All language subtitles for De Marathon.nl.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,461 --> 00:00:49,841 Ja, nee, ik wacht wel even. Ja, ga het maar halen. 2 00:00:53,554 --> 00:00:56,139 Geer, we gaan zo beginnen, hè? 3 00:01:32,009 --> 00:01:33,510 Dankjewel. 4 00:01:34,261 --> 00:01:37,639 Jongens, ik heb dus een Turk aan m'n reet die niet wil betalen. 5 00:01:37,764 --> 00:01:41,268 Beter dan een Turk in je reet die niet wil betalen. 6 00:01:41,393 --> 00:01:44,021 Is die wagen al klaar? Dat mens komt 'm morgen halen. 7 00:01:44,146 --> 00:01:46,189 Er moet alleen nog een nieuw spruitstuk onder. 8 00:01:46,315 --> 00:01:48,317 Zou ik zelf ook wel willen, een nieuw spruitstuk. 9 00:01:48,442 --> 00:01:50,485 Anders je wijf wel. 10 00:01:50,611 --> 00:01:54,072 Kom op. Delen. Klaverjassen kan geen kwaad. 11 00:01:54,197 --> 00:01:57,618 Yous, maak jij die wagen even af? 12 00:01:58,827 --> 00:02:03,582 En werken, hè? Met jouw tempo waren de piramides nu nog niet af geweest. 13 00:02:05,584 --> 00:02:08,211 Ik pas. -Ik pas ook. 14 00:02:08,337 --> 00:02:11,715 Zo, dan mag die eruit. -En recht in de aas. 15 00:02:19,598 --> 00:02:22,225 Jongens, zondag ben ik jarig. 16 00:02:22,351 --> 00:02:26,813 Dus ik zou zeggen: 11.00 uur een bakkie met een soesje... 17 00:02:26,938 --> 00:02:29,566 ...dan zitten we om 11.30 uur aan 't bier. -Strak plan. Wie moet er delen? 18 00:02:29,691 --> 00:02:33,153 Kees, kom je ook? -Waarom zou ik niet komen? 19 00:02:33,278 --> 00:02:35,530 Omdat Jolan misschien... 20 00:02:35,656 --> 00:02:38,492 Ik ga dat wijf toch niet laten bepalen waar ik uithang? 21 00:02:38,617 --> 00:02:40,577 Nee, joh. Natuurlijk niet. 22 00:02:41,745 --> 00:02:46,083 Ruiten. Je kijkt er door naar buiten. -Ik pas. 23 00:03:19,241 --> 00:03:22,619 Hé, Harry. Doe normaal, man. 24 00:03:25,288 --> 00:03:27,290 Hé, doe even normaal. 25 00:03:29,376 --> 00:03:34,923 Zo. Lekkere hachee. -Lekker wijfie. 26 00:03:40,846 --> 00:03:43,390 Hé, hou er eens mee op. 27 00:03:45,392 --> 00:03:46,852 Lijp. 28 00:04:02,909 --> 00:04:05,162 Heer, zegen deze spijs. Amen. 29 00:04:13,128 --> 00:04:15,756 Gerard is jarig. 30 00:04:17,257 --> 00:04:18,884 Zondag. 31 00:04:21,678 --> 00:04:25,056 Nu vroeg hij of wij ook... 32 00:04:35,567 --> 00:04:37,277 Balletje? 33 00:04:39,446 --> 00:04:43,533 Aniet? 34 00:04:49,623 --> 00:04:54,669 Wat is er dan met m'n lekkere kleine, bruine huilebalk? 35 00:04:56,755 --> 00:04:59,591 Waar is jouw speentje dan? 36 00:05:00,926 --> 00:05:06,598 Kijk eens. En waar is mama dan? 37 00:05:07,933 --> 00:05:12,604 Zullen wij eens kijken of er een lekker kipnuggetje in de ijskast is? 38 00:05:12,729 --> 00:05:17,275 En misschien nog wel een klein ondeugend biertje. 39 00:05:22,614 --> 00:05:27,410 Dit is het antwoordapparaat van mevrouw Witteveld en Nico. 40 00:05:27,536 --> 00:05:34,084 Momenteel zijn wij niet thuis maar u kan wat inspreken na de piep. 41 00:05:34,209 --> 00:05:36,044 Hoi, met Anneke. 42 00:05:36,169 --> 00:05:40,966 Moet je luisteren. Ik kan niet komen. 43 00:05:41,091 --> 00:05:47,430 Ik weet niet of je erg op me gerekend had, maar sowieso is het denk ik beter... 44 00:05:47,556 --> 00:05:55,105 ...als wij elkaar... Ja, ik denk dat het beter is als we elkaar niet meer zien. 45 00:05:55,939 --> 00:05:59,526 Het is niet lullig bedoeld, of zo. Het ligt ook niet aan jou... 46 00:05:59,651 --> 00:06:05,532 ...want je bent gewoon een topgozer. Maar het ligt meer aan mij. 47 00:06:05,657 --> 00:06:09,619 Ik weet gewoon niet zo goed wat ik wil op het moment. 48 00:06:11,788 --> 00:06:16,668 Lee, ik wist niet dat je nog wakker was. -Aniet, het is 01.30 uur. 49 00:06:16,793 --> 00:06:18,295 Waar kom je nou vandaan? 50 00:06:18,420 --> 00:06:22,757 Van 'n vriendin, die had wat problemen. -Maar je laat Jayden alleen thuis liggen. 51 00:06:22,883 --> 00:06:27,304 Die sliep. -Dat moet je toch niet doen, liefie. 52 00:06:32,434 --> 00:06:38,356 Anita... -Lekker slapen, ik ben hartstikke moe. 53 00:06:52,913 --> 00:06:57,416 Harry... 54 00:06:57,542 --> 00:07:02,421 Blijf er even gezellig bij zitten, man. Oma is er toch ook. Godver... 55 00:07:17,270 --> 00:07:22,400 lang zal hij leven, lang zal hij leven in de gloria 56 00:07:32,202 --> 00:07:35,205 Mooi hoor, mooi gezongen. -Anita? 57 00:07:35,330 --> 00:07:39,793 Wil jij een moorkop, mokkapunt, slagroomschnitt of een fruitschuitje? 58 00:07:39,918 --> 00:07:44,130 Anita, wil jij een moorkop, mokkapunt, slagroomschnitt of een fruitschuitje? 59 00:07:44,255 --> 00:07:45,757 Maakt me niet uit. 60 00:07:45,882 --> 00:07:50,053 Ik heb 't allemaal, dus jij mag 't zeggen. -Maakt me echt niet uit, ik lust alles. 61 00:07:50,178 --> 00:07:55,308 Lekker zo'n hoorntje doen dan? -Nee, doe dan maar vruchten. 62 00:07:55,433 --> 00:07:58,269 Geef ma maar geen gebakje, hoor. Wordt zo'n knoeiboel. 63 00:07:58,395 --> 00:08:00,397 Geef mij maar iets van appel. Heb je appelkruimel? 64 00:08:00,522 --> 00:08:03,191 Jazeker, ik heb ook schnitt en hoorntjes en schuitjes. 65 00:08:03,316 --> 00:08:06,987 Doe maar een fruitschuitje. Ik ben aan de lijn. Waar is Harry? 66 00:08:07,112 --> 00:08:10,490 Die is huiswerk aan het doen bij een vriend, geloof ik. 67 00:08:10,615 --> 00:08:16,913 Hé, ma. Wil je een gebakje? -Wie ben jij? 68 00:08:17,038 --> 00:08:19,249 Wie ben jij? 69 00:08:19,374 --> 00:08:24,254 Ik ben Gerard. -Gerard, je zoon, weet je wel. M'n broer. 70 00:08:24,379 --> 00:08:31,386 O, Gerard. Nu zie ik het. Maar jongen toch, wat doe jij nu hier? 71 00:08:31,511 --> 00:08:33,680 Ik ben thuis. 72 00:08:33,805 --> 00:08:37,892 En jij bent bij mij op visite. Dat is gezellig, toch? 73 00:08:38,018 --> 00:08:42,439 Ja, maar ik ben helemaal verbaasd, jongen. 74 00:08:42,564 --> 00:08:46,401 Gerard, wat heb je een mooi pak aan. -Ma, hij is jarig. 75 00:08:46,526 --> 00:08:49,863 Dat heb ik nu al tien keer gezegd, maar ze heeft het besef niet meer, hè? 76 00:08:49,988 --> 00:08:51,906 Schuin afsnijden en 'n druppeltje bleekwater erin. 77 00:08:52,032 --> 00:08:55,285 Mooi zeg, doe ik straks wel. -Vind je het nog leuk? 78 00:08:55,410 --> 00:08:57,746 Zei jij nou vruchten, Nel? -Ik weet niet... 79 00:08:57,871 --> 00:09:00,290 Zij wil een fruitschuitje en geef Joop maar een hoorntje. 80 00:09:00,415 --> 00:09:01,958 Lust jij een hoorntje, Joop? 81 00:09:02,083 --> 00:09:04,252 Komt er een vrouwtje bij de dokter. Zegt dat vrouwtje: 82 00:09:04,377 --> 00:09:07,297 Dokter, volgens mij is m'n ene tiet groter dan m'n andere tiet. 83 00:09:07,422 --> 00:09:09,382 Zegt die dokter... -Had jij suiker, Joop? 84 00:09:09,507 --> 00:09:11,718 Ja, in de koffie. 85 00:09:13,762 --> 00:09:17,140 Zegt de dokter... Nee, ik had toch een hoorntje? 86 00:09:17,265 --> 00:09:19,559 Zal ik even helpen? -Nee hoor, ik red het wel. 87 00:09:19,684 --> 00:09:22,103 Wie is dat? -Dat is Nel, je buurvrouw. 88 00:09:22,228 --> 00:09:26,149 Hier, van de buren, van nummer 40. Samen met Herman. Nel en Herman. 89 00:09:26,274 --> 00:09:28,651 Tieten kunnen wel eens verschillen, mevrouw, kleedt u zich maar even uit. 90 00:09:28,777 --> 00:09:31,696 Zegt dat vrouwtje: Ja, maar ik heb ook maar één schaamlip. 91 00:09:31,821 --> 00:09:35,408 Zegt de dokter: Nou, dan pik ik die meteen wel even mee. 92 00:09:35,533 --> 00:09:37,952 Zo, ik heb een nieuwe wagen op het oog. 93 00:09:38,078 --> 00:09:41,289 Range Rover. Four-wheel drive, weet je wel. 94 00:09:41,414 --> 00:09:43,541 Er zit een achttraps automatische transmissie in... 95 00:09:43,666 --> 00:09:46,211 ...en weet je wat mooi is? Je kan 'm kaal kopen... 96 00:09:46,336 --> 00:09:49,214 ...maar je kan 'm ook laten personalizen. Laat ik doen natuurlijk. 97 00:09:49,339 --> 00:09:54,177 Met een verhoogde uitlaat. Spatlappen van voren, spatlappen van achteren... 98 00:09:54,302 --> 00:09:58,223 ...en van binnen waterdichte stoelhoezen. Kun je niet buiten. 99 00:09:58,348 --> 00:10:01,017 Nel zweet nogal. Krijg je allemaal vlekken in de bekleding. 100 00:10:01,142 --> 00:10:05,480 Ik zweet helemaal niet. -Wat denk je dat dat loopt? 101 00:10:05,605 --> 00:10:07,440 Ik weet het niet. -1 op 11. 102 00:10:07,565 --> 00:10:10,026 Herman, wat kan haar dat nou schelen? 103 00:10:10,151 --> 00:10:13,780 1 op 11, 1 op 12... -Maakt niet uit. Ik heb er geen last van. 104 00:10:13,905 --> 00:10:15,907 Maar als je er wel last van hebt, moet je dat gewoon zeggen. 105 00:10:16,032 --> 00:10:21,037 Hier, neem gewoon even een bakkie. Wat interesseert haar nou die wagen? 106 00:10:42,934 --> 00:10:47,105 Die Kees weet niet wat hij mist. Kijk eens. 107 00:10:47,230 --> 00:10:50,692 Waar werkte jij dan precies vroeger? -Op de Keileweg. 108 00:10:50,817 --> 00:10:52,777 Bij een bedrijf of.... 109 00:10:52,902 --> 00:10:56,239 Ja, 'n soort bedrijf, maar ik heb ook nog in een paar films gespeeld. 110 00:10:56,364 --> 00:10:57,824 Zo. Netjes. 111 00:10:57,949 --> 00:11:01,870 Echt netjes was het niet, maar het betaalde wel goed. 112 00:11:01,995 --> 00:11:05,957 Maar dat is nu voorbij. Ik raakte zwanger en dan moeten ze je niet meer. 113 00:11:06,082 --> 00:11:09,919 Want dan kunnen ze er niet meer met de vuist in. 114 00:11:13,089 --> 00:11:15,842 Joop hoeft geen augurk op z'n worst, dan krijgt hij het zuur. 115 00:11:15,967 --> 00:11:19,137 Is er nog meer? -Zit je moeder in 'n aanleuningwoning? 116 00:11:19,262 --> 00:11:23,600 Nee, joh. Die is in de Delta. -Hier omdraaien. 117 00:11:23,725 --> 00:11:27,729 Heb je het gehoord van Marie? Alles weggehaald. 118 00:11:27,854 --> 00:11:29,564 Bij Marie? Door wie? Marokkanen? 119 00:11:29,688 --> 00:11:31,441 Nee, door de dokter. 120 00:11:31,566 --> 00:11:33,692 Kijk eens, er is weer bier. -Kom maar hier. 121 00:11:33,818 --> 00:11:37,780 Kijk eens, Joop. Krijg jij de eerste. -Het hele kippenhok, alles weggehaald. 122 00:11:37,906 --> 00:11:42,202 Verschrikkelijk. -Dat is erg hoor, ook voor je vrouw-zijn. 123 00:11:42,327 --> 00:11:43,786 Kokende saté. 124 00:11:43,912 --> 00:11:46,956 Er zijn er een paar een tikkie verbrand maar dat moet je er even afschrapen. 