All language subtitles for Foreclosure.2.2024.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,783 --> 00:01:07,953 Bless her. 2 00:01:07,954 --> 00:01:09,845 Here we are! Come on in. 3 00:01:09,846 --> 00:01:11,688 - Oh, thank you. - You're welcome! 4 00:01:12,582 --> 00:01:13,490 - Wow. - It shuts by itself. 5 00:01:13,491 --> 00:01:15,642 - Okay, okay. - Yeah, we'll shut the door. 6 00:01:17,023 --> 00:01:20,330 So this house has four bedrooms, 7 00:01:21,438 --> 00:01:23,479 three bathrooms, 8 00:01:23,480 --> 00:01:26,121 three-car garage out back. 9 00:01:26,122 --> 00:01:27,974 Looks like they updated the flooring. 10 00:01:29,005 --> 00:01:30,986 Bathrooms are updated. 11 00:01:30,987 --> 00:01:32,668 A lot of character. 12 00:01:32,669 --> 00:01:33,600 Yeah. 13 00:01:33,601 --> 00:01:35,401 This home sits on two beautiful acres 14 00:01:35,402 --> 00:01:38,171 and it's all for under 500,000. 15 00:01:39,065 --> 00:01:40,836 Yeah. I mean, it's nice. 16 00:01:40,837 --> 00:01:42,157 I just, it's... 17 00:01:42,158 --> 00:01:43,839 It's a little high 18 00:01:43,840 --> 00:01:45,401 for a house that's been on the market this long. 19 00:01:45,402 --> 00:01:48,798 You know, a year ago, this home sold for 1.2 million. 20 00:01:51,648 --> 00:01:52,968 Wow. 21 00:01:52,969 --> 00:01:55,911 I mean, still, that's a year ago. 22 00:01:55,912 --> 00:01:57,203 Well, look, I understand. 23 00:01:57,204 --> 00:01:59,094 Six months on the market is a long time, 24 00:01:59,095 --> 00:02:01,531 but it's no fault of its own, really. 25 00:02:03,029 --> 00:02:04,029 Why is that? 26 00:02:05,852 --> 00:02:07,056 Ned and Mary Boyne? 27 00:02:09,313 --> 00:02:10,436 - Uh... - No. 28 00:02:10,437 --> 00:02:12,668 I'm so familiar. 29 00:02:12,669 --> 00:02:14,230 So the neighborhood has not recovered 30 00:02:14,231 --> 00:02:16,212 from the investigation. 31 00:02:16,213 --> 00:02:17,630 So don't let that scare you off. 32 00:02:17,631 --> 00:02:19,468 "Investigation"? 33 00:02:19,469 --> 00:02:20,536 Okay? 34 00:02:20,537 --> 00:02:24,410 So this area used to be the hottest home market for years. 35 00:02:24,411 --> 00:02:26,061 Everyone wanted to move to the street 36 00:02:26,062 --> 00:02:27,464 with all the haunted houses. 37 00:02:28,435 --> 00:02:30,836 Homes here were selling faster than I could list them, 38 00:02:30,837 --> 00:02:32,878 and a line would stretch around the block, 39 00:02:32,879 --> 00:02:35,671 when a house finally did hit the MLS. 40 00:02:35,672 --> 00:02:38,554 That is, until the Boynes moved in down the street. 41 00:02:38,555 --> 00:02:40,470 You said "haunted house" is what you just said. 42 00:02:40,471 --> 00:02:43,239 Okay. And, and why is that? 43 00:02:43,240 --> 00:02:44,680 Well, most buyers saw their ghost 44 00:02:44,681 --> 00:02:46,383 within a few weeks of settling in. 45 00:02:47,324 --> 00:02:49,626 Ned and Mary, though? They weren't that lucky. 46 00:02:50,477 --> 00:02:52,248 They never saw their ghost. 47 00:02:52,249 --> 00:02:53,959 Ned went missing. 48 00:02:53,960 --> 00:02:56,632 And there was this huge investigation. 49 00:02:56,633 --> 00:02:59,965 And come to find out that Ned was some hedge fund investor 50 00:02:59,966 --> 00:03:01,918 that got caught up in some shady deals. 51 00:03:02,909 --> 00:03:05,401 You know, he killed himself, and then Mary turned around 52 00:03:05,402 --> 00:03:08,137 and sold the house for pennies on the dollar. 53 00:03:12,158 --> 00:03:13,449 And it made the national news. 54 00:03:13,450 --> 00:03:14,740 I'm surprised you didn't see it. 55 00:03:14,741 --> 00:03:16,091 No. No, I- 56 00:03:16,092 --> 00:03:19,035 Must've been watching something else. 57 00:03:20,116 --> 00:03:23,363 So, soon after that, the ghosts just disappeared, 58 00:03:24,411 --> 00:03:26,752 and soon everybody wanted out, 59 00:03:26,753 --> 00:03:28,705 and the market values began to plummet. 60 00:03:31,730 --> 00:03:34,019 - Ah-hah. - Oh, my God. 61 00:03:34,020 --> 00:03:35,581 I had no idea. 62 00:03:35,582 --> 00:03:36,632 I mean, this... 63 00:03:36,633 --> 00:03:40,806 This would make a great chapter in my book. 64 00:03:40,807 --> 00:03:43,239 I'm sorry, don't mean to interrupt. What book? 65 00:03:43,240 --> 00:03:45,791 Mine, actually. I'm writing it now. 66 00:03:45,792 --> 00:03:47,263 I'm a folklorist. 67 00:03:47,264 --> 00:03:48,884 A folklorist? What's that? 68 00:03:48,885 --> 00:03:51,497 Well, it's like a historian, right? 69 00:03:51,498 --> 00:03:55,100 I canonize different cultural traditions and sort of- 70 00:03:55,101 --> 00:03:56,519 Oh. Hm. 71 00:03:56,520 --> 00:03:58,254 "Canonize". - Yeah. 72 00:03:58,255 --> 00:04:00,531 Yeah, well, it's... I've never heard that. 73 00:04:00,532 --> 00:04:03,449 It means her name isn't on the mortgage. 74 00:04:03,450 --> 00:04:04,951 Oh, okay. 75 00:04:05,972 --> 00:04:07,293 She's... 76 00:04:07,294 --> 00:04:08,285 She's unemployed. 77 00:04:08,286 --> 00:04:10,356 - Oh. - Self-employed. 78 00:04:10,357 --> 00:04:12,308 - Self unemployed. - It's fine, it's fine. 79 00:04:12,309 --> 00:04:13,300 It's great, really. 80 00:04:13,301 --> 00:04:14,410 - Sorry. - It's great. 81 00:04:14,411 --> 00:04:15,551 You two just look around. 82 00:04:15,552 --> 00:04:16,992 Let me know what you think, okay? 83 00:04:16,993 --> 00:04:18,404 I'll be right outside. - Thanks. 84 00:04:18,405 --> 00:04:20,548 Thank you very much. Appreciate it. 85 00:04:24,348 --> 00:04:25,181 Wow. 86 00:04:25,182 --> 00:04:26,452 Wow, Andrew. 87 00:04:26,453 --> 00:04:27,453 Why do you... 88 00:04:29,035 --> 00:04:31,076 Why do you have to do that? 89 00:04:31,077 --> 00:04:32,578 - Do what? - Every time! 90 00:04:32,579 --> 00:04:34,200 Oh, I was just joking. I'm so- 91 00:04:34,201 --> 00:04:35,941 Belittle me in front of people. 92 00:04:35,942 --> 00:04:38,211 Complete strangers, at that. 93 00:04:38,212 --> 00:04:39,045 I'm s- 94 00:04:39,046 --> 00:04:40,777 No. I'm so sick of this shit. 95 00:04:40,778 --> 00:04:41,950 You do it every fucking time. 96 00:04:41,951 --> 00:04:43,948 I'm, I'm sorry. I'm sorry. 97 00:04:43,949 --> 00:04:46,035 I was joking. - I was right there. 98 00:04:46,036 --> 00:04:47,076 - I'm sorry. - "I'm sorry." 99 00:04:48,285 --> 00:04:50,487 - Yeah. - You do it every time. 100 00:04:52,161 --> 00:04:53,496 What was that? 101 00:04:55,141 --> 00:04:56,992 Haunted house? Ghosts? 102 00:04:56,993 --> 00:04:58,974 There's no way she's supposed to tell us all that. 103 00:04:58,975 --> 00:05:00,686 I don't know. I'm glad she did. 104 00:05:00,687 --> 00:05:02,698 It makes it kind of exciting. 105 00:05:02,699 --> 00:05:04,830 Let's look around. Come on. 106 00:05:04,831 --> 00:05:06,928 Don't hedge fund suicide yourself 107 00:05:06,929 --> 00:05:08,231 on the way to the kitchen. 108 00:05:09,095 --> 00:05:10,095 Geez. 109 00:05:10,897 --> 00:05:13,543 Where did she go? Is she here, still? 110 00:05:14,411 --> 00:05:15,411 Okay, sorry. 111 00:05:26,843 --> 00:05:28,738 Wow. 112 00:05:30,176 --> 00:05:31,814 All right. Take it easy. 113 00:05:31,815 --> 00:05:34,626 Oh, my God! This place is amazing! 114 00:05:39,132 --> 00:05:41,385 I mean, look at this place. 115 00:05:44,080 --> 00:05:45,080 I'm looking. 116 00:05:50,807 --> 00:05:51,807 I love it. 117 00:06:00,357 --> 00:06:01,808 I got a meeting in an hour. 118 00:06:07,932 --> 00:06:09,672 I love it here. 119 00:06:09,673 --> 00:06:10,894 I love it. 120 00:06:14,441 --> 00:06:15,971 You wanna pay half a million dollars 121 00:06:15,972 --> 00:06:17,524 to move out here to the sticks? 122 00:06:19,704 --> 00:06:21,020 It's so peaceful here. 123 00:06:22,429 --> 00:06:24,080 Well, the apartment's peaceful. 124 00:06:24,921 --> 00:06:26,486 And they got grocery stores. 125 00:06:30,841 --> 00:06:32,075 You've got to... 126 00:06:32,076 --> 00:06:33,723 Can you even call 911 out here? 127 00:06:36,993 --> 00:06:39,969 Not to mention police sirens, at all hours of the night. 128 00:06:41,934 --> 00:06:42,934 You know I'm right. 129 00:06:48,912 --> 00:06:51,255 Yeah. 130 00:06:51,256 --> 00:06:52,424 Not all hours. 