All language subtitles for F.b.M.S.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 ♪ 2 00:00:08,250 --> 00:00:13,250 ♪ 3 00:00:39,879 --> 00:00:41,899 -I... -I couldn't help what happened. 4 00:00:42,599 --> 00:00:44,479 Please, forgive me. 5 00:00:44,919 --> 00:00:45,919 Please. 6 00:00:46,339 --> 00:00:47,339 I'm... 7 00:00:47,339 --> 00:00:48,519 I'm so sorry. 8 00:00:48,799 --> 00:00:50,079 I'm so sorry. 9 00:00:57,000 --> 00:01:02,500 ♪ 10 00:01:18,500 --> 00:01:23,000 ♪ 11 00:01:44,500 --> 00:01:50,000 ♪ 12 00:01:51,000 --> 00:01:56,000 ♪ 13 00:01:56,250 --> 00:02:01,250 ♪ 14 00:02:01,500 --> 00:02:04,000 ♪ 15 00:02:23,500 --> 00:02:28,500 ♪ 16 00:02:33,840 --> 00:02:36,539 None of this should be any surprise to you. 17 00:02:36,879 --> 00:02:38,300 I don't see what you're so upset about. 18 00:02:38,400 --> 00:02:39,400 David, are you kidding me? 19 00:02:40,219 --> 00:02:42,439 She didn't show up to her own mother's funeral. 20 00:02:42,840 --> 00:02:46,080 I'm walking right into that house, and we're having it out once and for all. 21 00:02:46,180 --> 00:02:48,300 Look, it's just Raina being... 22 00:02:48,300 --> 00:02:49,300 Raina. 23 00:02:50,620 --> 00:02:51,640 She'll snap out of it. 24 00:02:51,659 --> 00:02:52,659 Maybe. 25 00:02:52,659 --> 00:02:54,960 But I still think this is a big waste of time. 26 00:02:57,500 --> 00:03:01,500 ♪ 27 00:03:09,099 --> 00:03:10,099 Bye. 28 00:03:29,229 --> 00:03:30,229 Reina! 29 00:03:32,050 --> 00:03:33,210 Come on! 30 00:03:33,810 --> 00:03:35,050 I know you're in there! 31 00:03:43,449 --> 00:03:44,449 Hi. 32 00:03:45,049 --> 00:03:46,049 Hi. 33 00:03:51,449 --> 00:03:54,649 Say, you want to do this right here on the front porch? 34 00:04:01,449 --> 00:04:02,669 I guess not. 35 00:04:10,349 --> 00:04:11,509 You want some water? 36 00:04:11,650 --> 00:04:12,650 Sure. 37 00:04:27,189 --> 00:04:29,230 So you missed a hell of a funeral-ception. 38 00:04:31,189 --> 00:04:32,930 Everybody wondered where you were. 39 00:04:34,069 --> 00:04:35,069 I didn't. 40 00:04:35,389 --> 00:04:39,509 I knew you were here in the bottom of the pill bottle. 41 00:04:40,350 --> 00:04:43,110 I haven't had anything in over a year. 42 00:04:44,029 --> 00:04:45,029 You know this. 43 00:04:45,889 --> 00:04:46,930 I'm still going to meetings. 44 00:04:48,430 --> 00:04:51,310 From the smell of it, I say you should switch to AA. 45 00:04:51,689 --> 00:04:53,829 Why do you always do that, Alex? 46 00:04:54,629 --> 00:04:56,689 Why do you have to be right about everything? 47 00:04:58,170 --> 00:05:01,490 I didn't want to see our mother in a coffin. 48 00:05:01,790 --> 00:05:02,790 Okay? 49 00:05:03,230 --> 00:05:04,430 I couldn't do it. 50 00:05:05,409 --> 00:05:08,350 She'd still be here if I hadn't gone out that night. 51 00:05:09,430 --> 00:05:11,550 And where exactly were you? 52 00:05:11,850 --> 00:05:13,069 I was at the bar! 53 00:05:14,069 --> 00:05:16,009 I am not proud of myself. 54 00:05:17,050 --> 00:05:19,649 And I know that you hate me for it. 55 00:05:21,569 --> 00:05:24,949 Because all I want to do right now is curl up and die, too. 56 00:05:29,280 --> 00:05:30,439 Reina, I'm... 57 00:05:34,699 --> 00:05:38,979 Your mom was always on your side, even during your troubles. 58 00:05:40,360 --> 00:05:42,759 I was out of control, okay? 59 00:05:43,120 --> 00:05:46,899 Mom was the only one that would talk me through it, all through rehab. 60 00:05:47,500 --> 00:05:49,120 You didn't even come see me. 61 00:05:50,339 --> 00:05:51,719 Did you want me to? 62 00:05:52,219 --> 00:05:53,300 Of course I did. 63 00:05:53,919 --> 00:05:54,919 You're my sister. 64 00:05:55,599 --> 00:05:57,219 I didn't know. 65 00:06:00,050 --> 00:06:04,329 We've been so angry at each other for years. 66 00:06:07,250 --> 00:06:11,269 You know, Mom wanted me to give you a real job. 67 00:06:13,069 --> 00:06:17,189 She called me last month, begged me to do it. 68 00:06:17,990 --> 00:06:19,410 Maybe it's not a bad idea. 69 00:06:20,689 --> 00:06:23,829 We could be a family business. 70 00:06:25,649 --> 00:06:27,769 I don't know anything about fashion. 71 00:06:29,569 --> 00:06:31,990 Unless we kill each other in one day. 72 00:06:33,430 --> 00:06:35,930 I've never known what I wanted, Alex. 73 00:06:37,649 --> 00:06:38,930 Maybe I will someday. 74 00:06:40,750 --> 00:06:44,370 Oh, so that's your excuse for shutting me out and the whole world. 75 00:06:45,269 --> 00:06:48,009 You don't understand how I feel. 76 00:06:48,769 --> 00:06:50,649 You let me grieve in my own way. 77 00:06:51,829 --> 00:06:52,909 How dare you? 78 00:06:53,610 --> 00:06:54,889 I don't understand? 79 00:06:56,269 --> 00:06:58,470 She was my mother too, Reyna. 80 00:07:01,949 --> 00:07:02,949 Fine. 81 00:07:10,670 --> 00:07:12,329 -Alex! -What? 82 00:07:12,689 --> 00:07:13,689 I love you. 83 00:07:24,300 --> 00:07:25,439 What are you doing? 84 00:07:25,520 --> 00:07:26,780 I told you not to call me this week. 85 00:07:26,960 --> 00:07:30,259 I know, I promise, but I need to see you soon. 86 00:07:31,439 --> 00:07:32,439 I'm lonely, David. 87 00:07:32,600 --> 00:07:33,600 And I'm busy. 88 00:07:34,280 --> 00:07:35,800 My wife just buried her mom. 89 00:07:35,860 --> 00:07:37,060 It's not a good time. 90 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 When am I gonna see you again? 91 00:07:38,920 --> 00:07:41,120 Look, I will call you later, I promise. 92 00:07:41,300 --> 00:07:42,300 David, wait! 93 00:07:49,000 --> 00:07:50,560 Well, that went well, I guess. 94 00:07:50,620 --> 00:07:51,620 Yeah, I guess. 95 00:07:51,620 --> 00:07:52,819 I hate to say I told you so. 96 00:07:53,040 --> 00:07:54,300 Seriously, David? 97 00:07:56,279 --> 00:07:57,639 Who were you just talking to? 98 00:07:58,000 --> 00:08:00,860 We're closing on that really big deal, the Higgins property, next week. 99 00:08:01,500 --> 00:08:02,920 Turns out we're gonna make condos there anyway. 100 00:08:04,139 --> 00:08:05,139 Condos are nice. 101 00:08:27,750 --> 00:08:29,529 I didn't expect you to come in this week. 102 00:08:30,310 --> 00:08:31,310 You really didn't have to. 103 00:08:32,470 --> 00:08:33,649 The girl's got to keep busy. 104 00:08:34,570 --> 00:08:35,570 I guess I need the tips. 105 00:08:36,809 --> 00:08:39,470 Well, you know if you need money, you can always come to me tomorrow. 106 00:08:42,649 --> 00:08:44,209 I appreciate that. 107 00:08:44,350 --> 00:08:45,350 Thank you. 108 00:09:01,500 --> 00:09:06,000 ♪ 109 00:09:06,500 --> 00:09:12,000 ♪ 110 00:09:15,500 --> 00:09:20,500 ♪ 111 00:09:20,750 --> 00:09:24,000 ♪ 112 00:09:30,190 --> 00:09:31,370 Yes, great, great. 113 00:09:31,470 --> 00:09:33,770 I will have my assistant Mary set something up. 114 00:09:34,830 --> 00:09:35,990 Okay, speak then. 115 00:09:37,650 --> 00:09:38,950 You need to leave in 20 minutes. 116 00:09:39,050 --> 00:09:40,650 Your ride share is here, but I told them to wait. 117 00:09:41,009 --> 00:09:42,270 Oh, and David is on line three. 118 00:09:42,570 --> 00:09:43,570 Oh, you're amazing. 119 00:09:44,950 --> 00:09:46,710 Yes, darling, I got the flowers. 120 00:09:47,270 --> 00:09:48,590 What are you apologizing for now? 121 00:09:48,870 --> 00:09:50,550 I got a meeting in a few minutes, but I just 122 00:09:50,550 --> 00:09:53,390 wanted to call and wish you good luck on Fashion Week. 123 00:09:53,410 --> 00:09:54,410 I know it's a big deal for you. 124 00:09:54,790 --> 00:09:56,190 Well, you have a good vacation, too. 125 00:09:57,170 --> 00:09:58,170 I don't know. 126 00:09:58,310 --> 00:10:01,050 A couple of weeks, home alone, it all sounds kind of sad. 127 00:10:02,610 --> 00:10:03,610 Convenient time, man. 128 00:10:03,930 --> 00:10:04,930 I'm sorry? 129 00:10:04,950 --> 00:10:05,950 Nothing. 130 00:10:05,950 --> 00:10:06,950 Look, I can't talk. 131 00:10:07,250 --> 00:10:09,470 The car is outside for me, and I have to catch my plane. 132 00:10:09,870 --> 00:10:11,370 All right, just do one thing for me, okay? 133 00:10:11,970 --> 00:10:13,250 Yes, darling, what is it? 134 00:10:13,850 --> 00:10:15,270 Go kick some ass. 135 00:10:17,710 --> 00:10:18,710 Thanks. 136 00:10:19,750 --> 00:10:20,890 I come back Friday. 137 00:10:21,490 --> 00:10:22,570 I'll call you from the hotel. 138 00:10:23,050 --> 00:10:24,050 Can't wait. 139 00:10:24,170 --> 00:10:25,170 Love you. 140 00:10:31,500 --> 00:10:34,500 ♪ 141 00:10:35,649 --> 00:10:37,329 I was wondering when you'd call. 142 00:10:37,529 --> 00:10:38,529 Ready to be happy? 143 00:10:39,370 --> 00:10:42,389 Tomorrow morning, first thing, you drive out to the lake house. 144 00:10:42,909 --> 00:10:44,590 I am going to finish up some things around 145 00:10:44,590 --> 00:10:46,709 the office and meet you out there for lunch. 146 00:10:46,889 --> 00:10:47,889 What's wrong with the Hilton? 147 00:10:48,649 --> 00:10:50,090 You promised me a real night out. 148 00:10:50,350 --> 00:10:51,809 We cannot be seen together. 149 00:10:52,409 --> 00:10:53,909 I'm pretty sure she suspects something. 150 00:10:54,850 --> 00:10:56,929 Look, this is the game plan, all right? 151 00:10:57,009 --> 00:10:58,490 Are you in or are you out? 152 00:10:59,009 --> 00:11:00,029 You know I'm in. 153 00:11:01,049 --> 00:11:02,590 Then I will see you tomorrow afternoon. 154 00:11:06,899 --> 00:11:07,899 Too much. 155 00:11:10,500 --> 00:11:14,000 ♪ 156 00:11:32,500 --> 00:11:38,500 ♪ 157 00:11:46,000 --> 00:11:51,000 ♪ 158 00:11:51,250 --> 00:11:54,000 ♪ 159 00:11:55,500 --> 00:12:00,500 ♪ 160 00:12:00,750 --> 00:12:04,000 ♪ 161 00:12:06,990 --> 00:12:08,049 Rainer's keys are in the car. 162 00:12:08,189 --> 00:12:09,189 I'll text you the address. 163 00:12:27,750 --> 00:12:28,889 Hello, David. 164 00:12:29,669 --> 00:12:30,669 It's been a while. 165 00:12:31,870 --> 00:12:33,929 Were you expecting your wife? 166 00:12:37,909 --> 00:12:39,689 Like, were you done with the place? 167 00:12:39,969 --> 00:12:42,189 Look, Raina... 