All language subtitles for Miss.Fishers.Murder.Mysteries.3E05.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:03,549 [ Mid-tempo piano music playing ] 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,263 Reach up to the sky! 3 00:00:05,380 --> 00:00:08,259 Release, release. 4 00:00:08,383 --> 00:00:10,260 Step up. 5 00:00:10,385 --> 00:00:12,103 And step up. 6 00:00:12,221 --> 00:00:13,222 Lovely! 7 00:00:13,347 --> 00:00:15,691 Up and down. 8 00:00:15,807 --> 00:00:17,059 And up. 9 00:00:17,184 --> 00:00:18,731 Run! 10 00:00:18,852 --> 00:00:20,604 Feel the wind! 11 00:00:20,729 --> 00:00:22,447 Reach! 12 00:00:22,564 --> 00:00:25,534 One, two, three, 13 00:00:25,651 --> 00:00:28,530 and one! 14 00:00:38,997 --> 00:00:41,045 Mrs. Stanley. 15 00:00:43,085 --> 00:00:45,087 So, your sleeping. 16 00:00:45,212 --> 00:00:47,465 Have things improved? 17 00:00:47,589 --> 00:00:51,059 Uh, yes, Dr. Samuels. Your medicine works wonders. 18 00:00:51,176 --> 00:00:54,430 I think the other therapies have helped. 19 00:00:54,555 --> 00:01:01,564 So perhaps it's time to talk directly about Arthur. 20 00:01:04,773 --> 00:01:08,903 Your loss is still recent, but I haven't heard you mention him. 21 00:01:11,822 --> 00:01:15,998 I farewelled my son at his funeral. 22 00:01:16,118 --> 00:01:19,463 But his spirit still lingers. 23 00:01:19,580 --> 00:01:23,460 Grief is not a simple thing. 24 00:01:25,794 --> 00:01:27,922 It is to me. 25 00:01:38,515 --> 00:01:41,234 Wait, where are you going? 26 00:01:41,351 --> 00:01:44,321 Stop following me. 27 00:01:44,438 --> 00:01:46,532 INSTRUCTOR: Lift and run. 28 00:02:04,541 --> 00:02:06,009 [ Birds chirping] 29 00:02:11,000 --> 00:02:17,000 Ripped By mstoll 30 00:02:32,110 --> 00:02:34,738 - [ Woman screams ] - [ Thud ] 31 00:02:38,492 --> 00:02:41,962 [ Electricity crackling ] 32 00:02:42,079 --> 00:02:45,128 PRUDENCE: Aah! [ Sobs] 33 00:02:45,248 --> 00:02:48,092 No! Betsy! 34 00:02:48,210 --> 00:02:49,462 Help! 35 00:02:49,586 --> 00:02:52,510 Someone, please! It's Betsy! 36 00:02:52,631 --> 00:02:54,258 Help! 37 00:03:50,355 --> 00:03:52,028 [ Women crying softly ] 38 00:03:53,942 --> 00:03:57,947 WOMAN: There, there. Shush. 39 00:03:58,071 --> 00:03:59,288 Oh, Phryne. 40 00:03:59,406 --> 00:04:01,784 Aunt P. 41 00:04:01,908 --> 00:04:03,831 You're a generous woman, Aunt P, 42 00:04:03,952 --> 00:04:06,205 but what on earth possessed you to hand over your home 43 00:04:06,329 --> 00:04:07,876 to a women's sanatorium? 44 00:04:07,998 --> 00:04:10,717 It was a favor to Dr. Samuels. 45 00:04:10,834 --> 00:04:14,680 He was such a help with -- with Arthur. 46 00:04:16,173 --> 00:04:19,928 He needed temporary consulting rooms. 47 00:04:20,051 --> 00:04:25,228 And then Dr. Perkins joined, and the secretary, 48 00:04:25,348 --> 00:04:28,602 and I wasn't able to turn them away. 49 00:04:28,727 --> 00:04:32,982 But I -- I didn't realize it would be like this. 50 00:04:33,106 --> 00:04:34,824 You should have called me. 51 00:04:34,941 --> 00:04:37,194 I've called you now! 52 00:04:43,575 --> 00:04:46,169 You and Cec were supposed to be keeping her company. 53 00:04:46,286 --> 00:04:48,505 This place is full of women. What do you call that? 54 00:04:48,622 --> 00:04:50,499 Failing to keep me informed. 55 00:04:50,624 --> 00:04:53,377 It's worse than that. It's tragic. 56 00:04:53,502 --> 00:04:57,302 [ Clears throat] Morning. 57 00:04:58,590 --> 00:05:01,218 So those doctors are psychiatrists, miss? 58 00:05:01,343 --> 00:05:02,515 That's right, Dot. 59 00:05:02,636 --> 00:05:04,434 And all those women are mad? 60 00:05:04,554 --> 00:05:06,181 No, they're far too wealthy for that. 61 00:05:06,306 --> 00:05:07,683 They're just unwell. 62 00:05:07,808 --> 00:05:09,651 Uh, I'm sorry, madam. This is a crime scene. 63 00:05:09,768 --> 00:05:11,111 So I've heard. 64 00:05:14,481 --> 00:05:17,360 Miss Fisher. At last. 65 00:05:26,034 --> 00:05:29,163 Betsy Cohen, 34. 66 00:05:34,626 --> 00:05:36,970 PHRYNE: Extremely wealthy. 67 00:05:37,087 --> 00:05:39,465 Recently divorced. 68 00:05:39,589 --> 00:05:43,344 And fatally electrocuted. 69 00:05:46,888 --> 00:05:51,064 By a faulty appliance... 70 00:05:52,143 --> 00:05:54,771 ...she was holding in her right hand. 71 00:05:57,607 --> 00:06:00,076 Probably lying on the bed. 72 00:06:00,193 --> 00:06:02,867 Minus her underwear. 73 00:06:04,197 --> 00:06:06,746 And possibly... 74 00:06:07,868 --> 00:06:10,087 ...in the company of a man 75 00:06:10,203 --> 00:06:18,179 who's lost the other end of his barbell shirt-collar pin. 76 00:06:19,004 --> 00:06:20,426 Should I leave now? 77 00:06:20,547 --> 00:06:23,721 No. I have a question for you. 78 00:06:23,842 --> 00:06:26,345 - Just the one? - Where's the appliance? 79 00:06:27,721 --> 00:06:29,268 [Whistles] Hey, hey! 80 00:06:29,389 --> 00:06:31,016 Don't touch anything. 81 00:06:31,141 --> 00:06:33,485 This hallway's a crime scene, lady. 82 00:06:33,602 --> 00:06:35,946 I'm quite aware of that, Constable. 83 00:06:36,062 --> 00:06:38,440 And the name is Miss Dorothy Williams. 84 00:06:38,565 --> 00:06:40,659 Well, Constable Neville Martin. 85 00:06:40,775 --> 00:06:43,654 I'm assistant to Senior Detective Inspector Robinson, 86 00:06:43,778 --> 00:06:46,372 and this area, it's been thoroughly searched. 87 00:06:46,489 --> 00:06:48,912 You haven't done a very good job, then. 88 00:06:50,535 --> 00:06:52,412 It's a piece of rubbish. 89 00:06:53,663 --> 00:06:55,586 Mrs. Stanley runs a very tidy household, 90 00:06:55,707 --> 00:06:58,711 so any untidiness is suspicious. 91 00:06:58,835 --> 00:07:00,678 Constable Hugh Collins could tell you that. 92 00:07:00,795 --> 00:07:04,766 Well, not in a hurry. He's gone fishing. 93 00:07:04,883 --> 00:07:07,227 And you know, I heard a rumor that he's not coming back. 94 00:07:07,344 --> 00:07:10,723 Well, you've heard wrong, then, Constable Martin. 95 00:07:13,016 --> 00:07:14,984 Uh, should I take notes, sir? 96 00:07:15,101 --> 00:07:17,103 I've studied shorthand, and I'm fast and accurate 97 00:07:17,228 --> 00:07:18,730 at the rate of a hundred words per minute. 98 00:07:18,855 --> 00:07:20,778 Very impressive. 99 00:07:20,899 --> 00:07:24,073 I found this on the floor, miss. 100 00:07:25,195 --> 00:07:28,165 [ Sniffs] Rubber. 101 00:07:28,281 --> 00:07:30,329 Looks like part of a glove. 102 00:07:30,450 --> 00:07:32,578 Rubber insulates against electricity. 103 00:07:32,702 --> 00:07:35,922 Perhaps whoever pulled the plug from the wall came prepared. 104 00:07:39,209 --> 00:07:41,177 I'd like you to search the house thoroughly 105 00:07:41,294 --> 00:07:42,637 for our possible murder weapon. 106 00:07:42,754 --> 00:07:44,222 Murder, sir? 107 00:07:44,339 --> 00:07:46,057 It's only surmise at this point, Constable. 108 00:07:46,174 --> 00:07:47,926 You're looking for an electrical appliance -- 109 00:07:48,051 --> 00:07:49,519 Possibly hair-crimping irons, 110 00:07:49,636 --> 00:07:51,354 or perhaps a reading lamp, given the rumpled bed, 111 00:07:51,471 --> 00:07:53,394 most likely bearing scorch marks. 112 00:07:53,515 --> 00:07:56,018 Should I begin to question our suspects, sir? 113 00:07:56,142 --> 00:07:58,110 Miss Fisher will assist me with that, Constable. 114 00:07:58,228 --> 00:08:00,356 My shorthand is not quite as impressive, 115 00:08:00,480 --> 00:08:02,357 but I have other qualities. 116 00:08:04,818 --> 00:08:06,786 You heard Miss Fisher, Constable. 117 00:08:14,160 --> 00:08:15,787 [ Knocking on door] 118 00:08:19,958 --> 00:08:21,926 Have you come to shut us down? 119 00:08:22,043 --> 00:08:24,922 No. No, I'm with Miss Fisher. Mrs. Stanley's niece. 120 00:08:25,046 --> 00:08:26,764 Oh. 121 00:08:26,881 --> 00:08:29,760 Poor Mrs. Stanley. 122 00:08:29,884 --> 00:08:31,682 Did you know that her son died? 123 00:08:31,803 --> 00:08:34,556 In his sleep. 