Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,400
This will be a pantomime
like no other.
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,960
Together, we will make history.
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,760
Cause of death appears to be
a stab wound to the heart.
4
00:00:08,800 --> 00:00:11,640
My poor Aubrey.
Who would do this to him?
5
00:00:11,680 --> 00:00:13,120
Were you and your father close?
6
00:00:13,160 --> 00:00:15,600
I hated him, but he's the only
family I had.
7
00:00:15,640 --> 00:00:18,080
I can be your friend.It's a deal.
8
00:00:18,120 --> 00:00:20,000
I hope I'm not a suspect.
9
00:00:20,040 --> 00:00:22,320
Did Aubrey find out about
the affair?
10
00:00:22,360 --> 00:00:24,880
He died without a will.
The bulk of the estate
11
00:00:24,920 --> 00:00:27,160
passes to the surviving spouse.
12
00:00:27,200 --> 00:00:29,360
I know you killed him.
13
00:00:29,400 --> 00:00:32,080
Did you kill your last husband too?
14
00:00:32,120 --> 00:00:35,360
There's something not right about
that girl. I haven't seen her shed
15
00:00:35,400 --> 00:00:37,040
a single tear.
16
00:00:38,280 --> 00:00:40,240
Has the cat got your tongue?
17
00:00:40,280 --> 00:00:43,240
She's got...an eye!
18
00:00:43,280 --> 00:00:45,200
Horatio Nelson has a name.
19
00:00:45,240 --> 00:00:47,840
Silas Kaleb, age 72.
20
00:00:47,880 --> 00:00:51,520
"Season's greetings
and a happy ever after."
21
00:00:51,560 --> 00:00:55,440
I can't let you down.
The show must go on.
22
00:00:55,480 --> 00:00:57,840
Oh, for goodness sakes, Samira.
Spit it out.
23
00:00:57,880 --> 00:00:59,840
Shall I get your medication?
24
00:00:59,880 --> 00:01:01,280
SHE CHOKES
25
00:01:01,320 --> 00:01:04,480
It transpires we have some sort
of serial murderer on our hands.
26
00:01:06,080 --> 00:01:08,120
Poisoned?
27
00:01:08,160 --> 00:01:11,720
Did anyone see Samira eating or
drinking anything in the half hour
28
00:01:11,760 --> 00:01:13,280
before her death?
29
00:01:13,320 --> 00:01:17,680
Well, she was onstage rehearsing
the entire time.
30
00:01:17,720 --> 00:01:19,760
Cinderella's strawberry!
31
00:01:19,800 --> 00:01:21,520
I know they're your favourite.
32
00:01:21,560 --> 00:01:25,840
Cinderella's going to bed
without any supper. I'll take that.
33
00:01:30,400 --> 00:01:32,440
Ooh, that's sour!
34
00:01:32,480 --> 00:01:34,160
Cinderella, are you still here?
35
00:01:34,200 --> 00:01:36,800
Where did the strawberry come from?
36
00:01:36,840 --> 00:01:37,840
From me.
37
00:01:40,920 --> 00:01:42,160
I made it.
38
00:02:12,720 --> 00:02:15,880
It was made out of marzipan
for the full props rehearsal.
39
00:02:15,920 --> 00:02:17,720
Then what happened?
40
00:02:17,760 --> 00:02:19,760
It went on the props table.
41
00:02:19,800 --> 00:02:21,840
Anyone could have tampered with it.
42
00:02:21,880 --> 00:02:24,320
But why would I kill Samira?
43
00:02:24,360 --> 00:02:27,440
Maybe she discovered you were
responsible for your father's death?
44
00:02:27,480 --> 00:02:29,640
I told you yesterday.
45
00:02:29,680 --> 00:02:33,760
Bunny is getting everything -
my home, my inheritance.
46
00:02:33,800 --> 00:02:35,880
She must be responsible.
47
00:02:35,920 --> 00:02:37,640
Thank you, Miss Frobisher.
48
00:02:37,680 --> 00:02:39,760
We'll be in touch
if there's anything else.
49
00:02:39,800 --> 00:02:42,240
Ah, Sister. What have you got?
50
00:02:42,280 --> 00:02:44,640
A possible murder weapon.
51
00:02:44,680 --> 00:02:48,120
Good man! I'd say its maker
was our prime suspect.
52
00:02:53,560 --> 00:02:55,920
Why would anyone
want to poison my wife?
53
00:02:55,960 --> 00:02:59,840
We were hoping you might be able
to shed some light.
54
00:02:59,880 --> 00:03:02,960
Did she have any enemies?
Enemies?
55
00:03:03,000 --> 00:03:04,400
The woman's a saint.
56
00:03:07,840 --> 00:03:09,200
Was a saint.
57
00:03:11,160 --> 00:03:13,880
Are you aware of your wife's
emergency meeting with
58
00:03:13,920 --> 00:03:16,160
Aubrey Frobisher the day he died?
59
00:03:16,200 --> 00:03:20,080
No, I know nothing about it.
60
00:03:20,120 --> 00:03:22,360
It was to do with
the panto charity account.
61
00:03:23,640 --> 00:03:25,280
Sorry, I...
62
00:03:26,400 --> 00:03:27,920
I can't believe she's gone.
63
00:03:29,360 --> 00:03:31,920
Please, find out who's done this.
64
00:03:34,120 --> 00:03:35,840
Don't doubt it, Mr Rowbotham.
65
00:03:41,160 --> 00:03:43,840
Due to last night's tragedy,
I'm afraid we are now
66
00:03:43,880 --> 00:03:45,200
two cast members down.
67
00:03:45,240 --> 00:03:47,080
They're not "down"!
68
00:03:47,120 --> 00:03:49,680
They were felled! Murdered!
69
00:03:49,720 --> 00:03:51,560
TOM SPEAKS INDISTINCTLY
70
00:03:51,600 --> 00:03:55,520
Well, of course we're not
being picked off one by one!
71
00:03:55,560 --> 00:03:57,560
This isn't Phantom Of The Opera.
72
00:03:57,600 --> 00:04:02,520
Look, I have Great Slaughter's
finest on the case, and every faith
73
00:04:02,560 --> 00:04:04,480
that they will solve it imminently.
74
00:04:04,520 --> 00:04:06,240
Great stuff.
75
00:04:06,280 --> 00:04:11,520
Moreover, since when have GSADS
let murder
76
00:04:11,560 --> 00:04:13,720
get in the way of a performance?
77
00:04:13,760 --> 00:04:14,960
He's got a point!
78
00:04:15,000 --> 00:04:17,640
It is for the children.Huh?
79
00:04:19,480 --> 00:04:21,400
Then the show will go on.
80
00:04:21,440 --> 00:04:23,960
And a starring role to fill.
81
00:04:24,000 --> 00:04:27,280
I've got just the person in mind
to play our new wicked stepmother.
82
00:04:30,960 --> 00:04:33,240
Well, it is a big role,
83
00:04:33,280 --> 00:04:37,040
but if there's really no-one else.
84
00:04:37,080 --> 00:04:39,120
I meant Dorothy.
85
00:04:39,160 --> 00:04:42,160
I could have sworn for a second
he said...me!
86
00:04:43,800 --> 00:04:48,640
Are you...sure that she's
the right fit for the role?
87
00:04:48,680 --> 00:04:51,040
Trust me, she's perfect.
88
00:04:51,080 --> 00:04:53,400
The subversion of expectation.
89
00:04:53,440 --> 00:04:55,880
Evil wearing the visage
of an angel.
90
00:04:55,920 --> 00:04:58,920
Dorothy, come with me
and I'll walk you through it.
91
00:04:58,960 --> 00:05:02,720
You should know that learning
lines isn't exactly my forte.
92
00:05:02,760 --> 00:05:04,680
That's what improvisation is for.
93
00:05:06,120 --> 00:05:10,720
Well, this has gone far enough!
Hector, I insist you do something.
94
00:05:10,760 --> 00:05:12,760
Me?!
95
00:05:12,800 --> 00:05:15,120
Well, with both Aubrey
and Samira gone,
96
00:05:15,160 --> 00:05:17,680
you are acting chairman of GSADS.
97
00:05:17,720 --> 00:05:21,080
I insist you call an emergency
general meeting.
98
00:05:21,120 --> 00:05:22,440
HE SIGHS
99
00:05:25,560 --> 00:05:28,080
Hello, Wilf, how can I help you?
100
00:05:30,240 --> 00:05:33,520
I want to confess
to the murder of Mrs Rowbotham.