125 00:11:47,081 --> 00:11:50,376 Wat is dat voor vlees? -Halal varken, volgens mij. 126 00:11:50,501 --> 00:11:54,464 En dan ga je zeggen: Zo'n bak zuipt benzine, maar kijk... 127 00:11:54,589 --> 00:11:58,843 A: het is diesel en B: het valt mee. Dus je slaat twee vliegen in één klap. 128 00:11:58,968 --> 00:12:02,388 Herman, zo is het wel genoeg. 129 00:12:02,513 --> 00:12:05,391 Hannie, je moeder zit alles in haar tas te spugen. 130 00:12:05,516 --> 00:12:08,019 Gadverdamme, ma. Je hele tas vol met worst. 131 00:12:08,144 --> 00:12:09,604 Dus die geeft een zwengel aan die eendenbek... 132 00:12:09,728 --> 00:12:14,984 ...en hij zegt: Mevrouw, uw ene eierstok is langer dan die andere... 133 00:12:15,401 --> 00:12:19,322 Joop? Nee, blijf. Joop, let jij dan verdomme even op ma. 134 00:12:19,447 --> 00:12:20,907 Die loopt niet weg. 135 00:12:21,032 --> 00:12:23,284 Ligt die baby niet te veel in de rook? 136 00:12:23,409 --> 00:12:28,039 Nee, die ligt lekker te slapen. Gewoon lekker laten liggen. 137 00:12:28,164 --> 00:12:31,960 170, 180. Nou, dat is mooi toch? 138 00:12:32,085 --> 00:12:35,046 Heel mooi, hoor. -Kijk nou, van Nel en Herman. 139 00:12:35,171 --> 00:12:38,883 Twee keer professioneel zonnen. -Doe maar chic. 140 00:12:44,347 --> 00:12:47,225 Krelis, jij kan weer naar Parijs. 141 00:12:48,101 --> 00:12:50,103 Doe maar een tientje. 142 00:12:50,228 --> 00:12:54,691 Goeie reis. En rijden met die knol. Toe maar. 143 00:12:57,652 --> 00:13:00,446 Jezus, Lee. Heb je weer de hele nacht liggen douwen? 144 00:13:00,571 --> 00:13:02,031 Was het maar waar. 145 00:13:02,156 --> 00:13:04,575 Die kleine jankt de hele nacht. We worden er gek van. 146 00:13:04,701 --> 00:13:07,578 Moet je een beetje bananenlikeur door z'n fles doen. Zijn ze dol op. 147 00:13:07,704 --> 00:13:10,248 Het is toch een Ambonees? -Kaapverdiaan. 148 00:13:10,373 --> 00:13:11,833 Of je prakt de boel... 149 00:13:11,958 --> 00:13:14,711 ...en dan smeer je het aan z'n speentje. Als het maar iets met banaan is. 150 00:13:14,836 --> 00:13:16,504 Al die zwarten zijn dol op banaan. 151 00:13:16,629 --> 00:13:20,675 Dat is waar. -Zit jij nou met een kale Nel? 152 00:13:20,799 --> 00:13:26,264 De zoon van m'n zwager, Joop, die komt een keer thuis en zegt: 153 00:13:26,389 --> 00:13:30,018 Pa, ik moet met je praten. Dus Joop zegt: Goed, jongen, wat wil je zeggen? 154 00:13:30,143 --> 00:13:35,106 Dus hij zegt: Pa, ik ben denk ik homo. 155 00:13:35,231 --> 00:13:37,150 Waarop Joop er meteen bovenop zegt: 156 00:13:37,275 --> 00:13:42,572 Dat is goed, jongen, maar dan mag je nooit meer bij papa op schoot zitten. 157 00:13:44,866 --> 00:13:46,326 Zo... 158 00:13:51,789 --> 00:13:55,168 Goedemorgen, mevrouwtje. Wat kunnen we voor u betekenen? 159 00:13:55,293 --> 00:13:58,421 Er brandt ineens een rood lichtje en ik weet niet wat er is. 160 00:13:58,546 --> 00:14:01,215 Nou, misschien moet je dan aan het werk. 161 00:14:01,341 --> 00:14:03,968 We kijken wel even. Wilt u koffie terwijl u wacht? 162 00:14:04,093 --> 00:14:08,264 Niek, doe even 'n bakkie voor mevrouw, suiker en melk. 163 00:14:10,141 --> 00:14:13,227 Die kan naar de sloop. -Dat meen je niet, toch? 164 00:14:13,353 --> 00:14:16,230 Nee joh, kutje. Er moet gewoon wat remolie in. 165 00:14:16,356 --> 00:14:19,984 Sorry, ik schrok even. -Yous, gooi dat ding even vol remolie. 166 00:14:20,109 --> 00:14:23,279 Hij is namelijk van m'n man en die wagen is echt z'n alles. 167 00:14:23,404 --> 00:14:26,449 Dan ziet hij toch twee belangrijke punten over het hoofd. 168 00:14:26,574 --> 00:14:30,578 Zijn er nog cuppies? -Ja, in het kantoortje. 169 00:14:30,703 --> 00:14:34,707 Kees. -Nou, dan kan ik niet achterblijven. 170 00:14:34,832 --> 00:14:38,628 Cuppies... 171 00:14:54,894 --> 00:15:00,983 Juist. Toe maar. Ho... Je zet 'm in z'n achteruit. 172 00:15:01,109 --> 00:15:05,905 Maar goed dat je man er niet bij is, hè? Toe maar, die kant op. Dag. 173 00:15:15,706 --> 00:15:17,458 Wat is dit, Geer? 174 00:15:19,836 --> 00:15:24,340 38.758 euro. 175 00:15:25,550 --> 00:15:29,137 Wat ik niet snap, is dat je het zo op hebt laten lopen. 176 00:15:29,262 --> 00:15:33,891 Sorry, jongens. Ik wou jullie er niet mee lastig vallen. Dat is het. 177 00:15:34,016 --> 00:15:35,810 Kun je geen uitstel aanvragen? 178 00:15:35,935 --> 00:15:38,980 Heeft ie al zeven keer gedaan. -Jezus, Gerard. 179 00:15:39,105 --> 00:15:42,942 Weet je, het liep gewoon terug. Dat weten jullie zelf ook. 180 00:15:43,067 --> 00:15:44,819 Ik ben die enveloppen gaan wegstoppen. 181 00:15:44,944 --> 00:15:47,780 Ik dacht: Wat niet weet, wat niet deert. 182 00:15:47,905 --> 00:15:51,117 Hans, doe me nog een biertje en geef die chagrijnen ook wat. 183 00:15:51,242 --> 00:15:55,413 Als dit zo doorgaat, komen ze binnenkort de boel dichtspijkeren. 184 00:15:55,538 --> 00:16:00,209 Jezus. Als ik dit aan Jolan vertel... 185 00:16:00,334 --> 00:16:04,255 Zitten we godverdomme straks zonder baan met z'n allen. 186 00:16:04,380 --> 00:16:07,884 Ik heb wel wat spaargeld. Maar dat is eigenlijk voor die kleine. 187 00:16:08,009 --> 00:16:10,761 Jouw moeder is toch net dood, Nico? 188 00:16:10,887 --> 00:16:16,225 Heb je niet een erfenisje, of zo? -Een flat, ja, maar daar woon ik zelf. 189 00:16:16,350 --> 00:16:18,769 Ik kan misschien lenen bij de bank. 190 00:16:18,895 --> 00:16:21,355 Nee, dan moet je straks ook nog rente aflossen. 191 00:16:21,481 --> 00:16:23,065 Als we gaan, dan gaan we met z'n allen. 192 00:16:23,191 --> 00:16:25,526 Het is niet alleen Gerards probleem, we gaan dit samen oplossen. 193 00:16:25,651 --> 00:16:27,111 Kunnen we Youssoef niet ontslaan? 194 00:16:27,236 --> 00:16:29,363 Goed idee. We rotten die Egyptenaar eruit. 195 00:16:29,489 --> 00:16:31,824 Scheelt weer een maandsalaris. Hij kan toch niet klaverjassen. 196 00:16:31,949 --> 00:16:35,203 Luister, jongens, Youssoef levert juist geld op. 197 00:16:35,328 --> 00:16:39,832 Hij is allochtoon en invalide. Daar krijgen we bakken subsidie op. 198 00:16:39,957 --> 00:16:42,376 Hoe komen we dan aan 40.000 euro? 199 00:16:46,088 --> 00:16:50,259 Ma? Denk nog eens heel goed na. 200 00:16:51,469 --> 00:16:55,056 Zit het in een beschuittrommel? 201 00:16:55,181 --> 00:17:00,603 Een oude schoenendoos of... -Ja, soep met ballen. 202 00:17:01,562 --> 00:17:07,401 Godverdomme. -Maar die heb ik eruit gevist, hoor. 203 00:17:07,527 --> 00:17:13,783 Ik zeg tegen die zuster: Die gekookte zooi, die moet ik niet. 204 00:17:13,908 --> 00:17:18,621 Vroeger maakte ik zelf soep. Een flinke mergpijp en dan maar trekken. 205 00:17:18,746 --> 00:17:21,749 Maar ja, dat kunnen ze tegenwoordig niet meer. 206 00:17:21,874 --> 00:17:27,338 Opa uit Dordt gooide gewoon een hele varkenskop in een pan water... 207 00:17:27,463 --> 00:17:33,928 ...met de ogen er nog in. Liet ie dagen trekken. Je vrat je vingers erbij op. 208 00:18:12,925 --> 00:18:15,344 Kees, ben je boven? 209 00:18:16,721 --> 00:18:18,806 Maak je het niet te laat? 210 00:18:18,931 --> 00:18:21,559 En niet stiekem roken, hè? 211 00:18:34,196 --> 00:18:38,492 Wat is er nou met m'n grote kerel? 212 00:18:38,618 --> 00:18:44,790 Is je speentje eruit gevallen? Kijk eens. 213 00:18:47,335 --> 00:18:50,838 Wil je 'm nou niet meer? 214 00:19:00,931 --> 00:19:03,225 Kijk 's. 215 00:19:03,351 --> 00:19:08,981 Ja, dat is andere koek en nou zingen we nog een liedje. 216 00:19:09,106 --> 00:19:13,235 sterk in Rotterdam 217 00:19:13,361 --> 00:19:17,448 sterk in Nederland 218 00:19:17,573 --> 00:19:23,120 niets is sterker dan dat ene woord 219 00:19:23,245 --> 00:19:28,084 Feyenoord 220 00:19:28,209 --> 00:19:34,298 ja, Feyenoord 221 00:19:39,595 --> 00:19:42,056 Wat zit jij eigenlijk te lezen, joh? 222 00:19:42,181 --> 00:19:45,976 Ik zie korte broekjes. Is het een homoblaadje? 223 00:19:46,102 --> 00:19:47,770 Chocodippers onder elkaar. 224 00:19:47,895 --> 00:19:53,818 Onze moslim is uit de kast gekomen. -O, het is een Runner's magazine. 225 00:19:54,402 --> 00:19:58,406 Heb jij toch niks aan met je klompvoet? -Ik loop nu misschien mank... 226 00:19:58,531 --> 00:20:02,743 ...maar vroeger liep ik marathons. -Met de politie achter je aan zeker? 227 00:20:05,079 --> 00:20:08,749 New York gelopen, Berlijn. Rotterdam natuurlijk. 228 00:20:08,874 --> 00:20:10,584 Marathons, dat is lopen. 229 00:20:10,710 --> 00:20:14,588 Hardlopen, maar dan net iets verder dan de koelkast. 230 00:20:14,714 --> 00:20:17,883 Het was nog voor m'n ongeluk, maar ik kon er goed van leven. 231 00:20:18,008 --> 00:20:21,512 Van leven? Hoe bedoel je? -Ik had een sponsor. 232 00:20:21,637 --> 00:20:24,807 Een sponsor? -Om wat voor bedragen ging dat dan? 233 00:20:24,932 --> 00:20:29,478 5000, 6000 euro. Soms 10. 234 00:20:30,938 --> 00:20:34,024 Wanneer is die wandeltocht? Dan loop ik even mee. 235 00:20:34,150 --> 00:20:36,527 Over zes maanden, hier in Rotterdam. 236 00:20:36,652 --> 00:20:40,489 Even serieus. Stel nu dat wij gaan lopen en we laten ons sponsoren. 237 00:20:40,614 --> 00:20:45,035 Ik zeg: Doen, het is onze eigen stad. Hebben we geen reiskosten. 238 00:20:45,161 --> 00:20:48,873 Even zonder dollen, Geer. Even serieus. 239 00:20:49,915 --> 00:20:52,918 Ik ken genoeg mensen die zouden willen sponsoren. 240 00:20:53,043 --> 00:20:57,339 Winkeliers bijvoorbeeld, dus dan lachen we die belastingdienst er helemaal uit. 241 00:20:57,465 --> 00:20:59,675 Dat we daar niet eerder op zijn gekomen. 242 00:20:59,800 --> 00:21:04,680 Ik wist ook niet dat je met een avondvierdaagse zoveel kon verdienen. 243 00:21:04,805 --> 00:21:07,767 Ik vind het echt een top idee, Yous. Bedankt, man. 244 00:21:07,892 --> 00:21:11,520 Hebben we dan ook allemaal een lampionnetje? 245 00:21:15,024 --> 00:21:18,819 Kansloos. -Hoezo? 246 00:21:18,944 --> 00:21:22,364 Daar moet je voor trainen. Heb je karakter voor nodig. 