Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,955 --> 00:00:18,200
(Esta é a primeira vez
2
00:00:18,852 --> 00:00:20,135
Que eu fiquei feliz
3
00:00:21,134 --> 00:00:22,275
que a May não pode ver.)
4
00:00:22,952 --> 00:00:24,615
Eu quero ver a May.
5
00:00:25,192 --> 00:00:28,021
O médico disse que a Oom
perdeu a memória de curto prazo.
6
00:00:28,222 --> 00:00:30,551
Você sabe que eu sou a razão
pela qual ela é cega,
7
00:00:31,630 --> 00:00:33,448
ainda assim você me deixou amá-la.
8
00:00:38,389 --> 00:00:41,837
2022
Eu vi corredores de rua rasgando a estrada.
9
00:00:41,837 --> 00:00:45,439
Então um carro branco bateu neles
e saiu em disparada.
10
00:00:46,291 --> 00:00:48,669
Acho que eles estão gravemente feridos —
ou talvez até mortos.
11
00:00:54,014 --> 00:00:54,961
Ai-oon.
12
00:00:56,566 --> 00:00:57,226
Poxa.
13
00:01:02,418 --> 00:01:03,298
Avó!
14
00:01:03,700 --> 00:01:04,398
Avó.
15
00:01:04,494 --> 00:01:05,192
Ai!
16
00:01:05,192 --> 00:01:06,628
Ai, onde você está?
17
00:01:06,628 --> 00:01:07,218
Ai.
18
00:01:07,218 --> 00:01:07,971
Ajuda!
19
00:01:07,971 --> 00:01:08,818
Avó!
20
00:01:08,818 --> 00:01:09,635
Avó.
21
00:01:13,147 --> 00:01:14,124
Como ela está?
22
00:01:17,861 --> 00:01:20,106
Quando você vai parar de
partir o coração da vovó?
23
00:01:21,109 --> 00:01:24,616
Você quer que ela morra antes de
você parar de agir como uma maníaca?
24
00:01:49,197 --> 00:01:50,077
Como está a sua avó?
25
00:01:50,579 --> 00:01:51,351
Ela está melhor agora.
26
00:01:54,587 --> 00:01:55,304
Isso é bom.
27
00:01:58,841 --> 00:01:59,490
E o Ben?
28
00:02:04,331 --> 00:02:05,124
Em coma.
29
00:02:05,274 --> 00:02:06,127
É grave.
30
00:02:08,234 --> 00:02:10,022
O médico disse que deveríamos
esperar um resultado sombrio.
31
00:02:10,950 --> 00:02:12,433
A mãe dele chorou muito.
32
00:02:19,531 --> 00:02:20,959
É tudo por causa daquele idiota.
33
00:02:21,260 --> 00:02:22,458
Espere até eu vê-lo novamente—
34
00:02:22,458 --> 00:02:23,527
ele vai pagar.
35
00:02:24,279 --> 00:02:25,239
Conte comigo.
36
00:02:26,769 --> 00:02:27,608
Pessoal.
37
00:02:31,772 --> 00:02:33,344
O que estamos fazendo?
38
00:02:54,386 --> 00:02:55,119
Solte.
39
00:02:56,599 --> 00:02:57,838
Quanto dinheiro você quer?
40
00:02:59,268 --> 00:03:03,271
Eu sei que você está tentando ganhar
dinheiro para continuar seus estudos,
41
00:03:04,575 --> 00:03:06,000
pagar pela sua moto,
42
00:03:06,451 --> 00:03:08,145
e apoiar a vovó.
43
00:03:10,152 --> 00:03:14,599
Você está fazendo tudo isso
porque quer mudar de vida, certo?
44
00:03:17,559 --> 00:03:19,709
Mas você pode pelo menos não
mudar isso de uma forma tão estúpida?
45
00:03:19,834 --> 00:03:20,973
Você aceita qualquer trabalho oferecido.
46
00:03:20,973 --> 00:03:22,777
Você chega em casa tarde da noite,
cheirando a álcool.
47
00:03:22,877 --> 00:03:24,708
A vovó está preocupada com você,
você não sabe disso?
48
00:03:26,163 --> 00:03:27,954
Eu não tive muita escolha como você, tive?
49
00:03:28,380 --> 00:03:30,800
Então aqui estou eu,
ajudando você a encontrar uma saída.
50
00:03:33,014 --> 00:03:34,128
Eu vou te dar o dinheiro.
51
00:03:35,432 --> 00:03:36,756
Volte aos seus estudos.
52
00:03:37,508 --> 00:03:38,917
Não aceite nenhum trabalho arriscado
53
00:03:38,917 --> 00:03:40,446
ou que exija ficar bêbada.
54
00:03:40,446 --> 00:03:42,068
Não deixe a vovó se preocupar.
55
00:03:43,854 --> 00:03:45,105
Então, depois de se formar,
56
00:03:45,983 --> 00:03:47,593
você pode me pagar de volta.
57
00:03:49,901 --> 00:03:50,549
Mas eu não...
58
00:03:50,549 --> 00:03:54,146
Se você recusar, contarei tudo à vovó,
59
00:03:54,146 --> 00:03:56,866
inclusive seu trabalho como
recepcionista de bar.
60
00:03:56,866 --> 00:03:58,138
CEREJA
61
00:04:03,857 --> 00:04:04,753
OK?
62
00:04:04,753 --> 00:04:05,706
Temos um entendimento?
63
00:04:06,408 --> 00:04:08,303
Vai para casa.
A vovó está esperando por você.
64
00:04:12,141 --> 00:04:13,013
E você?
65
00:04:14,945 --> 00:04:15,875
Eu tenho um encontro.
66
00:04:16,126 --> 00:04:17,178
Eu já contei para a vovó.
67
00:04:21,341 --> 00:04:22,611
Vá para casa.
68
00:04:26,298 --> 00:04:27,175
Olá.
