All language subtitles for Miss.Fishers.Murder.Mysteries.3E04.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:05,180 [ Dog barking ] 2 00:00:06,673 --> 00:00:07,970 [ Breathing heavily ] 3 00:00:12,513 --> 00:00:13,730 - [ Knocking ] - Someone! 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,349 Please let me in! 5 00:00:15,474 --> 00:00:17,522 No! Not you! 6 00:00:17,643 --> 00:00:19,486 Stay away from me! 7 00:00:44,461 --> 00:00:47,340 [ Imitating horn melody] 8 00:00:52,135 --> 00:00:53,603 Dot! 9 00:00:53,720 --> 00:00:55,097 Hope you didn't wait up. 10 00:00:55,222 --> 00:00:57,224 No, miss. Just starting breakfast. 11 00:00:57,349 --> 00:00:59,397 Milkman sends his regards. 12 00:00:59,518 --> 00:01:01,020 - Thank you. - [ Knock on door] 13 00:01:01,144 --> 00:01:02,896 If that's François, send him away. 14 00:01:03,021 --> 00:01:04,864 A girl needs to sleep. 15 00:01:06,567 --> 00:01:08,820 - BOY: Jeepers! - Can I help you? 16 00:01:08,944 --> 00:01:10,241 I'm looking for Miss Fisher. 17 00:01:11,613 --> 00:01:13,115 You found her. 18 00:01:13,240 --> 00:01:15,538 I got a job for you. Detecting job, if you want it. 19 00:01:15,659 --> 00:01:17,332 Never let it be said that I would turn down 20 00:01:17,452 --> 00:01:18,920 the opportunity of employment. 21 00:01:19,037 --> 00:01:19,959 What's your problem? 22 00:01:20,080 --> 00:01:22,503 My brother's gone missing. 23 00:01:27,000 --> 00:01:33,000 Ripped By mstoll 24 00:02:16,887 --> 00:02:22,189 The war is more than 10 years over, but the suffering goes on. 25 00:02:22,309 --> 00:02:25,859 Please meet Mr. Archie Woods. 26 00:02:26,897 --> 00:02:31,368 In constant pain and ostracized by his injuries, 27 00:02:31,485 --> 00:02:34,534 it is now possible to restore Mr. Woods' dignity, 28 00:02:34,655 --> 00:02:37,784 and his life, with the latest surgical techniques. 29 00:02:37,908 --> 00:02:40,127 And we hope that the Ladies' Auxiliary 30 00:02:40,243 --> 00:02:42,245 will see the enormous benefit 31 00:02:42,371 --> 00:02:46,467 in continuing to fund our war victims' program. 32 00:02:48,377 --> 00:02:50,755 Next we have Lady Grenville 33 00:02:50,879 --> 00:02:53,223 with her alternative proposal for the Henry Grenville -- 34 00:02:53,340 --> 00:02:54,762 Help! Somebody help! 35 00:02:54,883 --> 00:02:56,851 Come quickly! I found a child. 36 00:02:56,968 --> 00:02:59,437 I found a dead child. 37 00:02:59,554 --> 00:03:01,101 DR. HARCOURT: Excuse me. 38 00:03:01,223 --> 00:03:04,102 BOY: Ned never come home, since the night before last. 39 00:03:04,226 --> 00:03:07,150 Where is home, Paddy? 40 00:03:08,105 --> 00:03:09,357 Collingwood. 41 00:03:09,481 --> 00:03:10,824 That's how I knew about you, miss. 42 00:03:10,941 --> 00:03:13,069 You're famous in Collingwood. 43 00:03:13,193 --> 00:03:15,446 You own a gold .38 revolver. 44 00:03:15,570 --> 00:03:18,699 Which I only use when absolutely necessary. 45 00:03:18,824 --> 00:03:20,667 What about your parents, Paddy? 46 00:03:20,784 --> 00:03:22,411 Mum died last year. 47 00:03:24,246 --> 00:03:27,466 My dad was killed in the war before I was born. 48 00:03:27,582 --> 00:03:29,630 So where do you live? 49 00:03:29,751 --> 00:03:33,221 There's always somewhere to bunk. 50 00:03:38,802 --> 00:03:41,055 [ Telephone rings ] 51 00:03:41,179 --> 00:03:43,307 Have you spoken to the police, Paddy? 52 00:03:43,432 --> 00:03:44,649 Not on your life! 53 00:03:44,766 --> 00:03:46,484 Can't trust the rozzers. 54 00:03:46,601 --> 00:03:48,945 Oh, I can pay you. 55 00:03:49,062 --> 00:03:50,359 Look 56 00:03:52,399 --> 00:03:53,821 And that's just a down payment. 57 00:03:53,942 --> 00:03:56,365 You'll get the rest once you find Ned. 58 00:03:58,530 --> 00:04:01,659 Dr. MacMillan is on the telephone for you, Miss Fisher. 59 00:04:05,871 --> 00:04:08,420 Paddy, this is Inspector Robinson. 