Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:22,000
Ripped By mstoll
2
00:00:38,247 --> 00:00:39,294
MAN: Please.
3
00:00:44,586 --> 00:00:46,008
Where is it?
4
00:00:53,554 --> 00:00:56,273
Where's the money?
5
00:00:56,390 --> 00:00:57,812
Please.
6
00:00:58,892 --> 00:01:00,610
Wait.
Wait, wait!
7
00:01:00,727 --> 00:01:02,695
Aaaah!
8
00:01:02,813 --> 00:01:05,316
[ Body thuds ]
9
00:02:06,293 --> 00:02:10,093
What about...
10
00:02:10,213 --> 00:02:11,931
this one?
11
00:02:13,216 --> 00:02:14,217
That's the Luger.
12
00:02:14,343 --> 00:02:15,890
Excellent.
Which Luger?
13
00:02:16,011 --> 00:02:17,638
The 1908 semiautomatic.
14
00:02:17,763 --> 00:02:19,231
Which means?
15
00:02:19,348 --> 00:02:22,022
Compared to the 1896 Mauser,
it has greater accuracy.
16
00:02:22,142 --> 00:02:24,520
Also, the Luger magazine
holds 8 bullets
17
00:02:24,645 --> 00:02:26,522
compared to 10 in the Mauser.
18
00:02:26,647 --> 00:02:28,445
It's very important information.
19
00:02:28,565 --> 00:02:32,286
Especially if someone's just
fired eight bullets at you.
20
00:02:32,402 --> 00:02:36,703
Mr. Butler, I can't seem to find
the Mauser anywhere.
21
00:02:36,823 --> 00:02:39,372
Didn't you take it
to Lakes Entrance, miss?
22
00:02:39,493 --> 00:02:41,086
So I did.
23
00:02:41,203 --> 00:02:43,001
Must still be
in the overnight bag.
24
00:02:43,121 --> 00:02:44,623
[ Door opens ]
25
00:02:44,748 --> 00:02:46,216
Good morning, Mrs. Stanley.
26
00:02:46,333 --> 00:02:48,927
PRUDENCE:
Good morning, Albert.
27
00:02:50,420 --> 00:02:51,967
Good Lord!
28
00:02:52,089 --> 00:02:54,217
Is it really necessary
for everyone in this household
29
00:02:54,341 --> 00:02:56,218
to brandish a weapon?
30
00:02:56,343 --> 00:02:59,142
Sorry, Mrs. Stanley.
31
00:02:59,262 --> 00:03:00,730
Is everything all right,
Aunt Prudence?
32
00:03:00,847 --> 00:03:02,975
Could we have a word?
33
00:03:03,100 --> 00:03:04,477
In private?
34
00:03:10,899 --> 00:03:12,572
This is a very delicate matter.
35
00:03:12,693 --> 00:03:14,616
I had to wrestle
with my conscience
36
00:03:14,736 --> 00:03:17,535
as to whether
to tell you at all.
37
00:03:17,656 --> 00:03:19,750
This telegram
is addressed to me.
38
00:03:24,162 --> 00:03:27,507
"Dearest Prudence.
Temporary financial problems.
39
00:03:27,624 --> 00:03:30,628
Need urgent loan.
Any amount will help.
40
00:03:30,752 --> 00:03:32,846
Your loving sister, Margaret."
41
00:03:32,963 --> 00:03:35,762
I made sure
that Father wired her money
42
00:03:35,882 --> 00:03:37,384
before I put him on the boat
to England.
43
00:03:37,509 --> 00:03:38,886
He'll be there
in a couple of weeks.
44
00:03:39,010 --> 00:03:41,058
It's obviously
one of Henry's antics.
45
00:03:41,179 --> 00:03:43,432
Why wouldn't Mother telegram me?
46
00:03:43,557 --> 00:03:46,606
To preserve
your father's dignity, no doubt.
47
00:03:46,727 --> 00:03:49,947
She knows that horse has well
and truly bolted with me.
48
00:03:50,063 --> 00:03:51,656
I beg your pardon, miss.
49
00:03:51,773 --> 00:03:53,696
The inspector's
on the telephone.
50
00:03:53,817 --> 00:03:56,070
He needs your assistance
at a crime scene.
51
00:03:59,281 --> 00:04:01,659
Let me get
to the bottom of this, Aunt P.
52
00:04:01,783 --> 00:04:03,376
Thank you.
53
00:04:03,493 --> 00:04:05,245
[Sighs]
54
00:04:10,959 --> 00:04:13,758
- [ Trolley bell dings]
- Don't dawdle, Dot!
55
00:04:19,801 --> 00:04:20,973
Jack.
56
00:04:21,094 --> 00:04:22,892
Miss Fisher.
Miss Williams.
57
00:04:23,013 --> 00:04:25,061
Good morning, Miss Williams.
58
00:04:25,182 --> 00:04:26,650
Constable Martin.
59
00:04:28,310 --> 00:04:30,404
Fell, jumped, or pushed?
60
00:04:30,520 --> 00:04:33,273
Frank McNabb.
He was the concierge.
61
00:04:34,483 --> 00:04:37,077
PHRYNE:
Foreign cigarettes.
62
00:04:38,487 --> 00:04:40,330
Looks like a knife wound.
63
00:04:40,447 --> 00:04:44,543
Inflicted last night, perhaps,
in some sort of scuffle?
64
00:04:44,659 --> 00:04:46,081
Do you know what floor
he fell from?
65
00:04:46,203 --> 00:04:47,500
No, not yet.
66
00:04:47,621 --> 00:04:50,249
We found this beside the body.
Constable.
67
00:04:50,373 --> 00:04:53,297
Read the label, please.
68
00:04:53,418 --> 00:04:56,171
"Property of
Miss Phryne Fisher."
69
00:05:12,813 --> 00:05:14,565
JACK: The safe was robbed
last night,
70
00:05:14,689 --> 00:05:16,657
but nothing else
seems to have been taken.
71
00:05:16,775 --> 00:05:18,743
WOMAN: There's nothing else
worth much in there.
72
00:05:21,822 --> 00:05:24,041
Who has access to the keys?
73
00:05:25,158 --> 00:05:27,786
Just myself and Frank.
74
00:05:27,911 --> 00:05:28,912
The concierge.
75
00:05:29,037 --> 00:05:31,165
You didn't open it?
76
00:05:31,289 --> 00:05:34,919
We never open the safe at night.
It's house policy.
77
00:05:35,043 --> 00:05:37,387
The blood on the floor
would suggest
78
00:05:37,504 --> 00:05:40,428
your concierge
tried to fight off the robber.
79
00:05:43,385 --> 00:05:46,355
Blood leads to...
80
00:05:53,812 --> 00:05:55,405
Where do these stairs lead?
81
00:05:55,522 --> 00:05:57,195
The rooftop.
82
00:05:57,315 --> 00:06:01,320
So McNabb snatched the bag
and made a run for it upstairs?
83
00:06:01,444 --> 00:06:05,494
In which case, the robber
followed McNabb to the rooftop,
84
00:06:05,615 --> 00:06:07,993
took the contents of the bag,
and shoved him over the edge.
85
00:06:08,118 --> 00:06:09,711
The question remains,
Miss Fisher --
86
00:06:09,828 --> 00:06:12,547
Why was a bag with your name
on it the only one robbed?
87
00:06:15,876 --> 00:06:18,675
May I look
at your guest register, please?
88
00:06:32,893 --> 00:06:34,895
[Woman laughing ]
89
00:06:35,020 --> 00:06:37,068
Shh!
90
00:06:41,318 --> 00:06:44,071
Phryne, my dear!
91
00:06:44,195 --> 00:06:45,913
What are you doing
at the Grand Hotel?
92
00:06:46,031 --> 00:06:48,910
Well, I know it's not the most
salubrious of surroundings --
93
00:06:49,034 --> 00:06:51,833
You're meant to be on a ship
steaming around the cape.
94
00:06:51,953 --> 00:06:54,706
I missed the boat.
95
00:06:54,831 --> 00:06:57,129
As it happens, you've caught me
at a bit of a bad time.
96
00:06:57,250 --> 00:06:58,877
You see,
the lovely Edith here --
97
00:06:59,002 --> 00:07:00,299
- ENID: It's Enid.
- What?
98
00:07:00,420 --> 00:07:01,717
It's Enid.
99
00:07:01,838 --> 00:07:03,556
Yes,
was just servicing the room,
100
00:07:03,673 --> 00:07:08,679
and I stupidly spilled champagne
on her dress.
101
00:07:08,803 --> 00:07:12,683
- It's all sorted now, Baron.
- Does Mother know?
102
00:07:12,807 --> 00:07:15,151
Well, I didn't want to
trouble her.
103
00:07:15,268 --> 00:07:18,863
You know she doesn't like to
fuss over minor details.
104
00:07:18,980 --> 00:07:20,197
Her nerves.
105
00:07:21,441 --> 00:07:22,693
I'm sorry, Jack.
106
00:07:22,817 --> 00:07:24,285
I don't think I can bring myself
107
00:07:24,402 --> 00:07:27,030
to assist you with this case
after all.
108
00:07:31,034 --> 00:07:32,377
How could he have missed
that boat?
109
00:07:32,494 --> 00:07:33,996
I saw him walk up the gangplank.
110
00:07:34,120 --> 00:07:35,838
I watched the purser
check his ticket.
111
00:07:35,956 --> 00:07:37,629
I should have stood guard
on the dock
112
00:07:37,749 --> 00:07:40,002
and waited for the boat
to clear the bay!