101
00:05:36,280 --> 00:05:38,960
What reason did you have
for killing Mrs Rowbotham?
102
00:05:39,000 --> 00:05:40,960
She was a bad person.
103
00:05:41,000 --> 00:05:42,560
Bad people should be punished.
104
00:05:43,800 --> 00:05:45,400
It's in the Bible.
105
00:05:49,080 --> 00:05:50,800
How was she a bad person?
106
00:05:52,120 --> 00:05:54,360
She punished us.
107
00:05:54,400 --> 00:05:57,040
All the children hated her.
108
00:05:57,080 --> 00:05:58,560
The Sunday School Medley?
109
00:05:58,600 --> 00:05:59,600
No.
110
00:06:00,880 --> 00:06:02,280
At the orphanage.
111
00:06:06,520 --> 00:06:08,600
Mrs Rowbotham
worked at your orphanage?
112
00:06:08,640 --> 00:06:11,080
She used to be matron.
113
00:06:11,120 --> 00:06:13,880
We called her the Wicked Witch.
114
00:06:13,920 --> 00:06:16,400
Can you tell us
what you poisoned her with?
115
00:06:25,000 --> 00:06:26,400
Rat poison?
116
00:06:26,440 --> 00:06:28,280
Of course, we didn't believe
a word of it.
117
00:06:28,320 --> 00:06:31,280
But as he's confessed and given us
a possible murder weapon,
118
00:06:31,320 --> 00:06:34,040
we have no choice but to arrest him.
119
00:06:34,080 --> 00:06:35,720
Hmm.
120
00:06:35,760 --> 00:06:37,160
Spit it out.
121
00:06:37,200 --> 00:06:39,960
Well, toxicology results
were very revealing.
122
00:06:40,000 --> 00:06:44,120
Samira was murdered with strychnine,
which just so happens
123
00:06:44,160 --> 00:06:46,440
to be a component of rat poison.
124
00:07:11,880 --> 00:07:13,400
Thank you for coming.
125
00:07:13,440 --> 00:07:14,760
It sounded urgent.
126
00:07:14,800 --> 00:07:17,520
Do I deduce you've been
investigating?
127
00:07:17,560 --> 00:07:20,720
I believe a crime
has been committed.
128
00:07:20,760 --> 00:07:22,760
The fox was framed.
129
00:07:24,760 --> 00:07:27,760
Sister Boniface confirmed death
by rat poisoned strawberry,
130
00:07:27,800 --> 00:07:31,320
but we've precious little in
the way of suspects or motive.
131
00:07:31,360 --> 00:07:32,800
We have a name for the child.
132
00:07:32,840 --> 00:07:34,760
A daughter, Janice, 50.
133
00:07:34,800 --> 00:07:37,360
She's our only lead.
We need to find her.
134
00:07:37,400 --> 00:07:40,440
Let's carry out background
and criminal record checks.
135
00:07:40,480 --> 00:07:42,480
I've got something.Hallelujah!
136
00:07:42,520 --> 00:07:44,800
Samira Rowbotham -
you know those charities?
137
00:07:44,840 --> 00:07:47,320
CFYC? Henson Collection? Wheels?
138
00:07:47,360 --> 00:07:48,800
They're all bogus.
139
00:07:48,840 --> 00:07:51,280
The money's been diverted
into one account.
140
00:07:51,320 --> 00:07:52,320
Whose?
141
00:07:52,360 --> 00:07:55,840
"So in the dead of night,
they sent their soldiers who hid
142
00:07:55,880 --> 00:07:59,760
"a golden cup on the princess
and said she was a thief.
143
00:07:59,800 --> 00:08:02,840
"They put her in chains
and locked her in a tower."
144
00:08:07,560 --> 00:08:09,600
Stop!
You aren't allowed in here, madam.
145
00:08:13,120 --> 00:08:14,760
I heard you confessed.
146
00:08:14,800 --> 00:08:16,360
Why would you do that?
147
00:08:16,400 --> 00:08:17,800
I'll have to ask you to leave, Miss.
148
00:08:17,840 --> 00:08:21,280
Please, Wilf. You don't understand
what will happen to you.
149
00:08:30,040 --> 00:08:31,680
I don't understand.
150
00:08:31,720 --> 00:08:34,640
Aubrey became suspicious
of these bogus charities.
151
00:08:34,680 --> 00:08:37,200
If you were caught embezzling,
you would have been finished -
152
00:08:37,240 --> 00:08:38,880
both professionally and personally.
153
00:08:38,920 --> 00:08:40,760
So, you killed him.
154
00:08:42,000 --> 00:08:43,840
You've got it all wrong.
155
00:08:43,880 --> 00:08:45,400
But now Samira knew about it.
156
00:08:45,440 --> 00:08:47,280
She was under suspicion herself.
157
00:08:48,400 --> 00:08:50,640
Did she threaten to hand you in?
158
00:08:50,680 --> 00:08:52,600
I didn't take that money!
159
00:08:52,640 --> 00:08:54,680
Well, your bank statements
say otherwise.
160
00:08:54,720 --> 00:08:56,720
It was my account in name only.
161
00:08:56,760 --> 00:08:59,640
Of course, married women can't
have bank accounts
162
00:08:59,680 --> 00:09:01,720
but Samira dealt with all
the finances.
163
00:09:01,760 --> 00:09:04,120
All I did was sign the cheques.
164
00:09:04,160 --> 00:09:06,560
I didn't even look
at the bank statements.
165
00:09:06,600 --> 00:09:08,520
She went on quite a spending spree.
166
00:09:08,560 --> 00:09:11,720
A new car, a new dishwashing
machine, a central heating system.
167
00:09:11,760 --> 00:09:13,680
And you never questioned
where the money came from?
168
00:09:13,720 --> 00:09:16,320
I just assumed she was adept
with the housekeeping.
169
00:09:16,360 --> 00:09:18,840
I don't know anything
about this missing money.
170
00:09:18,880 --> 00:09:23,040
A married man hands over complete
control of his finances to his wife?
171
00:09:23,080 --> 00:09:25,120
It's a hard story to swallow.
172
00:09:31,720 --> 00:09:36,000
Men like me, weak men like me,
173
00:09:36,040 --> 00:09:38,480
need women like Samira to survive.
174
00:09:39,720 --> 00:09:43,400
She was my shield and my strength.
175
00:09:45,760 --> 00:09:48,080
I don't know how I'll cope
without her.
176
00:10:03,440 --> 00:10:04,720
Who sent you this?
177
00:10:06,240 --> 00:10:07,760
No idea. Why?
178
00:10:13,760 --> 00:10:15,200
I think we all agree.
179
00:10:15,240 --> 00:10:19,680
The recasting of wicked stepmother
is the final straw.
180
00:10:19,720 --> 00:10:22,200
No offence, Dotty.None taken.
181
00:10:22,240 --> 00:10:24,280
You're much better at being
wicked than I am.
182
00:10:24,320 --> 00:10:28,440
Well, perhaps Jonas had a point
about the subversion
183
00:10:28,480 --> 00:10:30,160
of good and evil.
184
00:10:30,200 --> 00:10:31,600
Dotty?
185
00:10:34,240 --> 00:10:37,680
Oh, God! Yes. Yes, you're right.
186
00:10:37,720 --> 00:10:41,160
He's hijacked our opus
for a vanity project and turned it
187
00:10:41,200 --> 00:10:43,200
into an Ibsenesque farce.
188
00:10:43,240 --> 00:10:45,840
I mean, it's a travesty, a disaster.
189
00:10:45,880 --> 00:10:47,120
Insanity!
190
00:10:47,160 --> 00:10:49,320
Well, thank goodness
you've seen the light.
191
00:10:49,360 --> 00:10:51,480
Something must be done.
192
00:10:51,520 --> 00:10:54,000
Although I'm not sure what.
193
00:10:54,040 --> 00:10:56,560
Tar and feathering.
194
00:10:56,600 --> 00:11:00,920
Yes, well, maybe something
that manages to avoid
195
00:11:00,960 --> 00:11:02,880
actual physical harm.
196
00:11:07,440 --> 00:11:08,800
Bravo, Sam.
197
00:11:08,840 --> 00:11:10,720
Painted by the same hand...
198
00:11:12,120 --> 00:11:14,480
..and with the same rather
odd greeting inside.
199
00:11:14,520 --> 00:11:16,920
I wonder if Aubrey Frobisher
received one, too.
200
00:11:16,960 --> 00:11:18,280
Funny you should say that.
201
00:11:18,320 --> 00:11:21,400
We went straight back,
and lo and behold...
202
00:11:21,440 --> 00:11:22,800
Oh!