168 00:12:42,629 --> 00:12:46,709 I have to admit, I've always been jealous of this place. 169 00:12:47,589 --> 00:12:49,309 My sister has it all, doesn't she? 170 00:12:50,250 --> 00:12:51,629 A hot, rich guy? 171 00:12:52,509 --> 00:12:53,709 A million-dollar mansion? 172 00:12:54,769 --> 00:12:57,709 She's even got the good slashing gig. 173 00:12:58,429 --> 00:12:59,429 You gotta love that, right? 174 00:12:59,789 --> 00:13:00,789 Keeps her busy. 175 00:13:01,449 --> 00:13:03,669 And while the cat's away... 176 00:13:06,590 --> 00:13:07,590 Exactly. 177 00:13:07,969 --> 00:13:08,969 Drink? 178 00:13:09,729 --> 00:13:10,729 Screwdriver. 179 00:13:13,129 --> 00:13:14,129 Screwdriver? 180 00:13:14,509 --> 00:13:15,669 Why am I not surprised? 181 00:13:19,649 --> 00:13:24,889 You know, you didn't show up to your mother's funeral. 182 00:13:26,329 --> 00:13:27,929 Alex was pretty upset about that. 183 00:13:29,350 --> 00:13:33,370 You have such an admirable grasp of the total obvious, David. 184 00:13:36,190 --> 00:13:38,029 You know, I sing a lot of these at work. 185 00:13:40,799 --> 00:13:45,639 You know, Joey is really sweet, but he's not going places. 186 00:13:46,819 --> 00:13:47,819 Not like you. 187 00:13:49,219 --> 00:13:50,259 What are you getting at? 188 00:13:55,399 --> 00:13:57,319 I just was not expecting this. 189 00:13:57,419 --> 00:13:58,699 The last time that you and I 190 00:13:58,699 --> 00:14:01,899 interacted, you slapped me in the face really hard. 191 00:14:03,620 --> 00:14:04,939 Yeah, well, that was then. 192 00:14:06,039 --> 00:14:07,059 And this is now. 193 00:14:08,879 --> 00:14:10,939 I mean, a girl can change her mind, can't she? 194 00:14:13,549 --> 00:14:15,949 What makes you think I'm still interested because you 195 00:14:15,949 --> 00:14:21,250 are Look, I'm sure I'm not the only captain woman that 196 00:14:21,250 --> 00:14:24,709 you have hanging around But maybe 197 00:14:24,709 --> 00:14:27,829 you can squeeze me in 198 00:14:30,000 --> 00:14:32,200 Yeah, I might be able to arrange something. 199 00:14:33,740 --> 00:14:35,519 You know that house out in the country 200 00:14:35,519 --> 00:14:37,279 where you and Alex used to go when you were kids? 201 00:14:37,360 --> 00:14:38,360 Yeah. 202 00:14:38,799 --> 00:14:39,899 Mother's house by the lake. 203 00:14:41,279 --> 00:14:42,480 I bought it from her. 204 00:14:43,240 --> 00:14:44,580 The perks of being big in construction. 205 00:14:45,759 --> 00:14:47,220 Alex always tells me how you two would 206 00:14:47,220 --> 00:14:49,519 play, how you can go seek his kids out there. 207 00:14:50,919 --> 00:14:52,659 What do you say we continue that tradition? 208 00:14:55,450 --> 00:14:56,950 How totally 209 00:14:59,630 --> 00:15:00,630 inappropriate 210 00:15:02,190 --> 00:15:03,190 I love it 211 00:15:06,899 --> 00:15:07,899 Let's go to the bedroom 212 00:15:19,299 --> 00:15:20,759 I see you brought toys. 213 00:15:43,200 --> 00:15:44,200 Now, 214 00:15:46,140 --> 00:15:49,860 close your eyes and open up your mouth, 215 00:15:51,280 --> 00:15:55,540 because you are going to get a big surprise. 216 00:16:00,940 --> 00:16:01,940 Surprise, yeah? 217 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 Get up. 218 00:16:03,679 --> 00:16:04,679 Get up! 219 00:16:05,779 --> 00:16:06,779 Closet's safe. 220 00:16:07,240 --> 00:16:08,240 I want what's in there. 221 00:16:08,700 --> 00:16:09,700 Hurry up. 222 00:16:10,039 --> 00:16:11,399 You're making a big mistake. 223 00:16:12,960 --> 00:16:14,480 No, you made the mistake. 224 00:16:15,299 --> 00:16:16,700 Is there a hand in the cookie jar? 225 00:16:17,279 --> 00:16:19,720 Now do it, or I'll blow your head off. 226 00:16:23,100 --> 00:16:24,100 This will do. 227 00:16:25,080 --> 00:16:26,080 Down. 228 00:16:43,750 --> 00:16:46,029 There's damn near a quarter million dollars in there. 229 00:16:46,450 --> 00:16:47,450 Take it. 230 00:16:47,450 --> 00:16:48,450 It's yours. 231 00:16:49,190 --> 00:16:50,430 But you better disappear forever. 232 00:16:50,889 --> 00:16:52,009 Oh, I intend to, David. 233 00:16:52,430 --> 00:16:53,550 That's the whole point. 234 00:16:54,110 --> 00:16:55,110 And guess what? 235 00:16:55,870 --> 00:16:57,710 You're gonna disappear forever, too. 236 00:16:58,000 --> 00:17:02,000 ♪ 237 00:17:03,500 --> 00:17:08,500 ♪ 238 00:17:08,750 --> 00:17:10,500 ♪ 239 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 Silly head. 240 00:17:30,400 --> 00:17:31,400 What the hell? 241 00:17:40,519 --> 00:17:43,079 Joey? Hey. I've been trying to call you. 242 00:17:44,379 --> 00:17:46,619 Uh, so I guess you haven't heard the news. 243 00:17:47,279 --> 00:17:48,419 What are you talking about? 244 00:17:48,799 --> 00:17:49,799 It's about David. 245 00:18:10,000 --> 00:18:15,000 ♪ 246 00:18:15,250 --> 00:18:16,500 ♪ 247 00:18:21,799 --> 00:18:24,059 Well, the housekeeper discovered the body. 248 00:18:24,919 --> 00:18:27,700 We're thinking time of death was like 10 249 00:18:27,700 --> 00:18:29,599 o'clock last night, something like that. 250 00:18:30,200 --> 00:18:31,720 And we're just about finished up here. 251 00:18:35,349 --> 00:18:36,389 Can we move him? 252 00:18:36,409 --> 00:18:37,409 I can't. 253 00:18:55,750 --> 00:18:57,670 Joey, this is insanity. 254 00:19:00,200 --> 00:19:01,980 Is that David that they just took away? 255 00:19:02,539 --> 00:19:05,600 Look, I think we should wait and see what's going on first. 256 00:19:06,059 --> 00:19:09,519 Hey, I'm Detective Randall Rhodes, and you are? 257 00:19:09,840 --> 00:19:10,840 Reina Winston. 258 00:19:10,920 --> 00:19:12,380 My sister lives in that house. 259 00:19:12,680 --> 00:19:14,319 Can you tell me exactly what's going on? 260 00:19:14,759 --> 00:19:16,740 I tried to call her, but she's not answering her phone. 261 00:19:17,140 --> 00:19:19,519 Well, your sister, she's on her way back from New York. 262 00:19:19,620 --> 00:19:21,000 She took the first flight out this morning. 263 00:19:21,080 --> 00:19:22,080 She'll be arriving soon. 264 00:19:22,720 --> 00:19:25,319 Over there is my boss, Lieutenant Sarzo. 265 00:19:25,900 --> 00:19:28,299 Do you mind answering a few questions while I wait for your sister? 266 00:19:28,299 --> 00:19:30,160 Of course. 267 00:19:34,049 --> 00:19:36,250 Yes, Mary, I'm on my way there now. 268 00:19:36,970 --> 00:19:38,589 Did the police say anything else to you? 269 00:19:39,169 --> 00:19:42,029 No, just that Ronaldo had phoned them about a body in the house. 270 00:19:42,789 --> 00:19:44,109 They wouldn't give me any details. 271 00:19:44,649 --> 00:19:46,250 Okay, okay, I-I have to go. 272 00:19:46,409 --> 00:19:47,569 Just keep your phone on, please. 273 00:19:47,710 --> 00:19:48,710 Thanks. 274 00:19:57,149 --> 00:19:58,149 She's here. 275 00:20:04,250 --> 00:20:08,750 Hey, I came as soon as I heard Alex I am so sorry 276 00:20:11,190 --> 00:20:13,210 Don't don't touch me I feel like I'm gonna be sick 277 00:20:16,049 --> 00:20:18,250 We can do this later if you want. 278 00:20:19,250 --> 00:20:21,049 No, I'd rather get it out of the way. 279 00:20:21,889 --> 00:20:22,889 Okay. 280 00:20:23,129 --> 00:20:24,129 If you'll step this way. 281 00:20:28,549 --> 00:20:29,549 I just have a few questions. 282 00:20:38,430 --> 00:20:40,850 So the safe in the bedroom was mostly empty. 283 00:20:41,030 --> 00:20:43,330 The cache that you mentioned on the phone was gone. 284 00:20:43,630 --> 00:20:45,710 Probably knew they couldn't fence the jewels. 285 00:20:46,490 --> 00:20:50,710 Whoever it was knew exactly where to look and what to take. 286 00:20:51,509 --> 00:20:52,850 Was there any physical evidence? 287 00:20:53,310 --> 00:20:54,550 No signs of forced entry. 288 00:20:55,530 --> 00:20:56,570 And something odd. 289 00:20:57,009 --> 00:20:59,330 The entire house security camera system 290 00:20:59,330 --> 00:21:01,769 was deactivated just prior to the incident. 291 00:21:02,410 --> 00:21:04,190 Certain footage erased, too. 292 00:21:04,750 --> 00:21:07,650 The system was passkey encoded to Mr. Maloney's 293 00:21:07,650 --> 00:21:10,750 cell phone, which could mean he did all that himself. 294 00:21:11,269 --> 00:21:13,610 Or someone erased it after the fact. 295 00:21:15,230 --> 00:21:16,710 So he might have let her in. 296 00:21:18,900 --> 00:21:19,900 Her? 297 00:21:22,099 --> 00:21:24,279 It could have been anyone, really. 298 00:21:25,019 --> 00:21:27,480 I believe that my husband was... 299 00:21:28,699 --> 00:21:30,099 having multiple affairs. 300 00:21:33,500 --> 00:21:35,460 Were you aware of who these women were? 301 00:21:37,680 --> 00:21:38,980 Most of them, yes. 302 00:21:39,599 --> 00:21:41,779 I knew Holly personally. 303 00:21:43,059 --> 00:21:44,720 Did you ever act on that info? 304 00:21:45,779 --> 00:21:46,779 Divorce proceedings? 305 00:21:47,039 --> 00:21:48,039 No. 306 00:21:48,980 --> 00:21:50,099 I was... 307 00:21:50,679 --> 00:21:52,980 hoping that we could still work through it somehow. 308 00:21:54,200 --> 00:21:58,059 And it was a rocky marriage, but I still cared about it. 309 00:22:00,349 --> 00:22:01,429 Fair enough. 310 00:22:03,209 --> 00:22:04,529 I'm sorry for your loss. 311 00:22:21,500 --> 00:22:22,500 Who is it? 312 00:22:23,559 --> 00:22:24,559 Let me in, Holly. 313 00:22:24,660 --> 00:22:25,660 It's Alex. 314 00:22:31,499 --> 00:22:32,499 Nice decor. 315 00:22:32,879 --> 00:22:35,379 See, David spared no expense setting you up. 316 00:22:36,279 --> 00:22:37,279 Look what he want from me. 317 00:22:38,119 --> 00:22:39,619 I spoke to the cops already on the phone. 318 00:22:40,099 --> 00:22:41,379 I'm supposed to go in for questioning tomorrow. 319 00:22:41,579 --> 00:22:43,899 And what exactly are you planning to tell them? 320 00:22:47,349 --> 00:22:49,769 This is all so awful, and I'm so sorry 321 00:22:49,769 --> 00:22:51,889 for everything, but I would never hurt him. 322 00:22:54,500 --> 00:22:55,680 How was the look, David? 