69
00:04:28,078 --> 00:04:29,782
Estou no local que compartilhei com você.
70
00:04:44,636 --> 00:04:45,694
Eu deixei você esperando?
71
00:04:48,014 --> 00:04:49,237
Posso esperar, não importa quanto tempo.
72
00:04:50,491 --> 00:04:51,103
Entrem.
73
00:05:09,787 --> 00:05:10,538
Eca!
74
00:06:26,111 --> 00:06:26,661
Aqui.
75
00:06:29,144 --> 00:06:30,227
Você deveria comer alguma coisa.
76
00:06:31,005 --> 00:06:32,808
Sua empregada disse que você não comeu muito.
77
00:06:34,865 --> 00:06:35,756
Eu não quero.
78
00:06:38,866 --> 00:06:39,776
Coma e você ficará bonita.
79
00:06:41,707 --> 00:06:42,862
Não me irrite.
80
00:06:45,195 --> 00:06:46,598
Em vez de ficar triste e sombria,
81
00:06:46,849 --> 00:06:47,987
você deveria fazer alguma coisa.
82
00:06:49,668 --> 00:06:51,104
Eu te disse para ligar para a Ai-oon,
mas você recusou.
83
00:06:51,530 --> 00:06:52,603
Você não vai vê-la.
84
00:06:52,954 --> 00:06:54,818
Eu fiz tudo que pude.
85
00:06:56,147 --> 00:06:57,385
Tudo depende da Ai agora.
86
00:06:58,840 --> 00:07:01,213
E se ela decidir te deixar?
87
00:07:01,614 --> 00:07:02,619
Você aceitará isso?
88
00:07:06,331 --> 00:07:07,693
Não posso aceitar isso?
89
00:07:21,489 --> 00:07:22,069
May.
90
00:07:22,470 --> 00:07:23,138
Oom!
91
00:07:27,929 --> 00:07:29,390
Achei que você fosse desaparecer.
92
00:07:33,002 --> 00:07:34,487
Estou aqui agora.
93
00:07:36,569 --> 00:07:38,036
Só há uma saída para você.
94
00:07:39,641 --> 00:07:41,584
Conte a verdade a Oom e a May.
95
00:07:42,788 --> 00:07:44,122
Alguém vai acabar machucado,
não importa o que aconteça.
96
00:07:45,000 --> 00:07:45,951
Mas, pelo menos,
97
00:07:47,305 --> 00:07:50,463
a verdade as ajudará a compreender você.
98
00:07:52,645 --> 00:07:54,418
Tenho algo para conversar com você.
99
00:07:59,384 --> 00:08:01,088
Eu também tenho algo a dizer.
100
00:08:05,803 --> 00:08:08,669
Vou congelar isso para você então.
101
00:08:09,672 --> 00:08:10,837
Vocês podem conversar.
102
00:08:23,492 --> 00:08:25,134
Tenho algo para você, May.
103
00:08:50,116 --> 00:08:51,153
Acho que sei o que é.
104
00:08:52,758 --> 00:08:54,753
Você tem um nariz de gato.
105
00:08:57,136 --> 00:08:57,859
Miau.
106
00:09:21,536 --> 00:09:22,576
Como está?
107
00:09:24,708 --> 00:09:25,776
Muito bom.
108
00:09:28,058 --> 00:09:29,777
Mas este é o meu favorito.
109
00:09:30,856 --> 00:09:32,344
Eu fiz isso para você uma vez
e você copiou a minha receita?
110
00:09:34,777 --> 00:09:35,486
Isso mesmo.
111
00:09:36,289 --> 00:09:38,484
Se tornou meu favorito agora.
112
00:09:39,964 --> 00:09:41,145
E sempre será.
113
00:10:01,097 --> 00:10:02,647
O que você quer falar comigo,
114
00:10:03,751 --> 00:10:04,967
o que é?
115
00:10:13,595 --> 00:10:14,993
Sobre sua comida favorita.
116
00:10:17,401 --> 00:10:19,333
Mas acho que temos outra coisa
para conversar.
117
00:10:21,942 --> 00:10:23,878
Não há mais nada para falar.
118
00:10:27,967 --> 00:10:28,588
Mas-
119
00:10:28,588 --> 00:10:30,316
Amanhã será melhor, May.
120
00:10:31,846 --> 00:10:33,864
Vou fazer você feliz como você já foi.
121
00:10:36,623 --> 00:10:37,537
Confie em mim.
122
00:10:45,162 --> 00:10:45,821
Hum.
123
00:10:47,702 --> 00:10:49,290
Se você quer que eu confie em você,
124
00:10:50,394 --> 00:10:51,716
Eu confiarei em você.
125
00:10:55,679 --> 00:10:57,779
Começando por me obedecer então.
126
00:11:04,877 --> 00:11:05,822
Me deixe alimentá-la.
127
00:11:07,176 --> 00:11:08,783
Hum.
128
00:11:15,355 --> 00:11:16,490
Uau.
129
00:11:18,572 --> 00:11:20,275
Isso é ainda melhor do que o que eu fiz.
130
00:11:29,681 --> 00:11:30,539
Miau.
131
00:11:34,051 --> 00:11:34,877
Miau.
132
00:11:48,921 --> 00:11:49,571
Miau.
133
00:12:02,162 --> 00:12:02,911
Miau.
134
00:12:03,714 --> 00:12:04,374
Aqui.
135
00:12:04,725 --> 00:12:05,430
Coma mais.
136
00:12:16,416 --> 00:12:17,105
Hum.
137
00:12:21,419 --> 00:12:22,464
Isso é bom?
138
00:12:29,061 --> 00:12:32,229
Você promete não espiar?
139
00:12:33,684 --> 00:12:34,965
Sim, eu prometo.
140
00:12:41,712 --> 00:12:42,552
May?
141
00:12:45,085 --> 00:12:46,445
Seus olhos estão fechados?
