38:34,651 --> 00:38:35,651
Anna Lowe.
538
00:38:47,774 --> 00:38:50,446
All right, so in Texas, the
law states that a seller,
539
00:38:50,447 --> 00:38:53,959
or a seller's agent is actually
not required to disclose
540
00:38:53,960 --> 00:38:57,112
a death due to natural
causes, suicide, or anything
541
00:38:57,113 --> 00:38:59,515
that does not pertain to
the property's condition.
542
00:38:59,516 --> 00:39:02,187
So, say if somebody dies
from, I don't know, old age,
543
00:39:02,188 --> 00:39:03,779
or a heart attack,
544
00:39:03,780 --> 00:39:06,602
they don't have to tell
us that information.
545
00:39:06,603 --> 00:39:08,133
Right, but you said
she was hit by a car.
546
00:39:08,134 --> 00:39:09,125
Yes! Exactly.
547
00:39:09,126 --> 00:39:10,836
That proves my
point even further!
548
00:39:10,837 --> 00:39:12,578
I mean, it didn't
happen on the property.
549
00:39:12,579 --> 00:39:15,104
So, therefore, the
seller did not tell us.
550
00:39:17,984 --> 00:39:19,386
And she used to live here?
551
00:39:20,447 --> 00:39:22,097
Yes.
552
00:39:22,098 --> 00:39:26,392
So, I went to the deeds
office and I got a history.
553
00:39:26,393 --> 00:39:27,803
It's all there. Read it.
554
00:39:27,804 --> 00:39:28,908
I mean, this is crazy.
555
00:39:31,378 --> 00:39:32,429
All right, hold on.
556
00:39:33,540 --> 00:39:34,540
Hold on.
557
00:39:35,282 --> 00:39:36,282
So you think
558
00:39:37,774 --> 00:39:39,135
that this Anna Lowe
559
00:39:40,627 --> 00:39:44,200
was killed and then because
560
00:39:44,201 --> 00:39:47,627
no one ever solved the crime,
561
00:39:49,306 --> 00:39:50,547
all the ghosts
562
00:39:51,858 --> 00:39:52,912
just walked away?
563
00:39:54,140 --> 00:39:56,876
Yes, Andrew. That is
exactly what I'm saying.
564
00:39:59,726 --> 00:40:00,627
Why?
565
00:40:00,628 --> 00:40:03,303
I don't know, honey.
I, I don't know.
566
00:40:04,166 --> 00:40:05,431
And wait, hold up.
567
00:40:05,432 --> 00:40:07,112
Who is this cop you've
been talking to?
568
00:40:07,113 --> 00:40:09,094
He's a detective!
He's a detective.
569
00:40:09,095 --> 00:40:12,248
He was on the case when it
happened and he's retired now,
570
00:40:12,249 --> 00:40:15,104
but he told me that the Anna
Lowe case was never solved.
571
00:40:18,585 --> 00:40:20,896
Okay. Well, uh...
572
00:40:20,897 --> 00:40:24,047
You know, I think this
is all kind of a stretch.
573
00:40:25,452 --> 00:40:26,452
A stretch?
574
00:40:26,453 --> 00:40:27,893
It's all there. Read it.
575
00:40:27,894 --> 00:40:29,496
How could you say that? Read it.
576
00:40:31,077 --> 00:40:34,109
Because why would...
577
00:40:34,110 --> 00:40:35,341
I can't, I can't...
578
00:40:35,342 --> 00:40:37,172
I can't believe I'm
having this conversation.
579
00:40:37,173 --> 00:40:41,527
But why would a bunch
of random ghosts
580
00:40:41,528 --> 00:40:43,873
care about some little girl?
581
00:40:44,951 --> 00:40:46,332
I don't know why, okay?
582
00:40:46,333 --> 00:40:49,154
Maybe because their deaths
were all accounted for,
583
00:40:49,155 --> 00:40:50,296
and hers wasn't.
584
00:40:50,297 --> 00:40:52,908
I don't know, or maybe,
maybe due to the fact that,
585
00:40:52,909 --> 00:40:54,169
that they never
found the driver.
586
00:40:54,170 --> 00:40:55,461
I don't know yet!
587
00:40:55,462 --> 00:40:57,533
Okay? I'm gonna find out.
588
00:40:57,534 --> 00:40:59,633
Wait. You don't know "yet"?
589
00:41:00,597 --> 00:41:02,127
Lee. Holy sh...
590
00:41:02,128 --> 00:41:03,440
Look, it's...
591
00:41:05,462 --> 00:41:06,486
Oh, my gosh.
592
00:41:08,134 --> 00:41:13,139
It's been a really long day
and I am all for, believe me,
593
00:41:13,179 --> 00:41:14,920
listening to the bullet points
594
00:41:14,921 --> 00:41:18,974
of your new chapter for your
book, but this Nancy Drew crap
595
00:41:18,975 --> 00:41:20,866
is giving me a bigger
headache than I already had,
596
00:41:20,867 --> 00:41:23,423
and I just, it's not
what we agreed on at all.
597
00:41:24,627 --> 00:41:25,649
Okay.
598
00:41:32,068 --> 00:41:33,650
Well, okay, um...
599
00:41:34,711 --> 00:41:35,711
I saw her.