131 00:07:00,176 --> 00:07:01,828 All right. Let me drive you home. 132 00:07:07,234 --> 00:07:08,067 - Okay. - I'll be in the car. 133 00:07:08,067 --> 00:07:09,067 Just don't be long. 134 00:07:10,021 --> 00:07:11,021 Okay. 135 00:07:12,669 --> 00:07:15,401 You hear that? What is that, crickets? 136 00:07:15,402 --> 00:07:18,004 It's like deafening. I can barely hear myself think. 137 00:07:20,663 --> 00:07:22,307 They're cicadas. 138 00:08:44,501 --> 00:08:45,602 What is it? 139 00:08:49,966 --> 00:08:50,966 Tell me. 140 00:08:52,038 --> 00:08:54,590 I don't know. 141 00:08:54,591 --> 00:08:56,623 You're gonna think it's stupid, so... 142 00:09:00,567 --> 00:09:01,977 Lee, I'm late. 143 00:09:01,978 --> 00:09:04,931 Can we just skip the drama and you just tell me what it is? 144 00:09:06,775 --> 00:09:07,775 Okay. 145 00:09:11,167 --> 00:09:13,148 Okay. I want the house. 146 00:09:13,149 --> 00:09:15,190 I really do! I want it so badly. 147 00:09:15,191 --> 00:09:16,782 It's so beautiful. 148 00:09:16,783 --> 00:09:18,878 We've only looked at one house. Are you kidding? 149 00:09:20,400 --> 00:09:23,403 And you heard the agent. The whole area has no resale value. 150 00:09:26,092 --> 00:09:27,743 Hear me out. 151 00:09:27,744 --> 00:09:28,978 Without the ghost. 152 00:09:30,146 --> 00:09:31,798 What if they come back? I mean... 153 00:09:34,471 --> 00:09:35,525 The ghosts? 154 00:09:36,393 --> 00:09:37,393 Is that the... 155 00:09:39,328 --> 00:09:42,642 Come back from where, exactly? 156 00:09:44,681 --> 00:09:47,537 Beetlejuice's waiting room? What are you talking about? 157 00:09:49,966 --> 00:09:50,966 Okay, Andrew. 158 00:09:55,792 --> 00:09:57,594 This is about your book, isn't it? 159 00:09:59,813 --> 00:10:02,488 Mm. 160 00:10:02,489 --> 00:10:03,480 Look, honey. 161 00:10:03,481 --> 00:10:04,991 I just can't justify 162 00:10:06,122 --> 00:10:10,330 spending our life savings on a house like this. 163 00:10:11,798 --> 00:10:13,290 And you, ah... 164 00:10:14,201 --> 00:10:15,371 I mean, you're making this decision 165 00:10:15,372 --> 00:10:18,017 based on a potential new chapter in your book. 166 00:10:19,456 --> 00:10:20,746 A book, which I might add, 167 00:10:20,747 --> 00:10:23,329 you only have six months to finish writing. 168 00:10:23,330 --> 00:10:24,330 Or what? 169 00:10:25,252 --> 00:10:26,085 Hm? 170 00:10:26,086 --> 00:10:27,908 Or what? You'll leave me? 171 00:10:27,909 --> 00:10:29,511 Are you gonna threaten me again? 172 00:10:30,490 --> 00:10:31,797 Leave you? What? 173 00:10:31,798 --> 00:10:32,798 No. 174 00:10:33,660 --> 00:10:35,612 Or else you'd go back to being a nurse. 175 00:10:37,083 --> 00:10:40,236 And having a job, and retirement, and a future. 176 00:10:40,237 --> 00:10:42,282 That's, that's what we agreed on. 177 00:10:43,149 --> 00:10:45,281 No, you're right. You're right. 178 00:10:45,282 --> 00:10:49,759 Six months to finish the book or I go back to the hospital. 179 00:10:50,657 --> 00:10:51,657 Okay. I heard you. 180 00:10:55,372 --> 00:10:56,632 Look, overpaying on a house 181 00:10:56,633 --> 00:10:58,738 is gonna help you how, exactly? 182 00:11:02,470 --> 00:11:04,500 I don't know. 183 00:11:04,501 --> 00:11:05,842 I can't explain it, but... 184 00:11:07,624 --> 00:11:09,124 It will. 185 00:11:09,125 --> 00:11:10,125 Okay? And... 186 00:11:11,498 --> 00:11:14,354 God, honey, I have never asked you for anything. 187 00:11:15,282 --> 00:11:17,743 I've never asked you for anything, ever! 188 00:11:17,744 --> 00:11:18,744 You know that. 189 00:11:19,816 --> 00:11:21,618 I'm asking you for this now, please. 190 00:11:29,836 --> 00:11:32,191 Oh. 191 00:11:36,122 --> 00:11:38,133 Okay. 192 00:11:38,134 --> 00:11:41,776 Then if I get eaten by a coyote, then there'll be a ghost. 193 00:11:41,777 --> 00:11:44,618 Just think about it, okay? Just think of it. 194 00:11:44,619 --> 00:11:46,307 All right. 195 00:11:46,308 --> 00:11:47,308 I'll... 196 00:11:48,496 --> 00:11:49,705 - Okay. - Fuck. 197 00:12:42,046 --> 00:12:43,381 - Morning. - Hey. 198 00:12:49,093 --> 00:12:50,945 What're you doing? 199 00:12:50,946 --> 00:12:52,448 Nothing, really. 200 00:12:53,450 --> 00:12:54,564 - Andrew. - What? 201 00:12:56,839 --> 00:12:57,839 Really? 202 00:12:59,185 --> 00:13:00,566 Andrew. 203 00:13:00,567 --> 00:13:01,651 It's not ready yet. 204 00:13:02,669 --> 00:13:04,294 Well, you got five months. 205 00:13:07,264 --> 00:13:08,264 I'm just saying. 206 00:13:11,191 --> 00:13:12,578 Do you... 207 00:13:12,579 --> 00:13:13,540 Do you like doing that? 208 00:13:13,541 --> 00:13:15,815 Do you feel like you have to remind me of that? 209 00:13:18,525 --> 00:13:19,525 Nevermind. Sorry. 210 00:13:21,137 --> 00:13:23,457 Parents are coming in tonight. 211 00:13:26,650 --> 00:13:27,901 Did you forget? 212 00:13:29,336 --> 00:13:30,437 No, I didn't forget. 213 00:13:31,888 --> 00:13:34,019 I'm just hoping that we can get through one meal, 214 00:13:34,020 --> 00:13:37,743 without them comparing me to your ex-wife, that's all. 215 00:13:37,744 --> 00:13:39,195 They don't mean to do that. 216 00:13:40,447 --> 00:13:41,557 Come on. - Really? 217 00:13:41,558 --> 00:13:44,311 'Cause she called me "Sarah", three times at Christmas. 218 00:13:45,492 --> 00:13:47,293 That's not, it's... 219 00:13:47,294 --> 00:13:48,974 I was married to Sarah for six years. 220 00:13:48,975 --> 00:13:51,040 That's twice as long as we've been married. 221 00:13:52,089 --> 00:13:53,089 I mean... 222 00:13:55,191 --> 00:13:57,106 Is that supposed to make me feel better? 223 00:13:58,255 --> 00:13:59,255 Yes, actually. 224 00:14:00,638 --> 00:14:03,419 I'm gonna pick up food on the way back in from work. Just... 225 00:14:03,420 --> 00:14:05,971 I don't know, pour wine, keep the conversation moving, 226 00:14:05,972 --> 00:14:06,986 till I get there? 227 00:14:47,749 --> 00:14:52,754 All right. 228 00:15:15,794 --> 00:15:16,794 Hello? 229 00:15:21,535 --> 00:15:22,535 Hello? 230 00:16:36,433 --> 00:16:39,545 Well, I will admit. For takeout, the food's pretty good. 231 00:16:39,546 --> 00:16:40,546 Mm-hm. 232 00:16:43,900 --> 00:16:44,900 Thanks, Mom. 233 00:16:48,345 --> 00:16:49,995 Lee's been burning the candle at both ends with the book, 234 00:16:49,996 --> 00:16:51,861 so this is just easier for us. 235 00:16:56,783 --> 00:16:57,837 The wine's good. 236 00:16:59,006 --> 00:17:00,596 Mm! 237 00:17:00,597 --> 00:17:02,442 Thank you. That was, that was me. 238 00:17:03,430 --> 00:17:04,624 Good. Not great. 239 00:17:08,104 --> 00:17:09,695 Okay. 240 00:17:09,696 --> 00:17:11,197 Thank you for clarifying that. 241 00:17:13,029 --> 00:17:17,233 Karen's been clarifying my opinions for me for years. 242 00:17:17,234 --> 00:17:18,378 That's why I love her. 243 00:17:19,486 --> 00:17:21,106 Well, the house is terrific. 244 00:17:21,107 --> 00:17:22,107 Big. 245 00:17:23,240 --> 00:17:24,240 Empty. 246 00:17:24,921 --> 00:17:26,001 But that could all change, 247 00:17:26,002 --> 00:17:28,805 if you two decide to settle down and have some children. 248 00:17:30,567 --> 00:17:31,567 Have you two 249 00:17:33,420 --> 00:17:35,315 talked at all about having another? 250 00:17:40,116 --> 00:17:41,218 Uh... 251 00:17:42,098 --> 00:17:43,449 Nope. 252 00:17:43,450 --> 00:17:47,142 I think it's probably a little too soon for that. 253 00:17:47,143 --> 00:17:48,143 Mm. 254 00:17:50,897 --> 00:17:52,582 So, Andrew, uh, 255 00:17:53,750 --> 00:17:54,804 how's work going? 256 00:17:55,882 --> 00:17:57,270 Uh, it's good. It's good. 257 00:17:57,271 --> 00:18:00,356 You know, we're expanding into a couple new countries, 258 00:18:00,357 --> 00:18:04,320 so it could have quite a bit of travel coming up. 259 00:18:04,321 --> 00:18:05,761 Oh. 260 00:18:05,762 --> 00:18:07,971 World does need more tall buildings, you know. 261 00:18:08,886 --> 00:18:10,537 Sure does. Let's hope. 262 00:18:12,399 --> 00:18:13,233 So, Lee, honey. 263 00:18:13,234 --> 00:18:15,641 What're you gonna do in this big old house, all by yourself, 264 00:18:15,642 --> 00:18:17,357 when Andrew has to travel? 