60 00:04:08,540 --> 00:04:10,588 Going out or coming in? 61 00:04:10,709 --> 00:04:12,803 Oh, Jack, not all of us are in bed at 9:00 62 00:04:12,919 --> 00:04:14,796 with a hot milk and a Zane Grey. 63 00:04:14,921 --> 00:04:18,926 No, you'd prefer D.H. Lawrence and a bottle of cognac. 64 00:04:28,852 --> 00:04:31,605 I want you to prepare yourself, Paddy. 65 00:04:43,325 --> 00:04:44,747 Paddy, I'm so sorry. 66 00:04:44,868 --> 00:04:47,371 That's -- That's not my brother. 67 00:04:49,414 --> 00:04:50,506 That's Badger. 68 00:04:50,624 --> 00:04:52,171 What's his real name? 69 00:04:52,292 --> 00:04:54,420 You could ask Mary Maddison, my nurse's aide. 70 00:04:54,544 --> 00:04:56,797 She might know him from her health-van checks. 71 00:04:56,922 --> 00:04:58,970 What's this bottle-top thing? 72 00:04:59,090 --> 00:05:01,559 I found it hanging around his neck. 73 00:05:03,011 --> 00:05:06,185 Paddy, was Badger a member of one of the local gangs? 74 00:05:06,306 --> 00:05:09,401 The Bottlers? The Bootleggers? 75 00:05:09,518 --> 00:05:11,270 In my day, the token always represented 76 00:05:11,394 --> 00:05:12,316 the name of the gang. 77 00:05:12,437 --> 00:05:14,439 Bottle Top Boys. 78 00:05:14,564 --> 00:05:16,237 Is Ned a member too? 79 00:05:17,150 --> 00:05:19,573 And you? 80 00:05:19,694 --> 00:05:21,617 He wouldn't let me. 81 00:05:21,738 --> 00:05:23,957 Said one of us going bad was enough. 82 00:05:24,991 --> 00:05:27,085 When was the last time you saw Badger alive? 83 00:05:27,202 --> 00:05:31,298 Two days ago. Just before Ned disappeared. 84 00:05:34,376 --> 00:05:37,346 Dot, I think you need to take Paddy outside. 85 00:05:43,510 --> 00:05:45,012 Sorry, Dr. Harcourt -- 86 00:05:45,136 --> 00:05:46,979 All the excitement's got to Lady Grenville. 87 00:05:47,097 --> 00:05:49,771 She reckons she's had one of her turns and needs your attention. 88 00:05:49,891 --> 00:05:51,438 Course she does. 89 00:05:53,144 --> 00:05:56,068 Let me deal with her highness while you start on the autopsy. 90 00:05:56,189 --> 00:05:58,783 That way I can legitimately tell her that you're busy. 91 00:05:58,900 --> 00:06:00,197 Thank you. 92 00:06:00,318 --> 00:06:03,663 A lot of money for a street urchin. 93 00:06:03,780 --> 00:06:05,999 At least he spent it wisely. 94 00:06:06,116 --> 00:06:08,960 - I'll take it up with Paddy. - Good luck. 95 00:06:17,002 --> 00:06:20,973 [ Sighs ] Someone meant business. 96 00:06:21,089 --> 00:06:23,512 PHRYNE: Looks like it's happened before. 97 00:06:40,859 --> 00:06:43,783 Dot, I need to find out what species this is. 98 00:06:43,904 --> 00:06:46,828 If you could consult our resident ornithologist? 99 00:06:46,948 --> 00:06:48,700 Mr. Butler? 100 00:06:48,825 --> 00:06:52,500 Who'd want to hurt Badger? Did he have any enemies? 101 00:06:54,456 --> 00:06:56,379 What about the other gang members? 102 00:06:56,499 --> 00:06:58,968 How did he get on with them? 103 00:06:59,085 --> 00:07:01,179 All right. 104 00:07:02,672 --> 00:07:04,800 Where would he get money like that? 105 00:07:08,929 --> 00:07:10,431 Inspector. 106 00:07:21,608 --> 00:07:24,612 All right, just me now. Spill the beans. 107 00:07:24,736 --> 00:07:26,329 I don't know about the money, 108 00:07:26,446 --> 00:07:28,665 but he would have got the bull's-eyes 109 00:07:28,782 --> 00:07:29,999 from the Monster Man. 110 00:07:30,116 --> 00:07:32,084 - Who? - I don't know his real name. 111 00:07:32,202 --> 00:07:33,670 Badger just calls him that 112 00:07:33,787 --> 00:07:36,836 'cause he's half monster, half man. 113 00:07:38,041 --> 00:07:41,716 JACK: Do you know a boy called Badger? 114 00:07:41,836 --> 00:07:43,634 Oh, there's a few lads I see around here. 115 00:07:43,755 --> 00:07:45,382 Part of the war victims' program. 116 00:07:47,133 --> 00:07:50,558 Not one lad in particular? 117 00:07:50,679 --> 00:07:53,478 One with a liking for bull's-eye lollies, perhaps? 