142
00:12:47,373 --> 00:12:48,643
Eles estão.
143
00:12:49,270 --> 00:12:51,696
Na verdade, você não precisa me surpreender.
144
00:12:54,681 --> 00:12:56,749
Um coração tão apaixonado
não pode ser parado por nada.
145
00:12:56,925 --> 00:12:57,913
Você não ouviu?
146
00:13:00,014 --> 00:13:00,977
Quem disse isso?
147
00:13:01,378 --> 00:13:02,219
Eu disse.
148
00:13:02,921 --> 00:13:05,158
Então não se preocupe em tentar me impedir.
149
00:13:06,516 --> 00:13:07,632
Posso abrir meus olhos agora?
150
00:13:15,934 --> 00:13:17,327
Sim, você pode.
151
00:13:20,362 --> 00:13:21,970
Surpresa!
152
00:13:26,360 --> 00:13:27,013
Aqui está,
153
00:13:28,643 --> 00:13:30,459
algo que os casais deveriam ter.
154
00:13:35,149 --> 00:13:35,937
Casais?
155
00:13:46,235 --> 00:13:47,198
Você pode abrir agora.
156
00:13:57,356 --> 00:13:57,996
Uau.
157
00:14:01,984 --> 00:14:02,934
Eles são fofos?
158
00:14:03,235 --> 00:14:04,401
Eu mesmo os escolhi a dedo.
159
00:14:06,910 --> 00:14:07,910
Eles são tão fofos.
160
00:14:14,456 --> 00:14:15,677
Você mesmo os escolheu a dedo?
161
00:14:24,995 --> 00:14:25,823
Sim.
162
00:14:28,030 --> 00:14:30,117
Eu toquei neles
163
00:14:31,271 --> 00:14:33,059
e sabia que era uma estrela.
164
00:14:36,119 --> 00:14:37,324
Isso me lembrou de você.
165
00:14:45,492 --> 00:14:49,319
Eu quero que esta estrela orbite perto de mim.
166
00:14:52,028 --> 00:14:53,148
Que lindo.
167
00:14:54,553 --> 00:14:55,421
Obrigada.
168
00:15:02,118 --> 00:15:03,348
Já que sou tão adorável,
169
00:15:04,853 --> 00:15:06,023
Eu deveria receber uma recompensa.
170
00:15:08,832 --> 00:15:10,129
Que tal…
171
00:15:13,164 --> 00:15:15,019
usarmos esses chinelos
pelo resto da vida?
172
00:15:34,621 --> 00:15:35,699
Um, dois.
173
00:15:36,401 --> 00:15:37,077
Mais um.
174
00:15:39,886 --> 00:15:40,656
OK.
175
00:15:41,810 --> 00:15:42,733
Ah, minhas pernas.
176
00:15:44,564 --> 00:15:45,678
Aqui, me deixe fazer uma massagem em você.
177
00:15:46,556 --> 00:15:47,612
Você é atrevida.
178
00:15:48,816 --> 00:15:50,034
O quê?
179
00:15:50,761 --> 00:15:51,776
O que você está pensando?
180
00:15:51,776 --> 00:15:53,175
Eu estava apenas te oferecendo
uma massagem nas pernas.
181
00:15:54,178 --> 00:15:56,378
Pensando em coisas atrevidas.
182
00:15:57,894 --> 00:16:00,769
Entendi! Sua coisa perversa.
183
00:16:11,489 --> 00:16:12,378
Ei.
184
00:16:19,851 --> 00:16:22,225
Ainda serei tão feliz amanhã?
185
00:16:43,954 --> 00:16:49,552
Seja amanhã ou qualquer outro dia,
186
00:16:53,590 --> 00:16:55,884
Eu só quero que você seja feliz todos os dias.
187
00:16:59,044 --> 00:17:00,798
Mas minha felicidade
188
00:17:04,886 --> 00:17:07,564
vem de estarmos juntas, para sempre.
189
00:17:15,164 --> 00:17:17,373
Eu gostaria que pudéssemos ser assim também.
190
00:18:24,506 --> 00:18:28,370
♪ Acredito que cada história é planejada pelo destino ♪
191
00:18:28,495 --> 00:18:32,318
♪ Como se nossos caminhos de vida fossem predestinados ♪
192
00:18:32,318 --> 00:18:39,674
♪ O tempo nos mantém separados,
embora nossas almas estejam entrelaçadas ♪
193
00:18:40,151 --> 00:18:44,095
♪ Eu sei que tempestades podem desencadear sua ira ♪
194
00:18:44,095 --> 00:18:47,756
♪ Mas eu imploro que eles sucumbam ao nosso amor ♪
195
00:18:47,756 --> 00:18:53,744
♪ Nenhum obstáculo, grande ou pequeno, pode nos intimidar ♪
196
00:18:54,496 --> 00:18:59,264
♪ Que o destino nos una firmemente ♪
197
00:18:59,264 --> 00:19:10,411
♪ Eu imploro às estrelas e à luz suave da lua ♪
198
00:19:10,411 --> 00:19:14,840
♪ Embora as sombras possam cair
nas profundezas da noite ♪
199
00:19:14,840 --> 00:19:17,722
♪ A escuridão desaparecerá,
trazendo o amor de volta à vista ♪
200
00:19:17,722 --> 00:19:20,251
♪ Um dia, o amor de uma princesa permanecerá ♪
201
00:19:20,251 --> 00:19:25,434
♪ Sempre linda, nunca desapareça ♪
202
00:19:43,508 --> 00:19:44,578
Parabéns.
203
00:19:45,180 --> 00:19:47,058
Você consegue ver o rosto da sua
namorada com mais clareza agora.
204
00:19:47,610 --> 00:19:48,631
Eu já vi.
205
00:19:50,387 --> 00:19:51,392
Mas ela não era a Ai-oon.
206
00:19:51,994 --> 00:19:53,246
Você está feliz
207
00:19:54,014 --> 00:19:55,714
em ver o meu rosto com mais clareza, May?