124 00:08:34,681 --> 00:08:37,525 Yes. Arthur had a weak heart. 125 00:08:37,642 --> 00:08:40,361 It was very sudden and very sad. 126 00:08:40,478 --> 00:08:43,106 Oh. 127 00:08:43,231 --> 00:08:44,699 I heard he was an imbecile. 128 00:08:44,816 --> 00:08:47,365 Depended on Prudence for everything. 129 00:08:50,030 --> 00:08:51,247 Oh, it is horrible for Prudence 130 00:08:51,364 --> 00:08:52,786 to have another death in the house. 131 00:08:52,907 --> 00:08:55,001 [Sighs] 132 00:08:55,118 --> 00:08:56,665 But perhaps the rest of us 133 00:08:56,786 --> 00:08:58,959 will get the attention we deserve now. 134 00:09:00,707 --> 00:09:04,678 It's such a -- A tragic accident. 135 00:09:04,794 --> 00:09:07,388 And to happen under your aunt's roof 136 00:09:07,505 --> 00:09:09,473 with her bereavement still so painful, 137 00:09:09,591 --> 00:09:12,765 I -- I couldn't be more sorry. 138 00:09:12,886 --> 00:09:15,639 We don't believe it was an accident, Dr. Samuels. 139 00:09:17,515 --> 00:09:19,643 - [ Knock on door] - Oh. Excuse me. 140 00:09:19,768 --> 00:09:24,820 Um, Dr. Samuels, what should I say to the women? 141 00:09:24,939 --> 00:09:27,033 Harriet, my dear. 142 00:09:27,150 --> 00:09:30,495 Have you met Mrs. Stanley's niece? 143 00:09:30,612 --> 00:09:32,660 Harriet Edwards. How do you do? 144 00:09:32,781 --> 00:09:34,909 Phryne Fisher, and this is Inspector Robinson. 145 00:09:35,033 --> 00:09:39,209 I think a reflection session 146 00:09:39,329 --> 00:09:42,299 would be calming for the ladies, Harriet. 147 00:09:42,415 --> 00:09:44,417 I won't be long. 148 00:09:47,670 --> 00:09:49,422 Eric. 149 00:09:49,547 --> 00:09:52,426 Please meet Eric Edwards, our solicitor. 150 00:09:52,550 --> 00:09:54,644 I'm sure Miss Fisher needs no introduction. 151 00:09:54,761 --> 00:09:55,853 No, of course not. 152 00:09:55,970 --> 00:09:57,893 It's an honor to meet you at last. 153 00:09:58,014 --> 00:10:00,312 Edwards. Are you related to Harriet Edwards? 154 00:10:00,433 --> 00:10:02,060 Yes, I'm Harriet's older brother. 155 00:10:02,185 --> 00:10:04,734 And Inspector Robinson. 156 00:10:04,854 --> 00:10:07,232 This isn't a formal questioning, Mr. Edwards. 157 00:10:07,357 --> 00:10:09,075 A legal presence isn't required. 158 00:10:09,192 --> 00:10:13,493 Oh, no, no, no. Eric and I had a scheduled meeting this morning. 159 00:10:13,613 --> 00:10:16,913 But, please, join us. 160 00:10:20,036 --> 00:10:25,634 So where were you, Dr. Perkins, when Betsy Cohen was killed? 161 00:10:25,750 --> 00:10:28,720 I was upstairs in our office. 162 00:10:28,837 --> 00:10:30,339 And you were there all morning? 163 00:10:30,463 --> 00:10:32,511 I was, yes, working on some papers. 164 00:10:32,632 --> 00:10:34,384 Miss Edwards can verify that. 165 00:10:34,509 --> 00:10:36,807 She was in and out, attending to various matters, 166 00:10:36,928 --> 00:10:38,430 but there for the most part. 167 00:10:38,555 --> 00:10:42,230 Yes, we couldn't run the practice without Harriet. 168 00:10:42,350 --> 00:10:44,227 And where were you, Dr. Samuels? 169 00:10:44,352 --> 00:10:45,945 Right here. 170 00:10:46,062 --> 00:10:50,693 I'd just finished an hypnosis session with your aunt. 171 00:10:50,817 --> 00:10:53,240 Hypnosis? 172 00:10:53,361 --> 00:10:56,706 And what exactly was Betsy Cohen being treated for? 173 00:10:56,823 --> 00:10:59,326 [ Clears throat] 174 00:10:59,450 --> 00:11:02,329 I'm afraid I'm not at liberty to discuss that. 175 00:11:02,453 --> 00:11:05,081 All patients' records are strictly confidential. 176 00:11:05,206 --> 00:11:06,583 I hope you understand, Miss Fisher. 177 00:11:06,708 --> 00:11:11,965 We often deal with very delicate feminine matters. 178 00:11:13,089 --> 00:11:15,137 Lust [ Playing slow piano music] 179 00:11:15,258 --> 00:11:19,434 Betsy was consumed by lust. 180 00:11:19,554 --> 00:11:21,602 It's the reason her husband left her. 181 00:11:21,723 --> 00:11:25,068 And the reason those two always argued. 182 00:11:27,812 --> 00:11:30,816 Someone should let those poor birds go free. 183 00:11:30,940 --> 00:11:34,069 Oh, they wouldn't survive out in the world, Jemima. 184 00:11:34,194 --> 00:11:36,071 Just like us. 185 00:11:41,910 --> 00:11:45,540 Sorry, I think I need to go and be free now. 186 00:11:45,663 --> 00:11:49,167 And Dr. Samuels has encouraged me to do it in my room. 187 00:11:50,752 --> 00:11:52,720 [Humming tune] 188 00:11:54,714 --> 00:11:57,433 How serious were these arguments with Betsy? 189 00:11:57,550 --> 00:12:00,975 I'm not sure, miss, but she seems very upset. 190 00:12:14,776 --> 00:12:16,949 PHRYNE: My condolences, Jemima. 191 00:12:18,279 --> 00:12:20,498 You were friends with Betsy, weren't you? 192 00:12:22,116 --> 00:12:24,790 Best friends. 193 00:12:24,911 --> 00:12:27,539 She was kind to me. 194 00:12:27,664 --> 00:12:29,416 Like a mother would be. 195 00:12:31,668 --> 00:12:36,799 Well, I've had my share of disagreements with my mother. 196 00:12:38,383 --> 00:12:40,431 Have you? 197 00:12:40,551 --> 00:12:45,148 It's inevitable, isn't it, when you care about someone? 198 00:12:45,265 --> 00:12:47,063 Yes. 199 00:12:47,183 --> 00:12:49,436 But I'm only tending to 200 00:12:49,560 --> 00:12:52,985 the happy memories in my mind from now on. 201 00:12:53,106 --> 00:12:56,736 Dr. Samuels is helping me. He's my salvation. 202 00:12:58,695 --> 00:13:02,450 But you still do have to recognize 203 00:13:02,573 --> 00:13:05,452 the unhappy ones, don't you? 204 00:13:05,576 --> 00:13:07,328 No. 205 00:13:07,453 --> 00:13:10,252 No, not anymore. 206 00:13:10,373 --> 00:13:16,096 If I do that, I start to breathe too quickly and feel faint 207 00:13:16,212 --> 00:13:19,386 and pull out all my hair. 208 00:13:19,507 --> 00:13:21,555 It's an old habit. We all have them. 209 00:13:23,511 --> 00:13:25,764 But it's so hard to stop, isn't it? 210 00:13:25,888 --> 00:13:27,185 HARRIET: Jemima? 211 00:13:28,558 --> 00:13:29,480 You all right? 212 00:13:29,600 --> 00:13:31,602 We were only talking. 213 00:13:31,728 --> 00:13:36,279 I know, but we've all had a big shock, 214 00:13:36,399 --> 00:13:39,494 and Dr. Samuels would like everyone to go their rooms 215 00:13:39,610 --> 00:13:42,079 and get changed for group reflection. 216 00:13:51,164 --> 00:13:52,757 Aunt P, do you have any idea 217 00:13:52,874 --> 00:13:55,047 who might have wanted to harm Betsy Cohen? 218 00:13:55,168 --> 00:13:57,967 Here? Under my roof? Of course not. 219 00:13:58,087 --> 00:14:02,388 Well, your guests do seem a little unpredictable. 220 00:14:02,508 --> 00:14:06,354 Oh, there was the Ming vase incident. 221 00:14:06,471 --> 00:14:10,442 Some tiff about Betsy retiring early. 222 00:14:10,558 --> 00:14:13,528 Then Jemima tried to push her down the stairs, 223 00:14:13,644 --> 00:14:15,942 narrowly avoiding my Ming vase. 224 00:14:16,064 --> 00:14:19,284 - It was all most unladylike. - Unladylike? 225 00:14:19,400 --> 00:14:22,119 Aunt P, your staircase is lethal. 226 00:14:22,236 --> 00:14:25,160 Your mind always jumps to murder, have you noticed? 227 00:14:25,281 --> 00:14:28,251 It's a very bad habit. 228 00:14:28,368 --> 00:14:31,668 How long has Dr. Samuels been treating you? 229 00:14:31,788 --> 00:14:33,586 A few weeks. 230 00:14:33,706 --> 00:14:34,923 I'm sure I told you. 231 00:14:35,041 --> 00:14:36,588 He's helping me with my insomnia. 232 00:14:36,709 --> 00:14:39,212 I'm sure you haven't told me. What insomnia? 233 00:14:39,337 --> 00:14:41,385 It's gone now. 234 00:14:41,506 --> 00:14:44,555 He gave me some very effective tonic. 235 00:14:44,675 --> 00:14:47,053 Some kind of herbal thing. 236 00:14:47,178 --> 00:14:50,899 And what kind of treatment was he using on Arthur? 