113
00:07:40,126 --> 00:07:41,548
[Sighs]
114
00:07:43,088 --> 00:07:45,090
What's that smile?
115
00:07:45,215 --> 00:07:47,968
- He outsmarted you.
- He did not outsmart me.
116
00:07:48,093 --> 00:07:50,346
He behaved in a way
that no reasonable human being
117
00:07:50,470 --> 00:07:51,892
would behave.
118
00:07:53,723 --> 00:07:56,522
All right, he outsmarted me.
119
00:07:56,643 --> 00:08:02,195
And I have to admit
a grudging admiration for that.
120
00:08:02,315 --> 00:08:05,489
But given Fisher the elder
121
00:08:05,610 --> 00:08:08,830
seems even more resourceful
and unpredictable
122
00:08:08,947 --> 00:08:11,245
than Fisher the younger,
123
00:08:11,366 --> 00:08:13,869
how can I investigate
this case without you?
124
00:08:13,994 --> 00:08:15,667
[ Door opens, closes ]
125
00:08:29,217 --> 00:08:31,970
All right.
I'll assist.
126
00:08:32,095 --> 00:08:34,189
But what?
127
00:08:34,305 --> 00:08:35,932
But you need to understand
that my father
128
00:08:36,057 --> 00:08:40,858
is not as charming and harmless
as he appears to be.
129
00:08:46,693 --> 00:08:48,320
[ Door opens ]
130
00:08:50,780 --> 00:08:53,624
Ah, Lord Fisher.
Would you mind taking a seat?
131
00:08:53,742 --> 00:08:55,585
Oh, no airs and graces
between us, Jack.
132
00:08:55,702 --> 00:08:57,704
Please just call me Henry.
133
00:08:57,829 --> 00:09:00,582
Now, what's all this about?
134
00:09:00,707 --> 00:09:03,927
- There was a murder last night.
- HENRY: A murder?
135
00:09:04,044 --> 00:09:06,797
Concierge. Frank McNabb.
Did you know him?
136
00:09:06,921 --> 00:09:08,969
A little.
Seemed a nice enough fellow.
137
00:09:09,090 --> 00:09:11,593
It appears he was killed
as the result of a robbery.
138
00:09:11,718 --> 00:09:12,765
HENRY:
A robbery, you say?
139
00:09:12,886 --> 00:09:14,183
Yes, remember that bag
140
00:09:14,304 --> 00:09:15,806
you pilfered from my house
when you left?
141
00:09:15,930 --> 00:09:18,103
Borrowed, darling.
Pilfered is such an ugly word.
142
00:09:18,224 --> 00:09:19,897
JACK:
It was stolen from the safe.
143
00:09:20,018 --> 00:09:24,239
Along with my Mauser pistol.
God knows why you need a gun.
144
00:09:24,355 --> 00:09:26,232
What else was in the bag?
145
00:09:26,357 --> 00:09:28,780
A few items of clothing.
Shirts, collars, extra socks.
146
00:09:28,902 --> 00:09:30,404
I hardly think anyone
147
00:09:30,528 --> 00:09:32,371
would have gone out of their way
to steal your socks.
148
00:09:32,489 --> 00:09:34,787
What about the money you were
supposed to wire back to Mother?
149
00:09:34,908 --> 00:09:36,910
I had to keep some cash back.
Just enough to see me through.
150
00:09:37,035 --> 00:09:39,288
- How much?
- I can't recall exactly.
151
00:09:39,412 --> 00:09:40,379
I don't believe you.
152
00:09:40,497 --> 00:09:41,919
Well, things must be dire
153
00:09:42,040 --> 00:09:43,713
when a daughter can't believe
her own father.
154
00:09:43,833 --> 00:09:45,631
- Things are dire!
- Thank you, Lord Fisher.
155
00:09:45,752 --> 00:09:47,720
I think we'll defer
the rest of our questioning
156
00:09:47,837 --> 00:09:51,717
until we, uh, complete the
examination of our crime scene.
157
00:09:51,841 --> 00:09:52,888
[ Door opens ]
158
00:09:54,928 --> 00:09:56,521
You wanted me
back in the fray, Jack.
159
00:09:56,638 --> 00:09:57,855
I haven't finished with him.
160
00:09:57,972 --> 00:10:00,691
Uh, let's call an intermission,
hmm?
161
00:10:29,546 --> 00:10:32,095
Ah, sorry, sir,
you have to stand back.
162
00:10:32,215 --> 00:10:33,558
It's police business.
163
00:10:33,675 --> 00:10:35,677
The company sent me
to fix the telephones.
164
00:10:35,802 --> 00:10:38,396
The telephones?
What's wrong with them?
165
00:10:38,513 --> 00:10:42,518
Well, I can come back another
time if it's inconvenient.
166
00:10:42,642 --> 00:10:45,270
Not again.
No, we need them working.
167
00:10:45,395 --> 00:10:48,399
Business is bad enough.
168
00:10:50,108 --> 00:10:53,203
The master switch box
is in the cellar.
169
00:10:58,366 --> 00:11:02,997
Enid, any tips from Room 23?
170
00:11:04,455 --> 00:11:06,457
Might be the last offering
from the mother country
171
00:11:06,583 --> 00:11:09,257
after his run of luck
last night.
172
00:11:09,377 --> 00:11:13,348
I-I know we got off on
the wrong foot, Miss Williams.
173
00:11:13,464 --> 00:11:15,637
I-I understand that
this position is temporary
174
00:11:15,758 --> 00:11:18,807
and Constable Collins
will be back in no time.
175
00:11:18,928 --> 00:11:20,805
Any day now, I'd say.
176
00:11:20,930 --> 00:11:23,809
Well, I-I thought,
in the meanwhile,
177
00:11:23,933 --> 00:11:27,153
maybe you could teach me
a few things.
178
00:11:27,270 --> 00:11:30,023
Teach you?
179
00:11:30,148 --> 00:11:31,900
I still have a lot to learn.
180
00:11:32,025 --> 00:11:34,869
Not as much as me, I think.
181
00:11:37,572 --> 00:11:41,076
Why run to the rooftop, where
there's no means of escape?
182
00:11:41,201 --> 00:11:44,330
He had a knife-wielding robber
right behind him.
183
00:11:44,454 --> 00:11:46,707
Not everyone's cool under fire.
184
00:11:46,831 --> 00:11:50,836
And then the robber
pushed McNabb over the side.
185
00:11:50,960 --> 00:11:53,133
JACK:
Along with your bag.
186
00:11:53,254 --> 00:11:56,849
But why didn't the thief take
the bag along with the contents?
187
00:11:58,384 --> 00:12:00,136
Unless...
188
00:12:05,558 --> 00:12:08,482
...McNabb knew
there was another way down.
189
00:12:15,860 --> 00:12:18,739
I wonder where this ends up.
190
00:12:18,863 --> 00:12:21,707
- Miss Fisher!
- Whee!
191
00:12:21,824 --> 00:12:23,451
[Thud]
192
00:12:29,999 --> 00:12:33,879
[ Knocking on door]
Jack, is that you?
193
00:12:34,003 --> 00:12:36,426
No need for formalities.
194
00:12:39,217 --> 00:12:41,845
I think we can safely assume
the contents of that bag
195
00:12:41,970 --> 00:12:45,474
are far more interesting
than an old man's socks.
196
00:12:46,849 --> 00:12:48,351
The laundry?
197
00:12:48,476 --> 00:12:50,228
Did you see anyone
lurking around?
198
00:12:50,353 --> 00:12:52,731
- COBB: Not last night.
- JACK: Where were you?
199
00:12:52,855 --> 00:12:54,528
I'm a suspect now, am I?
200
00:12:54,649 --> 00:12:57,027
If you wouldn't mind answering
the question, Mrs. Cobb.
201
00:12:57,151 --> 00:12:58,824
I was in the Twilight Room.
202
00:12:58,945 --> 00:13:00,993
Every evening, we have
the Twilight Waltz.
203
00:13:01,114 --> 00:13:04,869
Not like that!
Put the big one at the bottom.
204
00:13:04,993 --> 00:13:08,964
Look, we're all very sorry
about poor Frank,
205
00:13:09,080 --> 00:13:11,208
but I have got a hotel to run.
206
00:13:11,332 --> 00:13:13,801
We can just as easily talk
down at the station.
207
00:13:13,918 --> 00:13:15,841
And how's that going to look?
208
00:13:15,962 --> 00:13:18,886
Being marched out
in front of my guests.
209
00:13:19,007 --> 00:13:21,635
The Grand does have a reputation
to uphold.
210
00:13:21,759 --> 00:13:23,636
I'm sure we all know
that the Grand
211
00:13:23,761 --> 00:13:26,810
is not quite as grand
as it used to be.
212
00:13:26,931 --> 00:13:30,856
I understand it was the subject
of a number of police raids.
213
00:13:30,977 --> 00:13:33,355
Misunderstandings, all of them.
214
00:13:33,479 --> 00:13:36,904
Well, let's not have
any more misunderstandings.
215
00:13:37,025 --> 00:13:38,948
Is there somewhere we can talk?
216
00:13:39,068 --> 00:13:41,537
I'm about to serve lunch
in the Twilight Room.
217
00:13:41,654 --> 00:13:45,875
Between that and the front desk,
I don't have time to talk.
218
00:13:45,992 --> 00:13:47,835
You may have noticed
I'm short-handed.
219
00:13:47,952 --> 00:13:49,420
I'm sure that my assistant
220
00:13:49,537 --> 00:13:51,665
could mind the front counter
for you, Mrs. Cobb.