118 00:07:53,598 --> 00:07:57,478 Oh, one of them did odd jobs for me sometimes. 119 00:07:57,602 --> 00:07:59,855 I'm a bit forgetful with names. 120 00:07:59,980 --> 00:08:01,482 Yeah. 121 00:08:01,606 --> 00:08:03,074 Yeah, that's right -- Badger. That was him. 122 00:08:03,191 --> 00:08:05,193 - What kind of jobs? - Deliveries. 123 00:08:05,318 --> 00:08:08,413 I do hospital errands. Bandages, prescriptions. 124 00:08:08,530 --> 00:08:11,158 If I'm too busy or my wounds play up sometimes... 125 00:08:11,282 --> 00:08:12,408 Did you ever pay him? 126 00:08:12,534 --> 00:08:15,378 [ Chuckles ] Only in sweets. 127 00:08:15,495 --> 00:08:17,168 It's not like I've got any money to spare. 128 00:08:17,288 --> 00:08:19,165 It's important you tell us 129 00:08:19,290 --> 00:08:21,964 exactly where you were last night, Mr. Woods. 130 00:08:23,378 --> 00:08:26,177 - I was here. - Can anyone verify that? 131 00:08:26,297 --> 00:08:29,016 No. Hey, what's going on? 132 00:08:30,176 --> 00:08:32,019 Badger was found dead this morning. 133 00:08:32,137 --> 00:08:33,184 Murdered. 134 00:08:49,237 --> 00:08:50,659 To be honest, I only employed Archie 135 00:08:50,780 --> 00:08:52,282 so I could keep an eye on him. 136 00:08:52,407 --> 00:08:54,660 And despite my best efforts, he's in constant pain. 137 00:08:54,784 --> 00:08:56,457 So if his thinking is a little erratic... 138 00:08:56,578 --> 00:08:58,330 I understand, Doctor, 139 00:08:58,455 --> 00:09:00,924 but I'm afraid he's still a suspect until we know more. 140 00:09:01,041 --> 00:09:02,509 Oh, don't worry, Inspector. 141 00:09:02,625 --> 00:09:04,923 He's quite used to people thinking the worst of him. 142 00:09:05,045 --> 00:09:06,592 Excuse me. 143 00:09:10,842 --> 00:09:14,767 Paddy's brother disappeared the same time as Badger. 144 00:09:14,888 --> 00:09:16,731 Belonged to the same gang. 145 00:09:16,848 --> 00:09:20,352 All worrying coincidences, I agree. 146 00:09:20,477 --> 00:09:23,071 I should take Paddy to the station, 147 00:09:23,188 --> 00:09:24,235 see what else I can learn. 148 00:09:24,355 --> 00:09:25,322 Good luck with that. 149 00:09:25,440 --> 00:09:26,532 No kid from Collingwood's 150 00:09:26,649 --> 00:09:28,196 going to cooperate with the police. 151 00:09:28,318 --> 00:09:29,991 What about the one I'm looking at? 152 00:09:30,111 --> 00:09:33,081 I thought you were cooperating with me. 153 00:09:35,825 --> 00:09:39,079 You know, the first thing I ever stole, the police let me keep. 154 00:09:39,204 --> 00:09:40,672 Really? 155 00:09:40,789 --> 00:09:42,666 It was this little brooch in the shape of a swallow. 156 00:09:42,791 --> 00:09:44,259 I saw it in the pawnbroker's window, 157 00:09:44,375 --> 00:09:45,752 and I coveted it for a whole year 158 00:09:45,877 --> 00:09:47,720 until I seized the opportunity. 159 00:09:47,837 --> 00:09:49,384 And you were caught? 160 00:09:49,506 --> 00:09:50,632 Oh, someone lagged. 161 00:09:50,757 --> 00:09:52,350 Ah. 162 00:09:52,467 --> 00:09:54,469 Then you talked your way out of it? 163 00:09:54,594 --> 00:09:58,440 Well I told the police that my grandmother had given it to me 164 00:09:58,556 --> 00:10:00,479 and my father had hocked it for a bottle of beer. 165 00:10:06,272 --> 00:10:10,322 Let me spend some time with him, see what I can find out. 166 00:10:16,741 --> 00:10:19,870 Come on, Paddy. Take you home. 167 00:10:22,372 --> 00:10:23,874 Collins? 168 00:10:26,960 --> 00:10:30,055 [ Man exhales slowly] 169 00:10:30,171 --> 00:10:32,048 [ Snoring ] 170 00:10:37,178 --> 00:10:38,100 [ Clears throat] 171 00:10:38,221 --> 00:10:40,064 Yes, sir. 172 00:10:40,181 --> 00:10:42,104 What's going on, Constable? 