237 00:14:51,015 --> 00:14:52,392 I've no idea. 238 00:14:52,517 --> 00:14:54,815 I was just relieved that he came back 239 00:14:54,936 --> 00:14:57,530 in a calmer state than he left. 240 00:14:58,940 --> 00:15:03,161 Now, if you'll excuse me, I-I have to... 241 00:15:03,277 --> 00:15:04,699 Aunt P? 242 00:15:04,821 --> 00:15:06,949 BERT: It was sing-alongs. 243 00:15:07,073 --> 00:15:07,995 Excuse me? 244 00:15:08,116 --> 00:15:09,368 Top end of Collins Street, 245 00:15:09,492 --> 00:15:11,165 and all they did was play the bloody piano. 246 00:15:11,285 --> 00:15:12,958 Bit of a tune always cheered Arthur up. 247 00:15:13,079 --> 00:15:14,672 Remember his favorite? 248 00:15:14,789 --> 00:15:18,009 ♪ There's a long, long trail a-winding into -- ♪ 249 00:15:18,126 --> 00:15:20,845 - Music therapy? - BERT: Except ours was free. 250 00:15:20,962 --> 00:15:22,964 I bet that quack charged Mrs. Stanley 251 00:15:23,089 --> 00:15:25,308 like a wounded bull. 252 00:15:25,425 --> 00:15:27,974 Not like any kind of doctoring I've ever seen. 253 00:15:31,681 --> 00:15:35,026 Now, small appliances include 10 decorative lamps, 254 00:15:35,143 --> 00:15:37,692 three types of crimping irons, two sewing machines, 255 00:15:37,812 --> 00:15:39,780 an electric iron, two electric jugs, 256 00:15:39,897 --> 00:15:42,616 an automated toaster, and an electrified bed warmer. 257 00:15:42,733 --> 00:15:44,701 But none of them are scorched in any way, sir. 258 00:15:44,819 --> 00:15:45,786 Thank you, Constable. 259 00:15:45,903 --> 00:15:47,155 We'll be heading to the morgue. 260 00:15:47,280 --> 00:15:48,452 Perhaps the victim's injuries 261 00:15:48,573 --> 00:15:49,790 will help narrow down our search. 262 00:15:49,907 --> 00:15:51,079 Oh, good thinking, sir. 263 00:15:51,200 --> 00:15:52,622 I'll bring the car around right away. 264 00:15:55,997 --> 00:15:59,752 The new constable seems very keen to impress, Inspector. 265 00:15:59,876 --> 00:16:02,379 Any word from the old constable? 266 00:16:02,503 --> 00:16:05,347 Not since the postcard about the 20-pound Murray cod. 267 00:16:05,465 --> 00:16:06,933 Ah, he's improving. 268 00:16:07,049 --> 00:16:10,929 Last word I had was a 10-pound golden perch. 269 00:16:11,053 --> 00:16:13,852 Let Miss Fisher know I'll meet her at the morgue. 270 00:16:18,478 --> 00:16:21,197 Charred flesh. Very distinctive odor. 271 00:16:21,314 --> 00:16:23,408 The electric shock causes spasm, 272 00:16:23,524 --> 00:16:27,495 but all of her fingers have been broken by force. 273 00:16:27,612 --> 00:16:29,740 By whoever removed that appliance. 274 00:16:29,864 --> 00:16:31,912 Have you met Dr. Samuels before? 275 00:16:32,033 --> 00:16:34,957 Our paths have crossed. 276 00:16:35,077 --> 00:16:37,375 PHRYNE: That's hardly a glowing endorsement. 277 00:16:37,497 --> 00:16:39,545 Well, apparently he specializes in the treatment 278 00:16:39,665 --> 00:16:41,258 of female hysteria. 279 00:16:42,668 --> 00:16:44,341 Why would one of his patients think 280 00:16:44,462 --> 00:16:47,056 we'd come to close them down? 281 00:16:47,173 --> 00:16:49,517 Well, the director of the medical association 282 00:16:49,634 --> 00:16:53,935 has accused Samuels of some type of inappropriate behavior. 283 00:16:54,055 --> 00:16:56,433 Have you any idea what this appliance was? 284 00:16:56,557 --> 00:16:59,606 I have a fast-developing theory. 285 00:16:59,727 --> 00:17:02,196 Given what Dot reported on the victim's neurosis, 286 00:17:02,313 --> 00:17:05,192 Dr. Samuels' controversial reputation, 287 00:17:05,316 --> 00:17:08,195 and the victim's lack of underwear, 288 00:17:08,319 --> 00:17:11,744 I'd say an electrical massager. 289 00:17:11,864 --> 00:17:13,207 A what? 290 00:17:15,076 --> 00:17:21,129 A vibrating machine with a range of applications... 291 00:17:22,333 --> 00:17:26,554 ...to various, sometimes delicate, 292 00:17:26,671 --> 00:17:28,594 parts of the body. 293 00:17:28,714 --> 00:17:31,058 Oh! [Clears throat] 294 00:17:31,175 --> 00:17:33,644 Oh, that sort of electrical massager. 295 00:17:33,761 --> 00:17:34,978 PHRYNE: Oh. 296 00:17:35,096 --> 00:17:38,851 Do you know what we're looking for? 297 00:17:38,975 --> 00:17:40,522 Have you seen one before? 298 00:17:40,643 --> 00:17:45,069 I-I was once ordered to raid a brothel in Chinatown 299 00:17:45,189 --> 00:17:47,863 that employed all manner of interesting devices. 300 00:17:47,984 --> 00:17:50,533 Now, that's a tale I haven't heard. 301 00:17:50,653 --> 00:17:53,623 I confess I failed to understand the point 302 00:17:53,739 --> 00:17:54,991 of most of them. 303 00:17:55,116 --> 00:17:58,120 I have a friend who can enlighten you. 304 00:17:58,244 --> 00:17:59,791 It was during my cadetship. 305 00:17:59,912 --> 00:18:02,916 The whole establishment made a lasting impression. 306 00:18:03,040 --> 00:18:05,134 Mr. Freud would be terribly interested in that. 307 00:18:05,251 --> 00:18:06,753 I'm quite interested myself. 308 00:18:06,877 --> 00:18:09,551 So, what exactly are we looking for, sir? 309 00:18:09,672 --> 00:18:11,515 We'll discuss that later, Constable. 310 00:18:11,632 --> 00:18:14,181 It would certainly explain the conspiracy of silence. 311 00:18:14,302 --> 00:18:17,772 So who is the current head of the medical association? 312 00:18:17,888 --> 00:18:19,515 Dr. Wilbur Littleton. 313 00:18:22,476 --> 00:18:25,605 Hayden Samuels was a former colleague of mine, 314 00:18:25,730 --> 00:18:28,449 but he was asked to leave our medical rooms 315 00:18:28,566 --> 00:18:30,443 when he was called before the board 316 00:18:30,568 --> 00:18:32,036 some three weeks ago 317 00:18:32,153 --> 00:18:35,123 to answer questions in relation to malpractice. 318 00:18:35,239 --> 00:18:36,786 PHRYNE: On what grounds? 319 00:18:36,907 --> 00:18:40,161 Well, we received a complaint from a former patient, 320 00:18:40,286 --> 00:18:41,833 to do with his tonics 321 00:18:41,954 --> 00:18:45,049 and the use of a certain device called the Percussor 322 00:18:45,166 --> 00:18:47,339 that he developed with a young colleague. 323 00:18:47,460 --> 00:18:51,681 We understand Dr. Samuels specializes in women's ailments. 324 00:18:51,797 --> 00:18:55,176 Wealthy women's ailments, if you ask me. 325 00:18:55,301 --> 00:18:59,431 Dr. Samuels picks his targets. 326 00:18:59,555 --> 00:19:01,978 I've lost a few patients to his practice. 327 00:19:02,099 --> 00:19:03,726 JACK: What about Betsy Cohen? 328 00:19:03,851 --> 00:19:08,106 Oh, well, some patients you can afford to lose. 329 00:19:09,106 --> 00:19:11,575 Betsy Cohen was found dead this morning. 330 00:19:14,695 --> 00:19:18,416 How is Dr. Samuels involved? 331 00:19:18,532 --> 00:19:21,160 Oh, the investigation is confidential, Doctor, 332 00:19:21,285 --> 00:19:22,502 but you've been most helpful. 333 00:19:22,620 --> 00:19:25,089 No, no, no. Wait, wait, please. 334 00:19:25,206 --> 00:19:29,677 My daughter is a patient of Dr. Samuels. 335 00:19:29,794 --> 00:19:32,638 - Jemima Littleton? - Yes. 336 00:19:32,755 --> 00:19:36,476 Yes, we've been estranged 337 00:19:36,592 --> 00:19:39,812 since Jemima met Betsy Cohen -- Here, by chance -- 338 00:19:39,929 --> 00:19:43,308 And Betsy persuaded her to consult with Samuels. 339 00:19:43,432 --> 00:19:46,026 Oh, she's obsessed with Betsy. 340 00:19:46,143 --> 00:19:47,861 In what way? 341 00:19:47,978 --> 00:19:52,575 Well, she suffers from a severe neurosis. 342 00:19:53,567 --> 00:19:57,197 She lost her mother at a very young age, 343 00:19:57,321 --> 00:20:01,292 and she tends to latch on to other people as compensation. 344 00:20:01,409 --> 00:20:04,128 Freud calls that "transference," doesn't he? 345 00:20:04,245 --> 00:20:09,126 It makes her vulnerable to influence. 346 00:20:09,250 --> 00:20:13,005 And volatile? 347 00:20:13,129 --> 00:20:14,722 Are you suggesting 348 00:20:14,839 --> 00:20:19,390 that Jemima had something to do with Betsy Cohen's death? 349 00:20:19,510 --> 00:20:22,354 We have to canvass all possibilities, Doctor. 