600
00:41:36,723 --> 00:41:37,724
In the house, today.
601
00:41:42,939 --> 00:41:46,933
I was in the shower and
I saw her in the hall.
602
00:41:50,430 --> 00:41:51,430
I know.
603
00:41:54,411 --> 00:41:55,411
Really?
604
00:42:00,783 --> 00:42:04,440
And how did you know
it was this Anna Lowe?
605
00:42:04,441 --> 00:42:05,945
I just know.
606
00:42:11,588 --> 00:42:12,588
Honey?
607
00:42:15,191 --> 00:42:17,837
You don't know anything.
608
00:42:20,439 --> 00:42:21,601
Okay. Here we go.
609
00:42:24,481 --> 00:42:26,242
Look, you are running outta time
610
00:42:26,243 --> 00:42:27,427
for this book thing.
611
00:42:27,428 --> 00:42:28,490
Okay.
612
00:42:28,491 --> 00:42:31,617
And if you want my suggestion,
613
00:42:31,618 --> 00:42:33,539
I think you should
focus on finishing that,
614
00:42:33,540 --> 00:42:36,366
instead of chasing ghosts
all over the house.
615
00:42:43,330 --> 00:42:44,330
I'm going to bed.
616
00:42:50,417 --> 00:42:51,417
Goodnight.
617
00:43:21,888 --> 00:43:25,971
And it was a video
that someone posted online
618
00:43:25,972 --> 00:43:27,533
on that internet site.
619
00:43:27,534 --> 00:43:29,305
What was that again?
620
00:43:29,306 --> 00:43:31,677
- You talking about YouTube?
- That's it.
621
00:43:31,678 --> 00:43:35,010
And these two women
were fighting.
622
00:43:35,011 --> 00:43:38,644
I mean, some real Jerry
Springer type stuff.
623
00:43:38,645 --> 00:43:43,650
And they were, you know,
screaming for no reason!
624
00:43:43,960 --> 00:43:46,061
They had to have a reason.
625
00:43:46,062 --> 00:43:49,064
Well, even if they
did, I don't know what it was.
626
00:43:49,065 --> 00:43:51,527
But this one girl knocked
the other one out,
627
00:43:51,528 --> 00:43:53,989
and no one helps.
628
00:43:53,990 --> 00:43:56,902
Everyone was just
filming the fight.
629
00:43:56,903 --> 00:43:57,864
Geez.
630
00:43:57,864 --> 00:43:58,735
You know, most of 'em
631
00:43:58,736 --> 00:44:01,457
were middle-aged
people, anyway, so-
632
00:44:01,458 --> 00:44:03,926
Oh, middle-aged people
can't fight. Really?
633
00:44:20,779 --> 00:44:23,619
Geez!
634
00:44:23,620 --> 00:44:24,620
Sorry.
635
00:44:25,972 --> 00:44:27,082
I'm fine. Everything's fine.
636
00:44:27,083 --> 00:44:28,935
Will you guys excuse
me for a second?
637
00:44:39,035 --> 00:44:40,176
Hello?
638
00:44:42,699 --> 00:44:43,699
Anna.
639
00:44:58,134 --> 00:45:01,350
Anna, if that's you, you
don't have to be afraid, okay?
640
00:45:01,351 --> 00:45:04,108
I'm, I'm just
trying to help you.
641
00:45:04,109 --> 00:45:05,193
- Lee.
- Anna.
642
00:45:06,806 --> 00:45:08,258
What're you doing?
643
00:45:10,267 --> 00:45:12,372
Nothing. I, I thought
I hurt something.
644
00:45:15,882 --> 00:45:17,713
All right, well, Mom and Dad
are getting ready to leave.
645
00:45:17,714 --> 00:45:20,510
Do you wanna come see them off?
646
00:45:21,408 --> 00:45:22,408
Yeah.
647
00:45:23,300 --> 00:45:26,921
Yeah, sure. I'll be right there.
648
00:45:26,922 --> 00:45:28,414
I'll be right there.
649
00:45:28,415 --> 00:45:30,667
All right. Don't be long.
650
00:46:07,714 --> 00:46:08,714
You're mad.
651
00:46:14,449 --> 00:46:15,617
I'm not mad.
652
00:46:18,014 --> 00:46:19,014
Yes, you are.
653
00:46:20,867 --> 00:46:23,520
You always just sit there
and stare at me until
654
00:46:25,101 --> 00:46:26,842
I ask you what's wrong.
655
00:46:26,843 --> 00:46:28,161
You say "Nothing."
656
00:46:30,207 --> 00:46:31,707
And then we argue
over it, Andrew.
657
00:46:31,708 --> 00:46:33,873
So can we just please
get it over with?
658
00:46:47,774 --> 00:46:49,976
I wanna renegotiate
the terms of our deal.
659
00:46:54,951 --> 00:46:55,951
What do you mean?
660
00:47:02,999 --> 00:47:03,999
Meaning...
661
00:47:07,234 --> 00:47:08,835
I think you should stop writing.
662
00:47:11,744 --> 00:47:12,744
Do you?
663
00:47:15,642 --> 00:47:18,144
And I wanna start trying
to have children again.
664
00:47:27,414 --> 00:47:31,110
Andrew, I, I told you I
wasn't ready to do that yet.