173 00:10:42,225 --> 00:10:44,944 Sorry, sir. I... 174 00:10:45,061 --> 00:10:47,234 I-I had a puncture on -- on my bike, 175 00:10:47,355 --> 00:10:51,076 and -- and I didn't have any patches to fix it, 176 00:10:51,192 --> 00:10:55,698 and then I missed the last tram home, so I... 177 00:10:55,822 --> 00:10:57,824 I slept... 178 00:10:57,949 --> 00:10:59,576 I'll get back to work, sir. 179 00:10:59,701 --> 00:11:02,124 You might want to put some clothes on first. 180 00:11:02,245 --> 00:11:04,418 You're required at Miss Fisher's. 181 00:11:05,832 --> 00:11:07,834 Some clothes. 182 00:11:07,959 --> 00:11:10,053 You said you discovered this boy in bushland. 183 00:11:10,170 --> 00:11:13,014 Was there a lake or a pond nearby? 184 00:11:13,131 --> 00:11:14,883 Not near the hospital, no. 185 00:11:15,008 --> 00:11:18,057 Odd, because this is definitely a duck feather. 186 00:11:18,178 --> 00:11:19,521 Mary Maddison, the health-van nurse, 187 00:11:19,637 --> 00:11:23,483 said his proper name was Barnaby Parkins. 188 00:11:23,600 --> 00:11:25,819 Maybe there were ducks near where he was living. 189 00:11:25,935 --> 00:11:27,983 I don't think any of them have a proper home, Hugh. 190 00:11:28,104 --> 00:11:30,106 Paddy was starving when he knocked on our door. 191 00:11:30,231 --> 00:11:33,201 Mm, and I hate to think when he last had a bath. 192 00:11:34,569 --> 00:11:37,243 When did you last have a shave, Hugh? 193 00:11:37,363 --> 00:11:41,869 Oh, I missed my turn in the bathroom this morning. 194 00:11:41,993 --> 00:11:44,337 That's the problem with families, Dottie. 195 00:11:44,454 --> 00:11:46,456 Overcrowding. 196 00:11:46,581 --> 00:11:48,879 Which makes me think 197 00:11:49,000 --> 00:11:51,253 it's not the best idea to move into the bungalow 198 00:11:51,377 --> 00:11:52,924 once we're married. 199 00:11:53,046 --> 00:11:55,014 But we agreed with your mother that we'd live there, 200 00:11:55,131 --> 00:11:56,428 and I've already made the curtains. 201 00:11:56,549 --> 00:11:58,017 I know, I know. 202 00:11:58,134 --> 00:12:01,013 It's just I still think it's best that we rent. 203 00:12:01,137 --> 00:12:03,105 If we do that, we'll never save up enough 204 00:12:03,223 --> 00:12:05,021 for a house of our own. 205 00:12:05,141 --> 00:12:07,064 What if we stay in the bungalow for a short time -- 206 00:12:07,185 --> 00:12:10,439 No. No, I -- I'll find a way. 207 00:12:10,563 --> 00:12:12,361 I'm the breadwinner, and it's my job to provide. 208 00:12:12,482 --> 00:12:13,404 [ Door closes ] 209 00:12:13,524 --> 00:12:15,151 Good morning, Hugh. 210 00:12:15,276 --> 00:12:18,120 Morning, miss. That's a lovely dress. 211 00:12:18,238 --> 00:12:20,787 Oh. Thank you, Hugh. 212 00:12:20,907 --> 00:12:22,033 Paddy's agreed to be our houseguest 213 00:12:22,158 --> 00:12:23,831 while I'm in his employ. 214 00:12:23,952 --> 00:12:26,796 I think that's a very good idea. I'll make up the guest room. 215 00:12:26,913 --> 00:12:28,790 We're heading to Collingwood to collect his things 216 00:12:28,915 --> 00:12:30,041 just as soon as I get changed. 217 00:12:30,166 --> 00:12:31,713 Paddy, this is Constable Collins. 218 00:12:31,834 --> 00:12:34,508 If you treat him nicely, he won't bite. 219 00:12:37,715 --> 00:12:40,218 Help yourself to as much as you like, Paddy. 220 00:12:41,469 --> 00:12:43,938 Well, you've fallen on your feet, haven't you? 221 00:12:44,055 --> 00:12:45,398 When was the last time you ate? 222 00:12:45,515 --> 00:12:46,812 This morning. 223 00:12:46,933 --> 00:12:50,187 Well, you're doing a lot better than me. 224 00:12:53,314 --> 00:12:55,157 [ Exhales slowly] 225 00:12:58,569 --> 00:13:01,413 Ooh. Ooh. 226 00:13:03,032 --> 00:13:04,625 Ooh. 227 00:13:07,912 --> 00:13:11,758 Paddy's brother Ned is about 5'2", sandy hair, blue eyes. 228 00:13:11,874 --> 00:13:13,797 Should be wearing the Bottle Top Boys symbol. 