350 00:20:22,471 --> 00:20:26,692 Oh, I'd worry about stopping Hayden Samuels' madness 351 00:20:26,809 --> 00:20:29,562 before you have another victim on your hands. 352 00:20:52,418 --> 00:20:55,297 Oh. It's only you. 353 00:20:55,421 --> 00:20:57,799 I think you might be missing these. 354 00:20:57,923 --> 00:21:00,267 Thank you. 355 00:21:00,384 --> 00:21:03,854 The doctor probably hasn't even noticed I'm gone. 356 00:21:05,598 --> 00:21:08,977 Oh, I thought it would be so different without Betsy, 357 00:21:09,101 --> 00:21:13,777 but Dr. Samuels seems to only have eyes for Harriet now. 358 00:21:13,898 --> 00:21:17,323 Oh, the heart is a fickle thing. 359 00:21:51,435 --> 00:21:53,062 Hmm. 360 00:22:15,417 --> 00:22:17,260 Better hurry, miss. 361 00:22:17,378 --> 00:22:19,881 Eurythmics dancing will be over in a couple of minutes. 362 00:22:21,340 --> 00:22:23,092 [ Door closes ] 363 00:22:32,142 --> 00:22:34,361 PHRYNE: A lemon button fern, Dot. 364 00:22:34,478 --> 00:22:37,027 We're looking for a lemon button fern. 365 00:22:42,486 --> 00:22:44,864 Aha. 366 00:23:00,045 --> 00:23:02,719 Perkins Percussor. 367 00:23:04,341 --> 00:23:07,470 I think all our murder weapons should be labeled. 368 00:23:09,722 --> 00:23:11,565 What is it, miss? 369 00:23:13,267 --> 00:23:16,441 Well, remember that time 370 00:23:16,562 --> 00:23:18,985 Renaldo the rodeo rider came to supper, 371 00:23:19,106 --> 00:23:23,111 and, um, you came to my rescue? 372 00:23:23,235 --> 00:23:25,112 I thought he was doing something awful to you. 373 00:23:25,237 --> 00:23:28,081 But it was just awfully nice. 374 00:23:29,408 --> 00:23:30,910 Well... 375 00:23:32,328 --> 00:23:37,175 ...this does the same job, 376 00:23:37,291 --> 00:23:41,091 but without the need for a rodeo rider. 377 00:23:41,211 --> 00:23:43,088 Oh. [ Clears throat] 378 00:23:43,213 --> 00:23:45,307 Extremely useful. 379 00:23:46,592 --> 00:23:51,223 Unless, of course, it electrocutes you. 380 00:23:52,681 --> 00:23:55,434 JACK: As the creator of this device, Dr. Perkins, 381 00:23:55,559 --> 00:23:57,061 we thought you could take a look 382 00:23:57,186 --> 00:24:00,190 and tell us why it would be faulty. 383 00:24:04,276 --> 00:24:06,404 If I were to flick this switch -- 384 00:24:06,528 --> 00:24:07,780 No! 385 00:24:09,239 --> 00:24:11,458 I think we have our answer. 386 00:24:13,035 --> 00:24:16,665 Someone has deliberately tampered with the wires here. 387 00:24:16,789 --> 00:24:18,291 I mean, who'd do that to my machine? 388 00:24:18,415 --> 00:24:21,043 We thought you might, Dr. Perkins. 389 00:24:21,168 --> 00:24:23,011 You're the one who hid it in the fernery. 390 00:24:24,713 --> 00:24:26,465 I found it that way. 391 00:24:26,590 --> 00:24:27,967 I rushed into Betsy's bedroom. 392 00:24:28,092 --> 00:24:29,389 I could see that it had shorted. 393 00:24:29,510 --> 00:24:31,183 I had no idea why. 394 00:24:31,303 --> 00:24:34,022 I presumed it was some kind of mechanical oversight on my part. 395 00:24:34,139 --> 00:24:35,561 And you thought it would be all right 396 00:24:35,683 --> 00:24:37,185 to break a dead woman's fingers 397 00:24:37,309 --> 00:24:39,937 and remove a key piece of evidence from a crime scene? 398 00:24:40,062 --> 00:24:42,030 To avoid a possible manslaughter charge? 399 00:24:42,147 --> 00:24:43,239 Or worse? 400 00:24:43,357 --> 00:24:45,325 Jack, have you had a look at this? 401 00:24:45,442 --> 00:24:48,946 Betsy Cohen pledged a £20,000 donation 402 00:24:49,071 --> 00:24:50,573 as a bequest from her estate. 403 00:24:50,698 --> 00:24:52,166 You don't understand. 404 00:24:52,282 --> 00:24:54,284 I wasn't hiding the Percussor to protect myself. 405 00:24:54,410 --> 00:24:56,378 Who were you protecting, then? 406 00:24:57,955 --> 00:25:00,299 How would Betsy Cohen have got hold of the Percussor? 407 00:25:00,416 --> 00:25:03,886 I don't know. It was locked away in my medicine cabinet. 408 00:25:04,003 --> 00:25:06,301 I presume your secretary has keys to that? 409 00:25:06,422 --> 00:25:07,719 Yes, of course. 410 00:25:07,840 --> 00:25:10,684 And Dr. Perkins and myself. No one else. 411 00:25:10,801 --> 00:25:13,475 Did you recommend this treatment to Betsy? 412 00:25:13,595 --> 00:25:16,849 No. W-Well, yes, initially. 413 00:25:16,974 --> 00:25:19,318 We'd stopped using it. 414 00:25:19,435 --> 00:25:24,783 We developed it about a year ago, but it was of limited use. 415 00:25:24,898 --> 00:25:28,448 Symptomatic relief at best. 416 00:25:28,569 --> 00:25:31,368 Dr. Perkins said that you stopped using it 417 00:25:31,488 --> 00:25:32,910 to avoid controversy. 418 00:25:33,032 --> 00:25:35,080 The same controversy that had you up 419 00:25:35,200 --> 00:25:37,498 in front of the medical association board 420 00:25:37,619 --> 00:25:39,667 and saw you evicted from your rooms. 421 00:25:39,788 --> 00:25:42,337 Why did you tell my aunt your lease had expired? 422 00:25:42,458 --> 00:25:44,301 Because it's the truth. 423 00:25:44,418 --> 00:25:47,547 Though it was orchestrated by Wilbur Littleton 424 00:25:47,671 --> 00:25:49,469 and his cohorts. 425 00:25:49,590 --> 00:25:51,592 They'd do anything to discredit me. 426 00:25:51,717 --> 00:25:54,311 Why were they so worried about you? 427 00:25:55,304 --> 00:25:58,023 Does it have anything to do with these women? 428 00:26:01,268 --> 00:26:03,020 Those files are confidential! 429 00:26:03,145 --> 00:26:07,946 Some of them are so confidential they're empty. 430 00:26:08,067 --> 00:26:12,197 Miss Broadford's file was requested by her family. 431 00:26:14,114 --> 00:26:15,957 For legal reasons. 432 00:26:16,075 --> 00:26:17,702 ERIC: You have no right! 433 00:26:17,826 --> 00:26:19,954 You have no grounds to hold my client here. 434 00:26:20,079 --> 00:26:22,628 I demand to see Inspector Robinson immediately! 435 00:26:22,748 --> 00:26:24,796 Mr. Edwards. 436 00:26:24,917 --> 00:26:27,386 Dr. Samuels is just here to answer some questions. 437 00:26:27,503 --> 00:26:29,847 On suspicion of murder, I've just been told. 438 00:26:29,963 --> 00:26:31,636 Who mentioned the word "murder"? 439 00:26:31,757 --> 00:26:34,180 Sir, I may have used the word "murder" in passing. 440 00:26:34,301 --> 00:26:37,225 Seems there's been some misunderstanding, Mr. Edwards. 441 00:26:37,346 --> 00:26:39,144 Miss Fisher. 442 00:26:39,264 --> 00:26:40,732 I hope so. 443 00:26:40,849 --> 00:26:42,897 I would hate to have to sue for wrongful arrest. 444 00:26:43,018 --> 00:26:45,396 I'm sure it doesn't have to come to that. 445 00:26:45,521 --> 00:26:49,492 The last thing my reputation needs is another court case. 446 00:26:50,901 --> 00:26:52,369 It's best that I represent you 447 00:26:52,486 --> 00:26:55,660 in this investigation from here on, Dr. Samuels. 448 00:26:55,781 --> 00:26:59,752 Now, if this questioning is over... 449 00:27:05,707 --> 00:27:09,302 That's why Victoria Broadford's file is missing, Jack. 450 00:27:09,419 --> 00:27:11,922 Her death must be the subject of some court case. 451 00:27:12,047 --> 00:27:14,641 Possibly the complaint to the medical board as well. 452 00:27:14,758 --> 00:27:17,602 If there was an inquest, Mac could find out something. 453 00:27:17,719 --> 00:27:20,393 DR. MAC: The Victoria Broadford case. 454 00:27:20,514 --> 00:27:22,482 The family believes that Mrs. Broadford 455 00:27:22,599 --> 00:27:26,479 was deliberately poisoned by a homeopathic preparation. 456 00:27:26,603 --> 00:27:29,823 Did the coroner commit Dr. Samuels to trial? 457 00:27:29,940 --> 00:27:32,944 No. Failed to find grounds. 458 00:27:33,068 --> 00:27:36,288 So far all Victoria Broadford has in common with Betsy Cohen 459 00:27:36,405 --> 00:27:38,874 is they both used the Percussor. 