1
00:20:37,995 --> 00:20:39,298
Posso entrar?
2
00:20:41,080 --> 00:20:41,832
Hum.
3
00:20:52,261 --> 00:20:54,157
Adormecer fica mais difícil
quando você fica velha, né?
4
00:20:56,496 --> 00:20:58,084
Devo te contar uma história de fantasmas?
5
00:20:58,418 --> 00:20:59,923
Eu sou sua avó.
6
00:21:00,925 --> 00:21:02,576
Eu criei você desde que você era um bebê.
7
00:21:03,244 --> 00:21:05,130
Você acha que eu não sei como você se sente?
8
00:21:16,178 --> 00:21:21,370
Sinto muito por pedir que você
não conte a Oom sobre você e a May.
9
00:21:22,751 --> 00:21:25,529
Sua irmã mais nova realmente precisa da May.
10
00:21:26,220 --> 00:21:29,597
Espere até que ela se lembre de tudo,
11
00:21:29,597 --> 00:21:32,679
então ajudarei a conversar
com ela sobre você e a May.
12
00:21:34,751 --> 00:21:36,789
Não posso mais voltar para May, vovó.
13
00:21:40,018 --> 00:21:42,041
Nunca mais poderei contar a verdade a ela.
14
00:21:44,291 --> 00:21:45,086
Por que não?
15
00:21:52,579 --> 00:21:55,143
2023
APÓS O VERDITO DO TRIBUNAL
16
00:21:55,143 --> 00:21:56,761
Olá. O que é isso, Ko?
17
00:21:56,761 --> 00:21:57,911
Preciso ir para a sala de exames agora.
18
00:21:59,203 --> 00:21:59,854
(Escuta.)
19
00:22:00,678 --> 00:22:02,013
(A mãe do Ben acabou de falecer.)
20
00:22:03,305 --> 00:22:07,402
A mãe dele cometeu suicídio apenas para conseguir
o dinheiro do seguro para o tratamento do Ben.
21
00:22:07,625 --> 00:22:08,654
Eu gostaria de saber.
22
00:22:09,411 --> 00:22:11,110
Quem diabos é esse advogado?
23
00:22:11,578 --> 00:22:13,128
Vou me vingar do Ben e de sua mãe.
24
00:22:16,046 --> 00:22:17,527
Eu fiz isso, vovó.
25
00:22:25,145 --> 00:22:27,258
Se eu não quisesse saber quem era o advogado,
26
00:22:30,287 --> 00:22:32,695
se eu não quisesse vingança pelo Ben e sua mãe,
27
00:22:35,635 --> 00:22:37,314
O Ko não teria feito o que fez.
28
00:22:39,051 --> 00:22:39,881
Ai.
29
00:22:41,485 --> 00:22:44,077
Mas você não queria que nada disso acontecesse.
30
00:22:44,723 --> 00:22:45,511
Não.
31
00:22:46,023 --> 00:22:47,612
Não, vovó.
32
00:22:49,015 --> 00:22:51,026
Eu fiz isso.
33
00:22:54,924 --> 00:22:57,354
Ajudei o Ko a machucar a May.
34
00:22:59,604 --> 00:23:01,132
SR. GARAGEM DE PINTURA
35
00:23:01,132 --> 00:23:02,278
Olá.
36
00:23:03,013 --> 00:23:04,881
Você está passando por aqui?
37
00:23:06,307 --> 00:23:08,646
Me deixe verificar por um momento se tenho.
38
00:23:12,566 --> 00:23:13,455
OK.
39
00:23:13,995 --> 00:23:15,035
Você pode passar por aqui.
40
00:23:16,728 --> 00:23:17,596
Ko!
41
00:23:19,155 --> 00:23:20,073
Ko!
42
00:23:21,699 --> 00:23:23,019
Onde diabos você está indo?
43
00:23:23,620 --> 00:23:24,994
Um cliente está chegando.
44
00:23:25,395 --> 00:23:26,528
Deixe ele ir, senhor.
45
00:23:27,241 --> 00:23:29,007
Vou assumir o turno dele hoje à noite.
46
00:23:29,252 --> 00:23:30,484
O que você está fazendo, Ai?
47
00:23:30,484 --> 00:23:32,393
Ele deve ter algo com que lidar.
48
00:23:32,994 --> 00:23:34,755
Qual é. Em vez disso, eu trabalharei.
49
00:23:34,755 --> 00:23:35,321
Por favor.
50
00:23:36,078 --> 00:23:37,711
Está bem. Vamos fazer o que você disse.
51
00:23:38,424 --> 00:23:39,732
Deixo a garagem para você.
52
00:23:42,316 --> 00:23:44,101
Pessoas assim merecem.
53
00:23:47,153 --> 00:23:48,305
Ai!
54
00:23:50,800 --> 00:23:53,429
Eu fiz isso, vovó.
55
00:23:54,632 --> 00:23:58,288
Eu sou a razão pela qual a May está cega.
56
00:23:59,402 --> 00:24:01,577
Avó.
57
00:24:01,577 --> 00:24:03,152
A culpa foi minha.
58
00:24:03,709 --> 00:24:08,350
Ela está cega por minha causa.
59
00:24:11,803 --> 00:24:13,269
Avó.
60
00:24:19,016 --> 00:24:20,812
Eu fiz isso.
61
00:24:20,946 --> 00:24:24,654
Eu fiz isso, vovó.
62
00:25:55,852 --> 00:25:56,744
May.
63
00:25:59,595 --> 00:26:01,268
Nossa, senti tanto a sua falta.
64
00:26:28,688 --> 00:26:31,179
Os resultados não mostram sinais de anormalidades.
65
00:26:34,030 --> 00:26:35,017
Parabéns.
66
00:26:35,685 --> 00:26:37,544
Você consegue ver o rosto da sua
namorada com mais clareza agora.