229 00:13:13,918 --> 00:13:15,340 Whistle if you see him. 230 00:13:15,461 --> 00:13:17,680 [ Babies crying ] 231 00:13:18,715 --> 00:13:22,094 The more things change, the more they stay the same. 232 00:13:22,218 --> 00:13:26,018 Don't worry, miss. I'll look out for you. 233 00:13:26,139 --> 00:13:29,393 Come back, you rotten little thief! 234 00:13:29,517 --> 00:13:31,144 For Chrissake! 235 00:13:31,269 --> 00:13:34,113 That lot'll nick anything. Lysol soap, I ask you. 236 00:13:34,230 --> 00:13:35,777 He won't be needing this. 237 00:13:35,898 --> 00:13:39,323 You're Dr. MacMillan's friend. Mary Maddison. 238 00:13:39,444 --> 00:13:41,947 Phryne Fisher. My assistant, Dorothy Williams. 239 00:13:42,071 --> 00:13:43,368 Hello. 240 00:13:43,489 --> 00:13:44,866 Perhaps you know Paddy. 241 00:13:46,242 --> 00:13:47,585 Thank you. 242 00:13:47,702 --> 00:13:49,670 Any news on what's happened to Badger? 243 00:13:49,787 --> 00:13:51,505 None as yet. 244 00:13:51,622 --> 00:13:53,590 But Paddy's employed me to find his brother. 245 00:13:53,708 --> 00:13:55,676 I believe you know Ned as well? 246 00:13:55,793 --> 00:13:58,262 Not Neddy too? 247 00:13:58,379 --> 00:14:01,474 I was worried sick when you two didn't show for breakfast. 248 00:14:01,591 --> 00:14:04,219 You run the health van for the hospital? 249 00:14:04,344 --> 00:14:06,142 Do you provide meals as well? 250 00:14:06,262 --> 00:14:07,684 Not officially. 251 00:14:07,805 --> 00:14:09,807 No, I've been a volunteers aide since the war. 252 00:14:09,932 --> 00:14:12,105 Let me tell you, if I didn't give them a feed 253 00:14:12,226 --> 00:14:14,649 every now and then, they'd never let me near them. 254 00:14:14,771 --> 00:14:17,490 When was the last time you saw either of the boys? 255 00:14:17,607 --> 00:14:20,326 Uh, I'd have to check my book. 256 00:14:20,443 --> 00:14:21,490 Come with me. 257 00:14:24,906 --> 00:14:27,250 Badger was doing so well, too. 258 00:14:27,367 --> 00:14:28,960 Just got a clean bill of health from the hospital 259 00:14:29,077 --> 00:14:30,329 on his pneumonia. 260 00:14:30,453 --> 00:14:33,332 Paddy, you said your things were here? 261 00:14:33,456 --> 00:14:35,299 They're out back, in the stables. 262 00:14:35,416 --> 00:14:38,090 DOT: I'll go with him, miss. 263 00:14:39,128 --> 00:14:40,550 Poor tyke. 264 00:14:40,671 --> 00:14:43,845 They all sleep out there, but I turn a blind eye. 265 00:14:43,966 --> 00:14:46,435 Where else are they gonna keep warm? 266 00:14:48,096 --> 00:14:50,690 G'day, Archie. Not on your bicycle today. 267 00:14:50,807 --> 00:14:53,105 No, me knees are giving me grief. 268 00:14:53,226 --> 00:14:55,320 That's no good. Thanking you. 269 00:14:55,436 --> 00:15:01,068 And you can take this Lysol soap back to where it came from. 270 00:15:04,237 --> 00:15:06,114 Here we go. 271 00:15:06,239 --> 00:15:11,496 I gave Badger a lice check and kerosene wash three days ago. 272 00:15:11,619 --> 00:15:13,371 Riddled with them. 273 00:15:13,496 --> 00:15:16,170 And Paddy's brother refused one on the same day. 274 00:15:18,418 --> 00:15:19,886 What about Jimmy? 275 00:15:20,002 --> 00:15:21,629 Are the cops looking for him too? 276 00:15:21,754 --> 00:15:23,802 - Jimmy? - Yeah. 277 00:15:23,923 --> 00:15:27,803 Disappeared over a week ago. Not even a goodbye. 278 00:15:34,851 --> 00:15:36,603 Is that all, Paddy? 279 00:15:39,897 --> 00:15:41,991 This looks too big for you. 280 00:15:42,108 --> 00:15:43,451 It was my dad's. 281 00:15:43,568 --> 00:15:45,286 [ Footsteps ] 282 00:15:47,405 --> 00:15:49,157 Paddy just told them the news, miss. 283 00:15:49,282 --> 00:15:50,875 Thank you, Dot. 284 00:15:50,992 --> 00:15:52,915 Why don't you take Paddy home and get him settled in? 285 00:15:53,035 --> 00:15:54,503 I can manage now. 286 00:16:03,337 --> 00:16:06,341 Now, you've all heard Badger is dead. 287 00:16:06,466 --> 00:16:09,436 And Ned is still missing. 