Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,534 --> 00:00:06,069
Here you go.
Thank you.
2
00:00:06,071 --> 00:00:08,605
(music blaring, lively
conversation and laughter)
3
00:00:10,108 --> 00:00:11,975
(drinks splash)
Whoa!
4
00:00:11,977 --> 00:00:13,010
Uh, excuse me.
5
00:00:13,012 --> 00:00:14,978
Why should I excuse you?
6
00:00:14,980 --> 00:00:16,279
I did it on purpose.
7
00:00:16,281 --> 00:00:18,382
I'm sorry, what?!
8
00:00:18,384 --> 00:00:20,464
(raises voice): I said, I bumped into you
on purpose.
9
00:00:20,818 --> 00:00:22,886
I'm flirting with you.
10
00:00:22,888 --> 00:00:24,087
Oh!
11
00:00:24,089 --> 00:00:26,156
Uh... okay.
(nervously laughs)
12
00:00:26,158 --> 00:00:27,391
Thanks. Uh...
13
00:00:27,393 --> 00:00:29,659
But I'm actually here
with somebody.
14
00:00:29,661 --> 00:00:32,329
Who brings a date
to a mixer?!
15
00:00:38,269 --> 00:00:39,970
Thanks.
16
00:00:39,972 --> 00:00:41,138
I'm back.
17
00:00:41,140 --> 00:00:42,406
Thank God.
18
00:00:42,408 --> 00:00:43,607
I had to fight off
two young professionals
19
00:00:43,609 --> 00:00:45,175
who wanted to show me
their paystubs.
20
00:00:45,177 --> 00:00:47,344
Is that a euphemism?
21
00:00:47,346 --> 00:00:49,279
TONY:
Oh! McGee, I can hear you.
22
00:00:49,281 --> 00:00:50,414
McGEE:
Well, I should hope so.
23
00:00:50,416 --> 00:00:51,882
Oh, there you go.
24
00:00:51,884 --> 00:00:53,116
Got, 'em. All right.
25
00:00:53,118 --> 00:00:54,418
I mean, I'm, I still got
26
00:00:54,420 --> 00:00:55,752
a little bit
of an issue, but...
27
00:00:55,754 --> 00:00:56,920
(beats on console)
28
00:00:56,922 --> 00:00:58,188
That'll come online
in a second, boss.
29
00:00:58,190 --> 00:01:00,590
I probably should have
taken the job inside.
30
00:01:00,592 --> 00:01:01,925
BISHOP:
Um... don't think that
31
00:01:01,927 --> 00:01:03,160
would have been good idea.
32
00:01:03,162 --> 00:01:04,394
Bishop's right.
33
00:01:04,396 --> 00:01:05,796
There's enough
eye candy in here
34
00:01:05,798 --> 00:01:07,631
to send you into
diabetic shock.
35
00:01:07,633 --> 00:01:08,865
That's fine, Tim,
36
00:01:08,867 --> 00:01:10,267
but I'm fully capable
of handling
37
00:01:10,269 --> 00:01:11,753
your dweeb-centric...
responsibilities.
38
00:01:11,754 --> 00:01:12,255
Hey...
39
00:01:12,280 --> 00:01:14,196
Oh! There we go!
There we go.
40
00:01:14,339 --> 00:01:16,206
DiNozzo...
Hmm?
41
00:01:16,208 --> 00:01:18,341
We don't have all night.
42
00:01:18,343 --> 00:01:20,911
All right, let's catch
ourselves a burglar.
43
00:01:20,913 --> 00:01:22,312
Wayne "The Snail" Levinson.
44
00:01:22,314 --> 00:01:23,213
I sent you guys
45
00:01:23,215 --> 00:01:25,515
a glamour shot
to keep him fresh.
46
00:01:25,517 --> 00:01:27,584
Anyone have any idea
why they call him "The Snail"?
47
00:01:27,586 --> 00:01:28,919
He's probably
a slow mover.
48
00:01:28,921 --> 00:01:30,120
Can we just stick
49
00:01:30,122 --> 00:01:32,289
to the essentials, please?
Oh, I'm sorry, Tim!
50
00:01:32,291 --> 00:01:34,491
Remember, cameras on
the outside only.
51
00:01:34,493 --> 00:01:35,792
Be smart.
52
00:01:35,794 --> 00:01:36,960
He could be armed.
53
00:01:36,962 --> 00:01:39,096
What if...?
54
00:01:39,098 --> 00:01:41,131
Wait...
I think I see Levinson.
55
00:01:45,770 --> 00:01:47,571
He's headed towards
the south end.
56
00:01:47,573 --> 00:01:48,672
He just went in the back.
57
00:01:48,674 --> 00:01:49,706
GIBBS:
Wait...
58
00:01:49,708 --> 00:01:51,007
give him a second.
59
00:01:51,009 --> 00:01:52,275
We have to catch him in the act.
60
00:01:52,277 --> 00:01:54,511
Copy that.
61
00:02:01,052 --> 00:02:02,319
You ready?
62
00:02:02,321 --> 00:02:03,320
Yeah.
63
00:02:03,322 --> 00:02:04,554
This is the best part.
64
00:02:06,257 --> 00:02:07,257
NCIS!
65
00:02:07,259 --> 00:02:09,593
Put your hands
on your head!
66
00:02:14,765 --> 00:02:15,832
Hey!
67
00:02:17,101 --> 00:02:18,368
BISHOP:
Gibbs, he's running.
68
00:02:20,705 --> 00:02:21,705
Heading toward Brand!
69
00:02:21,707 --> 00:02:22,839
Move!
70
00:02:22,841 --> 00:02:24,541
He's definitely
not a slow mover!
71
00:02:24,543 --> 00:02:27,043
He just turned north!
72
00:02:27,745 --> 00:02:30,247
(engine revving)
73
00:02:30,249 --> 00:02:31,481
(tires screeching)
74
00:02:32,483 --> 00:02:34,251
NCIS. Get your hands up.
75
00:02:38,156 --> 00:02:39,156
(chuckles)
76
00:02:39,158 --> 00:02:40,157
We got him.
77
00:02:40,159 --> 00:02:41,358
TONY:
Nice job, everybody.
78
00:02:41,360 --> 00:02:43,126
"The Snail"
just became escargot.
79
00:02:43,128 --> 00:02:44,361
He's cooked.
80
00:02:44,363 --> 00:02:45,795
Fini.
81
00:02:48,099 --> 00:02:50,300
JACKSON:
Come on now, Leroy.
82
00:02:51,869 --> 00:02:54,471
(Jackson chuckles)
83
00:02:54,473 --> 00:02:56,940
McGEE:
Boss, we'll match his prints
84
00:02:56,942 --> 00:02:59,309
to those other burglaries
once we get back.
85
00:03:00,578 --> 00:03:02,412
Yeah. Do that.
86
00:03:06,853 --> 00:03:10,853
♪ NCIS 11x24 ♪
Honor Thy Father
Original Air Date on May 13, 2014
87
00:03:10,878 --> 00:03:15,878
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
88
00:03:15,903 --> 00:03:23,903
♪
89
00:03:38,182 --> 00:03:40,817
Breaking news this morning
from aboard a U.S. Navy ship:
90
00:03:40,819 --> 00:03:42,419
The USS Niagara
was conducting
91
00:03:42,421 --> 00:03:44,621
a routine training exercise
92
00:03:44,623 --> 00:03:47,958
some 200 miles
off the coast of Maryland--
93
00:03:47,960 --> 00:03:49,893
that's when fire broke out
in the ship's galley.
94
00:03:49,895 --> 00:03:52,529
Are you listening to this?
Should I be?
95
00:03:52,531 --> 00:03:54,431
(on TV):
...the fire has been contained;
96
00:03:54,433 --> 00:03:56,266
no casualties were reported.
97
00:03:56,268 --> 00:03:57,467
I really need to
pay more attention when I cook.
98
00:03:57,469 --> 00:03:58,902
The last time
I made craw-chiladas,
99
00:03:58,904 --> 00:04:00,270
I almost burned down the house.
100
00:04:00,272 --> 00:04:01,371
Ooh...
101
00:04:01,373 --> 00:04:02,906
craw-chiladas.
Crawfish enchiladas.
102
00:04:02,908 --> 00:04:04,774
I got the recipe
when I was down in New Orleans.
103
00:04:04,776 --> 00:04:07,611
They're my new favorite
thinking food.
104
00:04:07,613 --> 00:04:09,546
Hey, how'd it go
with Levinson?
105
00:04:09,548 --> 00:04:11,381
Charged him for last night.
106
00:04:11,383 --> 00:04:12,682
Got him to confess to
107
00:04:12,684 --> 00:04:13,984
the three other burglaries
108
00:04:13,986 --> 00:04:15,385
he was suspected of
in Annapolis.
109
00:04:15,387 --> 00:04:17,487
Case closed before breakfast.