265 00:18:18,885 --> 00:18:22,367 Well, um... 266 00:18:22,368 --> 00:18:24,791 I was thinking I could, um... 267 00:18:24,792 --> 00:18:26,394 I don't know. I could tag along. 268 00:18:27,977 --> 00:18:29,519 I see. 269 00:18:31,408 --> 00:18:32,369 Yeah. 270 00:18:32,370 --> 00:18:36,722 You know, if the book gets published, 271 00:18:36,723 --> 00:18:39,549 she could spend some time overseas. 272 00:18:40,387 --> 00:18:41,888 Thought maybe that could work. 273 00:18:45,041 --> 00:18:47,473 Maybe it'll bring up another book idea. 274 00:18:47,474 --> 00:18:49,064 There you go. That's... 275 00:18:49,065 --> 00:18:51,651 And what if it doesn't get published? 276 00:18:53,720 --> 00:18:57,416 Well, um, Karen, I think the answer you're looking for is 277 00:18:57,417 --> 00:19:00,746 that I just go back to the hospital, become a nurse. 278 00:19:00,747 --> 00:19:04,800 Oh, we're just talking here. Don't get so defensive. 279 00:19:04,801 --> 00:19:07,056 No, I'm not. I'm not. 280 00:19:10,237 --> 00:19:13,333 You guys excuse me, please? I'm gonna check on dessert. 281 00:19:22,188 --> 00:19:23,240 I'm gonna help her. 282 00:19:26,633 --> 00:19:27,923 What? 283 00:19:27,924 --> 00:19:28,924 What did I say? 284 00:19:30,867 --> 00:19:32,833 Where do I start? 285 00:19:43,007 --> 00:19:45,010 - Jesus! - What? 286 00:19:45,011 --> 00:19:46,692 You scared me. 287 00:19:46,693 --> 00:19:47,837 Okay. Sorry. 288 00:19:49,005 --> 00:19:54,010 Look, I just, I wanted to apologize for the kids comment. 289 00:19:56,002 --> 00:19:57,904 Why? You're not the one who said it. 290 00:19:59,576 --> 00:20:01,257 Well, what is that supposed to mean? 291 00:20:01,258 --> 00:20:02,518 It means you don't have to take up for your mom's 292 00:20:02,519 --> 00:20:04,771 big mouth, every time she decides to open it. 293 00:20:07,264 --> 00:20:08,434 I'm sorry. 294 00:20:08,435 --> 00:20:09,435 I'm tired. 295 00:20:10,893 --> 00:20:12,551 Look, I'm sorry. 296 00:20:12,552 --> 00:20:14,440 I'm, I'm exhausted. 297 00:20:14,441 --> 00:20:17,394 Let's just get through this meal and we can get some sleep. 298 00:20:20,631 --> 00:20:21,523 Okay. 299 00:20:21,523 --> 00:20:22,523 Fine. 300 00:21:06,813 --> 00:21:07,813 What? 301 00:21:43,512 --> 00:21:44,644 What're you working on? 302 00:21:45,912 --> 00:21:47,743 Sending an email. 303 00:21:47,744 --> 00:21:48,744 Oh, yeah? To who? 304 00:21:49,876 --> 00:21:52,121 Someone that used to live in the neighborhood. 305 00:21:54,621 --> 00:21:56,416 It's for a new chapter I'm working on. 306 00:21:58,645 --> 00:22:00,296 Hm! 307 00:22:00,297 --> 00:22:01,598 You got a name for it yet? 308 00:22:06,453 --> 00:22:07,597 Yeah. I, um... 309 00:22:08,658 --> 00:22:10,270 I call it the Boyne Effect. 310 00:22:12,579 --> 00:22:13,719 I don't know, I think it's kinda great 311 00:22:13,720 --> 00:22:16,242 to dig into what happened in this neighborhood. 312 00:22:16,243 --> 00:22:19,098 How the perception change after all the hauntings. 313 00:22:21,228 --> 00:22:23,313 Yeah, it is. That is interesting. 314 00:22:24,381 --> 00:22:26,833 I mean, what happened to Ned and Mary is awful. 315 00:22:27,864 --> 00:22:29,034 But why the big impact 316 00:22:29,035 --> 00:22:30,536 on the rest of the houses on the street? 317 00:22:30,537 --> 00:22:31,537 I mean... 318 00:22:33,270 --> 00:22:34,921 No one really knew who they were. 319 00:22:38,245 --> 00:22:40,884 Uh... 320 00:22:40,885 --> 00:22:42,608 I don't know. 321 00:22:42,609 --> 00:22:46,726 Maybe they all got together, decided they'd had enough. 322 00:22:48,345 --> 00:22:49,596 You mean the neighbors? 323 00:22:51,348 --> 00:22:52,522 I mean the ghosts. 324 00:22:53,360 --> 00:22:54,360 Okay. 325 00:22:56,690 --> 00:22:59,000 - Okay, that's not funny. - This house! 326 00:22:59,001 --> 00:23:00,001 Is clear. 327 00:23:05,799 --> 00:23:07,987 It's just a joke. Sorry, geez. 328 00:23:13,089 --> 00:23:14,950 All right. Look, it's late. 329 00:23:14,951 --> 00:23:15,942 I got an early morning. 330 00:23:15,943 --> 00:23:19,339 So, I'm gonna go ahead and crash, I guess. 331 00:23:22,729 --> 00:23:26,490 Goodnight. 332 00:23:35,988 --> 00:23:37,914 What if you call it "Boynes In The Hood"? 333 00:23:37,915 --> 00:23:38,915 Oh, God. 334 00:26:02,840 --> 00:26:06,783 What're you doing? 335 00:26:06,784 --> 00:26:07,868 Oh, Andrew. 336 00:26:08,915 --> 00:26:10,476 Oh. 337 00:26:10,477 --> 00:26:11,477 Jesus. 338 00:26:13,990 --> 00:26:14,990 What's happening? 339 00:26:15,942 --> 00:26:17,863 Nothing! I, I... 340 00:26:17,864 --> 00:26:19,866 I came out here, I thought I saw this... 341 00:26:21,828 --> 00:26:23,152 This what? 342 00:26:25,041 --> 00:26:27,743 You didn't hear that? 343 00:26:27,744 --> 00:26:28,744 Hear what? 344 00:26:32,378 --> 00:26:33,962 There was this... 345 00:26:34,999 --> 00:26:38,177 There was this, this child's toy. 346 00:26:42,969 --> 00:26:43,989 Okay. 347 00:26:43,990 --> 00:26:45,668 Back to bed. Let's go. 348 00:26:45,669 --> 00:26:46,669 You coming? 349 00:26:49,876 --> 00:26:51,378 Lee, there's nothing out here. 350 00:26:53,277 --> 00:26:54,277 Okay. 351 00:26:56,188 --> 00:26:57,188 Come on. 352 00:26:59,230 --> 00:27:00,893 I thought, I must have dreamed it. 353 00:27:00,894 --> 00:27:03,146 Yeah, probably. Let's go. 354 00:27:46,487 --> 00:27:47,487 Coming! 355 00:27:51,137 --> 00:27:52,137 Lee? 356 00:27:52,909 --> 00:27:54,410 Trina Boyne? 357 00:27:54,411 --> 00:27:56,546 Yeah. I got your email. 358 00:27:57,913 --> 00:27:58,747 Right. 359 00:27:58,748 --> 00:28:00,600 Right! No, please, please, come on in. 360 00:28:03,320 --> 00:28:05,502 I'm so sorry about earlier. I'm... 361 00:28:05,503 --> 00:28:07,503 I've had a long night. - Yeah, don't worry about it. 362 00:28:07,504 --> 00:28:10,755 Moving to this neighborhood. I believe it! 363 00:28:13,540 --> 00:28:15,671 I really appreciate you coming. 364 00:28:15,672 --> 00:28:17,022 I'm writing a book. 365 00:28:17,023 --> 00:28:19,515 Just wanted to see if you could tell me 366 00:28:19,516 --> 00:28:21,046 a little bit about the area. 367 00:28:21,047 --> 00:28:22,719 - You're a writer? - Well... 368 00:28:23,840 --> 00:28:24,840 Folklorist. 369 00:28:26,273 --> 00:28:27,273 What's that? 370 00:28:28,675 --> 00:28:32,428 It's like someone who researches different traditions, 371 00:28:32,429 --> 00:28:34,320 and then preserves them. 372 00:28:34,321 --> 00:28:37,263 In my case, I'm writing a book. 373 00:28:37,264 --> 00:28:38,374 I see. 374 00:28:38,375 --> 00:28:39,999 So, uh, what do you wanna know? 375 00:28:41,768 --> 00:28:43,783 What can you tell me about Mary Boyne? 376 00:28:46,219 --> 00:28:47,219 Uh... 377 00:28:51,648 --> 00:28:53,539 Mary and I, we never really saw eye to eye, 378 00:28:53,540 --> 00:28:55,332 until after my brother, uh... 379 00:28:56,993 --> 00:28:57,993 Left. 380 00:28:58,712 --> 00:29:00,145 "Left"? 381 00:29:00,146 --> 00:29:03,509 You mean disappeared, right? 382 00:29:03,510 --> 00:29:05,130 Okay. Let's just call a spade a spade. 383 00:29:05,131 --> 00:29:06,155 After he died, 384 00:29:08,795 --> 00:29:10,356 Mary moved outta the house, 385 00:29:10,357 --> 00:29:14,139 and we kept in touch for a little while after that. 386 00:29:14,140 --> 00:29:15,140 But... 387 00:29:15,912 --> 00:29:17,683 What happened, exactly? 388 00:29:17,684 --> 00:29:18,684 I'm not sure. 389 00:29:19,546 --> 00:29:23,002 I heard she checked into a mental health facility. 390 00:29:24,140 --> 00:29:26,602 I think, in the end, that was kinda... 391 00:29:26,603 --> 00:29:27,867 Push her over the edge. 392 00:29:30,297 --> 00:29:31,297 And then? 393 00:29:33,720 --> 00:29:34,834 He shot himself. 394 00:29:37,834 --> 00:29:40,085 There was a detective who was in charge of the case. 395 00:29:40,086 --> 00:29:42,488 You could probably get in touch with him, 396 00:29:42,489 --> 00:29:45,701 get your hands on the police report, 397 00:29:45,702 --> 00:29:47,533 get all the gory details. 398 00:29:47,534 --> 00:29:50,179 What kind of book are you writing, exactly? 399 00:29:51,288 --> 00:29:53,959 Well, it's a variety of things, really. 