247 00:21:22,490 --> 00:21:26,952 Zit jij nou met je horrelvoet te beweren dat wij geen karakter hebben? 248 00:21:27,077 --> 00:21:30,956 Met alle respect, maar ik zie alleen maar vier slecht ingepakte mummies. 249 00:21:31,081 --> 00:21:33,542 Wacht even. -Ja, dit is even gek. 250 00:21:33,667 --> 00:21:39,173 Jongens, hou het lekker bij klaverjassen. Ik ga weer aan de slag. 251 00:21:41,342 --> 00:21:44,386 Die toet Mozes wordt met de dag brutaler. 252 00:21:44,512 --> 00:21:47,765 Goedenavond. -Goedenavond, mannen. 253 00:21:52,895 --> 00:21:58,234 Hans, we hebben een vraag. Luister. 254 00:21:59,610 --> 00:22:05,825 Als wij de marathon gaan lopen, wil jij ons dan sponsoren? 255 00:22:05,950 --> 00:22:07,952 M'n reet. 256 00:22:08,077 --> 00:22:11,580 Er staan nog zes bonnen hier. Zal ik die eerst even optellen? 257 00:22:11,705 --> 00:22:14,416 Je zal eens iets weggeven, jij. 258 00:22:15,417 --> 00:22:19,296 Ik weet wel iemand, denk ik. -Ja, joh, dat is zo gevonden. 259 00:22:19,421 --> 00:22:22,591 We vragen het nou aan de grootste chagrijn van Rotterdam... 260 00:22:22,716 --> 00:22:24,927 ...maar zo moeilijk kan dat toch niet zijn? 261 00:22:25,052 --> 00:22:29,014 Als die Egyptenaar 't al voor elkaar krijgt, moet 't ons toch ook lukken? 262 00:22:29,139 --> 00:22:33,894 Ja, bij mij beneden zit die afhaalchinees. Die kan ik zo vragen. 263 00:22:34,895 --> 00:22:38,274 Hans, mogen wij vier biertjes? 264 00:22:38,399 --> 00:22:41,610 Mag in je eigen tempo, hè? -Ben je naar de kapper geweest, Hans? 265 00:22:41,735 --> 00:22:43,821 Of word je bestraald? 266 00:22:46,323 --> 00:22:48,617 Zie je die kop? 267 00:22:48,742 --> 00:22:50,368 Geintje, Hans. 268 00:23:31,368 --> 00:23:39,084 Kijk, eigenlijk is het één lange, lopende reclame voor jouw zaak. 269 00:23:39,209 --> 00:23:43,464 En jij verzint zelf je eigen slogan. Iets in de trant van: 270 00:23:43,589 --> 00:23:45,758 Bij Den Blijker zijn de maaltijden rijker... 271 00:23:45,883 --> 00:23:48,093 ...of bij Herman is 't altijd feest in de braadpan. 272 00:23:48,218 --> 00:23:50,346 Dat mag jij zelf verzinnen. 273 00:23:50,471 --> 00:23:55,392 Waar het om gaat is dat wij ons straks helemaal uit de naad rennen... 274 00:23:55,517 --> 00:23:58,812 ...en jij stikt van de klanten. Niet meer aan te slepen. 275 00:23:58,938 --> 00:24:04,276 Voor pak 'm beet 5000 eurootjes de neus ben jij de spekkoper, Herman. 276 00:24:04,401 --> 00:24:08,446 Jij zit straks op je paardengemak de koks uit het buitenland in te vliegen... 277 00:24:08,572 --> 00:24:12,242 ...en wij doen het zware werk. Wat zeg je ervan? 278 00:24:19,124 --> 00:24:23,837 Wie denk je dat je bent? Garnalenpeller. Met je peen en uien gezicht. 279 00:24:23,963 --> 00:24:27,841 Ik rag je straks met je kreeftenkop door je eigen gaarkeuken. 280 00:24:27,967 --> 00:24:31,136 Terwijl hij dus echt sterft van de poen, met z'n dikke sigaren. 281 00:24:31,261 --> 00:24:33,889 Maar wel een mooie tent, joh. 282 00:24:34,014 --> 00:24:39,728 Ik ga er dus echt nooit vreten, als je dat maar weet. Met z'n mosselhersens. 283 00:24:45,609 --> 00:24:48,529 Zo, gaat ie lekker, Geer? -Ja, gaat goed. 284 00:24:48,654 --> 00:24:51,115 Ik kom eraan. Start 'm alvast maar. 285 00:24:54,994 --> 00:24:56,870 Graatje in z'n keel. 286 00:24:58,747 --> 00:25:00,749 Godverdomme. 287 00:25:21,979 --> 00:25:25,024 Uw handen in het midden. 288 00:25:27,525 --> 00:25:31,572 Nu diep inademen en vasthouden. 289 00:25:34,783 --> 00:25:37,161 En u mag uitademen. 290 00:25:43,500 --> 00:25:50,507 Het is vastgesteld in uw slokdarm met uitzaaiingen naar de longen. 291 00:25:50,632 --> 00:25:55,721 Helaas in een dusdanig vergevorderd stadium dat isolatie van het carcinoom... 292 00:25:55,846 --> 00:26:01,477 ...en vervolgens de eventuele bestrijding niet meer mogelijk is. 293 00:26:08,317 --> 00:26:13,864 Dus nogmaals, meneer Groteboer... 294 00:26:13,989 --> 00:26:20,287 ...wij stellen voor dat u meteen begint met een eerste chemobehandeling. 295 00:26:22,247 --> 00:26:26,251 En hoelang? 296 00:26:27,920 --> 00:26:31,840 Dat is moeilijk te zeggen. 297 00:26:31,965 --> 00:26:36,053 Drie, vier maanden. Halfjaar. 298 00:26:36,178 --> 00:26:41,016 Nogmaals, dat hangt erg af van de agressiviteit van de woekering. 299 00:26:41,975 --> 00:26:43,560 Kan ik wel blijven werken? 300 00:26:43,685 --> 00:26:46,939 Er zijn mensen die zo lang mogelijk doorgaan met 't dagelijks leven. 301 00:26:47,064 --> 00:26:50,400 Maar met de kuur die u krijgt... 302 00:26:50,526 --> 00:26:53,904 U zult heel misselijk zijn, haaruitval... 303 00:26:54,029 --> 00:26:57,574 ...en op een zeker moment wordt de pijn ook gewoon te hevig. 304 00:26:57,699 --> 00:27:01,537 U krijgt dan wel behandeling natuurlijk, met morfine. 305 00:27:03,705 --> 00:27:10,879 Heeft u nog vragen? -Nee, ik heb geen vragen meer. 306 00:27:13,631 --> 00:27:16,218 Ik zie dat u getrouwd bent. 307 00:27:16,343 --> 00:27:20,305 Heeft u kinderen? -Ja, een zoon. 308 00:27:23,142 --> 00:27:28,438 Het is volgens mij 't beste als u meteen bij de balie een afspraak maakt... 309 00:27:28,564 --> 00:27:31,692 ...zodat die behandeling zo snel mogelijk gestart kan worden. 310 00:27:31,817 --> 00:27:36,488 Ja, dat zal ik doen. -Sterkte. 311 00:27:39,366 --> 00:27:44,204 13 september. -Bedankt voor de informatie. 312 00:27:45,747 --> 00:27:53,964 Kan ik een afspraak plannen voor eind oktober? Ja, dat klopt. 313 00:27:54,089 --> 00:27:58,760 De 27e om 09.00 uur. -Ja, dat is prima. 314 00:28:01,889 --> 00:28:04,516 Alstublieft. -Dank u. Dag. 315 00:28:04,641 --> 00:28:07,603 Goedemiddag. 316 00:28:17,154 --> 00:28:20,741 Kamperen? -Kampieren. 317 00:28:20,866 --> 00:28:24,786 Nee, zelten. Fernsehen? 318 00:28:25,954 --> 00:28:30,125 Verrekijker. -Nee, Harry, tv kijken. 319 00:28:30,250 --> 00:28:32,544 Verschwunden? -Verwonden. 320 00:28:32,669 --> 00:28:36,173 Nee. Verdwijnen. Je kan het beter even gaan leren, je weet er geen één. 321 00:28:36,298 --> 00:28:40,802 Kut kanker Duits. -Hier blijven. 322 00:28:40,928 --> 00:28:44,348 Wat? -Ja, wat? 323 00:28:44,473 --> 00:28:46,850 Ik wil dat soort taal niet van je horen. 324 00:28:46,975 --> 00:28:52,773 Je moeder probeert je te overhoren en het enige wat ik van jou hoor is kanker... 325 00:28:54,524 --> 00:28:57,444 Wil je daarmee ophouden? 326 00:28:57,569 --> 00:29:01,031 Ik vraag of je daarmee op wil houden. -Ja. 327 00:29:02,157 --> 00:29:04,701 Mooi. Je moet het zelf weten... 328 00:29:04,826 --> 00:29:07,412 ...maar straks zak je voor je eindexamen en moet je van school af. 329 00:29:07,537 --> 00:29:11,416 Dan heb je geen diploma en dan liggen de banen niet voor het opscheppen. 330 00:29:11,541 --> 00:29:13,669 Dan komt er geen klote van jou terecht. 331 00:29:13,794 --> 00:29:19,633 Moet jij nodig zeggen. Jij loopt elke dag met die kutreet van je in die kutgarage. 332 00:29:19,758 --> 00:29:22,469 Wat zeg jij? -Dat is toch zo? 333 00:29:22,594 --> 00:29:25,138 Laat 'm maar. -Ik laat 'm helemaal niet. 334 00:29:25,264 --> 00:29:28,267 Het bevalt me voor geen meter zoals jij je de laatste tijd gedraagt. 335 00:29:28,392 --> 00:29:33,230 Jij weet heel goed wat ik bedoel en kijk me verdomme aan als ik tegen je praat. 336 00:29:33,355 --> 00:29:36,984 Je gaat naar je kamer en je gaat als de sodemieter je Duits leren. 337 00:29:37,109 --> 00:29:38,652 En je gaat dat tentamen halen. 338 00:29:38,777 --> 00:29:42,239 Als je het godverdomme in je hoofd haalt om thuis te komen met 'n onvoldoende... 339 00:29:42,364 --> 00:29:44,992 ...dan trem ik je eigenhandig door het hele huis heen. 340 00:29:45,117 --> 00:29:49,371 Heb je me godverdomme gehoord, jongen? Heb je me begrepen? 341 00:29:49,496 --> 00:29:51,456 Ja. -Naar boven dan. 342 00:29:55,335 --> 00:29:57,421 Teringjong. 343 00:30:05,512 --> 00:30:06,972 Hier. 344 00:30:08,390 --> 00:30:12,811 Eet je gebakje nou maar lekker op. -Er komt geen klote van hem terecht. 345 00:30:12,936 --> 00:30:16,106 Jawel, het is gewoon de puberteit. 346 00:30:16,231 --> 00:30:20,152 Je zult zien als ie een meisje heeft... -Hij krijgt toch helemaal geen meisje. 347 00:30:20,277 --> 00:30:22,029 Met zo'n kutkarakter. 348 00:30:22,154 --> 00:30:25,407 Ik werk me helemaal de pleuris om m'n hoofd boven water te houden. 349 00:30:25,532 --> 00:30:31,204 En meneer loopt hier 'n beetje de kantjes ervan af. Dat is afgelopen, hoor. 350 00:30:33,623 --> 00:30:36,835 Pieker nou maar niet zo. Het komt allemaal wel goed. 351 00:30:36,960 --> 00:30:39,921 Dat weet ik zo net nog niet. -Jawel. 352 00:30:41,673 --> 00:30:45,719 Hij kan altijd nog in de garage gaan werken. Toch? 353 00:32:10,095 --> 00:32:13,974 Yous, door wie werd jij gesponsord dan? 354 00:32:14,099 --> 00:32:16,476 Door m'n oom. Hij is dealer. 355 00:32:16,601 --> 00:32:21,481 Je laten sponsoren door 'n drugsdealer. Toch wel weer typisch, hè? 356 00:32:21,606 --> 00:32:23,066 Hij is autodealer. 357 00:32:23,191 --> 00:32:26,945 Hij heeft een grote showroom, Houssein Occasions. 358 00:32:27,070 --> 00:32:30,157 Kan die oom ons dan niet... 359 00:32:31,032 --> 00:32:33,743 Jongens. Dat is echt kansloos. 360 00:32:33,869 --> 00:32:36,997 Houssein verkoopt luxe wagens. Hij wil klasse uitstralen. 361 00:32:37,122 --> 00:32:39,916 Het enige wat jullie uitstralen is dat jullie dik zijn en lelijk. 362 00:32:40,041 --> 00:32:41,585 Daar heb je dan wel weer gelijk in. 363 00:32:41,710 --> 00:32:46,590 Met alle respect, hè? -Ik zeg: Nee heb je... 364 00:32:46,715 --> 00:32:48,550 Je kan het toch gewoon vragen. 365 00:32:48,675 --> 00:32:51,470 Zo'n sponsor is echt belangrijk voor ons. Kijk... 366 00:32:51,595 --> 00:32:57,309 Het water staat Geer tot aan z'n lippen. Ook financieel. Toch, Geer? 367 00:32:58,643 --> 00:33:00,103 Ja. 368 00:33:01,813 --> 00:33:08,236 Het gaat niet alleen om onze baan, het gaat ook om jouw baan. 369 00:33:08,361 --> 00:33:12,073 Yous, heb jij suiker in de koffie? 370 00:33:12,199 --> 00:33:17,329 Wil je er anders een mergpijpje bij? -Dan zal ik even voor je roeren. 