221
00:13:51,789 --> 00:13:53,086
Of course, miss.
222
00:13:53,207 --> 00:13:55,881
And we can wait for you
to serve lunch.
223
00:14:03,009 --> 00:14:05,057
Make a note
of all the guest names, Dot.
224
00:14:05,178 --> 00:14:07,021
Yes, miss.
225
00:14:07,138 --> 00:14:09,607
I'd be happy to assist you,
Miss Williams.
226
00:14:09,724 --> 00:14:11,943
All right.
I suppose that would be quicker.
227
00:14:13,853 --> 00:14:15,196
Now...
228
00:14:15,313 --> 00:14:18,408
Can you read them out to me,
please, quietly?
229
00:14:20,193 --> 00:14:22,412
Miss L. Knight.
230
00:14:22,528 --> 00:14:24,747
I wonder if the Twilight Waltz
231
00:14:24,864 --> 00:14:27,333
was ever
a respectable proposition?
232
00:14:27,450 --> 00:14:29,748
It was the height of fashion
before the war.
233
00:14:29,869 --> 00:14:31,621
Completely aboveboard.
234
00:14:31,746 --> 00:14:33,919
Despite my father's patronage.
235
00:14:34,040 --> 00:14:38,136
This is where
he wooed my mother.
236
00:14:38,252 --> 00:14:39,925
He claimed he had tickets,
237
00:14:40,046 --> 00:14:42,048
but all he really had
was a vague connection
238
00:14:42,173 --> 00:14:43,550
to the brother of the doorman,
239
00:14:43,674 --> 00:14:45,551
who escorted them
through the kitchen each night
240
00:14:45,676 --> 00:14:47,474
when the maître d'
wasn't looking.
241
00:14:47,595 --> 00:14:50,018
Mother should have known
that that spelled trouble.
242
00:14:50,139 --> 00:14:54,144
Obvious but inherited
powers of persuasion.
243
00:14:54,268 --> 00:14:57,272
Mother blamed it all
on his dancing.
244
00:14:57,397 --> 00:14:59,866
Claimed that one whirl
in his arms
245
00:14:59,982 --> 00:15:01,950
forced all reason from her head.
246
00:15:02,068 --> 00:15:03,820
A good waltz can do that.
247
00:15:03,945 --> 00:15:06,664
I never believed her.
248
00:15:08,950 --> 00:15:11,169
We'll have to make this quick.
249
00:15:13,037 --> 00:15:17,213
Clearly, whoever robbed this
place knew their way around.
250
00:15:17,333 --> 00:15:20,007
They also knew Lord Fisher's bag
was in the safe.
251
00:15:20,128 --> 00:15:23,598
Which suggests
a member of staff.
252
00:15:23,714 --> 00:15:25,341
Could you tell us
which staff were working
253
00:15:25,466 --> 00:15:26,467
at the time of the robbery?
254
00:15:26,592 --> 00:15:28,640
Frank was on the front desk,
255
00:15:28,761 --> 00:15:31,139
I was sweeping up
after the dance,
256
00:15:31,264 --> 00:15:33,642
and one of the maids
was still clocked on.
257
00:15:33,766 --> 00:15:37,862
Not Enid by any chance?
258
00:16:42,418 --> 00:16:43,715
PHRYNE: Enid.
259
00:16:45,004 --> 00:16:48,178
JACK: What time
did you finish work last night?
260
00:16:48,299 --> 00:16:51,553
ENID: It would have been
11:00 or 12:00
261
00:16:51,677 --> 00:16:53,179
JACK:
Which was it?
262
00:16:53,304 --> 00:16:56,524
The dance finished at 11:00.
263
00:16:56,641 --> 00:16:59,190
You were working
in the Twilight Room?
264
00:16:59,310 --> 00:17:01,404
- Well, I --
- That's a lovely necklace.
265
00:17:01,521 --> 00:17:04,775
Very expensive one.
266
00:17:04,899 --> 00:17:06,242
I wouldn't know.
267
00:17:06,359 --> 00:17:07,656
Was it a present?
268
00:17:09,904 --> 00:17:13,875
Did your work take you
to my father's room last night?
269
00:17:15,243 --> 00:17:17,086
It's not like that.
270
00:17:17,203 --> 00:17:18,625
JACK:
Then tell us how it is.
271
00:17:18,746 --> 00:17:19,918
I'm very fond of Henry.
272
00:17:20,039 --> 00:17:21,962
He's had a lot of trouble
in his life.
273
00:17:22,083 --> 00:17:24,552
He doesn't have anyone else.
He's here all alone.
274
00:17:24,669 --> 00:17:27,718
- So you went to his room.
- He...
275
00:17:27,838 --> 00:17:29,260
He was upset last night.
276
00:17:29,382 --> 00:17:31,350
He just needed
a shoulder to cry on.
277
00:17:31,467 --> 00:17:33,435
What was he upset about?
278
00:17:33,553 --> 00:17:36,523
He said he'd lost money
in a game of cards
279
00:17:36,639 --> 00:17:39,358
and he was down to his last £10.
280
00:17:40,935 --> 00:17:42,403
PHRYNE: Father!
281
00:17:42,520 --> 00:17:44,147
[ Knock on door]
282
00:17:44,272 --> 00:17:46,991
ENID: He said something about
going to the races today.
283
00:17:47,108 --> 00:17:48,951
Mrs. Cobb gave him
one of her tips.
284
00:17:49,068 --> 00:17:52,242
JACK: Thank you, Enid.
We won't keep you any further.
285
00:18:09,505 --> 00:18:12,008
I like the nags because
I grew up in the country.
286
00:18:12,133 --> 00:18:13,680
What about cards?
287
00:18:13,801 --> 00:18:15,428
Wouldn't know
a king from a queen.
288
00:18:15,553 --> 00:18:17,271
And if the guests
decide to gamble,
289
00:18:17,388 --> 00:18:18,981
it's not the fault of the hotel.
290
00:18:19,098 --> 00:18:20,850
Which guests were gambling?
291
00:18:20,975 --> 00:18:22,272
I really can't say.
292
00:18:22,393 --> 00:18:24,737
- Can't or won't?
- Memory fails me.
293
00:18:24,854 --> 00:18:26,731
Why don't you ask your father?
294
00:18:26,856 --> 00:18:28,403
Now, am I done?
295
00:18:28,524 --> 00:18:30,322
Can I get back
to running my hotel?
296
00:18:30,443 --> 00:18:33,413
For now, thank you, Mrs. Cobb.
297
00:18:35,615 --> 00:18:40,246
Miss, I finished that thing
you told me to do.
298
00:18:40,369 --> 00:18:41,416
Excellent, Dot.
299
00:18:41,537 --> 00:18:43,130
- Here, Dorothy.
- Thank you.
300
00:18:43,247 --> 00:18:44,874
Neville was kind enough
to give me a hand.
301
00:18:44,999 --> 00:18:46,751
Here's the guest list
for the last week.
302
00:18:46,876 --> 00:18:48,423
And I think
we found something useful
303
00:18:48,544 --> 00:18:49,670
in the back of the ledger too.
304
00:18:49,795 --> 00:18:52,799
It looks like some sort of code.
305
00:18:52,923 --> 00:18:56,678
PHRYNE: Pertaining to
illegal card games.
306
00:18:56,802 --> 00:18:59,180
And the latest one
was last night.
307
00:18:59,305 --> 00:19:02,650
Seems Mrs. Cobb at least knows
her clubs from her spades.
308
00:19:02,767 --> 00:19:04,440
Stay here, Dot.
Keep an eye on her.
309
00:19:04,560 --> 00:19:07,609
As soon as she leaves
her office, take a look around.
310
00:19:07,730 --> 00:19:09,528
But what about this Karol woman?
311
00:19:09,649 --> 00:19:11,401
I'm not sure that Karol
is a woman.
312
00:19:11,525 --> 00:19:13,243
Karol with a "K"
is a Polish name
313
00:19:13,361 --> 00:19:15,204
that would go with
the surname...
314
00:19:16,697 --> 00:19:18,620
...Valenski.
315
00:19:18,741 --> 00:19:21,335
Staying in Room...
316
00:19:26,374 --> 00:19:28,342
- HENRY: Get your hands off me!
- ENID: Nothing happened!
317
00:19:28,459 --> 00:19:29,961
MAN: [ Polish accent] You think
you can outsmart me?!
318
00:19:30,086 --> 00:19:33,260
- Leave him alone! Stop!
- And you! Betray me, huh?!
319
00:19:33,381 --> 00:19:35,600
All right, all right.
Break it up! Break it up.
320
00:19:35,716 --> 00:19:37,343
No, Wait! Stop!
321
00:19:37,468 --> 00:19:39,345
Karol Valenski, I presume.
322
00:19:41,722 --> 00:19:43,941
I'm sure you had your reasons
323
00:19:44,058 --> 00:19:46,106
for trying to throttle
Henry Fisher.
324
00:19:46,227 --> 00:19:50,528
Lord knows
I understand the urge.
325
00:19:50,648 --> 00:19:52,901
What was the subject
of the altercation?
326
00:19:53,025 --> 00:19:56,404
I don't like
his taste in clothes.
327
00:19:57,446 --> 00:20:01,121
And apart from
his sartorial shortcomings?
328
00:20:01,242 --> 00:20:04,462
[Speaking Polish]
329
00:20:09,041 --> 00:20:11,715
Gambling on card games
is illegal.
330
00:20:11,836 --> 00:20:14,180
Compliments on your poker face.
331
00:20:14,296 --> 00:20:17,846
My face is like this
all the time.
