Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,203 --> 00:01:56,915
At first, I wanted to be a striker, too.
2
00:02:00,085 --> 00:02:01,795
Nice assist!
3
00:02:02,754 --> 00:02:04,464
"For the sake of" someone else.
4
00:02:04,548 --> 00:02:06,091
"For the sake of the team."
5
00:02:06,800 --> 00:02:08,760
The grownups were always saying that.
6
00:02:09,553 --> 00:02:12,264
Focus on playing it around in the area.
7
00:02:12,764 --> 00:02:14,766
With you there,
the striker functions better.
8
00:02:15,475 --> 00:02:20,063
But Coach, I want to be
the best striker in the world.
9
00:02:20,689 --> 00:02:22,107
Not just get assists.
10
00:02:24,943 --> 00:02:27,779
Can I have a role where I score the goals?
11
00:02:29,698 --> 00:02:32,617
Where I get to play the style
of soccer I want to play?
12
00:02:35,328 --> 00:02:36,288
No, you can't.
13
00:02:37,539 --> 00:02:40,584
Soccer's a sport where you win as a team.
14
00:02:41,251 --> 00:02:44,212
If you don't play by our rules,
I won't put you in matches.
15
00:02:48,758 --> 00:02:50,218
Are you listening?
16
00:02:52,387 --> 00:02:53,555
Yeah, sure.
17
00:02:55,432 --> 00:02:56,850
All adults…
18
00:03:00,228 --> 00:03:04,482
only water the buds they allow to bloom.
19
00:03:06,526 --> 00:03:10,697
They don't allow the flowersthey can't control to blossom.
20
00:03:12,490 --> 00:03:15,493
And soon you notice that
21
00:03:16,328 --> 00:03:18,622
all the flowers are identical.
22
00:03:20,582 --> 00:03:21,708
Nice assist!
23
00:03:21,791 --> 00:03:24,085
We're invincible with you around!
24
00:03:24,169 --> 00:03:26,296
We're the best team ever!
25
00:03:28,006 --> 00:03:29,674
Soon I noticed…
26
00:03:31,301 --> 00:03:33,470
I'd also forgotten how to bloom.
27
00:03:37,599 --> 00:03:42,687
Coach, I'm not finding
soccer much fun lately.
28
00:03:43,271 --> 00:03:44,397
Come on now.
29
00:03:44,481 --> 00:03:47,484
Going pro isn't just a pipe dream for you.
30
00:03:48,026 --> 00:03:50,028
Going pro, huh?
31
00:03:51,863 --> 00:03:56,826
Make decent money, marry a cute girl,
32
00:03:56,910 --> 00:03:58,578
and become somewhat happy.
33
00:04:00,288 --> 00:04:04,834
Do you think I can be
the best striker in the world?
34
00:04:06,836 --> 00:04:08,255
Of course.
35
00:04:08,338 --> 00:04:09,923
You have the potential.
36
00:04:11,341 --> 00:04:13,134
I don't think I can.
37
00:04:14,427 --> 00:04:18,765
Because I used to believe I could,and that part of me died before I knew it.
38
00:04:21,393 --> 00:04:24,187
I don't want to blame the adults.
39
00:04:24,271 --> 00:04:27,107
It was my fault for notsticking to what I wanted to do.
40
00:04:28,316 --> 00:04:31,653
Let's put an end tomy life as a striker now.
41
00:04:33,697 --> 00:04:35,782
Coach, I…
42
00:04:36,992 --> 00:04:39,411
I want to be the best defender
in the world.
43
00:04:40,161 --> 00:04:41,288
Huh?
44
00:04:41,871 --> 00:04:45,875
You know all of those boring strikersyou're mass-producing?
45
00:04:48,712 --> 00:04:51,798
I want to crush 'em all as a defender!
46
00:04:51,881 --> 00:04:52,882
A BLOSSOMING TALENT! GREAT THINGS EXPECTED
FROM BIG STAR CENTER BACK, OLIVER AIKU
47
00:04:52,966 --> 00:04:55,427
I'm never gonna play soccerfor someone else again.
48
00:04:55,510 --> 00:04:56,344
THE U20'S NEW CAPTAIN: OLIVER AIKU
49
00:04:57,721 --> 00:04:58,847
I will…
50
00:04:59,973 --> 00:05:02,600
I'll let my flower bloom for me!
51
00:05:03,393 --> 00:05:06,396
Wow! A superb clearance by Oliver Aiku!
52
00:05:06,479 --> 00:05:07,939
Second ball!
53
00:05:09,274 --> 00:05:11,443
BLUE LOCK XI
54
00:05:12,110 --> 00:05:16,031
Thanks to you guys,our voltage has been cranked up.