665
00:47:32,759 --> 00:47:35,164
And there's no way I'm
giving up on this book.
666
00:47:38,885 --> 00:47:40,852
This is your mom talking.
667
00:47:40,853 --> 00:47:41,981
Oh, really?
668
00:47:43,179 --> 00:47:44,140
Yeah.
669
00:47:44,141 --> 00:47:45,615
The comments she makes?
670
00:47:46,693 --> 00:47:49,725
She thinks I'm worthless.
- That's not fair.
671
00:47:49,726 --> 00:47:51,228
She wants to be a grandparent.
672
00:47:52,309 --> 00:47:53,453
I'm her only child.
673
00:47:55,792 --> 00:47:57,867
That's not my fault.
674
00:48:02,279 --> 00:48:03,279
You know what?
675
00:48:05,101 --> 00:48:07,777
When our baby died,
676
00:48:09,185 --> 00:48:12,007
I cried more than anyone else,
677
00:48:12,008 --> 00:48:14,023
including your mother.
678
00:48:16,453 --> 00:48:18,455
And I didn't take it
out on anyone else.
679
00:48:19,366 --> 00:48:20,366
Really?
680
00:48:21,044 --> 00:48:22,044
Are you sure?
681
00:48:24,080 --> 00:48:25,341
Kinda seems like you
took it out on me.
682
00:48:25,342 --> 00:48:27,533
We haven't had sex
in three months.
683
00:48:27,534 --> 00:48:31,377
Oh. So this is about having sex!
684
00:48:31,378 --> 00:48:33,028
Should've known!
685
00:48:33,029 --> 00:48:34,710
This is fucking bullshit.
686
00:48:34,711 --> 00:48:36,151
Where are you going?
687
00:48:36,152 --> 00:48:37,833
I'm going to the spare room.
688
00:48:37,834 --> 00:48:38,834
Great. No.
689
00:48:40,086 --> 00:48:42,639
Run away from a discussion.
You do it all the time.
690
00:48:46,062 --> 00:48:47,927
No. This isn't a
discussion, Lee.
691
00:48:49,185 --> 00:48:50,986
I want you
692
00:48:50,987 --> 00:48:54,264
to stop writing that book!
693
00:48:57,354 --> 00:48:58,955
And you need to go back to work.
694
00:49:00,026 --> 00:49:01,497
'Cause it was a long time ago,
695
00:49:01,498 --> 00:49:04,908
but you loved going
to the hospital!
696
00:49:04,909 --> 00:49:06,572
You fuckin' loved it!
I couldn't believe it.
697
00:49:06,573 --> 00:49:08,734
I was jealous, 'cause
I couldn't imagine
698
00:49:08,735 --> 00:49:12,161
what it would feel like to
care about my job that much.
699
00:49:15,762 --> 00:49:18,434
And then some kid comes in
with a couple bullet wounds-
700
00:49:18,435 --> 00:49:20,956
- Don't do that!
- And dies in your arms.
701
00:49:20,957 --> 00:49:24,195
And you gave up on everything!
- How dare you!
702
00:49:29,636 --> 00:49:32,157
That's what you think
this is about, huh?
703
00:49:32,158 --> 00:49:36,602
I'm trying to save Anna Lowe,
to what? To make up for that?
704
00:49:36,603 --> 00:49:37,923
Yeah.
705
00:49:37,924 --> 00:49:39,292
I do.
706
00:49:39,293 --> 00:49:41,020
You're fuckin' ridiculous.
707
00:49:44,231 --> 00:49:45,231
Lee?
708
00:49:46,393 --> 00:49:47,393
Look at me.
709
00:49:50,747 --> 00:49:52,522
If you can't let this go,
710
00:49:54,321 --> 00:49:55,735
and give up on this book,
711
00:50:00,387 --> 00:50:03,299
I'm just gonna have to do
what I have to do, okay?
712
00:50:03,300 --> 00:50:04,354
For myself.
713
00:50:08,306 --> 00:50:09,306
Okay.
714
00:50:10,857 --> 00:50:13,032
If that's really how
you feel, then okay.
715
00:50:16,273 --> 00:50:17,293
I'm sorry, honey.
716
00:50:17,294 --> 00:50:20,476
I just, I can't see
any other way to do it.
717
00:50:20,477 --> 00:50:21,519
Okay?
- Really?
718
00:50:21,520 --> 00:50:22,354
Really?
719
00:50:22,355 --> 00:50:23,529
Okay.
720
00:50:23,530 --> 00:50:25,104
For fuckin' sakes.
721
00:50:28,645 --> 00:50:30,746
You know, that little
boy dying on my watch?
722
00:50:30,747 --> 00:50:33,543
That shit's gonna
live with me, forever.
723
00:50:34,741 --> 00:50:35,741
You're right.
724
00:50:37,474 --> 00:50:38,515
Along with...
725
00:50:40,267 --> 00:50:43,689
Along with our baby dying,
726
00:50:43,690 --> 00:50:45,040
in that hospital,
727
00:50:45,041 --> 00:50:47,477
and everything else
that I couldn't prevent!
728
00:50:49,756 --> 00:50:52,938
But that's, this,
this is about you.
729
00:50:52,939 --> 00:50:54,444
This isn't about any of that.