110
00:04:17,489 --> 00:04:19,389
Bishop, you talk to
the bar owner?
111
00:04:19,391 --> 00:04:21,124
I did. Uh, Levinson's
same old M.O.:
112
00:04:21,126 --> 00:04:22,492
He identified a place
113
00:04:22,494 --> 00:04:24,361
without proper security
and made his move.
114
00:04:24,363 --> 00:04:26,963
Bar owner said the safe
has been broken for months.
115
00:04:26,965 --> 00:04:28,732
You want to bet
he's gonna get it fixed now?
116
00:04:28,734 --> 00:04:30,100
He was really glad
we were there.
117
00:04:30,102 --> 00:04:31,501
Said he's gonna change
the name of the bar from
118
00:04:31,503 --> 00:04:33,470
the Green Star
to the Lucky Star. (laughs)
119
00:04:33,472 --> 00:04:34,971
TONY:
Speaking of lucky...
120
00:04:34,973 --> 00:04:36,840
I feel like I was
the lucky one last night...
121
00:04:36,842 --> 00:04:38,141
spending
a little quality time
122
00:04:38,143 --> 00:04:39,843
with Mr. Gibbs
in the surveillance van.
123
00:04:39,845 --> 00:04:41,745
Plus, I got to do
that very cool,
124
00:04:41,747 --> 00:04:42,912
cut-off-the-perp move.
125
00:04:42,914 --> 00:04:44,080
Good stuff.
126
00:04:44,082 --> 00:04:46,149
By the way, Tim,
how was your run?
127
00:04:46,151 --> 00:04:47,917
Chasing after "Snail,"
128
00:04:47,919 --> 00:04:49,085
I guess he wasn't so slow
129
00:04:49,087 --> 00:04:50,887
after all, huh?
130
00:04:50,889 --> 00:04:53,223
Yes, Tony, the name is ironic.
(laughs) Yeah.
131
00:04:53,225 --> 00:04:55,792
It's like when they
call a big guy "Tiny""
132
00:04:55,794 --> 00:04:57,260
Gibbs.
133
00:05:05,670 --> 00:05:07,971
(knocking on door,
door opens)
134
00:05:09,507 --> 00:05:12,575
Have a seat.
135
00:05:15,579 --> 00:05:17,280
It's not about Levinson?
136
00:05:17,282 --> 00:05:19,416
No.
137
00:05:19,418 --> 00:05:21,851
Okay. Then what?
138
00:05:23,154 --> 00:05:25,422
Employee of your father's
139
00:05:25,424 --> 00:05:27,590
called the office
looking for you.
140
00:05:27,592 --> 00:05:30,427
He didn't have your cell.
141
00:05:30,429 --> 00:05:33,463
Gibbs, your father had a stroke.
142
00:05:34,832 --> 00:05:36,733
I'm sorry.
143
00:05:36,735 --> 00:05:39,536
He's gone.
144
00:05:52,547 --> 00:05:54,448
ABBY: I think we should
go with this company,
145
00:05:54,450 --> 00:05:57,050
'cause their delivery service
reviews are awesome
146
00:05:57,052 --> 00:05:58,485
and you know,
Gibbs will be in Stillwater
147
00:05:58,487 --> 00:05:59,820
in like 48 minutes.
148
00:05:59,822 --> 00:06:01,154
Abbs,
149
00:06:01,156 --> 00:06:02,656
we don't have to have
the flowers on the curb
150
00:06:02,658 --> 00:06:04,258
when he
gets out of the car.
151
00:06:04,260 --> 00:06:05,759
I know that, but,
and also the other great thing
152
00:06:05,761 --> 00:06:07,160
is that you can customize.
153
00:06:07,162 --> 00:06:08,595
I was thinking
something simple like this.
154
00:06:08,597 --> 00:06:10,430
BISHOP:
Wow.
155
00:06:10,432 --> 00:06:11,832
JIMMY:
Are those suspenders?
156
00:06:11,834 --> 00:06:13,734
Yeah. Uh-huh.
And then we can add
157
00:06:13,736 --> 00:06:16,003
five Jackson-themed
balloons.
158
00:06:16,005 --> 00:06:17,371
I'm just not sure what shape
they should be yet.
159
00:06:17,373 --> 00:06:19,907
Abby, Gibbs is gonna appreciate
whatever we send.
160
00:06:19,909 --> 00:06:22,276
There's no reason
to stress.
161
00:06:22,278 --> 00:06:24,678
I have to stress...
162
00:06:24,680 --> 00:06:26,680
because if I don't stress,
then I'll stop and if I stop,
163
00:06:26,682 --> 00:06:30,017
I'm gonna get
really, really sad.
164
00:06:30,019 --> 00:06:31,251
When my grandma died,
165
00:06:31,253 --> 00:06:32,753
it helped me
just to talk about her.
166
00:06:32,755 --> 00:06:35,455
Maybe you guys could tell me
what Jackson was like.
167
00:06:35,457 --> 00:06:37,591
He gave the best hugs.
168
00:06:37,593 --> 00:06:38,926
He was the only one that
could do the
169
00:06:38,928 --> 00:06:40,460
"Gibbs stare" at Gibbs.
170
00:06:40,462 --> 00:06:42,863
TONY:
With those icy-blue eyes.
171
00:06:42,865 --> 00:06:45,365
He gave me the sweater
off his back once.
172
00:06:45,367 --> 00:06:46,366
White.
173
00:06:46,368 --> 00:06:47,968
Two functional pockets.
174
00:06:47,970 --> 00:06:48,969
Very soft.
175
00:06:48,971 --> 00:06:50,904
I just wish Gibbs had...
176
00:06:50,906 --> 00:06:52,606
taken one of us with him,
you know?
177
00:06:52,608 --> 00:06:54,441
I wish there was something
we could do to help.
178
00:06:54,443 --> 00:06:57,110
Best thing we can do for Gibbs
is stay focused and do the job.
179
00:06:57,112 --> 00:06:58,478
Agreed.
180
00:07:00,315 --> 00:07:01,715
And the focus starts now.
181
00:07:01,717 --> 00:07:03,216
Agents DiNozzo, McGee, Bishop--
182
00:07:03,218 --> 00:07:04,284
with me to MTAC.
183
00:07:04,286 --> 00:07:06,853
Following you
to MTAC, sir.
184
00:07:09,324 --> 00:07:10,657
CRAIG:
Director, agents,
185
00:07:10,659 --> 00:07:12,492
despite media reports,
186
00:07:12,494 --> 00:07:14,094
today's incident
onboard the USS Niagara
187
00:07:14,096 --> 00:07:17,230
was not an
accidental galley fire.
188
00:07:17,232 --> 00:07:18,265
This was intentional.
189
00:07:18,267 --> 00:07:19,733
JENKINS:
It appears an incendiary device
190
00:07:19,735 --> 00:07:22,669
was brought onboard
by a civilian contractor.
191
00:07:22,671 --> 00:07:23,770
Casualties.
192
00:07:23,772 --> 00:07:24,905
CRAIG:
Five wounded. One dead.
193
00:07:24,907 --> 00:07:27,841
The contractor
was confronted and shot
194
00:07:27,843 --> 00:07:29,142
trying to evade capture.
195
00:07:29,144 --> 00:07:31,345
Why the Niagara?
196
00:07:31,347 --> 00:07:32,379
Director...
197
00:07:32,381 --> 00:07:34,848
we are carrying prisoners.
198
00:07:35,950 --> 00:07:37,718
Terrorists who've
been indicted.
199
00:07:37,720 --> 00:07:39,820
My team was conducting
onboard interrogations
200
00:07:39,822 --> 00:07:41,388
to gain intel.
201
00:07:41,390 --> 00:07:44,558
We believe the fire was a
diversion and a means to an end.
202
00:07:44,560 --> 00:07:46,159
This is a prison break.
203
00:07:46,161 --> 00:07:47,728
CRAIG:
Yes.
204
00:07:47,730 --> 00:07:49,830
Two prisoners did manage
to escape in the chaos.
205
00:07:49,832 --> 00:07:51,164
Who are they?
206
00:07:51,166 --> 00:07:52,799
JENKINS: Most of
the prisoners were captured
207
00:07:52,801 --> 00:07:56,303
based on intel from your
interrogation of Benham Parsa.
208
00:07:56,305 --> 00:07:58,305
Brotherhood of Doubt
209
00:07:58,307 --> 00:07:59,673
was trying to free its members.
210
00:07:59,675 --> 00:08:01,008
JENKINS:
Had the fire reached
211
00:08:01,010 --> 00:08:02,042
its full potential,
212
00:08:02,044 --> 00:08:03,176
more would have escaped.
213
00:08:03,178 --> 00:08:04,645
The Brotherhood
stood to gain,
214
00:08:04,647 --> 00:08:06,279
but it's highly unlikely
they were responsible.