203
00:11:22,840 --> 00:11:25,080
Ah, yes.
You'll notice someone missing.
204
00:11:25,120 --> 00:11:26,520
Mm.Mm.
205
00:11:26,560 --> 00:11:28,320
Saint Joseph.
Saint Joseph.
206
00:11:28,360 --> 00:11:29,360
Correct.
207
00:11:31,120 --> 00:11:32,480
Of course! Um...
208
00:11:32,520 --> 00:11:34,400
Pass me the first card, will you?
209
00:11:37,840 --> 00:11:40,080
Here, take a look at this.
210
00:11:40,120 --> 00:11:42,600
The smudges in the trees.
211
00:11:42,640 --> 00:11:45,960
On close examination, they aren't
smudges at all.
212
00:11:46,000 --> 00:11:47,480
They're crows.
213
00:11:47,520 --> 00:11:49,000
Here, and look at this.
214
00:11:49,040 --> 00:11:51,360
What do you see in the window?
215
00:11:51,400 --> 00:11:53,040
A wicked witch's face?
216
00:11:53,080 --> 00:11:55,080
Are they some type of code?
217
00:11:56,720 --> 00:12:00,000
We're looking for one murderer
for all three victims.
218
00:12:01,040 --> 00:12:02,520
What was the link?
219
00:12:02,560 --> 00:12:04,800
Find the link
and we catch our killer.
220
00:12:08,920 --> 00:12:14,360
Whilst we appreciate
all your efforts and, uh, flair
221
00:12:14,400 --> 00:12:18,600
as a director, the time has come
for a parting of the ways.
222
00:12:20,720 --> 00:12:22,360
Et tu, Brute?
223
00:12:22,400 --> 00:12:26,440
We are not worthy
of your talents, maestro.
224
00:12:26,480 --> 00:12:29,360
I mean, it's not you. It's...
225
00:12:29,400 --> 00:12:30,400
It's us.
226
00:12:32,520 --> 00:12:34,680
Are you absolutely sure
you want to do that?
227
00:12:36,720 --> 00:12:39,160
I'm the star billing.
228
00:12:39,200 --> 00:12:41,040
Critics are flocking to see it.
229
00:12:41,080 --> 00:12:43,800
It's not about the critics.
It's about the audience.
230
00:12:43,840 --> 00:12:46,000
It's always about the critics!
231
00:12:52,400 --> 00:12:55,400
And what will I say when they ask
why Jonas Blake walked away from
232
00:12:55,440 --> 00:12:58,680
his much-anticipated
directorial debut?
233
00:12:58,720 --> 00:13:02,640
That he was unable to work with
a ramshackle troupe of amateurs
234
00:13:02,680 --> 00:13:05,280
who, by their own admission,
weren't worthy?
235
00:13:05,320 --> 00:13:07,520
We'd be the laughing
stock of the county!
236
00:13:07,560 --> 00:13:09,760
You'll be national laughing stocks.
237
00:13:09,800 --> 00:13:12,600
It'll be plastered over the arts
pages of every newspaper.
238
00:13:14,520 --> 00:13:16,600
Are you blackmailing us?
239
00:13:17,760 --> 00:13:20,320
I'm helping you to reach
your heights.
240
00:13:20,360 --> 00:13:22,360
Have courage to be the avant-garde.
241
00:13:22,400 --> 00:13:24,760
When the reviews are out,
you'll know I was right.
242
00:13:24,800 --> 00:13:26,880
You can go down in history
as groundbreakers,
243
00:13:26,920 --> 00:13:30,160
or with your reputation shredded.
The choice is yours.
244
00:13:44,080 --> 00:13:47,400
I take it this is extra curricular?
245
00:13:47,440 --> 00:13:48,560
Reverend Mother.
246
00:13:49,960 --> 00:13:52,320
Oh, I seem to have lost
track of time.
247
00:13:52,360 --> 00:13:54,080
I'll be out of here
in two shakes of a...
248
00:13:54,120 --> 00:13:55,800
You carry on, Sister.
249
00:13:55,840 --> 00:13:57,960
Oh, yes.
250
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Righto.
251
00:14:02,400 --> 00:14:05,680
I assume you're looking
for Samira Rowbotham's killer?
252
00:14:08,560 --> 00:14:11,160
I heard the boy confessed to murder.
253
00:14:12,400 --> 00:14:14,360
What was he thinking?
254
00:14:14,400 --> 00:14:18,680
He could be diagnosed criminally
insane and sent to Broadmoor.
255
00:14:18,720 --> 00:14:20,480
You're very fond of Wilf.
256
00:14:22,200 --> 00:14:25,840
He reminds me of my...
my brother Dougal.
257
00:14:25,880 --> 00:14:29,160
Only, my parents refused
to send him away.
258
00:14:29,200 --> 00:14:33,960
Daddy said that with 11 already,
one more would make no difference.
259
00:14:35,200 --> 00:14:36,880
Except that he did.
260
00:14:38,040 --> 00:14:40,560
He was our ray of sunshine.
261
00:14:41,680 --> 00:14:44,760
He was blessed. He had a family.
262
00:14:44,800 --> 00:14:47,880
Unlike poor Wilf.
263
00:14:47,920 --> 00:14:50,360
People like Dougal and Wilf
don't need locking away.
264
00:14:50,400 --> 00:14:55,520
They need the same as everyone
else - love, care and purpose.
265
00:14:55,560 --> 00:14:57,360
Amen to that.
266
00:14:57,400 --> 00:15:00,560
Right, I'd better get on with this.
267
00:15:03,640 --> 00:15:05,680
Do your best work.
268
00:15:08,280 --> 00:15:10,280
Yes.
269
00:15:11,320 --> 00:15:15,120
It's just, um,
it is a bit distracting with you...
270
00:15:15,160 --> 00:15:16,840
Goodnight, then, Sister.
271
00:15:18,280 --> 00:15:21,080
Don't forget to turn off
the lights when you leave!
272
00:15:28,200 --> 00:15:30,280
Good morning, sir.
Good morning, Felix.
273
00:15:30,320 --> 00:15:33,400
I found a 30-year-old conviction
for Silas's daughter, Janice.
274
00:15:33,440 --> 00:15:36,520
Larceny. She was a maid who stole a
valuable bracelet from her employer.
275
00:15:36,560 --> 00:15:38,280
That would explain the fallout
with her family.
276
00:15:38,320 --> 00:15:39,520
That's not all, though.
277
00:15:39,560 --> 00:15:41,440
Her employer was
Aubrey Frobisher's mother.
278
00:15:41,480 --> 00:15:43,480
Which means we now have a link
between Silas Kaleb
279
00:15:43,520 --> 00:15:45,680
and Aubrey Frobisher.Right.
280
00:15:45,720 --> 00:15:47,080
One last thing.
281
00:15:47,120 --> 00:15:50,160
The arresting officer was
Police Constable Hector Lowsley.
282
00:15:55,800 --> 00:15:57,800
Heard you were looking for me?
283
00:15:57,840 --> 00:15:59,960
Take a seat, please,
Sister Reginald.
284
00:16:00,000 --> 00:16:01,240
Don't mind if I do.
285
00:16:01,280 --> 00:16:04,400
Oh! Bunions have been giving me
the right gyp.
286
00:16:07,360 --> 00:16:08,880
What's this? Third degree?
287
00:16:11,120 --> 00:16:14,720
You are trying our patience,
Sister Reginald.
288
00:16:16,280 --> 00:16:18,720
But it is of no matter.
289
00:16:18,760 --> 00:16:20,920
CACKLES
290
00:16:28,520 --> 00:16:30,800
We have ways of making you talk.
291
00:16:34,040 --> 00:16:37,360
We have questions regarding
the alleged apprehension
292
00:16:37,400 --> 00:16:38,760
of Terry the turkey.
293
00:16:38,800 --> 00:16:42,640
Sister Peter, it turns out,
is quite the Sherlock Holmes.
294
00:16:42,680 --> 00:16:44,560
Shouldn't you be talking to the fox?
295
00:16:46,440 --> 00:16:48,400
The edges have a pointed end.
296
00:16:48,440 --> 00:16:51,000
This fence wasn't torn
by tooth and claw.
297
00:16:51,040 --> 00:16:53,560
It was wire cutters.
298
00:16:53,600 --> 00:16:57,120
And this - allegedly ripped out
in the struggle.
299
00:16:57,160 --> 00:17:01,000
Except lack of skin or blood
or trauma on the calamus suggests
300
00:17:01,040 --> 00:17:03,480
it was shed naturally.