55
00:05:16,823 --> 00:05:18,158
Our positions and theirs.
56
00:05:18,742 --> 00:05:20,243
All the next moves.
57
00:05:20,327 --> 00:05:22,203
My senses are in overdrive!
58
00:05:23,038 --> 00:05:24,914
I understand it all with my whole body.
59
00:05:25,498 --> 00:05:28,626
When I reach the max ofthe abilities I've built up so far…
60
00:05:29,627 --> 00:05:31,921
There's a world I can seeonly once I'm there.
61
00:05:32,422 --> 00:05:35,342
This sensation is… unstoppable!
62
00:05:37,635 --> 00:05:38,470
A nutmeg?
63
00:05:39,179 --> 00:05:40,472
Over here, right?
64
00:05:40,555 --> 00:05:42,307
That trick won't work twice.
65
00:05:42,891 --> 00:05:44,684
The time to steal itisn't when he kicks it.
66
00:05:46,603 --> 00:05:50,899
It's the intervening time and spacehe needs in order to use his abilities.
67
00:05:51,483 --> 00:05:52,859
That's when I'll hunt him down.
68
00:05:52,942 --> 00:05:53,818
Rin!
69
00:05:53,902 --> 00:05:55,195
BLUE LOCK XI
70
00:05:55,278 --> 00:05:56,529
Him again.
71
00:05:57,113 --> 00:05:59,866
They're playing for themselves.
72
00:05:59,949 --> 00:06:02,118
They're annoyingly perfect for each other.
73
00:06:03,953 --> 00:06:05,705
Blue Lock Project.
74
00:06:06,206 --> 00:06:07,791
If it had started three years earlier,
75
00:06:08,792 --> 00:06:12,504
I would have been with these guys,still aiming to be a striker.
76
00:06:14,047 --> 00:06:15,340
I see.
77
00:06:15,423 --> 00:06:18,676
So you're the other paththat I didn't get to choose.
78
00:06:19,302 --> 00:06:20,386
In that case…
79
00:06:21,387 --> 00:06:23,348
you'd better pull yourselves together!
80
00:06:23,932 --> 00:06:25,517
Rin's being jostled off the ball?
81
00:06:25,600 --> 00:06:27,811
His anticipation andreactions have improved.
82
00:06:28,937 --> 00:06:30,105
The "flow."
83
00:06:30,605 --> 00:06:32,357
I'll crush you all…
84
00:06:37,278 --> 00:06:38,947
so that I can bloom!
85
00:06:39,572 --> 00:06:41,950
U-20s' captain, Oliver Aiku…
86
00:06:42,534 --> 00:06:44,869
has single-handedly stoppedBlue Lock's ferocious attack!
87
00:06:45,453 --> 00:06:48,790
Is he seriously capable ofreacting in all directions?
88
00:06:49,415 --> 00:06:51,251
Aiku, you're so fired up!
89
00:06:51,334 --> 00:06:52,460
Is this your awakening?
90
00:06:52,544 --> 00:06:57,173
You can do it if you try, selfish captain.
91
00:06:57,257 --> 00:06:58,633
JAPAN'S U-20S
92
00:06:58,716 --> 00:07:00,635
Get ready to play the end credits.
93
00:07:01,219 --> 00:07:03,596
Go get 'em, Li'l Genius.
94
00:07:03,680 --> 00:07:04,514
JAPAN'S U-20S
95
00:07:04,597 --> 00:07:06,850
It's our turn now. Let's do this.
96
00:07:06,933 --> 00:07:08,810
They've got it! It begins now!
97
00:07:08,893 --> 00:07:11,771
It's time for the U-20s' specialty:
the quick counter!
98
00:07:11,855 --> 00:07:12,689
BLUE LOCK XI
99
00:07:12,772 --> 00:07:14,607
Not so fast, Itoshi Sae.
100
00:07:15,191 --> 00:07:17,485
If we concede next, we're as good as dead.
101
00:07:17,569 --> 00:07:20,071
I'll buy us time. Get in formation.
102
00:07:21,614 --> 00:07:23,575
Good goin', Karasu.
103
00:07:23,658 --> 00:07:26,995
In those few moments you gave us,I read all the dangerous passing options.
104
00:07:27,078 --> 00:07:29,038
Nice work, Hiorin.
105
00:07:29,122 --> 00:07:30,707
I'll leave the danger areas to you.
106
00:07:32,208 --> 00:07:33,293
I'll track Kitsune.
107
00:07:33,877 --> 00:07:36,212
Bachira's side is taken care of.