67
00:26:42,511 --> 00:26:43,410
Eu já vi.
68
00:26:46,595 --> 00:26:47,622
Mas ela não era a Ai-oon.
69
00:26:53,792 --> 00:26:54,824
Ela era a Oaboom.
70
00:27:02,397 --> 00:27:03,569
Você está feliz
71
00:27:04,393 --> 00:27:06,182
em ver meu rosto com mais clareza, May?
72
00:27:11,105 --> 00:27:11,982
Claro que estou.
73
00:27:13,608 --> 00:27:17,134
Além de mim, o que mais você quer ver?
74
00:27:19,183 --> 00:27:20,861
Eu vou te levar para qualquer lugar.
75
00:27:32,147 --> 00:27:34,386
Quero comer nosso prato favorito.
76
00:27:40,623 --> 00:27:42,445
Nosso prato favorito?
77
00:27:47,123 --> 00:27:50,154
Não me diga que você já esqueceu.
78
00:27:54,520 --> 00:27:55,802
Como eu poderia esquecer?
79
00:27:57,718 --> 00:28:00,210
Omelete de camarão picado
com manjericão sagrado.
80
00:28:01,257 --> 00:28:03,249
Fiz um para você ontem.
81
00:28:03,650 --> 00:28:05,057
Mas se você quiser de novo,
82
00:28:05,681 --> 00:28:07,089
Vou fazer ele para você novamente.
83
00:28:26,105 --> 00:28:28,223
Por que precisamos conversar tão tarde da noite?
84
00:28:28,691 --> 00:28:30,157
Não pode esperar até amanhã?
85
00:28:31,093 --> 00:28:33,128
Se pudesse, eu não teria acordado você.
86
00:28:35,690 --> 00:28:37,154
Vovó disse que você queria ver a May.
87
00:28:38,869 --> 00:28:39,640
Definitivamente.
88
00:28:40,775 --> 00:28:43,978
Mas a vovó disse que eu precisava
esperar até a May voltar do exterior.
89
00:28:46,541 --> 00:28:47,908
Ela não está no exterior.
90
00:28:49,334 --> 00:28:49,881
O quê?
91
00:28:51,752 --> 00:28:52,677
Por quê?
92
00:28:53,189 --> 00:28:54,273
Isso significa que a vovó mentiu?
93
00:28:55,364 --> 00:28:57,903
Então onde está a May agora?
94
00:29:00,220 --> 00:29:02,061
Há algo importante que você deve saber.
95
00:29:05,291 --> 00:29:06,313
A May ficou cega
96
00:29:10,055 --> 00:29:12,397
antes de você sofrer o acidente
e perder suas memórias.
97
00:29:15,604 --> 00:29:18,049
A Vovó me mandou cuidar da May para você.
98
00:29:19,497 --> 00:29:20,944
Ela estava com medo de que
a May ficasse estressada.
99
00:29:22,080 --> 00:29:24,973
Agora é hora de você voltar
e cuidar da May você mesma.
100
00:29:42,324 --> 00:29:44,080
Muito obrigada, Ai,
101
00:29:45,171 --> 00:29:46,869
por cuidar dela para mim.
102
00:29:51,480 --> 00:29:54,627
Vou te contar tudo o que aconteceu
durante sua estada no hospital.
103
00:29:57,879 --> 00:30:01,464
Mas você não pode deixá-la
saber que eu me disfarcei de você.
104
00:30:03,357 --> 00:30:10,114
Esta manhã vi que você não
usou os chinelos que te dei.
105
00:30:11,406 --> 00:30:12,562
Você não gosta deles?
106
00:30:15,614 --> 00:30:16,927
Eu gosto muito deles.
107
00:30:17,528 --> 00:30:18,884
Quanto aos chinelos,
108
00:30:20,287 --> 00:30:22,541
diga a ela que você os levou
de volta para usar em casa.
109
00:30:23,543 --> 00:30:24,757
Eles vão lembrar você dela.
110
00:30:26,895 --> 00:30:27,868
OK.
111
00:30:30,630 --> 00:30:31,971
Onde estão os chinelos?
112
00:30:32,862 --> 00:30:34,039
Eu quero usá-los.
113
00:30:38,627 --> 00:30:39,791
Bem…
114
00:30:40,882 --> 00:30:42,976
Não tenho certeza de onde os coloquei.
115
00:30:43,867 --> 00:30:44,916
Eu não me lembro.
116
00:30:46,609 --> 00:30:48,556
Eu os darei a você assim que os encontrar.
117
00:30:51,518 --> 00:30:53,807
Esta manhã, quando você ainda estava dormindo,
118
00:30:55,322 --> 00:30:57,662
Voltei para a casa da vovó
para dar oferendas de comida.
119
00:30:58,197 --> 00:31:00,085
Levei os chinelos comigo.
120
00:31:00,597 --> 00:31:02,315
Então, quando eu usá-los em casa,
eu pensarei em você.
121
00:31:07,661 --> 00:31:09,319
Deveríamos ir ao supermercado?
122
00:31:09,742 --> 00:31:12,201
Vamos comprar os ingredientes
para fazer nosso prato preferido.
123
00:31:12,557 --> 00:31:14,157
Comemorar a recuperação da sua visão.
124
00:31:19,013 --> 00:31:19,662
May.
125
00:31:23,048 --> 00:31:23,632
May.
126
00:31:24,879 --> 00:31:25,509
May!
127
00:31:25,995 --> 00:31:26,836
Você está bem?
128
00:31:26,836 --> 00:31:27,883
Tenho algo urgente para fazer.
129
00:31:27,883 --> 00:31:28,897
Eu preciso ir agora.
130
00:31:28,897 --> 00:31:29,755
O quê?
131
00:31:29,755 --> 00:31:30,519
May.
132
00:32:05,977 --> 00:32:07,289
Oi. Oi.