730
00:50:55,492 --> 00:50:58,344
This is about you thinking
731
00:50:58,345 --> 00:51:01,621
I don't feel badly
enough for you.
732
00:51:08,044 --> 00:51:09,044
Yeah.
733
00:51:10,891 --> 00:51:12,476
Maybe you're right.
734
00:51:26,873 --> 00:51:28,525
I'm finishing the book, Andrew.
735
00:51:29,366 --> 00:51:31,167
Great.
Have a good night.
736
00:51:50,387 --> 00:51:51,863
You look tired.
737
00:51:54,771 --> 00:51:56,780
Yeah. Well, it's a late night.
738
00:51:58,415 --> 00:52:00,763
Everything all right?
739
00:52:00,764 --> 00:52:01,874
Yeah. I'm fine.
740
00:52:01,875 --> 00:52:03,152
What'd you find out?
741
00:52:04,831 --> 00:52:07,983
After we talked, I called
an old friend at the office.
742
00:52:07,984 --> 00:52:10,296
She said that Anna Lowe's
autopsy was unsealed,
743
00:52:10,297 --> 00:52:12,818
after the investigation
into her murder.
744
00:52:12,819 --> 00:52:14,774
And she emailed
me a copy of this.
745
00:52:19,456 --> 00:52:20,686
Hit and run.
746
00:52:20,687 --> 00:52:22,368
And based off her body,
747
00:52:22,369 --> 00:52:25,010
it's impossible to tell
the make or model of a car.
748
00:52:25,011 --> 00:52:26,782
However, with tire tracks,
749
00:52:26,783 --> 00:52:28,944
that's a whole
different ballgame.
750
00:52:28,945 --> 00:52:31,166
They never found
out who hit her?
751
00:52:31,167 --> 00:52:32,008
Now, based on the tracks,
752
00:52:32,009 --> 00:52:33,960
they've narrowed it
down to two models.
753
00:52:35,011 --> 00:52:36,512
Did the police ever
look into this?
754
00:52:36,513 --> 00:52:39,425
I mean, it couldn't have been
that difficult to track down.
755
00:52:39,426 --> 00:52:40,956
What do you mean?
756
00:52:40,957 --> 00:52:43,509
Right here, in her
autopsy, it says that,
757
00:52:43,510 --> 00:52:45,491
it says that she was hit
so hard during the accident
758
00:52:45,492 --> 00:52:47,593
that the car's paint color
759
00:52:47,594 --> 00:52:50,085
actually rubbed
off onto her skin.
760
00:52:50,086 --> 00:52:52,878
Doesn't this city have a
BCI team that handles this?
761
00:52:52,879 --> 00:52:55,641
They did, but no one in
town was driving this
762
00:52:55,642 --> 00:52:59,485
custom-colored hand-rubbed
Mercedes's SL 500,
763
00:52:59,486 --> 00:53:01,688
and no one got a look
at the license plates.
764
00:53:03,420 --> 00:53:04,420
Shit.
765
00:53:07,984 --> 00:53:10,025
What about rental car companies?
766
00:53:10,026 --> 00:53:12,308
Did your office
ever look into that?
767
00:53:12,309 --> 00:53:13,809
You could get a report.
768
00:53:13,810 --> 00:53:16,302
See if any of the, you know,
769
00:53:16,303 --> 00:53:19,256
cars during the time of Anna's
death match the description.
770
00:53:21,228 --> 00:53:22,228
I'll work on it.
771
00:53:24,527 --> 00:53:28,003
You know, feels good
to be back in the game.
772
00:53:28,004 --> 00:53:30,073
If this author gig
doesn't work out,
773
00:53:30,074 --> 00:53:31,672
you should look for a
job in my old office.
774
00:53:31,673 --> 00:53:35,128
I don't think so.
775
00:53:35,129 --> 00:53:36,769
What aren't you telling me?
776
00:53:41,296 --> 00:53:43,929
You know, I've seen Anna Lowe.
777
00:53:43,930 --> 00:53:45,251
More than once.
778
00:53:45,252 --> 00:53:46,752
Really?
779
00:53:46,753 --> 00:53:47,753
Where?
780
00:53:49,216 --> 00:53:50,750
Right here, in this house.
781
00:53:51,678 --> 00:53:53,389
I think she's trying
to tell me something.
782
00:53:53,390 --> 00:53:54,554
Like what?
783
00:53:56,196 --> 00:53:57,890
I don't know.
784
00:53:57,891 --> 00:53:59,128
But I'm gonna find out.
785
00:54:01,738 --> 00:54:03,509
Okay. I'll work
on this car thing.
786
00:54:03,510 --> 00:54:04,624
You stay by the phone.
787
00:54:06,753 --> 00:54:08,374
Thank you, Detective.
788
00:54:08,375 --> 00:54:09,845
Don't go thanking me yet.
789
00:54:09,846 --> 00:54:11,748
No, I don't mean
for that. I mean...
790
00:54:14,577 --> 00:54:16,028
For not thinking I was crazy.
791
00:54:17,354 --> 00:54:18,614
Trust me.
792
00:54:18,615 --> 00:54:21,227
Some of the shit I've
seen in this town?
793
00:54:21,228 --> 00:54:22,919
Nothing surprises me anymore.