400 00:29:53,960 --> 00:29:57,567 But I'm writing a chapter on the ghost here. 401 00:29:59,306 --> 00:30:00,750 I thought they left? 402 00:30:01,589 --> 00:30:02,998 I mean, I never really understood the whole 403 00:30:02,999 --> 00:30:04,624 living in a haunted house thing. 404 00:30:05,770 --> 00:30:07,953 Rich people, man. 405 00:30:07,954 --> 00:30:09,055 But to each their own. 406 00:30:09,906 --> 00:30:12,127 What do you mean, exactly? 407 00:30:12,128 --> 00:30:13,539 Well, look at Mary, for example. 408 00:30:13,540 --> 00:30:15,911 She just had to live in this neighborhood. 409 00:30:15,912 --> 00:30:19,184 Then the ghost thing, it, you know, drives her nuts. 410 00:30:19,185 --> 00:30:22,799 Ned dies, and then she and all the other rich assholes just 411 00:30:23,900 --> 00:30:24,954 up and leave? 412 00:30:27,023 --> 00:30:28,375 What aren't you telling me? 413 00:30:31,438 --> 00:30:33,663 Jesus, you're gonna think I'm crazy. 414 00:30:36,483 --> 00:30:37,914 You know, last night, I... 415 00:30:38,915 --> 00:30:39,915 I saw something. 416 00:30:41,123 --> 00:30:43,899 I'm not sure it was a coincidence, either. 417 00:30:43,900 --> 00:30:44,900 What was it? 418 00:30:48,255 --> 00:30:49,339 Strange. 419 00:30:51,408 --> 00:30:53,400 I was asleep and 420 00:30:54,256 --> 00:30:55,911 I heard this noise. 421 00:30:55,912 --> 00:30:57,447 Here, in the living room. 422 00:30:58,405 --> 00:31:01,788 And when I came out, there was this... 423 00:31:03,514 --> 00:31:06,216 God, there was this children's toy. 424 00:31:07,414 --> 00:31:08,438 And it was on. 425 00:31:10,056 --> 00:31:13,032 And when I went to turn it off, 426 00:31:15,402 --> 00:31:17,803 the thing just turned back on by itself. 427 00:31:17,804 --> 00:31:19,935 Well, maybe someone just left it out here by accident. 428 00:31:19,936 --> 00:31:22,848 No, see that's the thing. I don't have children. 429 00:31:22,849 --> 00:31:25,825 And when my husband came out and found me, 430 00:31:28,675 --> 00:31:29,675 the toy, 431 00:31:31,288 --> 00:31:32,552 it vanished. 432 00:31:33,446 --> 00:31:34,594 I mean, it was gone. 433 00:31:35,822 --> 00:31:37,563 So... 434 00:31:37,564 --> 00:31:38,695 You... 435 00:31:39,786 --> 00:31:41,831 What? Think you have a ghost now? 436 00:31:43,149 --> 00:31:44,149 Maybe. 437 00:31:44,831 --> 00:31:45,732 I don't know. 438 00:31:45,733 --> 00:31:47,473 All right, okay. Let me get this straight. 439 00:31:47,474 --> 00:31:51,437 You buy this house to write a chapter in a book 440 00:31:51,438 --> 00:31:54,230 about the ghosts that have left, 441 00:31:54,231 --> 00:31:58,197 and now you're all of a sudden seeing things? 442 00:32:00,777 --> 00:32:02,389 I know this all sounds... 443 00:32:03,750 --> 00:32:04,750 I get it. 444 00:32:06,303 --> 00:32:07,683 But 445 00:32:07,684 --> 00:32:08,684 what if I can 446 00:32:09,816 --> 00:32:10,870 bring them back? 447 00:32:11,948 --> 00:32:12,948 How? 448 00:32:16,197 --> 00:32:18,163 I'm not sure. 449 00:32:18,164 --> 00:32:20,450 I just, I feel like by me being here, 450 00:32:22,519 --> 00:32:24,534 I can at least find out why they left. 451 00:32:26,933 --> 00:32:28,524 This is ridiculous. 452 00:32:28,525 --> 00:32:31,103 Wait, I'm sorry. I know this is cra- 453 00:32:31,104 --> 00:32:33,599 No. You're no different than Mary. 454 00:32:33,600 --> 00:32:34,901 I'm just trying to help. 455 00:32:37,654 --> 00:32:38,768 Help who? 456 00:32:40,207 --> 00:32:42,248 Did you ever stop to think that maybe they 457 00:32:42,249 --> 00:32:44,049 wanted to leave, the ghosts? 458 00:32:44,050 --> 00:32:46,121 Move on? Find peace? 459 00:32:46,122 --> 00:32:47,297 Ned included. 460 00:32:48,465 --> 00:32:49,935 Yeah, my brother is dead. 461 00:32:49,936 --> 00:32:52,365 I understand. I'm so sorry. 462 00:32:52,366 --> 00:32:56,696 And no folklore is worth having to bury someone you love. 463 00:33:00,297 --> 00:33:01,857 Before you go, please. 464 00:33:01,858 --> 00:33:03,899 The detective you mentioned. 465 00:33:03,900 --> 00:33:05,302 How can I get a hold of him? 466 00:33:08,286 --> 00:33:10,335 Okay. 467 00:33:10,336 --> 00:33:11,995 Got a phone number? 468 00:33:11,996 --> 00:33:13,687 Yeah, sure. 469 00:34:30,607 --> 00:34:31,607 Hello? 470 00:35:09,178 --> 00:35:13,118 Listen, thanks for coming. I really appreciate it. 471 00:35:13,119 --> 00:35:14,710 It's fine. 472 00:35:14,711 --> 00:35:17,233 Retired life is uneventful. 473 00:35:17,234 --> 00:35:18,735 I enjoy getting out the house. 474 00:35:20,477 --> 00:35:23,603 Your message said you wanna talk about the Ned Boyne case? 475 00:35:25,822 --> 00:35:27,837 Yeah, well, not just that. 476 00:35:29,095 --> 00:35:30,896 I heard you might have some insight 477 00:35:30,897 --> 00:35:32,198 into what's happened here. 478 00:35:33,767 --> 00:35:34,768 In the neighborhood. 479 00:35:38,362 --> 00:35:40,986 The ghosts? 480 00:35:40,987 --> 00:35:43,723 How they suddenly just up and left. 481 00:35:45,312 --> 00:35:48,077 Can I ask why the sudden interest? 482 00:35:48,934 --> 00:35:53,002 Oh, right. Well, it's research for my book. 483 00:35:55,605 --> 00:35:56,605 Well... 484 00:35:57,774 --> 00:36:00,626 They were like everyone else who comes to this neighborhood. 485 00:36:00,627 --> 00:36:03,663 Difference is, they never saw that ghost once they moved in. 486 00:36:04,501 --> 00:36:06,362 It drove Mary insane, and believe me, 487 00:36:06,363 --> 00:36:07,814 she looked everywhere for it. 488 00:36:10,567 --> 00:36:12,161 So how did you get involved? 489 00:36:13,179 --> 00:36:15,632 When Ned went missing, I was assigned the case. 490 00:36:16,753 --> 00:36:17,753 Right. 491 00:36:19,576 --> 00:36:21,478 What can you tell me about Mary Boyne? 492 00:36:25,762 --> 00:36:26,846 She was sad. 493 00:36:27,864 --> 00:36:29,666 She always kept tulips in the house. 494 00:36:32,429 --> 00:36:33,580 Well, what about you? 495 00:36:35,162 --> 00:36:36,962 Did you ever see your ghost? 496 00:36:36,963 --> 00:36:38,318 Oh, yeah. I live nearby. 497 00:36:39,216 --> 00:36:41,711 We had a ghost for years. Mr. Green. 498 00:36:43,029 --> 00:36:46,542 But then he left, too, around the time everybody else said 499 00:36:46,543 --> 00:36:49,609 their ghosts weren't coming around as often. 500 00:36:52,236 --> 00:36:55,030 Why do you think that started happening? 501 00:36:55,031 --> 00:36:56,095 In my opinion? 502 00:36:57,384 --> 00:37:00,025 Think it was that murder that drove 'em away. 503 00:37:00,026 --> 00:37:02,398 Now, I'm no expert in paranormal, 504 00:37:02,399 --> 00:37:03,689 but I think the ghosts took offense, 505 00:37:03,690 --> 00:37:05,442 once that little girl was murdered. 506 00:37:07,456 --> 00:37:08,456 Is something wrong? 507 00:37:10,901 --> 00:37:12,786 Yeah. You you said "little girl"? 508 00:37:14,381 --> 00:37:18,163 I thought Ned Boyne's death is what drove the ghost away? 509 00:37:18,164 --> 00:37:19,755 Oh, Ned died first, 510 00:37:19,756 --> 00:37:22,187 but the ghosts stuck around after that. 511 00:37:22,188 --> 00:37:24,590 In fact, people that bought the Boyne estate 512 00:37:24,591 --> 00:37:25,911 after Mary left, 513 00:37:25,912 --> 00:37:28,565 they interacted with his ghost for months afterwards. 514 00:37:30,237 --> 00:37:31,237 Okay. 515 00:37:33,450 --> 00:37:35,371 Okay. So... 516 00:37:35,372 --> 00:37:36,606 So, what little girl? 517 00:37:37,924 --> 00:37:38,924 Anna Lowe. 518 00:37:41,017 --> 00:37:42,017 I don't know. 519 00:37:44,170 --> 00:37:45,285 Let's go outside. 520 00:37:47,534 --> 00:37:48,585 It was a hit and run. 521 00:37:49,516 --> 00:37:51,357 They'd just widened that street. 522 00:37:51,358 --> 00:37:54,350 Well, someone told them they were making an improvement, 523 00:37:54,351 --> 00:37:56,001 but now when it rains, 524 00:37:56,002 --> 00:37:59,004 that new angle and those sodium lights? 525 00:37:59,005 --> 00:38:00,557 It's blinding, that turn there. 526 00:38:01,953 --> 00:38:04,019 My God. She was killed? 527 00:38:04,020 --> 00:38:05,731 Eight o'clock at night. 528 00:38:05,732 --> 00:38:07,033 The family was devastated. 529 00:38:08,134 --> 00:38:10,025 Whole community, really. 