108
00:07:36,296 --> 00:07:37,130
I'll focus on the aerial battlein the box.
109
00:07:37,213 --> 00:07:38,256
BLUE LOCK XI - JAPAN'S U-20S
110
00:07:38,339 --> 00:07:41,092
I'll focuson the aerial battle in the box.
111
00:07:41,676 --> 00:07:45,054
Good. They're prepared forthe counter. So all I have to do…
112
00:07:46,764 --> 00:07:48,516
is stop this devil!
113
00:07:48,600 --> 00:07:49,517
JAPAN'S U-20S
114
00:07:49,601 --> 00:07:51,227
Amen.
115
00:07:54,022 --> 00:07:55,273
His footwork's super fast!
116
00:07:55,356 --> 00:07:59,027
He's challenging mewith his pure physical ability!
117
00:08:00,361 --> 00:08:01,404
Damn it.
118
00:08:01,488 --> 00:08:04,407
I can't stop him with a copied moveand watch Sae at the same time.
119
00:08:04,991 --> 00:08:07,619
Time's up. Can't hold him back any longer.
120
00:08:10,121 --> 00:08:11,706
Here he is!
121
00:08:12,457 --> 00:08:13,750
Crap.
122
00:08:13,833 --> 00:08:15,627
Its speed and timing are perfect.
123
00:08:16,252 --> 00:08:19,172
But at this distance…This over-the-shoulder trajectory…
124
00:08:19,756 --> 00:08:22,008
Normally, a shot would be impossible…
125
00:08:22,091 --> 00:08:23,843
But that's how he gets us!
126
00:08:23,927 --> 00:08:25,136
It's Shidou all over!
127
00:08:25,220 --> 00:08:26,054
BLUE LOCK XI
128
00:08:26,137 --> 00:08:27,096
Nice, Reo.
129
00:08:27,680 --> 00:08:30,058
Your reaction helped tonarrow down his options.
130
00:08:30,141 --> 00:08:34,854
In that stance, he can only aimto this corner, either top or bottom.
131
00:08:36,439 --> 00:08:37,607
Which one, though?
132
00:08:38,358 --> 00:08:40,860
I have to gamble. I'll go with my gut!
133
00:08:41,486 --> 00:08:42,779
Here it comes! Come on!
134
00:08:45,573 --> 00:08:47,200
Wait, top corner?
135
00:08:47,283 --> 00:08:48,910
Kaboom!
136
00:08:49,702 --> 00:08:50,828
I still have a chance…
137
00:08:52,038 --> 00:08:53,706
Shachihoko fish kick!
138
00:08:53,790 --> 00:08:55,416
What the hell was that?
139
00:08:56,084 --> 00:08:58,002
He kept it out! Wait, it's still in play!
140
00:08:58,920 --> 00:09:00,088
I'll stop it.
141
00:09:00,171 --> 00:09:01,339
Get a touch.
142
00:09:01,422 --> 00:09:02,340
Score!
143
00:09:02,423 --> 00:09:03,550
Reo, clear it!
144
00:09:04,717 --> 00:09:06,511
Send it out for a corner!
145
00:09:07,595 --> 00:09:08,555
No.
146
00:09:10,098 --> 00:09:11,933
Do you know how many times I've seen it?
147
00:09:14,227 --> 00:09:15,478
Instantly kill it.
148
00:09:17,772 --> 00:09:19,566
A lift tap. Into…
149
00:09:20,149 --> 00:09:22,277
Wait, is that…
150
00:09:24,487 --> 00:09:26,281
…a jumping turn!
151
00:09:26,864 --> 00:09:30,868
I know this move better than anyone.
Nagi Seishiro…
152
00:09:32,537 --> 00:09:33,705
Copied!
153
00:09:35,999 --> 00:09:36,874
They hung in there!
154
00:09:37,458 --> 00:09:39,836
And the clearance reaches the front line!
155
00:09:39,919 --> 00:09:41,296
Nice, Chameleon.
156
00:09:42,714 --> 00:09:44,549
Thanks for this hot one.
157
00:09:44,632 --> 00:09:46,259
BLUE LOCK XI
158
00:09:49,345 --> 00:09:51,222
Time to counter the counter.
159
00:09:51,306 --> 00:09:54,225
Go, Blue Lock!
160
00:09:55,852 --> 00:09:58,980
Go, Blue Lock!
161
00:09:59,564 --> 00:10:01,357
I can't believe he kept them out.
162
00:10:01,441 --> 00:10:02,692
We'll make this one count.
163
00:10:03,776 --> 00:10:04,902
This chance to counter.