323 00:23:01,239 --> 00:23:04,819 He let someone into our house last night. 324 00:23:05,779 --> 00:23:07,399 And he turned off the cameras. 325 00:23:08,539 --> 00:23:10,079 Someone he knew. 326 00:23:10,960 --> 00:23:15,440 Someone who knew exactly how much cash we had in our safe. 327 00:23:15,799 --> 00:23:17,220 I don't care about money. 328 00:23:18,519 --> 00:23:19,599 I just wanted him. 329 00:23:21,799 --> 00:23:23,480 You can punish me all you want. 330 00:23:24,700 --> 00:23:25,759 I should be punished. 331 00:23:27,319 --> 00:23:28,940 I'm guilty of trying to take your husband away 332 00:23:28,940 --> 00:23:31,859 from you, but I would never do anything to hurt him. 333 00:23:39,950 --> 00:23:42,269 I guess we're all guilty of something, huh? 334 00:23:43,000 --> 00:23:47,000 ♪ 335 00:24:22,400 --> 00:24:23,400 Hello? 336 00:24:23,460 --> 00:24:24,460 Hello, Gloria. 337 00:24:25,140 --> 00:24:26,140 What do you want? 338 00:24:26,200 --> 00:24:27,200 I thought we were done. 339 00:24:27,360 --> 00:24:30,320 The situation has become complicated. 340 00:24:31,300 --> 00:24:32,380 I still need your help. 341 00:24:32,940 --> 00:24:34,400 Well, I don't trust you anymore. 342 00:24:34,860 --> 00:24:36,600 You didn't tell me that you were going to kill David. 343 00:24:37,140 --> 00:24:38,519 You're right, I didn't. 344 00:24:39,120 --> 00:24:40,340 So who says I did? 345 00:24:40,880 --> 00:24:42,980 You were Alex's assistant for four years 346 00:24:42,980 --> 00:24:45,240 and now have $10,000 in your bank account. 347 00:24:45,820 --> 00:24:48,320 How would that look to the police if someone tipped them off? 348 00:24:49,340 --> 00:24:52,580 Now you've got the money you were owed from your old boss Alex. 349 00:24:54,570 --> 00:24:55,860 Anyway, it doesn't matter. 350 00:24:56,560 --> 00:24:58,540 You'll do as you're told. 351 00:24:59,420 --> 00:25:00,740 Am I making myself clear? 352 00:25:01,060 --> 00:25:02,060 Crystal. 353 00:25:02,680 --> 00:25:06,380 Now, listen very carefully. 354 00:25:12,779 --> 00:25:14,740 Thank you all for coming. 355 00:25:15,360 --> 00:25:19,600 David wasn't really a particularly religious man. 356 00:25:21,750 --> 00:25:25,569 But I know he would like to thank each and every one of 357 00:25:25,569 --> 00:25:28,630 you David was a man of 358 00:25:28,630 --> 00:25:33,829 generosity and compassion And 359 00:25:33,829 --> 00:25:37,869 days ahead I'd like to remember him For all his 360 00:25:37,869 --> 00:25:43,529 achievements in his life, and he was a good friend and a good husband 361 00:25:44,500 --> 00:25:47,500 ♪ 362 00:25:52,049 --> 00:25:53,450 I'm sorry for your loss. 363 00:25:59,549 --> 00:26:04,349 I'm not sure if you want me here, Alex, but I have to let you know I save it. 364 00:26:05,089 --> 00:26:06,589 There's nothing to discuss. 365 00:26:08,069 --> 00:26:09,409 Since you showed up to this funeral. 366 00:26:10,009 --> 00:26:12,389 Alex, we came to show our support. 367 00:26:13,669 --> 00:26:15,369 Please leave now. 368 00:26:22,400 --> 00:26:23,860 Fire and ice. 369 00:26:25,160 --> 00:26:26,400 Always been like that. 370 00:26:27,180 --> 00:26:29,019 Big fights and no damage control. 371 00:26:30,600 --> 00:26:32,340 Let's hope we can find our way back. 372 00:26:33,820 --> 00:26:34,820 I think she'll come around. 373 00:26:36,700 --> 00:26:37,759 I know she will. 374 00:26:38,380 --> 00:26:40,320 I just have a really bad feeling. 375 00:26:50,109 --> 00:26:51,650 Hey, you'll get through this. 376 00:27:00,000 --> 00:27:04,500 ♪ 377 00:27:13,459 --> 00:27:14,899 What can I do for you, officers? 378 00:27:15,299 --> 00:27:16,299 Do you mind if we come in? 379 00:27:35,700 --> 00:27:36,700 Have a seat 380 00:27:40,400 --> 00:27:41,660 What is this? 381 00:27:42,000 --> 00:27:44,840 Our DNA test all came back inconclusive, but 382 00:27:44,840 --> 00:27:47,240 our people were able to pull images from three 383 00:27:47,240 --> 00:27:49,480 cameras in the area surrounding your sister's house. 384 00:27:51,100 --> 00:27:53,400 All just so happens to be from the night of the murder. 385 00:27:53,920 --> 00:27:56,100 It appears to be a dead ringer for your vehicle. 386 00:27:57,040 --> 00:28:00,140 We were able to trace the license number from a scanner at a stoplight. 387 00:28:01,400 --> 00:28:02,980 I'm afraid that matches as well. 388 00:28:03,880 --> 00:28:05,980 I was here alone that night. 389 00:28:05,980 --> 00:28:06,980 I told you. 390 00:28:07,680 --> 00:28:09,300 You can track my GPS on my phone. 391 00:28:09,300 --> 00:28:10,640 That doesn't mean a dang thing. 392 00:28:11,060 --> 00:28:12,780 You could have very well left your phone here. 393 00:28:13,540 --> 00:28:15,660 I mean, I think that would have been a good idea myself. 394 00:28:16,759 --> 00:28:18,060 Anyone at all who might have seen you 395 00:28:18,060 --> 00:28:23,840 come home, a date, maybe, please be candid. 396 00:28:25,460 --> 00:28:28,019 No, I mean, I don't know. 397 00:28:31,700 --> 00:28:33,700 We'd like to have a look around your place. 398 00:28:34,200 --> 00:28:35,200 Of course. 399 00:28:35,519 --> 00:28:36,900 I have nothing to hide. 400 00:28:40,250 --> 00:28:42,369 Right, okay 401 00:28:53,210 --> 00:28:54,210 Nervous, Miss Winston? 402 00:28:54,930 --> 00:28:56,190 This is my mother's home. 403 00:28:57,230 --> 00:28:58,370 She wouldn't have liked this. 404 00:28:59,570 --> 00:29:00,570 Fully noted. 405 00:29:03,500 --> 00:29:06,500 ♪ 406 00:29:16,299 --> 00:29:17,299 Well, well, well. 407 00:29:23,889 --> 00:29:26,329 So getting back to the whole Candid thing, 408 00:29:26,649 --> 00:29:28,549 are you the kind of sisters who share everything? 409 00:29:29,169 --> 00:29:34,250 I figure that's about 250K, which is exactly how much was stolen, right? 410 00:29:34,509 --> 00:29:36,889 Mm-hmm. I don't know how this got here. 411 00:29:37,250 --> 00:29:39,009 You're gonna have to do better than that. 412 00:29:39,849 --> 00:29:41,969 Now, let's go through this again from the top. 413 00:29:42,129 --> 00:29:43,649 There's nothing to go through. 414 00:29:44,509 --> 00:29:48,029 This isn't my money, and I didn't kill my-in-law. 415 00:29:48,209 --> 00:29:49,769 You have the right to remain silent. 416 00:29:50,329 --> 00:29:52,549 If you give up the right to remain silent, anything 417 00:29:52,549 --> 00:29:55,829 that you say can and will be used in court against you. 418 00:29:56,109 --> 00:29:57,389 You have the right to an attorney. 419 00:29:57,829 --> 00:30:00,829 You cannot afford one, one will be provided for you by the courts. 420 00:30:00,849 --> 00:30:02,149 I-I didn't do it! 421 00:30:02,189 --> 00:30:03,189 Why would you believe me? 422 00:30:04,000 --> 00:30:07,500 ♪ 423 00:30:14,049 --> 00:30:16,470 It's risky, Lieutenant, but evidence like 424 00:30:16,470 --> 00:30:18,369 this charges to be thrown right out of the window. 425 00:30:19,029 --> 00:30:20,029 Think about it. 426 00:30:20,149 --> 00:30:21,970 The mistress doesn't even have an alibi either. 427 00:30:22,490 --> 00:30:25,629 She could have very well have been the profile on Raina Winston Fitz. 428 00:30:26,029 --> 00:30:28,230 She's got a criminal record, a history of 429 00:30:28,230 --> 00:30:31,509 alcohol blackouts, and a rich sister who hates her. 430 00:30:32,490 --> 00:30:34,190 We're fools if we don't at least sweat this one down. 431 00:30:35,009 --> 00:30:36,009 All right. 432 00:30:46,400 --> 00:30:48,440 I appreciate your kind words. 433 00:30:49,800 --> 00:30:52,900 It's a terrible tragedy, and I'm just trying to keep busy. 434 00:30:54,280 --> 00:30:56,720 We have been a small boutique, but we have 435 00:30:56,720 --> 00:30:59,580 interest in a major department store chain, and 436 00:30:59,580 --> 00:31:01,540 I'm gonna have a sit-down with them while I'm in New York. 437 00:31:02,540 --> 00:31:03,540 Okay. 438 00:31:04,780 --> 00:31:05,880 Thank you for your time. 439 00:31:12,190 --> 00:31:13,670 Well, your trip is set up. 440 00:31:14,029 --> 00:31:16,529 Your flight is booked for the day after tomorrow, and you get back Saturday. 441 00:31:16,990 --> 00:31:18,710 And all those arrangements are set up, too. 442 00:31:19,509 --> 00:31:21,029 You are a godsend, Mary. 443 00:31:21,670 --> 00:31:24,789 I swear I had the executive assistant cursed before you came along. 444 00:31:25,670 --> 00:31:26,990 You weren't cursed. 445 00:31:27,370 --> 00:31:28,769 -Ms. -Agloria was a crazy woman. 446 00:31:29,529 --> 00:31:30,529 Good riddance. 447 00:31:32,029 --> 00:31:33,029 You know, it's funny. 448 00:31:34,250 --> 00:31:37,650 I feel like you were the closest thing that I've ever had to a friend. 449 00:31:38,870 --> 00:31:40,049 You never had a school bestie? 450 00:31:40,990 --> 00:31:41,990 No. 451 00:31:42,370 --> 00:31:43,569 It was just Rena and I. 452 00:31:45,309 --> 00:31:46,850 The problem was, we were always fighting. 453 00:31:49,150 --> 00:31:51,309 Well, sometimes we're richer than we think. 454 00:31:52,210 --> 00:31:53,210 You know? 455 00:32:04,500 --> 00:32:05,500 Yeah, who's this? 456 00:32:05,960 --> 00:32:07,359 Joey, it's me. 457 00:32:08,440 --> 00:32:10,099 They arrested me this morning. 458 00:32:10,220 --> 00:32:12,319 They're about to book me into city jail. 459 00:32:12,980 --> 00:32:14,740 They think that I killed David. 460 00:32:15,119 --> 00:32:16,740 What evidence do they have? 461 00:32:17,019 --> 00:32:18,940 I need someone to post bail. 462 00:32:19,519 --> 00:32:21,480 Look, I called Alex, but she's not answering. 463 00:32:22,940 --> 00:32:24,079 Joey, I'm scared. 464 00:32:24,420 --> 00:32:25,420 We're gonna get you out. 465 00:32:25,519 --> 00:32:26,519 I promise. 466 00:32:26,980 --> 00:32:27,980 Okay, thank you. 467 00:32:32,500 --> 00:32:36,000 ♪ 468 00:32:58,900 --> 00:33:00,400 Are you gonna say anything? 469 00:33:02,349 --> 00:33:05,349 Do you really think that I came into your house and killed your husband? 