215
00:08:06,281 --> 00:08:08,882
When NCIS captured
and killed Parsa,
216
00:08:08,884 --> 00:08:11,051
the Brotherhood
was financially ruined.
217
00:08:11,053 --> 00:08:12,185
When NCIS captured
They're basically powerless.
218
00:08:12,187 --> 00:08:13,620
Big picture will come.
219
00:08:13,622 --> 00:08:15,188
Captain, what are
we looking for?
220
00:08:15,190 --> 00:08:17,891
Evidence suggests
the prisoners escaped on a RIB.
221
00:08:17,893 --> 00:08:19,660
Speed: forty-plus knots.
222
00:08:19,662 --> 00:08:21,294
Range: 200-plus nautical miles.
223
00:08:21,296 --> 00:08:23,063
McGEE:
What are the stats
224
00:08:23,065 --> 00:08:25,432
on the escapees?
225
00:08:28,569 --> 00:08:31,238
(keypad beeping quietly)
226
00:08:31,240 --> 00:08:33,040
Put it away.
227
00:08:33,042 --> 00:08:34,741
Oh. Excuse me, sir.
228
00:08:34,743 --> 00:08:36,476
I'll be right back in,
I was just gonna call--
229
00:08:36,478 --> 00:08:39,379
I know what you're doing,
Agent DiNozzo, and I said stop.
230
00:08:39,381 --> 00:08:41,481
With all due respect, sir,
231
00:08:41,483 --> 00:08:43,050
I think Gibbs
would want the update.
232
00:08:43,052 --> 00:08:44,384
You brief him,
233
00:08:44,386 --> 00:08:46,086
he'll be back at his desk
before lunch.
234
00:08:46,088 --> 00:08:47,921
That's his call.
235
00:08:47,923 --> 00:08:49,556
No. It's my call.
236
00:08:49,558 --> 00:08:51,958
Gibbs needs time.
237
00:08:51,960 --> 00:08:53,760
It's my job
to make sure he takes it.
238
00:08:53,762 --> 00:08:57,531
Anyone else I would agree, sir,
but, Leroy Jethro Gibbs?
239
00:08:57,533 --> 00:08:59,800
Can you handle
point on this or not?
240
00:08:59,802 --> 00:09:01,134
Of course I can.
241
00:09:01,136 --> 00:09:02,402
Good.
242
00:09:02,404 --> 00:09:04,137
Then inform your team,
Agent DiNozzo.
243
00:09:04,139 --> 00:09:06,406
Gibbs stays where he is.
244
00:09:06,408 --> 00:09:08,442
No contact.
245
00:09:08,444 --> 00:09:09,609
Are we clear?
246
00:09:09,611 --> 00:09:13,280
Clear as a bell, sir.
247
00:09:20,955 --> 00:09:23,023
(sighs)
248
00:09:53,855 --> 00:09:57,624
JACKSON: No one was ever allowedto touch that Winchester.
249
00:09:57,626 --> 00:10:00,560
You tell a kid
he can't have a rifle
250
00:10:00,562 --> 00:10:03,363
and he grows up to be a sniper.
251
00:10:14,675 --> 00:10:19,913
Wait, are you saying
we can't call Gibbs at all?
252
00:10:19,915 --> 00:10:21,515
Well, technically,
I guess you could call him,
253
00:10:21,517 --> 00:10:22,816
you just can't talk ships
254
00:10:22,818 --> 00:10:24,985
or prison breaks.
But, he's Gibbs.
255
00:10:24,987 --> 00:10:26,720
He'll know everything
by the way you're breathing.
256
00:10:26,722 --> 00:10:27,954
No calling Gibbs.
257
00:10:27,956 --> 00:10:29,523
Okay. Let's do this.
What do we know?
258
00:10:29,525 --> 00:10:31,024
Uh...
259
00:10:31,026 --> 00:10:33,627
two prisoners are believed
to have escaped the Niagara
260
00:10:33,629 --> 00:10:35,662
aboard a
Rigid-hulled Inflatable Boat.
261
00:10:35,664 --> 00:10:39,266
The Niagara's radar
was compromised by the fire.
262
00:10:39,268 --> 00:10:41,601
RIB started out
around 0500 unnoticed
263
00:10:41,603 --> 00:10:43,670
and could have headed
in any direction.
264
00:10:43,672 --> 00:10:45,405
Narrows it down.
What about the prisoners?
265
00:10:46,140 --> 00:10:48,475
Escapee number one
is Edwin Smith.
266
00:10:48,477 --> 00:10:51,711
42, Canadian and one of the
few prisoners aboard the Niagara
267
00:10:51,713 --> 00:10:53,713
with no ties to
the Brotherhood of Doubt.
268
00:10:53,715 --> 00:10:55,148
Looks like he put in eight years
269
00:10:55,150 --> 00:10:56,850
as an engineer
on a cruise ship.
270
00:10:56,852 --> 00:10:58,518
Experience could come
in handy out there.
271
00:10:58,520 --> 00:11:02,389
Escapee number two
is Lateef Mir, 30.
272
00:11:02,391 --> 00:11:04,257
Born and raised in Karachi.
273
00:11:04,259 --> 00:11:05,358
Mir assassinated a group
274
00:11:05,360 --> 00:11:07,160
of American journalists
in Pakistan
275
00:11:07,162 --> 00:11:08,562
in the name of Parsa.
276
00:11:08,564 --> 00:11:09,996
Guy's been tied
to the Brotherhood of Doubt
277
00:11:09,998 --> 00:11:11,498
since it started.
278
00:11:11,500 --> 00:11:13,400
Don't get too attached
to the picture, though.
279
00:11:13,402 --> 00:11:15,836
Mir's a chameleon.
He's highly skilled
280
00:11:15,838 --> 00:11:18,271
at changing his appearance
and taking on new identities.
281
00:11:18,273 --> 00:11:21,274
I saw a surveillance photo
of this guy a few years ago.
282
00:11:21,276 --> 00:11:22,809
I can't believe
that's the same guy.
283
00:11:22,811 --> 00:11:24,711
ABBY:
So what, McGee?
284
00:11:24,713 --> 00:11:25,846
You don't check
your e-mail anymore?
285
00:11:25,848 --> 00:11:27,180
Why, did you send
me something?
286
00:11:27,182 --> 00:11:29,216
Yes, a satellite image.
287
00:11:32,620 --> 00:11:34,688
Abby, this e-mail came through
two minutes ago.
288
00:11:34,690 --> 00:11:37,224
Two minutes is two years
in Abby time, you know that.
289
00:11:38,926 --> 00:11:40,427
What is it?
290
00:11:40,429 --> 00:11:43,029
Okay, based on ocean currents,
the time of departure
291
00:11:43,031 --> 00:11:44,965
and the amount of fuel,
I was able to narrow down
292
00:11:44,967 --> 00:11:46,533
the search area for the RIB.
293
00:11:46,535 --> 00:11:48,201
This is piece
of protected shore
294
00:11:48,203 --> 00:11:50,937
in Cape Henlopen State Park
in Delaware,
295
00:11:50,939 --> 00:11:52,138
and this object
296
00:11:52,140 --> 00:11:54,441
has the same dimensions
297
00:11:54,443 --> 00:11:55,575
as our missing RIB.
298
00:11:55,577 --> 00:11:57,711
McGee, call it in to FBI
and DHS.
299
00:11:57,713 --> 00:11:58,778
Bishop, you're with me.
300
00:11:58,780 --> 00:12:00,647
Abby, nicely done.
301
00:12:16,427 --> 00:12:17,961
That's it over there.
302
00:12:17,963 --> 00:12:19,396
Matches the specs.
303
00:12:20,042 --> 00:12:22,843
Definitely Navy.
304
00:12:28,449 --> 00:12:30,150
Oh, boy.
305
00:12:34,685 --> 00:12:36,919
Looks like Edwin Smith.
306
00:12:37,940 --> 00:12:40,307
Yep.
307
00:12:40,309 --> 00:12:43,777
Then where's the chameleon?
308
00:12:53,132 --> 00:12:54,811
DUCKY:
Ah, the sea...
309
00:12:54,812 --> 00:12:57,112
once it casts its spell,
310
00:12:57,114 --> 00:13:00,649
holds one in its net
of wonder forever.
311
00:13:00,651 --> 00:13:01,950
That's Jacques Cousteau, right?
312
00:13:01,952 --> 00:13:03,718
Yeah.
Oh, I love that guy.
313
00:13:03,720 --> 00:13:05,954
You know, I have The UnderseaWorld of Jacques Cousteau
314
00:13:05,956 --> 00:13:08,457
on DVD-- can't wait
to watch it with the kiddos.
315
00:13:08,459 --> 00:13:09,791
"Kiddos" plural?
316
00:13:09,793 --> 00:13:11,460
You and Breena
are expecting twins?