164
00:10:07,155 --> 00:10:08,698
We're slightly outnumbered.
165
00:10:08,781 --> 00:10:12,327
But a counter that turns the tablescan easily create openings.
166
00:10:14,329 --> 00:10:17,790
In this situation, my ability toread the field is a huge advantage.
167
00:10:18,708 --> 00:10:22,253
If I can scythe into the goal areaon my reflexes, I can score!
168
00:10:23,046 --> 00:10:24,964
Hone in! Find it!
169
00:10:25,548 --> 00:10:28,051
Find the spot where only I can score!
170
00:10:28,968 --> 00:10:30,094
BLUE LOCK XI
171
00:10:30,178 --> 00:10:31,012
Barou?
172
00:10:31,846 --> 00:10:34,265
He's trying to steal the ball from me?
173
00:10:35,266 --> 00:10:37,518
What's he thinking whenwe have a chance like this?
174
00:10:37,602 --> 00:10:40,146
There isn't a sliver
of rationality in you.
175
00:10:40,229 --> 00:10:43,483
Your play is hyper-fixated on the No. 11.
176
00:10:43,566 --> 00:10:44,400
JAPAN'S U-20S
177
00:10:44,484 --> 00:10:46,694
You bested me the first time
because it made no sense.
178
00:10:46,778 --> 00:10:49,947
But it won't work a second time,
fade-cut joker.
179
00:10:51,658 --> 00:10:54,285
He adjusted after only one face-off.
180
00:10:54,369 --> 00:10:56,037
That's something.
181
00:10:56,621 --> 00:10:59,123
He's totally focused on marking me.
182
00:10:59,207 --> 00:11:01,876
And Aiku's keeping a close eyeon me from the back line,
183
00:11:01,959 --> 00:11:04,504
ready to shut down any decisive passes.
184
00:11:05,088 --> 00:11:06,964
My route forward is stone dead.
185
00:11:08,966 --> 00:11:10,301
So let's switch it up.
186
00:11:10,968 --> 00:11:16,140
Using the light Isagi creates,I'll find the darkness only I can see.
187
00:11:16,724 --> 00:11:19,227
The darkness that belongs only to me
188
00:11:19,310 --> 00:11:21,396
which will blast me into the "flow"!
189
00:11:21,479 --> 00:11:23,773
Blue Lock's bearing down on the goal.
190
00:11:23,856 --> 00:11:25,108
They're coming, all right!
191
00:11:25,191 --> 00:11:26,859
Incoming! Watch for combos!
192
00:11:26,943 --> 00:11:29,070
I know! Bring it on!
193
00:11:30,321 --> 00:11:32,740
Not yet. This isn't the spot.
194
00:11:32,824 --> 00:11:34,242
If I set it up now,
195
00:11:34,325 --> 00:11:37,370
my movements arewithin the range of their defenders.
196
00:11:37,453 --> 00:11:39,747
To score, I need to meet three conditions.
197
00:11:41,874 --> 00:11:45,336
A spot I can score from withmy weapon: my direct shot.
198
00:11:48,131 --> 00:11:50,049
A combo that'll get the ball there.
199
00:11:52,510 --> 00:11:55,638
And not letting Aiku read that combo.
200
00:11:58,599 --> 00:12:01,477
I need to catch the momentthese conditions
201
00:12:01,561 --> 00:12:02,979
can be met with these eyes and my brain.
202
00:12:05,106 --> 00:12:06,983
We're getting close to the goal.
203
00:12:07,066 --> 00:12:09,193
I need to find those threads for victory
204
00:12:09,277 --> 00:12:11,028
without slowing our momentum.
205
00:12:12,280 --> 00:12:13,281
Use me.
206
00:12:15,324 --> 00:12:16,159
BLUE LOCK XI
207
00:12:16,242 --> 00:12:18,161
Ya need more men.
208
00:12:18,244 --> 00:12:19,495
Ain't that right, ya mid players?
209
00:12:20,037 --> 00:12:22,999
Karasu? Excellent timing.
210
00:12:23,833 --> 00:12:25,126
This'll work.
211
00:12:27,628 --> 00:12:28,588
I have more pieces!
212
00:12:30,047 --> 00:12:31,424
Right there, yeah?
213
00:12:32,508 --> 00:12:33,384
Isagi!
214
00:12:34,218 --> 00:12:35,845
The flow of the ball is changing.
215
00:12:35,928 --> 00:12:38,473
And the switch… is here!
216
00:12:39,640 --> 00:12:42,685
Man, that's a super tough spot.
217
00:12:43,269 --> 00:12:46,522
Only Nagi can control thatlong pass into the goal area.