301
00:17:03,520 --> 00:17:07,040
So what?And tests reveal the blood
to be a mixture of cocoa
302
00:17:07,080 --> 00:17:08,200
and icing sugar.
303
00:17:08,240 --> 00:17:13,040
And finally, turkey footprints
on the outside perimeter
304
00:17:13,080 --> 00:17:16,800
of the fence, heading
in the direction of the woods.
305
00:17:21,440 --> 00:17:23,200
I raised him from an egg.
306
00:17:24,600 --> 00:17:27,320
He's a cheeky little ball of fluff.
307
00:17:28,360 --> 00:17:30,360
We just got on from the off.
308
00:17:32,000 --> 00:17:33,760
The thought of chopping
his head off...
309
00:17:34,880 --> 00:17:37,240
..never mind him being cooked!
310
00:17:37,280 --> 00:17:39,000
Eaten!
311
00:17:39,040 --> 00:17:42,760
If it's any consolation,
the guilt's been killing me.
312
00:17:42,800 --> 00:17:45,480
I never meant we'd go hungry
Christmas Day.
313
00:17:46,560 --> 00:17:49,840
Not goose? I ask you!
314
00:17:49,880 --> 00:17:51,760
Has the woman lost her marbles?
315
00:17:55,040 --> 00:17:57,240
There's only one thing for it.
316
00:17:57,280 --> 00:18:00,280
Confession, repentance, absolution.
317
00:18:00,320 --> 00:18:02,680
I'll fess up to Reverend Mother.
318
00:18:02,720 --> 00:18:04,640
I hope she remembers the absolution.
319
00:18:09,480 --> 00:18:12,120
And at least Terry is free.
320
00:18:12,160 --> 00:18:15,640
He's probably running in the woods,
trying his wings
321
00:18:15,680 --> 00:18:17,760
and foraging for berries.
322
00:18:18,800 --> 00:18:19,880
Good old Terry.
323
00:18:21,560 --> 00:18:23,240
It must be 30 years ago.
324
00:18:24,880 --> 00:18:27,520
I was a wet behind
the ears constable
325
00:18:27,560 --> 00:18:30,320
partnered with Sergeant Derek Spike.
326
00:18:30,360 --> 00:18:35,920
Janice Kaleb was accused of stealing
a bracelet from her employer,
327
00:18:35,960 --> 00:18:38,640
and she was married to some
ministerial whatnot
328
00:18:38,680 --> 00:18:41,360
so we had to take it seriously.
329
00:18:41,400 --> 00:18:46,440
I had no idea that the son
was Aubrey Frobisher.The son?
330
00:18:46,480 --> 00:18:50,720
When arrested, Janice claimed
to be pregnant by the son
331
00:18:50,760 --> 00:18:53,920
of the house and that the family
were trying to get rid of her.
332
00:18:53,960 --> 00:18:55,240
What did the family say?
333
00:18:55,280 --> 00:19:00,320
Well, they denied it, naturally,
and said that their boy hadn't laid
334
00:19:00,360 --> 00:19:03,880
a finger on her and that she was
the sort of girl that was known
335
00:19:03,920 --> 00:19:05,960
to be loose with her favours.
336
00:19:07,320 --> 00:19:11,680
Aubrey Frobisher!
I mean, who'd have thought it?
337
00:19:11,720 --> 00:19:13,000
Didn't you interview him?
338
00:19:13,040 --> 00:19:14,960
Well, he was up at Oxford
at the time.
339
00:19:15,000 --> 00:19:17,720
And by then, it was too late anyway.
340
00:19:17,760 --> 00:19:21,040
Derek Spike and I had already
searched the parents' house
341
00:19:21,080 --> 00:19:25,000
and found the bracelet in her
bedroom under a floorboard.
342
00:19:26,640 --> 00:19:28,080
Yeah.
343
00:19:28,120 --> 00:19:30,680
It wasn't till later
that I had cause to doubt.
344
00:19:33,680 --> 00:19:35,240
Sir?
345
00:19:35,280 --> 00:19:40,440
Er, yes. Well, not long after,
Derek Spike was, well, turfed out
346
00:19:40,480 --> 00:19:43,600
of the force
for bribery and corruption.
347
00:19:43,640 --> 00:19:47,960
He went into security, and a year
later was killed in a raid
348
00:19:48,000 --> 00:19:50,320
on a bullion depot.
349
00:19:50,360 --> 00:19:52,400
It wasn't till much later
that we discovered
350
00:19:52,440 --> 00:19:54,320
that he was an inside man.
351
00:19:54,360 --> 00:19:57,040
Do you think the family
bribed him to plant the evidence?
352
00:19:57,080 --> 00:19:59,680
Well, with the benefit of
hindsight, damn right I do!
353
00:19:59,720 --> 00:20:02,280
But it was too late for
Janice Kaleb.
354
00:20:02,320 --> 00:20:06,400
She'd already served her sentence
of three months for larceny.
355
00:20:10,320 --> 00:20:13,840
I don't suppose you know
what happened to her?
356
00:20:13,880 --> 00:20:15,680
We're working on it, sir.
357
00:20:17,360 --> 00:20:20,800
We now have a link between
Silas Kaleb and Aubrey Frobisher.
358
00:20:20,840 --> 00:20:23,320
But how are they linked
to Samira Rowbotham?
359
00:20:23,360 --> 00:20:24,880
What did you find out, Sister?
360
00:20:24,920 --> 00:20:26,920
Well, I didn't recover
any forensic evidence,
361
00:20:26,960 --> 00:20:30,440
but under the microscope,
the cardstock shows subtle
362
00:20:30,480 --> 00:20:33,080
variations,
possibly caused by the presence
363
00:20:33,120 --> 00:20:34,960
of an invisible watermark.
364
00:20:36,320 --> 00:20:38,080
Sister?
365
00:20:38,120 --> 00:20:39,120
What's that?
366
00:20:41,800 --> 00:20:44,640
Toxicology results
on Wilf's rat poison.
367
00:20:46,640 --> 00:20:47,960
Ah.
368
00:20:48,000 --> 00:20:49,600
BELL CHIMES
369
00:20:49,640 --> 00:20:51,440
Right...
370
00:20:51,480 --> 00:20:52,880
So, here's the thing.
371
00:20:56,120 --> 00:20:59,240
I don't have all day,
Sister Reginald!
372
00:20:59,280 --> 00:21:01,720
It's about Terry.Ah.
373
00:21:01,760 --> 00:21:05,520
So your conscience is troubling you,
letting a fox take him?
374
00:21:05,560 --> 00:21:07,520
That's it, see.
375
00:21:07,560 --> 00:21:09,440
He wasn't.
376
00:21:09,480 --> 00:21:11,000
Taken by a fox.
377
00:21:11,040 --> 00:21:13,200
He wasn't taken by a fox?
378
00:21:13,240 --> 00:21:16,120
He wasn't...taken by a fox
379
00:21:16,160 --> 00:21:18,200
because...
He wasn't taken by a fox
380
00:21:18,240 --> 00:21:21,560
because Terry is safely returned
and back in his pen!
381
00:21:21,600 --> 00:21:25,240
Is there something wrong with your
vocal cords, Sister Reginald?
382
00:21:25,280 --> 00:21:27,880
Why didn't you just come out
with it in the first place?
383
00:21:27,920 --> 00:21:30,840
Oh, this is joyful news!
384
00:21:30,880 --> 00:21:34,520
I shall bear the good tidings
to Sister Lawrence myself.
385
00:21:34,560 --> 00:21:36,000
Oh, yes!
386
00:21:41,640 --> 00:21:43,760
I'm sorry.
387
00:21:43,800 --> 00:21:45,920
God's will, innit?
388
00:21:51,320 --> 00:21:54,600
Right... Wilf, you're free to go.
389
00:21:56,600 --> 00:21:58,880
You know that rat poison?
390
00:21:58,920 --> 00:22:02,120
We tested it, and it was salt
and bicarbonate of soda.
391
00:22:03,320 --> 00:22:04,680
Did you get it from the props table?
392
00:22:05,960 --> 00:22:06,960
Yes.
393
00:22:08,320 --> 00:22:11,080
You know, wasting police time
can be a serious offence.
394
00:22:13,320 --> 00:22:16,440
Are you going to tell us
why you did it?
395
00:22:16,480 --> 00:22:17,480
I don't know.
396
00:22:20,040 --> 00:22:21,920
All right.
397
00:22:21,960 --> 00:22:24,600
Come on. There's someone we want
to fetch from the hospital.