288 00:16:09,552 --> 00:16:10,804 If anyone knows anything, 289 00:16:10,928 --> 00:16:12,430 it would be better to tell it to me now 290 00:16:12,555 --> 00:16:13,772 before the police find out. 291 00:16:23,483 --> 00:16:25,531 What about Mr. Archie Woods from the hospital? 292 00:16:25,651 --> 00:16:27,153 Do you know him? 293 00:16:27,278 --> 00:16:30,748 Badger used to do odd jobs for him. 294 00:16:35,995 --> 00:16:37,793 Who's the smoker? 295 00:16:52,386 --> 00:16:55,356 Uh, sir, I've been meaning to talk to you 296 00:16:55,473 --> 00:17:01,526 about my, uh, career in the police force. 297 00:17:01,646 --> 00:17:03,023 Yes. 298 00:17:03,147 --> 00:17:05,741 There's a junior detective position 299 00:17:05,858 --> 00:17:07,485 opening up at City Central. 300 00:17:07,610 --> 00:17:11,990 They're looking for someone with intelligence and enterprise. 301 00:17:12,114 --> 00:17:14,037 And I was hoping you could give me 302 00:17:14,158 --> 00:17:15,956 more of a running with this case 303 00:17:16,077 --> 00:17:19,581 and maybe write me a reference. 304 00:17:19,705 --> 00:17:21,833 Is there something you're unhappy with, Collins? 305 00:17:21,958 --> 00:17:23,551 No, not at all, sir, not at all. 306 00:17:23,668 --> 00:17:25,887 It's just the salary is 5 pounds, 6 shillings a week, 307 00:17:26,003 --> 00:17:27,380 which is quite a substantial improvement 308 00:17:27,505 --> 00:17:29,098 on my current position. 309 00:17:29,215 --> 00:17:31,468 I can see that, but are you willing to be transferred? 310 00:17:31,592 --> 00:17:32,969 No, sir. 311 00:17:33,094 --> 00:17:35,313 But I've -- I've -- It... 312 00:17:35,429 --> 00:17:37,602 It's just I've... 313 00:17:39,392 --> 00:17:41,360 - It's complicated, sir. - [ Door opens] 314 00:17:41,477 --> 00:17:42,899 PHRYNE: Inspector Robinson. 315 00:17:43,020 --> 00:17:47,617 Col Richards, gang leader of the Bottle Top Boys. 316 00:17:47,733 --> 00:17:49,030 G'day, Col. 317 00:17:49,151 --> 00:17:50,949 Still take four sugars in your tea? 318 00:17:53,364 --> 00:17:55,082 Badger was killed a week after 319 00:17:55,199 --> 00:17:57,327 he robbed a house in South Yarra. 320 00:17:57,451 --> 00:17:58,953 Did you send him on that job? 321 00:18:02,123 --> 00:18:05,423 Perhaps this might jog your memory. 322 00:18:05,543 --> 00:18:07,170 I saw you drop it. 323 00:18:07,295 --> 00:18:09,673 You're not pinning this on me. 324 00:18:09,797 --> 00:18:13,097 Well, you had the opportunity and a likely weapon. 325 00:18:13,217 --> 00:18:15,094 I never sent Badger to that house. 326 00:18:15,219 --> 00:18:16,766 I never even seen him that night. 327 00:18:16,887 --> 00:18:19,811 Did he work for himself or for someone else? 328 00:18:22,059 --> 00:18:24,107 So he was moonlighting. 329 00:18:24,228 --> 00:18:26,856 A gang member gone rogue. 330 00:18:26,981 --> 00:18:28,574 Now we have a motive too. 331 00:18:28,691 --> 00:18:32,366 Did you want to make an example of him to the other boys? 332 00:18:32,486 --> 00:18:34,784 I didn't kill Badger. 333 00:18:34,905 --> 00:18:37,658 If you've got no way of proving it, you can't keep me here. 334 00:18:39,952 --> 00:18:40,999 You can go for now. 335 00:18:42,038 --> 00:18:44,666 Uh! We're keeping the knife. 336 00:18:55,259 --> 00:18:57,136 [Trolley bell dings] 337 00:18:57,261 --> 00:19:01,607 Badger was working for Archie Woods, doing odd jobs. 338 00:19:01,724 --> 00:19:03,977 And those bull's-eyes wouldn't have lasted a minute 339 00:19:04,101 --> 00:19:05,569 in the pocket of a hungry boy, 340 00:19:05,686 --> 00:19:07,780 so he must have seen Archie not long before he died. 341 00:19:07,897 --> 00:19:10,867 I'm loathe to harass a man like that unless we're sure. 342 00:19:10,983 --> 00:19:12,530 So am I. 343 00:19:14,654 --> 00:19:17,282 But perhaps Mr. Woods needs help 344 00:19:17,406 --> 00:19:20,501 now that he's lost his messenger boy. 345 00:19:33,464 --> 00:19:36,308 Will it get anyone else in strife? 