218
00:12:47,940 --> 00:12:50,985
The enemy will need to be wary of that.
219
00:12:51,819 --> 00:12:53,446
The goal's behind me.
220
00:12:54,071 --> 00:12:55,031
How sneaky of you…
221
00:12:56,282 --> 00:12:57,742
striker.
222
00:12:58,993 --> 00:13:01,746
Strike the shadow of themental tableau I created.
223
00:13:03,456 --> 00:13:06,834
Use your reflexes to react to my ego!
224
00:13:07,376 --> 00:13:08,211
Yes, boss.
225
00:13:09,212 --> 00:13:10,922
Here it comes! I'm in on goal!
226
00:13:11,005 --> 00:13:12,507
Just as I predicted!
227
00:13:13,382 --> 00:13:15,343
I've made it to where Aiku can't reach!
228
00:13:16,511 --> 00:13:18,429
Now all the pieces are in place—
229
00:13:18,513 --> 00:13:19,597
Surprising.
230
00:13:21,349 --> 00:13:25,394
So you were the heart of Blue Lock,
No. 11.
231
00:13:26,729 --> 00:13:29,106
I like that brain you've got.
232
00:13:30,066 --> 00:13:30,900
Huh?
233
00:13:31,400 --> 00:13:32,902
What?
234
00:13:32,985 --> 00:13:34,320
Itoshi Sae?
235
00:13:34,403 --> 00:13:36,906
You weren't in my calculation!
236
00:13:38,115 --> 00:13:40,368
You've been outside ofmy vision this whole time.
237
00:13:40,451 --> 00:13:44,747
And you came to cover the mostdangerous spot by the shortest route.
238
00:13:45,748 --> 00:13:46,707
No, stop.
239
00:13:47,291 --> 00:13:49,961
The perfect move I managed to wring out…
240
00:13:50,044 --> 00:13:51,546
The culmination of my play style…
241
00:13:52,129 --> 00:13:53,756
It's all gone in a flash?
242
00:13:58,094 --> 00:14:04,850
A striker shoulders that responsibility
and fights until the very last second.
243
00:14:06,185 --> 00:14:07,061
No.
244
00:14:08,062 --> 00:14:09,522
Not yet!
245
00:14:11,357 --> 00:14:12,984
The moment isn't over!
246
00:14:13,067 --> 00:14:14,986
BLUE LOCK XI - JAPAN'S U-20S
247
00:14:15,945 --> 00:14:17,738
Even if he's read it all,
248
00:14:17,822 --> 00:14:20,700
there's stillthe very last second in front of the goal.
249
00:14:21,576 --> 00:14:24,745
I can do this.If I can touch the ball first…
250
00:14:26,038 --> 00:14:29,208
If I reach out my leg, I can score.
251
00:14:29,834 --> 00:14:32,920
Reach it. Even the tip of my toe will do!
252
00:14:35,715 --> 00:14:37,008
My very…
253
00:14:38,259 --> 00:14:39,719
last step!
254
00:14:44,807 --> 00:14:47,018
Huh? Am I losing my balance?
255
00:14:47,643 --> 00:14:49,478
You got ahead of yourself, No. 11.
256
00:14:50,062 --> 00:14:53,190
If your axis is off,
your direct shot is dead.
257
00:14:54,984 --> 00:14:57,653
He threw me off with such a light push?
258
00:14:59,363 --> 00:15:00,865
The goal's right in front of me.
259
00:15:02,283 --> 00:15:05,828
But in his presence, my weapon isn't…
260
00:15:05,912 --> 00:15:08,247
Isagi! Look at me!
261
00:15:11,542 --> 00:15:12,376
Rin.
262
00:15:14,545 --> 00:15:15,755
I see.
263
00:15:15,838 --> 00:15:19,675
Itoshi Sae wasn't the only one whopredicted and believed in my perfect play…
264
00:15:20,676 --> 00:15:22,386
and kept running!
265
00:15:25,932 --> 00:15:28,059
You're too naïve, buddy duo.
266
00:15:28,643 --> 00:15:32,021
Don't assume you can beat me
with this level of play.
267
00:15:35,149 --> 00:15:37,777
Reach it. Take a shot, Rin!
268
00:15:38,569 --> 00:15:40,112
You can take…
269
00:15:41,155 --> 00:15:42,657
the last step!
270
00:15:50,831 --> 00:15:52,792
What? You?
271
00:15:52,875 --> 00:15:54,585
Why are you here?
272
00:15:54,669 --> 00:15:57,546
Isn't that No. 11 the only oneyou want to devour?