317
00:13:11,462 --> 00:13:13,128
Oh, I thought I
told you, Doctor.
318
00:13:13,130 --> 00:13:14,830
Once we found out that we
were pregnant, we decided
319
00:13:14,832 --> 00:13:17,098
that it was just a sign we were
meant to have two.
320
00:13:17,100 --> 00:13:21,183
So, you know, we're gonna
adopt a second eventually.
321
00:13:21,705 --> 00:13:24,172
Why not a third or a fourth?
322
00:13:24,174 --> 00:13:26,308
(chuckles)
Two boys and two girls.
323
00:13:26,310 --> 00:13:27,742
I can just see it now.
324
00:13:27,744 --> 00:13:29,044
You and Breena
325
00:13:29,046 --> 00:13:30,745
with a-a row of ducklings
326
00:13:30,747 --> 00:13:32,414
following behind.
327
00:13:32,416 --> 00:13:34,516
I can see that, too.
328
00:13:34,518 --> 00:13:36,017
All right.
Thanks.
329
00:13:36,019 --> 00:13:36,832
Thanks.
330
00:13:36,857 --> 00:13:38,636
Ranger's people
didn't see anything.
331
00:13:38,889 --> 00:13:39,988
We need to move.
332
00:13:39,990 --> 00:13:41,156
Mir's got a head start.
333
00:13:41,158 --> 00:13:42,390
He's gonna use it. BOLO?
334
00:13:42,392 --> 00:13:43,492
It's out wide.
335
00:13:43,494 --> 00:13:44,960
Local LEOs are canvassing.
336
00:13:44,962 --> 00:13:46,394
All right, let's finish this
337
00:13:46,396 --> 00:13:47,562
and get back out there.
338
00:13:47,564 --> 00:13:49,931
How's it looking, Duck man?
339
00:13:49,933 --> 00:13:52,801
First things first,
with whom are we sailing?
340
00:13:52,803 --> 00:13:56,404
Fingerprint positively
I.D.'d him as Edwin Smith.
341
00:13:56,406 --> 00:13:59,140
Ah, our Canadian terrorist.
342
00:13:59,142 --> 00:14:01,276
Well, we know that he
was on the Niagara
343
00:14:01,278 --> 00:14:03,879
when the fire broke out.
344
00:14:06,015 --> 00:14:07,516
That shrapnel, Doctor?
345
00:14:07,518 --> 00:14:09,417
Yeah, that would be
my conjecture.
346
00:14:09,419 --> 00:14:12,687
An explosion as a result
of the inferno.
347
00:14:12,689 --> 00:14:15,156
Think that's what killed him?
No.
348
00:14:15,158 --> 00:14:16,358
No, no. Look here.
349
00:14:16,360 --> 00:14:19,127
He has a thumb-impression
350
00:14:19,129 --> 00:14:20,495
contusion on his neck,
351
00:14:20,497 --> 00:14:23,765
and conjunctival
petechiae.
352
00:14:23,767 --> 00:14:25,700
This man was strangled.
353
00:14:25,702 --> 00:14:27,302
Well, he was
great with boats.
354
00:14:27,304 --> 00:14:28,703
Good to have around.
355
00:14:28,705 --> 00:14:29,838
Once they got shore,
356
00:14:29,840 --> 00:14:31,172
Mir eliminated
the extra baggage.
357
00:14:31,174 --> 00:14:32,307
All right,
we got to get
358
00:14:32,309 --> 00:14:33,708
this RIB back to Abby.
359
00:14:33,710 --> 00:14:36,244
(phone rings, Tony groans)
360
00:14:37,280 --> 00:14:38,580
Damn.
361
00:14:38,582 --> 00:14:39,714
What?
362
00:14:39,716 --> 00:14:41,249
It's Gibbs.
363
00:14:42,885 --> 00:14:44,486
Tony!
364
00:14:44,488 --> 00:14:45,754
Good heavens, did-did you...
365
00:14:45,756 --> 00:14:47,355
just press "Ignore"?
366
00:14:47,357 --> 00:14:48,823
Are you insane?
367
00:14:48,825 --> 00:14:50,292
What am I supposed to do?
368
00:14:50,294 --> 00:14:52,827
Director's orders.
369
00:14:52,829 --> 00:14:56,097
It's like I can feel Gibbs
looking at me through the phone.
370
00:14:56,099 --> 00:14:58,500
You've reached Very Special
Agent Anthony DiNozzo.
371
00:14:58,502 --> 00:15:01,870
I can't get to the phone.
Please leave me a message.
372
00:15:01,872 --> 00:15:03,872
Hey. DiNozzo.
373
00:15:03,874 --> 00:15:05,640
I'm checking in.
374
00:15:05,642 --> 00:15:07,275
Call me back, huh?
375
00:15:08,945 --> 00:15:10,512
(phone beeps off)
376
00:15:34,236 --> 00:15:36,304
(clears throat)
377
00:16:06,435 --> 00:16:08,269
JACKSON: I want you
to get another opinion.
378
00:16:08,271 --> 00:16:10,739
ANN: It's not about what you want,
Jackson.
379
00:16:10,741 --> 00:16:12,874
JACKSON: Then tell me
I'm wrong. (sighs)
380
00:16:12,876 --> 00:16:17,412
I can't do this anymore.
381
00:16:18,948 --> 00:16:21,383
Why is Mom mad at you?
382
00:16:31,661 --> 00:16:33,995
YOUNG MAN: Excuse me.(knocking)
383
00:16:33,997 --> 00:16:35,697
Agent Gibbs?
384
00:16:35,699 --> 00:16:38,166
I'm sorry to bother you.
I'm Cal.
385
00:16:38,168 --> 00:16:40,135
Cal Frazier.
386
00:16:40,137 --> 00:16:42,170
Cal.
387
00:16:42,172 --> 00:16:43,738
You worked at the store.
388
00:16:43,740 --> 00:16:46,207
Yeah. Jackson mentioned me?
389
00:16:46,209 --> 00:16:48,143
He spoke highly.
390
00:16:48,145 --> 00:16:49,577
Well, I don't know about that.
391
00:16:49,579 --> 00:16:52,047
I did mostly lifting
and stocking.
392
00:16:52,049 --> 00:16:55,016
No, he said you had
a real head for business.
393
00:16:55,018 --> 00:16:56,685
He did?
394
00:16:59,121 --> 00:17:01,156
I was... there when it happened.
395
00:17:01,158 --> 00:17:02,590
I know.
396
00:17:02,592 --> 00:17:05,026
I tried to, um...
397
00:17:06,662 --> 00:17:08,730
I wish there was something
I could've done.
398
00:17:08,732 --> 00:17:10,532
Cal...
399
00:17:10,534 --> 00:17:13,134
there wasn't.
400
00:17:14,236 --> 00:17:16,171
Oh... This is, uh,
401
00:17:16,173 --> 00:17:17,672
(keys jingling)
my set to the store.
402
00:17:17,674 --> 00:17:20,041
I came by to bring them
back to you.
403
00:17:20,043 --> 00:17:22,077
Appreciate it.
404
00:17:22,079 --> 00:17:25,013
Jackson Gibbs saved my life.
405
00:17:25,015 --> 00:17:28,016
I was headed down a bad road
when he hired me.
406
00:17:28,018 --> 00:17:31,319
He said that, uh, the world
was bad enough as it is.
407
00:17:31,321 --> 00:17:32,821
You've got no right
408
00:17:32,823 --> 00:17:35,390
to make it worse.
To make it any worse.
409
00:17:35,392 --> 00:17:38,059
Yeah. You know,
410
00:17:38,061 --> 00:17:41,763
no one ever cared enough to say
stuff like that to me before.
411
00:17:45,367 --> 00:17:47,068
Hey.
412
00:17:47,070 --> 00:17:48,803
Are you busy?
413
00:17:48,805 --> 00:17:50,205
Sir?
414
00:17:50,207 --> 00:17:52,273
I could use some help
415
00:17:52,275 --> 00:17:54,109
getting the store ready to sell.
416
00:17:54,111 --> 00:17:56,411
Of course.
417
00:17:56,413 --> 00:17:58,313
TONY:
Ready when you are, Captain.
418
00:17:58,315 --> 00:18:00,181
Good. Then we won't waste time
on pleasantries.
419
00:18:00,183 --> 00:18:02,650
I'm sure the name Fu'ad Hansur
means something to you.
420
00:18:02,652 --> 00:18:04,786
Yes. Parsa gave up Hansur
421
00:18:04,788 --> 00:18:06,821
as his second in command
during my interrogation.
422
00:18:06,823 --> 00:18:09,524
JENKINS: Hansur evaded our roundup,
but today he showed his face.
423
00:18:09,526 --> 00:18:11,826
On behalf of the Brotherhood,
he released a video
424
00:18:11,828 --> 00:18:14,028
claiming responsibility
for the break.