133
00:32:07,289 --> 00:32:09,197
Você pode me ver agora, não é?
134
00:32:09,197 --> 00:32:11,423
Eu estou tão feliz. Que maravilha.
135
00:32:11,423 --> 00:32:14,786
Assim que soube, saí para comprar
todos os sabores de macarons para você.
136
00:32:14,964 --> 00:32:17,084
Com qual devemos começar?
Que tal isso?
137
00:32:22,096 --> 00:32:22,884
Ei, o que há de errado?
138
00:32:28,163 --> 00:32:30,432
A Ai deu tudo o que compartilhamos para a Oom.
139
00:32:35,020 --> 00:32:36,246
Ela me deixou.
140
00:32:43,303 --> 00:32:44,708
A Ai te deixou?
141
00:32:49,274 --> 00:32:51,413
Ela é uma irmã mais velha um
pouco boa demais, você não acha?
142
00:32:53,240 --> 00:32:56,234
Ela se disfarçou de Oom,
fez você se apaixonar por ela,
143
00:32:57,481 --> 00:32:59,330
e depois te deixou depois que a Oom acordou.
144
00:33:03,673 --> 00:33:05,516
Acho que há uma razão por trás disso.
145
00:33:20,888 --> 00:33:22,050
Você veio com o Ton?
146
00:34:08,195 --> 00:34:09,286
Como vai você?
147
00:34:13,206 --> 00:34:14,042
Estou bem.
148
00:34:15,512 --> 00:34:16,873
Sério.
149
00:34:18,521 --> 00:34:19,589
Sim, estou bem.
150
00:34:21,371 --> 00:34:23,603
Se eu não estiver, você será a primeira a saber.
151
00:34:33,470 --> 00:34:34,067
Ai,
152
00:34:36,673 --> 00:34:40,413
você sabe que há outra maneira, não é?
153
00:34:41,660 --> 00:34:43,873
Você não precisa fazer isso.
154
00:34:49,995 --> 00:34:51,136
Eu já fiz a minha escolha.
155
00:34:53,096 --> 00:34:54,037
A escolha que fiz
156
00:34:54,883 --> 00:34:56,174
salvará os sentimentos de todos.
157
00:34:57,132 --> 00:34:58,096
Todos?
158
00:34:58,920 --> 00:35:00,662
Você está incluída?
159
00:35:08,592 --> 00:35:10,918
Está resolvido.
Esta é a melhor solução.
160
00:35:35,097 --> 00:35:38,859
Eu não entendo porque a Ai-oon me deixou
161
00:35:39,505 --> 00:35:40,975
quando ela sabia que
162
00:35:41,777 --> 00:35:43,449
a Oaboom queria terminar comigo.
163
00:35:43,995 --> 00:35:47,682
Porque a Ai acha que ela é a razão
pela qual eu machuquei você.
1
00:36:08,805 --> 00:36:10,504
Você encontrou o cara que te machucou,
2
00:36:10,988 --> 00:36:12,508
mas você não fez nada?
3
00:36:20,798 --> 00:36:22,370
Ele pode ter me machucado,
4
00:36:26,411 --> 00:36:28,170
mas eu sou a razão pela qual
o amigo dele está deficiente
5
00:36:30,038 --> 00:36:30,638
e...
6
00:36:31,914 --> 00:36:33,752
a razão pela qual a mãe de seu amigo
cometeu suicídio.
7
00:36:45,716 --> 00:36:47,639
Depois que voltei da inauguração
do seu restaurante,
8
00:36:49,130 --> 00:36:50,615
Me encontrei com o Kosol.
9
00:36:52,714 --> 00:36:55,828
Sim, fui eu quem bateu em você.
10
00:37:05,701 --> 00:37:06,576
O que você está fazendo?
11
00:37:07,624 --> 00:37:08,508
Estou pronto.
12
00:37:09,074 --> 00:37:10,731
Você pode chamar a polícia para mim.
13
00:37:18,913 --> 00:37:20,612
Depois de ver você desmaiar,
14
00:37:22,282 --> 00:37:24,265
Eu me senti o maior pedaço de merda.
15
00:37:26,600 --> 00:37:27,869
Eu sou um covarde.
16
00:37:28,767 --> 00:37:30,706
Não tenho coragem de me entregar,
17
00:37:32,714 --> 00:37:34,412
mas também não posso fugir.
18
00:37:35,436 --> 00:37:36,698
Tudo o que posso fazer é esperar assim.
19
00:37:39,571 --> 00:37:41,166
Eu também fui uma covarde.
20
00:37:42,818 --> 00:37:45,807
Mas hoje tenho coragem.
21
00:37:48,394 --> 00:37:49,658
Você pode me ajudar com uma coisa?
22
00:37:52,998 --> 00:37:54,603
Você pode, por favor, me levar até o Ben?
23
00:38:07,809 --> 00:38:09,157
Ele está bem na sua frente.
24
00:38:57,086 --> 00:38:59,683
Sei que meu pedido de desculpas não fará diferença,
25
00:39:02,556 --> 00:39:04,021
mas é a única maneira
26
00:39:05,691 --> 00:39:09,630
de expressar o quanto estou profundamente arrependida.
27
00:39:16,095 --> 00:39:16,983
Desculpe.
28
00:39:24,892 --> 00:39:26,754
Você não precisa me perdoar.
29
00:39:26,754 --> 00:39:27,777
Eu perdôo você.
30
00:39:29,142 --> 00:39:31,442
Mamãe não sabia que o suicídio
não era coberto pelo seguro.
31
00:39:33,723 --> 00:39:34,744
Mas não foi você
32
00:39:37,420 --> 00:39:38,397
que mandou gente arrumar a casa,
33
00:39:40,139 --> 00:39:41,205
uma enfermeira para cuidar de mim,
34
00:39:43,127 --> 00:39:43,811
e até mesmo
35
00:39:45,373 --> 00:39:46,697
esta cadeira de rodas?