273
00:15:58,965 --> 00:16:01,008
I'll feast on you, Isagi.
274
00:16:01,592 --> 00:16:06,681
Your light… is mine!
275
00:16:18,859 --> 00:16:21,654
Goal!
276
00:16:25,032 --> 00:16:28,828
Barou Shouei dives infor a super sliding shot!
277
00:16:29,370 --> 00:16:30,246
He's stolen the show!
278
00:16:32,039 --> 00:16:33,958
Blue Lock are level!
279
00:16:34,041 --> 00:16:36,919
What a goal! That was incredible!
280
00:16:40,464 --> 00:16:42,425
Barou! Holy crap!
281
00:16:42,508 --> 00:16:44,010
How did you score that?
282
00:16:44,093 --> 00:16:45,261
Like, damn, man!
283
00:16:45,928 --> 00:16:47,430
Get your hands off me.
284
00:16:48,014 --> 00:16:50,433
Doesn't make a difference "how."
285
00:16:50,516 --> 00:16:53,894
My number one priority is
to hunt you down and devour you.
286
00:16:53,978 --> 00:16:55,646
From beginning to end.
287
00:16:55,730 --> 00:16:58,983
But you managed to disappear
so completely.
288
00:16:59,066 --> 00:17:00,651
How'd you do that?
289
00:17:00,735 --> 00:17:02,361
I didn't disappear by choice.
290
00:17:03,070 --> 00:17:04,864
I was erased.
291
00:17:05,865 --> 00:17:10,536
My play style of being fixated on youwas immediately neutralized by them.
292
00:17:11,370 --> 00:17:12,621
So I decided
293
00:17:13,622 --> 00:17:17,501
to hunt down the plays
you were creating as you kept evolving.
294
00:17:17,585 --> 00:17:18,586
Huh?
295
00:17:18,669 --> 00:17:20,171
But then, how'd you read something like—
296
00:17:20,254 --> 00:17:24,091
There is one person
who can link up with you.
297
00:17:24,175 --> 00:17:25,801
Itoshi Rin.
298
00:17:26,427 --> 00:17:29,972
I knew he'd react to your evolution.
299
00:17:30,765 --> 00:17:37,396
So I waited for that last passfrom you to Rin in the darkness.
300
00:17:38,814 --> 00:17:43,360
But if you were so fixated on me,
how'd you visualize it?
301
00:17:43,444 --> 00:17:45,738
Rin's movement and positioning, I mean.
302
00:17:45,821 --> 00:17:48,032
Huh? What are you talking about, donkey?
303
00:17:48,783 --> 00:17:51,160
You and Rin are so in sync,
304
00:17:51,243 --> 00:17:53,579
you're practically two hearts
beating as one.
305
00:17:53,662 --> 00:17:54,997
Huh?
306
00:17:55,081 --> 00:17:56,791
It's simple.
307
00:17:57,291 --> 00:17:58,584
In my eyes,
308
00:17:58,667 --> 00:18:01,587
Rin is also Isagi.
309
00:18:03,297 --> 00:18:05,925
That was a crazier explanation
than I expected.
310
00:18:06,008 --> 00:18:08,719
So that's the view that awaits you
at the end of an obsession.
311
00:18:09,720 --> 00:18:12,640
Hmph. As if the likes of you
could possibly understand me.
312
00:18:16,143 --> 00:18:18,771
Removing your shirt is
ungentlemanly conduct.
313
00:18:18,854 --> 00:18:20,064
Yellow card.
314
00:18:21,524 --> 00:18:24,735
Oh dear. Barou gets a yellow card.
315
00:18:24,819 --> 00:18:26,153
Well, he did strip.
316
00:18:26,237 --> 00:18:29,031
Yer impossible to understand, dumdum.
317
00:18:29,115 --> 00:18:31,575
Don't strip again, Stripper King.
318
00:18:32,660 --> 00:18:36,288
It's true that his goal just nowwas born out of Barou's obsession.
319
00:18:36,372 --> 00:18:38,707
A super goal only he could score.
320
00:18:39,208 --> 00:18:42,044
But that wasn't the only thingthat made it possible.
321
00:18:43,254 --> 00:18:45,297
The move where I stole through.
322
00:18:46,132 --> 00:18:48,467
The pass to Rin,who'd responded to my play.
323
00:18:49,093 --> 00:18:51,637
And Barou nabbing it by playing the heel.
324
00:18:53,347 --> 00:18:57,143
No, Karasu and Nagi helped, too.
325
00:18:57,935 --> 00:19:00,437
Everyone involved in that play…
326
00:19:02,064 --> 00:19:06,652
With everyone rising to their ownchallenge, it became a trance chain.