425
00:18:14,030 --> 00:18:16,464
Thought you said he didn't have
the funding to pull this off.
426
00:18:16,466 --> 00:18:19,400
They don't. It's why we believe
Hansur is lying.
427
00:18:19,402 --> 00:18:22,203
What is your progress
on the search for Lateef Mir?
428
00:18:22,205 --> 00:18:24,572
DNA confirmed he was in the RIB.
We're coordinating
429
00:18:24,574 --> 00:18:26,808
with FBI and DHS
to follow up
430
00:18:26,810 --> 00:18:29,310
on any credible sightings.
CRAIG: Anything promising?
431
00:18:29,312 --> 00:18:32,380
Nothing we'd be comfortable
calling solid.
432
00:18:32,382 --> 00:18:33,481
Use all your resources.
433
00:18:33,483 --> 00:18:35,784
You need to apprehend Mir now.
434
00:18:35,786 --> 00:18:37,919
I've interrogated him myself.
435
00:18:37,921 --> 00:18:40,955
He's not the type to settle
into a quiet life.
436
00:18:40,957 --> 00:18:42,123
Hairs! Hairs! Hairs!
437
00:18:42,125 --> 00:18:44,726
She really likes it
when there are hairs.
438
00:18:44,728 --> 00:18:47,028
I do. Because a hair is
worth a thousand words,
439
00:18:47,030 --> 00:18:48,930
and I found tons of
them on the RIB.
440
00:18:48,932 --> 00:18:50,498
Some belonged to Smith, but...
441
00:18:50,500 --> 00:18:52,267
most were from Lateef Mir.
442
00:18:52,269 --> 00:18:54,135
The thickness
and the texture
443
00:18:54,137 --> 00:18:55,970
confirm that these are
facial hair.
444
00:18:55,972 --> 00:18:57,005
What do you see?
445
00:18:57,007 --> 00:18:58,273
Straight edge.
446
00:18:58,275 --> 00:18:59,707
He shaved.
447
00:18:59,709 --> 00:19:01,743
Both his head
and his beard.
448
00:19:01,745 --> 00:19:03,344
This eyebrow hair wasn't shaved,
449
00:19:03,346 --> 00:19:05,680
but it was
bleached.
450
00:19:05,682 --> 00:19:08,116
He's already turning himself
into someone else.
451
00:19:08,118 --> 00:19:10,885
I used everything that I found,
and I made a new composite.
452
00:19:10,887 --> 00:19:12,654
Before...
453
00:19:18,761 --> 00:19:19,828
After.
454
00:19:19,830 --> 00:19:21,262
I would've walked
right by him.
455
00:19:21,264 --> 00:19:22,630
We should add it
to the BOLO.
456
00:19:22,632 --> 00:19:24,732
I already did,
and I got a hit.
457
00:19:24,734 --> 00:19:28,102
An off-duty cop saw
this Lateef Mir walk into a bar,
458
00:19:28,104 --> 00:19:31,239
go into the back room
and then leave.
459
00:19:31,241 --> 00:19:34,209
What bar?
The Green Star Bar and Grill.
460
00:19:34,211 --> 00:19:35,376
What?
461
00:19:35,378 --> 00:19:37,812
The same one Levinson tried
to rob last night?
462
00:19:42,785 --> 00:19:46,221
Not moving so fast now,
eh, Snail?
463
00:19:47,289 --> 00:19:49,057
That'll be all, thank you.
464
00:19:52,194 --> 00:19:54,662
What were you doing at
the Green Star last night?
465
00:19:54,664 --> 00:19:56,331
You know what I was doing.
466
00:19:56,333 --> 00:19:58,399
I was robbing the place.
467
00:19:58,401 --> 00:20:00,737
Well, I think there's more
to the story than that.
468
00:20:00,762 --> 00:20:02,394
You don't get it.
469
00:20:02,626 --> 00:20:04,974
I'd rather take the hit
than rat on these people.
470
00:20:04,975 --> 00:20:06,407
If I talk,
I'm dead.
471
00:20:06,409 --> 00:20:09,077
If you don't talk, you're dead.
472
00:20:09,079 --> 00:20:10,645
You see, Snail,
473
00:20:10,647 --> 00:20:13,581
you're what they call
a loose end.
474
00:20:13,583 --> 00:20:18,086
So the only way you're safe
is if I take these guys down.
475
00:20:18,088 --> 00:20:20,255
Believe it or not,
476
00:20:20,257 --> 00:20:23,658
I'm the only friend you've got.
477
00:20:27,496 --> 00:20:30,098
I wasn't robbing the place.
478
00:20:30,100 --> 00:20:33,601
The money I took
from the safe was mine.
479
00:20:33,603 --> 00:20:35,169
It was payment.
480
00:20:35,171 --> 00:20:37,138
For what?
481
00:20:37,140 --> 00:20:39,574
For my end.
482
00:20:39,576 --> 00:20:43,177
Three untraceable guns.
Glocks.
483
00:20:43,179 --> 00:20:45,079
I left 'em in the safe.
484
00:20:45,081 --> 00:20:48,149
Some guy was gonna
pick 'em up later today.
485
00:20:48,151 --> 00:20:50,451
Lateef Mir?
486
00:20:50,453 --> 00:20:52,420
I don't know.
487
00:20:52,422 --> 00:20:53,955
Wasn't my business.
488
00:20:53,957 --> 00:20:56,624
They paid me half up front
and half in the safe.
489
00:20:56,626 --> 00:20:59,494
"They" who? Who paid you?
490
00:21:00,896 --> 00:21:03,731
The lady that dropped off
the up-front was Hispanic.
491
00:21:03,733 --> 00:21:06,567
30s, maybe younger.
492
00:21:06,569 --> 00:21:08,803
She had a baby with her.
493
00:21:08,805 --> 00:21:11,940
Name?
She didn't say.
494
00:21:11,942 --> 00:21:14,575
She's just a gopher.
495
00:21:14,577 --> 00:21:19,047
The job came from a guy
I met in prison.
496
00:21:19,049 --> 00:21:21,816
Name's Rivera.
497
00:21:21,818 --> 00:21:25,520
Alejandro Rivera.
498
00:21:29,224 --> 00:21:31,960
Oh, wow.
Who's Rivera?
499
00:21:31,962 --> 00:21:33,928
Mexican drug cartel.
500
00:21:33,930 --> 00:21:36,230
Tried to kill Gibbs
a few years back.
501
00:21:36,232 --> 00:21:37,865
It's a long story but
502
00:21:37,867 --> 00:21:41,336
not one of the
boss's biggest fans.
503
00:21:50,746 --> 00:21:52,613
He told me it wasn't loaded.
504
00:21:52,615 --> 00:21:55,350
(chuckling)
505
00:21:55,352 --> 00:21:56,751
(quiet laugh)
506
00:22:00,789 --> 00:22:02,490
I'll put this in the garage.
507
00:22:02,492 --> 00:22:03,992
Thanks.
508
00:22:03,994 --> 00:22:05,560
(phone ringing)
509
00:22:09,031 --> 00:22:10,131
Yeah?
510
00:22:10,133 --> 00:22:11,099
DiNozzo, where you been?
511
00:22:11,101 --> 00:22:12,467
Boss, we need to talk.
512
00:22:12,469 --> 00:22:13,868
That bad?
513
00:22:13,870 --> 00:22:16,004
Worse.
514
00:22:32,016 --> 00:22:34,717
Forgive me
if I don't get up.
515
00:22:36,620 --> 00:22:38,588
(wry laugh)
516
00:22:39,923 --> 00:22:43,226
(grunts)
Rivera.
517
00:22:43,228 --> 00:22:46,796
For a dirt bag in prison,
you look surprisingly decent.
518
00:22:46,798 --> 00:22:49,332
Hmm. What did you expect,
Agent DiNozzo?
519
00:22:49,334 --> 00:22:52,735
That I would let myself go?
520
00:22:52,737 --> 00:22:54,304
You know me
better than that.
521
00:22:54,306 --> 00:22:55,838
(chuckles)
522
00:22:55,840 --> 00:22:57,140
Let's see.
523
00:22:57,142 --> 00:22:59,008
What else have you missed?
524
00:22:59,010 --> 00:23:01,044
Paloma.
525
00:23:01,046 --> 00:23:05,815
We had the most beautiful
ceremony for my sister.
526
00:23:05,817 --> 00:23:08,451
I was granted
permission to attend.
527
00:23:08,453 --> 00:23:12,255
Her godson read a poem
by Tennessee Williams.
528
00:23:12,257 --> 00:23:14,557
Yes.
529
00:23:14,559 --> 00:23:16,826
"We have not long to love.
530
00:23:16,828 --> 00:23:19,896
A night. A day."
531
00:23:19,898 --> 00:23:22,665
Paloma loved poetry.
532
00:23:22,667 --> 00:23:25,768
She was a special lady,
your sister.