530 00:38:10,026 --> 00:38:11,828 But so soon after Ned Boyne's death, 531 00:38:12,669 --> 00:38:15,795 reputation of this place changed and the ghosts just left. 532 00:38:17,550 --> 00:38:21,697 And you never found who killed her, or solved the case? 533 00:38:21,698 --> 00:38:24,874 It was my last file before I cashed in my pension, so no. 534 00:38:26,221 --> 00:38:27,772 Maybe if I had six more months. 535 00:38:28,924 --> 00:38:29,924 I know. 536 00:38:31,485 --> 00:38:33,062 So where did she live? 537 00:38:34,651 --> 00:38:35,651 Anna Lowe. 538 00:38:47,774 --> 00:38:50,446 All right, so in Texas, the law states that a seller, 539 00:38:50,447 --> 00:38:53,959 or a seller's agent is actually not required to disclose 540 00:38:53,960 --> 00:38:57,112 a death due to natural causes, suicide, or anything 541 00:38:57,113 --> 00:38:59,515 that does not pertain to the property's condition. 542 00:38:59,516 --> 00:39:02,187 So, say if somebody dies from, I don't know, old age, 543 00:39:02,188 --> 00:39:03,779 or a heart attack, 544 00:39:03,780 --> 00:39:06,602 they don't have to tell us that information. 545 00:39:06,603 --> 00:39:08,133 Right, but you said she was hit by a car. 546 00:39:08,134 --> 00:39:09,125 Yes! Exactly. 547 00:39:09,126 --> 00:39:10,836 That proves my point even further! 548 00:39:10,837 --> 00:39:12,578 I mean, it didn't happen on the property. 549 00:39:12,579 --> 00:39:15,104 So, therefore, the seller did not tell us. 550 00:39:17,984 --> 00:39:19,386 And she used to live here? 551 00:39:20,447 --> 00:39:22,097 Yes. 552 00:39:22,098 --> 00:39:26,392 So, I went to the deeds office and I got a history. 553 00:39:26,393 --> 00:39:27,803 It's all there. Read it. 554 00:39:27,804 --> 00:39:28,908 I mean, this is crazy. 555 00:39:31,378 --> 00:39:32,429 All right, hold on. 556 00:39:33,540 --> 00:39:34,540 Hold on. 557 00:39:35,282 --> 00:39:36,282 So you think 558 00:39:37,774 --> 00:39:39,135 that this Anna Lowe 559 00:39:40,627 --> 00:39:44,200 was killed and then because 560 00:39:44,201 --> 00:39:47,627 no one ever solved the crime, 561 00:39:49,306 --> 00:39:50,547 all the ghosts 562 00:39:51,858 --> 00:39:52,912 just walked away? 563 00:39:54,140 --> 00:39:56,876 Yes, Andrew. That is exactly what I'm saying. 564 00:39:59,726 --> 00:40:00,627 Why? 565 00:40:00,628 --> 00:40:03,303 I don't know, honey. I, I don't know. 566 00:40:04,166 --> 00:40:05,431 And wait, hold up. 567 00:40:05,432 --> 00:40:07,112 Who is this cop you've been talking to? 568 00:40:07,113 --> 00:40:09,094 He's a detective! He's a detective. 569 00:40:09,095 --> 00:40:12,248 He was on the case when it happened and he's retired now, 570 00:40:12,249 --> 00:40:15,104 but he told me that the Anna Lowe case was never solved. 571 00:40:18,585 --> 00:40:20,896 Okay. Well, uh... 572 00:40:20,897 --> 00:40:24,047 You know, I think this is all kind of a stretch. 573 00:40:25,452 --> 00:40:26,452 A stretch? 574 00:40:26,453 --> 00:40:27,893 It's all there. Read it. 575 00:40:27,894 --> 00:40:29,496 How could you say that? Read it. 576 00:40:31,077 --> 00:40:34,109 Because why would... 577 00:40:34,110 --> 00:40:35,341 I can't, I can't... 578 00:40:35,342 --> 00:40:37,172 I can't believe I'm having this conversation. 579 00:40:37,173 --> 00:40:41,527 But why would a bunch of random ghosts 580 00:40:41,528 --> 00:40:43,873 care about some little girl? 581 00:40:44,951 --> 00:40:46,332 I don't know why, okay? 582 00:40:46,333 --> 00:40:49,154 Maybe because their deaths were all accounted for, 583 00:40:49,155 --> 00:40:50,296 and hers wasn't. 584 00:40:50,297 --> 00:40:52,908 I don't know, or maybe, maybe due to the fact that, 585 00:40:52,909 --> 00:40:54,169 that they never found the driver. 586 00:40:54,170 --> 00:40:55,461 I don't know yet! 587 00:40:55,462 --> 00:40:57,533 Okay? I'm gonna find out. 588 00:40:57,534 --> 00:40:59,633 Wait. You don't know "yet"? 589 00:41:00,597 --> 00:41:02,127 Lee. Holy sh... 590 00:41:02,128 --> 00:41:03,440 Look, it's... 591 00:41:05,462 --> 00:41:06,486 Oh, my gosh. 592 00:41:08,134 --> 00:41:13,139 It's been a really long day and I am all for, believe me, 593 00:41:13,179 --> 00:41:14,920 listening to the bullet points 594 00:41:14,921 --> 00:41:18,974 of your new chapter for your book, but this Nancy Drew crap 595 00:41:18,975 --> 00:41:20,866 is giving me a bigger headache than I already had, 596 00:41:20,867 --> 00:41:23,423 and I just, it's not what we agreed on at all. 597 00:41:24,627 --> 00:41:25,649 Okay. 598 00:41:32,068 --> 00:41:33,650 Well, okay, um... 599 00:41:34,711 --> 00:41:35,711 I saw her. 600 00:41:36,723 --> 00:41:37,724 In the house, today. 601 00:41:42,939 --> 00:41:46,933 I was in the shower and I saw her in the hall. 602 00:41:50,430 --> 00:41:51,430 I know. 603 00:41:54,411 --> 00:41:55,411 Really? 604 00:42:00,783 --> 00:42:04,440 And how did you know it was this Anna Lowe? 605 00:42:04,441 --> 00:42:05,945 I just know. 606 00:42:11,588 --> 00:42:12,588 Honey? 607 00:42:15,191 --> 00:42:17,837 You don't know anything. 608 00:42:20,439 --> 00:42:21,601 Okay. Here we go. 609 00:42:24,481 --> 00:42:26,242 Look, you are running outta time 610 00:42:26,243 --> 00:42:27,427 for this book thing. 611 00:42:27,428 --> 00:42:28,490 Okay. 612 00:42:28,491 --> 00:42:31,617 And if you want my suggestion, 613 00:42:31,618 --> 00:42:33,539 I think you should focus on finishing that, 614 00:42:33,540 --> 00:42:36,366 instead of chasing ghosts all over the house. 615 00:42:43,330 --> 00:42:44,330 I'm going to bed. 616 00:42:50,417 --> 00:42:51,417 Goodnight. 617 00:43:21,888 --> 00:43:25,971 And it was a video that someone posted online 618 00:43:25,972 --> 00:43:27,533 on that internet site. 619 00:43:27,534 --> 00:43:29,305 What was that again? 620 00:43:29,306 --> 00:43:31,677 - You talking about YouTube? - That's it. 621 00:43:31,678 --> 00:43:35,010 And these two women were fighting. 622 00:43:35,011 --> 00:43:38,644 I mean, some real Jerry Springer type stuff. 623 00:43:38,645 --> 00:43:43,650 And they were, you know, screaming for no reason! 624 00:43:43,960 --> 00:43:46,061 They had to have a reason. 625 00:43:46,062 --> 00:43:49,064 Well, even if they did, I don't know what it was. 626 00:43:49,065 --> 00:43:51,527 But this one girl knocked the other one out, 627 00:43:51,528 --> 00:43:53,989 and no one helps. 628 00:43:53,990 --> 00:43:56,902 Everyone was just filming the fight. 629 00:43:56,903 --> 00:43:57,864 Geez. 630 00:43:57,864 --> 00:43:58,735 You know, most of 'em 631 00:43:58,736 --> 00:44:01,457 were middle-aged people, anyway, so- 632 00:44:01,458 --> 00:44:03,926 Oh, middle-aged people can't fight. Really? 633 00:44:20,779 --> 00:44:23,619 Geez! 634 00:44:23,620 --> 00:44:24,620 Sorry. 635 00:44:25,972 --> 00:44:27,082 I'm fine. Everything's fine. 636 00:44:27,083 --> 00:44:28,935 Will you guys excuse me for a second? 637 00:44:39,035 --> 00:44:40,176 Hello? 638 00:44:42,699 --> 00:44:43,699 Anna. 639 00:44:58,134 --> 00:45:01,350 Anna, if that's you, you don't have to be afraid, okay? 640 00:45:01,351 --> 00:45:04,108 I'm, I'm just trying to help you. 641 00:45:04,109 --> 00:45:05,193 - Lee. - Anna. 642 00:45:06,806 --> 00:45:08,258 What're you doing? 643 00:45:10,267 --> 00:45:12,372 Nothing. I, I thought I hurt something. 644 00:45:15,882 --> 00:45:17,713 All right, well, Mom and Dad are getting ready to leave. 645 00:45:17,714 --> 00:45:20,510 Do you wanna come see them off? 646 00:45:21,408 --> 00:45:22,408 Yeah. 647 00:45:23,300 --> 00:45:26,921 Yeah, sure. I'll be right there. 648 00:45:26,922 --> 00:45:28,414 I'll be right there. 649 00:45:28,415 --> 00:45:30,667 All right. Don't be long. 650 00:46:07,714 --> 00:46:08,714 You're mad. 651 00:46:14,449 --> 00:46:15,617 I'm not mad. 652 00:46:18,014 --> 00:46:19,014 Yes, you are. 653 00:46:20,867 --> 00:46:23,520 You always just sit there and stare at me until 654 00:46:25,101 --> 00:46:26,842 I ask you what's wrong. 655 00:46:26,843 --> 00:46:28,161 You say "Nothing." 656 00:46:30,207 --> 00:46:31,707 And then we argue over it, Andrew. 