36
00:39:48,637 --> 00:39:51,123
No começo, eu não queria aceitar nada disso,
37
00:39:54,086 --> 00:39:56,605
mas então percebi que a mamãe desistiu da vida
38
00:39:58,383 --> 00:40:00,122
para que eu pudesse viver.
39
00:40:06,498 --> 00:40:12,453
Então vou viver e devolver sua vida.
40
00:40:15,703 --> 00:40:18,797
É hora de nós dois vivermos nossas vidas agora.
41
00:40:57,571 --> 00:40:58,762
Por que você me chamou aqui?
42
00:40:59,480 --> 00:41:01,936
Você mudou de ideia e quer me entregar?
43
00:41:04,899 --> 00:41:08,420
Eu quero saber por que a Ai-oon me deixou
44
00:41:09,174 --> 00:41:10,721
e fez a Oaboom tomar o lugar dela.
45
00:41:11,745 --> 00:41:12,943
Você sabia sobre a Ai?
46
00:41:19,265 --> 00:41:19,777
Espere.
47
00:41:20,316 --> 00:41:21,243
Seus olhos...
48
00:41:23,021 --> 00:41:24,197
Estou totalmente recuperada.
49
00:41:25,310 --> 00:41:29,435
E sempre soube que a Ai-oon se
disfarçou de Oaboom desde o início.
50
00:41:33,673 --> 00:41:37,332
Eu simplesmente não entendo
por que a Ai-oon me deixou
51
00:41:38,517 --> 00:41:40,115
quando ela sabia que
52
00:41:41,408 --> 00:41:43,009
a Oaboom queria terminar comigo.
53
00:41:49,349 --> 00:41:53,226
Porque a Ai acha que ela é a razão
pela qual eu machuquei você.
54
00:41:55,453 --> 00:42:00,540
Ela pensa que ela é a razão
pela qual você é cega.
55
00:42:17,111 --> 00:42:18,796
HENG CHAROEN
56
00:42:29,645 --> 00:42:30,262
May.
57
00:42:31,358 --> 00:42:31,879
May!
58
00:42:32,714 --> 00:42:33,320
Você está bem?
59
00:42:33,320 --> 00:42:34,335
Tenho algo urgente para fazer.
60
00:42:34,335 --> 00:42:35,422
Eu preciso ir agora.
61
00:42:35,422 --> 00:42:35,940
O quê?
62
00:42:36,592 --> 00:42:37,216
May.
63
00:43:28,118 --> 00:43:30,146
Ai, posso falar com você?
64
00:43:40,051 --> 00:43:40,568
Ai.
65
00:43:46,468 --> 00:43:47,299
Você foi para a cama?
66
00:43:52,944 --> 00:43:53,768
Ai.
67
00:43:55,169 --> 00:43:57,090
Ai, levante-se e fale comigo.
68
00:43:59,048 --> 00:44:00,481
Eu tenho algo para te perguntar.
69
00:44:02,528 --> 00:44:03,930
Quero saber algo sobre a May.
70
00:44:04,019 --> 00:44:05,510
Não consigo entender.
71
00:44:06,911 --> 00:44:08,827
Ai, acorde e fale comigo.
72
00:44:11,593 --> 00:44:12,762
Ai.
73
00:44:20,058 --> 00:44:21,267
Está bem. Podemos conversar mais tarde.
74
00:45:55,514 --> 00:45:56,615
Você não diria,
75
00:45:57,890 --> 00:45:58,940
se, naquele dia,
76
00:45:59,802 --> 00:46:01,391
sabíamos que nos apaixonaríamos,
77
00:46:04,394 --> 00:46:06,650
não teríamos machucado uma a outra?
1
00:46:27,286 --> 00:46:28,215
Ai.
2
00:46:29,297 --> 00:46:34,517
Eu comprei espetos de porco com menos gordura -
exatamente como você gosta.
3
00:46:34,688 --> 00:46:35,890
Saia e coma.
4
00:46:38,928 --> 00:46:39,449
Ai.
5
00:46:48,836 --> 00:46:49,409
Oh?
6
00:46:52,789 --> 00:46:53,791
Para onde ela foi?
7
00:46:57,304 --> 00:46:59,454
Oom, é hora de comer.
8
00:47:00,688 --> 00:47:01,192
Oh?
9
00:47:01,724 --> 00:47:02,607
Ei.
10
00:47:03,215 --> 00:47:04,799
A irmã mais velha e a irmã mais nova se foram.
11
00:47:05,236 --> 00:47:06,550
Para onde elas foram?
12
00:47:07,347 --> 00:47:13,145
Eu sei que algo não está certo
entre a May, a minha irmã e eu.
13
00:47:15,936 --> 00:47:17,906
Você pode me contar tudo
o que aconteceu, Jan?
14
00:47:18,324 --> 00:47:20,487
É exatamente como sua irmã disse.
15
00:47:21,797 --> 00:47:22,297
Jan,
16
00:47:23,379 --> 00:47:24,921
somos amigas há muito tempo.
17
00:47:25,776 --> 00:47:28,342
Eu sei que suas sobrancelhas
se contraem quando você mente.
18
00:47:32,064 --> 00:47:34,441
Eu não sei o acordo entre você e a minha irmã,
19
00:47:35,353 --> 00:47:37,419
mas por favor não minta para mim.
20
00:47:37,419 --> 00:47:39,837
Não me deixe no escuro, parecendo estúpida.
21
00:47:40,160 --> 00:47:41,278
Somos amigas.
22
00:47:42,284 --> 00:47:44,015
Não quero que você pareça estúpida,
23
00:47:44,110 --> 00:47:45,226
mas é difícil dizer.
24
00:47:46,100 --> 00:47:48,207
Acho que é melhor que suas memórias voltem primeiro.
25
00:47:50,600 --> 00:47:51,595
E se não voltarem?
26
00:47:51,595 --> 00:47:53,067
Devo continuar estúpida para sempre?