794
00:55:04,809 --> 00:55:05,809
Anna?
795
00:55:14,772 --> 00:55:15,772
Anna?
796
00:55:16,933 --> 00:55:18,787
Boo.
797
00:55:23,124 --> 00:55:24,124
Anna.
798
00:55:26,696 --> 00:55:28,485
What is that?
799
00:55:28,486 --> 00:55:30,488
Where did you find that?
800
00:55:31,748 --> 00:55:33,667
Did you find that here?
801
00:56:18,632 --> 00:56:20,634
Where'd you find that?
802
00:56:23,007 --> 00:56:25,695
I asked you a question.
803
00:56:25,696 --> 00:56:26,864
Is it yours?
804
00:56:29,065 --> 00:56:30,166
Of course it's mine.
805
00:56:32,969 --> 00:56:34,721
I lost it the day
we moved in here.
806
00:56:40,657 --> 00:56:42,309
So, again, where
did you find it?
807
00:56:44,591 --> 00:56:46,272
In the backyard.
808
00:56:49,463 --> 00:56:50,463
In the backyard?
809
00:56:53,690 --> 00:56:56,155
Do you have any idea
how it got back there?
810
00:57:01,228 --> 00:57:02,228
You tell me.
811
00:57:13,240 --> 00:57:15,975
Honey, I don't know what
this is, and I don't care.
812
00:57:17,894 --> 00:57:18,728
Okay?
813
00:57:18,729 --> 00:57:21,501
All I want to know is, are you
still messing with that book?
814
00:57:26,993 --> 00:57:27,993
Oh, Andrew.
815
00:57:30,207 --> 00:57:31,407
You didn't lose that ring.
816
00:57:31,408 --> 00:57:33,869
I just told you I
lost the fuckin' ring,
817
00:57:33,870 --> 00:57:36,482
the day we moved into
this house, okay?
818
00:57:36,483 --> 00:57:37,923
This perfect house
819
00:57:37,924 --> 00:57:40,076
that I didn't wanna
buy in the first place.
820
00:57:43,480 --> 00:57:48,258
What if I told you that
Anna Lowe gave me this ring?
821
00:57:49,516 --> 00:57:50,516
Hm?
822
00:57:52,061 --> 00:57:53,363
I saw her in the backyard.
823
00:57:54,831 --> 00:57:56,366
Placed it in my hand.
824
00:57:58,014 --> 00:57:59,305
This ring.
825
00:57:59,306 --> 00:58:00,806
Your ring.
826
00:58:00,807 --> 00:58:02,402
Why, why would she do that?
827
00:58:06,633 --> 00:58:08,585
Honey, are you
listening to yourself?
828
00:58:12,699 --> 00:58:15,641
Look, all you do is you
sit around the house,
829
00:58:15,642 --> 00:58:18,043
and you chase the memory
of a ghost around all day.
830
00:58:18,044 --> 00:58:20,693
I think this has to stop.
You're starting to sound-
831
00:58:20,694 --> 00:58:22,368
"Crazy."
832
00:58:22,369 --> 00:58:23,369
Right?
833
00:58:25,131 --> 00:58:27,534
Yeah.
834
00:58:37,023 --> 00:58:38,023
Yeah.
835
00:58:40,507 --> 00:58:42,037
Hey, man. Yeah.
836
00:58:42,038 --> 00:58:43,719
Nope. No, no.
837
00:58:43,720 --> 00:58:45,581
No, you're never interrupting
anything over here.
838
00:58:45,582 --> 00:58:46,633
Don't worry about it.
839
00:58:50,447 --> 00:58:51,830
Let me ask you something.
Does your wife ever...
840
00:58:51,831 --> 00:58:53,689
Nevermind, nevermind. Yeah,
I'll just talk to you...
841
00:58:53,690 --> 00:58:55,971
I'll talk to you, I'll
talk to you, Monday. Yeah.
842
00:58:55,972 --> 00:58:56,972
All right.
843
00:59:01,378 --> 00:59:02,629
Have you been sleeping?
844
00:59:04,708 --> 00:59:06,782
What makes you ask that?
845
00:59:06,783 --> 00:59:07,783
Force of habit.
846
00:59:08,615 --> 00:59:11,076
I've seen people
try to do what I do,
847
00:59:11,077 --> 00:59:13,569
and live a normal
life in the process.
848
00:59:13,570 --> 00:59:14,920
Trust me.
849
00:59:14,921 --> 00:59:18,197
This work is hard on you,
and everyone around you.
850
00:59:24,231 --> 00:59:28,167
Yeah, well, Andrew and I
have been, uh, fighting.
851
00:59:29,216 --> 00:59:31,166
About Anna?
852
00:59:31,167 --> 00:59:32,167
Yep.
853
00:59:33,540 --> 00:59:36,120
I want to show you something,
854
00:59:36,121 --> 00:59:37,873
but I want you to
prepare yourself.
855
00:59:39,011 --> 00:59:40,564
Did you find a match on the car?
856
00:59:42,829 --> 00:59:45,130
Well, I called the
rental car agencies,
857
00:59:45,131 --> 00:59:46,212
and the ride serve companies
858
00:59:46,213 --> 00:59:47,964
that were open when
Anna was alive.