657 00:46:31,708 --> 00:46:33,873 So can we just please get it over with? 658 00:46:47,774 --> 00:46:49,976 I wanna renegotiate the terms of our deal. 659 00:46:54,951 --> 00:46:55,951 What do you mean? 660 00:47:02,999 --> 00:47:03,999 Meaning... 661 00:47:07,234 --> 00:47:08,835 I think you should stop writing. 662 00:47:11,744 --> 00:47:12,744 Do you? 663 00:47:15,642 --> 00:47:18,144 And I wanna start trying to have children again. 664 00:47:27,414 --> 00:47:31,110 Andrew, I, I told you I wasn't ready to do that yet. 665 00:47:32,759 --> 00:47:35,164 And there's no way I'm giving up on this book. 666 00:47:38,885 --> 00:47:40,852 This is your mom talking. 667 00:47:40,853 --> 00:47:41,981 Oh, really? 668 00:47:43,179 --> 00:47:44,140 Yeah. 669 00:47:44,141 --> 00:47:45,615 The comments she makes? 670 00:47:46,693 --> 00:47:49,725 She thinks I'm worthless. - That's not fair. 671 00:47:49,726 --> 00:47:51,228 She wants to be a grandparent. 672 00:47:52,309 --> 00:47:53,453 I'm her only child. 673 00:47:55,792 --> 00:47:57,867 That's not my fault. 674 00:48:02,279 --> 00:48:03,279 You know what? 675 00:48:05,101 --> 00:48:07,777 When our baby died, 676 00:48:09,185 --> 00:48:12,007 I cried more than anyone else, 677 00:48:12,008 --> 00:48:14,023 including your mother. 678 00:48:16,453 --> 00:48:18,455 And I didn't take it out on anyone else. 679 00:48:19,366 --> 00:48:20,366 Really? 680 00:48:21,044 --> 00:48:22,044 Are you sure? 681 00:48:24,080 --> 00:48:25,341 Kinda seems like you took it out on me. 682 00:48:25,342 --> 00:48:27,533 We haven't had sex in three months. 683 00:48:27,534 --> 00:48:31,377 Oh. So this is about having sex! 684 00:48:31,378 --> 00:48:33,028 Should've known! 685 00:48:33,029 --> 00:48:34,710 This is fucking bullshit. 686 00:48:34,711 --> 00:48:36,151 Where are you going? 687 00:48:36,152 --> 00:48:37,833 I'm going to the spare room. 688 00:48:37,834 --> 00:48:38,834 Great. No. 689 00:48:40,086 --> 00:48:42,639 Run away from a discussion. You do it all the time. 690 00:48:46,062 --> 00:48:47,927 No. This isn't a discussion, Lee. 691 00:48:49,185 --> 00:48:50,986 I want you 692 00:48:50,987 --> 00:48:54,264 to stop writing that book! 693 00:48:57,354 --> 00:48:58,955 And you need to go back to work. 694 00:49:00,026 --> 00:49:01,497 'Cause it was a long time ago, 695 00:49:01,498 --> 00:49:04,908 but you loved going to the hospital! 696 00:49:04,909 --> 00:49:06,572 You fuckin' loved it! I couldn't believe it. 697 00:49:06,573 --> 00:49:08,734 I was jealous, 'cause I couldn't imagine 698 00:49:08,735 --> 00:49:12,161 what it would feel like to care about my job that much. 699 00:49:15,762 --> 00:49:18,434 And then some kid comes in with a couple bullet wounds- 700 00:49:18,435 --> 00:49:20,956 - Don't do that! - And dies in your arms. 701 00:49:20,957 --> 00:49:24,195 And you gave up on everything! - How dare you! 702 00:49:29,636 --> 00:49:32,157 That's what you think this is about, huh? 703 00:49:32,158 --> 00:49:36,602 I'm trying to save Anna Lowe, to what? To make up for that? 704 00:49:36,603 --> 00:49:37,923 Yeah. 705 00:49:37,924 --> 00:49:39,292 I do. 706 00:49:39,293 --> 00:49:41,020 You're fuckin' ridiculous. 707 00:49:44,231 --> 00:49:45,231 Lee? 708 00:49:46,393 --> 00:49:47,393 Look at me. 709 00:49:50,747 --> 00:49:52,522 If you can't let this go, 710 00:49:54,321 --> 00:49:55,735 and give up on this book, 711 00:50:00,387 --> 00:50:03,299 I'm just gonna have to do what I have to do, okay? 712 00:50:03,300 --> 00:50:04,354 For myself. 713 00:50:08,306 --> 00:50:09,306 Okay. 714 00:50:10,857 --> 00:50:13,032 If that's really how you feel, then okay. 715 00:50:16,273 --> 00:50:17,293 I'm sorry, honey. 716 00:50:17,294 --> 00:50:20,476 I just, I can't see any other way to do it. 717 00:50:20,477 --> 00:50:21,519 Okay? - Really? 718 00:50:21,520 --> 00:50:22,354 Really? 719 00:50:22,355 --> 00:50:23,529 Okay. 720 00:50:23,530 --> 00:50:25,104 For fuckin' sakes. 721 00:50:28,645 --> 00:50:30,746 You know, that little boy dying on my watch? 722 00:50:30,747 --> 00:50:33,543 That shit's gonna live with me, forever. 723 00:50:34,741 --> 00:50:35,741 You're right. 724 00:50:37,474 --> 00:50:38,515 Along with... 725 00:50:40,267 --> 00:50:43,689 Along with our baby dying, 726 00:50:43,690 --> 00:50:45,040 in that hospital, 727 00:50:45,041 --> 00:50:47,477 and everything else that I couldn't prevent! 728 00:50:49,756 --> 00:50:52,938 But that's, this, this is about you. 729 00:50:52,939 --> 00:50:54,444 This isn't about any of that. 730 00:50:55,492 --> 00:50:58,344 This is about you thinking 731 00:50:58,345 --> 00:51:01,621 I don't feel badly enough for you. 732 00:51:08,044 --> 00:51:09,044 Yeah. 733 00:51:10,891 --> 00:51:12,476 Maybe you're right. 734 00:51:26,873 --> 00:51:28,525 I'm finishing the book, Andrew. 735 00:51:29,366 --> 00:51:31,167 Great. Have a good night. 736 00:51:50,387 --> 00:51:51,863 You look tired. 737 00:51:54,771 --> 00:51:56,780 Yeah. Well, it's a late night. 738 00:51:58,415 --> 00:52:00,763 Everything all right? 739 00:52:00,764 --> 00:52:01,874 Yeah. I'm fine. 740 00:52:01,875 --> 00:52:03,152 What'd you find out? 741 00:52:04,831 --> 00:52:07,983 After we talked, I called an old friend at the office. 742 00:52:07,984 --> 00:52:10,296 She said that Anna Lowe's autopsy was unsealed, 743 00:52:10,297 --> 00:52:12,818 after the investigation into her murder. 744 00:52:12,819 --> 00:52:14,774 And she emailed me a copy of this. 745 00:52:19,456 --> 00:52:20,686 Hit and run. 746 00:52:20,687 --> 00:52:22,368 And based off her body, 747 00:52:22,369 --> 00:52:25,010 it's impossible to tell the make or model of a car. 748 00:52:25,011 --> 00:52:26,782 However, with tire tracks, 749 00:52:26,783 --> 00:52:28,944 that's a whole different ballgame. 750 00:52:28,945 --> 00:52:31,166 They never found out who hit her? 751 00:52:31,167 --> 00:52:32,008 Now, based on the tracks, 752 00:52:32,009 --> 00:52:33,960 they've narrowed it down to two models. 753 00:52:35,011 --> 00:52:36,512 Did the police ever look into this? 754 00:52:36,513 --> 00:52:39,425 I mean, it couldn't have been that difficult to track down. 755 00:52:39,426 --> 00:52:40,956 What do you mean? 756 00:52:40,957 --> 00:52:43,509 Right here, in her autopsy, it says that, 757 00:52:43,510 --> 00:52:45,491 it says that she was hit so hard during the accident 758 00:52:45,492 --> 00:52:47,593 that the car's paint color 759 00:52:47,594 --> 00:52:50,085 actually rubbed off onto her skin. 760 00:52:50,086 --> 00:52:52,878 Doesn't this city have a BCI team that handles this? 761 00:52:52,879 --> 00:52:55,641 They did, but no one in town was driving this 762 00:52:55,642 --> 00:52:59,485 custom-colored hand-rubbed Mercedes's SL 500, 763 00:52:59,486 --> 00:53:01,688 and no one got a look at the license plates. 764 00:53:03,420 --> 00:53:04,420 Shit. 765 00:53:07,984 --> 00:53:10,025 What about rental car companies? 766 00:53:10,026 --> 00:53:12,308 Did your office ever look into that? 767 00:53:12,309 --> 00:53:13,809 You could get a report. 768 00:53:13,810 --> 00:53:16,302 See if any of the, you know, 769 00:53:16,303 --> 00:53:19,256 cars during the time of Anna's death match the description. 770 00:53:21,228 --> 00:53:22,228 I'll work on it. 771 00:53:24,527 --> 00:53:28,003 You know, feels good to be back in the game. 772 00:53:28,004 --> 00:53:30,073 If this author gig doesn't work out, 773 00:53:30,074 --> 00:53:31,672 you should look for a job in my old office. 774 00:53:31,673 --> 00:53:35,128 I don't think so. 775 00:53:35,129 --> 00:53:36,769 What aren't you telling me? 776 00:53:41,296 --> 00:53:43,929 You know, I've seen Anna Lowe. 777 00:53:43,930 --> 00:53:45,251 More than once. 778 00:53:45,252 --> 00:53:46,752 Really? 779 00:53:46,753 --> 00:53:47,753 Where? 780 00:53:49,216 --> 00:53:50,750 Right here, in this house. 781 00:53:51,678 --> 00:53:53,389 I think she's trying to tell me something. 782 00:53:53,390 --> 00:53:54,554 Like what? 783 00:53:56,196 --> 00:53:57,890 I don't know. 784 00:53:57,891 --> 00:53:59,128 But I'm gonna find out. 785 00:54:01,738 --> 00:54:03,509 Okay. I'll work on this car thing. 786 00:54:03,510 --> 00:54:04,624 You stay by the phone. 