460 00:27:38,991 --> 00:27:40,789 Excuse me, sir. 461 00:27:40,909 --> 00:27:42,331 I've just discovered something 462 00:27:42,452 --> 00:27:45,296 which might be relevant to our investigation. 463 00:27:45,414 --> 00:27:47,132 Dr. Samuels brought assault charges 464 00:27:47,249 --> 00:27:49,672 against a member of the Broadford family a month ago. 465 00:27:49,793 --> 00:27:50,840 Go on. 466 00:27:50,961 --> 00:27:52,258 Well, the charges were dropped, 467 00:27:52,379 --> 00:27:54,427 but the Broadford family accused Dr. Samuels 468 00:27:54,548 --> 00:27:56,175 of hoodwinking Victoria Broadford 469 00:27:56,300 --> 00:27:58,098 into changing her will. 470 00:27:58,218 --> 00:28:00,391 How on earth did you find this out? 471 00:28:00,512 --> 00:28:03,265 Oh, it's my thorough nature, Miss Fisher. 472 00:28:03,390 --> 00:28:06,860 I requested a record check of the name Broadford 473 00:28:06,977 --> 00:28:08,820 through all city stations. 474 00:28:08,937 --> 00:28:11,531 Dot, I think we need to take a closer look 475 00:28:11,648 --> 00:28:13,400 at Harriet Edwards' accounts. 476 00:28:13,525 --> 00:28:15,527 There may be other women who've done the same thing. 477 00:28:15,652 --> 00:28:16,949 Why don't you and Constable Martin 478 00:28:17,070 --> 00:28:18,322 cross-reference your notes first? 479 00:28:18,447 --> 00:28:19,664 JACK: Good work, Constable. 480 00:28:19,781 --> 00:28:22,751 We'll see you back at the station. 481 00:28:27,039 --> 00:28:27,961 [ Door closes ] 482 00:28:28,081 --> 00:28:30,049 No, thank you, Miss Williams. 483 00:28:30,167 --> 00:28:32,761 I'll give you copies of my notes, 484 00:28:32,878 --> 00:28:35,222 but I won't be requiring yours. 485 00:28:36,798 --> 00:28:38,391 You see, the inspector might think 486 00:28:38,508 --> 00:28:40,977 that Miss Fisher is invaluable to his investigation, 487 00:28:41,094 --> 00:28:43,267 but I've never needed a woman to do my job. 488 00:28:43,388 --> 00:28:46,517 So why should I start now? 489 00:28:46,642 --> 00:28:49,236 [ Door opens, closes ] 490 00:28:50,729 --> 00:28:55,030 It's men like that, that make rest of them look reasonable. 491 00:28:56,151 --> 00:28:57,824 [ Birds chirping] 492 00:28:59,279 --> 00:29:01,532 They're lovely birds, Miss Edwards. 493 00:29:03,408 --> 00:29:05,536 They were a special gift. 494 00:29:05,661 --> 00:29:07,755 They're devoted to each other. 495 00:29:07,871 --> 00:29:10,966 That's a very romantic gesture. 496 00:29:11,083 --> 00:29:12,380 Well... 497 00:29:13,919 --> 00:29:16,547 It's all accounted for. 498 00:29:16,672 --> 00:29:18,970 Ingoings, outgoings. 499 00:29:19,091 --> 00:29:21,435 Every donation, including bequests. 500 00:29:21,551 --> 00:29:25,397 And every expense down to the last postage stamp. 501 00:29:27,140 --> 00:29:30,644 I notice there are no regular consultation fees in here. 502 00:29:30,769 --> 00:29:33,898 Dr. Samuels is a utopian. 503 00:29:34,022 --> 00:29:38,869 He prefers to run the practice solely on donations. 504 00:29:38,986 --> 00:29:40,863 The women who can afford to give more 505 00:29:40,988 --> 00:29:42,706 support the women who have less. 506 00:29:42,823 --> 00:29:47,044 Luckily most of Dr. Samuels' patients are extremely wealthy. 507 00:29:47,160 --> 00:29:50,414 Well, he's been in private practice in Collins Street. 508 00:29:50,539 --> 00:29:52,917 Of course only a certain caliber of patient 509 00:29:53,041 --> 00:29:54,213 will visit him. 510 00:29:54,334 --> 00:29:55,631 Who encourages the patients 511 00:29:55,752 --> 00:29:58,756 to donate such large amounts? 512 00:29:58,880 --> 00:30:00,803 No one. 513 00:30:00,924 --> 00:30:03,894 They do it to show their appreciation. 514 00:30:04,011 --> 00:30:05,763 Where is all this money held? 515 00:30:05,887 --> 00:30:08,936 At the bank, of course. 516 00:30:09,057 --> 00:30:11,276 In a safety deposit box. 517 00:30:11,393 --> 00:30:13,566 And it is safe. 518 00:30:13,687 --> 00:30:16,907 I have the only key. 519 00:30:17,024 --> 00:30:19,743 Is there anything else you'd like to know? 520 00:30:21,862 --> 00:30:27,084 I see Victoria Broadford bequeathed her entire estate. 521 00:30:27,200 --> 00:30:29,578 She was very grateful to Dr. Samuels. 522 00:30:29,703 --> 00:30:32,126 Prudence Stanley -- £1,000? 523 00:30:32,247 --> 00:30:33,920 Yes. 524 00:30:34,041 --> 00:30:38,842 Why don't you ask your aunt if she was talked into it? 525 00:30:38,962 --> 00:30:40,464 PRUDENCE: I wish I'd never opened my doors. 526 00:30:40,589 --> 00:30:44,389 What about this hypnosis treatment you've been having? 527 00:30:44,509 --> 00:30:46,182 What hypnosis? 528 00:30:46,303 --> 00:30:49,682 Dr. Samuels said it was a state of deep relaxation. 529 00:30:49,806 --> 00:30:51,649 Well, whatever he calls it, 530 00:30:51,767 --> 00:30:53,769 are you sure that you can remember everything 531 00:30:53,894 --> 00:30:55,521 that you agreed to in that state? 532 00:30:55,645 --> 00:30:57,943 You might have left him more than £1,000! 533 00:30:58,065 --> 00:31:01,069 My personal finances are my own business. 534 00:31:01,193 --> 00:31:04,197 And I certainly don't need your interrogation 535 00:31:04,321 --> 00:31:06,073 at a time like this. 536 00:31:06,198 --> 00:31:08,200 I'm sorry, Aunt P. 537 00:31:08,325 --> 00:31:10,043 All of this on top of losing Arthur. 538 00:31:10,160 --> 00:31:12,458 It's all too much. 539 00:31:12,579 --> 00:31:15,833 This has got nothing to do with Arthur. 540 00:31:15,957 --> 00:31:20,337 Oh, I just wish people would forget all about him! 541 00:31:20,462 --> 00:31:22,760 - WOMAN: No, please! - MAN: You're coming with me! 542 00:31:22,881 --> 00:31:25,509 Father, please, you don't understand! 543 00:31:27,803 --> 00:31:29,771 Jemima, I'm sorry! 544 00:31:29,888 --> 00:31:32,482 It's all been arranged. It's for your own good. 545 00:31:32,599 --> 00:31:35,648 Calm down, Wilbur. Let's discuss -- 546 00:31:35,769 --> 00:31:38,272 Surgical intervention isn't the answer, you fool! 547 00:31:38,397 --> 00:31:40,365 And I'll be damned if I'll let you take her! 548 00:31:40,482 --> 00:31:43,611 No, Dr. Littleton! This is no way to solve anything! 549 00:31:43,735 --> 00:31:46,204 Jemima, get in the car! 550 00:31:46,321 --> 00:31:47,698 You can't make me! 551 00:31:47,823 --> 00:31:49,541 Dr. Littleton, you have five seconds 552 00:31:49,658 --> 00:31:51,376 to remove yourself from the property 553 00:31:51,493 --> 00:31:53,837 or I'll be forced to charge you with assault. 554 00:31:53,954 --> 00:31:56,002 Oh, go ahead. Charge me. 555 00:31:56,123 --> 00:31:58,626 I'll willingly face it for the sake of my daughter. 556 00:31:58,750 --> 00:32:00,548 WOMAN: Delores. 557 00:32:00,669 --> 00:32:04,048 If I can have your full attention, gentlemen. 558 00:32:04,172 --> 00:32:05,765 No, Delores, not now. 559 00:32:05,882 --> 00:32:07,976 Delores, this isn't the time! 560 00:32:09,928 --> 00:32:13,603 Dr. Littleton, unless you unhand Jemima this second, 561 00:32:13,723 --> 00:32:15,350 I believe Delores will strip herself 562 00:32:15,475 --> 00:32:17,603 naked as the day she was born. 563 00:32:17,727 --> 00:32:19,445 And what's more... 564 00:32:20,730 --> 00:32:21,902 ...I will join her. 565 00:32:22,023 --> 00:32:23,650 - [ Women gasping ] - Good God! 566 00:32:23,775 --> 00:32:25,448 And so will I! 567 00:32:25,569 --> 00:32:30,700 You're all stark raving mad! 568 00:32:30,824 --> 00:32:33,828 This isn't the end of the story, Samuels. 569 00:32:33,952 --> 00:32:35,625 I'll be back! 570 00:32:37,205 --> 00:32:39,128 I should know better than to underestimate 571 00:32:39,249 --> 00:32:40,717 the power of the feminine. 572 00:32:43,336 --> 00:32:47,011 Jemima came to see me because her father had consulted 573 00:32:47,132 --> 00:32:50,511 with a gynecologist of great repute 574 00:32:50,635 --> 00:32:53,684 who had recommended surgery. 575 00:32:53,805 --> 00:32:55,648 But she's only a young woman. 