470 00:33:06,829 --> 00:33:09,089 Alex, someone is setting me up. 471 00:33:09,990 --> 00:33:12,189 They had your car on camera. 472 00:33:12,649 --> 00:33:13,990 They have the money. 473 00:33:14,169 --> 00:33:15,169 Are you hearing me? 474 00:33:15,709 --> 00:33:18,809 How stupid would I be to put that in my place and 475 00:33:18,809 --> 00:33:20,629 then have the cops search my house without a warrant? 476 00:33:20,990 --> 00:33:22,689 I don't know what you were thinking. 477 00:33:25,250 --> 00:33:29,150 The evidence that they're holding against me is thin. 478 00:33:29,970 --> 00:33:31,750 The bail isn't even set that high. 479 00:33:32,609 --> 00:33:34,150 One million isn't high? 480 00:33:34,470 --> 00:33:35,930 I just need 10%. 481 00:33:38,849 --> 00:33:42,730 Alex, for Christ's sakes, what am I supposed to do? 482 00:33:43,429 --> 00:33:44,689 Bail you out on this? 483 00:33:44,869 --> 00:33:46,409 You have to believe me! 484 00:33:46,490 --> 00:33:47,549 I didn't do it! 485 00:33:51,200 --> 00:33:54,880 You know, the first time you got in 486 00:33:54,880 --> 00:33:57,779 trouble, you also said it wasn't your fault. 487 00:33:58,539 --> 00:34:02,700 And you broke our mother's heart when she found out that you stole from her. 488 00:34:03,160 --> 00:34:04,900 Alex, I am begging you. 489 00:34:08,530 --> 00:34:14,510 When we were kids, Mother gave you everything, and I was the pariah. 490 00:34:15,410 --> 00:34:17,010 Okay, you're not thinking straight. 491 00:34:17,090 --> 00:34:18,450 She loved both of us. 492 00:34:18,670 --> 00:34:20,769 Don't try to deny it, Reena. 493 00:34:21,730 --> 00:34:26,030 You loved being her favorite, and I made good, and you made 494 00:34:26,030 --> 00:34:29,309 the gutter, and you finally did something about it, didn't you? 495 00:34:29,510 --> 00:34:30,690 Okay, take that back. 496 00:34:31,349 --> 00:34:32,889 You know that that's not true. 497 00:34:33,050 --> 00:34:35,030 Mother would be so ashamed of you right now. 498 00:34:35,289 --> 00:34:36,910 You let Mother die! 499 00:34:39,650 --> 00:34:43,829 How could you say that Alex, how could you 500 00:34:43,829 --> 00:34:48,190 I Need you to help me, please 501 00:34:50,500 --> 00:34:53,940 I don't need to do anything. 502 00:35:21,500 --> 00:35:25,000 ♪ 503 00:35:40,019 --> 00:35:41,900 I'd like to set bail for my sister. 504 00:35:42,079 --> 00:35:43,079 She was brought in earlier. 505 00:35:44,460 --> 00:35:45,460 Oh, my. 506 00:35:45,679 --> 00:35:48,920 Uh, yes, I booked Miss Winston in myself. 507 00:35:49,940 --> 00:35:51,319 You look an awful lot like her. 508 00:35:51,420 --> 00:35:52,420 I know. 509 00:35:52,779 --> 00:35:53,779 Can we just do this? 510 00:35:54,380 --> 00:35:55,500 I'm afraid it's already been done. 511 00:35:56,559 --> 00:35:57,679 What are you talking about? 512 00:35:58,219 --> 00:35:59,219 The bail's been paid. 513 00:35:59,920 --> 00:36:00,920 By that gentleman. 514 00:36:01,139 --> 00:36:02,139 Just wait here. 515 00:36:02,279 --> 00:36:03,279 Give me more information. 516 00:36:04,019 --> 00:36:05,019 Joey. 517 00:36:05,819 --> 00:36:06,819 Alex. 518 00:36:07,699 --> 00:36:09,339 What a surprise. 519 00:36:10,099 --> 00:36:13,019 I was unaware that you had that kind of money to throw away for bail. 520 00:36:13,759 --> 00:36:15,199 I put my borrow for collateral. 521 00:36:15,719 --> 00:36:16,719 How kind. 522 00:36:17,460 --> 00:36:19,400 Well, I guess she didn't even help after all. 523 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 Good luck to the both of you. 524 00:36:21,139 --> 00:36:22,139 Alex. 525 00:36:23,550 --> 00:36:25,170 You know she didn't do it. 526 00:36:26,810 --> 00:36:28,610 She needs us to believe in her. 527 00:36:29,850 --> 00:36:31,390 I don't know what to believe. 528 00:36:43,349 --> 00:36:45,429 Miss Winston, you're free to go. 529 00:37:02,000 --> 00:37:03,440 Thank you so much. 530 00:37:04,219 --> 00:37:05,219 It's okay, kiddo. 531 00:37:06,099 --> 00:37:07,300 All right, let's get you the hell out of here. 532 00:37:07,599 --> 00:37:08,599 -All right? -Yeah. 533 00:37:36,500 --> 00:37:39,500 ♪ 534 00:37:50,500 --> 00:37:55,000 ♪ 535 00:37:55,300 --> 00:37:57,320 Happy birthday, old woman. 536 00:37:58,840 --> 00:37:59,920 You mistake. 537 00:38:01,100 --> 00:38:02,340 You never should have been born. 538 00:38:03,140 --> 00:38:04,360 You've become a monster. 539 00:38:05,380 --> 00:38:06,760 You've ruined my life! 540 00:38:09,949 --> 00:38:11,889 I would have been free without you. 541 00:38:12,389 --> 00:38:13,929 You should have gone away with Marcy. 542 00:38:14,409 --> 00:38:16,849 You destroy everything you touch, Trinity! 543 00:38:17,730 --> 00:38:18,730 You're right, Mother. 544 00:38:19,669 --> 00:38:20,669 And guess what? 545 00:38:21,969 --> 00:38:26,009 There's nothing that you can do about it. 546 00:38:26,409 --> 00:38:27,409 Stay away from me! 547 00:38:27,429 --> 00:38:28,429 Don't touch me! 548 00:38:35,450 --> 00:38:36,450 Hey. 549 00:38:36,510 --> 00:38:37,510 How's Trix? 550 00:38:38,250 --> 00:38:39,370 She's out on bail now. 551 00:38:39,890 --> 00:38:40,890 Good. 552 00:38:42,300 --> 00:38:45,840 I also need access into Alex's email, can you do that? 553 00:38:46,420 --> 00:38:48,280 I hacked into her email when she fired me. 554 00:38:48,360 --> 00:38:49,539 I've put spyware in her system. 555 00:38:50,600 --> 00:38:51,600 Anything else? 556 00:38:52,060 --> 00:38:53,840 Release the tape to the police. 557 00:38:54,080 --> 00:38:55,080 On it. 558 00:38:59,400 --> 00:39:00,780 So, you holding up okay? 559 00:39:01,599 --> 00:39:03,360 Talked to your public defender this morning. 560 00:39:04,160 --> 00:39:05,559 Says the case against me is weak. 561 00:39:06,160 --> 00:39:07,160 Go either way. 562 00:39:08,119 --> 00:39:09,559 I need to figure out who did this. 563 00:39:09,599 --> 00:39:10,639 Someone set me up, Joey. 564 00:39:10,760 --> 00:39:12,000 Yeah, no, I think you're right. 565 00:39:12,860 --> 00:39:13,860 Yeah. 566 00:39:14,800 --> 00:39:16,039 Did David have any enemies? 567 00:39:17,240 --> 00:39:18,240 Your pick. 568 00:39:18,700 --> 00:39:20,059 He was in the construction business. 569 00:39:20,200 --> 00:39:21,579 I mean, most of those guys were mobbed up. 570 00:39:23,420 --> 00:39:24,420 But I... 571 00:39:25,260 --> 00:39:26,260 What are you thinking? 572 00:39:26,860 --> 00:39:31,700 I don't even know what to say when I'm thinking, but David was rich. 573 00:39:32,400 --> 00:39:33,400 Millions. 574 00:39:33,619 --> 00:39:36,400 And I know for a fact he wasn't faithful, and Alex was never happy. 575 00:39:37,240 --> 00:39:39,000 Now she's about inherited a fortune. 576 00:39:41,019 --> 00:39:43,099 You don't think she would hire someone to... 577 00:39:43,099 --> 00:39:44,099 I know, my sister. 578 00:39:44,619 --> 00:39:46,700 I have to believe that she wouldn't do something that evil. 579 00:39:47,539 --> 00:39:49,200 Especially let me take the fall for it. 580 00:39:51,949 --> 00:39:53,589 I'm going to look into David a little. 581 00:39:54,389 --> 00:39:55,449 I've got a buddy who can help. 582 00:39:57,449 --> 00:39:58,969 You've already done so much. 583 00:39:59,049 --> 00:40:00,049 I'm Ilya. 584 00:40:05,639 --> 00:40:07,859 -Hello? -Miss Winston, Lieutenant Sarzo. 585 00:40:08,179 --> 00:40:09,639 I'd like to schedule an interview with 586 00:40:09,639 --> 00:40:11,679 you and your attorney tomorrow, if possible. 587 00:40:12,199 --> 00:40:14,460 I'll have an officer reach out for a time to confirm. 588 00:40:15,139 --> 00:40:16,139 We'll speak then. 589 00:40:16,439 --> 00:40:17,439 Thank you. 590 00:40:17,619 --> 00:40:18,619 Uh, okay. 591 00:40:20,139 --> 00:40:21,139 It's the detective. 592 00:40:21,299 --> 00:40:22,299 She wants to see me tomorrow. 593 00:40:23,500 --> 00:40:25,219 Look, we're gonna figure this out. 594 00:40:26,279 --> 00:40:27,460 Everything is gonna be okay. 595 00:40:27,739 --> 00:40:28,739 Alright? 596 00:40:28,839 --> 00:40:29,839 Yeah. 597 00:40:38,349 --> 00:40:41,589 I was thinking about something Alex said to me when we were kids. 598 00:40:42,610 --> 00:40:43,610 What's that? 599 00:40:43,969 --> 00:40:46,670 She used to say that we were half a person, and 600 00:40:46,670 --> 00:40:48,750 that part of us was always missing because of that. 601 00:40:50,489 --> 00:40:52,110 There was one time where we were playing 602 00:40:52,369 --> 00:40:54,670 -and-seek, and she locked herself in the closet, 603 00:40:55,009 --> 00:40:56,989 and she said she wouldn't come out until she felt whole. 604 00:40:58,130 --> 00:40:59,130 And what happened? 605 00:40:59,429 --> 00:41:00,549 And I got it open. 606 00:41:01,029 --> 00:41:02,029 I always do. 607 00:41:03,549 --> 00:41:04,589 But it wasn't easy. 608 00:41:07,099 --> 00:41:08,219 I have to go. 609 00:41:08,719 --> 00:41:09,719 My interview's soon. 610 00:41:10,099 --> 00:41:11,099 Be careful. 611 00:41:11,219 --> 00:41:12,400 That cop wants you bad. 612 00:41:14,539 --> 00:41:16,279 I'll be over as soon as it's done, okay? 613 00:41:16,480 --> 00:41:17,480 Okay. 614 00:41:17,480 --> 00:41:18,480 -Bye. -See ya. 615 00:41:47,449 --> 00:41:49,109 I'll come straight to the point. 616 00:41:49,789 --> 00:41:50,989 We have a new witness. 617 00:41:51,529 --> 00:41:52,529 What witness? 618 00:41:52,750 --> 00:41:53,949 I was not informed of this. 619 00:41:54,829 --> 00:41:59,169 A neighbor apparently saw Miss Winston's car driving 620 00:41:59,169 --> 00:42:02,829 up to her house just 45 minutes after David was murdered. 621 00:42:03,389 --> 00:42:05,329 This was corroborated by the woman's husband. 622 00:42:06,489 --> 00:42:09,789 They'll both testify in court that it was Miss Winston in the car. 623 00:42:12,449 --> 00:42:14,969 You failed to mention that you took a drive that night. 624 00:42:15,169 --> 00:42:16,169 This is outrageous. 625 00:42:16,509 --> 00:42:17,549 That's sheer speculation. 