398
00:22:24,640 --> 00:22:27,720
But first, there's someone
waiting for you at reception.
399
00:22:27,760 --> 00:22:28,760
Come on.
400
00:22:42,200 --> 00:22:43,680
Eucalyptus?
401
00:22:53,960 --> 00:22:54,960
Bingo!
402
00:22:58,280 --> 00:23:00,240
Oh, yes! Sam, it's me.
403
00:23:00,280 --> 00:23:02,640
I think I know who sent the cards,
404
00:23:02,680 --> 00:23:04,720
but I can't for the life
of me think why.
405
00:23:06,120 --> 00:23:09,120
The princess pushed the soldiers
from the top of the tower
406
00:23:09,160 --> 00:23:11,080
and escaped with the golden egg.
407
00:23:12,400 --> 00:23:16,920
The egg hatched into a beautiful
baby dragon who the princess loved
408
00:23:16,960 --> 00:23:20,520
like the sun and moon
and all the stars.
409
00:23:22,200 --> 00:23:23,720
Well, I'll be there.
410
00:23:23,760 --> 00:23:25,640
And not to worry -
411
00:23:25,680 --> 00:23:27,360
Mum's the word!
412
00:23:29,840 --> 00:23:32,000
Why did you confess to
killing Samira?
413
00:23:32,040 --> 00:23:36,360
I heard the police. They said you
were suspect number one.
414
00:23:37,760 --> 00:23:39,680
I suppose I should be flattered!
415
00:23:40,720 --> 00:23:42,160
Did you think I did it?
416
00:23:42,200 --> 00:23:45,400
I saw the tin of poison
in the props cupboard.
417
00:23:45,440 --> 00:23:48,720
I just didn't want you to
get caught.
418
00:23:48,760 --> 00:23:51,760
Look, if I was going to murder
someone, I'd think of something
419
00:23:51,800 --> 00:23:55,000
much more inventive than poison.
420
00:23:55,040 --> 00:23:57,360
Like trampling them to death
with a herd of horses!
421
00:23:57,400 --> 00:23:59,480
See - you have thought about it!
422
00:24:02,080 --> 00:24:04,160
THEY SING CAROLS
423
00:24:04,200 --> 00:24:05,800
You could have gone to prison.
424
00:24:05,840 --> 00:24:09,520
I'm already in prison.
Are you still my friend?
425
00:24:09,560 --> 00:24:12,880
You're a champ, Wilf Wilson!
426
00:24:12,920 --> 00:24:15,200
You confessed to murder for me.
427
00:24:15,240 --> 00:24:18,440
I'd say that makes us
friends forever.Until you leave.
428
00:24:20,760 --> 00:24:22,600
Shall we get some mulled wine?
429
00:24:22,640 --> 00:24:25,480
I've never had mulled wine.
You'll like it.
430
00:24:25,520 --> 00:24:28,400
Just don't get tipsy and confess
to another murder!
431
00:24:28,440 --> 00:24:30,200
Ooh!
432
00:24:34,920 --> 00:24:36,600
We'll need to use forced entry.
433
00:24:36,640 --> 00:24:38,680
We don't have a warrant.
Well, we don't need one
434
00:24:38,720 --> 00:24:40,200
if we suspect someone's breaking in.
435
00:24:40,240 --> 00:24:41,720
Well, no-one's breaking in.
436
00:24:41,760 --> 00:24:43,600
Not yet, they're not. Out the way.
437
00:24:43,640 --> 00:24:45,520
HE YELLS
438
00:24:45,560 --> 00:24:47,400
Oh! Ah!
439
00:24:47,440 --> 00:24:48,800
Back door was open!
440
00:24:52,360 --> 00:24:54,040
Hellooo?
441
00:24:55,760 --> 00:24:56,760
Hello?
442
00:24:58,920 --> 00:25:00,880
Is there anybody there?
443
00:25:00,920 --> 00:25:02,160
MUFFLED CRY
444
00:25:06,240 --> 00:25:08,400
I hope you're right
about this, Sister.
445
00:25:08,440 --> 00:25:10,600
Well, all three cards were made
from eucalyptus pulp.
446
00:25:10,640 --> 00:25:13,680
Not to mention the watermarks
of the golden wattle,
447
00:25:13,720 --> 00:25:16,160
the flower indigenous to Australia.
448
00:25:22,080 --> 00:25:25,240
And it seems we have our artist.
449
00:25:25,280 --> 00:25:29,120
But how is Jonas Blake, the son
of an outback farmer, linked
450
00:25:29,160 --> 00:25:30,800
to all of our victims?
451
00:25:30,840 --> 00:25:33,400
Locked. Need to find something
to jimmy it open.
452
00:25:33,440 --> 00:25:36,840
Oh, allow me. A little something
I picked up from Father Brown.
453
00:25:50,720 --> 00:25:52,600
Ah!
454
00:25:52,640 --> 00:25:54,080
What's that?
455
00:25:54,120 --> 00:25:55,720
I have no idea.
456
00:25:55,760 --> 00:25:56,760
Look.
457
00:25:59,160 --> 00:26:01,160
"Once Upon A Time by Janice Kaleb.
458
00:26:01,200 --> 00:26:02,480
"For my son, Jason."
459
00:26:03,600 --> 00:26:05,840
Jason Kaleb.
460
00:26:05,880 --> 00:26:08,000
It's an anagram of Jonas Blake.
461
00:26:15,840 --> 00:26:17,520
Some kind of fairy tale.
462
00:26:20,120 --> 00:26:22,640
And it appears
the final illustrations
463
00:26:22,680 --> 00:26:25,680
were made by a different hand.
464
00:26:25,720 --> 00:26:28,000
The same as the Christmas cards.
465
00:26:28,040 --> 00:26:30,480
Dedicated to Silas Kaleb,
Aubrey Frobisher,
466
00:26:30,520 --> 00:26:31,760
Samira Rowbotham and...
467
00:26:33,680 --> 00:26:35,720
Felix, get the station
on the telephone.
468
00:26:44,440 --> 00:26:47,040
I say, old boy,
469
00:26:47,080 --> 00:26:49,360
I may have tried to oust you,
but this is, um...
470
00:26:50,880 --> 00:26:52,280
..a bit extreme, don't you think?
471
00:26:52,320 --> 00:26:54,840
When this rope is cut,
you'll plummet like a stone.
472
00:26:54,880 --> 00:26:56,080
HE WHIMPERS
473
00:26:56,120 --> 00:26:58,320
But before that, I want to tell
you a story.
474
00:26:59,800 --> 00:27:01,360
Every night as I was going to sleep,
475
00:27:01,400 --> 00:27:04,360
my mother would tell me
a fairy tale.
476
00:27:04,400 --> 00:27:07,080
Only later I realised
it was no tale.
477
00:27:07,120 --> 00:27:11,760
So...if you are hanging
comfortably, I shall begin.
478
00:27:13,120 --> 00:27:16,040
Once upon a time there was
a beautiful princess
479
00:27:16,080 --> 00:27:18,000
with hair as golden as the sun.
480
00:27:18,040 --> 00:27:22,040
Her father told her that if she was
virtuous and pure, then one day
481
00:27:22,080 --> 00:27:24,440
she would meet a handsome prince.
482
00:27:24,480 --> 00:27:26,440
Did this princess have a name?
483
00:27:28,160 --> 00:27:29,800
Janice.
484
00:27:29,840 --> 00:27:32,520
Janice Kaleb!
485
00:27:32,560 --> 00:27:34,640
You're her son.
486
00:27:34,680 --> 00:27:36,480
What? So she didn't give you up?
487
00:27:36,520 --> 00:27:38,240
She refused.
488
00:27:38,280 --> 00:27:41,480
Worked her fingers to the bone
in menial jobs to keep us together.
489
00:27:41,520 --> 00:27:43,440
But we're getting ahead
of ourselves.
490
00:27:45,360 --> 00:27:48,400
The princess grew up virtuous
and pure,
491
00:27:48,440 --> 00:27:50,840
and one day she met
a handsome prince.
492
00:27:50,880 --> 00:27:53,920
He said he loved her and gave
her a golden egg.
493
00:27:53,960 --> 00:27:56,560
But the handsome prince turned
into a frog,
494
00:27:56,600 --> 00:27:59,280
and it was a knife to her heart.
495
00:27:59,320 --> 00:28:01,200
Aubrey Frobisher...
496
00:28:01,240 --> 00:28:03,200
You killed your father!
497
00:28:03,240 --> 00:28:04,560
He was no father.