371 00:33:25,879 --> 00:33:27,923 Een klein belletje. 372 00:33:35,805 --> 00:33:40,268 Die is voor Kees. Kunnen we wel een marathonnetje voor lopen. 373 00:33:40,393 --> 00:33:43,522 Moet je kijken, zeg. 374 00:34:01,790 --> 00:34:05,585 Oom Houssein, dit zijn mijn vrienden. 375 00:34:05,710 --> 00:34:08,296 Ik werk bij ze in de garage. 376 00:34:08,421 --> 00:34:12,842 Er zijn wat problemen. De garage heeft belastingschulden. 377 00:34:12,968 --> 00:34:16,638 Ze zijn nu van plan de marathon te lopen. 378 00:34:16,763 --> 00:34:19,266 Ze zoeken sponsors. 379 00:34:19,391 --> 00:34:22,894 Voor welk bedrag zou u ze willen sponsoren? 380 00:34:23,812 --> 00:34:27,023 Luister, Youssoef, je bent mijn neef. 381 00:34:27,148 --> 00:34:33,405 Het spijt me wat je overkomen is. Ik was in die tijd niet goed verzekerd. 382 00:34:33,530 --> 00:34:37,367 Ik heb je werk aangeboden. Dat weigerde je, je was boos. 383 00:34:37,492 --> 00:34:39,202 En dat begreep ik. 384 00:34:39,327 --> 00:34:42,038 Maar wat je me nu vraagt is onmogelijk. 385 00:34:42,163 --> 00:34:45,959 Kijk goed. Deze mannen gaan nooit de marathon halen. 386 00:34:46,084 --> 00:34:49,045 Yous, duurt dit gelul nog lang? Ik zit echt aambeien te krijgen. 387 00:34:49,170 --> 00:34:52,465 Stil nou, m'n oom spreekt. -Sst, jongens, de oom spreekt. 388 00:34:52,591 --> 00:34:54,175 Onduidelijk, dat dan weer wel. 389 00:34:54,301 --> 00:34:58,722 Als de grootmoefti klaar is, kunnen we dan een bedrag toucheren? 390 00:34:58,847 --> 00:35:03,018 Luister, Youssoef. Ik ga risico's nemen. 391 00:35:03,143 --> 00:35:06,938 Ik zal 500 euro per persoon geven. Vind je dat goed? 392 00:35:08,148 --> 00:35:11,401 Hij is bereid 500 euro te geven. 393 00:35:11,526 --> 00:35:14,029 500 euro, wat hebben we daar nou aan? 394 00:35:14,154 --> 00:35:16,114 Krentenkakker. Hij heeft 60 Mercedessen staan. 395 00:35:16,239 --> 00:35:19,200 Kamelenkeutel. -Laat mij maar even, Yous. Jij vertaalt. 396 00:35:19,326 --> 00:35:23,496 Dat is niet nodig. Ik spreek uitstekend Nederlands. 397 00:35:26,750 --> 00:35:32,797 Wij dachten zelf aan 5000 of 6000 euro de neus. 398 00:35:32,922 --> 00:35:35,300 Dat is een beetje te veel. 399 00:35:35,425 --> 00:35:38,178 Jullie zijn dik, lelijk. -Dat zei ik toch. 400 00:35:38,303 --> 00:35:42,641 Jullie gaan dat nooit halen en dat is geen reclame voor mijn zaak. 401 00:35:42,766 --> 00:35:46,394 500. Graag of nooit. 402 00:35:46,519 --> 00:35:51,191 Misschien kunnen we iets zakken. 2500, 2000. 403 00:35:51,316 --> 00:35:54,527 Dat kan natuurlijk ook nog. Jullie zijn toch van het onderhandelen? 404 00:35:54,653 --> 00:35:57,489 40.000 euro. 405 00:35:59,532 --> 00:36:03,745 We willen 40.000 euro. 406 00:36:03,870 --> 00:36:10,001 We lopen alle vier die marathon uit en dan betaal jij mijn belastingschuld. 407 00:36:10,126 --> 00:36:12,712 Halen we het niet... 408 00:36:12,837 --> 00:36:15,298 Dan is de garage voor jou. 409 00:36:32,440 --> 00:36:36,986 Goed zo, jongen. Kom jongens, we gaan. Hup, moven. 410 00:36:37,112 --> 00:36:39,114 Jezus, Geer. Wat heb je nou af staan spreken? 411 00:36:39,239 --> 00:36:42,867 Dan is de garage van hem. Wie denkt ie dat ie is? Allah zelf? 412 00:36:42,992 --> 00:36:46,621 Luister, Lee, we zijn in één keer uit de problemen. 413 00:36:47,789 --> 00:36:51,167 Als je maar niet denkt dat ik ooit van m'n leven onder een tapijtvlieger ga werken. 414 00:36:51,292 --> 00:36:55,296 Godverdomme, Geer. Die garage is nog van je vader geweest. 415 00:36:55,422 --> 00:36:58,133 Die heeft er met z'n eigen klauwen elk tegeltje in gemetseld. 416 00:36:58,258 --> 00:37:00,969 Dat ga je toch niet verkwanselen aan de eerste de beste oliesjeik? 417 00:37:01,094 --> 00:37:05,181 We raken de garage niet kwijt want we gaan die marathon lopen. 418 00:37:05,306 --> 00:37:10,145 Want ik zit hier met een stelletje kanjers in de wagen. Toch? 419 00:37:13,481 --> 00:37:17,318 Hoever is het eigenlijk lopen, zo'n marathon? 420 00:37:19,988 --> 00:37:24,701 42 kilometer en 195 meter. 421 00:37:27,746 --> 00:37:32,625 Ik vind het met de auto al ver. -Godverdomme, zeg. 422 00:37:46,222 --> 00:37:53,396 Nou, toet, wij gaan trainen. -Zet jij er even een nieuwe uitlaat onder? 423 00:37:54,814 --> 00:37:59,652 Jongens, go. Kom op dan. -Yes, let's go. Huppekee. 424 00:38:41,611 --> 00:38:43,404 Ik vond het eigenlijk best lekker. 425 00:38:43,530 --> 00:38:45,740 Pleur toch op, man. -Ik zou zo nog een rondje kunnen. 426 00:38:45,865 --> 00:38:48,993 Misschien is het de ijle lucht. Hoe hoog ligt Rotterdam? 427 00:38:49,118 --> 00:38:53,331 Het is toch niet te geloven? We zijn nog maar 'n paar minuten bezig. 428 00:38:53,456 --> 00:38:57,794 Dit ga ik echt niet doen, hoor. Dit ga ik echt niet doen. 429 00:38:58,711 --> 00:39:02,674 Je moet het opbouwen. Je traint je metabolisme, je verbrandingssysteem. 430 00:39:02,799 --> 00:39:05,552 Als je zo kort traint, blijf je steken in je fosfaatsysteem... 431 00:39:05,677 --> 00:39:09,180 ...en je wil naar je melkzuursysteem en dan door naar je zuurstofsysteem... 432 00:39:09,305 --> 00:39:13,309 ...naar je aerobe verbranding. Je moet ook op je voeding letten. 433 00:39:13,434 --> 00:39:16,145 Van tevoren veel koolhydraten, tijdens het lopen monosachariden... 434 00:39:16,271 --> 00:39:17,772 ...om je glucosespiegel op gang te houden. 435 00:39:17,897 --> 00:39:20,942 Elk soort loop heeft z'n eigen energiesysteem. 436 00:39:21,067 --> 00:39:24,237 Als je de marathon gaat lopen, moet je de juiste motor trainen. 437 00:39:24,362 --> 00:39:28,199 Je moet een zuinige dieselmotor worden, geen turbo met injectie. 438 00:39:28,324 --> 00:39:31,703 Het kan aan mij liggen, maar voor een Egyptenaar met een klompvoet... 439 00:39:31,828 --> 00:39:36,207 ...ben je erg lang aan het woord over dit onderwerp, zeg maar. 440 00:39:37,750 --> 00:39:42,088 Hij heeft gelijk. Denk ik. 441 00:39:42,213 --> 00:39:46,593 Jij wordt onze trainer, kameel. 442 00:40:40,146 --> 00:40:44,817 Aniet, waar zit je nou? Ik had nog zo gezegd: Zorg dat je thuis bent. 443 00:40:44,943 --> 00:40:47,528 Nou ja, stil... 444 00:40:49,155 --> 00:40:51,199 Nico, doe even normaal, joh. 445 00:40:58,957 --> 00:41:01,167 Daar is ie. -Sorry, jongens. 446 00:41:01,292 --> 00:41:04,295 Aniet zou oppassen. Laten we maar gaan. 447 00:41:04,420 --> 00:41:08,341 Oké, iedereen klaar? Ik heb een parcours uitgezet. 448 00:41:08,466 --> 00:41:10,969 Eerst 2 minuten hardlopen, dan 1 minuutje wandelen. 449 00:41:11,094 --> 00:41:13,596 2 minuutjes hardlopen, weer 1 minuutje wandelen. 450 00:41:13,721 --> 00:41:16,474 Gewoon interval? -Interval, juist. 451 00:41:16,599 --> 00:41:20,812 Interval... -Kom op jongens, go. 452 00:41:24,691 --> 00:41:27,443 Jongens, we beginnen met hardlopen, niet wandelen. 453 00:41:27,568 --> 00:41:29,487 Even volhouden, kom op. 454 00:41:32,615 --> 00:41:36,786 Tempo vasthouden, nog eventjes. Kom op, Gerard. 455 00:41:36,911 --> 00:41:38,955 Lopen... -Lopen, dat doe ik toch. 456 00:41:41,582 --> 00:41:45,878 Handjes in je nek. Ik heb water. Kom op. 457 00:41:48,840 --> 00:41:51,718 Hou dat tempo erin, jongens. Kom op. 458 00:42:05,064 --> 00:42:09,068 Ik kan dit niet. -Kom eens hier bij papa. 459 00:42:09,193 --> 00:42:13,906 Jongens, oké. 2 minuutjes rust. 460 00:42:47,356 --> 00:42:49,150 Hé, Lee. 461 00:42:52,195 --> 00:42:56,741 Waar zat je? -Eerst bij m'n moeder. 462 00:42:56,866 --> 00:43:00,953 Die had weer wat gekocht wat niet paste, toen moest ik de stad in om 't te ruilen... 463 00:43:01,079 --> 00:43:02,622 ...want dat durft ze zelf niet. 464 00:43:02,747 --> 00:43:06,250 En toen ben ik naar... -Je liegt, Aniet. 465 00:43:06,375 --> 00:43:09,587 Ik zie je toch net uitstappen? 466 00:43:09,712 --> 00:43:13,549 Je hoeft toch tegen mij niet te liegen? 467 00:43:13,674 --> 00:43:17,178 Ik kreeg nog geld, van Tony. 468 00:43:17,303 --> 00:43:19,472 Ik wilde met hem afspreken, maar hij was nog aan het werk, zei hij. 469 00:43:19,597 --> 00:43:24,936 Dus ben ik naar hem toegegaan en toen heeft hij me teruggebracht. Hier... 470 00:43:28,106 --> 00:43:30,149 500 euro. 471 00:43:31,025 --> 00:43:34,153 Bel hem maar, als je me niet gelooft. 472 00:43:36,447 --> 00:43:40,159 Het is de waarheid, Leo. Maar ik durfde het niet tegen je te zeggen... 473 00:43:40,284 --> 00:43:42,286 ...omdat ik bang was dat je boos op mij zou worden. 474 00:43:42,411 --> 00:43:46,791 Maar ik pik geen klanten meer op. Echt niet. Daar ben ik mee gestopt. 475 00:43:46,916 --> 00:43:50,837 Ik hou nou toch van jou, Lee. Leo. 476 00:43:52,839 --> 00:43:54,674 Je gelooft me niet. 477 00:43:55,550 --> 00:43:58,636 Je gelooft me niet. 478 00:43:58,761 --> 00:44:01,848 Ik geloof je wel. 479 00:44:15,820 --> 00:44:17,363 Wat is dit? 480 00:44:20,241 --> 00:44:25,371 Dat wilde ik nog vertellen, maar we zijn aan het trainen... 481 00:44:25,496 --> 00:44:26,956 ...voor de marathon. 482 00:44:27,081 --> 00:44:32,211 Doe eens even lekker normaal. Kom voortaan gewoon op tijd voor het eten. 483 00:44:47,602 --> 00:44:49,645 Zegen deze spijzen. Amen. 484 00:45:10,041 --> 00:45:12,460 Ogenblikje, ik kom zo bij u terug. 485 00:45:16,130 --> 00:45:17,632 Wat kan ik voor je doen? 486 00:45:17,757 --> 00:45:22,470 Die schoenen, ik wil ze toch een half maatje groter proberen. 487 00:45:23,596 --> 00:45:26,515 Dat doen we dan toch. 488 00:45:26,641 --> 00:45:29,602 Wil je dezelfde? -Ja, alleen een half maatje groter. 489 00:45:29,726 --> 00:45:34,482 Ze knellen een beetje. -Dat moet je niet hebben, dat 't knelt. 490 00:45:34,607 --> 00:45:37,068 Ik ga even voor je kijken. 491 00:45:45,618 --> 00:45:47,203 Ik loop marathons. 492 00:45:47,328 --> 00:45:50,998 Als je dan schoenen hebt die een half maatje te klein zijn, gaat het knellen. 493 00:45:51,123 --> 00:45:53,209 Ja, moet je niet hebben. 494 00:45:54,751 --> 00:45:56,921 Zo, dat is 8,5. 495 00:45:57,046 --> 00:45:58,506 8,5? 