346 00:19:36,425 --> 00:19:38,848 Only the person who hurt Badger. 347 00:19:40,012 --> 00:19:42,606 And who might have hurt Ned? 348 00:19:42,723 --> 00:19:44,441 Well, let's hope not. 349 00:19:47,687 --> 00:19:49,485 Hey, mister? 350 00:19:51,524 --> 00:19:53,071 WOODS: What do you want? 351 00:19:53,192 --> 00:19:55,320 I'm all out of lollies, if that's what you're after. 352 00:19:55,444 --> 00:19:57,822 I'm a friend of Badger's. 353 00:19:57,947 --> 00:19:59,995 I was a friend of Badger's. 354 00:20:00,116 --> 00:20:02,915 He told me he used to do some jobs for you. 355 00:20:03,035 --> 00:20:06,414 I was wondering if I could do those jobs now. 356 00:20:06,539 --> 00:20:08,132 I don't know what you're talking about. 357 00:20:08,249 --> 00:20:09,796 I'm fast and I'm good. 358 00:20:09,917 --> 00:20:12,591 And I don't charge much. 359 00:20:12,712 --> 00:20:15,135 Maybe just enough to get a pie, and that's all. 360 00:20:20,845 --> 00:20:22,313 Come with me. 361 00:20:28,853 --> 00:20:31,447 He said he'd give me threepence for each delivery. 362 00:20:31,564 --> 00:20:32,986 Thank you, Paddy. 363 00:20:33,107 --> 00:20:35,530 Can you please wait for me outside? 364 00:20:37,820 --> 00:20:41,324 Now, I expected to find necklaces and silverware, 365 00:20:41,449 --> 00:20:42,666 not vials of morphine. 366 00:20:42,783 --> 00:20:43,830 But they're all there. 367 00:20:50,291 --> 00:20:51,588 Help yourself. 368 00:20:53,043 --> 00:20:55,171 Oh, Miss Fisher -- 369 00:20:55,296 --> 00:20:56,969 It's water. 370 00:20:57,089 --> 00:21:00,093 He's been replacing the contents to avoid suspicion. 371 00:21:00,217 --> 00:21:02,311 Just wait till Lady Grenville gets wind of this. 372 00:21:02,428 --> 00:21:04,806 I won't be rushing to tell her. 373 00:21:09,351 --> 00:21:11,570 We won't be charging you, Archie. 374 00:21:11,687 --> 00:21:13,564 Let's just keep this between us. 375 00:21:13,689 --> 00:21:15,908 Right now we just want to know about Badger. 376 00:21:18,360 --> 00:21:19,907 All right. 377 00:21:20,029 --> 00:21:21,451 I sent him on a job the day before. 378 00:21:21,572 --> 00:21:22,994 He was meant to come back with the cash. 379 00:21:23,115 --> 00:21:25,459 What happened? Did something go wrong? 380 00:21:25,576 --> 00:21:28,204 Another digger put one over on him. 381 00:21:28,329 --> 00:21:30,423 Paid him in medals. Told him it was real gold. 382 00:21:30,539 --> 00:21:32,166 So you were angry at Badger? 383 00:21:32,291 --> 00:21:33,793 Yeah, course I was. 384 00:21:33,918 --> 00:21:35,795 He was always letting people pay with bits of rubbish, 385 00:21:35,920 --> 00:21:38,298 then I got to go flog 'em to the pawnbroker for a song. 386 00:21:38,422 --> 00:21:40,220 How angry were you, Archie? 387 00:21:40,341 --> 00:21:42,309 He riled me up. Huh! 388 00:21:42,426 --> 00:21:44,474 It wasn't all one way. He had a mouth on him, that kid. 389 00:21:44,595 --> 00:21:46,643 Did he threaten to tell the hospital what you were doing? 390 00:21:46,764 --> 00:21:48,732 I should never have trusted him. 391 00:21:48,849 --> 00:21:50,522 Look, I just want to be left alone. 392 00:21:50,643 --> 00:21:51,940 Just get out. 393 00:21:52,061 --> 00:21:54,189 - Everyone, get out! - Archie, calm down. 394 00:21:54,313 --> 00:21:56,782 Archie, you need to tell us what happened, even if it's bad. 395 00:21:56,899 --> 00:21:59,527 - No! - Is everything all right? 396 00:21:59,652 --> 00:22:01,996 Aah! You're not taking me alive! 397 00:22:02,112 --> 00:22:03,364 Archie, no! 398 00:22:03,489 --> 00:22:04,661 Aah! 399 00:22:04,782 --> 00:22:06,125 Archie. 400 00:22:06,242 --> 00:22:07,494 [ Shouts indistinctly] 401 00:22:25,344 --> 00:22:26,721 Leave me! 402 00:22:28,389 --> 00:22:30,357 It's over now, Archie. 403 00:22:31,767 --> 00:22:34,236 It's over now. Shh. 404 00:23:05,384 --> 00:23:08,433 I can't interview him in this state. 