626 00:42:17,730 --> 00:42:18,809 There is no evidence of that. 627 00:42:20,629 --> 00:42:23,149 How about this, Mr. Bellingham? 628 00:42:27,849 --> 00:42:31,589 We also have security cam footage of you getting into your car with 629 00:42:31,589 --> 00:42:34,829 what looks like that bag of money two blocks away from David's house. 630 00:42:38,050 --> 00:42:39,070 Who is that? 631 00:42:40,130 --> 00:42:41,190 That's not me. 632 00:42:41,289 --> 00:42:44,690 I swear Not another word. 633 00:42:44,910 --> 00:42:48,330 This is an ambush your client has a history of 634 00:42:48,690 --> 00:42:52,570 alcoholism and Blackouts and she looks damn loaded in this video. 635 00:42:52,710 --> 00:42:54,110 You want to know what I think? 636 00:42:56,599 --> 00:43:00,460 I think you're guilty of sin, you just don't remember it. 637 00:43:00,659 --> 00:43:03,119 That video is not admissible as evidence. 638 00:43:03,380 --> 00:43:04,380 It's not what we think. 639 00:43:04,880 --> 00:43:07,559 Well, on that we shall have to agree to disagree. 640 00:43:08,779 --> 00:43:09,980 I think we're done here. 641 00:43:12,000 --> 00:43:13,980 We're not done, Ms. 642 00:43:14,059 --> 00:43:15,659 -Winston. -Not another word. 643 00:43:17,320 --> 00:43:18,900 See you in court, Detective Sarzo. 644 00:43:36,750 --> 00:43:37,909 You hear all that? 645 00:43:38,510 --> 00:43:40,050 So we're still ruling out the sister? 646 00:43:40,630 --> 00:43:41,909 Her alibi's airtight. 647 00:43:42,570 --> 00:43:43,889 Start working on that court order. 648 00:43:44,010 --> 00:43:45,730 I want Raina Winston's bail revoked. 649 00:43:46,230 --> 00:43:48,510 That's gonna take a day or two, but I know the right judge. 650 00:43:49,070 --> 00:43:50,070 We'll get it done. 651 00:43:50,389 --> 00:43:51,389 Good. 652 00:43:51,500 --> 00:43:55,000 ♪ 653 00:43:55,449 --> 00:43:58,489 Dear Alex, I'm so sorry for our troubles. 654 00:43:59,189 --> 00:44:01,029 Please understand that I want to try and make 655 00:44:01,029 --> 00:44:03,669 things right, no matter what you think of me right now. 656 00:44:04,169 --> 00:44:07,649 I swear on the grave of our mother that I had nothing to do with David's death. 657 00:44:08,349 --> 00:44:09,989 I'm gonna work hard to prove that. 658 00:44:11,369 --> 00:44:14,069 Whatever happens, we're the only family we have left. 659 00:44:14,689 --> 00:44:15,849 I would never hurt you. 660 00:44:16,829 --> 00:44:19,710 I have great empathy for you now, in your moment of loss. 661 00:44:20,349 --> 00:44:21,469 You have all my love. 662 00:44:22,269 --> 00:44:24,529 I believe in the best parts of both of us. 663 00:44:25,069 --> 00:44:26,250 You're a sister, Reena. 664 00:44:28,000 --> 00:44:33,000 ♪ 665 00:44:33,300 --> 00:44:35,200 See you in three days, sister. 666 00:44:35,560 --> 00:44:36,560 Enjoy. 667 00:44:38,500 --> 00:44:44,000 ♪ 668 00:44:46,449 --> 00:44:49,949 Don't worry Raina, you're going to have a chance to 669 00:44:49,949 --> 00:44:53,869 show your poor sister Alex just how much you love her. 670 00:44:54,710 --> 00:44:55,969 ♪ 671 00:45:01,800 --> 00:45:03,260 I don't know what to do. 672 00:45:03,700 --> 00:45:06,060 It was me, right there in that video. 673 00:45:07,539 --> 00:45:10,960 And I don't remember it, not even a little bit. 674 00:45:11,780 --> 00:45:13,080 Do you think it could have been Alex? 675 00:45:13,620 --> 00:45:15,820 You know, pretending to be you? 676 00:45:16,320 --> 00:45:17,360 She'd never do that. 677 00:45:18,440 --> 00:45:21,900 Well, if it was you, it's not like you really confessed to murder. 678 00:45:22,920 --> 00:45:24,480 It just looks bad, that's all. 679 00:45:25,100 --> 00:45:26,840 Please tell me that you found something. 680 00:45:27,480 --> 00:45:29,060 My guy did a pretty deep dive on David. 681 00:45:29,640 --> 00:45:31,360 I just wish it was better news. 682 00:45:31,360 --> 00:45:33,440 He had some shady stuff going down, but... 683 00:45:33,440 --> 00:45:34,700 So nothing that helps us? 684 00:45:35,780 --> 00:45:37,800 Well, as far as figuring out who he might have 685 00:45:37,800 --> 00:45:39,539 pissed off and why they would come after him so 686 00:45:39,539 --> 00:45:42,539 hard, we can narrow it down to a few hundred possible suspects. 687 00:45:43,120 --> 00:45:44,220 If we had a few weeks. 688 00:45:44,580 --> 00:45:46,360 I don't have a few weeks, Joey. 689 00:45:46,920 --> 00:45:49,039 We need to get you a real lawyer, Raina. 690 00:45:49,880 --> 00:45:51,160 I can borrow some money. 691 00:45:52,320 --> 00:45:53,320 I'll keep digging. 692 00:45:54,740 --> 00:45:57,160 But all my instincts tell me that David's a dead end. 693 00:45:57,760 --> 00:46:00,380 All my instincts are telling me to run like hell. 694 00:46:00,380 --> 00:46:01,539 No, don't. 695 00:46:02,460 --> 00:46:05,640 They'll find you and arrest you, and you'll be in even worse trouble. 696 00:46:08,530 --> 00:46:12,850 Raina, no matter what happens, I will stand by you. 697 00:46:14,010 --> 00:46:15,170 And we know you're innocent. 698 00:46:16,130 --> 00:46:17,130 We're not gonna let you fall. 699 00:46:23,900 --> 00:46:25,139 Are those for your mom? 700 00:46:26,400 --> 00:46:27,400 Ah, yeah. 701 00:46:27,420 --> 00:46:29,440 I was gonna drop it by her place later, but, you 702 00:46:29,440 --> 00:46:31,039 know, I'm stuck here waiting for this place to open. 703 00:46:32,039 --> 00:46:33,039 I'll do it. 704 00:46:34,220 --> 00:46:37,300 I could use her particular words of wisdom right now. 705 00:46:38,740 --> 00:46:39,740 Okay. 706 00:46:39,900 --> 00:46:40,900 Well, I'll call you later? 707 00:46:41,160 --> 00:46:42,160 Mm-hmm. 708 00:46:42,160 --> 00:46:43,160 Hey. 709 00:46:43,400 --> 00:46:44,400 It's not over yet. 710 00:46:53,000 --> 00:46:56,500 ♪ 711 00:47:01,050 --> 00:47:02,590 Reina, I'm very busy. 712 00:47:02,690 --> 00:47:06,170 What do you want? Alex, I've made so many mistakes, and I've told so many lies. 713 00:47:06,430 --> 00:47:09,710 But I swear that I am innocent, and I can prove it. 714 00:47:10,850 --> 00:47:12,010 I have new evidence. 715 00:47:12,630 --> 00:47:14,150 What are you talking about? 716 00:47:14,610 --> 00:47:16,110 I know who really killed David. 717 00:47:17,490 --> 00:47:18,930 A witness has come forward. 718 00:47:19,870 --> 00:47:22,289 But she doesn't want to talk to the police unless she speaks to you first. 719 00:47:22,710 --> 00:47:24,090 She's afraid for her life. 720 00:47:25,050 --> 00:47:27,130 It's that Holly Stone girl, isn't it? 721 00:47:27,630 --> 00:47:29,670 I can't say that over the phone. 722 00:47:30,070 --> 00:47:31,930 Okay, we have to do this in person. 723 00:47:32,810 --> 00:47:35,650 She's terrified to even answer her phone or even go out in public. 724 00:47:35,870 --> 00:47:38,269 -Well, then what? -Reina, this is crazy. 725 00:47:38,810 --> 00:47:40,330 I'm going to take her to the lake house. 726 00:47:41,390 --> 00:47:43,250 You know, the house that you used to go to when we were kids? 727 00:47:44,050 --> 00:47:45,970 I told her that she would be safe there. 728 00:47:47,370 --> 00:47:49,350 Will you please just meet with us as soon as you get back in town? 729 00:47:50,550 --> 00:47:51,670 Reina, come on. 730 00:47:52,110 --> 00:47:54,450 It's a matter of life and death, Alex. 731 00:47:55,090 --> 00:47:57,390 Please just meet us there, and we'll explain everything. 732 00:47:59,950 --> 00:48:00,950 Okay. 733 00:48:01,010 --> 00:48:02,110 I'll be there Saturday. 734 00:48:02,230 --> 00:48:03,230 My flight's gonna be late. 735 00:48:04,230 --> 00:48:05,230 You won't regret this. 736 00:48:05,490 --> 00:48:06,490 Promise. 737 00:48:06,610 --> 00:48:07,610 I need to go. 738 00:48:08,550 --> 00:48:09,550 Thank you. 739 00:48:10,170 --> 00:48:11,170 I love you, sister. 740 00:48:16,980 --> 00:48:21,000 There's no way on earth you could have ever done this terrible thing. 741 00:48:21,559 --> 00:48:24,900 People don't stop being good just because they had a few drinks. 742 00:48:25,279 --> 00:48:27,420 They make a few mistakes, sure. 743 00:48:28,599 --> 00:48:30,779 But they don't start being evil. 744 00:48:31,199 --> 00:48:32,199 I don't know. 745 00:48:32,759 --> 00:48:35,019 You haven't heard the stories from my support group. 746 00:48:36,619 --> 00:48:37,980 I've heard them all. 747 00:48:38,759 --> 00:48:41,619 I just wish I was smart enough to figure it out. 748 00:48:41,980 --> 00:48:45,339 You know, I've been thinking to myself. 749 00:48:46,460 --> 00:48:49,500 Your mother died less than two weeks before David did. 750 00:48:50,239 --> 00:48:53,139 I know they ruled it an accident and all. 751 00:48:54,639 --> 00:48:55,819 But what if it wasn't? 752 00:48:57,019 --> 00:49:00,099 What if it was done by someone who really is evil? 753 00:49:01,440 --> 00:49:03,519 So maybe I'm looking in the wrong direction. 754 00:49:04,920 --> 00:49:08,659 Maybe the answer is closer to home. 755 00:49:12,650 --> 00:49:16,889 You know, I'm one lucky old lady to 756 00:49:16,889 --> 00:49:19,130 have a friend who brings me flowers. 757 00:49:19,530 --> 00:49:20,650 They're actually from your son. 758 00:49:22,410 --> 00:49:25,070 I'll see you Saturday for your birthday. 759 00:49:26,269 --> 00:49:27,750 That means so much to me. 760 00:49:29,070 --> 00:49:30,070 You get some rest. 761 00:49:39,900 --> 00:49:42,420 Yeah, she's been in there for like an hour or so. 762 00:49:43,079 --> 00:49:46,079 I checked, and the property is registered to some old lady named Faye Jones. 763 00:49:46,840 --> 00:49:49,440 I don't know if that's gonna help you any, but there it is. 764 00:49:50,220 --> 00:49:51,780 You've been a big help. 765 00:49:52,200 --> 00:49:53,200 Believe me. 766 00:49:54,000 --> 00:49:59,000 ♪ 767 00:49:59,250 --> 00:50:01,500 ♪ 768 00:50:02,050 --> 00:50:03,050 Oh my. 769 00:50:03,930 --> 00:50:05,850 You have a birthday coming up. 770 00:50:06,990 --> 00:50:08,010 How nice. 771 00:50:23,000 --> 00:50:28,000 ♪ 772 00:50:28,250 --> 00:50:32,000 ♪ 773 00:50:33,500 --> 00:50:38,500 ♪ 774 00:50:38,750 --> 00:50:40,500 ♪ 775 00:50:51,000 --> 00:50:54,000 ♪ 776 00:51:05,349 --> 00:51:06,809 I was just closing early. 