496 00:45:58,631 --> 00:46:01,259 Engelse maat. -Nou zie ik het. 497 00:46:01,384 --> 00:46:06,180 Wat krijg je van me? -Niks, joh. Het is goed zo. 498 00:46:07,348 --> 00:46:11,477 Nou, dank je wel. -Graag gedaan. 499 00:46:18,192 --> 00:46:21,362 Goedemorgen. En hebben we er zin in? 500 00:46:31,247 --> 00:46:34,083 Wat zijn de plannen, Yous? 501 00:46:34,208 --> 00:46:36,585 We gaan een voorbeeld nemen aan de mentaliteit van Nico. 502 00:46:36,711 --> 00:46:38,713 Straks staat hij aan de finish met een medaille... 503 00:46:38,838 --> 00:46:41,382 ...en liggen jullie ergens in een weiland te hyperventileren. 504 00:46:41,507 --> 00:46:46,345 Dus vanaf vandaag geen taart, bier en sigaretjes meer. 505 00:46:46,887 --> 00:46:50,182 Er wordt getraind. -Kijk 'm staan, joh. Toet Mozes. 506 00:46:50,308 --> 00:46:52,685 Dat is de eerste Egyptenaar die mij zegt wat ik moet doen. 507 00:46:52,809 --> 00:46:56,522 Hij heeft wel een beetje gelijk. -Doe normaal, joh. NSB'er. 508 00:46:56,647 --> 00:47:01,277 Nog een potje en dan gaan we. -En geef mij een nieuw biertje, Geer. 509 00:47:01,402 --> 00:47:04,780 Als wij deze garage willen redden, zullen we de marathon moeten lopen. 510 00:47:04,905 --> 00:47:09,285 Dat betekent maar één ding: wij gaan trainen. 511 00:47:09,410 --> 00:47:11,037 Ik zie jullie over vijf minuten buiten. 512 00:47:27,636 --> 00:47:29,430 Goed. Gaat lekker. 513 00:47:31,515 --> 00:47:33,059 Yous, rot op met je smurfensap. 514 00:47:33,768 --> 00:47:36,853 Klein beetje versnellen, jongens. Kom op. 515 00:47:36,979 --> 00:47:38,939 Ik moet even pissen. -Ik ook. 516 00:49:00,146 --> 00:49:02,440 Oké, jongens. Dat was het. 517 00:49:03,065 --> 00:49:06,694 Jullie startnummers. Die speld je aan je T-shirt vast. 518 00:49:06,819 --> 00:49:09,530 Zorg dat je om 12.00 uur aanwezig bent en doe je warming-up. 519 00:49:09,655 --> 00:49:13,659 Het is een test run in Amsterdam. De start is om 13.00 uur precies. 520 00:49:13,784 --> 00:49:20,416 Ik denk dat ik namens iedereen hier spreek, maar we hebben een probleem. 521 00:49:20,541 --> 00:49:22,001 Wat? -Nou, ja... 522 00:49:22,126 --> 00:49:26,088 Het is in 020 en dat wisten wij dus even niet. 523 00:49:26,213 --> 00:49:27,673 Er is toch wel ergens anders een loopje? 524 00:49:27,798 --> 00:49:31,302 Bleiswijk, Berkel-Rodenrijs, Schiebroek voor mijn part. 525 00:49:31,427 --> 00:49:35,347 Als Lee langs de Arena loopt, spuit de stront spontaan z'n reet uit. 526 00:49:35,473 --> 00:49:38,392 Jongens, niet zeuren en piepen. Gewoon hardlopen. 527 00:49:38,517 --> 00:49:39,976 Ik ga echt niet naar die neuzen. 528 00:49:40,102 --> 00:49:43,647 Het stikt daar van de homopaaltjes en de grachtenpandjes en ze troeven niet in. 529 00:49:43,772 --> 00:49:46,775 Belangrijke tip: ga met de trein. 530 00:50:14,678 --> 00:50:16,138 Jongens, kom nou. 531 00:50:28,692 --> 00:50:31,779 Godverdomme. -Ja hoor. 532 00:50:31,904 --> 00:50:34,615 Dat is Youssoef. -Niet opnemen, joh. 533 00:50:34,740 --> 00:50:37,785 Als ie hoort dat we er nog niet zijn, wordt ie gek. 534 00:50:40,287 --> 00:50:43,332 Ja, nou belt ie mij natuurlijk. 535 00:50:43,457 --> 00:50:47,711 Jezus Christus van Nazareth, wat duurt dat lang. Toeter eens, Geer. 536 00:50:48,254 --> 00:50:52,550 Ja, hier. Kijk 'm staan. Pis-Amsterdammer. 537 00:50:52,675 --> 00:50:55,427 Nou belt ie mij. -Nee, niet opnemen. 538 00:50:55,553 --> 00:50:57,888 Van Stoofhoven, wat ben je aan het doen, man? 539 00:50:58,013 --> 00:51:01,809 Je kan wel staan toeteren, maar ik moet toch even die doosjes uitladen. 540 00:51:01,934 --> 00:51:03,394 Misschien kan je even een handje helpen. 541 00:51:03,519 --> 00:51:05,688 Zijn we vanavond wat eerder bij moeder de vrouw thuis. 542 00:51:05,813 --> 00:51:10,317 Helpen? Ik zeg: Fijne dagen. Heb je een chromosoompje te veel? Trekgeit. 543 00:51:10,776 --> 00:51:13,404 Ja, ja... Kakkerlak. 544 00:51:13,529 --> 00:51:14,989 Heeft geen enkele zin, Geer. 545 00:51:15,114 --> 00:51:18,074 Hij is van de sociale werkplaats. Steek 'm maar achteruit. 546 00:51:20,911 --> 00:51:24,582 Wat een bloedhoerenstad is dit. -Zal ik 'm dan maar even bellen? 547 00:51:24,707 --> 00:51:27,793 Nee, nee... -Niet bellen, Geer. 548 00:51:28,961 --> 00:51:33,674 Hier, hier... -Ja, ik zie het toch. 549 00:51:33,799 --> 00:51:35,384 Het is al lang begonnen, joh. 550 00:51:35,509 --> 00:51:40,347 Is al bijna afgelopen. -Ongelooflijke tyfusstad. 551 00:51:40,472 --> 00:51:43,183 Wat nou? 552 00:51:43,309 --> 00:51:48,731 Mijn lever begint een beetje op te spelen. Ik zou zeggen: Bakkie doen. 553 00:51:48,856 --> 00:51:51,233 Dat kun je toch niet maken, joh? 554 00:52:06,498 --> 00:52:08,792 Jongens, telefoon van Youssoef. 555 00:52:26,435 --> 00:52:28,687 Even stil, even je kop houden. 556 00:52:28,812 --> 00:52:32,399 Het volgende nummer is dus speciaal voor Marian. 557 00:52:36,987 --> 00:52:45,204 stamp je kloten tot andijvie 558 00:52:45,329 --> 00:52:53,169 stamp je kloten tot andijvie en je lul in de hachee 559 00:53:12,147 --> 00:53:17,027 Niek, hier heb je 50 euro. Ga jij even lekker neuken, wij wachten hier. 560 00:53:17,152 --> 00:53:19,321 Nee, dat hoeft niet. Laten we gewoon gaan. 561 00:53:19,446 --> 00:53:22,783 Kom op man, schiet op. Je bent toch geen homo? 562 00:53:22,908 --> 00:53:25,828 Naaien, huppekee. 563 00:53:25,953 --> 00:53:31,207 Laat ze maar eens wat zien. Poets die Duitse helm maar eens lekker op. 564 00:53:37,881 --> 00:53:40,467 Volgens mij moet jij hier zijn. 565 00:53:40,592 --> 00:53:43,554 Hoe is het eigenlijk met jouw hoer, Lee? 566 00:53:44,805 --> 00:53:48,976 Ik zie haar nog staan, man. Verleden jaar, december, hartstikke koud. 567 00:53:49,101 --> 00:53:53,480 Kort rokkie, hoge hakkies en twee blauwe ogen. 568 00:53:53,605 --> 00:53:55,649 Had ze overgehouden aan die loverboy. 569 00:53:55,774 --> 00:53:59,403 Je had haar ook niet meteen in huis moeten nemen. 570 00:53:59,528 --> 00:54:02,573 Ik wist toen nog niet dat ze een zoontje had. 571 00:54:02,698 --> 00:54:05,659 Elke avond viel ze huilend van angst naast me in slaap. 572 00:54:05,784 --> 00:54:11,123 Voel je dat? Lekker, hè? Krijg je thuis niet, hè, schatje? 573 00:54:14,752 --> 00:54:21,508 Kijk, gaan we nog even hier naar je Chinese acupunctuurpunten. 574 00:54:21,633 --> 00:54:25,637 Ik weet nog steeds niet hoe hij nou uiteindelijk achter m'n adres gekomen is. 575 00:54:25,763 --> 00:54:28,974 Heeft hij je opgezocht? -Wist ik niet eens. 576 00:54:31,310 --> 00:54:34,855 Hier moet je dus echt je muil over houden, jongens. 577 00:54:34,980 --> 00:54:36,982 Ik stond achter de deur. 578 00:54:37,107 --> 00:54:39,902 Anita doet open. Ik trok 'm het gangetje in... 579 00:54:40,027 --> 00:54:43,238 ...en ik heb 'm met een koevoet van de garage doodgeslagen. 580 00:54:43,363 --> 00:54:45,324 We hebben 'm in een tapijt gerold... 581 00:54:45,449 --> 00:54:48,827 ...en in de Schie gedumpt. Hij is nog steeds niet gevonden. 582 00:54:48,952 --> 00:54:51,622 Toen we hem aan het oprollen waren, begon ie opeens weer te kermen. 583 00:54:51,747 --> 00:54:53,916 Toen heb ik 'm nog drie klappen na moeten geven. 584 00:54:54,041 --> 00:54:59,004 Heel de gang onder het bloed. We zijn twee dagen met sop in de weer geweest. 585 00:55:03,926 --> 00:55:05,677 Geintje, jongens. 586 00:55:08,764 --> 00:55:12,476 Jezus, man. Ik sta hier ineens nuchter te worden. 587 00:55:12,601 --> 00:55:16,814 Zo, die heb ik eens even lekker van m'n Euromast laten glijden. 588 00:55:16,939 --> 00:55:19,650 Lekker gewerkt, Niek. 589 00:55:19,775 --> 00:55:23,111 Godverdomme. 590 00:55:32,621 --> 00:55:36,375 Nou, dat was de shoarma. 591 00:55:42,089 --> 00:55:45,926 Vriend... Vind je niet erg dat ik zeg: Vriend? 592 00:55:46,051 --> 00:55:48,595 Natuurlijk niet, man. Hoe... 593 00:55:48,720 --> 00:55:54,101 ...denk jij dat wij... 594 00:55:54,226 --> 00:55:57,187 ...nu thuis komen? 595 00:55:57,312 --> 00:56:01,900 This is your captain speaking. 596 00:56:02,025 --> 00:56:11,118 Het vertrek naar Rotterdam is in enige minuten, dus graag instappen. 597 00:56:11,243 --> 00:56:17,207 Hij doet het gewoon, joh. Kom op. We gaan naar Rotterdam. 598 00:57:27,027 --> 00:57:30,447 Wat hebben we gelachen, maar weet je wie het hardst lacht? 599 00:57:30,572 --> 00:57:34,117 Mijn oom. Oom Houssein die hier lekker komt verbouwen. 600 00:57:34,242 --> 00:57:37,412 Het is jullie eigen schuld. Gewoon geen mentaliteit. 601 00:57:37,537 --> 00:57:39,247 Stelletje slappe eikels. 602 00:57:39,373 --> 00:57:43,794 Ik daar extra vroeg heen, schema's, sponzen, bananen, alles. 603 00:57:43,919 --> 00:57:46,421 Sta ik daar voor de kat z'n kut. 604 00:57:46,546 --> 00:57:48,840 Want ze maken er gewoon een schoolreisje van. 605 00:57:48,966 --> 00:57:53,887 Ik zeg nog zo: Ga met de trein. Nee, laat die kameel maar praten. 606 00:57:54,012 --> 00:57:57,057 'Start is om 13.00 uur precies.' Nee, laat die kameel maar praten. 607 00:57:57,182 --> 00:58:01,103 Wie is de enige hier die weet hoe je deze garage kan redden? 608 00:58:02,312 --> 00:58:03,772 De kameel. 609 00:58:05,190 --> 00:58:10,153 Hier sta ik me voor uit te sloven. Jullie zijn 'n schande voor de loopsport. 610 00:58:10,278 --> 00:58:12,990 Zeg, doe eens even rustig, joh. -Nee, ik ben niet rustig. 611 00:58:13,115 --> 00:58:15,075 We waren met iets bezig. Het gaat ook om mijn baan. 612 00:58:15,200 --> 00:58:18,620 Jij hebt helemaal geen baan, jij bent hier alleen vanwege de subsidie. 613 00:58:18,745 --> 00:58:21,748 Wat? Het is toch zo? 614 00:58:21,873 --> 00:58:23,333 Welke subsidie? Wat? 615 00:58:23,458 --> 00:58:26,461 Op je horrelvoet en die op je afkomst. 616 00:58:26,586 --> 00:58:29,089 Verder zaten we echt niet op jou te wachten, hoor. 617 00:58:29,214 --> 00:58:32,467 Je hebt helemaal geen baan, jij levert geld op. 618 00:58:35,303 --> 00:58:37,222 Is dat waar, Gerard? 619 00:58:39,099 --> 00:58:40,976 Nou ja... 620 00:58:45,105 --> 00:58:49,735 Gefeliciteerd, Kees. Echt fijn. Top. 621 00:58:51,069 --> 00:58:55,115 Donder op, man. -Wacht nou even, Yous, godverdomme. 