576 00:32:55,765 --> 00:32:58,860 Young or old, heaven knows why anyone thinks 577 00:32:58,977 --> 00:33:01,446 surgically removing a healthy womb 578 00:33:01,563 --> 00:33:04,316 would improve a woman's mental state. 579 00:33:08,778 --> 00:33:12,248 Are any of the other women facing the same choice? 580 00:33:16,119 --> 00:33:17,871 Yes. 581 00:33:17,996 --> 00:33:21,170 All diagnosed with female hysteria. 582 00:33:21,291 --> 00:33:23,840 Betsy too? 583 00:33:23,960 --> 00:33:26,179 Yes. 584 00:33:26,296 --> 00:33:29,846 In her case, it amounted to surgical castration. 585 00:33:32,052 --> 00:33:35,477 Surely Aunt Prudence wasn't facing hysterectomy? 586 00:33:35,597 --> 00:33:37,895 Miss Fisher. 587 00:33:38,016 --> 00:33:41,520 Unless your aunt acknowledges the source of her pain, 588 00:33:41,645 --> 00:33:45,491 through hypnosis or any other therapy you find acceptable, 589 00:33:45,607 --> 00:33:48,702 she will never find peace. 590 00:34:03,750 --> 00:34:06,378 Make sure you lock your door tonight, Mrs. Stanley. 591 00:34:06,503 --> 00:34:09,052 A few dubious types on the loose. 592 00:34:09,172 --> 00:34:12,426 This is a home, not a fortress, Albert. 593 00:34:12,551 --> 00:34:15,225 People will just have to learn to behave. 594 00:34:15,345 --> 00:34:18,645 Can't be helping your peace of mind. 595 00:34:18,765 --> 00:34:20,813 Still wandering the halls in your nightdress, 596 00:34:20,934 --> 00:34:22,652 like the lady in white. 597 00:34:22,769 --> 00:34:27,024 I'll thank you not to mention that to anyone. 598 00:34:27,148 --> 00:34:29,150 Most especially not to my niece. 599 00:34:29,276 --> 00:34:34,032 You were looking for scallop pies, Arthur's favorite. 600 00:34:34,155 --> 00:34:36,578 I was talking nonsense. 601 00:34:36,700 --> 00:34:40,375 It was a bad dream, that's all. 602 00:34:40,495 --> 00:34:43,965 And I don't want you discussing my son. 603 00:34:49,879 --> 00:34:54,851 You know, losing mates in the war was bad enough. 604 00:34:54,968 --> 00:34:58,268 But pretending they never existed, 605 00:34:58,388 --> 00:35:00,231 that's plain wrong. 606 00:35:15,363 --> 00:35:17,991 We all wearing comfortable shoes for our nature walk, ladies? 607 00:35:18,116 --> 00:35:19,709 [ Laughter] 608 00:35:19,826 --> 00:35:23,831 Even though Dr. Samuels rescues these women from surgery, 609 00:35:23,955 --> 00:35:27,380 he still ends up a very rich man once they're dead. 610 00:35:27,500 --> 00:35:31,630 True. But he may not be the one benefiting from all this. 611 00:35:31,755 --> 00:35:33,883 You suspect Harriet Edwards? 612 00:35:34,007 --> 00:35:38,353 Donations, bequests, deposit boxes stuffed with cash. 613 00:35:38,470 --> 00:35:41,974 And whoever can wheedle a £1,000 donation out of my aunt 614 00:35:42,098 --> 00:35:44,476 has a tongue of solid silver. 615 00:35:44,601 --> 00:35:45,693 [ Footsteps ] 616 00:35:45,810 --> 00:35:47,187 Harriet. 617 00:35:47,312 --> 00:35:49,815 - Oh... - Speak of the devil. 618 00:35:49,939 --> 00:35:53,284 I won't be walking this morning, Dr. Perkins. 619 00:35:53,401 --> 00:35:55,574 I'm not feeling at all well. 620 00:35:58,615 --> 00:36:01,289 I wonder what's ailing Harriet. 621 00:36:03,870 --> 00:36:05,338 Come on, ladies. 622 00:36:08,500 --> 00:36:10,753 WOMAN: What a glorious day. 623 00:36:59,509 --> 00:37:01,056 [ Door locks ] 624 00:37:46,222 --> 00:37:47,599 [Adhesive tears ] 625 00:37:55,023 --> 00:37:57,776 Thank you, Mr. Butler. That's perfect. 626 00:37:57,901 --> 00:37:59,278 No trouble at all, miss. 627 00:37:59,402 --> 00:38:02,121 Something I picked up in the Signals Corps. 628 00:38:04,240 --> 00:38:05,787 P... 629 00:38:07,494 --> 00:38:10,589 ...a-t... 630 00:38:13,124 --> 00:38:15,752 ...e-n... 631 00:38:17,670 --> 00:38:19,593 There's another letter. 632 00:38:21,341 --> 00:38:22,968 "Patent." 633 00:38:23,092 --> 00:38:25,515 That's it! 634 00:38:25,637 --> 00:38:28,265 That's what angered Harriet so much. 635 00:38:28,389 --> 00:38:30,733 Dr. Perkins must have been chasing a patent 636 00:38:30,850 --> 00:38:32,147 for his Percussor. 637 00:38:32,268 --> 00:38:35,147 JACK: Where are your keys, Miss Edwards? 638 00:38:42,237 --> 00:38:44,035 Red wax. 639 00:38:46,366 --> 00:38:49,620 This key was hidden under Dr. Perkins' desk. 640 00:38:49,744 --> 00:38:53,965 He took a wax mold and made a copy for himself. 641 00:38:59,712 --> 00:39:03,467 Some money has gone missing from the safety deposit box. 642 00:39:03,591 --> 00:39:06,185 I was trying to keep the rest safe. 643 00:39:06,302 --> 00:39:10,273 I knew Dr. Perkins wanted to popularize his device. 644 00:39:10,390 --> 00:39:12,893 But Dr. Samuels disagreed. 645 00:39:13,017 --> 00:39:15,611 So Dr. Perkins was pursuing it alone? 646 00:39:15,728 --> 00:39:18,402 And for that he would need funds. 647 00:39:18,523 --> 00:39:20,196 DR. PERKINS: Dr. Samuels was never convinced 648 00:39:20,316 --> 00:39:23,616 of the Percussor's therapeutic value. 649 00:39:23,736 --> 00:39:25,579 But we're sitting on a goldmine. 650 00:39:25,697 --> 00:39:27,995 With such different views to Dr. Samuels, 651 00:39:28,116 --> 00:39:30,289 why didn't you just leave the practice? 652 00:39:30,410 --> 00:39:32,708 Well, how can I hang my shingle out anywhere? 653 00:39:32,829 --> 00:39:35,457 As a physician, I'm tarred with the same brush. 654 00:39:35,582 --> 00:39:36,959 I had to do something. 655 00:39:37,083 --> 00:39:39,461 Given your commercial interest in the Percussor, 656 00:39:39,586 --> 00:39:41,463 it makes perfect sense for you to remove it 657 00:39:41,588 --> 00:39:42,760 from the scene of the crime. 658 00:39:42,881 --> 00:39:45,600 After you'd sabotaged it. 659 00:39:45,717 --> 00:39:48,015 But why would I do that? 660 00:39:48,136 --> 00:39:49,604 Why would I want to hurt Betsy Cohen? 661 00:39:49,721 --> 00:39:51,894 Because patents don't come cheap. 662 00:39:52,015 --> 00:39:54,484 And you had a way of accessing the small fortune 663 00:39:54,601 --> 00:39:57,480 that Betsy planned to leave the practice. 664 00:40:03,484 --> 00:40:05,907 By rights, some of that money belonged to me. 665 00:40:07,655 --> 00:40:11,285 But I knew nothing about Betsy Cohen's bequest. 666 00:40:11,409 --> 00:40:13,207 I swear. 667 00:40:13,328 --> 00:40:15,831 DR. LITTLETON: The game's up, Samuels. 668 00:40:15,955 --> 00:40:18,879 So you can pack your things, ladies. 669 00:40:19,000 --> 00:40:22,095 This so-called health establishment 670 00:40:22,211 --> 00:40:24,259 no longer operates under the auspices 671 00:40:24,380 --> 00:40:25,802 of the medical association. 672 00:40:25,924 --> 00:40:27,176 What do you mean, Dr. Littleton? 673 00:40:27,300 --> 00:40:28,802 Your lawyer can fill in the finer points. 674 00:40:28,927 --> 00:40:30,099 I have just come from 675 00:40:30,219 --> 00:40:31,892 an extraordinary meeting of the board. 676 00:40:32,013 --> 00:40:33,515 You've been struck off. 677 00:40:34,724 --> 00:40:37,853 I congratulate you on your doggedness, Wilbur. 678 00:40:37,977 --> 00:40:40,901 Did you really think that I would abandon my daughter 679 00:40:41,022 --> 00:40:44,492 to your depraved ideologies? 680 00:40:47,737 --> 00:40:50,616 I'll send a car 'round for you this afternoon. 681 00:40:55,787 --> 00:40:57,209 This is terrible. 682 00:40:57,330 --> 00:40:59,003 It'll be all right, Harry. 683 00:41:01,125 --> 00:41:03,628 They cannot do this to you, Hayden. 684 00:41:03,753 --> 00:41:05,755 You haven't had a chance to defend yourself. 685 00:41:05,880 --> 00:41:08,008 My God, what a dreadful mess. 686 00:41:17,100 --> 00:41:18,977 I'm terribly sorry, ladies, 687 00:41:19,102 --> 00:41:21,821 but I can no longer go on treating you. 688 00:41:27,986 --> 00:41:31,331 No! 689 00:41:31,447 --> 00:41:32,744 Aah! 690 00:41:32,865 --> 00:41:34,333 [ Sobbing ] 691 00:41:34,450 --> 00:41:36,043 They were mine! 692 00:41:37,412 --> 00:41:39,414 They were mine. 693 00:41:39,539 --> 00:41:41,837 [ Sobbing ] 694 00:41:41,958 --> 00:41:45,087 My darling birds. 