332
00:20:17,967 --> 00:20:20,641
Shall I tell you what I think
you were doing last night?
333
00:20:22,763 --> 00:20:25,482
I think you were playing poker
with my father.
334
00:20:27,685 --> 00:20:29,528
I'd say you won...
335
00:20:32,064 --> 00:20:35,113
...and he refused to pay.
336
00:20:36,777 --> 00:20:39,997
I'm not interested in gambling
charges, Mr. Valenski.
337
00:20:40,114 --> 00:20:41,832
All I want is the truth.
338
00:20:45,244 --> 00:20:47,542
He lost.
339
00:20:47,663 --> 00:20:49,665
Said he would pay me
when they opened the safe
340
00:20:49,790 --> 00:20:51,918
first thing in the morning.
341
00:20:52,042 --> 00:20:56,673
Only this morning
there is no money.
342
00:20:56,797 --> 00:20:59,971
It has been stolen.
343
00:21:00,092 --> 00:21:03,141
Now, who do you suppose
did that?
344
00:21:04,096 --> 00:21:05,393
The only reason I lost at all
345
00:21:05,514 --> 00:21:07,016
was because the old biddy
who runs the hotel
346
00:21:07,141 --> 00:21:08,688
brought in
a professional gambler.
347
00:21:08,809 --> 00:21:10,811
A ringer,
the Americans call them.
348
00:21:10,936 --> 00:21:12,609
Karol Valenski?
349
00:21:12,730 --> 00:21:16,451
In his heyday, he was known in
all the great casinos in Europe.
350
00:21:16,567 --> 00:21:19,616
Now he's reduced to cheating.
351
00:21:20,780 --> 00:21:22,123
It's true.
352
00:21:22,239 --> 00:21:26,119
Every time I had a strong hand,
he folded.
353
00:21:26,243 --> 00:21:29,873
You must be able to charge him
with cheating, Jack.
354
00:21:29,997 --> 00:21:32,750
What happened to the gun
that was in Miss Fisher's bag?
355
00:21:36,253 --> 00:21:38,802
Am I under interrogation?
356
00:21:38,923 --> 00:21:41,676
Am I suspected of a crime?
357
00:21:41,801 --> 00:21:46,682
Tell me that bag didn't contain
the entire £10,000
358
00:21:46,806 --> 00:21:48,604
you were meant
to wire back to Mother.
359
00:21:48,724 --> 00:21:51,022
No.
Not the entire amount.
360
00:21:51,143 --> 00:21:53,817
I did have my expenses.
361
00:21:53,938 --> 00:21:56,782
Karol Valenski claims
you had no intention
362
00:21:56,899 --> 00:21:59,368
of paying him the money
you owed.
363
00:21:59,485 --> 00:22:01,579
You don't think I intended
to do a flit --
364
00:22:01,695 --> 00:22:05,620
Steal my own money from the safe
and disappear into the night?
365
00:22:05,741 --> 00:22:09,496
You think I'd kill a man to
avoid paying a gambling debt?
366
00:22:14,083 --> 00:22:16,757
You suspect
your own father of murder?
367
00:22:21,715 --> 00:22:24,059
It may not be the first time.
368
00:22:25,928 --> 00:22:27,805
I haven't thought about this
in years,
369
00:22:27,930 --> 00:22:29,648
but I haven't forgotten it,
either.
370
00:22:29,765 --> 00:22:31,563
It was during the war.
371
00:22:31,684 --> 00:22:35,530
I was woken in the middle
of the night by voices.
372
00:22:35,646 --> 00:22:38,274
When I went downstairs,
I could hear my father...
373
00:22:38,399 --> 00:22:40,572
[ indistinct shouting ]
374
00:22:40,693 --> 00:22:42,570
...with a visitor.
375
00:22:42,695 --> 00:22:44,322
My father was arguing with him.
376
00:22:44,446 --> 00:22:47,666
I couldn't hear everything
they were saying.
377
00:22:50,870 --> 00:22:53,089
The morning newspapers reported
378
00:22:53,205 --> 00:22:56,300
an unidentified man had been
dragged from the River Thames,
379
00:22:56,417 --> 00:22:59,717
strangled before his body
was dumped in the early hours.
380
00:23:01,005 --> 00:23:05,055
How do you know it was the man
your father argued with?
381
00:23:05,175 --> 00:23:09,851
The newspapers described
the heavy coat he was wearing.
382
00:23:09,972 --> 00:23:12,350
Have you ever spoken to him
about it?
383
00:23:15,436 --> 00:23:20,488
I've accused my father
of a lot of things, Jack.
384
00:23:20,608 --> 00:23:22,781
But not murder.
385
00:23:32,661 --> 00:23:34,504
What is it we're looking for?
386
00:23:34,622 --> 00:23:38,252
Whatever it is Miss Fisher
thinks she's trying to hide.
387
00:23:38,375 --> 00:23:39,877
Keep a lookout.
388
00:23:45,049 --> 00:23:47,552
A locked drawer's a good start.
389
00:23:48,844 --> 00:23:50,812
Will you be able
to break it open?
390
00:23:50,930 --> 00:23:52,773
There's always a way.
391
00:23:57,895 --> 00:23:59,397
[ Drawer opens ]
392
00:24:05,152 --> 00:24:06,699
Very clever.
393
00:24:06,820 --> 00:24:07,912
COBB:
I'll be in my office.
394
00:24:08,030 --> 00:24:09,156
Look out.
She's coming.
395
00:24:13,661 --> 00:24:15,083
[ Clears throat]
396
00:24:17,122 --> 00:24:19,750
Sorry, Mrs. Cobb.
397
00:24:19,875 --> 00:24:22,378
You know how it is.
398
00:24:22,503 --> 00:24:24,801
Please don't mention this
to Miss Fisher.
399
00:24:24,922 --> 00:24:26,469
Go on.
Off you go.
400
00:24:26,590 --> 00:24:29,093
- Thank you.
- Thank you, ma'am.
401
00:24:32,513 --> 00:24:35,266
- Don't you know I'm engaged?
- I'm sorry, Miss Williams.
402
00:24:35,391 --> 00:24:38,190
I-I really didn't think
of what else to do.
403
00:24:38,310 --> 00:24:40,688
If my Hugh found out,
he'd knock you sideways.
404
00:24:40,813 --> 00:24:41,905
I'm -- I'm sorry.
405
00:24:42,022 --> 00:24:44,366
I-I really am.
406
00:24:47,444 --> 00:24:49,572
At least she believed us,
I think.
407
00:24:50,948 --> 00:24:53,792
Let's see
what's in the cigar box.
408
00:24:53,909 --> 00:24:57,334
You know, I'm sure
that Miss Fisher, at times,
409
00:24:57,454 --> 00:24:59,456
has to resort
to some extreme measures
410
00:24:59,581 --> 00:25:01,083
for the sake
of her investigation.
411
00:25:01,208 --> 00:25:03,256
That's true.
412
00:25:04,837 --> 00:25:07,260
But I'm not Miss Fisher, and I
don't want it to happen again.
413
00:25:07,381 --> 00:25:09,634
Of course.
414
00:25:12,761 --> 00:25:13,683
DOT: Empty.
415
00:25:13,804 --> 00:25:16,307
[Sighs]
416
00:25:22,521 --> 00:25:25,240
I'd like you to send an inquiry
to Scotland Yard, Constable.
417
00:25:25,357 --> 00:25:27,280
It's an old homicide case
from 1916.
418
00:25:27,401 --> 00:25:28,618
I'd like to know if they have
419
00:25:28,736 --> 00:25:30,454
a physical description
of the deceased.
420
00:25:30,571 --> 00:25:33,916
- Yes, sir.
- Thank you.
421
00:25:34,033 --> 00:25:35,785
And, sir?
422
00:25:35,909 --> 00:25:39,129
I've discovered more evidence
to do with the Grand Hotel.
423
00:25:41,040 --> 00:25:42,257
Where did you get these?
424
00:25:42,374 --> 00:25:45,218
Mrs. Cobb's
office drawer, sir.
425
00:25:45,335 --> 00:25:48,555
I believe that they reveal
another suspect for the murder.
426
00:25:48,672 --> 00:25:50,595
I wanted to be sure
before I spoke to you.
427
00:25:50,716 --> 00:25:53,390
So was it your idea
to conduct this search?
428
00:25:53,510 --> 00:25:56,639
I admit Miss Williams
suggested it, sir.
429
00:25:56,764 --> 00:25:58,232
You had no warrant, Constable.
430
00:25:58,348 --> 00:25:59,975
This evidence
is inadmissible in court.
431
00:26:00,100 --> 00:26:01,522
But Miss Fisher --
432
00:26:01,643 --> 00:26:04,146
Is not a member
of the Victoria Police Force.
433
00:26:04,271 --> 00:26:07,901
Her methods have a certain
latitude we cannot match.
434
00:26:08,025 --> 00:26:09,993
Your methods
must be absolutely scrupulous.
435
00:26:10,110 --> 00:26:11,783
- Do you understand?
- Yes, sir.
436
00:26:11,904 --> 00:26:14,077
Now, Miss Williams
is a morally upright
437
00:26:14,198 --> 00:26:15,700
and intelligent young woman.
438
00:26:15,824 --> 00:26:19,374
I've noticed that too, sir.
She's pretty as well.
439
00:26:19,495 --> 00:26:21,839
So you must return
those documents
440
00:26:21,955 --> 00:26:23,798
to Miss Williams immediately,
441
00:26:23,916 --> 00:26:26,544
to do whatever
her conscience dictates.