622 00:58:55,240 --> 00:58:56,700 Sta stil, man. 623 00:58:56,825 --> 00:59:01,496 Ik krijg al een jaar geen subsidie meer voor je. Hoor je wat ik zeg? 624 00:59:03,081 --> 00:59:08,295 Je bent gewoon in loondienst, net als de rest. 625 00:59:12,090 --> 00:59:16,636 Die jongens weten dat niet, maar die weten wel meer niet. 626 00:59:16,762 --> 00:59:20,223 Die garage is ook van jou, net zo goed als van de anderen. 627 00:59:29,566 --> 00:59:31,193 Wat heb jij nou? 628 00:59:34,279 --> 00:59:36,156 Kanker. 629 00:59:37,949 --> 00:59:45,707 Ik heb kanker, Yous. Slokdarmkanker. Uitzaaiingen naar de longen. 630 00:59:45,832 --> 00:59:50,921 Het komt niet meer goed. Ik heb nog een paar maanden, hooguit. 631 00:59:51,046 --> 00:59:52,798 Sinds wanneer is dit? 632 00:59:52,923 --> 00:59:55,884 Is al een tijdje aan de gang. Niemand weet ervan. 633 00:59:56,009 --> 00:59:58,929 Alleen jij nu. En dat wil ik zo houden. 634 00:59:59,054 --> 01:00:04,684 Ik wil dat het leven zo lang mogelijk gewoon normaal doorgaat, begrepen? 635 01:00:06,686 --> 01:00:09,022 Leentje zou zich geen raad weten. 636 01:00:10,273 --> 01:00:13,819 Ik wil haar dit besparen. En Harry... 637 01:00:23,703 --> 01:00:27,916 De jongens... Alles zou veranderen. 638 01:00:28,041 --> 01:00:30,877 Maar dan moet je toch stoppen met die marathon? 639 01:00:31,002 --> 01:00:33,380 Wat moet ik dan? Aan de chemo gaan liggen? 640 01:00:33,505 --> 01:00:34,965 Komen jullie gezellig 'n taartje brengen. 641 01:00:35,090 --> 01:00:39,427 Kan je de garage gelijk aan oom Houssein geven. 642 01:00:39,553 --> 01:00:43,181 En hoe moet het dan met Leentje? Hè? 643 01:00:44,432 --> 01:00:46,768 En met Harry? 644 01:00:46,893 --> 01:00:51,606 En hoe moet het dan met de jongens? Nou? 645 01:00:53,150 --> 01:00:58,321 Dus ik zal dit godverdomme gaan doen, Yous. 646 01:00:59,322 --> 01:01:03,493 Ik ga hier niet aan meewerken, Geer. Sorry. 647 01:01:03,618 --> 01:01:07,455 Ik ga niet schuldig zijn aan jouw... -Schuldig? Man... 648 01:01:07,581 --> 01:01:09,875 Jij bent toch niet schuldig, joh. 649 01:01:10,000 --> 01:01:16,423 Ik voel me juist goed bij dat rennen. Kijk eens, ik word er sterker van. 650 01:01:17,340 --> 01:01:19,509 Luister nou, man. 651 01:01:20,427 --> 01:01:24,598 Ik heb misschien nog zes maanden. 652 01:01:24,723 --> 01:01:28,351 Dit is de laatste kans voor mij om iets te doen met m'n leven. 653 01:01:28,476 --> 01:01:36,067 Dus ik ga dit godverdomme doen. Voor mezelf en voor jullie. 654 01:01:36,193 --> 01:01:39,529 En jij gaat me helpen. 655 01:01:39,654 --> 01:01:44,951 Jij moet ons helpen. Alleen met jouw hulp kunnen we dit doen. 656 01:01:45,076 --> 01:01:48,914 Kijk me aan. 657 01:01:52,542 --> 01:01:59,507 Beloof me dat je ons gaat trainen. Beloof het. 658 01:02:06,681 --> 01:02:08,433 Nou, kom op. 659 01:02:13,939 --> 01:02:21,655 Dat van die subsidie floepte eruit. Dat meende ik niet. 660 01:02:21,780 --> 01:02:25,158 Nee, je bent gewoon onze vriend. Klaar, echt. 661 01:02:25,283 --> 01:02:31,122 Wat dat lopen betreft, we hebben erover nagedacht. Het spijt ons... 662 01:02:31,248 --> 01:02:33,708 Dat we jou daar hebben laten zitten. 663 01:02:33,833 --> 01:02:38,380 Daarvoor bieden we dan ook onze oprechte... 664 01:02:38,505 --> 01:02:42,884 ...excuses aan. -Aan jou. 665 01:02:45,679 --> 01:02:51,017 Amsterdam is ook niet onze sterkste kant. 666 01:02:51,142 --> 01:02:55,855 We hebben besloten dat we vanaf nu heel serieus met jou gaan trainen. 667 01:02:55,981 --> 01:03:00,026 En lopen ook. -We gaan gewoon met jou aan de gang. 668 01:03:00,151 --> 01:03:06,074 Dus nogmaals sorry voor alles. -Sorry, man. 669 01:03:08,702 --> 01:03:10,745 Klootzak. 670 01:03:11,246 --> 01:03:14,332 Nou... Kom. 671 01:03:27,220 --> 01:03:30,307 Wat moet ik doen? Ik ben klaar met die ene. 672 01:03:30,432 --> 01:03:33,143 Bedenk maar iets, Nico. 673 01:03:35,437 --> 01:03:38,815 Ik doe die band wel even voor jou. 674 01:03:38,940 --> 01:03:41,693 Oké, jongens. Iedereen klaar? 675 01:03:45,363 --> 01:03:48,241 Geer? -Ja, zeker. 676 01:03:48,366 --> 01:03:50,785 En go. 677 01:06:35,992 --> 01:06:37,869 Het is niet wat het lijkt. 678 01:06:39,829 --> 01:06:42,749 Je zou toch godverdomme gaan trainen? 679 01:06:48,046 --> 01:06:52,926 Zo is het niet, ik hou van jou. Ik hou heel veel van jou. 680 01:06:57,472 --> 01:06:59,432 Ik neem Jayden mee... 681 01:07:00,600 --> 01:07:02,435 ...en als ik terugkom ben je weg. -Nee. 682 01:07:02,560 --> 01:07:04,020 Dat kan je niet maken, man. 683 01:07:04,145 --> 01:07:06,981 Ik ben heel even met mevrouw in gesprek. Pisvlek. 684 01:07:07,106 --> 01:07:10,026 Daarna kan je weer door neuken. 685 01:07:16,241 --> 01:07:22,413 Hou je kankermuil. Tyfusmongool. Voordat ik je hersens insla. Drugsfiguur. 686 01:07:26,084 --> 01:07:29,921 Als ik straks terugkom, ben je weg. Voorgoed. 687 01:07:30,046 --> 01:07:32,924 En als jij hier nog zit, sla ik je dood. 688 01:07:35,176 --> 01:07:38,721 Leo, nee... 689 01:07:43,935 --> 01:07:49,732 Wat is er toch aan de hand met jou? Waarom pak je niet gewoon een biertje? 690 01:07:49,857 --> 01:07:52,068 Je bent zo veranderd. 691 01:07:52,193 --> 01:07:54,862 Je eet niet meer, je drinkt niet meer, je wil geen gebakje meer. 692 01:07:54,988 --> 01:07:59,367 Alleen maar lopen. Elke dag lopen en ik zit alleen thuis. 693 01:08:04,247 --> 01:08:06,708 Ik voel dat er iets is. 694 01:08:08,459 --> 01:08:10,378 Je hebt gelijk. 695 01:08:12,338 --> 01:08:14,674 Ik moet je wat vertellen. 696 01:08:16,467 --> 01:08:18,511 Het gaat niet zo goed. 697 01:08:23,891 --> 01:08:25,977 Met de garage. 698 01:08:29,856 --> 01:08:32,275 Laten we even gaan zitten. 699 01:09:18,488 --> 01:09:23,701 Had je toch gewoon kunnen zeggen? Heb ik me voor niks zorgen lopen maken. 700 01:09:23,826 --> 01:09:25,953 Ik dacht dat je een ander had. 701 01:09:26,079 --> 01:09:29,624 Een ander? -Ja, je was elke avond weg. 702 01:09:31,209 --> 01:09:35,088 Maar wijfie van me... Jij bent toch m'n allerliefste schatje. 703 01:09:35,213 --> 01:09:38,591 Dat weet ik ook wel. -Weet je toch? Echt, hè? 704 01:09:38,716 --> 01:09:40,760 Ja, echt. 705 01:09:40,885 --> 01:09:43,012 Schatje van me. 706 01:09:43,846 --> 01:09:46,933 Weet je wat het is? Die marathon is onze laatste kans. 707 01:09:47,058 --> 01:09:52,980 Als we dat niet gaan halen, ben ik de garage wel kwijt. 708 01:09:53,106 --> 01:09:56,734 Maar weet je, lieverd, ik sta altijd achter jou. 709 01:09:56,859 --> 01:10:00,655 Desnoods ga ik een paar dagen extra werken in de bakkerij. 710 01:10:00,780 --> 01:10:02,448 Weet je, Geer? 711 01:10:05,118 --> 01:10:06,703 Kijk eens. 712 01:10:08,788 --> 01:10:14,627 Dan gaan we toch niet naar Spanje? -Maar Leentje toch. 713 01:10:14,752 --> 01:10:17,004 Is een beginnetje. 714 01:10:25,513 --> 01:10:29,934 Komt allemaal wel goed. -Ja. 715 01:10:38,484 --> 01:10:42,697 We gaan de 30 km lopen. Als je dit aankan... 716 01:10:43,781 --> 01:10:45,825 ...kan je straks ook de marathon aan. 717 01:10:47,034 --> 01:10:51,539 De laatste twaalf train je nooit. Die loop je op karakter. 718 01:10:52,373 --> 01:10:57,503 Sommige mensen zeggen: Tijdens de marathon kom je jezelf tegen. 719 01:10:57,628 --> 01:10:59,213 Onzin. 720 01:10:59,338 --> 01:11:02,967 Tijdens de marathon bepaal je wie je bent. 721 01:11:03,092 --> 01:11:07,388 Bij elke meter, elke stap, bepalen jullie wie jullie zijn. 722 01:11:07,513 --> 01:11:10,683 Doorzetters, kanjers. 723 01:11:10,808 --> 01:11:15,396 Jullie vechten voor elke meter. Jullie vechten voor elke centimeter. 724 01:11:15,521 --> 01:11:18,107 Jullie vreten het asfalt op. 725 01:11:18,232 --> 01:11:20,777 Leo, Kees... 726 01:11:23,446 --> 01:11:25,490 Ik ben trots op jullie. 727 01:11:27,408 --> 01:11:30,703 Jullie zijn van ver gekomen. Jullie gaan het gewoon halen. 728 01:11:30,828 --> 01:11:34,916 Nico, het grootste talent. Ook de grootste verantwoordelijkheid. 729 01:11:35,041 --> 01:11:37,627 Neem de ploeg op sleeptouw. 730 01:11:39,754 --> 01:11:43,716 Gerard, het is nu of nooit. 731 01:11:44,967 --> 01:11:49,096 Gaan we het doen? 732 01:11:50,181 --> 01:11:53,684 Gaan we het doen? We gaan het doen. 733 01:11:53,810 --> 01:11:56,020 Zeker weten. -Toch? 734 01:13:20,897 --> 01:13:25,067 Stop dat eens terug. 735 01:13:31,365 --> 01:13:33,784 Ga jij eens even zitten. 736 01:13:42,293 --> 01:13:45,338 Ik weet echt niet meer wat ik met je aan moet. 737 01:13:53,137 --> 01:13:55,848 Maar je bent m'n zoon. 738 01:13:55,973 --> 01:14:00,019 Ik heb je opgevoed, grootgebracht. 739 01:14:01,479 --> 01:14:07,318 Straks moet je op eigen benen staan en dan doe je dit soort dingen. 740 01:14:07,443 --> 01:14:09,236 Jatten. 741 01:14:10,947 --> 01:14:16,619 Dat is spaargeld, man. Van je eigen vader en moeder. 742 01:14:19,038 --> 01:14:20,915 Waarom? 743 01:14:21,916 --> 01:14:24,460 Ik begrijp het niet, Harry. 744 01:14:27,129 --> 01:14:30,925 Jij begrijpt wel meer dingen niet. -Wat dan? 745 01:14:32,009 --> 01:14:33,469 Zeg het maar. 746 01:14:33,594 --> 01:14:37,932 Heb je schulden, ben je aan het gokken of ben je aan de drugs? 747 01:14:44,063 --> 01:14:46,857 Waarom ga je niet met ons mee lopen? 748 01:14:48,192 --> 01:14:52,738 Ga lekker mee morgenavond. Dan voel je je misschien wat beter. 749 01:14:56,075 --> 01:14:59,286 Ik ga niet voor lul lopen tussen vier van die oude zakken. 750 01:14:59,412 --> 01:15:03,374 Al dat loopgedoe. -Hoezo, al dat loopgedoe? 751 01:15:03,499 --> 01:15:08,045 Dan loop je die marathon uit. Wat dan? Lekker gepresteerd, jongens. 752 01:15:08,170 --> 01:15:10,881 Dan mag je weer terug naar die garage. 753 01:15:17,638 --> 01:15:19,932 Luister. 754 01:15:21,100 --> 01:15:27,273 Kijk, je hoeft niet trots op mij te zijn. Dat vraag ik echt niet van je. 755 01:15:27,398 --> 01:15:31,152 Maar laat mij dan wel trots op jou wezen. 756 01:15:31,277 --> 01:15:35,072 Ga je huiswerk maar maken. Ga naar boven. 