787 00:54:06,753 --> 00:54:08,374 Thank you, Detective. 788 00:54:08,375 --> 00:54:09,845 Don't go thanking me yet. 789 00:54:09,846 --> 00:54:11,748 No, I don't mean for that. I mean... 790 00:54:14,577 --> 00:54:16,028 For not thinking I was crazy. 791 00:54:17,354 --> 00:54:18,614 Trust me. 792 00:54:18,615 --> 00:54:21,227 Some of the shit I've seen in this town? 793 00:54:21,228 --> 00:54:22,919 Nothing surprises me anymore. 794 00:55:04,809 --> 00:55:05,809 Anna? 795 00:55:14,772 --> 00:55:15,772 Anna? 796 00:55:16,933 --> 00:55:18,787 Boo. 797 00:55:23,124 --> 00:55:24,124 Anna. 798 00:55:26,696 --> 00:55:28,485 What is that? 799 00:55:28,486 --> 00:55:30,488 Where did you find that? 800 00:55:31,748 --> 00:55:33,667 Did you find that here? 801 00:56:18,632 --> 00:56:20,634 Where'd you find that? 802 00:56:23,007 --> 00:56:25,695 I asked you a question. 803 00:56:25,696 --> 00:56:26,864 Is it yours? 804 00:56:29,065 --> 00:56:30,166 Of course it's mine. 805 00:56:32,969 --> 00:56:34,721 I lost it the day we moved in here. 806 00:56:40,657 --> 00:56:42,309 So, again, where did you find it? 807 00:56:44,591 --> 00:56:46,272 In the backyard. 808 00:56:49,463 --> 00:56:50,463 In the backyard? 809 00:56:53,690 --> 00:56:56,155 Do you have any idea how it got back there? 810 00:57:01,228 --> 00:57:02,228 You tell me. 811 00:57:13,240 --> 00:57:15,975 Honey, I don't know what this is, and I don't care. 812 00:57:17,894 --> 00:57:18,728 Okay? 813 00:57:18,729 --> 00:57:21,501 All I want to know is, are you still messing with that book? 814 00:57:26,993 --> 00:57:27,993 Oh, Andrew. 815 00:57:30,207 --> 00:57:31,407 You didn't lose that ring. 816 00:57:31,408 --> 00:57:33,869 I just told you I lost the fuckin' ring, 817 00:57:33,870 --> 00:57:36,482 the day we moved into this house, okay? 818 00:57:36,483 --> 00:57:37,923 This perfect house 819 00:57:37,924 --> 00:57:40,076 that I didn't wanna buy in the first place. 820 00:57:43,480 --> 00:57:48,258 What if I told you that Anna Lowe gave me this ring? 821 00:57:49,516 --> 00:57:50,516 Hm? 822 00:57:52,061 --> 00:57:53,363 I saw her in the backyard. 823 00:57:54,831 --> 00:57:56,366 Placed it in my hand. 824 00:57:58,014 --> 00:57:59,305 This ring. 825 00:57:59,306 --> 00:58:00,806 Your ring. 826 00:58:00,807 --> 00:58:02,402 Why, why would she do that? 827 00:58:06,633 --> 00:58:08,585 Honey, are you listening to yourself? 828 00:58:12,699 --> 00:58:15,641 Look, all you do is you sit around the house, 829 00:58:15,642 --> 00:58:18,043 and you chase the memory of a ghost around all day. 830 00:58:18,044 --> 00:58:20,693 I think this has to stop. You're starting to sound- 831 00:58:20,694 --> 00:58:22,368 "Crazy." 832 00:58:22,369 --> 00:58:23,369 Right? 833 00:58:25,131 --> 00:58:27,534 Yeah. 834 00:58:37,023 --> 00:58:38,023 Yeah. 835 00:58:40,507 --> 00:58:42,037 Hey, man. Yeah. 836 00:58:42,038 --> 00:58:43,719 Nope. No, no. 837 00:58:43,720 --> 00:58:45,581 No, you're never interrupting anything over here. 838 00:58:45,582 --> 00:58:46,633 Don't worry about it. 839 00:58:50,447 --> 00:58:51,830 Let me ask you something. Does your wife ever... 840 00:58:51,831 --> 00:58:53,689 Nevermind, nevermind. Yeah, I'll just talk to you... 841 00:58:53,690 --> 00:58:55,971 I'll talk to you, I'll talk to you, Monday. Yeah. 842 00:58:55,972 --> 00:58:56,972 All right. 843 00:59:01,378 --> 00:59:02,629 Have you been sleeping? 844 00:59:04,708 --> 00:59:06,782 What makes you ask that? 845 00:59:06,783 --> 00:59:07,783 Force of habit. 846 00:59:08,615 --> 00:59:11,076 I've seen people try to do what I do, 847 00:59:11,077 --> 00:59:13,569 and live a normal life in the process. 848 00:59:13,570 --> 00:59:14,920 Trust me. 849 00:59:14,921 --> 00:59:18,197 This work is hard on you, and everyone around you. 850 00:59:24,231 --> 00:59:28,167 Yeah, well, Andrew and I have been, uh, fighting. 851 00:59:29,216 --> 00:59:31,166 About Anna? 852 00:59:31,167 --> 00:59:32,167 Yep. 853 00:59:33,540 --> 00:59:36,120 I want to show you something, 854 00:59:36,121 --> 00:59:37,873 but I want you to prepare yourself. 855 00:59:39,011 --> 00:59:40,564 Did you find a match on the car? 856 00:59:42,829 --> 00:59:45,130 Well, I called the rental car agencies, 857 00:59:45,131 --> 00:59:46,212 and the ride serve companies 858 00:59:46,213 --> 00:59:47,964 that were open when Anna was alive. 859 00:59:49,726 --> 00:59:51,878 First, I couldn't find anything worthwhile, 860 00:59:52,759 --> 00:59:54,294 but then I found this. 861 00:59:56,002 --> 00:59:59,184 There was a car rental, the night before Anna died. 862 00:59:59,185 --> 01:00:03,659 A Mercedes SL 500. 863 01:00:03,660 --> 01:00:07,022 It was returned in good condition to the rental car company. 864 01:00:07,023 --> 01:00:08,614 But then the manager noticed that the steering 865 01:00:08,615 --> 01:00:10,506 was veering to the left. 866 01:00:10,507 --> 01:00:12,127 He had a mechanic open it up. 867 01:00:12,128 --> 01:00:14,169 Saw some repairs done to the front end by the renter, 868 01:00:14,170 --> 01:00:15,322 before he turned it in. 869 01:00:16,423 --> 01:00:18,614 They were trying to cover up the accident. 870 01:00:18,615 --> 01:00:19,615 There's more. 871 01:00:20,987 --> 01:00:23,058 Renter information is proprietary. 872 01:00:23,059 --> 01:00:25,581 So I had my friend issue an affidavit, 873 01:00:25,582 --> 01:00:28,488 so I could see the name of the renter. 874 01:00:28,489 --> 01:00:33,494 Okay. 875 01:00:45,986 --> 01:00:48,727 Are you sure about this? 876 01:00:48,728 --> 01:00:50,230 I wish I wasn't. 877 01:01:41,137 --> 01:01:42,542 What the hell are you doing? 878 01:01:45,342 --> 01:01:48,047 I found the code to the safe in your phone. 879 01:01:51,798 --> 01:01:52,959 Okay, but you're... 880 01:01:54,201 --> 01:01:55,671 You're pointing a gun at me. 881 01:01:55,672 --> 01:01:57,146 Do you want to tell me why? 882 01:02:05,191 --> 01:02:06,793 I want you to read that. 883 01:02:15,522 --> 01:02:16,522 Okay. 884 01:02:21,017 --> 01:02:22,312 Lee, put the gun down. 885 01:02:23,840 --> 01:02:25,551 I mean, is this about your book? 886 01:02:25,552 --> 01:02:27,263 I want you to tell me the truth. 887 01:02:27,264 --> 01:02:31,831 Lee, baby. Put the gun down and we can talk. 888 01:02:35,852 --> 01:02:38,618 Put that fucking gun down, right now! 889 01:02:43,200 --> 01:02:45,452 Are you fucking kidding me? 890 01:02:47,023 --> 01:02:48,023 Fuck! 891 01:02:49,786 --> 01:02:51,438 You come at me with a loaded gun? 892 01:02:52,309 --> 01:02:53,910 What the hell is wrong with you? 893 01:02:56,003 --> 01:02:58,394 Huh? - You killed her. 894 01:02:58,395 --> 01:03:01,877 You killed her. 895 01:03:01,878 --> 01:03:02,968 I, I killed who? 896 01:03:02,969 --> 01:03:05,100 What are you talking about? 897 01:03:05,101 --> 01:03:06,722 That's... 898 01:03:06,723 --> 01:03:07,743 You see, I figured it out. 899 01:03:07,744 --> 01:03:10,146 That that's why you didn't wanna buy this house. 900 01:03:11,318 --> 01:03:13,333 I didn't wanna buy this house, 901 01:03:14,501 --> 01:03:16,151 because I knew we couldn't get money for it, 902 01:03:16,152 --> 01:03:17,803 if we wanted to sell it. 903 01:03:17,804 --> 01:03:18,804 Don't lie to me. 904 01:03:19,756 --> 01:03:20,756 Anna Lowe? 905 01:03:21,909 --> 01:03:23,178 Huh? 906 01:03:23,179 --> 01:03:24,684 She was hit by a car. 907 01:03:25,882 --> 01:03:29,008 A green Mercedes SL 500. 908 01:03:29,966 --> 01:03:34,971 The same car that you rented, when ours was in the shop. 909 01:03:34,981 --> 01:03:36,786 Do you remember that? I do. 910 01:03:38,465 --> 01:03:41,407 The same SL that you fled from the scene, 911 01:03:41,408 --> 01:03:43,273 and then later had repaired, 912 01:03:44,891 --> 01:03:47,207 so that no one found out it was you. 913 01:03:50,349 --> 01:03:51,345 Okay. 914 01:03:51,346 --> 01:03:52,659 Uh, uh... 915 01:03:53,840 --> 01:03:55,491 Who told you that? 916 01:03:55,492 --> 01:03:56,492 Honey. 917 01:03:58,375 --> 01:03:59,375 Does it matter? 