498
00:28:04,600 --> 00:28:07,600
He seduced my mother with promises
of marriage, then denied my
499
00:28:07,640 --> 00:28:10,800
very existence, and continued
to deny me to the end.
500
00:28:10,840 --> 00:28:13,040
This is a mistake, I tell you!
501
00:28:13,080 --> 00:28:15,320
You've confused me
with someone else.
502
00:28:15,360 --> 00:28:17,200
I never knew Janice Kaleb.
503
00:28:17,240 --> 00:28:18,240
SLASH
504
00:28:18,280 --> 00:28:19,760
HE SCREAMS
505
00:28:19,800 --> 00:28:22,800
I knifed him in the heart
as he did my mother.
506
00:28:22,840 --> 00:28:25,120
And you killed Silas Kaleb!
507
00:28:25,160 --> 00:28:26,520
Who's telling this story?
508
00:28:26,560 --> 00:28:29,840
Oh, no, no, no.
The floor is yours, old bean!
509
00:28:29,880 --> 00:28:31,520
Literally.
510
00:28:31,560 --> 00:28:34,680
The princess returned
to her father's castle,
511
00:28:34,720 --> 00:28:37,840
but he was angry his daughter had
married a frog
512
00:28:37,880 --> 00:28:41,000
and cast her out into the winter
snow, where she would freeze
513
00:28:41,040 --> 00:28:43,440
with her eyes pecked out by crows.
514
00:28:43,480 --> 00:28:45,840
Father and grandfather.
515
00:28:45,880 --> 00:28:47,960
Well, this is turning into a...
CHUCKLES
516
00:28:48,000 --> 00:28:50,440
..well, quite the familicide!
517
00:28:50,480 --> 00:28:53,520
He cast her out for bringing
shame on the family.
518
00:28:53,560 --> 00:28:57,600
16 years old and pregnant with only
the clothes on her back.
519
00:28:57,640 --> 00:29:00,680
Although I will admit he was
the only one to cause me hesitation.
520
00:29:00,720 --> 00:29:03,640
I looked in his face
and I saw my mother's eyes.
521
00:29:03,680 --> 00:29:05,680
Good afternoon, sir.
My car broke down.
522
00:29:05,720 --> 00:29:07,520
Can I use your telephone
to call for help?
523
00:29:07,560 --> 00:29:09,480
Only the resemblance
stopped there.
524
00:29:13,880 --> 00:29:15,800
Only tuppence for the call.
525
00:29:16,880 --> 00:29:18,320
MUFFLED CRY
526
00:29:23,800 --> 00:29:25,040
CROW CAWS
527
00:29:29,200 --> 00:29:31,360
A poetic justice, don't you think?
528
00:29:32,520 --> 00:29:33,960
And so the story continues.
529
00:29:38,480 --> 00:29:41,440
The princess made her way
to the frog prince's kingdom.
530
00:29:41,480 --> 00:29:43,760
But the king and queen didn't want
it known that their son
531
00:29:43,800 --> 00:29:45,480
had turned into a frog.
532
00:29:45,520 --> 00:29:48,560
And so, in the dead of night,
they sent their soldiers,
533
00:29:48,600 --> 00:29:52,320
who hid a golden cup on the princess
and said she was a thief.
534
00:29:52,360 --> 00:29:55,240
They put the princess in chains
and locked her in a tower.
535
00:29:55,280 --> 00:29:57,960
Hang on a jolly minute!
536
00:29:58,000 --> 00:30:02,240
I want it on record that Derek Spike
was responsible for that.
537
00:30:02,280 --> 00:30:04,840
I've never taken a bribe in my life!
538
00:30:07,480 --> 00:30:12,480
Unless, of course, you count
the, um, the odd pork chop
539
00:30:12,520 --> 00:30:15,920
from Ted Button for turning
a blind eye to his delivery van
540
00:30:15,960 --> 00:30:17,680
for obstructing the high street.
541
00:30:17,720 --> 00:30:21,120
But, you know, I mean, that's
more of a civic duty, really.
542
00:30:21,160 --> 00:30:25,880
I mean, after all, a town without
meat is a city under siege.
543
00:30:25,920 --> 00:30:27,880
Obviously, you'd deny it!
544
00:30:27,920 --> 00:30:31,280
From corrupt constable
to Chief Constable.
545
00:30:31,320 --> 00:30:33,920
All the farther to fall
from your ivory tower.
546
00:30:35,200 --> 00:30:37,880
The princess pushed the soldiers
from the top of the tower
547
00:30:37,920 --> 00:30:39,600
and escaped with the golden egg.
548
00:30:40,960 --> 00:30:44,120
The egg hatched into a beautiful
baby dragon, whom the princess
549
00:30:44,160 --> 00:30:47,360
loved like the sun and moon
and all of the stars.
550
00:30:48,680 --> 00:30:50,880
And they all lived happily...
551
00:30:50,920 --> 00:30:53,360
Wait! You haven't finished yet!
552
00:30:53,400 --> 00:30:55,600
Your story ends here.
553
00:30:55,640 --> 00:31:00,160
Sorry! Um, I don't mean to interrupt
you mid rehearsal, but Trevor Jones
554
00:31:00,200 --> 00:31:02,000
has lost his asthma inhaler
and thinks
555
00:31:02,040 --> 00:31:05,240
it might have been when the Sunday
School medley were rehearsing.
556
00:31:05,280 --> 00:31:08,000
She's harmless, Jonas. Let her go.
557
00:31:08,040 --> 00:31:09,200
She's a witness.
558
00:31:09,240 --> 00:31:11,240
Don't think about running, Sister.
559
00:31:11,280 --> 00:31:12,600
My upbringing wasn't up to much,
560
00:31:12,640 --> 00:31:14,640
but I can hit a moving possum
at 40ft.
561
00:31:16,000 --> 00:31:17,880
I'm not afraid of death.
562
00:31:17,920 --> 00:31:19,600
It goes with the job.
563
00:31:19,640 --> 00:31:22,480
But I couldn't help overhearing,
564
00:31:22,520 --> 00:31:25,320
and I do hate not knowing
how a story ends.
565
00:31:30,040 --> 00:31:32,720
When I was eight, my mother got
TB from years of living
566
00:31:32,760 --> 00:31:35,120
in mouldy tenements.
567
00:31:35,160 --> 00:31:38,280
I was sent to an orphanage
while she spent months in hospital.
568
00:31:39,640 --> 00:31:43,520
The baby dragon was stolen from
the princess by a wicked witch.
569
00:31:43,560 --> 00:31:45,800
She locked it in a cage
and sent it to the dark lands
570
00:31:45,840 --> 00:31:50,600
across the world, and told
the princess her dragon was dead.
571
00:31:50,640 --> 00:31:53,160
I was wondering when we'd get
to Samira Rowbotham.
572
00:31:53,200 --> 00:31:55,960
She should never have been
in charge of children.
573
00:31:56,000 --> 00:31:58,200
She hated children.
574
00:31:58,240 --> 00:32:00,480
Particularly the ones
who challenged her.
575
00:32:00,520 --> 00:32:03,960
We were labelled wayward
and a special punishment meted out.
576
00:32:04,000 --> 00:32:09,400
Samira Rowbotham locked you in
a cage and sent you to Australia?
577
00:32:09,440 --> 00:32:12,360
She told me my mother didn't
want me and selected me
578
00:32:12,400 --> 00:32:14,120
for the child migrant programme.
579
00:32:15,360 --> 00:32:20,360
Thousands of us - the orphaned, the
unwanted, the drains on society...
580
00:32:22,120 --> 00:32:23,800
..promised loving homes,
581
00:32:23,840 --> 00:32:27,000
then shipped off like convicts
to lives of abuse.
582
00:32:27,040 --> 00:32:29,360
When my mother returned for me,
583
00:32:29,400 --> 00:32:31,200
they told her I was dead.
584
00:32:31,240 --> 00:32:32,920
Well, that's not on!
585
00:32:32,960 --> 00:32:35,120
Some of us had their names
changed to stop their families
586
00:32:35,160 --> 00:32:38,320
looking for them.
And what happened to you?
587
00:32:40,200 --> 00:32:43,360
I was adopted by outback farmers.
588
00:32:43,400 --> 00:32:45,280
They didn't want children.
589
00:32:45,320 --> 00:32:47,800
They needed unpaid labour.
590
00:32:47,840 --> 00:32:52,400
Five of us living in a shed because
God forbid we dirty their house.
591
00:32:52,440 --> 00:32:54,480
You poor child.
592
00:32:54,520 --> 00:32:57,600
I escaped as soon as I was big
enough to outrun the old git.