27
00:47:54,795 --> 00:47:56,794
Para ser sincera,
eu não quero mentir para você.
28
00:47:58,845 --> 00:48:00,506
Mas temo que você não consiga lidar
com a verdade.
29
00:48:06,013 --> 00:48:07,516
Se eu consigo lidar com isso ou não,
30
00:48:09,434 --> 00:48:10,792
me deixe decidir.
31
00:48:12,045 --> 00:48:13,037
Apenas me diga.
32
00:48:18,411 --> 00:48:19,025
OK.
33
00:48:21,019 --> 00:48:22,381
Então ouça com atenção.
34
00:48:23,577 --> 00:48:28,325
Isto é sobre você, Ai e a May.
35
00:49:30,526 --> 00:49:31,187
May.
36
00:50:08,383 --> 00:50:09,414
Você pode ver agora?
37
00:50:14,446 --> 00:50:16,174
Você me disse que conversou
com a sua irmã sobre tudo.
38
00:50:20,921 --> 00:50:21,806
Ela não te contou?
39
00:50:28,984 --> 00:50:30,614
Ou você estava muito ocupada
pensando em uma maneira de me deixar?
40
00:50:35,722 --> 00:50:37,660
Você não disse que seríamos
felizes juntas para sempre,
41
00:50:41,097 --> 00:50:41,753
Ai-oon?
42
00:50:49,136 --> 00:50:50,468
Quando você descobriu?
43
00:50:53,108 --> 00:50:54,041
Se eu tivesse te contado,
44
00:50:55,902 --> 00:50:57,381
você voltaria para mim, Ai?
45
00:51:06,771 --> 00:51:08,751
Eu não mereço estar com você, May.
46
00:51:14,297 --> 00:51:15,555
A Oom te ama.
47
00:51:18,500 --> 00:51:19,113
Eu…
48
00:51:23,424 --> 00:51:25,241
Você acha que é a razão pela qual eu estava cega.
49
00:51:29,628 --> 00:51:30,822
Você também sabia disso?
50
00:51:33,671 --> 00:51:34,346
Eu fiz isso.
51
00:51:35,998 --> 00:51:37,289
Eu falei com o Kosol.
52
00:51:47,029 --> 00:51:48,505
Não é isso.
53
00:51:50,499 --> 00:51:52,429
Não é só isso.
54
00:51:56,474 --> 00:51:59,094
Eu não dei apenas ao Ko
a ideia de machucar você.
55
00:52:08,198 --> 00:52:09,956
Eu o ajudei.
56
00:52:11,931 --> 00:52:14,743
Eu o ajudei a fazer isso.
57
00:52:38,009 --> 00:52:40,533
Eu nunca quis te entregar de volta para a Oom,
58
00:52:45,432 --> 00:52:48,025
mas como eu poderia estar com você
59
00:52:48,348 --> 00:52:51,575
sabendo que causei a sua cegueira?
60
00:53:10,917 --> 00:53:11,849
Ai, não se esqueça.
61
00:53:15,515 --> 00:53:17,663
Eu sou responsável
por arruinar a vida do seu amigo
62
00:53:21,461 --> 00:53:23,426
e pelo suicídio da mãe do seu amigo.
63
00:53:24,983 --> 00:53:27,141
Não, May.
64
00:53:31,357 --> 00:53:33,023
Eu conheço você bem.
65
00:53:33,023 --> 00:53:34,941
Eu sei que você não teve intensão.
66
00:53:35,378 --> 00:53:36,869
Eu também te conheço bem.
67
00:53:39,297 --> 00:53:40,874
Se você pudesse voltar no tempo,
68
00:53:42,645 --> 00:53:43,643
você nunca teria feito o que fez.
69
00:53:58,532 --> 00:53:59,207
May.
70
00:54:00,954 --> 00:54:01,998
Você não diria,
71
00:54:05,313 --> 00:54:06,295
se, naquele dia,
72
00:54:08,441 --> 00:54:10,207
sabíamos que nos apaixonaríamos,
73
00:54:15,144 --> 00:54:17,278
não teríamos machucado uma a outra?
74
00:54:25,886 --> 00:54:26,830
May.
75
00:54:42,738 --> 00:54:43,621
Hoje,
76
00:54:46,033 --> 00:54:47,589
sabemos que nos amamos.
77
00:54:50,855 --> 00:54:52,499
Por que deveríamos nos separar?
78
00:54:55,707 --> 00:54:57,754
Eu posso te perdoar por tudo.
79
00:55:02,161 --> 00:55:02,969
E você?
80
00:55:05,172 --> 00:55:06,817
Você vai me perdoar?
81
00:55:41,194 --> 00:55:41,889
Eu…
82
00:55:45,140 --> 00:55:46,812
Eu te amo, May.
83
00:55:53,819 --> 00:55:55,810
Eu te amo, May.
84
00:56:06,195 --> 00:56:09,614
May, me desculpe.
85
00:56:11,513 --> 00:56:14,796
Desculpe.
86
00:56:23,292 --> 00:56:24,791
Desculpe.
87
00:56:30,241 --> 00:56:35,715
O que mais lamento é nunca
ter dito que nunca te odiei.
88
00:56:35,857 --> 00:56:37,432
Ai, você vai me prometer
89
00:56:38,040 --> 00:56:39,206
que vamos nos amar?
90
00:56:39,662 --> 00:56:41,017
Devemos recomeçar corretamente?
91
00:56:41,815 --> 00:56:42,818
Meu nome é Ai-oon.
92
00:56:43,179 --> 00:56:44,217
Ai-oon Ingsamug.
93
00:56:45,451 --> 00:56:46,471
Eu sou a Metawee.
94
00:56:47,439 --> 00:56:48,888
Meu romance será publicado em breve.
95
00:56:49,762 --> 00:56:51,806
Ainda não te dei a sua recompensa.
36579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.