859
00:59:49,726 --> 00:59:51,878
First, I couldn't find
anything worthwhile,
860
00:59:52,759 --> 00:59:54,294
but then I found this.
861
00:59:56,002 --> 00:59:59,184
There was a car rental,
the night before Anna died.
862
00:59:59,185 --> 01:00:03,659
A Mercedes SL 500.
863
01:00:03,660 --> 01:00:07,022
It was returned in good condition
to the rental car company.
864
01:00:07,023 --> 01:00:08,614
But then the manager
noticed that the steering
865
01:00:08,615 --> 01:00:10,506
was veering to the left.
866
01:00:10,507 --> 01:00:12,127
He had a mechanic open it up.
867
01:00:12,128 --> 01:00:14,169
Saw some repairs done to
the front end by the renter,
868
01:00:14,170 --> 01:00:15,322
before he turned it in.
869
01:00:16,423 --> 01:00:18,614
They were trying to
cover up the accident.
870
01:00:18,615 --> 01:00:19,615
There's more.
871
01:00:20,987 --> 01:00:23,058
Renter information
is proprietary.
872
01:00:23,059 --> 01:00:25,581
So I had my friend
issue an affidavit,
873
01:00:25,582 --> 01:00:28,488
so I could see the
name of the renter.
874
01:00:28,489 --> 01:00:33,494
Okay.
875
01:00:45,986 --> 01:00:48,727
Are you sure about this?
876
01:00:48,728 --> 01:00:50,230
I wish I wasn't.
877
01:01:41,137 --> 01:01:42,542
What the hell are you doing?
878
01:01:45,342 --> 01:01:48,047
I found the code to
the safe in your phone.
879
01:01:51,798 --> 01:01:52,959
Okay, but you're...
880
01:01:54,201 --> 01:01:55,671
You're pointing a gun at me.
881
01:01:55,672 --> 01:01:57,146
Do you want to tell me why?
882
01:02:05,191 --> 01:02:06,793
I want you to read that.
883
01:02:15,522 --> 01:02:16,522
Okay.
884
01:02:21,017 --> 01:02:22,312
Lee, put the gun down.
885
01:02:23,840 --> 01:02:25,551
I mean, is this about your book?
886
01:02:25,552 --> 01:02:27,263
I want you to tell me the truth.
887
01:02:27,264 --> 01:02:31,831
Lee, baby. Put the gun
down and we can talk.
888
01:02:35,852 --> 01:02:38,618
Put that fucking
gun down, right now!
889
01:02:43,200 --> 01:02:45,452
Are you fucking kidding me?
890
01:02:47,023 --> 01:02:48,023
Fuck!
891
01:02:49,786 --> 01:02:51,438
You come at me
with a loaded gun?
892
01:02:52,309 --> 01:02:53,910
What the hell is wrong with you?
893
01:02:56,003 --> 01:02:58,394
Huh?
- You killed her.
894
01:02:58,395 --> 01:03:01,877
You killed her.
895
01:03:01,878 --> 01:03:02,968
I, I killed who?
896
01:03:02,969 --> 01:03:05,100
What are you talking about?
897
01:03:05,101 --> 01:03:06,722
That's...
898
01:03:06,723 --> 01:03:07,743
You see, I figured it out.
899
01:03:07,744 --> 01:03:10,146
That that's why you didn't
wanna buy this house.
900
01:03:11,318 --> 01:03:13,333
I didn't wanna buy this house,
901
01:03:14,501 --> 01:03:16,151
because I knew we
couldn't get money for it,
902
01:03:16,152 --> 01:03:17,803
if we wanted to sell it.
903
01:03:17,804 --> 01:03:18,804
Don't lie to me.
904
01:03:19,756 --> 01:03:20,756
Anna Lowe?
905
01:03:21,909 --> 01:03:23,178
Huh?
906
01:03:23,179 --> 01:03:24,684
She was hit by a car.
907
01:03:25,882 --> 01:03:29,008
A green Mercedes SL 500.
908
01:03:29,966 --> 01:03:34,971
The same car that you rented,
when ours was in the shop.
909
01:03:34,981 --> 01:03:36,786
Do you remember that? I do.
910
01:03:38,465 --> 01:03:41,407
The same SL that you
fled from the scene,
911
01:03:41,408 --> 01:03:43,273
and then later had repaired,
912
01:03:44,891 --> 01:03:47,207
so that no one found
out it was you.
913
01:03:50,349 --> 01:03:51,345
Okay.
914
01:03:51,346 --> 01:03:52,659
Uh, uh...
915
01:03:53,840 --> 01:03:55,491
Who told you that?
916
01:03:55,492 --> 01:03:56,492
Honey.
917
01:03:58,375 --> 01:03:59,375
Does it matter?
918
01:04:00,687 --> 01:04:01,917
Is it true?
919
01:04:01,918 --> 01:04:03,393
Yes or no?
920
01:04:09,215 --> 01:04:10,215
Oh, my God.
921
01:04:14,561 --> 01:04:16,501
She was running on the street.
922
01:04:16,502 --> 01:04:17,586
Oh, my God.
923
01:04:21,695 --> 01:04:23,032
Add to that, the light.
924
01:04:26,303 --> 01:04:28,137
And the angle, and the rain.