593
00:32:57,640 --> 00:33:00,280
Then Melbourne, and the end
of our story.
594
00:33:02,200 --> 00:33:05,360
The dragon grew bigger and stronger
595
00:33:05,400 --> 00:33:08,320
until it could fly back across
the world, where it sought out
596
00:33:08,360 --> 00:33:11,720
those who had wronged the princess
and rained fire on them!
597
00:33:13,160 --> 00:33:15,760
And they all lived happily
ever after.
598
00:33:15,800 --> 00:33:17,760
Wait!
I've got you, sir!
599
00:33:17,800 --> 00:33:19,360
HE SCREAMS
600
00:33:22,040 --> 00:33:24,120
Who's up there?
601
00:33:24,160 --> 00:33:25,240
Get down here now!
602
00:33:32,680 --> 00:33:35,360
SCREAM, LOUD CRASH
603
00:33:40,360 --> 00:33:42,360
I think he's got percussion!
604
00:33:52,800 --> 00:33:55,760
I'm very sorry for what happened
to you and your mother.
605
00:33:55,800 --> 00:33:58,880
You both suffered terribly
at the hands of others.
606
00:33:58,920 --> 00:34:01,520
Thank you, Sister.
607
00:34:01,560 --> 00:34:04,640
You know, you're the first person
to say that.
608
00:34:04,680 --> 00:34:07,280
May I ask what happened to Janice?
609
00:34:09,480 --> 00:34:11,680
On returning to England,
I tracked her down.
610
00:34:13,840 --> 00:34:16,520
I wanted to parade my success.
611
00:34:16,560 --> 00:34:18,760
Show her how wrong she was
for abandoning me.
612
00:34:19,960 --> 00:34:22,440
So...you found her?
613
00:34:22,480 --> 00:34:24,040
I was nearly too late.
614
00:34:25,440 --> 00:34:27,520
She was in hospital,
riddled with cancer.
615
00:34:29,720 --> 00:34:30,960
And far from abandoning me,
616
00:34:31,000 --> 00:34:33,400
she believed for all those years
that I was dead.
617
00:34:36,440 --> 00:34:38,280
At least she died knowing the truth.
618
00:34:41,160 --> 00:34:42,640
She only lived a few more days.
619
00:34:44,400 --> 00:34:46,800
She said they were the happiest
days of her life.
620
00:34:48,520 --> 00:34:53,240
When I heard her story, I swore
on her dying breath to avenge her.
621
00:34:55,200 --> 00:34:57,720
Completing her fairy
tale felt appropriate.
622
00:35:00,200 --> 00:35:01,840
I think she would be proud.
623
00:35:03,120 --> 00:35:04,160
Don't you?
624
00:35:06,440 --> 00:35:08,280
I will pray for you.
625
00:35:08,320 --> 00:35:09,480
With me.
626
00:35:14,920 --> 00:35:19,760
Well, a grateful thank you
once again, Sister.
627
00:35:19,800 --> 00:35:24,080
And I hope you'll accept a reward
628
00:35:24,120 --> 00:35:26,880
by way of a Christmas gift
629
00:35:26,920 --> 00:35:29,200
from the Great Slaughter Police.
630
00:35:29,240 --> 00:35:31,200
Perhaps a new, um,
631
00:35:31,240 --> 00:35:33,640
well, gizmo thingy for the lab?
632
00:35:36,320 --> 00:35:39,360
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho!
633
00:35:39,400 --> 00:35:44,160
And what would you
like for Christmas, little girl?
634
00:35:44,200 --> 00:35:46,040
A dolly?
635
00:35:46,080 --> 00:35:47,920
A spinning top?
636
00:35:50,040 --> 00:35:51,520
Ooh!
637
00:35:51,560 --> 00:35:53,200
HE CHUCKLES
638
00:35:53,240 --> 00:35:54,560
CLEARS HIS THROAT
639
00:35:56,360 --> 00:35:58,800
A high-range microscope.
640
00:35:58,840 --> 00:36:01,960
Infrared camera? Spectrometer?
641
00:36:02,000 --> 00:36:04,440
Cyanoacrylate?
642
00:36:04,480 --> 00:36:06,960
Fuming chamber?!
643
00:36:07,000 --> 00:36:09,760
Actually, sir, there is something.
644
00:36:13,120 --> 00:36:14,600
He's my half brother.
645
00:36:15,840 --> 00:36:18,600
And he murdered our father.
646
00:36:18,640 --> 00:36:20,120
It's revolting.
647
00:36:20,160 --> 00:36:22,640
He was taken from a loving
mother and condemned
648
00:36:22,680 --> 00:36:24,280
to a childhood of abuse.
649
00:36:24,320 --> 00:36:27,400
It's impossible to know the damage
it inflicted on his mind.
650
00:36:27,440 --> 00:36:29,480
This place is cursed.
651
00:36:29,520 --> 00:36:33,000
I can't wait to sell up and get
out of here.
652
00:36:33,040 --> 00:36:35,560
Actually, you'll need to accompany
us to the station
653
00:36:35,600 --> 00:36:38,560
to answer a few
questions about your husband.
654
00:36:38,600 --> 00:36:40,160
Why do you want to talk
about Aubrey?
655
00:36:40,200 --> 00:36:44,080
Your first husband -
the one you claim made you a widow -
656
00:36:44,120 --> 00:36:47,120
when he is, in fact,
alive and well in France.
657
00:36:48,200 --> 00:36:50,120
He's dead to me
658
00:36:50,160 --> 00:36:53,280
after running off with that croupier
from Monte Carlo.
659
00:36:54,920 --> 00:36:57,720
I was, to all intents, a widow.
660
00:36:57,760 --> 00:36:59,320
Not in the eyes of the law.
661
00:36:59,360 --> 00:37:01,480
Bigamy is a criminal offence.
Come on.
662
00:37:01,520 --> 00:37:03,960
As is fraud for monetary gain.
This way.
663
00:37:04,000 --> 00:37:06,040
SHE SIGHS
664
00:37:06,080 --> 00:37:08,240
I don't understand.
What does this mean?
665
00:37:08,280 --> 00:37:11,440
Well, it means that your father's
marriage was never legal.
666
00:37:11,480 --> 00:37:14,960
And as his sole heir,
all this is yours.
667
00:37:21,800 --> 00:37:24,280
We can't let this defeat us!
668
00:37:24,320 --> 00:37:26,720
INDISTINCT
669
00:37:26,760 --> 00:37:28,120
Yes, true -
670
00:37:28,160 --> 00:37:32,480
our director went on a killing
spree, but now he is safely
671
00:37:32,520 --> 00:37:36,320
behind bars and our opening
night is sold out.
672
00:37:36,360 --> 00:37:38,640
We can't carry on!
673
00:37:38,680 --> 00:37:41,240
This will be all over
the newspapers.
674
00:37:41,280 --> 00:37:43,920
The Pantomime of Death!
675
00:37:43,960 --> 00:37:48,160
There is no such
thing as bad publicity.
676
00:37:48,200 --> 00:37:51,320
And what about the little children?
677
00:37:51,360 --> 00:37:55,080
Well, no, it isn't Christmas
without the pantomime.
678
00:37:55,120 --> 00:37:57,720
We'll pick ourselves up,
dust ourselves down,
679
00:37:57,760 --> 00:38:01,240
and garner our fighting spirit!
680
00:38:01,280 --> 00:38:03,880
INDISTINCT
681
00:38:03,920 --> 00:38:05,800
Oh! Thank you, Tom.
682
00:38:05,840 --> 00:38:09,640
It will be an honour for me
to take over as director.
683
00:38:09,680 --> 00:38:12,800
I'll gird my loins,
684
00:38:12,840 --> 00:38:17,680
go back to the book, and we will
deliver what we do best!
685
00:38:17,720 --> 00:38:21,040
A traditional Christmas
family entertainment!
686
00:38:21,080 --> 00:38:22,840
Hurrah!
687
00:38:24,800 --> 00:38:30,480
CHOIR SINGS
688
00:38:33,200 --> 00:38:37,280
There's extra cranberries
and raisins in there.
689
00:38:40,880 --> 00:38:42,800
You're a top geezer, Terry.
690
00:38:44,120 --> 00:38:46,960
I could see that the minute
you hatched.
691
00:38:49,280 --> 00:38:51,560
And you're a very good listener.
692
00:38:54,080 --> 00:38:56,760
I want you to know,
I hope you had a good life.
693
00:38:59,400 --> 00:39:01,120
I shall miss our little chats.
694
00:39:08,840 --> 00:39:10,400
I'll make it quick.