442
00:26:26,668 --> 00:26:28,136
Of course, sir.
443
00:26:34,676 --> 00:26:37,520
So you kept these from me
to impress the inspector
444
00:26:37,638 --> 00:26:39,436
and further your prospects
in the force?
445
00:26:42,768 --> 00:26:45,396
Well, from my experience of
ambitious young police officers,
446
00:26:45,521 --> 00:26:47,523
I can tell you
that's a very slippery slope.
447
00:26:47,648 --> 00:26:51,778
And there are more important
things to life.
448
00:26:51,902 --> 00:26:54,530
So I'm sorry
it led me to behave so badly.
449
00:26:54,655 --> 00:26:57,078
Well, at least you had
the courage to come clean.
450
00:26:57,199 --> 00:26:59,167
And I admire that, Constable.
451
00:26:59,284 --> 00:27:01,082
Thank you.
452
00:27:03,122 --> 00:27:05,216
I should head back
to the station, then.
453
00:27:05,332 --> 00:27:08,336
Would you like some biscuits
to take back?
454
00:27:08,460 --> 00:27:11,384
- Um...
- For the inspector too.
455
00:27:11,505 --> 00:27:13,507
That would be lovely.
456
00:27:22,724 --> 00:27:24,647
Thank you, Miss Williams.
457
00:27:40,868 --> 00:27:43,087
[Whistling tune]
458
00:27:49,585 --> 00:27:51,633
PRUDENCE:
Your poor, poor mother.
459
00:27:51,753 --> 00:27:54,176
I told her all those years ago
460
00:27:54,298 --> 00:27:55,891
he'd bring her
nothing but misery.
461
00:27:56,008 --> 00:27:57,760
This time he'll ruin her,
I know it.
462
00:27:57,885 --> 00:27:59,933
I won't let that happen, Aunt P.
463
00:28:00,053 --> 00:28:05,435
What are your chances of
retrieving the stolen £10,000?
464
00:28:05,559 --> 00:28:07,778
Fair to middling.
465
00:28:07,895 --> 00:28:09,863
Father is of no help at all.
466
00:28:09,980 --> 00:28:13,951
In fact, more of
a deliberate hindrance.
467
00:28:14,067 --> 00:28:15,819
I've had to entertain
the possibility
468
00:28:15,944 --> 00:28:19,369
that he might have
organized the robbery himself.
469
00:28:20,741 --> 00:28:22,539
You think he killed a man?
470
00:28:22,659 --> 00:28:24,332
I'm not sure what to think.
471
00:28:24,453 --> 00:28:26,080
Sorry to interrupt,
472
00:28:26,205 --> 00:28:29,129
but Constable Martin and I found
something in Hilda Cobb's office
473
00:28:29,249 --> 00:28:30,876
that might be of interest.
474
00:28:31,001 --> 00:28:34,426
They're love letters
to Mrs. Cobb from Frank McNabb,
475
00:28:34,546 --> 00:28:36,514
the concierge.
476
00:28:36,632 --> 00:28:40,853
So our young concierge
had an eye for the older ladies.
477
00:28:40,969 --> 00:28:42,812
Yes, miss,
but I don't think it ended well.
478
00:28:42,930 --> 00:28:45,683
Seldom does
with unsuitable matches.
479
00:28:45,807 --> 00:28:49,061
"It's true our little scheme
is a good earner."
480
00:28:49,186 --> 00:28:51,405
Gambling, no doubt.
481
00:28:51,521 --> 00:28:55,901
"But I can no longer love you
in the way that you desire."
482
00:28:56,026 --> 00:28:57,869
This letter was dated
two days ago.
483
00:28:57,986 --> 00:29:00,330
Just before McNabb was murdered.
484
00:29:00,447 --> 00:29:03,291
The Grand Hotel's having another
dance tonight, miss,
485
00:29:03,408 --> 00:29:04,705
if you need to look around.
486
00:29:04,826 --> 00:29:07,670
Not the Twilight Waltz?
487
00:29:07,788 --> 00:29:09,961
[ Waltz playing ]
488
00:29:16,922 --> 00:29:17,889
Oh!
489
00:29:18,006 --> 00:29:20,930
How are the mighty fallen!
490
00:29:21,051 --> 00:29:23,349
PHRYNE: I didn't know
you'd been here before.
491
00:29:23,470 --> 00:29:25,814
A lifetime ago.
492
00:29:25,931 --> 00:29:29,060
I was here the night your father
proposed to your mother.
493
00:29:29,184 --> 00:29:32,108
Unfortunately
I arrived too late.
494
00:29:33,480 --> 00:29:35,357
Keep Mrs. Cobb
busy for me, Dot,
495
00:29:35,482 --> 00:29:38,452
while I investigate the less
public face of the Grand.
496
00:29:38,568 --> 00:29:42,744
I'm sure Father will make
an appearance very soon.
497
00:29:53,500 --> 00:29:56,094
Bit late for snooping, isn't it?
498
00:29:56,211 --> 00:29:57,758
I haven't come for that.
499
00:29:57,879 --> 00:30:00,928
I was hoping to brush up
on my dancing before my wedding.
500
00:30:01,049 --> 00:30:02,266
For the bridal waltz.
501
00:30:02,384 --> 00:30:04,728
I noticed the ring
on your finger.
502
00:30:04,845 --> 00:30:07,849
That's why you two couldn't keep
your hands off each other.
503
00:30:07,973 --> 00:30:11,352
- Oh, no, that wasn't my --
- There's no need to explain.
504
00:30:11,476 --> 00:30:14,571
I have felt the pitter-patter of
the heart myself once or twice.
505
00:30:14,688 --> 00:30:16,315
Mm.
506
00:30:16,440 --> 00:30:17,657
All right.
507
00:30:17,774 --> 00:30:21,369
Arms shoulder height.
And graceful.
508
00:30:21,486 --> 00:30:24,410
I'll take the gentleman's part.
And...
509
00:30:24,531 --> 00:30:28,377
Step, two, three.
One, two, three.
510
00:30:28,493 --> 00:30:30,712
Step, two, three.
One.
511
00:30:30,829 --> 00:30:33,082
So has there been anyone else
special in your life
512
00:30:33,206 --> 00:30:34,503
since your husband, Mrs. Cobb?
513
00:30:34,624 --> 00:30:37,298
My last fellow worked here
at the hotel,
514
00:30:37,419 --> 00:30:40,218
but I had to give him
his marching orders.
515
00:30:40,339 --> 00:30:42,137
You sacked him?
516
00:30:42,257 --> 00:30:43,554
Why?
517
00:30:47,304 --> 00:30:51,400
Because he told me
that I was too old for him.
518
00:30:53,018 --> 00:30:54,361
I thought it didn't matter.
519
00:30:54,478 --> 00:30:57,277
I loved him,
and I thought he loved me.
520
00:30:58,982 --> 00:31:01,280
I couldn't have him
under my nose after that.
521
00:31:01,401 --> 00:31:04,075
I had to put an end to things.
522
00:31:06,198 --> 00:31:08,121
Now I'll never see him again.
523
00:31:14,956 --> 00:31:16,958
[ Music continues ]
524
00:32:06,633 --> 00:32:09,102
[ Door opens ]
525
00:32:10,804 --> 00:32:12,397
Sorry, madam.
526
00:32:12,514 --> 00:32:15,438
Just checking the phone wires.
527
00:32:15,559 --> 00:32:18,688
Nothing in this hotel's
where it ought to be.
528
00:32:18,812 --> 00:32:20,155
You don't happen to know
529
00:32:20,272 --> 00:32:23,116
what's on the other side
of this wall, do you?
530
00:32:25,110 --> 00:32:27,204
[ Music continues ]
531
00:32:29,489 --> 00:32:32,834
Angels and ministers of grace
defend us.
532
00:32:32,951 --> 00:32:36,251
- Henry.
- [ Sighs ]
533
00:32:38,248 --> 00:32:40,216
Care to dance, Prudence?
534
00:32:40,333 --> 00:32:41,755
No, thank you.
535
00:32:41,877 --> 00:32:44,551
I'm already skating
on the edge of social ruin
536
00:32:44,671 --> 00:32:46,389
simply by being here.
537
00:32:46,506 --> 00:32:49,885
I'm here to make you
a business proposition.
538
00:32:50,010 --> 00:32:52,638
Then propose away.
539
00:32:52,762 --> 00:32:55,891
I will give you as much money
as it takes
540
00:32:56,016 --> 00:32:58,690
to make you disappear
in a puff of smoke
541
00:32:58,810 --> 00:33:00,187
and leave my sister alone.
542
00:33:00,312 --> 00:33:02,030
Disappear?
543
00:33:02,147 --> 00:33:05,993
You really expect me to agree
to such an outrageous request?
544
00:33:06,109 --> 00:33:11,411
Not once have you been a dutiful
husband or a responsible father.
545
00:33:11,531 --> 00:33:16,412
You and your drinking and your
flights of fancy and dark moods.
546
00:33:16,536 --> 00:33:19,335
You were always trying to
take Margaret away from me
547
00:33:19,456 --> 00:33:22,630
because you couldn't bear for
her to have a passionate life.
548
00:33:22,751 --> 00:33:24,970
What happened to your passion,
Prudence?
549
00:33:25,086 --> 00:33:27,180
Don't you dare speak to me
like that.
550
00:33:27,297 --> 00:33:31,302
Don't you dare try to bribe me
to leave my wife!
551
00:33:36,431 --> 00:33:38,149
Mrs. Stanley?
552
00:33:38,266 --> 00:33:40,610
Tell Phryne
I'll make my own way home.