757 01:15:39,452 --> 01:15:40,995 Hé, Har... 758 01:15:45,750 --> 01:15:48,919 Geef je oude vader even een knuffel. 759 01:15:56,719 --> 01:16:01,515 Ik ga naar boven. -Ik ben trots op je, kanjer. 760 01:16:02,308 --> 01:16:04,310 Ik hou van je. 761 01:16:23,829 --> 01:16:28,584 Wat moet dit voorstellen? -Ik zuig. 762 01:16:30,211 --> 01:16:32,463 Jij zuigt? -Ik had koffie gezet... 763 01:16:32,588 --> 01:16:35,508 ...beetje gemorst met de suiker. Ik denk: Ik zuig het even op. 764 01:16:35,633 --> 01:16:37,384 Meneer zuigt dat meteen even op. 765 01:16:37,510 --> 01:16:40,679 Ik pak de rest van de kamer ook even mee. 766 01:16:40,805 --> 01:16:45,518 Dus meneer zet zelf koffie, gaat zelf overal maar suiker in lopen doen... 767 01:16:45,643 --> 01:16:49,188 ...gaat ook nog lopen zuigen en neemt meteen de hele kamer mee. 768 01:16:49,313 --> 01:16:52,483 Straks ga je ook nog de ramen zemen, de was draaien. 769 01:16:52,608 --> 01:16:54,527 Jolan, wat is er allemaal aan de hand? 770 01:16:54,652 --> 01:16:56,821 Dat zal ik jou eens even haarfijn uit de doeken doen, Kees de Bree. 771 01:16:56,946 --> 01:17:01,075 Sinds jij met dat hardloopgedoe bezig bent, is hier heel veel aan de hand. 772 01:17:01,200 --> 01:17:04,036 Je rookt niet meer stiekem. Je kijkt niet meer naar je treintjes om. 773 01:17:04,161 --> 01:17:07,581 Die achterlijke marathon is alles waar jij nog aan denkt. 774 01:17:07,706 --> 01:17:11,669 We moeten toch trainen? Het is aanstaande zondag al. 775 01:17:12,628 --> 01:17:14,505 Wat zeg jij? 776 01:17:14,630 --> 01:17:20,010 Als jij denkt dat jij op zondag gaat lopen hardlopen... 777 01:17:22,263 --> 01:17:28,310 God heeft met ons gesproken en dat weet jij heel goed. 778 01:17:28,435 --> 01:17:31,188 Hij heeft ons gestraft. 779 01:17:31,313 --> 01:17:35,943 We hebben een heel groot offer moeten brengen, Kees de Bree. 780 01:17:36,068 --> 01:17:40,114 Als jij denkt dat jij op zondag wil gaan lopen, kan je meteen je biezen pakken. 781 01:17:40,239 --> 01:17:42,908 We kunnen toch best één keer... -Zondag... 782 01:17:43,033 --> 01:17:48,455 ...is de Dag des Heren en dan zit jij in de kerk. Naast mij. 783 01:17:57,006 --> 01:18:01,343 Misschien moet je 'm straks even losdraaien en kijken wat er gebeurt. 784 01:18:01,468 --> 01:18:04,930 De gaten springen erin. -Die vuile pis-Japanners. 785 01:18:05,055 --> 01:18:10,060 Kom even kijken, allemaal. Kom even kijken, kom er maar bij. 786 01:18:10,186 --> 01:18:13,480 Eerst jullie startnummers. Allemaal eentje. 787 01:18:13,606 --> 01:18:16,567 Stuk voor stuk geluksnummers. En dan... 788 01:18:16,692 --> 01:18:18,944 4813. 789 01:18:19,069 --> 01:18:20,821 Dit zijn ze dan. 790 01:18:23,282 --> 01:18:27,828 Fantastisch, man. Ongelooflijk mooie kleur geel is dat. 791 01:18:27,953 --> 01:18:30,164 Tegen het kanarie aan, zeg maar. 792 01:18:30,289 --> 01:18:32,917 Als je als een eierdooier over de finish wil komen... 793 01:18:33,042 --> 01:18:38,339 Oké, ze zijn geel, maar dit zijn dan de broekjes. 794 01:18:38,464 --> 01:18:42,343 Roze broekjes. -Ja, en dan krijg je dit als totaalplaatje. 795 01:18:42,468 --> 01:18:44,261 Echt helemaal te gek. 796 01:18:44,386 --> 01:18:47,848 Fantastisch, ook met dat roze en geel... -Die combinatie. 797 01:18:47,973 --> 01:18:52,186 Ja, ik vind het echt supergaaf. -Ik vind het ook wel mooi. 798 01:18:52,311 --> 01:18:54,813 Kees, wat vind jij? 799 01:18:56,774 --> 01:18:59,360 Wat doe jij nou? -Jij rookt? 800 01:18:59,485 --> 01:19:01,570 Ik rook, ja. 801 01:19:01,695 --> 01:19:04,490 Sinds wanneer is dit? -Sinds net. 802 01:19:04,615 --> 01:19:06,784 Wat is er dan, joh? 803 01:19:09,245 --> 01:19:13,207 Ik kap ermee. -Je kapt ermee? 804 01:19:15,209 --> 01:19:18,671 Hoezo dat dan? -Ik trek het niet meer. 805 01:19:18,796 --> 01:19:21,382 Ik sterf van de pijn in m'n poten. 806 01:19:21,507 --> 01:19:24,385 Ik loop de hele dag te tandhakken naar 'n sjekkie. 807 01:19:24,510 --> 01:19:29,598 En waarvoor? Ik loop toch het slechtst van allemaal. Kijk maar naar m'n tijden. 808 01:19:29,723 --> 01:19:35,104 Gaan jullie maar lopen. Ik ga gewoon weer leven. 809 01:19:36,146 --> 01:19:39,400 We zijn er bijna. Volgende week mag je alles weer. 810 01:19:39,525 --> 01:19:42,611 Verdomme, lul. Ik kap ermee, zeg ik toch. Jezus. 811 01:19:42,736 --> 01:19:45,614 Ik weet zelf toch wel wat ik wil. Heb ik jullie toch niet voor nodig. 812 01:19:45,739 --> 01:19:51,036 Godverdomme. 813 01:19:51,161 --> 01:19:53,914 Neem me niet kwalijk. 814 01:19:54,039 --> 01:19:57,334 Waar ben je nou mee bezig, man? Godverdomme. 815 01:19:57,459 --> 01:20:00,754 Neem me niet kwalijk, maar wat is dit voor een tyfuszooi? 816 01:20:01,797 --> 01:20:03,841 Ik kap ermee? 817 01:20:03,966 --> 01:20:06,802 Ik kap ermee, zei je dat nou? Heb ik dat goed gehoord? 818 01:20:06,927 --> 01:20:13,058 Dat kan toch niet man, we hebben ons een halfjaar de tering lopen te rennen. 819 01:20:13,183 --> 01:20:16,603 En nou zegt meneer doodleuk dat ie ermee kapt. Dat kan toch niet? 820 01:20:16,729 --> 01:20:19,440 Dat kan toch niet? Hij kan er niet zomaar mee kappen? 821 01:20:19,565 --> 01:20:22,234 We doen dit met z'n allen. We hebben allemaal een baan. 822 01:20:22,359 --> 01:20:25,321 Dit is toch niet alleen jouw baan? Pleuris-egoïst. 823 01:20:25,446 --> 01:20:28,574 Jij gaat godverdomme die marathon lopen. 824 01:20:31,035 --> 01:20:33,704 Egoïst. Al moet ik je naar 't Hofplein schoppen. 825 01:20:33,829 --> 01:20:38,751 Rustig. -Ik ben rustig. Godverdomme. 826 01:20:38,876 --> 01:20:42,504 Pleuris-egoïst, tyfusmongool. 827 01:20:42,629 --> 01:20:47,217 Ja, Kees, dit is wel het meest kloterige moment om ermee te kappen. 828 01:20:47,343 --> 01:20:52,222 Luister, Kees, het is loeizwaar. Dat weet ik ook wel. 829 01:20:52,348 --> 01:20:56,894 Maar we sterven allemaal van de pijn en we slepen elkaar erdoorheen. 830 01:20:57,019 --> 01:21:00,230 Aanstaande zondag... -Aanstaande zondag, ja. 831 01:21:00,356 --> 01:21:04,610 Al die achterlijke debielen die zich helemaal de kanker lopen en waarvoor? 832 01:21:04,735 --> 01:21:07,154 Ik kap ermee, zeg ik toch. Het is klaar. 833 01:21:07,279 --> 01:21:10,574 En jullie rotbanen interesseren me geen ene moer. 834 01:21:10,699 --> 01:21:13,202 Nee. Jullie hebben makkelijk praten. 835 01:21:13,327 --> 01:21:18,082 Maar ik ben straks alles kwijt. Jolan, m'n huis, alles. 836 01:21:19,583 --> 01:21:23,629 Het is klaar. Het is het me niet waard, zeg ik toch. 837 01:21:25,172 --> 01:21:28,634 Ik neem een paar vrije dagen. 838 01:21:31,387 --> 01:21:34,390 Laat 'm maar, Yous. Laat maar even. 839 01:23:02,561 --> 01:23:06,815 Het uiterste werd van hem gevraagd. 840 01:23:06,940 --> 01:23:14,990 Toch was zijn geloof groter en sterker dan zijn wens om zijn dierbaarste bezit. 841 01:23:15,115 --> 01:23:21,788 Zonder het geloof in God hebben wij het recht niet om te leven. 842 01:23:21,914 --> 01:23:27,377 God vraagt offers. Ja, God straft. 843 01:23:27,503 --> 01:23:31,298 Maar immer in goedertierenheid. 844 01:23:41,558 --> 01:23:44,937 Zijn wegen zijn ondoorgrondelijk. 845 01:23:45,062 --> 01:23:52,069 Wie zijn wij mensen om maar enigszins te twijfelen, om maar te denken... 846 01:23:52,194 --> 01:23:54,112 Sorry, Jolan. 847 01:24:16,677 --> 01:24:18,387 Kom eens even. 848 01:24:25,477 --> 01:24:26,937 Ik... 849 01:24:28,355 --> 01:24:30,857 Ik moet jullie iets vertellen. 850 01:24:35,654 --> 01:24:38,198 Nou. 851 01:24:38,323 --> 01:24:42,035 Wordt er godverdomme nog gelopen of hoe zit het? 852 01:24:48,875 --> 01:24:53,505 Leentje. Ja, met mij. Het gaat toch door. 853 01:24:54,673 --> 01:24:56,383 We gaan lopen. 854 01:25:49,269 --> 01:25:50,729 Heel veel succes. 855 01:26:37,693 --> 01:26:40,904 Lee, schiet op, man. Ik krijg koude spieren zo. 856 01:26:41,029 --> 01:26:43,198 Ik wist toch niet dat het door zou gaan. 857 01:26:43,323 --> 01:26:45,492 Je gaat toch niet uitgerekend nu zitten kleien, man? 858 01:26:45,617 --> 01:26:48,745 Zo. Hallo. Leg 'm daar maar neer. 859 01:26:49,496 --> 01:26:51,998 Ik ben toch gauw een kilo lichter, jongens. 860 01:26:53,166 --> 01:26:54,626 Wat een putlucht, man. 861 01:27:03,510 --> 01:27:06,513 Waarom staat hij niet op de marathon? 862 01:27:12,102 --> 01:27:17,941 Daar komt de Keniaan over de streep. Hij finisht als derde in 'n tijd van 2 uur... 863 01:27:27,534 --> 01:27:32,414 Kom op, doorrennen. -Er zitten een hoop vrouwen bij, hè? 864 01:27:38,795 --> 01:27:41,757 Het gaat echt top. Water? Hou vol. 865 01:27:41,882 --> 01:27:44,509 Heel goed. Gaat ie, Keessie? 866 01:27:44,634 --> 01:27:47,012 Heel goed. Gaat ie lekker? 867 01:27:47,137 --> 01:27:50,348 Hou vol, jongens. Blijven ademen. 868 01:28:10,118 --> 01:28:12,329 Kom op, jongens, let's go. 869 01:28:12,454 --> 01:28:16,875 Volg het ritme weer. Heel goed. Kom op. 870 01:28:44,069 --> 01:28:45,862 Gaat ie, Geer? 871 01:28:45,987 --> 01:28:51,326 Het gaat goed. Ik haal jullie straks wel weer in. 872 01:28:51,451 --> 01:28:54,079 Zet 'm op, man. Kom op. 873 01:29:07,133 --> 01:29:09,511 Zet 'm op. Waar is Geer? 874 01:29:09,636 --> 01:29:12,180 Die ligt iets achter. Die komt zo. 875 01:29:46,006 --> 01:29:49,342 Nou, geen Geer, hoor. 876 01:29:49,467 --> 01:29:52,762 Het is voor je wijfie, jongen, en voor je knul. 877 01:30:00,270 --> 01:30:02,689 Geer... -Dat is ome Geer. 878 01:30:03,815 --> 01:30:06,443 Hier heb je een moorkoppie. -Straks, Leentje. 879 01:30:06,568 --> 01:30:10,947 Lieverd... Ik zie je bij de finish. 880 01:30:27,255 --> 01:30:28,840 Gaat ie lekker? 881 01:30:28,965 --> 01:30:32,802 Zolang we op mijn tempo gaan, gaat het prima. 882 01:30:32,928 --> 01:30:37,182 Nou zie ik een T-shirt met een piramide erop. Heb je een shoarmazaak? 883 01:30:37,307 --> 01:30:44,981 Nee, occasions, een autohandel. We worden gesponsord. 884 01:30:45,106 --> 01:30:48,109 Eigenlijk is het een weddenschap... 885 01:30:48,234 --> 01:30:51,279 Hamburgers of zo? 886 01:30:58,787 --> 01:31:05,794 M'n eigen garage is de inzet. Als ik het niet haal, dan ben ik 'm kwijt. 