777 00:51:07,210 --> 00:51:08,469 Yeah, it's been pretty dead tonight. 778 00:51:09,009 --> 00:51:10,009 Could you come by? 779 00:51:11,009 --> 00:51:12,009 What's going on? 780 00:51:12,329 --> 00:51:14,809 Your mom's got me thinking... 781 00:51:15,210 --> 00:51:17,529 about looking in a different direction. 782 00:51:35,449 --> 00:51:36,449 Nothing unusual 783 00:51:39,599 --> 00:51:40,599 What's this? 784 00:51:46,849 --> 00:51:51,429 Dear Marcy, my feelings about everything have not changed. 785 00:51:51,690 --> 00:51:56,369 You can apologize all you want, but it will never make right what you did. 786 00:51:57,130 --> 00:51:59,409 My life is now a living hell because of you. 787 00:52:00,309 --> 00:52:03,029 And one day, I will find a way to get even. 788 00:52:08,250 --> 00:52:09,889 Joey, oh, my God. 789 00:52:10,050 --> 00:52:11,050 Oh, my God. 790 00:52:11,090 --> 00:52:13,369 What's wrong? I think this is from our birth mother. 791 00:52:14,329 --> 00:52:15,949 You never even knew our name before? 792 00:52:16,130 --> 00:52:18,250 The records were sealed when Alex and I were adopted. 793 00:52:18,690 --> 00:52:19,690 Look here. 794 00:52:20,090 --> 00:52:21,090 S. 795 00:52:21,449 --> 00:52:22,630 This has to be her. 796 00:52:23,610 --> 00:52:25,849 Okay, look, this is nuts. 797 00:52:27,630 --> 00:52:28,889 There's no return address. 798 00:52:29,630 --> 00:52:31,650 Okay, you've drawn some pretty fast conclusions. 799 00:52:32,170 --> 00:52:34,409 I mean, what do you want to do, go to the city records office or something? 800 00:52:34,650 --> 00:52:35,650 Yes. 801 00:52:36,130 --> 00:52:39,610 This letter is a direct threat to my mother. 802 00:52:40,389 --> 00:52:41,570 And now she's dead. 803 00:52:42,610 --> 00:52:44,829 And so is my sister's husband. 804 00:52:46,250 --> 00:52:48,329 Maybe this is a connection somehow. 805 00:52:49,590 --> 00:52:51,030 Help me, please. 806 00:52:53,150 --> 00:52:54,230 You're our man. 807 00:52:55,789 --> 00:52:56,789 Thank you. 808 00:53:13,900 --> 00:53:17,220 You're here early early bird catches the worm, right? 809 00:53:18,700 --> 00:53:20,500 What's this all about? 810 00:53:24,059 --> 00:53:25,079 Stop right there 811 00:53:28,849 --> 00:53:30,869 So, at first, I just figured that we were gonna 812 00:53:30,869 --> 00:53:33,210 frame Reina for robbing the money in David's safe. 813 00:53:33,789 --> 00:53:35,210 I was happy to help with that. 814 00:53:35,969 --> 00:53:37,190 And I helped you steal her car. 815 00:53:37,949 --> 00:53:39,869 But you never told me that you were gonna kill her. 816 00:53:39,929 --> 00:53:40,929 Okay, grow up. 817 00:53:41,009 --> 00:53:42,009 Get to the point. 818 00:53:42,469 --> 00:53:45,089 So, I've been thinking about this... 819 00:53:45,089 --> 00:53:46,409 every little detail. 820 00:53:47,170 --> 00:53:51,029 And I realized that if Alex were to die next and no one knew about 821 00:53:51,029 --> 00:53:55,489 it, you could just slide right into her identity, inherit everything. 822 00:53:55,489 --> 00:53:59,690 Of course, he'd eventually have to kill Reina, too, right? 823 00:54:02,000 --> 00:54:03,559 Oh, come on Trinity. 824 00:54:04,739 --> 00:54:06,920 No witty comebacks, no veiled threats. 825 00:54:09,550 --> 00:54:12,230 You figured out my entire evil plan. 826 00:54:12,650 --> 00:54:13,690 I guess I did. 827 00:54:14,150 --> 00:54:16,730 That's why I want 1 million dollars every year for 828 00:54:16,730 --> 00:54:21,550 the rest of my life You can afford it I'm not 829 00:54:21,550 --> 00:54:25,070 being greedy But see if those payments ever stop coming. 830 00:54:25,210 --> 00:54:27,690 Well That'll be a problem for you 831 00:54:33,849 --> 00:54:37,809 Of course, I could just cash you out. 832 00:54:37,989 --> 00:54:39,069 Stop right there! 833 00:54:39,250 --> 00:54:41,449 Oh, have you ever fired a gun before, Gloria? 834 00:54:41,650 --> 00:54:43,029 I said stop right there! 835 00:54:43,190 --> 00:54:44,630 Well, the safety's on, girl. 836 00:55:04,000 --> 00:55:08,500 ♪ 837 00:55:09,949 --> 00:55:11,969 The safety actually was on. 838 00:55:13,329 --> 00:55:14,329 Shame. 839 00:55:40,050 --> 00:55:41,050 Hello, Reina. 840 00:55:41,590 --> 00:55:42,650 Will you be here soon? 841 00:55:44,070 --> 00:55:45,550 Are you sure you want to do this today? 842 00:55:45,570 --> 00:55:46,570 I just got home. 843 00:55:46,789 --> 00:55:48,310 It's important, Alex. 844 00:55:48,510 --> 00:55:49,510 Please. 845 00:55:50,830 --> 00:55:52,690 Okay, I'll be there about 530. 846 00:55:54,150 --> 00:55:57,090 Reina, I don't know how I feel about all this. 847 00:55:57,530 --> 00:55:59,769 I promise that I will make it clear. 848 00:56:01,130 --> 00:56:02,370 Please, trust me. 849 00:56:04,510 --> 00:56:06,269 Trust has always been hard for us, hasn't it? 850 00:56:08,310 --> 00:56:09,310 Yes. 851 00:56:10,590 --> 00:56:11,850 I'll see you at the lake house soon. 852 00:56:14,500 --> 00:56:17,500 ♪ 853 00:56:17,500 --> 00:56:19,280 I'll be waiting sister. 854 00:56:21,719 --> 00:56:22,719 We'll be waiting. 855 00:56:32,360 --> 00:56:34,400 This was all the rest they could dig up. 856 00:56:34,700 --> 00:56:36,619 They said it was related to your adoption. 857 00:56:37,079 --> 00:56:41,840 Some kind of sealed file that got unsealed about a year ago by a family member. 858 00:56:42,519 --> 00:56:44,700 Did they say who that family member was? 859 00:56:45,079 --> 00:56:47,420 No, but I don't think they can give out that info. 860 00:56:49,500 --> 00:56:52,840 Looks like some sort of non-disclosure agreement. 861 00:56:53,460 --> 00:56:56,800 A lot of legalese, but it was signed by my mom. 862 00:56:57,579 --> 00:56:59,840 And bingo, now we know who S is. 863 00:57:00,460 --> 00:57:03,660 Sally Dryden, 26, my birth mother. 864 00:57:04,400 --> 00:57:05,880 Okay, Nancy Drew. 865 00:57:06,800 --> 00:57:07,820 What about the address? 866 00:57:08,260 --> 00:57:11,380 Right here, 6740 Crocker Street, Culver City. 867 00:57:12,860 --> 00:57:14,599 If she even lives there still. 868 00:57:15,619 --> 00:57:16,840 I think it's worth a shot. 869 00:57:18,280 --> 00:57:19,340 Okay, let's go. 870 00:57:19,599 --> 00:57:20,599 All right. 871 00:57:34,150 --> 00:57:35,570 Happy birthday, Faye. 872 00:57:36,309 --> 00:57:38,389 Oh, you startled me. 873 00:57:39,389 --> 00:57:41,190 Well, you didn't think I'd forget, did you? 874 00:57:42,309 --> 00:57:44,190 I thought you had important things to do. 875 00:57:44,910 --> 00:57:47,769 Oh, nothing's more important than your birthday. 876 00:57:50,170 --> 00:57:51,170 Where's Joey? 877 00:57:52,510 --> 00:57:53,990 Oh, he'll be along soon. 878 00:57:55,530 --> 00:57:56,829 Honey, I apologize. 879 00:57:57,930 --> 00:58:00,010 I thought maybe I was forgetting things. 880 00:58:00,250 --> 00:58:02,070 You want to know something? 881 00:58:03,070 --> 00:58:05,110 You remind me of my mother. 882 00:58:07,690 --> 00:58:08,690 Are you okay? 883 00:58:16,910 --> 00:58:18,730 Honey, what are you- Come on. 884 00:58:20,769 --> 00:58:21,769 Raina! 885 00:58:27,300 --> 00:58:31,160 Hey, it's me Mike come to help you fix your 886 00:58:31,160 --> 00:58:35,320 Wi-Fi like we said I'm just gonna let myself in okay 887 00:58:40,460 --> 00:58:41,460 Ready? 888 00:58:43,349 --> 00:58:44,389 Mrs. Jones! 889 00:58:44,769 --> 00:58:45,769 Mrs. Jones! 890 00:58:46,150 --> 00:58:47,150 Help! 891 00:58:47,329 --> 00:58:48,329 Help! 892 00:59:03,949 --> 00:59:04,949 Who is it? 893 00:59:20,180 --> 00:59:21,600 My name is Raina. 894 00:59:21,740 --> 00:59:22,740 Get out of here. 895 00:59:22,880 --> 00:59:23,880 Please. 896 00:59:24,039 --> 00:59:25,440 I said get the hell out of here, Trinity. 897 00:59:25,780 --> 00:59:27,700 I don't know who you think I am. 898 00:59:28,039 --> 00:59:29,039 Who is Trinity? 899 00:59:29,120 --> 00:59:30,380 -Whoa! -Please, no! 900 00:59:33,250 --> 00:59:35,230 You're one of her sisters, aren't you? 901 00:59:36,309 --> 00:59:37,929 My sister's name is Alex. 902 00:59:42,300 --> 00:59:44,100 She's not the only one, is she? 903 00:59:45,240 --> 00:59:46,240 Come in. 904 00:59:46,480 --> 00:59:47,480 Please, come in. 905 00:59:59,900 --> 01:00:01,720 My name is Raina Winston. 906 01:00:04,050 --> 01:00:06,010 And by the time you see this video 907 01:00:08,190 --> 01:00:12,590 I'll be dead Sending this to the police as my 908 01:00:12,590 --> 01:00:17,690 confession before I commit suicide I Must spare my soul. 909 01:00:18,170 --> 01:00:20,510 I can no longer live with the 910 01:00:20,510 --> 01:00:24,269 choices that I've made I've committed 911 01:00:24,769 --> 01:00:29,950 unforgivable sins on my sister I tried to kill Joey's mother and 912 01:00:29,950 --> 01:00:34,230 that wonderful woman meant everything to me And she's dead and it 913 01:00:34,230 --> 01:00:37,930 is all my fault And that is why 914 01:00:37,930 --> 01:00:40,990 I'm making this video Sarzo, I got 915 01:00:40,990 --> 01:00:46,769 something to say you were not gonna believe this Where is this Sally dream 916 01:00:53,150 --> 01:00:54,150 Yeah. 917 01:00:57,610 --> 01:00:58,610 Oh, my God. 918 01:00:59,829 --> 01:01:01,289 Okay, I'll be there as soon as I can. 919 01:01:03,710 --> 01:01:04,710 What's going on? 920 01:01:04,970 --> 01:01:05,970 It's my mom. 921 01:01:06,210 --> 01:01:07,210 She's in the hospital. 922 01:01:07,510 --> 01:01:08,510 She's in critical condition. 923 01:01:08,910 --> 01:01:09,930 I have to go to her. 924 01:01:10,490 --> 01:01:11,550 Okay, well, I'm going, too. 925 01:01:11,570 --> 01:01:13,789 No, no, no. No, no. You have to stay here and talk to this man. 926 01:01:15,590 --> 01:01:16,590 This is important. 927 01:01:17,389 --> 01:01:18,389 Take my phone. 928 01:01:19,329 --> 01:01:21,690 I'll call you when I get a burner phone, all right? 