533
00:23:27,538 --> 00:23:28,805
Tell me, Agent DiNozzo.
534
00:23:28,807 --> 00:23:31,007
To what do I owe
this pleasure?
535
00:23:31,009 --> 00:23:33,609
Lateef Mir.
536
00:23:33,611 --> 00:23:36,312
Never heard of him.
Oh, come on.
537
00:23:36,314 --> 00:23:38,981
Dues-paying member
of the Brotherhood of Doubt,
538
00:23:38,983 --> 00:23:42,618
takes orders from Fu'ad Hansur.
539
00:23:42,620 --> 00:23:44,821
What is it
that you think you know?
540
00:23:44,823 --> 00:23:46,689
Okay.
541
00:23:46,691 --> 00:23:48,391
We'll keep it simple.
542
00:23:48,393 --> 00:23:50,993
Wayne the Snail.
543
00:23:50,995 --> 00:23:52,729
Levinson?
544
00:23:52,731 --> 00:23:54,831
He was here for a time.
545
00:23:54,833 --> 00:23:56,499
But he was released.
546
00:23:56,501 --> 00:23:59,635
You hired him to drop off
some guns for Mir.
547
00:23:59,637 --> 00:24:01,704
I have not had
contact with Levinson
548
00:24:01,706 --> 00:24:04,774
since the day he
left this place.
549
00:24:04,776 --> 00:24:07,777
That's your story
and you're sticking to it.
550
00:24:07,779 --> 00:24:10,179
(clicks tongue)
Got it.
551
00:24:10,181 --> 00:24:13,583
Last chance
to change your mind.
552
00:24:13,585 --> 00:24:16,018
I don't know anything about it.
553
00:24:16,020 --> 00:24:18,554
Huh.
554
00:24:18,556 --> 00:24:20,723
Mm.
555
00:24:20,725 --> 00:24:23,960
Tell Agent Gibbs to get well.
556
00:24:23,962 --> 00:24:28,164
Ah. He must have a
touch of the flu, no?
557
00:24:28,166 --> 00:24:30,933
Otherwise, I'd be forced
to believe that he was
558
00:24:30,935 --> 00:24:34,804
too much of a coward
to face me in person.
559
00:24:34,806 --> 00:24:37,039
(wry chuckle)
560
00:24:38,642 --> 00:24:41,477
He murdered my father
in cold blood.
561
00:24:41,479 --> 00:24:44,881
Did you know that
about your boss?
562
00:24:44,883 --> 00:24:48,284
I don't know anything about it.
563
00:24:51,121 --> 00:24:53,022
What did he say?
Claimed he didn't
564
00:24:53,024 --> 00:24:55,258
hire Levinson
to drop off the guns.
565
00:24:55,260 --> 00:24:57,160
Well, lying must
run in the family.
566
00:24:57,162 --> 00:24:59,495
I went to talk to the owner
of the Green Star.
567
00:24:59,497 --> 00:25:01,998
Turns out, he is Rivera's
second cousin.
568
00:25:02,000 --> 00:25:03,399
Of course he is.
569
00:25:03,401 --> 00:25:04,700
He gave you the runaround?
570
00:25:04,702 --> 00:25:05,902
Stuck to his story.
571
00:25:05,904 --> 00:25:07,870
Said as far as he knew,
we saved him
572
00:25:07,872 --> 00:25:09,338
from getting robbed last night.
573
00:25:09,340 --> 00:25:10,873
You check the safe?
Yup.
574
00:25:10,875 --> 00:25:13,075
No guns.
Cousin probably took them out
575
00:25:13,077 --> 00:25:15,645
the minute he knew we were
outside chasing Levinson.
576
00:25:15,647 --> 00:25:19,315
Then handed them over to Lateef
Mir when he stopped by today.
577
00:25:19,317 --> 00:25:20,716
I got something.
578
00:25:20,718 --> 00:25:22,985
Probably has nothing
to do with what you were
579
00:25:22,987 --> 00:25:24,120
just talking about,
580
00:25:24,122 --> 00:25:26,255
but... Leticia Gomez.
581
00:25:26,257 --> 00:25:28,458
Found her name
in the prison log.
582
00:25:28,460 --> 00:25:30,593
She visited Rivera twice
in the last month.
583
00:25:30,595 --> 00:25:34,063
Hospital records show she
had a baby eight months ago.
584
00:25:34,065 --> 00:25:37,166
Matches Levinson's description
of the gopher who paid him.
585
00:25:37,168 --> 00:25:38,968
Let's bring her in.
586
00:25:38,970 --> 00:25:40,703
Boss?
587
00:25:45,542 --> 00:25:47,210
Gibbs.
588
00:25:47,212 --> 00:25:49,145
I had a right to know.
589
00:25:49,147 --> 00:25:51,247
I can't have you on this.
590
00:25:51,249 --> 00:25:53,583
My team is in the field...
591
00:25:53,585 --> 00:25:55,218
I get a call.
592
00:25:55,220 --> 00:25:57,019
I was respecting
your situation, Gibbs.
593
00:25:57,021 --> 00:26:00,857
Let's not turn this
into something else.
594
00:26:00,859 --> 00:26:02,825
I don't need to be handled.
595
00:26:02,827 --> 00:26:05,027
Your head is not here.
Don't tell me
596
00:26:05,029 --> 00:26:07,296
me where my head is at.
597
00:26:07,298 --> 00:26:10,333
I am here, Director.
I am on this.
598
00:26:11,702 --> 00:26:14,637
What did you say to me
after Jackie died?
599
00:26:14,639 --> 00:26:16,539
What did you
tell me to do?
600
00:26:16,541 --> 00:26:18,641
I was out for two months.
601
00:26:18,643 --> 00:26:20,042
That was different.
602
00:26:20,044 --> 00:26:21,777
It's been half a day, Gibbs.
603
00:26:21,779 --> 00:26:23,045
He was your father.
604
00:26:23,047 --> 00:26:25,948
He was. And now he's dead.
605
00:26:25,950 --> 00:26:27,884
And I still have a job to do.
606
00:26:27,886 --> 00:26:30,052
And I didn't?
607
00:26:30,054 --> 00:26:33,189
I am not you.
608
00:26:34,992 --> 00:26:36,526
As director of this agency,
609
00:26:36,528 --> 00:26:37,860
I'm placing you on
administrative leave.
610
00:26:37,862 --> 00:26:39,395
As your friend,
611
00:26:39,397 --> 00:26:41,464
I'm telling you to get
the hell out of here
612
00:26:41,466 --> 00:26:42,999
before you say something
I can't let go.
613
00:26:43,024 --> 00:26:44,034
Leon...
614
00:26:44,035 --> 00:26:46,903
This job.
615
00:26:49,706 --> 00:26:51,908
It's what I have.
616
00:26:53,644 --> 00:26:57,213
Don't ever tell my team
to hold out on me again.
617
00:27:05,389 --> 00:27:08,524
Sorry, I...
couldn't find a sitter.
618
00:27:10,661 --> 00:27:12,828
What's her name?
619
00:27:12,830 --> 00:27:14,330
Ana.
620
00:27:16,366 --> 00:27:18,167
I can't lose her.
621
00:27:18,169 --> 00:27:21,737
Then you need to tell us
what you know, Leticia.
622
00:27:25,976 --> 00:27:29,912
I met Alejandro about
eight years ago. He was in DC
623
00:27:29,914 --> 00:27:32,415
on business.
I was a waitress.
624
00:27:32,417 --> 00:27:33,816
I spilled coffee
on him.
625
00:27:33,818 --> 00:27:35,751
How well do you
know him now?
626
00:27:35,753 --> 00:27:38,921
If he asks,
I do jobs for him.
627
00:27:38,923 --> 00:27:42,458
Simple jobs,
to support my daughter.
628
00:27:43,860 --> 00:27:47,229
Yes. I delivered a payment
to Wayne Levinson.
629
00:27:47,231 --> 00:27:49,599
When I found out
I was pregnant,
630
00:27:49,601 --> 00:27:51,767
Ana's father left me.
631
00:27:53,604 --> 00:27:56,772
I wrote a letter to Alejandro.
632
00:27:56,774 --> 00:27:58,841
Then I visited.
633
00:27:58,843 --> 00:28:00,710
It went from there.
634
00:28:00,712 --> 00:28:02,511
Went where?
635
00:28:02,513 --> 00:28:06,148
I love him. He loves me, too.
636
00:28:06,150 --> 00:28:08,584
Look, he tells me things,
but he doesn't...
637
00:28:08,586 --> 00:28:11,988
Leticia, your daughter
needs you more than he does.
638
00:28:11,990 --> 00:28:15,391
I know that.
639
00:28:15,393 --> 00:28:19,161
Child and Family Services
is a phone call away.