887 01:31:05,919 --> 01:31:09,839 Loop ik 'm wel uit, dan krijgen we een geldbedrag. 888 01:31:09,965 --> 01:31:11,299 Je loopt wel achteraan. 889 01:31:11,424 --> 01:31:14,803 Tempootje mag wel een beetje hoger, paar tandjes erbij. 890 01:31:14,928 --> 01:31:20,642 Ik ga 'm halen, hoor. Geen zorgen, -Mooi zo, dankjewel. We steunen je. 891 01:31:20,767 --> 01:31:23,061 Godverdomme, klootzak. 892 01:31:25,563 --> 01:31:32,445 Klootzak. Kom op. Voor Leentje, voor Harry, voor de garage. 893 01:31:53,383 --> 01:31:55,927 Je moet echt stoppen. Je hebt allemaal bloed. 894 01:31:56,052 --> 01:31:58,138 Ik kan niet stoppen. Ik ga dit halen. 895 01:31:58,263 --> 01:32:00,056 Geer, het is afgelopen. We stoppen ermee. 896 01:32:00,181 --> 01:32:02,475 Ik regel wel iets met Houssein. Je hebt het echt geweldig gedaan. 897 01:32:02,600 --> 01:32:06,938 Yous, rot op, man. Ik wil dit godverdomme doen. 898 01:32:07,063 --> 01:32:09,607 Ik ben er bijna. Heb je dat begrepen? 899 01:32:09,733 --> 01:32:16,906 Ik ga dit godverdomme halen. 900 01:32:48,855 --> 01:32:52,108 Hé, Jolan. 901 01:32:52,692 --> 01:32:56,321 Wat goed, schat, dat je er bent. 902 01:32:56,446 --> 01:32:59,699 Echt goed. -Het is goed. 903 01:33:16,508 --> 01:33:19,552 Daar heb je ze. Daar. 904 01:33:28,353 --> 01:33:30,939 Lieverd... 905 01:33:36,402 --> 01:33:40,698 Het is goed. Het is goed, ja? 906 01:33:58,049 --> 01:34:00,802 Op karakter, hè... 907 01:34:18,069 --> 01:34:21,865 ...op de Coolsingel waar we zien dat daar in de buurt van Crooswijk... 908 01:34:21,990 --> 01:34:24,367 ...het deelnemersaantal behoorlijk aan het uitdunnen is. 909 01:34:24,492 --> 01:34:29,372 Deze lopers willen die finish halen en 'n heldenontvangst krijgen op de streep. 910 01:34:29,497 --> 01:34:33,418 Maar het is 42 km en 195 meter. 911 01:34:38,840 --> 01:34:43,970 Ik sta te wachten op de allerlaatste deelnemer... 912 01:34:50,852 --> 01:34:55,899 Begeleid door de mensen van de politie gaat hij op weg naar de finish. 913 01:34:56,024 --> 01:35:00,069 Hij is de allerlaatste deelnemer aan deze marathon. 914 01:35:47,492 --> 01:35:49,494 Hé, dat is toch je pa? 915 01:35:51,204 --> 01:35:52,789 Ja, dat is m'n vader. 916 01:36:09,097 --> 01:36:13,810 Kom op, ja hoor. 300 metertjes. 917 01:37:00,356 --> 01:37:02,317 Wat is er nou? -Rustig maar. 918 01:37:02,442 --> 01:37:04,944 Waarom komt ie niet overeind? -Rustig. 919 01:37:24,922 --> 01:37:32,638 Even de bloeddrukband om. Oké, hebben we een beeld? 920 01:37:33,765 --> 01:37:36,142 Jongens, zuurstof weg. -Beginnen op 150. 921 01:37:36,267 --> 01:37:39,479 Bed los. -Drie, twee, één... 922 01:37:52,909 --> 01:37:56,621 Hannie. -Meissie... Ma, ga daar maar zitten. 923 01:37:56,746 --> 01:38:01,584 Joop, let jij een beetje op ma? Ach, meissie... 924 01:38:02,919 --> 01:38:07,298 God, jongens, wat een toestanden. -Kun je wel zeggen, ja. 925 01:38:08,758 --> 01:38:11,677 Wie gaat dan ook gelijk zo'n stuk rennen? 926 01:38:11,803 --> 01:38:15,973 Ik zei meteen al dat ik het niks vond, die hele marathon. 927 01:38:16,099 --> 01:38:20,144 Jullie hebben je gewoon op laten naaien door hem, uit Egypte. 928 01:38:20,269 --> 01:38:23,147 Ja, hij heeft makkelijk lullen. Hij is nog jong. 929 01:38:23,272 --> 01:38:26,484 Jullie hadden toch beter kunnen weten? 930 01:38:31,447 --> 01:38:33,950 Hij was nooit ziek. 931 01:38:34,075 --> 01:38:37,620 Zolang ik hem ken, heb ik hem nog nooit één dag op bed zien liggen. 932 01:38:37,745 --> 01:38:42,500 Ja, 'n paar weken geleden na die 30 km. Toen kwam ie thuis en was ie niet lekker. 933 01:38:42,625 --> 01:38:49,215 Hij wou niks eten. Maar ja, ik dacht dat komt door het lopen. 934 01:38:50,550 --> 01:38:53,094 Dat ie de griep had. 935 01:38:55,929 --> 01:38:59,475 Ik zie allemaal medailles. Heeft ie het wel uitgelopen? 936 01:39:00,059 --> 01:39:03,937 Bijna. Op 300 meter na. 937 01:39:06,524 --> 01:39:10,027 Hij heeft helemaal niks bij hem. Straks moet ie blijven. 938 01:39:10,153 --> 01:39:12,530 Hij kan toch niet in een sportbroekje in het ziekenhuis? 939 01:39:12,655 --> 01:39:14,407 Zal ik een pyjamaatje regelen? 940 01:39:14,532 --> 01:39:19,704 Koop ik gelijk wat eau de cologne, dat is lekker fris voor als ie straks op zaal ligt. 941 01:39:19,829 --> 01:39:21,038 Als je dat wilt doen. 942 01:39:21,164 --> 01:39:24,834 Er is toch wel ergens zo'n winkeltje? Nee, ma, blijf. Zit. 943 01:39:24,958 --> 01:39:27,128 Joop, let jij even op ma. -Die loopt niet weg. 944 01:39:27,253 --> 01:39:29,464 Dankjewel, hè? 945 01:39:35,553 --> 01:39:39,765 Komt er een vrouwtje bij de dokter. Die zegt: Dokter, ik heb een... 946 01:39:39,891 --> 01:39:42,976 Ik heb een paddenstoel op m'n muts met van die grote witte stippen... 947 01:39:43,102 --> 01:39:45,354 Ik ga even koffie halen. 948 01:39:50,610 --> 01:39:54,363 Sorry, we zaten in de verkeerde lift. Hier, jongen. 949 01:39:54,489 --> 01:39:57,825 Ik heb de kleine ook meegenomen. -Kom maar. 950 01:39:57,950 --> 01:40:00,536 Ja, lieverd. -O, Nel... 951 01:40:00,661 --> 01:40:04,081 Hoe is het nou? -Niet zo goed, hè? 952 01:40:04,207 --> 01:40:07,335 Dat is allemaal niet best, hè? 953 01:40:07,460 --> 01:40:11,047 Wat heeft ie dan precies? -Dat weten we niet. 954 01:40:15,551 --> 01:40:19,055 Dus die vrouw laat haar muts zien... -Joop, hou je bek. 955 01:40:25,478 --> 01:40:26,938 Sorry... 956 01:40:27,063 --> 01:40:30,191 Ik ga 'm morgen ophalen. 957 01:40:30,316 --> 01:40:34,654 M'n wagen, wordt morgen geleverd. -Wat? 958 01:40:34,779 --> 01:40:40,326 M'n wagen. -Herman, hou nou toch op. Hou op. 959 01:40:40,451 --> 01:40:43,371 Het is hier een ziekenhuis, ja? 960 01:40:45,248 --> 01:40:48,834 Sorry, hoor. -Geeft niks, hoor. 961 01:40:54,131 --> 01:40:59,804 Wat is er gebeurd? -Lieve schat, ik ben zo blij dat je er bent. 962 01:40:59,929 --> 01:41:03,140 Ze zijn nog met 'm bezig. Het komt allemaal goed. 963 01:41:03,266 --> 01:41:07,270 Je hoeft je nergens zorgen over te maken. Komt allemaal goed. 964 01:41:07,395 --> 01:41:11,023 Als ie dan straks klaar is met lopen dan kan ie lekker een gebakkie nemen. 965 01:41:11,148 --> 01:41:14,151 Lekker een moorkop, en nou dit, hè? 966 01:41:14,277 --> 01:41:18,573 Hij wordt nou geopereerd, maar straks loopt ie gewoon weer als een kieviet. 967 01:41:18,698 --> 01:41:22,075 Komt wel goed. -Natuurlijk. 968 01:41:25,955 --> 01:41:27,999 Mevrouw Groteboer. 969 01:41:28,124 --> 01:41:30,626 We hebben hem niet kunnen redden. 970 01:42:59,882 --> 01:43:03,844 Mag ik dit aan u geven? -Is goed. 971 01:43:06,847 --> 01:43:12,770 U kunt zolang blijven als u wilt. Sterkte. -Dank u wel, zuster. 972 01:43:23,614 --> 01:43:28,369 Staan we dan. Met onze grote muil. 973 01:43:30,663 --> 01:43:33,416 Dat ie helemaal niks gezegd heeft. 974 01:43:33,541 --> 01:43:37,336 Daar begrijp ik ook niks van. -Wij waren toch z'n maten? 975 01:43:37,461 --> 01:43:40,256 Hij heeft het wel gezegd, jongens. 976 01:43:42,091 --> 01:43:45,094 Hij heeft het wel gezegd. 977 01:43:45,218 --> 01:43:49,515 Ik wist het. Hij heeft het aan mij verteld. 978 01:43:52,643 --> 01:43:54,270 Tegen jou? 979 01:43:59,358 --> 01:44:03,487 Hij wou niet dat jullie wisten dat ie ziek was. 980 01:44:03,612 --> 01:44:07,116 Omdat jullie je dan te veel zorgen zouden maken. 981 01:44:07,240 --> 01:44:09,910 Jij wist het en je hebt 'm laten lopen? 982 01:44:11,328 --> 01:44:15,082 Hij wou het zelf zo. -Hij had toch 'n chemo kunnen nemen? 983 01:44:15,207 --> 01:44:18,294 Of bestralen of weet ik veel. Dat had je toch tegen hem moeten zeggen? 984 01:44:18,419 --> 01:44:22,757 Dat wou hij niet, Kees. Hij heeft het op z'n eigen manier gedaan. 985 01:44:22,882 --> 01:44:26,302 Ze hadden 'm toch godverdomme kunnen opereren, man. 986 01:44:26,427 --> 01:44:31,432 Hij was opgegeven. Zes maanden geleden. 987 01:44:31,557 --> 01:44:35,311 Je hebt het net zelf van de dokter gehoord. 988 01:44:35,436 --> 01:44:38,898 Wie loopt er nou met zware kanker de marathon? 989 01:44:39,023 --> 01:44:41,358 Hij wou de garage redden. 990 01:44:43,694 --> 01:44:47,198 Voor Harry, Lenie... 991 01:44:49,408 --> 01:44:50,951 Voor ons. 992 01:44:51,827 --> 01:44:56,415 Dat is echt een ongelooflijke prestatie. 993 01:44:56,540 --> 01:44:59,794 Ja, dan ben je wel een kanjer. 994 01:44:59,919 --> 01:45:03,172 Dan ben je een ongelooflijke kanjer. 995 01:45:05,758 --> 01:45:08,886 De eindstreep in zicht... 996 01:45:09,011 --> 01:45:11,597 ...maar hij heeft het niet gehaald. 997 01:45:39,583 --> 01:45:42,837 Dat kunnen we toch niet maken, joh? 998 01:47:43,707 --> 01:47:46,043 Wat doe je? Ik pas ook. 999 01:47:47,336 --> 01:47:50,798 Je maat speelt, mag jij uit. Nee, Yous... 1000 01:47:50,923 --> 01:47:53,926 Je maat speelt, dus wat doe je dan? 1001 01:47:54,051 --> 01:47:57,346 Troef. -Heel goed, maar welke troef? 1002 01:47:57,470 --> 01:47:59,932 Uit het midden van je lijstje. Heel goed. 1003 01:48:00,057 --> 01:48:03,394 Je moet op je lijstje kijken, dus je brengt een vrouw of een 10. Juist. 1004 01:48:03,519 --> 01:48:07,356 Kijk eens, jongens. Lekker moorkoppie? 1005 01:48:07,480 --> 01:48:10,651 Geef mij maar een biertje, Lenie. -Ja, is goed, joh. 1006 01:48:10,776 --> 01:48:14,238 En dan zeg ik wat? -Kijk eens, Lee. 1007 01:48:14,363 --> 01:48:17,157 Harry? Koffie. 1008 01:48:17,282 --> 01:48:21,704 Zo, jij hebt mooie kaarten. -Dan breng ik er één terug, kijk eens. 1009 01:48:21,829 --> 01:48:24,415 Hoe is het met die wagen, Har? -Moet een nieuwe V-snaar in. 1010 01:48:24,540 --> 01:48:26,542 Zou ik zelf ook wel willen, een nieuwe V-snaar. 1011 01:48:26,667 --> 01:48:28,961 Anders je wijf wel. 1012 01:48:30,212 --> 01:48:32,505 Gooi maar bij. -Ja, die is... 1013 01:48:32,631 --> 01:48:35,718 Kijk eens. Hier, huppekee. 1014 01:48:35,843 --> 01:48:39,221 Kaart nou al beter dan Geer. -Iedereen kaart beter dan Geer. 1015 01:48:39,346 --> 01:48:41,765 Behalve Nico. 80563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.