929 01:01:21,829 --> 01:01:22,829 Joey. 930 01:01:23,110 --> 01:01:24,110 You can tell me later. 931 01:01:26,000 --> 01:01:31,000 ♪ 932 01:01:49,130 --> 01:01:52,969 Ms. Winstead, please come to the door if 933 01:01:52,969 --> 01:01:54,789 you're only making this harder on yourself. 934 01:01:59,050 --> 01:02:02,990 Lieutenant wait wait We just got in through the back. 935 01:02:03,090 --> 01:02:05,890 She's not here She left her cell phone on the kitchen table 936 01:02:05,890 --> 01:02:08,690 probably because we were gonna track her and she figured we'd be 937 01:02:08,690 --> 01:02:14,450 coming for her Okay, plan B issue an APB out for Raina Winston by midnight. 938 01:02:14,570 --> 01:02:18,030 She'll have no order Let's go you with me 939 01:02:25,750 --> 01:02:27,210 My wife's dead. 940 01:02:28,530 --> 01:02:29,909 This is your birth mother. 941 01:02:30,829 --> 01:02:34,130 Sorry for my reaction earlier, but you look and sound just like Trinity. 942 01:02:34,969 --> 01:02:37,329 Three of you were born to my wife, Sally. 943 01:02:38,489 --> 01:02:41,530 Allie married her after you were born. 944 01:02:44,070 --> 01:02:48,489 She was tortured, even then, by what happened. 945 01:02:49,750 --> 01:02:50,750 What did happen? 946 01:02:52,989 --> 01:02:57,949 Your adopted mother could only afford to take you and your sister. 947 01:03:00,349 --> 01:03:02,869 It was her Sophie's choice just to have two. 948 01:03:05,949 --> 01:03:08,509 But any one of you could have become Trinity. 949 01:03:09,669 --> 01:03:10,669 What she became. 950 01:03:12,900 --> 01:03:14,220 was a monster. 951 01:03:15,860 --> 01:03:16,920 I believe it. 952 01:03:16,940 --> 01:03:17,940 I've seen the damage. 953 01:03:18,800 --> 01:03:19,800 No, you haven't. 954 01:03:20,599 --> 01:03:21,599 You didn't live it. 955 01:03:24,650 --> 01:03:28,210 Trinity was, uh, 16 when I married her mother. 956 01:03:28,370 --> 01:03:30,010 She was... 957 01:03:30,430 --> 01:03:32,350 She was violent and immoral. 958 01:03:33,650 --> 01:03:35,170 She made our lives hell. 959 01:03:36,930 --> 01:03:39,030 ♪♪ She drove Sally mad. 960 01:03:42,809 --> 01:03:43,809 She blamed you. 961 01:03:46,000 --> 01:03:47,480 Your adopted mother 962 01:03:49,639 --> 01:03:51,199 -for... -for not taking her. 963 01:03:54,559 --> 01:03:56,179 ♪♪ A letter to her mother? 964 01:03:57,820 --> 01:04:03,059 By the time she was 18, Trinity was... 965 01:04:03,760 --> 01:04:04,760 beyond hope. 966 01:04:05,659 --> 01:04:07,719 She'd done so many horrible things. 967 01:04:08,880 --> 01:04:11,119 One night when I was out, she, uh... 968 01:04:14,440 --> 01:04:16,139 ♪♪ She attacked Sally. 969 01:04:17,679 --> 01:04:19,159 My wife died in the hospital. 970 01:04:20,420 --> 01:04:22,320 I'll be back to check on you soon, honey. 971 01:04:22,619 --> 01:04:23,619 You're so sweet. 972 01:04:23,800 --> 01:04:25,440 -Oh, my God. -I'm so sorry. 973 01:04:28,150 --> 01:04:29,789 I tried to tell the police what 974 01:04:29,789 --> 01:04:31,510 happened, they wouldn't, they wouldn't believe me. 975 01:04:34,670 --> 01:04:39,090 Soon after, she, uh, she tried to kill me and left me for dead. 976 01:04:44,090 --> 01:04:48,990 I've lived in fear ever since she might come back. 977 01:04:52,300 --> 01:04:57,400 Mr. Barrister, I can't imagine what you've been through. 978 01:04:59,580 --> 01:05:02,460 But I think she has come back. 979 01:05:03,519 --> 01:05:06,220 And I think she's responsible for killing my sister's husband. 980 01:05:06,740 --> 01:05:07,840 Maybe my mother. 981 01:05:08,400 --> 01:05:10,660 Yeah, you see, it's all a big game to Trinity. 982 01:05:11,900 --> 01:05:13,600 It's a game I lost a long time ago. 983 01:05:13,600 --> 01:05:14,720 This is Jane Craig with 984 01:05:16,039 --> 01:05:17,400 We have a breaking story. 985 01:05:17,420 --> 01:05:20,380 I gotta live with that. The police have issued an all-points bulletin... 986 01:05:20,380 --> 01:05:21,380 every day. 987 01:05:24,960 --> 01:05:26,800 Can you turn that up? 988 01:05:27,440 --> 01:05:28,440 Yeah. 989 01:05:31,260 --> 01:05:33,420 Ms. Winston's bail was revoked this morning by 990 01:05:33,420 --> 01:05:35,940 a state judge when new evidence came to light. 991 01:05:36,660 --> 01:05:39,160 The police believe the suspect has fled the area. 992 01:05:39,640 --> 01:05:44,200 If you have any information regarding her whereabouts, please contact the LAPD. 993 01:05:45,000 --> 01:05:46,920 It's been Trinity this whole time. 994 01:05:47,500 --> 01:05:51,000 ♪ 995 01:05:52,699 --> 01:05:53,699 Excuse me. 996 01:05:57,300 --> 01:05:58,680 -Hello? -Who is this? 997 01:05:58,860 --> 01:05:59,860 Reena, it's me, Alex. 998 01:06:00,620 --> 01:06:02,360 I met Mother at his old lake house. 999 01:06:02,840 --> 01:06:03,840 I just saw the news. 1000 01:06:04,260 --> 01:06:05,980 The police are looking for you. 1001 01:06:07,519 --> 01:06:10,140 I figured you would've been with Joey, so I tracked down his number. 1002 01:06:10,420 --> 01:06:13,300 It was a long shot, but I guess it worked out. 1003 01:06:14,200 --> 01:06:15,519 I want to help you. 1004 01:06:17,039 --> 01:06:18,940 Come here so I can hide you. 1005 01:06:20,360 --> 01:06:22,200 Three days ago, he thought I was guilty. 1006 01:06:22,900 --> 01:06:23,900 That was then. 1007 01:06:24,260 --> 01:06:25,260 You're my sister. 1008 01:06:25,840 --> 01:06:26,840 You're right. 1009 01:06:27,460 --> 01:06:28,920 I think someone's setting us up. 1010 01:06:30,140 --> 01:06:32,060 Come here, and we'll figure it out. 1011 01:06:32,440 --> 01:06:35,860 Then we can go to the police, try to get them to understand. 1012 01:06:36,860 --> 01:06:38,680 Okay, I'll see you soon. 1013 01:06:39,180 --> 01:06:40,180 I love you. 1014 01:06:43,500 --> 01:06:48,500 ♪ 1015 01:06:48,750 --> 01:06:53,750 ♪ 1016 01:06:58,440 --> 01:07:00,960 Alex has never said, I love you, to me, your entire life. 1017 01:07:02,800 --> 01:07:03,920 That's gotta be Trinity. 1018 01:07:04,800 --> 01:07:05,960 Yeah, well, I'm screwed. 1019 01:07:06,840 --> 01:07:08,300 And the cops are looking for me. 1020 01:07:09,059 --> 01:07:11,239 Well, if you want my advice, I'd get the hell out of town. 1021 01:07:13,650 --> 01:07:15,650 You're gonna go out there and settle this. 1022 01:07:17,150 --> 01:07:18,150 You're gonna need some protection. 1023 01:07:18,329 --> 01:07:19,329 Here, take it. 1024 01:07:21,500 --> 01:07:25,300 You only got one shot, so make it count. 1025 01:07:29,889 --> 01:07:31,470 My car is parked outside. 1026 01:07:33,389 --> 01:07:34,750 I just brought it last year. 1027 01:07:34,849 --> 01:07:35,849 She won't recognize it. 1028 01:07:37,410 --> 01:07:38,730 I don't know what to say. 1029 01:07:38,970 --> 01:07:39,970 No, no. 1030 01:07:41,410 --> 01:07:42,849 You just get out of this town. 1031 01:07:44,210 --> 01:07:45,210 You get out of here. 1032 01:07:45,430 --> 01:07:46,430 Go. 1033 01:07:55,000 --> 01:08:00,000 ♪ 1034 01:08:00,250 --> 01:08:03,000 ♪ 1035 01:08:21,899 --> 01:08:25,299 She hasn't regained consciousness yet, but 1036 01:08:25,299 --> 01:08:27,119 she just stabilized just before I got here. 1037 01:08:27,259 --> 01:08:28,259 Is she gonna be okay? 1038 01:08:28,399 --> 01:08:29,399 Yeah, I think so. 1039 01:08:31,539 --> 01:08:32,920 You're all over the news. 1040 01:08:33,819 --> 01:08:37,039 You need to stay hidden or turn yourself in. 1041 01:08:38,279 --> 01:08:39,819 Yeah, well, there's something that I have to do first. 1042 01:08:40,500 --> 01:08:41,500 What? 1043 01:08:41,859 --> 01:08:43,039 Just take care of Faye. 1044 01:08:43,579 --> 01:08:44,579 I love you both. 1045 01:08:44,899 --> 01:08:46,119 Reyna, what are you gonna do? 1046 01:08:46,559 --> 01:08:47,559 Reyna! 1047 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 Hello, Reena. 1048 01:09:24,399 --> 01:09:25,399 Hi, Alex. 1049 01:09:26,060 --> 01:09:28,439 You're gonna figure this out, I promise. 1050 01:09:28,939 --> 01:09:30,220 I'll hire the best lawyers. 1051 01:09:31,460 --> 01:09:35,560 I know that you're innocent, Reena, and I promise I'll stand by you. 1052 01:09:37,039 --> 01:09:38,359 What did you find out? 1053 01:09:40,460 --> 01:09:41,579 -It's... -complicated. 1054 01:09:42,600 --> 01:09:44,979 She couldn't make it, but I'll explain everything inside. 1055 01:09:47,699 --> 01:09:48,699 Of course. 1056 01:09:49,199 --> 01:09:50,199 Come on. 1057 01:10:22,649 --> 01:10:25,829 I didn't let David change anything when he bought the place for Mother. 1058 01:10:27,250 --> 01:10:28,269 Bring back memories? 1059 01:10:31,000 --> 01:10:32,119 Or is it does? 1060 01:10:35,380 --> 01:10:36,380 Mother? 1061 01:10:38,250 --> 01:10:39,430 You and I. 1062 01:10:41,390 --> 01:10:42,649 Games we used to play. 1063 01:10:43,590 --> 01:10:48,970 Do you remember when we were kids and we used to come here every weekend? 1064 01:10:50,590 --> 01:10:51,590 Of course. 1065 01:10:52,770 --> 01:10:54,630 I really loved this place. 1066 01:10:56,069 --> 01:10:58,470 I loved how peaceful it was. 1067 01:11:00,029 --> 01:11:02,149 Big house with the three of us. 1068 01:11:03,229 --> 01:11:04,229 Lost in nature. 1069 01:11:06,850 --> 01:11:08,510 We were always fighting. 1070 01:11:11,760 --> 01:11:15,060 Mother used to make us play hide and seek. 1071 01:11:21,949 --> 01:11:23,809 You remember why she used to do that? 1072 01:11:25,510 --> 01:11:26,550 It was... 1073 01:11:26,550 --> 01:11:27,550 a long time ago. 1074 01:11:28,869 --> 01:11:30,109 We were just kids. 1075 01:11:32,300 --> 01:11:36,539 I remember I was hiding in our secret spot, 1076 01:11:37,500 --> 01:11:40,739 and you were looking for me, all by yourself. 1077 01:11:42,300 --> 01:11:48,039 You got scared, because it was so 1078 01:11:49,080 --> 01:11:51,960 silent, and you felt so lost. 1079 01:11:53,440 --> 01:11:58,360 I came and looked for you, and you hugged me, and you cried, and you said, 1080 01:12:00,380 --> 01:12:02,100 never leave me alone again. 