640
00:28:28,739 --> 00:28:30,573
(sniffles)
641
00:28:31,975 --> 00:28:34,377
Alejandro has a network
on the outside.
642
00:28:34,379 --> 00:28:37,747
The Reynosa Cartel.
He hooked them up
643
00:28:37,749 --> 00:28:41,951
with some of the people he knew
in the Mexican government.
644
00:28:41,953 --> 00:28:45,321
Made the cartel stronger.
645
00:28:45,323 --> 00:28:48,491
He's ashamed to be involved with
drugs, but it's the only way.
646
00:28:48,493 --> 00:28:50,159
For what?
647
00:28:50,161 --> 00:28:52,094
Lately, all he could
talk about was
648
00:28:52,096 --> 00:28:54,597
this guy Parsa on the news.
649
00:28:54,599 --> 00:28:58,134
After NCIS
killed Parsa,
650
00:28:58,136 --> 00:29:01,504
Alejandro made contact
with the Brotherhood.
651
00:29:01,506 --> 00:29:04,373
He used cartel money
to fund their prison break
652
00:29:04,375 --> 00:29:07,410
because they had
an enemy in common.
653
00:29:09,680 --> 00:29:13,215
Any prisoner who escaped
654
00:29:13,217 --> 00:29:17,019
was ordered to hunt down
and kill your Agent Gibbs.
655
00:29:20,023 --> 00:29:22,191
(water running distance)
656
00:29:29,299 --> 00:29:31,500
(water continues running)
657
00:29:38,175 --> 00:29:40,476
(Gibbs sighs, groans)
658
00:30:13,977 --> 00:30:16,145
(water trickling)
659
00:30:26,857 --> 00:30:29,024
(water running)
660
00:30:39,770 --> 00:30:42,238
(electricity sizzling,
crackling, popping)
661
00:30:46,843 --> 00:30:47,877
(sighs)
662
00:31:03,175 --> 00:31:05,143
I bagged the weapon.
663
00:31:05,145 --> 00:31:06,411
Glock 19
664
00:31:06,413 --> 00:31:08,746
with the serial
number filed off,
665
00:31:08,748 --> 00:31:11,449
just like Levinson said.
666
00:31:11,451 --> 00:31:14,719
Most people mourn the passing
of a loved one with a wake
667
00:31:14,721 --> 00:31:18,089
or sitting shiva.
Both involve spending time
668
00:31:18,091 --> 00:31:20,858
with relatives only seen
on such occasions.
669
00:31:20,860 --> 00:31:22,927
Not my style, Duck.
670
00:31:22,929 --> 00:31:25,830
Clearly, Jethro. Ah.
671
00:31:25,832 --> 00:31:27,765
I sincerely hope
672
00:31:27,767 --> 00:31:29,567
this is the last
professional visit
673
00:31:29,569 --> 00:31:31,536
I make to your
basement, Jethro.
674
00:31:31,538 --> 00:31:35,072
It's becoming unduly repetitive.
675
00:31:35,074 --> 00:31:36,841
Gibbs, anything
else I should get?
676
00:31:36,843 --> 00:31:38,443
DUCKY:
Would you be so kind
677
00:31:38,445 --> 00:31:41,112
as to document his
fingers, Eleanor?
678
00:31:41,114 --> 00:31:42,747
Sure.
679
00:31:45,050 --> 00:31:46,451
Acid burns on the tips.
680
00:31:46,453 --> 00:31:47,885
Precisely.
681
00:31:47,887 --> 00:31:49,454
What better way
for Mir to become
682
00:31:49,456 --> 00:31:51,456
the quintessential everyman
683
00:31:51,458 --> 00:31:54,325
than by searing off
his identifying features?
684
00:31:54,327 --> 00:31:58,196
GIBBS: We'll talk when you get back, Dad.
JACKSON: Yeah.
685
00:32:00,566 --> 00:32:02,433
Why is Mom mad at you?
686
00:32:02,435 --> 00:32:04,135
Leroy...
687
00:32:04,137 --> 00:32:05,503
there's a lot in this world
688
00:32:05,505 --> 00:32:07,038
you can't make right.
689
00:32:07,040 --> 00:32:10,741
But this...
690
00:32:10,743 --> 00:32:12,577
This, you can always make right.
691
00:32:12,579 --> 00:32:15,980
And that's a start.
692
00:32:28,827 --> 00:32:31,996
Jethro, why don't you
go back to Stillwater?
693
00:32:31,998 --> 00:32:36,167
Funerals are impossible
to plan at a distance.
694
00:32:36,169 --> 00:32:37,935
There's nothing for you here.
695
00:32:39,037 --> 00:32:42,206
Something I got to do first.
696
00:32:46,979 --> 00:32:48,880
Agent Gibbs.
697
00:32:48,882 --> 00:32:51,716
Bienvenido a mi casa.
698
00:32:51,718 --> 00:32:54,886
(chuckling):
Please.
699
00:32:54,888 --> 00:32:56,754
Old friends shouldn't be shy.
700
00:32:56,756 --> 00:32:59,023
What can I do for you?
701
00:32:59,025 --> 00:33:02,894
I heard you were asking
for me, so I came.
702
00:33:02,896 --> 00:33:05,863
Oh. This is your plan?
703
00:33:05,865 --> 00:33:10,167
To twiddle your thumbs
until I confess to something?
704
00:33:11,236 --> 00:33:13,771
I don't need anything from you.
705
00:33:13,773 --> 00:33:15,206
Oh.
706
00:33:15,208 --> 00:33:17,842
Everyone needs something,
do they not?
707
00:33:19,378 --> 00:33:21,512
What about your girlfriend?
708
00:33:22,548 --> 00:33:24,282
Excuse me?
709
00:33:24,284 --> 00:33:26,250
What does she need?
710
00:33:26,252 --> 00:33:28,786
Other than better taste in men.
711
00:33:28,788 --> 00:33:32,089
It's a copy
of a statement written by
712
00:33:32,091 --> 00:33:33,591
Leticia Gomez.
713
00:33:33,593 --> 00:33:35,560
Says that you farmed out
all your dirty work
714
00:33:35,562 --> 00:33:37,595
to the Brotherhood of Doubt
because you thought
715
00:33:37,597 --> 00:33:40,264
they couldn't be traced back
to you or your network.
716
00:33:43,135 --> 00:33:45,303
She gave you up.
717
00:33:47,272 --> 00:33:52,276
Fu'ad Hansur's
compound last night.
718
00:33:52,278 --> 00:33:54,946
CIA followed your funding trail
straight to it.
719
00:33:54,948 --> 00:33:57,381
Intel suggests
that all remaining leaders
720
00:33:57,383 --> 00:33:59,650
of the Brotherhood
were killed in the strike.
721
00:33:59,652 --> 00:34:02,386
GIBBS:
Like I said,
722
00:34:02,388 --> 00:34:05,990
I don't need a confession
from you, Alejandro.
723
00:34:11,263 --> 00:34:13,664
You think I'm dirt?
724
00:34:13,666 --> 00:34:15,967
You think my father was dirt?
725
00:34:15,969 --> 00:34:19,203
Damn right I do.
726
00:34:20,272 --> 00:34:22,673
He took your family,
727
00:34:22,675 --> 00:34:25,309
but he was still my father.
728
00:34:26,511 --> 00:34:28,512
He taught me to swing a bat.
729
00:34:28,514 --> 00:34:32,483
(voice breaking): He... told me I could be
a better man than he was.
730
00:34:33,785 --> 00:34:36,654
And you took him from me.
731
00:34:36,656 --> 00:34:39,724
You turned me into this.
732
00:34:43,495 --> 00:34:45,930
You choose...
733
00:34:45,932 --> 00:34:48,466
who you are without him.
734
00:34:48,468 --> 00:34:50,768
Yes, I choose.
735
00:34:50,770 --> 00:34:54,872
Each day, I choose
to think of my father.
736
00:34:54,874 --> 00:34:57,508
I choose to think of my sister.
737
00:34:59,077 --> 00:35:01,245
And every moment that is left,
738
00:35:01,247 --> 00:35:04,682
I choose to think
of seeing you dead.
739
00:35:04,684 --> 00:35:07,318
(chuckles)
740
00:35:07,320 --> 00:35:10,154
But none of
this matters.
741
00:35:10,156 --> 00:35:12,623
I have freed the Devil's men,
742
00:35:12,625 --> 00:35:15,993
and they hate you
as much as I do.
743
00:35:15,995 --> 00:35:19,130
Sooner or later,
they will strike.
744
00:35:19,132 --> 00:35:20,998
(paper rustling)
745
00:35:21,000 --> 00:35:23,934
The only one
who escaped was Lateef Mir.
746
00:35:23,936 --> 00:35:26,537
That's him.
747
00:35:28,774 --> 00:35:30,808
They let you watch TV
in here?
748
00:35:30,810 --> 00:35:33,477
You should turn
on the news tonight.