925
01:04:29,626 --> 01:04:32,187
I mean, who the hell lets
their kid run in the street,
926
01:04:32,188 --> 01:04:33,933
at night, in the rain?
927
01:04:36,243 --> 01:04:37,243
You didn't...
928
01:04:40,428 --> 01:04:42,763
You didn't stop to help her?
929
01:04:45,995 --> 01:04:47,567
I know. I didn't stop.
930
01:04:52,756 --> 01:04:54,735
What is wrong with you?
931
01:04:54,736 --> 01:04:56,405
She's a little girl.
932
01:04:57,395 --> 01:04:59,314
How could you not stop?
933
01:05:01,828 --> 01:05:03,179
'Cause I'd been drinking.
934
01:05:06,603 --> 01:05:08,974
I stopped for dinner
with a client,
935
01:05:08,975 --> 01:05:11,097
and I knew if I called
it in, that they...
936
01:05:13,660 --> 01:05:16,482
I knew I wasn't gonna pass
a field sobriety test, so-
937
01:05:16,483 --> 01:05:17,953
So you let her die?
938
01:05:17,954 --> 01:05:19,969
I didn't know she was gonna die.
939
01:05:20,927 --> 01:05:22,968
I was trying to save my life.
940
01:05:22,969 --> 01:05:24,924
I was trying to save our lives.
941
01:05:27,384 --> 01:05:28,914
You could've...
942
01:05:28,915 --> 01:05:31,268
You could've saved her.
- You don't know that!
943
01:05:32,819 --> 01:05:34,650
I was trying to make
sure I didn't spend
944
01:05:34,651 --> 01:05:36,846
the rest of my life in jail!
945
01:05:37,804 --> 01:05:39,215
And you were
pregnant at the time.
946
01:05:39,216 --> 01:05:41,418
I was thinking of the baby.
- Don't, don't!
947
01:05:43,300 --> 01:05:44,600
Don't do that.
948
01:05:44,601 --> 01:05:47,473
Don't you dare bring
our baby into this.
949
01:05:47,474 --> 01:05:48,978
My baby into this.
950
01:05:53,990 --> 01:05:56,490
Well, what do you want
me to do about it now?
951
01:05:59,065 --> 01:06:01,368
I want you to turn
yourself into the police.
952
01:06:02,339 --> 01:06:03,339
What?
953
01:06:04,921 --> 01:06:06,155
Honey, I can't do that.
954
01:06:08,595 --> 01:06:10,297
You don't have any other choice.
955
01:06:11,228 --> 01:06:13,929
You have to turn yourself in.
It's the right thing to do.
956
01:06:13,930 --> 01:06:15,448
My God. What is wrong with you?
957
01:06:15,449 --> 01:06:18,685
I've got one other choice.
958
01:06:23,586 --> 01:06:24,643
Oh.
959
01:06:24,644 --> 01:06:27,803
What're you gonna do?
You're gonna kill me, too?
960
01:06:27,804 --> 01:06:29,184
Hm?
961
01:06:29,185 --> 01:06:30,737
You gonna turn me into a ghost?
962
01:06:32,128 --> 01:06:33,128
Andrew, please.
963
01:06:35,131 --> 01:06:36,632
Okay? If you ever loved me-
964
01:06:36,633 --> 01:06:39,729
This isn't about love, honey.
965
01:06:41,768 --> 01:06:46,606
This is about me not spending
the rest of my life in jail.
966
01:06:49,247 --> 01:06:53,603
Please go back into
the bedroom, right now.
967
01:06:54,634 --> 01:06:55,468
You're...
968
01:06:55,469 --> 01:06:58,073
You're fucking trash.
969
01:06:58,074 --> 01:06:59,074
Great.
970
01:07:07,294 --> 01:07:08,678
Take your time! No rush!
971
01:07:09,516 --> 01:07:10,516
Fuck!
972
01:07:17,564 --> 01:07:18,890
Hey!
973
01:07:29,426 --> 01:07:31,110
I don't care. Just
get here, now!
974
01:07:31,948 --> 01:07:32,948
Yes, now!
975
01:07:34,258 --> 01:07:35,941
Lee, open the door, please.
976
01:07:35,942 --> 01:07:36,942
Right now.
977
01:07:39,367 --> 01:07:42,826
Lee, open the fucking
door! I'm not asking!
978
01:07:50,649 --> 01:07:52,612
Lee, open the door.
979
01:07:55,612 --> 01:07:58,824
Honey, look. It's gonna be
okay, but you gotta trust me.
980
01:07:58,825 --> 01:07:59,826
You gotta let me in.
981
01:08:22,246 --> 01:08:23,708
Anna?
982
01:08:26,641 --> 01:08:28,393
This is not possible.
983
01:08:37,894 --> 01:08:38,894
Why, huh?
984
01:08:41,653 --> 01:08:43,822
'Cause ghosts aren't real?
985
01:08:51,439 --> 01:08:53,443
What're you gonna do,
honey? You gonna shoot me?
986
01:08:55,912 --> 01:08:56,912
Yeah?
987
01:08:59,606 --> 01:09:00,606
Your only
988
01:09:02,249 --> 01:09:03,633
witness is a ghost.