327
00:19:08,320 --> 00:19:09,864
I see.
328
00:19:09,947 --> 00:19:12,616
Having faith in someone'strance and going with it.
329
00:19:13,659 --> 00:19:18,164
That's the final piecewe need to defeat the U-20s.
330
00:19:23,085 --> 00:19:25,421
What do I do now? They've equalized.
331
00:19:25,504 --> 00:19:27,339
Should I send on some subs?
332
00:19:27,423 --> 00:19:30,843
But maybe a draw will save my neck?Glance.
333
00:19:31,510 --> 00:19:32,970
Goddamn!
334
00:19:34,597 --> 00:19:36,682
Yo, puppet manager.
335
00:19:36,765 --> 00:19:38,309
Got a plan?
336
00:19:38,392 --> 00:19:41,353
Oh, uh… First, we'll park the bus,
337
00:19:41,437 --> 00:19:44,690
then play to our strengths and
bet it all on one last counterattack—
338
00:19:44,773 --> 00:19:49,028
A dumb plan without a hint of originality
that any idiot could've come up with.
339
00:19:51,071 --> 00:19:54,408
That's your manager's assessment.
How dare a mere player question…
340
00:19:55,034 --> 00:19:57,161
They can still fight.
341
00:19:58,662 --> 00:20:01,624
Here's a message from a "mere player":
342
00:20:01,707 --> 00:20:03,876
Don't you dare do something
boring like bring on subs.
343
00:20:05,127 --> 00:20:06,337
If you wanna call yourself a manager,
344
00:20:07,004 --> 00:20:11,383
feel the fire that's
in this team right now.
345
00:20:15,262 --> 00:20:16,722
You frustrated, Sendou?
346
00:20:18,265 --> 00:20:19,642
Same here.
347
00:20:19,725 --> 00:20:21,977
They really are something, that Blue Lock.
348
00:20:22,561 --> 00:20:23,854
Damn it.
349
00:20:23,938 --> 00:20:25,522
We're still level.
350
00:20:27,900 --> 00:20:30,402
Yeah. The stronger his foe,
351
00:20:30,486 --> 00:20:34,156
the more fired-up the star player gets
as he rails against the world.
352
00:20:35,199 --> 00:20:37,576
The star player of this team is you.
353
00:20:38,118 --> 00:20:39,787
You still have fire in you, right, Sendou?
354
00:20:41,413 --> 00:20:42,873
Yeah. That goes without saying.
355
00:20:46,001 --> 00:20:48,754
I'm never gonna play soccerfor someone else again.
356
00:20:49,463 --> 00:20:51,882
I'll let my flower bloom for me.
357
00:20:52,925 --> 00:20:54,677
That's what I swore to myself before.
358
00:20:55,469 --> 00:20:56,637
But…
359
00:20:57,137 --> 00:21:03,519
If there's a true strikerstruggling to bloom in this country…
360
00:21:04,353 --> 00:21:06,939
I want to be someone who can offer my hand
361
00:21:07,690 --> 00:21:10,109
and tell that bud to bloom.
362
00:21:11,652 --> 00:21:12,861
But not yet.
363
00:21:13,445 --> 00:21:17,658
I'm the last wall to be conqueredbefore Japanese soccer can be reborn.
364
00:21:18,742 --> 00:21:19,868
Bloom.
365
00:21:20,369 --> 00:21:23,038
Surpass me, Blue Lock!
366
00:22:55,380 --> 00:22:57,091
The match is in its final phase.
367
00:22:57,174 --> 00:23:01,470
Can Japan's U-20s take the lead again?
368
00:23:01,970 --> 00:23:03,138
Yo, donkey.
369
00:23:03,222 --> 00:23:04,556
Shine some more.
370
00:23:05,724 --> 00:23:07,684
Let your energy burst.
371
00:23:07,768 --> 00:23:11,438
Then, I'll devour you
and become the leading man in this match.
372
00:23:12,564 --> 00:23:15,275
Go ahead and try, Sidekick King.
373
00:23:15,359 --> 00:23:17,027
I'll score for us.
374
00:23:17,111 --> 00:23:18,237
One more goal.
375
00:23:18,821 --> 00:23:19,947
Let's go take the lead.
376
00:23:20,030 --> 00:23:22,658
Climax.
377
00:23:24,034 --> 00:23:25,494
You shitheads…
378
00:23:26,829 --> 00:23:28,872
I can't let it end like this.
379
00:23:30,040 --> 00:23:31,500
I will score.
380
00:23:32,084 --> 00:23:33,710
This is my game.