1081 01:12:05,529 --> 01:12:07,349 That's why Mother made us play that game. 1082 01:12:08,809 --> 01:12:11,229 So we always knew that we needed each other. 1083 01:12:13,289 --> 01:12:15,769 You told me you'd always remember that moment, Alex. 1084 01:12:16,529 --> 01:12:17,909 We were children. 1085 01:12:19,750 --> 01:12:23,029 I guess I finally just pushed it away. 1086 01:12:24,509 --> 01:12:27,829 I worked so hard to be my own woman. 1087 01:12:29,969 --> 01:12:31,210 To not be you. 1088 01:12:33,229 --> 01:12:34,449 You were never me. 1089 01:12:36,269 --> 01:12:37,829 We just lost each other. 1090 01:12:38,769 --> 01:12:42,129 Now you're reaching out to me, which is not like you. 1091 01:12:43,089 --> 01:12:44,089 Why? 1092 01:12:44,549 --> 01:12:46,789 I need to know what you know. 1093 01:12:51,199 --> 01:12:54,079 I know who killed David and Mother. 1094 01:12:55,279 --> 01:12:56,279 Tell me. 1095 01:12:57,159 --> 01:13:00,819 She's a woman who knew that everything she ever believed in was a lie. 1096 01:13:01,979 --> 01:13:04,979 And she was told that at five years old, Reena. 1097 01:13:05,699 --> 01:13:06,960 Could you imagine that? 1098 01:13:07,599 --> 01:13:10,500 Your mother sits you down and tells you the truth. 1099 01:13:11,159 --> 01:13:15,119 And you discover all the reasons why you felt so empty, so alone. 1100 01:13:16,099 --> 01:13:18,139 What are you talking about, Alex? 1101 01:13:18,720 --> 01:13:19,800 Who killed David? 1102 01:13:22,900 --> 01:13:24,039 You're scaring me. 1103 01:13:24,300 --> 01:13:25,300 Am I? 1104 01:13:25,619 --> 01:13:26,619 Good. 1105 01:13:26,760 --> 01:13:31,420 Because you see, sister, this woman, this 1106 01:13:31,780 --> 01:13:36,539 monster who killed David, she is capable of 1107 01:13:36,539 --> 01:13:41,260 anything because she knows that she already lost everything. 1108 01:13:45,750 --> 01:13:48,909 She embraced being bad because it was the truth. 1109 01:13:49,649 --> 01:13:52,850 And she loves being angry because it's strength. 1110 01:13:53,590 --> 01:13:55,729 And she knew that she could use that 1111 01:13:55,729 --> 01:13:58,310 anger to get everything that she never had. 1112 01:14:01,380 --> 01:14:02,380 Trinity. 1113 01:14:07,449 --> 01:14:09,210 Oh, I see you have Daddy's gun. 1114 01:14:09,849 --> 01:14:10,849 Had a little talk, huh? 1115 01:14:11,389 --> 01:14:12,389 Pathetic old man. 1116 01:14:13,569 --> 01:14:14,970 And what's your plan, huh? 1117 01:14:15,970 --> 01:14:17,569 Frame me for killing David? 1118 01:14:18,029 --> 01:14:19,470 Then take Alex's place? 1119 01:14:20,130 --> 01:14:22,029 Yes, and I get all their money, too. 1120 01:14:22,590 --> 01:14:23,649 And then you're gonna die. 1121 01:14:24,269 --> 01:14:25,269 Wanna know how? 1122 01:14:25,550 --> 01:14:26,550 Suicide. 1123 01:14:26,689 --> 01:14:28,289 You've already confessed all the crimes. 1124 01:14:28,329 --> 01:14:29,329 I've made sure of that. 1125 01:14:38,899 --> 01:14:40,899 Yeah, well you can't just shoot me. 1126 01:14:41,119 --> 01:14:43,379 I can do whatever I want... 1127 01:14:43,379 --> 01:14:44,379 sister. 1128 01:14:47,899 --> 01:14:50,420 Do you want to know how your real 1129 01:14:50,420 --> 01:14:51,460 ♪ 1130 01:14:52,239 --> 01:14:53,239 and why? 1131 01:14:56,300 --> 01:14:59,400 You killed her because she wouldn't shut up. 1132 01:15:00,079 --> 01:15:01,640 But how I ruined her life. 1133 01:15:02,239 --> 01:15:04,360 She reminded me every day. 1134 01:15:05,840 --> 01:15:06,840 I guess you had to be there. 1135 01:15:07,420 --> 01:15:09,060 You need help, Trinity. 1136 01:15:10,159 --> 01:15:11,360 This is insane. 1137 01:15:12,000 --> 01:15:17,000 ♪ 1138 01:15:17,250 --> 01:15:18,500 ♪ 1139 01:15:20,750 --> 01:15:22,170 Alex, don't come in here! 1140 01:15:23,329 --> 01:15:24,329 Reena? 1141 01:15:27,350 --> 01:15:28,350 Wayne, are you okay? 1142 01:15:33,020 --> 01:15:34,020 Reina, are you in there? 1143 01:15:43,510 --> 01:15:44,510 Reina? 1144 01:15:44,809 --> 01:15:45,809 Hello? 1145 01:15:49,900 --> 01:15:50,900 Rita! 1146 01:15:51,079 --> 01:15:52,079 Hello, sister. 1147 01:15:58,930 --> 01:16:03,090 So nice to make your acquaintance, finally. 1148 01:16:05,489 --> 01:16:06,489 Weird, huh? 1149 01:16:07,189 --> 01:16:09,210 It's like looking at yourself in the mirror. 1150 01:16:10,010 --> 01:16:11,189 Who are you? 1151 01:16:12,069 --> 01:16:15,590 Well, our mother named me Trinity, because there 1152 01:16:15,590 --> 01:16:18,349 was three of us, not just two. 1153 01:16:18,989 --> 01:16:22,869 And I should have had everything that you had and more. 1154 01:16:23,630 --> 01:16:25,630 I should have been the Alpha. 1155 01:16:27,010 --> 01:16:28,229 Alex, run! 1156 01:16:28,849 --> 01:16:29,849 Hide and seek! 1157 01:16:42,380 --> 01:16:44,000 Snaky little barmaid. 1158 01:16:51,000 --> 01:16:52,840 Very clever, you two! 1159 01:16:54,140 --> 01:16:55,579 Hide and seek, huh? 1160 01:16:56,500 --> 01:17:00,000 ♪ 1161 01:17:00,149 --> 01:17:01,549 But guess what? 1162 01:17:01,750 --> 01:17:06,309 I didn't grow up here, but I still know how to play the game 1163 01:17:11,520 --> 01:17:13,680 I also changed all the locks on the doors. 1164 01:17:15,060 --> 01:17:17,880 You can't get out of here without coming through me. 1165 01:17:19,319 --> 01:17:21,119 So I guess the game is already over. 1166 01:17:26,760 --> 01:17:27,760 Alice! 1167 01:17:29,100 --> 01:17:31,800 Come out, come out, wherever you are. 1168 01:17:34,300 --> 01:17:35,820 She can't help you 1169 01:17:39,700 --> 01:17:40,700 I'm coming 1170 01:17:49,000 --> 01:17:50,000 All right 1171 01:17:53,899 --> 01:17:56,299 Are you having fun yet? 1172 01:18:12,449 --> 01:18:14,149 You're not gonna win, Alex. 1173 01:18:23,949 --> 01:18:25,929 I thought of everything. 1174 01:18:27,329 --> 01:18:28,449 Don't worry. 1175 01:18:28,809 --> 01:18:30,149 Your money will be well spent. 1176 01:18:34,730 --> 01:18:36,170 Where can she be? 1177 01:18:49,500 --> 01:18:53,500 ♪ 1178 01:18:56,000 --> 01:19:01,000 ♪ 1179 01:19:01,250 --> 01:19:06,250 ♪ 1180 01:19:06,500 --> 01:19:11,500 ♪ 1181 01:19:11,750 --> 01:19:13,500 ♪ 1182 01:19:27,500 --> 01:19:32,500 ♪ 1183 01:19:32,750 --> 01:19:35,000 ♪ 1184 01:19:38,949 --> 01:19:41,329 You're not very good at this are you? 1185 01:19:51,000 --> 01:19:54,500 ♪ 1186 01:20:03,380 --> 01:20:04,380 Reina? 1187 01:20:04,500 --> 01:20:07,500 ♪ 1188 01:20:16,000 --> 01:20:21,000 ♪ 1189 01:20:21,250 --> 01:20:26,250 ♪ 1190 01:20:26,500 --> 01:20:28,000 ♪ 1191 01:20:28,829 --> 01:20:32,689 sisters come on I'm getting bored 1192 01:20:38,050 --> 01:20:39,050 There you are. 1193 01:20:47,050 --> 01:20:48,309 Trinity you're right. 1194 01:20:49,509 --> 01:20:51,949 You are the sister that we always longed for. 1195 01:20:53,309 --> 01:20:54,649 Now I see that. 1196 01:20:55,069 --> 01:20:56,069 Please. 1197 01:20:56,389 --> 01:20:57,569 Please don't do this. 1198 01:20:57,689 --> 01:20:58,689 Please. 1199 01:21:01,600 --> 01:21:02,600 Please. 1200 01:21:02,779 --> 01:21:04,520 No need for tears, sister. 1201 01:21:05,119 --> 01:21:07,899 I'll make it quick, just like it was for dear old David. 1202 01:21:08,500 --> 01:21:09,500 I promise. 1203 01:21:10,000 --> 01:21:12,560 You won't feel a thing. 1204 01:21:14,220 --> 01:21:15,279 Tag, you're it. 1205 01:21:16,800 --> 01:21:17,800 You heard the lady. 1206 01:21:18,319 --> 01:21:19,319 Drop the gun. 1207 01:21:28,899 --> 01:21:32,119 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, 1208 01:21:32,119 --> 01:21:33,119 ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah 1209 01:21:39,899 --> 01:21:41,079 -Ugh! -Ugh! 1210 01:21:41,319 --> 01:21:42,519 -Ugh! -Ugh! 1211 01:21:42,759 --> 01:21:43,759 Ugh! 1212 01:21:50,000 --> 01:21:53,000 ♪ 1213 01:21:56,079 --> 01:21:57,079 One shot. 1214 01:21:58,859 --> 01:22:00,119 I guess I made it count. 1215 01:22:04,350 --> 01:22:05,510 Now don't move 1216 01:22:09,949 --> 01:22:11,649 Oh, you won't kill me. 1217 01:22:13,069 --> 01:22:14,609 I said, don't move, please. 1218 01:22:16,849 --> 01:22:19,170 I'm a part of you, Alex. 1219 01:22:24,880 --> 01:22:25,880 You're so weak. 1220 01:22:35,000 --> 01:22:40,000 ♪ 1221 01:22:40,250 --> 01:22:42,500 ♪ 1222 01:22:49,800 --> 01:22:52,079 Mom, I love you too. 1223 01:22:55,500 --> 01:23:00,500 ♪ 1224 01:23:00,750 --> 01:23:05,750 ♪ 1225 01:23:06,000 --> 01:23:10,500 ♪ 1226 01:23:19,199 --> 01:23:24,500 It's still so strange for me being in her life again after all 1227 01:23:24,500 --> 01:23:27,479 that and we have a whole house full of memories to go through. 1228 01:23:31,110 --> 01:23:33,390 Uh, Mary, let me call you back. 1229 01:23:36,399 --> 01:23:37,399 Hello, sister. 1230 01:23:37,699 --> 01:23:38,699 Hi, sister. 1231 01:23:39,939 --> 01:23:41,599 Well, uh, got to open the bar. 1232 01:23:41,920 --> 01:23:42,920 You guys play nice? 1233 01:23:43,079 --> 01:23:44,699 Mm-hmm. I'll tell mom you're coming by later. 1234 01:23:45,000 --> 01:23:46,619 -OK. -She can't wait to see you both. 1235 01:23:48,699 --> 01:23:49,699 I love you 1236 01:23:53,550 --> 01:23:54,550 All right. 1237 01:24:01,300 --> 01:24:02,860 Way to go, sister. 1238 01:24:09,980 --> 01:24:11,520 Reena, could you do something for me? 1239 01:24:15,490 --> 01:24:16,930 Never leave me alone again. 1240 01:24:17,150 --> 01:24:18,150 Never. 1241 01:24:35,500 --> 01:24:40,500 ♪ 1242 01:24:40,750 --> 01:24:45,750 ♪ 1243 01:24:46,000 --> 01:24:51,000 ♪ 1244 01:24:51,250 --> 01:24:56,250 ♪ 1245 01:24:56,500 --> 01:25:01,500 ♪ 1246 01:25:01,750 --> 01:25:06,750 ♪ 1247 01:25:07,000 --> 01:25:12,000 ♪ 1248 01:25:12,250 --> 01:25:17,250 ♪ 1249 01:25:17,500 --> 01:25:22,500 ♪ 1250 01:25:22,750 --> 01:25:27,750 ♪ 1251 01:25:28,000 --> 01:25:33,000 ♪ 1252 01:25:33,250 --> 01:25:38,250 ♪ 1253 01:25:38,500 --> 01:25:42,000 ♪ 86540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.