749
00:35:33,479 --> 00:35:35,980
You'll see his picture,
750
00:35:35,982 --> 00:35:39,383
your picture.
751
00:35:40,419 --> 00:35:42,920
It'll be great
752
00:35:42,922 --> 00:35:45,356
Guard?
753
00:35:45,358 --> 00:35:47,858
We're done here.
754
00:35:49,661 --> 00:35:53,030
Guard!
755
00:35:55,701 --> 00:35:57,702
Man, I wish I could've
seen Rivera's face
756
00:35:57,704 --> 00:35:59,336
when Gibbs laid
the smack down.
757
00:35:59,338 --> 00:36:01,439
You think he had a little
chin-quiver going on?
758
00:36:01,441 --> 00:36:04,542
I love a good
bad-guy chin quiver.
759
00:36:06,478 --> 00:36:08,179
McGee, you're late.
No. Boss gave me
760
00:36:08,181 --> 00:36:09,580
the morning off.
It's Delilah's birthday
761
00:36:09,582 --> 00:36:11,348
next week,
so I thought I'd send her...
762
00:36:11,350 --> 00:36:13,596
Did you take a picture
of Rivera's face?
763
00:36:13,621 --> 00:36:14,486
No. Why?
764
00:36:14,487 --> 00:36:16,821
I always miss the good stuff.
ABBY: Gibbs!
765
00:36:16,823 --> 00:36:19,090
Gibbs! Gibbs!
766
00:36:19,092 --> 00:36:21,358
I need Gibbs in an
emergency way.
767
00:36:21,360 --> 00:36:22,326
Where is he?
768
00:36:22,328 --> 00:36:24,061
Uh, probably
in Stillwater by now.
769
00:36:24,063 --> 00:36:24,736
What?
770
00:36:24,761 --> 00:36:27,096
Abby, breathe and give
us something to go on.
771
00:36:27,400 --> 00:36:29,100
I got the DNA back.
772
00:36:29,102 --> 00:36:31,802
The guy that Gibbs killed in
his basement was not Lateef Mir.
773
00:36:31,804 --> 00:36:33,237
What do you mean?
774
00:36:33,239 --> 00:36:35,239
The dead guy's name
is Dar Tareen.
775
00:36:35,241 --> 00:36:37,942
He's a hired mercenary.
Mir planted those hairs
776
00:36:37,944 --> 00:36:41,278
in the RIB to make us think
that's what he looked like.
777
00:36:41,280 --> 00:36:43,380
Then he hired Tareen to take
on that look and go after Gibbs.
778
00:36:43,382 --> 00:36:46,183
Mir is still out there,
and he could look like anyone.
779
00:36:47,586 --> 00:36:50,588
Boss isn't picking up.
780
00:36:52,224 --> 00:36:54,125
(country music playing
over radio)
781
00:36:54,127 --> 00:36:56,761
♪ Have you someone... ♪
782
00:36:56,763 --> 00:36:58,262
♪ In Heaven waiting? ♪
783
00:36:58,264 --> 00:36:59,463
(phone buzzing)
784
00:37:02,667 --> 00:37:05,169
(door creaks open)
785
00:37:05,171 --> 00:37:07,772
Hey, Cal, that you?
786
00:37:08,540 --> 00:37:11,709
♪ Be ready to join ♪
787
00:37:11,711 --> 00:37:14,278
♪ That great band of angels ♪
788
00:37:14,980 --> 00:37:17,281
♪ When they welcome you in... ♪
789
00:37:21,019 --> 00:37:22,153
(tool clanks onto floor)
790
00:37:27,292 --> 00:37:29,827
(song continues indistinctly
over radio)
791
00:37:37,602 --> 00:37:40,070
(yelling, grunting)
792
00:37:41,006 --> 00:37:43,374
(grunting)
793
00:37:47,179 --> 00:37:48,646
(yells, groans)
794
00:37:54,052 --> 00:37:55,486
(sighs heavily)
795
00:38:02,160 --> 00:38:03,394
(door opens,
door bells jingle)
796
00:38:03,396 --> 00:38:04,395
You're early.
797
00:38:04,397 --> 00:38:05,629
Well, Jackson always said
798
00:38:05,631 --> 00:38:07,431
if you're not early,
you're late.
799
00:38:07,433 --> 00:38:09,366
Still the 20 minutes?
800
00:38:09,368 --> 00:38:12,236
No, he bumped it up to 30.
801
00:38:13,839 --> 00:38:15,539
We could, uh,
take my car if you want.
802
00:38:15,541 --> 00:38:16,540
It's right out front.
803
00:38:16,542 --> 00:38:19,276
Cal, do something for me?
804
00:38:19,278 --> 00:38:20,678
Sure. Anything.
805
00:38:20,680 --> 00:38:22,513
You want me
to lock the back up?
806
00:38:23,515 --> 00:38:26,417
I want you to take the store.
807
00:38:30,322 --> 00:38:31,722
It's yours.
808
00:38:35,727 --> 00:38:38,028
It's what Dad would have wanted.
809
00:38:38,030 --> 00:38:40,431
Well, I, uh, I'm not...
I mean, I mean, I don't...
810
00:38:40,433 --> 00:38:42,233
I don't even...
I don't even how to...
811
00:38:42,235 --> 00:38:45,536
Just do good work.
812
00:38:50,709 --> 00:38:53,277
I will.
813
00:38:57,082 --> 00:38:58,649
(door bells jingle)
814
00:38:58,651 --> 00:39:00,851
♪ Shadows are falling ♪
815
00:39:00,853 --> 00:39:04,154
♪ And I'm running
out of breath ♪
816
00:39:04,156 --> 00:39:07,458
♪ Keep me in your heart
for a while ♪
817
00:39:08,894 --> 00:39:14,198
♪ If I leave you it doesn't mean
I love you any less ♪
818
00:39:15,033 --> 00:39:19,236
♪ Keep me in your heart
for a while ♪
819
00:39:19,238 --> 00:39:24,541
♪ When you get up in the morning
and you see that crazy sun ♪
820
00:39:24,543 --> 00:39:30,414
♪ Keep me in your heart
for a while ♪
821
00:39:30,416 --> 00:39:32,716
♪ There's a train leaving
nightly ♪
822
00:39:32,718 --> 00:39:37,087
♪ Called
"When All is Said and Done" ♪
823
00:39:37,089 --> 00:39:39,924
♪ Keep me in your heart
for a while... ♪
824
00:39:41,860 --> 00:39:45,162
Thanks for making
the trip, L.J.
825
00:39:45,164 --> 00:39:48,332
He was proud
of you, Leroy.
826
00:39:48,334 --> 00:39:52,803
Yeah, well...
proud of him, too.
827
00:39:56,341 --> 00:39:59,343
"Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death,
828
00:39:59,345 --> 00:40:03,247
"I will fear no evil:
for Thou art with me.
829
00:40:03,249 --> 00:40:04,748
Thy rod and Thy staff..."
830
00:40:04,750 --> 00:40:08,218
♪ Hold me in your thoughts,
take me to your dreams ♪
831
00:40:08,220 --> 00:40:12,089
♪ Touch me
as I fall into view ♪
832
00:40:13,625 --> 00:40:16,961
♪ And when the winter comes ♪
833
00:40:16,963 --> 00:40:18,796
♪ Keep the fires lit ♪
834
00:40:18,798 --> 00:40:22,099
♪ And I will be
right next to you... ♪
835
00:40:22,101 --> 00:40:23,367
(sighs)
836
00:40:25,870 --> 00:40:28,072
(song fades)
837
00:40:34,546 --> 00:40:39,149
(playing "Taps")
838
00:40:53,465 --> 00:40:55,132
("Taps" fades)
839
00:41:19,524 --> 00:41:21,525
Mom!
Hey, Chickadee.
840
00:41:21,527 --> 00:41:23,861
We made this for you.
841
00:41:25,063 --> 00:41:26,263
(Ann gasps)
842
00:41:34,005 --> 00:41:36,940
You know
what your grandpa used to say?
843
00:41:37,976 --> 00:41:40,210
"Water never forgets."
844
00:41:40,212 --> 00:41:45,082
Anyone with a boat named
after them will live forever.
845
00:41:45,084 --> 00:41:47,885
How about that?
846
00:41:52,257 --> 00:41:53,957
Hey, you two! Wait up!
847
00:41:53,959 --> 00:41:56,527
You ready to sail it?
848
00:41:56,529 --> 00:41:58,929
Oh!
All right.
849
00:41:58,931 --> 00:42:00,664
Let's go.
850
00:42:06,805 --> 00:42:08,939
Don't let go
of it now, son.
851
00:42:11,042 --> 00:42:14,011
(echoing):
Don't let go...
852
00:42:33,565 --> 00:42:34,731
(blows)
853
00:42:50,415 --> 00:42:56,415
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
59197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.