553
00:33:40,727 --> 00:33:43,697
I can't stay a moment longer
in this hovel!
554
00:34:27,399 --> 00:34:28,992
[ Knuckles cracking ]
555
00:34:35,031 --> 00:34:36,874
PHRYNE:
McNabb set himself up in there.
556
00:34:36,992 --> 00:34:39,290
He could see
the opponent's cards
557
00:34:39,411 --> 00:34:42,506
and signal to Karol Valenski
using Morse code.
558
00:34:42,622 --> 00:34:48,129
The wire leads underneath
the floorboards to this.
559
00:34:48,253 --> 00:34:50,472
If Valenski put his foot
on the panel,
560
00:34:50,589 --> 00:34:51,806
he could feel the Morse code.
561
00:34:51,923 --> 00:34:53,095
Ingenious.
562
00:34:53,216 --> 00:34:54,763
Hilda must have known,
563
00:34:54,884 --> 00:34:57,637
and the house must have taken
a cut of the winnings.
564
00:34:57,762 --> 00:34:59,890
Cheating? No!
565
00:35:00,015 --> 00:35:01,688
I'm sure it was just
a friendly game.
566
00:35:01,808 --> 00:35:04,106
Not so friendly for the loser.
567
00:35:04,227 --> 00:35:07,276
Frank McNabb cooked this up
with Karol Valenski.
568
00:35:07,397 --> 00:35:09,525
Were you in on it or not?
569
00:35:09,649 --> 00:35:11,492
We know he jilted you.
570
00:35:11,610 --> 00:35:13,783
Is that why you pushed him
off the roof?
571
00:35:15,155 --> 00:35:19,752
I loved him.
I told your assistant that.
572
00:35:19,868 --> 00:35:21,745
Nevertheless, you sacked him.
573
00:35:21,870 --> 00:35:24,840
Perhaps he took it upon himself
to rob that safe on his way out.
574
00:35:24,956 --> 00:35:27,755
Or he was in cahoots
with Valenski,
575
00:35:27,876 --> 00:35:29,970
and Valenski double-crossed him.
576
00:35:30,086 --> 00:35:32,839
Well, if that's the case,
then I've been played
577
00:35:32,964 --> 00:35:35,717
for an even bigger fool
than I thought.
578
00:35:37,552 --> 00:35:39,680
I knew it wasn't right.
579
00:35:39,804 --> 00:35:42,353
I knew.
580
00:35:42,474 --> 00:35:45,819
But Frank said it was a surefire
way to keep the hotel going.
581
00:35:46,978 --> 00:35:49,197
This old place is all I've got.
582
00:35:50,982 --> 00:35:53,781
Are you going to charge me
with the gambling?
583
00:35:53,902 --> 00:35:55,870
Not tonight.
584
00:35:55,987 --> 00:35:59,491
We'll look at other charges
once this murder is solved.
585
00:36:04,120 --> 00:36:07,124
Any news from Hugh?
586
00:36:07,248 --> 00:36:10,377
No, but I'm working on
getting him a promotion.
587
00:36:10,502 --> 00:36:13,472
Well, if I were you,
I'd work a little faster.
588
00:36:14,839 --> 00:36:15,886
Constable.
589
00:36:16,007 --> 00:36:17,429
Let's go.
590
00:36:26,601 --> 00:36:29,354
Any chance of talking
Karol Valenski
591
00:36:29,479 --> 00:36:32,858
into one last game?
592
00:36:41,449 --> 00:36:42,917
Are you joking?
593
00:36:43,034 --> 00:36:44,627
No, Mr. Valenski.
594
00:36:44,744 --> 00:36:47,793
If I were,
you would be laughing.
595
00:36:47,914 --> 00:36:50,963
I don't play cards with women.
596
00:36:51,084 --> 00:36:53,587
That's a pity.
597
00:36:54,754 --> 00:36:57,473
My money's as good as any man's.
598
00:37:02,512 --> 00:37:04,514
[Speaking Polish]
599
00:37:12,605 --> 00:37:16,735
And your preferred game is?
600
00:37:16,860 --> 00:37:20,490
To tell you the truth,
I find all card games tiresome.
601
00:37:20,613 --> 00:37:23,708
But my father did teach me
all the variations of poker.
602
00:37:23,825 --> 00:37:28,877
So perhaps seven card stud?
603
00:37:30,457 --> 00:37:33,552
If you don't mind,
I'd like to inspect the cards.
604
00:37:50,477 --> 00:37:53,196
That all seems to be in order.
605
00:37:55,231 --> 00:37:57,984
But I do feel a draft.
606
00:38:14,000 --> 00:38:16,219
That's better.
607
00:38:16,336 --> 00:38:18,134
Please apologize
to your friend for me
608
00:38:18,254 --> 00:38:20,677
if he was hoping to watch the
card game from the other room.
609
00:38:25,595 --> 00:38:27,597
Shall we play?
610
00:38:38,149 --> 00:38:39,571
Henry.
611
00:38:41,236 --> 00:38:44,115
Going somewhere?
612
00:38:44,239 --> 00:38:46,662
I was just writing you a note.
613
00:38:48,576 --> 00:38:50,920
I hope I haven't upset you,
my dear.
614
00:38:51,037 --> 00:38:52,710
I...
615
00:38:52,831 --> 00:38:54,208
I've grown very fond of you,
616
00:38:54,332 --> 00:38:58,257
but I'm in a difficult position.
617
00:38:58,378 --> 00:39:00,176
I know you're spoken for.
618
00:39:00,296 --> 00:39:04,346
And I'm sure I'll get over you,
eventually,
619
00:39:04,467 --> 00:39:08,472
but I've decided to go back home
to Beechworth.
620
00:39:08,596 --> 00:39:10,473
Well, you need a good send-off.
621
00:39:10,598 --> 00:39:14,068
And tonight we're in luck.
622
00:39:15,311 --> 00:39:16,984
I know a place
on Little Lonsdale
623
00:39:17,105 --> 00:39:19,199
that serves sly grog all night.
624
00:39:19,315 --> 00:39:21,784
Let's have one last hurrah.
625
00:39:21,901 --> 00:39:24,120
You're a devil.
626
00:39:24,237 --> 00:39:26,114
I just need to finish packing.
627
00:39:26,239 --> 00:39:27,286
Wait downstairs?
628
00:39:29,409 --> 00:39:31,036
Milady.
629
00:39:31,160 --> 00:39:32,753
My lord.
630
00:39:38,543 --> 00:39:40,386
[Sighs]
631
00:39:54,934 --> 00:39:56,026
I call.
632
00:40:01,149 --> 00:40:02,446
PHRYNE: Three jacks.
633
00:40:08,823 --> 00:40:10,166
[ Clears throat]
634
00:40:10,283 --> 00:40:11,910
Shall we keep playing?
635
00:40:12,035 --> 00:40:14,458
I, um...
636
00:40:14,579 --> 00:40:17,503
I seem to be low on funds.
637
00:40:18,541 --> 00:40:22,387
But you hold an IOU
signed by my father.
638
00:40:22,503 --> 00:40:24,301
[ Chuckles ]
639
00:40:24,422 --> 00:40:27,175
Yes, I do.
640
00:40:56,663 --> 00:40:57,539
Flush.
641
00:41:07,966 --> 00:41:10,094
Full house.
642
00:41:17,141 --> 00:41:18,984
Beginner's luck, I suppose.
643
00:41:20,853 --> 00:41:22,981
Your father is a coward!
644
00:41:27,026 --> 00:41:28,573
[ Door closes ]
645
00:41:34,158 --> 00:41:36,126
What sort of a man
646
00:41:36,244 --> 00:41:38,246
lets his daughter
fight his battles for him?
647
00:41:38,371 --> 00:41:39,714
Now, just a moment.
648
00:41:39,831 --> 00:41:41,708
Don't think this is
the end of the matter.
649
00:41:41,833 --> 00:41:43,801
And what matter would that be?
650
00:41:45,128 --> 00:41:46,880
You know where that money is.
651
00:41:47,005 --> 00:41:48,552
Tell me who has it,
652
00:41:48,673 --> 00:41:53,679
or I will take everything
you have and then destroy you.
653
00:41:53,803 --> 00:41:57,307
Have you finished?
654
00:41:57,432 --> 00:41:58,354
[Gun cocks]
655
00:41:58,474 --> 00:42:03,605
No one is destroying anyone.
656
00:42:03,730 --> 00:42:07,405
Now, I'm going out for a drink
with my lady friend,
657
00:42:07,525 --> 00:42:09,277
and you are gonna
crawl back under
658
00:42:09,402 --> 00:42:12,281
whatever rock you came from.
659
00:42:12,405 --> 00:42:14,533
Agreed?
660
00:42:14,657 --> 00:42:16,625
She is not your lady friend.
661
00:42:16,743 --> 00:42:22,546
And the next time I see you,
I too will be armed.
662
00:42:23,416 --> 00:42:24,884
Tomas!
663
00:43:05,249 --> 00:43:07,047
- MAN: Give me it!
- ENID: Leave me alone!
664
00:43:07,168 --> 00:43:08,294
MAN:
Give me that case!
665
00:43:08,419 --> 00:43:10,296
Stay here, Dot.
666
00:43:10,421 --> 00:43:11,843
MAN:
Give me it!
667
00:43:11,964 --> 00:43:13,261
Give me that case!
668
00:43:13,382 --> 00:43:14,804
ENID: Hey!
Get off me!
669
00:43:14,926 --> 00:43:15,802
PHRYNE: Stop!