695 00:41:45,211 --> 00:41:46,804 Someone's wrung their necks. 696 00:41:48,673 --> 00:41:50,516 Calm down, Harriet. 697 00:41:50,633 --> 00:41:52,977 A moment of reflection for your poor birds 698 00:41:53,094 --> 00:41:54,016 and the wonders of nature. 699 00:41:54,137 --> 00:41:56,356 I'm sorry! I can't be calm! 700 00:41:56,472 --> 00:41:57,940 I have to tell you! 701 00:41:58,057 --> 00:41:59,650 I can't keep it in. I'll go mad. 702 00:41:59,767 --> 00:42:02,611 I have to tell you! I have to tell you! 703 00:42:02,729 --> 00:42:05,403 Listen, my dear, you are distressed. 704 00:42:05,523 --> 00:42:06,570 HARRIET: Aah! 705 00:42:09,610 --> 00:42:13,490 Look into my eyes. 706 00:42:13,614 --> 00:42:16,083 - Breathe. - [ Inhales sharply] 707 00:42:17,493 --> 00:42:19,746 - Breathe. - [ Inhales sharply] 708 00:42:22,290 --> 00:42:24,213 Good. 709 00:42:24,333 --> 00:42:26,882 Everything will be all right. 710 00:42:29,088 --> 00:42:30,135 Now... 711 00:42:31,466 --> 00:42:36,518 I'll just mix you a little something 712 00:42:36,637 --> 00:42:39,607 to settle you down. 713 00:42:45,563 --> 00:42:49,318 Come quickly! It's Jemima! 714 00:42:55,531 --> 00:42:58,125 Jemima! Please! 715 00:42:58,242 --> 00:43:00,370 Don't move! Stay right where you are! 716 00:43:00,495 --> 00:43:03,214 - I'm coming up! - Leave me alone! 717 00:43:03,331 --> 00:43:05,459 You abandoned me! 718 00:43:05,583 --> 00:43:07,506 DR. SAMUELS: I'm sorry! 719 00:43:09,170 --> 00:43:11,844 Stay away, or I swear I'll jump. 720 00:43:11,964 --> 00:43:13,966 DR. SAMUELS: No! 721 00:43:14,092 --> 00:43:17,016 No! Please! Stay right where you are! 722 00:43:17,136 --> 00:43:19,559 Just say whatever you can to keep her calm. 723 00:43:19,680 --> 00:43:24,652 Jemima, I'll find a way to go on treating you. 724 00:43:24,769 --> 00:43:27,022 I promise! 725 00:43:27,146 --> 00:43:28,739 Jemima. 726 00:43:35,530 --> 00:43:37,203 Get away from me! 727 00:43:39,242 --> 00:43:41,665 PHRYNE: People are always disappearing out of your life, 728 00:43:41,786 --> 00:43:42,912 aren't they, Jemima? 729 00:43:43,037 --> 00:43:44,459 Your mother. 730 00:43:46,165 --> 00:43:47,382 Betsy. 731 00:43:47,500 --> 00:43:52,006 Betsy left me, just like Mama did. 732 00:43:52,130 --> 00:43:53,427 I wasn't enough for her. 733 00:43:53,548 --> 00:43:55,266 It's not true. 734 00:43:56,634 --> 00:43:59,353 Somebody hurt Betsy. 735 00:43:59,470 --> 00:44:00,892 She was taken away from you. 736 00:44:01,013 --> 00:44:03,391 She didn't leave you on purpose. 737 00:44:03,516 --> 00:44:06,895 - I thought she wanted to die. - No! 738 00:44:08,771 --> 00:44:11,274 I know something. 739 00:44:11,399 --> 00:44:12,992 Something terrible. 740 00:44:13,109 --> 00:44:16,534 I promised Betsy to keep quiet, but now it's all over. 741 00:44:16,654 --> 00:44:18,122 [crying ] 742 00:44:18,239 --> 00:44:21,368 - And it's all my fault. - It's not true. 743 00:44:21,492 --> 00:44:24,996 You're a young woman with a mind of your own. 744 00:44:25,121 --> 00:44:29,171 Your father is responsible for closing this clinic, not you. 745 00:44:30,376 --> 00:44:31,969 Not you. 746 00:44:36,757 --> 00:44:39,351 Come back inside. 747 00:44:39,468 --> 00:44:41,186 Come on. 748 00:44:41,304 --> 00:44:42,977 [ Gasps ] 749 00:44:52,190 --> 00:44:54,284 You're safe. 750 00:44:59,780 --> 00:45:02,909 Harriet's the one who gave Betsy the Percussor. 751 00:45:05,161 --> 00:45:09,507 But Betsy made her do it because she knew things about her. 752 00:45:12,043 --> 00:45:13,761 What sort of things? 753 00:45:16,964 --> 00:45:20,093 I ca-- I can't remember. 754 00:45:29,310 --> 00:45:30,937 Keep breathing. 755 00:45:32,688 --> 00:45:37,615 But Harriet seems so genuinely devoted to Dr. Samuels. 756 00:45:37,735 --> 00:45:40,113 Betsy must have given her compelling reasons 757 00:45:40,238 --> 00:45:42,286 to act so disloyally. 758 00:45:43,950 --> 00:45:46,624 - Where is Harriet? - Resting upstairs. 759 00:45:55,419 --> 00:45:58,013 [ Gasps ] 760 00:45:58,130 --> 00:45:59,757 I'll go get Dr. Samuels. 761 00:45:59,882 --> 00:46:01,225 Wait, Dot. 762 00:46:06,973 --> 00:46:10,102 This handkerchief was wrapped around Dr. Samuels' portrait. 763 00:46:16,774 --> 00:46:18,242 How is she? 764 00:46:18,359 --> 00:46:20,202 I'm so sorry. 765 00:46:20,319 --> 00:46:22,913 Oh, my God! 766 00:46:23,030 --> 00:46:25,579 Oh, my -- my poor Harry. 767 00:46:25,700 --> 00:46:27,452 What did you do to her?! 768 00:46:27,576 --> 00:46:28,748 What'd you give her?! 769 00:46:28,869 --> 00:46:31,042 Please, Mr. Edwards, calm down. 770 00:46:36,460 --> 00:46:37,962 DR. MAC: It's poison, all right. 771 00:46:38,087 --> 00:46:39,760 Nux vomica. 772 00:46:39,880 --> 00:46:42,850 Same poison involved in the Victoria Broadford inquest. 773 00:46:42,967 --> 00:46:44,435 Better known as strychnine. 774 00:46:44,552 --> 00:46:46,930 It's a common ingredient in homeopathic preparations, 775 00:46:47,054 --> 00:46:49,022 but it's diluted over and over again 776 00:46:49,140 --> 00:46:51,063 to totally harmless levels. 777 00:46:51,183 --> 00:46:53,436 "Restorative Tonic. Special Blend." 778 00:46:53,561 --> 00:46:56,565 The concentration in that bottle, perfectly safe. 779 00:46:56,689 --> 00:46:57,986 Well, that was the coroner's finding 780 00:46:58,107 --> 00:46:59,700 in the Victoria Broadford case. 781 00:46:59,817 --> 00:47:03,117 But someone added a lethal concentration of nux vomica 782 00:47:03,237 --> 00:47:05,114 to that medicine glass. 783 00:47:09,910 --> 00:47:12,834 Harriet knew who Betsy's murderer was. 784 00:47:12,955 --> 00:47:16,175 Why else would she keep the other half of this collar stud? 785 00:47:16,292 --> 00:47:19,011 She was poisoned to keep her quiet. 786 00:47:19,128 --> 00:47:22,098 Our options seem to be narrowing. 787 00:47:22,214 --> 00:47:25,593 The key to it all could be in Jemima Littleton's head. 788 00:47:25,718 --> 00:47:27,595 Sounds like an impenetrable place. 789 00:47:27,720 --> 00:47:29,768 She has trouble recalling trauma, that's all. 790 00:47:29,889 --> 00:47:30,936 Like most of us. 791 00:47:31,057 --> 00:47:33,310 Including my Aunt Prudence. 792 00:47:36,270 --> 00:47:37,647 I wonder if hypnosis would help. 793 00:47:40,858 --> 00:47:45,113 Allowing a prime suspect to help us with a witness is a first, 794 00:47:45,237 --> 00:47:46,204 even for you. 795 00:47:46,322 --> 00:47:47,369 Shh. 796 00:47:49,575 --> 00:47:55,048 Now, Jemima, I want you to think back 797 00:47:55,164 --> 00:47:58,634 to what Betsy told you about Harriet. 798 00:48:00,294 --> 00:48:03,298 She said she was shocked by Harriet. 799 00:48:03,422 --> 00:48:06,471 By what, exactly? 800 00:48:06,592 --> 00:48:08,970 By what she was doing in the bathroom. 801 00:48:10,346 --> 00:48:14,226 Do you know what she was doing, Jemima? 802 00:48:15,476 --> 00:48:17,820 She was with a man. 803 00:48:20,314 --> 00:48:23,409 Who was the man, Jemima? 804 00:48:23,526 --> 00:48:25,949 Who was Harriet with? 805 00:48:28,280 --> 00:48:30,248 Betsy wouldn't say. 806 00:48:31,992 --> 00:48:35,542 She said I was too innocent to understand. 807 00:48:38,165 --> 00:48:42,796 But I'm not so innocent, and I do bad things. 808 00:48:42,920 --> 00:48:45,264 Things I couldn't tell Betsy about. 809 00:48:45,381 --> 00:48:48,510 DR. SAMUELS: But you can tell me. 810 00:48:48,634 --> 00:48:51,934 Oh, it was wrong. 811 00:48:52,054 --> 00:48:53,180 I know it was wrong. 812 00:48:56,142 --> 00:48:58,770 I watched them. 813 00:49:00,062 --> 00:49:04,033 I looked through the keyhole, and I watched them. 814 00:49:06,318 --> 00:49:08,412 And I couldn't look away. 815 00:49:09,864 --> 00:49:12,037 I couldn't. 816 00:49:12,158 --> 00:49:14,911 It was so depraved. 