918 01:04:00,687 --> 01:04:01,917 Is it true? 919 01:04:01,918 --> 01:04:03,393 Yes or no? 920 01:04:09,215 --> 01:04:10,215 Oh, my God. 921 01:04:14,561 --> 01:04:16,501 She was running on the street. 922 01:04:16,502 --> 01:04:17,586 Oh, my God. 923 01:04:21,695 --> 01:04:23,032 Add to that, the light. 924 01:04:26,303 --> 01:04:28,137 And the angle, and the rain. 925 01:04:29,626 --> 01:04:32,187 I mean, who the hell lets their kid run in the street, 926 01:04:32,188 --> 01:04:33,933 at night, in the rain? 927 01:04:36,243 --> 01:04:37,243 You didn't... 928 01:04:40,428 --> 01:04:42,763 You didn't stop to help her? 929 01:04:45,995 --> 01:04:47,567 I know. I didn't stop. 930 01:04:52,756 --> 01:04:54,735 What is wrong with you? 931 01:04:54,736 --> 01:04:56,405 She's a little girl. 932 01:04:57,395 --> 01:04:59,314 How could you not stop? 933 01:05:01,828 --> 01:05:03,179 'Cause I'd been drinking. 934 01:05:06,603 --> 01:05:08,974 I stopped for dinner with a client, 935 01:05:08,975 --> 01:05:11,097 and I knew if I called it in, that they... 936 01:05:13,660 --> 01:05:16,482 I knew I wasn't gonna pass a field sobriety test, so- 937 01:05:16,483 --> 01:05:17,953 So you let her die? 938 01:05:17,954 --> 01:05:19,969 I didn't know she was gonna die. 939 01:05:20,927 --> 01:05:22,968 I was trying to save my life. 940 01:05:22,969 --> 01:05:24,924 I was trying to save our lives. 941 01:05:27,384 --> 01:05:28,914 You could've... 942 01:05:28,915 --> 01:05:31,268 You could've saved her. - You don't know that! 943 01:05:32,819 --> 01:05:34,650 I was trying to make sure I didn't spend 944 01:05:34,651 --> 01:05:36,846 the rest of my life in jail! 945 01:05:37,804 --> 01:05:39,215 And you were pregnant at the time. 946 01:05:39,216 --> 01:05:41,418 I was thinking of the baby. - Don't, don't! 947 01:05:43,300 --> 01:05:44,600 Don't do that. 948 01:05:44,601 --> 01:05:47,473 Don't you dare bring our baby into this. 949 01:05:47,474 --> 01:05:48,978 My baby into this. 950 01:05:53,990 --> 01:05:56,490 Well, what do you want me to do about it now? 951 01:05:59,065 --> 01:06:01,368 I want you to turn yourself into the police. 952 01:06:02,339 --> 01:06:03,339 What? 953 01:06:04,921 --> 01:06:06,155 Honey, I can't do that. 954 01:06:08,595 --> 01:06:10,297 You don't have any other choice. 955 01:06:11,228 --> 01:06:13,929 You have to turn yourself in. It's the right thing to do. 956 01:06:13,930 --> 01:06:15,448 My God. What is wrong with you? 957 01:06:15,449 --> 01:06:18,685 I've got one other choice. 958 01:06:23,586 --> 01:06:24,643 Oh. 959 01:06:24,644 --> 01:06:27,803 What're you gonna do? You're gonna kill me, too? 960 01:06:27,804 --> 01:06:29,184 Hm? 961 01:06:29,185 --> 01:06:30,737 You gonna turn me into a ghost? 962 01:06:32,128 --> 01:06:33,128 Andrew, please. 963 01:06:35,131 --> 01:06:36,632 Okay? If you ever loved me- 964 01:06:36,633 --> 01:06:39,729 This isn't about love, honey. 965 01:06:41,768 --> 01:06:46,606 This is about me not spending the rest of my life in jail. 966 01:06:49,247 --> 01:06:53,603 Please go back into the bedroom, right now. 967 01:06:54,634 --> 01:06:55,468 You're... 968 01:06:55,469 --> 01:06:58,073 You're fucking trash. 969 01:06:58,074 --> 01:06:59,074 Great. 970 01:07:07,294 --> 01:07:08,678 Take your time! No rush! 971 01:07:09,516 --> 01:07:10,516 Fuck! 972 01:07:17,564 --> 01:07:18,890 Hey! 973 01:07:29,426 --> 01:07:31,110 I don't care. Just get here, now! 974 01:07:31,948 --> 01:07:32,948 Yes, now! 975 01:07:34,258 --> 01:07:35,941 Lee, open the door, please. 976 01:07:35,942 --> 01:07:36,942 Right now. 977 01:07:39,367 --> 01:07:42,826 Lee, open the fucking door! I'm not asking! 978 01:07:50,649 --> 01:07:52,612 Lee, open the door. 979 01:07:55,612 --> 01:07:58,824 Honey, look. It's gonna be okay, but you gotta trust me. 980 01:07:58,825 --> 01:07:59,826 You gotta let me in. 981 01:08:22,246 --> 01:08:23,708 Anna? 982 01:08:26,641 --> 01:08:28,393 This is not possible. 983 01:08:37,894 --> 01:08:38,894 Why, huh? 984 01:08:41,653 --> 01:08:43,822 'Cause ghosts aren't real? 985 01:08:51,439 --> 01:08:53,443 What're you gonna do, honey? You gonna shoot me? 986 01:08:55,912 --> 01:08:56,912 Yeah? 987 01:08:59,606 --> 01:09:00,606 Your only 988 01:09:02,249 --> 01:09:03,633 witness is a ghost. 989 01:09:05,150 --> 01:09:07,026 A dead girl? How's that gonna work? 990 01:09:09,546 --> 01:09:11,144 I didn't do anything to you. 991 01:09:12,781 --> 01:09:15,080 You didn't do it to me. 992 01:09:15,081 --> 01:09:19,447 But you killed Anna Lowe. 993 01:09:19,448 --> 01:09:20,699 You killed her. 994 01:09:23,009 --> 01:09:24,428 Yeah? Says who? 995 01:09:26,076 --> 01:09:27,076 You? 996 01:09:28,161 --> 01:09:29,639 You and your fuckin' book? 997 01:09:34,681 --> 01:09:36,336 I have the evidence, Andrew. 998 01:09:37,264 --> 01:09:39,333 Okay? You can't... 999 01:09:39,334 --> 01:09:42,114 You can't manipulate your way out of this. 1000 01:09:42,115 --> 01:09:44,204 I, I know it's you. 1001 01:09:46,573 --> 01:09:47,573 I caught you. 1002 01:09:49,787 --> 01:09:51,389 You know what? My mom's right. 1003 01:09:52,249 --> 01:09:54,410 You're always trying to save people, 1004 01:09:54,411 --> 01:09:55,761 but you can't save shit. 1005 01:09:55,762 --> 01:09:57,533 You can't save that boy in the hospital. 1006 01:09:57,534 --> 01:10:00,641 You sure can't save our fuckin' child. 1007 01:10:00,642 --> 01:10:03,984 And you are no good to anyone. You are worthless! 1008 01:10:03,985 --> 01:10:05,590 Shut up! 1009 01:11:11,017 --> 01:11:12,017 You all right? 1010 01:11:13,324 --> 01:11:17,082 No. I, I don't think so. 1011 01:11:17,083 --> 01:11:19,875 This is gonna take some time to fix, okay? 1012 01:11:19,876 --> 01:11:21,497 I've called the police. 1013 01:11:21,498 --> 01:11:23,118 They'll be here shortly. 1014 01:11:23,119 --> 01:11:25,971 It's important you tell them exactly what happened. 1015 01:11:25,972 --> 01:11:28,049 As impossible as that may sound. 1016 01:11:28,050 --> 01:11:30,152 Now, I'll stay with you until they arrive. 1017 01:11:33,149 --> 01:11:34,149 Thank you. 1018 01:11:35,161 --> 01:11:36,161 Really, I... 1019 01:11:37,138 --> 01:11:38,390 For everything. 1020 01:11:39,936 --> 01:11:40,936 I'm glad to help. 1021 01:11:41,858 --> 01:11:44,980 You gave me a real sense of purpose, the last few weeks. 1022 01:11:44,981 --> 01:11:46,125 Be sad for it to end. 1023 01:11:49,246 --> 01:11:51,394 What's gonna happen to me? 1024 01:11:51,395 --> 01:11:53,573 It was self defense, right? 1025 01:12:52,909 --> 01:12:53,909 Hello, Anna. 1026 01:12:54,981 --> 01:12:57,234 I know it's been a while since we last spoke. 1027 01:12:59,996 --> 01:13:03,333 I just wanted to say thank you. 1028 01:13:06,593 --> 01:13:08,545 I wrote a whole book about you. 1029 01:13:10,086 --> 01:13:11,688 Maybe when it's finished, I can, 1030 01:13:12,717 --> 01:13:14,619 I can leave a copy for you, somewhere. 1031 01:13:18,825 --> 01:13:21,287 Really enjoyed getting to know you. 1032 01:13:21,288 --> 01:13:22,288 Even if... 1033 01:13:23,840 --> 01:13:25,915 Even if it is under these circumstances. 1034 01:13:28,225 --> 01:13:29,876 They're coming back now. 1035 01:13:31,197 --> 01:13:32,642 - Who is? - The ghosts. 1036 01:13:34,681 --> 01:13:35,681 All of them? 1037 01:15:05,983 --> 01:15:10,988 ♪ Let's meet down at the lonely lake ♪ 1038 01:15:15,961 --> 01:15:20,966 ♪ Before summer has gone away ♪ 1039 01:15:25,752 --> 01:15:30,757 ♪ Swim out under a broken sky ♪ 1040 01:15:35,661 --> 01:15:40,666 ♪ Gold sun colored with shades of white ♪ 1041 01:15:45,038 --> 01:15:48,473 ♪ Wave goodbye ♪ 1042 01:15:48,474 --> 01:15:53,479 ♪ To last summer ♪ 1043 01:15:55,617 --> 01:16:00,622 ♪ Cold air coming our way soon ♪ 1044 01:16:05,130 --> 01:16:09,635 ♪ So let's lay under the falling moon ♪ 1045 01:16:15,312 --> 01:16:20,317 ♪ Tell me something about yourself ♪ 1046 01:16:25,252 --> 01:16:30,257 ♪ You never talk to no one else ♪ 1047 01:16:34,507 --> 01:16:38,881 ♪ Say goodbye ♪ 1048 01:16:38,882 --> 01:16:43,098 ♪ To lonely nights ♪ 1049 01:16:43,099 --> 01:16:45,852 ♪ Of last summer ♪ 1050 01:17:04,321 --> 01:17:06,155 ♪ Say ♪70776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.