670
00:43:15,927 --> 00:43:18,225
[ Metal rings]
671
00:43:28,940 --> 00:43:30,942
[ Door opens ]
672
00:43:31,067 --> 00:43:33,320
- JACK: Did you see who it was?
- PHRYNE: No, it was too dark.
673
00:43:33,444 --> 00:43:34,787
JACK:
Karol Valenski?
674
00:43:34,904 --> 00:43:37,248
PHRYNE:
He didn't sound Polish.
675
00:43:37,365 --> 00:43:41,120
But I have a fair idea
what he was after.
676
00:43:54,298 --> 00:43:56,016
Do you think Enid
robbed the safe?
677
00:43:56,134 --> 00:43:57,761
She would have known
your father had money.
678
00:43:57,885 --> 00:44:00,638
If Enid was our robber, she
would have taken off that night.
679
00:44:00,763 --> 00:44:02,265
I think
there's another possibility.
680
00:44:02,390 --> 00:44:05,018
The robber caught up with McNabb
on the rooftop,
681
00:44:05,143 --> 00:44:06,440
shoved him over the edge.
682
00:44:06,561 --> 00:44:08,234
But perhaps they didn't realize
683
00:44:08,354 --> 00:44:10,823
the money had already been
dropped down the laundry chute.
684
00:44:10,940 --> 00:44:13,284
JACK: The money would have sat
in the trolley in the laundry.
685
00:44:13,401 --> 00:44:16,120
PHRYNE:
Until Enid came along.
686
00:44:18,072 --> 00:44:21,167
Then I presume
she hid the money somewhere
687
00:44:21,284 --> 00:44:23,002
until she made
her escape tonight.
688
00:44:23,119 --> 00:44:24,621
So if Enid had the money...
689
00:44:24,745 --> 00:44:26,839
Our robber must have found out
and gone after her.
690
00:44:26,956 --> 00:44:30,802
Whoever he is, he must have
something to do with my father.
691
00:44:30,918 --> 00:44:33,216
Why?
692
00:44:33,337 --> 00:44:35,260
He dropped this.
693
00:44:47,143 --> 00:44:49,646
Where is he?
Where's my father?
694
00:44:49,770 --> 00:44:51,864
Those are his bags.
695
00:44:51,981 --> 00:44:55,531
He steamed off in a lather
about Enid being killed.
696
00:44:55,651 --> 00:44:57,574
He went off with two blokes
in a cab,
697
00:44:57,695 --> 00:45:00,539
and I bloody well hope he's gone
to do the honorable thing.
698
00:45:00,656 --> 00:45:03,910
What?
Where were they going?
699
00:45:04,035 --> 00:45:09,041
The Botanic Gardens.
Pistols at dawn.
700
00:45:09,165 --> 00:45:11,338
What the hell's
he playing at now?
701
00:45:17,381 --> 00:45:19,975
Listen, Baron mate,
no disrespect,
702
00:45:20,092 --> 00:45:21,890
but I'm not sure this is
the best idea you've ever had.
703
00:45:22,011 --> 00:45:23,433
We should just call Miss Fisher.
704
00:45:23,554 --> 00:45:24,771
No.
705
00:45:24,889 --> 00:45:27,358
That bastard challenged me
to a duel,
706
00:45:27,475 --> 00:45:29,569
and he killed
an innocent young woman.
707
00:45:29,685 --> 00:45:31,187
- He denied it.
- He's a liar.
708
00:45:31,312 --> 00:45:33,565
That bloke looks like
he knows how to shoot.
709
00:45:34,941 --> 00:45:36,238
Have your second
prepare the weapon!
710
00:45:36,359 --> 00:45:37,906
Bloody hell.
711
00:45:38,027 --> 00:45:41,281
- Looks like you're the second.
- Half my bloody luck.
712
00:45:47,203 --> 00:45:49,706
10 paces.
713
00:45:49,830 --> 00:45:52,959
Then we take our shots.
714
00:45:53,084 --> 00:45:55,963
Henry, I really reckon
this is a mistake.
715
00:45:56,087 --> 00:45:58,636
Silence, Albert.
I'll be fine.
716
00:45:58,756 --> 00:46:03,262
If I'm not, tell Phryne
I'm sorry for everything.
717
00:46:03,386 --> 00:46:07,687
The whole sad, sorry lot of it.
718
00:46:16,983 --> 00:46:18,576
Ready!
719
00:46:20,695 --> 00:46:25,201
One, two, three, four, five,
720
00:46:25,324 --> 00:46:28,874
six, seven, eight, nine --
721
00:46:28,995 --> 00:46:29,917
[ Gunshot]
722
00:46:30,037 --> 00:46:32,290
You idiot!
723
00:46:32,415 --> 00:46:33,758
I don't think you're quite aware
724
00:46:33,874 --> 00:46:36,673
you're dealing with
a man of honor!
725
00:46:36,794 --> 00:46:43,052
Baron Henry George Fisher
of Richmond upon Thames.
726
00:46:43,175 --> 00:46:45,974
Father, stop!
What are you doing?!
727
00:46:46,095 --> 00:46:47,517
I'm about to right a wrong.
728
00:46:47,638 --> 00:46:49,231
Isn't that what
you're so fond of doing?
729
00:46:49,348 --> 00:46:51,271
Karol Valenski didn't kill Enid.
730
00:46:51,392 --> 00:46:52,939
I've seen and heard enough
to know
731
00:46:53,060 --> 00:46:55,028
that all Valenski's guilty of
is cheating at cards.
732
00:46:55,146 --> 00:46:57,444
But I've won back your losses.
733
00:46:57,565 --> 00:46:59,784
Now if you would please
put down my pistol.
734
00:46:59,900 --> 00:47:01,402
We need to find the real killer,
735
00:47:01,527 --> 00:47:03,154
and you happen to be
the only person who can help.
736
00:47:03,279 --> 00:47:05,031
Who did you see?
737
00:47:05,156 --> 00:47:08,877
He had an English accent
and your stolen passport.
738
00:47:16,208 --> 00:47:18,210
Valenski!
739
00:47:18,336 --> 00:47:20,088
It's your lucky day!
740
00:47:31,432 --> 00:47:32,934
Whoever robbed that safe
741
00:47:33,059 --> 00:47:38,065
knew your bag contained
close to £10,000.
742
00:47:38,189 --> 00:47:40,362
- Who did you tell?
- No one.
743
00:47:40,483 --> 00:47:42,326
- Enid?
- No.
744
00:47:42,443 --> 00:47:44,320
And I won't hear a word
said against Enid.
745
00:47:44,445 --> 00:47:46,288
That dear girl
was very kind to me.
746
00:47:46,405 --> 00:47:49,124
- What about Hilda Cobb?
- Who?
747
00:47:49,241 --> 00:47:51,335
JACK: Someone knew
the money was there.
748
00:47:51,452 --> 00:47:53,045
No other bag was touched.
749
00:47:53,162 --> 00:47:55,585
I told you both,
I've no idea who it is.
750
00:47:55,706 --> 00:47:57,128
PHRYNE:
This man was English.
751
00:47:57,249 --> 00:47:58,876
Is it someone you met
on the voyage out here?
752
00:47:59,001 --> 00:48:02,096
Did you confide in someone
or cross swords with them?
753
00:48:02,213 --> 00:48:06,434
Someone's after you,
aren't they?
754
00:48:08,552 --> 00:48:09,599
You're afraid.
755
00:48:15,142 --> 00:48:16,860
[ Telephone rings ]
756
00:48:18,896 --> 00:48:19,818
[ Knuckles cracking ]
757
00:48:19,939 --> 00:48:21,737
I'm sorry, Constable Martin,
758
00:48:21,857 --> 00:48:24,406
if I've done anything to
give you the wrong idea, but...
759
00:48:24,527 --> 00:48:26,700
Call me Neville, please.
760
00:48:28,114 --> 00:48:30,537
I-I know you're engaged,
but you're not married yet,
761
00:48:30,658 --> 00:48:32,660
and this fella's gone off
and left you,
762
00:48:32,785 --> 00:48:35,789
and I can't help how I feel.
763
00:48:40,334 --> 00:48:43,508
You're like a flower, and when
I held you in my arms --
764
00:48:43,629 --> 00:48:45,882
I think you'd better stop
right there, Constable.
765
00:48:46,006 --> 00:48:49,180
P-Please tell me
there's a chance.
766
00:48:50,511 --> 00:48:51,854
Please?
767
00:48:51,971 --> 00:48:53,894
I can't.
768
00:48:54,014 --> 00:48:57,234
Whatever Hugh does
and whenever he comes back --
769
00:48:57,351 --> 00:49:00,730
Even if he doesn't --
My heart remains true to his.
770
00:49:00,855 --> 00:49:02,357
That's just how it is.
771
00:49:04,150 --> 00:49:07,495
I understand, Dorothy.
772
00:49:09,780 --> 00:49:11,373
Neville?
773
00:49:11,490 --> 00:49:12,582
Aah!
774
00:49:12,700 --> 00:49:14,623
Two people are dead,
775
00:49:14,743 --> 00:49:16,996
and he still
won't tell us the truth.
776
00:49:19,373 --> 00:49:21,842
There's something
I think you should see.
777
00:49:22,835 --> 00:49:25,930
Sent from Scotland Yard.
778
00:49:26,046 --> 00:49:29,300
It's a description of the man
you thought your father killed.
779
00:49:37,933 --> 00:49:40,277
Short.
Just over five feet.
780
00:49:40,394 --> 00:49:42,613
Fair-haired?