381
00:23:35,295 --> 00:23:39,925
I'll defeat him andcarve my name into the world.
382
00:23:42,845 --> 00:23:43,971
This is…
383
00:23:45,264 --> 00:23:47,057
my story!
384
00:23:48,642 --> 00:23:51,103
Blue Lock Additional Time.
385
00:23:52,437 --> 00:23:55,399
I'm tired of waiting, master.
386
00:23:55,482 --> 00:23:57,818
Baro, Baro, kyun!
387
00:23:58,485 --> 00:24:00,404
Okay. One, two…
388
00:24:00,487 --> 00:24:01,864
Baro, Baro…
389
00:24:01,947 --> 00:24:03,031
…k-kyun.
390
00:24:03,115 --> 00:24:05,284
All wrong. That was terrible.
391
00:24:05,367 --> 00:24:06,910
We're sorry, store manager!
392
00:24:06,994 --> 00:24:09,746
You donkeys suck.
Don't besmirch the "Baro, Baro, kyun"!
393
00:24:09,830 --> 00:24:10,956
Listen up.
394
00:24:11,039 --> 00:24:13,333
When you're a maid,
customers come above all else.
395
00:24:13,417 --> 00:24:15,752
Now, put your heart into your hospitality.
396
00:24:15,836 --> 00:24:19,506
Deliver the same "Baro, Baro, kyun"
whatever kind of customer you have.
397
00:24:19,590 --> 00:24:22,009
Baro, Baro, kyun!
398
00:24:22,092 --> 00:24:23,760
Baro, Baro, kyun!
399
00:24:23,844 --> 00:24:25,721
Baro, Baro, kyun!
400
00:24:25,804 --> 00:24:27,014
One more time!
401
00:24:27,097 --> 00:24:28,682
Baro, Baro, kyun!
402
00:24:28,765 --> 00:24:30,100
With love!
403
00:24:30,184 --> 00:24:31,852
Baro, Baro, kyun!
404
00:24:31,935 --> 00:24:33,145
Gimme more!
405
00:24:33,228 --> 00:24:34,354
Baro, Baro, kyun!
406
00:24:34,438 --> 00:24:36,231
That's what'd probably happen.
407
00:24:36,315 --> 00:24:38,108
(Hiori Yo) Wait, what're ya talkin' about?
408
00:24:38,192 --> 00:24:40,444
(Hiori Yo) A Maid Café Barou simulation.
409
00:24:40,527 --> 00:24:41,403
HIORI YO
410
00:24:41,486 --> 00:24:43,030
Huh? You two would work there?
411
00:24:43,113 --> 00:24:47,492
But first things first, what do
you even do at a maid café?
412
00:24:47,576 --> 00:24:51,038
Ya just chat and get 'em to listen
to yer worries and concerns, yeah?
413
00:24:51,121 --> 00:24:53,040
Do you really think Barou can do that?
414
00:24:53,123 --> 00:24:56,043
I don't really have
any confidence in myself.
415
00:24:56,126 --> 00:24:58,003
You'll be fine, master.
416
00:24:58,086 --> 00:25:01,840
To be confident in yourself,
you have to pump up your self-esteem.
417
00:25:01,924 --> 00:25:03,508
My self-esteem?
418
00:25:03,592 --> 00:25:05,552
First, praise yourself every day.
419
00:25:05,636 --> 00:25:06,887
I'm doing great!
420
00:25:06,970 --> 00:25:07,930
Good job, me!
421
00:25:08,013 --> 00:25:09,223
I'm amazing!
422
00:25:09,306 --> 00:25:11,183
Then, wake up and go to bed early,
423
00:25:11,266 --> 00:25:14,853
and do lots of things that make you happy.
424
00:25:14,937 --> 00:25:19,024
And at the start and end of each day,
send your love to every living thing.
425
00:25:19,107 --> 00:25:22,527
Baro, Baro, kyun! You try.
426
00:25:22,611 --> 00:25:25,030
Baro, Baro, kyun!
427
00:25:25,113 --> 00:25:27,950
-Yup.
-Baro, Baro, kyun!
428
00:25:28,033 --> 00:25:28,909
Again.
429
00:25:28,992 --> 00:25:32,120
Baro, Baro, kyun!
430
00:25:32,204 --> 00:25:35,832
Say "Baro, Baro, kyun"!
431
00:25:35,916 --> 00:25:37,334
Wow, world peace.
432
00:25:37,417 --> 00:25:38,627
Yippee.
433
00:25:38,710 --> 00:25:40,295
You two, come with me.
434
00:25:40,379 --> 00:25:41,964
Baro and peace!
32716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.