817 00:49:15,035 --> 00:49:17,163 Let it drift away, Jemima. 818 00:49:17,288 --> 00:49:19,211 Breathe in, breathe out. [ Snapping fingers ] 819 00:49:22,751 --> 00:49:25,504 I'm sorry. I can't push her any further today. 820 00:49:25,629 --> 00:49:27,472 I know you need more. 821 00:49:27,590 --> 00:49:29,888 On the contrary, Dr. Samuels. 822 00:49:30,009 --> 00:49:32,762 I think we have a much better idea of who we're looking for. 823 00:49:33,888 --> 00:49:36,482 We just need to make absolutely sure. 824 00:49:53,115 --> 00:49:55,334 - Excuse me, Mr. Edwards? - Yes? 825 00:49:55,451 --> 00:49:56,543 Found this in the driveway. 826 00:49:56,660 --> 00:49:57,877 It doesn't belong to the doctors. 827 00:49:57,995 --> 00:49:59,747 Look familiar? 828 00:49:59,872 --> 00:50:01,340 Ah, yes. I was looking for that. 829 00:50:01,457 --> 00:50:02,504 Thank you. 830 00:50:14,845 --> 00:50:17,598 You think I killed Betsy? 831 00:50:17,723 --> 00:50:21,102 Harriet told you that Betsy was blackmailing her, 832 00:50:21,227 --> 00:50:24,106 and she'd arranged for Betsy to have access to the Percussor 833 00:50:24,230 --> 00:50:25,948 the morning she died. 834 00:50:26,065 --> 00:50:30,195 So you arrived early for your appointment, unseen by anyone, 835 00:50:30,319 --> 00:50:32,242 as you'd done on many other mornings. 836 00:50:32,363 --> 00:50:33,956 JACK: And sabotaged the Percussor 837 00:50:34,073 --> 00:50:36,292 after Harriet left it for Betsy. 838 00:50:37,993 --> 00:50:39,540 You can't prove that. 839 00:50:39,662 --> 00:50:42,632 We found half of your collar pin in Betsy Cohen's bedroom 840 00:50:42,748 --> 00:50:44,466 the morning she died. 841 00:50:48,295 --> 00:50:51,469 Harriet found the rest of it. 842 00:50:52,675 --> 00:50:54,723 And as she became more suspicious of you, 843 00:50:54,843 --> 00:50:57,392 she drew closer to Dr. Samuels. 844 00:50:58,681 --> 00:51:01,525 So you decided to retaliate 845 00:51:01,642 --> 00:51:05,192 by taking away something that your sister found precious. 846 00:51:07,398 --> 00:51:09,366 Your gift to her. 847 00:51:14,613 --> 00:51:21,121 But when Harriet threatened to tell Dr. Samuels everything, 848 00:51:21,245 --> 00:51:25,000 you decided to do something more permanent about it. 849 00:51:25,124 --> 00:51:28,344 You knew all about nux vomica and how lethal it was 850 00:51:28,460 --> 00:51:31,885 because it had been a key part of the Victoria Broadford case. 851 00:51:34,466 --> 00:51:37,185 Why would I kill my own sister? 852 00:51:37,303 --> 00:51:40,557 To hide the truth. 853 00:51:40,681 --> 00:51:47,360 Harriet was ready to tell Dr. Samuels everything. 854 00:51:47,479 --> 00:51:51,154 Jemima Littleton had witnessed what you were doing. 855 00:51:52,443 --> 00:51:55,413 And you would take the word of a woman clinically diagnosed 856 00:51:55,529 --> 00:51:57,372 as crazed and hysterical? 857 00:51:57,489 --> 00:52:01,119 Jemima saw you with your sister. 858 00:52:02,328 --> 00:52:05,423 Three mornings ago in the bathroom at my aunt's house. 859 00:52:10,711 --> 00:52:13,715 Harriet was leaving you, wasn't she? 860 00:52:16,508 --> 00:52:19,227 It was all Dr. Samuels' fault. 861 00:52:19,345 --> 00:52:20,938 As soon as she started working for him, 862 00:52:21,055 --> 00:52:23,399 she began to question everything. 863 00:52:23,515 --> 00:52:26,860 She convinced herself that what we were doing was wrong. 864 00:52:26,977 --> 00:52:30,732 - JACK: It was wrong. - Not to me! 865 00:52:30,856 --> 00:52:32,574 Not to us. 866 00:52:37,863 --> 00:52:39,706 I loved Harriet. 867 00:52:41,367 --> 00:52:43,620 Harriet loved me. 868 00:52:43,744 --> 00:52:46,088 And killing her? 869 00:52:47,748 --> 00:52:49,546 See, you wouldn't understand. 870 00:52:55,381 --> 00:52:59,136 If she didn't want to be with me, I didn't have a choice. 871 00:53:05,015 --> 00:53:06,983 Ah, Miss Williams? 872 00:53:07,101 --> 00:53:10,150 I was wondering if you could help me with something. 873 00:53:10,270 --> 00:53:11,988 Go ahead, Dot. 874 00:53:14,149 --> 00:53:16,743 Why would you need the help of a woman, Constable? 875 00:53:16,860 --> 00:53:21,161 Urn, because a woman has locked herself in the police car 876 00:53:21,281 --> 00:53:22,954 with no clothes on. 877 00:53:24,910 --> 00:53:26,378 Delores. 878 00:53:28,247 --> 00:53:32,002 Switzerland is such a long way away. 879 00:53:32,626 --> 00:53:35,470 But very forward-thinking. 880 00:53:37,047 --> 00:53:41,518 And thanks to the generosity of some of my patients, 881 00:53:41,635 --> 00:53:44,514 I can always start again. 882 00:53:44,638 --> 00:53:46,857 And Jemima? 883 00:53:46,974 --> 00:53:49,568 Will be assisting me. 884 00:53:49,685 --> 00:53:53,690 I cannot fail her. Like I failed Harriet. 885 00:53:53,814 --> 00:53:55,816 It was not your fault. 886 00:53:55,941 --> 00:53:59,662 She was crying out for help, and I misread the signs. 887 00:53:59,778 --> 00:54:03,624 You weren't the only one guilty of that. 888 00:54:03,741 --> 00:54:07,791 But before you go, Dr. Samuels, please join us. 889 00:54:07,911 --> 00:54:12,087 We have a surprise for Aunt Prudence in the parlor. 890 00:54:28,056 --> 00:54:29,979 Scallop pie? 891 00:54:32,686 --> 00:54:35,781 Nothing wrong with celebrating the people you miss. 892 00:54:38,609 --> 00:54:42,204 Perhaps just one. 893 00:54:51,038 --> 00:54:52,836 On that dreadful... 894 00:54:54,208 --> 00:54:58,088 ...dreadful day when Arthur was laid to rest, 895 00:54:58,212 --> 00:55:00,840 it was all I could pray for -- 896 00:55:00,964 --> 00:55:04,343 That there would be scallop pies in heaven. 897 00:55:06,637 --> 00:55:09,390 Allow me to show you to your seat, madam. 898 00:55:13,894 --> 00:55:17,114 Come along, Doctor. We need your dulcet tones. 899 00:55:17,231 --> 00:55:19,279 [ Mid-tempo piano music plays] 900 00:55:19,399 --> 00:55:22,403 We'd just like to say that this song is for Arthur Stanley. 901 00:55:22,528 --> 00:55:24,656 Gone but never forgotten. 902 00:55:26,490 --> 00:55:31,291 ♪ Nights are growing very lonely ♪ 903 00:55:31,411 --> 00:55:35,791 ♪ Days are very long ♪ 904 00:55:35,916 --> 00:55:40,387 ♪ I'm a-growing weary only ♪ 905 00:55:40,504 --> 00:55:44,805 ♪ Listening for your song ♪ 906 00:55:44,925 --> 00:55:50,022 ♪ There's a long, long trail a-winding ♪ 907 00:55:50,138 --> 00:55:54,689 ♪ Into the land of my dreams ♪ 908 00:55:54,810 --> 00:55:59,407 ♪ Where the nightingales are singing ♪ 909 00:55:59,523 --> 00:56:04,950 ♪ And the white moon beams ♪ 910 00:56:05,070 --> 00:56:10,577 ♪ There's a long, long night a-waiting ♪ 911 00:56:10,701 --> 00:56:15,298 ♪ Until my dreams all come true ♪ 912 00:56:15,414 --> 00:56:20,591 ♪ Till the day when I'll be going down ♪ 913 00:56:20,711 --> 00:56:25,888 ♪ That long, long trail with you ♪ 914 00:56:26,008 --> 00:56:28,557 [ Music stops] 915 00:56:28,677 --> 00:56:30,725 Thank you. 916 00:56:31,889 --> 00:56:34,267 Poor Aunt Prudence. 917 00:56:34,391 --> 00:56:37,440 It has indeed been a long and winding trail. 918 00:56:37,561 --> 00:56:39,063 Pity it took two murders 919 00:56:39,187 --> 00:56:42,157 to prove it's not healthy to bottle things up. 920 00:56:42,274 --> 00:56:44,072 Which reminds me -- 921 00:56:44,192 --> 00:56:48,663 You never did tell all about the Chinese brothel. 922 00:56:48,780 --> 00:56:50,953 I have trouble recalling trauma. 923 00:56:51,074 --> 00:56:54,123 Jack Robinson, you promised me. 924 00:56:54,244 --> 00:56:56,963 Do I have to put you on the couch and psychoanalyze you? 925 00:56:57,080 --> 00:56:59,333 Sounds inviting. 926 00:56:59,458 --> 00:57:05,431 Perhaps another time, in a more intimate setting? 927 00:57:05,547 --> 00:57:07,891 I'll hold you to that. 928 00:57:10,500 --> 00:57:18,500 Ripped By mstoll 68021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.