781
00:49:42,730 --> 00:49:44,232
This is not the man
I saw with my father.
782
00:49:44,356 --> 00:49:47,485
He was tall and heavily built.
783
00:49:47,610 --> 00:49:50,784
- He was pacing up and down.
- [ Knuckles cracking ]
784
00:49:51,822 --> 00:49:54,166
Jack...
785
00:49:54,283 --> 00:49:56,502
He's been here all along.
786
00:49:56,619 --> 00:49:58,041
The man who came
to fix the telephones.
787
00:49:58,162 --> 00:50:01,757
He was cracking his knuckles.
788
00:50:01,874 --> 00:50:04,718
It's him.
789
00:50:04,835 --> 00:50:07,338
He's the man
who's after my father.
790
00:50:07,463 --> 00:50:08,965
Excuse me, sir.
791
00:50:09,089 --> 00:50:11,308
- Uh, Lord Fisher's disappeared.
- What?
792
00:50:11,425 --> 00:50:13,393
Sir, I'd like to request
an immediate transfer
793
00:50:13,511 --> 00:50:14,979
back to Wangaratta.
794
00:50:15,095 --> 00:50:16,893
I'm sorry to leave you
one man down.
795
00:50:17,014 --> 00:50:19,267
When exactly did he disappear?
796
00:50:19,391 --> 00:50:21,143
- [ Telephone rings ]
- Um...
797
00:50:22,937 --> 00:50:24,484
[Sobs]
798
00:50:24,605 --> 00:50:27,404
City South Police,
Inspector Robinson.
799
00:50:27,525 --> 00:50:29,778
Prudence Stanley here.
800
00:50:29,902 --> 00:50:33,122
Could I speak to my niece,
please?
801
00:50:33,239 --> 00:50:34,741
It's your aunt.
802
00:50:36,825 --> 00:50:38,998
- Aunt Prudence.
- PRUDENCE: Phryne?
803
00:50:39,119 --> 00:50:41,087
I was wondering
if you were planning
804
00:50:41,205 --> 00:50:44,425
to return for lunch today.
805
00:50:44,542 --> 00:50:46,636
I've decided to stay
806
00:50:46,752 --> 00:50:50,677
because Mr. Butler's
making shepherd's pie,
807
00:50:50,798 --> 00:50:52,425
and you know how much I love it.
808
00:50:52,550 --> 00:50:54,803
Tell Mr. Butler
to set an extra place.
809
00:50:54,927 --> 00:50:56,725
I'll be there immediately.
810
00:50:56,845 --> 00:50:58,688
Yes.
811
00:50:58,806 --> 00:51:01,605
I will. Goodbye.
812
00:51:01,725 --> 00:51:03,648
Jack, something's wrong.
813
00:51:03,769 --> 00:51:05,612
Aunt Prudence
hates shepherd's pie.
814
00:51:11,902 --> 00:51:12,994
[ Tires screech ]
815
00:51:26,333 --> 00:51:28,301
I'm home!
816
00:51:29,420 --> 00:51:30,672
Dot?
817
00:51:33,757 --> 00:51:35,430
Aunt Prudence?
818
00:51:39,305 --> 00:51:40,397
Mr. Butler?
819
00:51:53,360 --> 00:51:56,705
Place your pistol on the floor.
820
00:51:58,532 --> 00:51:59,658
Now!
821
00:52:05,039 --> 00:52:07,918
Everything your father has,
822
00:52:08,042 --> 00:52:10,761
everything you have,
823
00:52:10,878 --> 00:52:13,051
belongs to me.
824
00:52:16,342 --> 00:52:18,265
Open your safe.
825
00:52:23,432 --> 00:52:25,651
I've already taken the money
to the bank.
826
00:52:27,686 --> 00:52:30,360
It's being wired to England
as we speak.
827
00:52:30,481 --> 00:52:32,575
Then I shall have to take
whatever valuables
828
00:52:32,691 --> 00:52:36,070
you have at hand, and then more.
829
00:52:46,538 --> 00:52:48,381
I remember you.
830
00:52:50,167 --> 00:52:52,920
You came to Norfolk House
during the war.
831
00:52:54,755 --> 00:52:56,928
What grudge do you hold
against my father?
832
00:52:57,049 --> 00:53:00,804
Your father is
a dishonorable, deceitful man.
833
00:53:00,928 --> 00:53:03,727
We had an agreement,
and he betrayed me.
834
00:53:03,847 --> 00:53:06,521
How?
Does he owe you money?
835
00:53:06,642 --> 00:53:08,064
More than that.
836
00:53:08,185 --> 00:53:09,983
More than
you could ever imagine.
837
00:53:10,104 --> 00:53:11,447
What?
838
00:53:13,065 --> 00:53:15,067
Tell me before I open this safe.
839
00:53:15,192 --> 00:53:18,071
How dare you barter with me.
840
00:53:18,195 --> 00:53:18,946
[Gun cocks]
841
00:53:19,071 --> 00:53:20,573
Open it!
842
00:53:25,411 --> 00:53:28,130
You could have waited
a moment longer.
843
00:53:29,832 --> 00:53:32,130
Miss Fisher, you'd better
telephone for an ambulance.
844
00:53:32,251 --> 00:53:34,174
And tell them to hurry.
845
00:53:50,936 --> 00:53:52,984
Would you like me to stay?
846
00:53:53,105 --> 00:53:55,528
I need to have
a word with him alone.
847
00:54:00,988 --> 00:54:03,616
- Baron.
- Jack.
848
00:54:09,496 --> 00:54:13,126
We caught the man who killed
Frank McNabb and Enid.
849
00:54:13,250 --> 00:54:15,378
Who is he?
850
00:54:15,502 --> 00:54:18,096
He wasn't carrying
any identification.
851
00:54:18,213 --> 00:54:20,432
Who does he say he is?
852
00:54:20,549 --> 00:54:22,722
He's not saying much at all,
853
00:54:22,843 --> 00:54:27,223
given that he's unconscious
and may not survive.
854
00:54:29,975 --> 00:54:33,696
He's at the Royal Melbourne
Hospital under police guard.
855
00:54:35,272 --> 00:54:37,320
He's the same man
I saw you arguing with
856
00:54:37,441 --> 00:54:38,658
during the war, isn't he?
857
00:54:38,776 --> 00:54:42,826
At Norfolk House in 1916.
858
00:54:42,946 --> 00:54:45,745
I don't know who you think
you saw so long ago.
859
00:54:45,866 --> 00:54:49,837
Please, for once in your life
will you tell me the truth?!
860
00:54:49,953 --> 00:54:53,048
Yes, it could be him.
861
00:54:54,625 --> 00:54:57,048
But he was crazy, shell-shocked.
862
00:54:57,169 --> 00:54:58,421
Turned up out of the blue,
863
00:54:58,545 --> 00:55:01,264
claimed I owed him money
from a card game.
864
00:55:01,381 --> 00:55:04,385
- And did you?
- Perhaps.
865
00:55:04,510 --> 00:55:08,686
There are times I can't recall
with perfect clarity.
866
00:55:10,933 --> 00:55:12,731
In any case,
I could afford to help him,
867
00:55:12,851 --> 00:55:14,194
so I gave him a pot of money,
868
00:55:14,311 --> 00:55:16,484
and I thought that would be
the end of it.
869
00:55:16,605 --> 00:55:18,027
Well, clearly it wasn't,
870
00:55:18,148 --> 00:55:19,946
since he followed you
all the way to Australia.
871
00:55:20,067 --> 00:55:25,039
Well, my dear girl,
he can't harm anyone now.
872
00:55:26,073 --> 00:55:28,997
I think it's high time
you sailed back to Mother.
873
00:55:29,117 --> 00:55:32,337
I've rebooked your passage
for early next month.
874
00:55:32,454 --> 00:55:36,630
Cec and Bert will be taking you
to a guest house in Lilydale.
875
00:55:36,750 --> 00:55:39,219
The cab's waiting outside.
876
00:55:41,672 --> 00:55:45,893
Even you can't get yourself
into trouble in Lilydale.
877
00:55:47,469 --> 00:55:49,392
[Sighs]
878
00:55:49,513 --> 00:55:50,730
Hmm.
879
00:56:06,613 --> 00:56:11,164
So did your father shed any
light on our killer's identity?
880
00:56:11,285 --> 00:56:13,458
Of course not.
881
00:56:13,579 --> 00:56:16,503
Another secret
in his secret life.
882
00:56:16,623 --> 00:56:17,920
[ Waltz plays ]
883
00:56:18,041 --> 00:56:20,965
Care for a waltz, Miss Fisher?
884
00:56:21,086 --> 00:56:23,305
Are you sure
you want to risk it?
885
00:56:23,422 --> 00:56:26,096
What's the risk?
886
00:56:26,216 --> 00:56:29,311
Well, I have waltzed
with the best --
887
00:56:29,428 --> 00:56:31,305
French presidents,
888
00:56:31,430 --> 00:56:35,025
English princes,
American film stars.
889
00:56:35,142 --> 00:56:37,144
The waltz
is a very serious dance.
890
00:56:37,269 --> 00:56:39,363
And I'm a serious man.
891
00:56:39,479 --> 00:56:42,574
My mother lost all reason
when she was waltzed.
892
00:56:42,691 --> 00:56:45,194
Well, if she hadn't,
893
00:56:45,319 --> 00:56:50,416
this would be a world without
a certain Phryne Fisher in it.
894
00:56:50,532 --> 00:56:52,705
And what kind of world
would that be?
895
00:56:55,500 --> 00:57:03,500
Ripped By mstoll
65402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.