695
00:39:11,680 --> 00:39:12,760
You won't feel a thing.
696
00:39:12,800 --> 00:39:14,360
Sister Reginald, no!
697
00:39:15,480 --> 00:39:16,600
What?
698
00:39:17,920 --> 00:39:19,360
Hello, Wilf!
699
00:39:19,400 --> 00:39:20,920
Am I in trouble?
700
00:39:20,960 --> 00:39:22,240
Have you done something?
701
00:39:22,280 --> 00:39:25,120
You aren't in trouble! Sit down.
702
00:39:25,160 --> 00:39:29,120
I wanted to talk to you
about this...
703
00:39:30,240 --> 00:39:32,800
Maplecrest Farm.
704
00:39:32,840 --> 00:39:36,160
It's a new facility.
Very progressive.
705
00:39:36,200 --> 00:39:40,320
It's for people like you who want
to live more independent lives.
706
00:39:40,360 --> 00:39:42,040
It looks nice.Yes.
707
00:39:42,080 --> 00:39:48,320
There are 18 residents and trained
staff to look after everybody
708
00:39:48,360 --> 00:39:52,440
and supervise them in the community,
in their jobs.
709
00:39:52,480 --> 00:39:54,040
They have jobs?Oh, yes.
710
00:39:54,080 --> 00:39:56,800
Either on the farm
or in the community.
711
00:39:56,840 --> 00:40:00,400
Now, I've spoken
to the relevant authorities.
712
00:40:00,440 --> 00:40:04,240
Obviously there would have to be
an assessment, but the place
713
00:40:04,280 --> 00:40:06,760
is yours if you want it.
714
00:40:06,800 --> 00:40:08,720
And you'd have friends.
715
00:40:08,760 --> 00:40:10,160
You're my friend.
716
00:40:10,200 --> 00:40:12,160
And friends help each other out.
717
00:40:12,200 --> 00:40:15,200
It's not far from here,
and you'll need a job
718
00:40:15,240 --> 00:40:18,680
while I need help
at my new livery yard.
719
00:40:18,720 --> 00:40:21,640
That way, we would see each other
almost every day.
720
00:40:21,680 --> 00:40:24,680
So...what do you think?
721
00:40:29,600 --> 00:40:30,600
Deal.
722
00:40:36,520 --> 00:40:37,840
APPLAUSE
723
00:40:40,160 --> 00:40:42,320
Oyez! Oyez!
724
00:40:42,360 --> 00:40:48,720
By royal decree, King Otto
invites you to tonight's
725
00:40:48,760 --> 00:40:52,680
performance of...Cinderella!
726
00:40:57,800 --> 00:40:59,720
Cinderella, look at this!
727
00:40:59,760 --> 00:41:01,160
Buttons? Buttons!
728
00:41:01,200 --> 00:41:03,000
Give that to me!
729
00:41:03,040 --> 00:41:04,600
GASPS
730
00:41:04,640 --> 00:41:09,120
The king is holding a grand ball
to find a bride for the prince!
731
00:41:09,160 --> 00:41:13,120
Every eligible maiden in the land
is invited.
732
00:41:13,160 --> 00:41:15,920
I'm going to marry a prince!
733
00:41:15,960 --> 00:41:18,360
Cinderella is the prettiest girl
in the land!
734
00:41:18,400 --> 00:41:19,800
Isn't she, boys and girls?
735
00:41:19,840 --> 00:41:21,040
AUDIENCE CHEERS
736
00:41:21,080 --> 00:41:22,160
No, she isn't!
737
00:41:22,200 --> 00:41:24,160
Oh, yes, she is!
738
00:41:24,200 --> 00:41:26,200
Enough!
739
00:41:26,240 --> 00:41:29,000
Any more noise out of you lot
740
00:41:29,040 --> 00:41:31,200
and I'll have you all put
in the stocks
741
00:41:31,240 --> 00:41:32,800
and pelted with vegetables!
742
00:41:32,840 --> 00:41:33,880
AUDIENCE BOOS
743
00:41:33,920 --> 00:41:35,920
I'm talking to you,
744
00:41:35,960 --> 00:41:39,400
the little boy in the red jumper
in the third row.
745
00:41:39,440 --> 00:41:41,160
I've got my eye on you.
746
00:41:41,200 --> 00:41:43,720
BOOING
747
00:41:43,760 --> 00:41:47,000
First, Buttons,
you've got to run my bath.
748
00:41:47,040 --> 00:41:48,120
Righto!
749
00:41:48,160 --> 00:41:50,520
INDISTINCT
Righto.
750
00:41:50,560 --> 00:41:53,680
Then you've got to shave my legs.
Righto!
751
00:41:53,720 --> 00:41:55,480
Why do you keep saying "righto"?
752
00:41:55,520 --> 00:41:58,080
Because you're standing
on my right toe!
753
00:41:58,120 --> 00:41:59,280
LAUGHTER
754
00:41:59,320 --> 00:42:02,560
Your invitation to the ball.
755
00:42:02,600 --> 00:42:04,880
Are you happy, Cinderella?
756
00:42:04,920 --> 00:42:05,960
Yes, I am.
757
00:42:06,000 --> 00:42:07,640
Then tear it up!
758
00:42:07,680 --> 00:42:09,720
BOOING
759
00:42:11,280 --> 00:42:13,360
MUSIC PLAYS
760
00:42:17,360 --> 00:42:18,800
APPLAUSE
761
00:42:23,960 --> 00:42:25,480
Crystal slipper?!
762
00:42:25,520 --> 00:42:29,680
You couldn't fit your foot in
the Crystal Palace!
763
00:42:29,720 --> 00:42:30,720
LAUGHTER
764
00:42:30,760 --> 00:42:31,880
Ha-ha-ha-ha!
765
00:42:31,920 --> 00:42:34,160
She's behind you!
766
00:42:34,200 --> 00:42:36,360
What?She's behind you!
767
00:42:37,440 --> 00:42:39,160
HE SCREAMS
768
00:42:39,200 --> 00:42:40,200
LAUGHTER
769
00:42:42,000 --> 00:42:44,120
A winter strawberry!
770
00:42:44,160 --> 00:42:46,000
Oh, I'm so hungry!
771
00:42:46,040 --> 00:42:48,680
How can I ever thank you, Buttons?
772
00:42:48,720 --> 00:42:50,760
How about a kiss?
773
00:42:50,800 --> 00:42:52,480
I've never kissed a boy.
774
00:42:52,520 --> 00:42:55,040
Aw!
It's easy.
775
00:42:55,080 --> 00:42:58,760
Close your eyes and pretend
you're blowing out a candle.
776
00:43:03,920 --> 00:43:04,920
Woo!
777
00:43:06,640 --> 00:43:08,280
Aw!
APPLAUSE
778
00:43:11,000 --> 00:43:12,960
CHEERING
779
00:43:21,160 --> 00:43:22,400
WOLF WHISTLE
780
00:43:22,440 --> 00:43:23,680
AUDIENCE BOOS
781
00:43:43,040 --> 00:43:44,960
Joy To The World
782
00:43:49,560 --> 00:43:51,440
APPLAUSE
783
00:43:58,040 --> 00:43:59,840
GLASS DINGS
784
00:43:59,880 --> 00:44:02,760
A few words before we start.
785
00:44:02,800 --> 00:44:04,680
Make it a few! I'm starving!
786
00:44:04,720 --> 00:44:08,720
Let us thank God
for this magnificent feast
787
00:44:08,760 --> 00:44:12,080
and the Great Slaughter Police
for their generous gift
788
00:44:12,120 --> 00:44:14,720
of this magnificent bird.
789
00:44:14,760 --> 00:44:15,760
Amen.
790
00:44:18,720 --> 00:44:20,720
Happy Christmas, Sister Reg.
791
00:44:37,000 --> 00:44:38,600
TERRY GOBBLES
792
00:44:48,480 --> 00:44:52,520
# Joy to the world, the Lord is come
793
00:44:52,560 --> 00:44:56,160
# Let Earth receive her King
794
00:44:56,200 --> 00:45:01,760
# Let every heart prepare Him room
795
00:45:01,800 --> 00:45:03,920
# And heaven and nature sing
796
00:45:03,960 --> 00:45:06,120
# And heaven and nature sing
797
00:45:06,160 --> 00:45:10,760
# And heaven and nature sing
798
00:45:10,800 --> 00:45:16,520
# And heaven, and heaven
and nature sing #
799
00:45:21,800 --> 00:45:24,720
Subtitles by Red Bee Media
58946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.