989
01:09:05,150 --> 01:09:07,026
A dead girl? How's
that gonna work?
990
01:09:09,546 --> 01:09:11,144
I didn't do anything to you.
991
01:09:12,781 --> 01:09:15,080
You didn't do it to me.
992
01:09:15,081 --> 01:09:19,447
But you killed Anna Lowe.
993
01:09:19,448 --> 01:09:20,699
You killed her.
994
01:09:23,009 --> 01:09:24,428
Yeah? Says who?
995
01:09:26,076 --> 01:09:27,076
You?
996
01:09:28,161 --> 01:09:29,639
You and your fuckin' book?
997
01:09:34,681 --> 01:09:36,336
I have the evidence, Andrew.
998
01:09:37,264 --> 01:09:39,333
Okay? You can't...
999
01:09:39,334 --> 01:09:42,114
You can't manipulate
your way out of this.
1000
01:09:42,115 --> 01:09:44,204
I, I know it's you.
1001
01:09:46,573 --> 01:09:47,573
I caught you.
1002
01:09:49,787 --> 01:09:51,389
You know what? My mom's right.
1003
01:09:52,249 --> 01:09:54,410
You're always trying
to save people,
1004
01:09:54,411 --> 01:09:55,761
but you can't save shit.
1005
01:09:55,762 --> 01:09:57,533
You can't save that
boy in the hospital.
1006
01:09:57,534 --> 01:10:00,641
You sure can't save
our fuckin' child.
1007
01:10:00,642 --> 01:10:03,984
And you are no good to
anyone. You are worthless!
1008
01:10:03,985 --> 01:10:05,590
Shut up!
1009
01:11:11,017 --> 01:11:12,017
You all right?
1010
01:11:13,324 --> 01:11:17,082
No. I, I don't think
so.
1011
01:11:17,083 --> 01:11:19,875
This is gonna take
some time to fix, okay?
1012
01:11:19,876 --> 01:11:21,497
I've called the police.
1013
01:11:21,498 --> 01:11:23,118
They'll be here shortly.
1014
01:11:23,119 --> 01:11:25,971
It's important you tell
them exactly what happened.
1015
01:11:25,972 --> 01:11:28,049
As impossible as that may sound.
1016
01:11:28,050 --> 01:11:30,152
Now, I'll stay with
you until they arrive.
1017
01:11:33,149 --> 01:11:34,149
Thank you.
1018
01:11:35,161 --> 01:11:36,161
Really, I...
1019
01:11:37,138 --> 01:11:38,390
For everything.
1020
01:11:39,936 --> 01:11:40,936
I'm glad to help.
1021
01:11:41,858 --> 01:11:44,980
You gave me a real sense of
purpose, the last few weeks.
1022
01:11:44,981 --> 01:11:46,125
Be sad for it to end.
1023
01:11:49,246 --> 01:11:51,394
What's gonna happen to me?
1024
01:11:51,395 --> 01:11:53,573
It was self defense, right?
1025
01:12:52,909 --> 01:12:53,909
Hello, Anna.
1026
01:12:54,981 --> 01:12:57,234
I know it's been a while
since we last spoke.
1027
01:12:59,996 --> 01:13:03,333
I just wanted to say thank you.
1028
01:13:06,593 --> 01:13:08,545
I wrote a whole book about you.
1029
01:13:10,086 --> 01:13:11,688
Maybe when it's finished, I can,
1030
01:13:12,717 --> 01:13:14,619
I can leave a copy
for you, somewhere.
1031
01:13:18,825 --> 01:13:21,287
Really enjoyed
getting to know you.
1032
01:13:21,288 --> 01:13:22,288
Even if...
1033
01:13:23,840 --> 01:13:25,915
Even if it is under
these circumstances.
1034
01:13:28,225 --> 01:13:29,876
They're coming back now.
1035
01:13:31,197 --> 01:13:32,642
- Who is?
- The ghosts.
1036
01:13:34,681 --> 01:13:35,681
All of them?
1037
01:15:05,983 --> 01:15:10,988
♪ Let's meet down
at the lonely lake ♪
1038
01:15:15,961 --> 01:15:20,966
♪ Before summer has gone away ♪
1039
01:15:25,752 --> 01:15:30,757
♪ Swim out under a broken sky ♪
1040
01:15:35,661 --> 01:15:40,666
♪ Gold sun colored
with shades of white ♪
1041
01:15:45,038 --> 01:15:48,473
♪ Wave goodbye ♪
1042
01:15:48,474 --> 01:15:53,479
♪ To last summer ♪
1043
01:15:55,617 --> 01:16:00,622
♪ Cold air coming our way soon ♪
1044
01:16:05,130 --> 01:16:09,635
♪ So let's lay under
the falling moon ♪
1045
01:16:15,312 --> 01:16:20,317
♪ Tell me something
about yourself ♪
1046
01:16:25,252 --> 01:16:30,257
♪ You never talk
to no one else ♪
1047
01:16:34,507 --> 01:16:38,881
♪ Say goodbye ♪
1048
01:16:38,882 --> 01:16:43,098
♪ To lonely nights ♪
1049
01:16:43,099 --> 01:16:45,852
♪ Of last summer ♪
1050
01:17:04,321 --> 01:17:06,155
♪ Say ♪70776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.