405 00:23:08,554 --> 00:23:11,558 Dr. MacMillan's given him something to calm him down. 406 00:23:11,682 --> 00:23:14,105 Poor man. 407 00:23:14,226 --> 00:23:17,981 I've asked for a comparison of the bayonet with Badger's wound. 408 00:23:18,105 --> 00:23:20,073 But it doesn't look good for Mr. Woods. 409 00:23:20,190 --> 00:23:23,820 If Badger was threatening to reveal his drug theft, 410 00:23:23,944 --> 00:23:25,537 he had an obvious motive. 411 00:23:25,654 --> 00:23:28,658 I wonder if Mary Maddison is one of his customers. 412 00:23:28,782 --> 00:23:30,910 He delivered a parcel to her at the health van. 413 00:23:31,035 --> 00:23:32,708 Hospital supplies? 414 00:23:32,828 --> 00:23:36,708 Well, she gave him a smaller package in return, maybe cash. 415 00:23:36,832 --> 00:23:38,709 Whatever it is, there's something going on. 416 00:23:40,836 --> 00:23:42,133 What happened to your scarf? 417 00:23:42,254 --> 00:23:44,677 Oh, Archie Woods. 418 00:23:44,798 --> 00:23:47,301 Still, it's better than puncturing my throat. 419 00:23:49,178 --> 00:23:51,101 Looks like he made an attempt. 420 00:23:51,221 --> 00:23:52,723 Oh, it's nothing. 421 00:23:57,102 --> 00:24:00,402 I'm sure he's not the first man who wanted to wring my neck. 422 00:24:00,522 --> 00:24:03,116 No. 423 00:24:05,986 --> 00:24:07,533 [ Footsteps ] 424 00:24:07,655 --> 00:24:09,123 Sorry, miss. 425 00:24:09,239 --> 00:24:11,082 Oh, Dot, where are you off to? 426 00:24:11,200 --> 00:24:13,202 Hugh's taking me to the pictures. 427 00:24:13,327 --> 00:24:14,544 Oh, he didn't tell you? 428 00:24:14,662 --> 00:24:16,585 He's taken an extra shift tonight 429 00:24:16,705 --> 00:24:18,673 to impress the chief commissioner. 430 00:24:18,791 --> 00:24:19,838 Why? 431 00:24:19,959 --> 00:24:21,256 I assume it's to do with 432 00:24:21,377 --> 00:24:23,880 this promotion he's chasing at City Central. 433 00:24:24,004 --> 00:24:26,223 What promotion? 434 00:24:30,552 --> 00:24:31,929 Excuse me! 435 00:24:32,054 --> 00:24:33,897 I'm looking for one of the Bottle Top Boys. 436 00:24:34,014 --> 00:24:35,687 A boy named Ned. 437 00:24:36,934 --> 00:24:38,686 Oh! Gee! 438 00:24:38,811 --> 00:24:39,858 Hey! 439 00:24:42,064 --> 00:24:43,566 Gah! 440 00:24:45,818 --> 00:24:47,866 BUTLER: More tea, Mr. Paddy? 441 00:24:47,987 --> 00:24:49,409 Yes please, Mr. B. 442 00:24:49,530 --> 00:24:51,282 This brew's even better than your last one. 443 00:24:52,700 --> 00:24:54,202 Dorothy. 444 00:24:54,326 --> 00:24:56,920 I thought you were supposed to be at the pictures. 445 00:24:57,037 --> 00:24:59,085 Hugh had to work. 446 00:25:00,124 --> 00:25:03,094 So I'll be able to work on your jumper. 447 00:25:03,210 --> 00:25:04,837 How much longer do you reckon it'll take? 448 00:25:04,962 --> 00:25:07,010 I need to get back out there and look for Ned. 449 00:25:07,131 --> 00:25:08,758 Well, there's a fair bit of work involved. 450 00:25:08,882 --> 00:25:10,304 I've had to unravel your old jumper 451 00:25:10,426 --> 00:25:12,224 and knit a new one your size. 452 00:25:13,804 --> 00:25:14,976 I'll give you till tomorrow. 453 00:25:15,097 --> 00:25:17,976 Well, that's very generous of you. 454 00:25:18,100 --> 00:25:20,569 But right now you should be in bed, young man. 455 00:25:20,686 --> 00:25:22,814 Go on. Scoot. 456 00:25:29,695 --> 00:25:34,417 Hugh certainly is spending a lot of time on this case. 457 00:25:34,533 --> 00:25:36,786 I just found out he's chasing a promotion 458 00:25:36,910 --> 00:25:38,287 at another police station. 459 00:25:38,412 --> 00:25:40,790 Well, that's not such a bad thing. 460 00:25:40,914 --> 00:25:43,463 But why would Hugh leave Inspector Robinson, 461 00:25:43,584 --> 00:25:45,302 even for a better job with more money? 462 00:25:45,419 --> 00:25:47,137 And why doesn't the inspector stop him? 463 00:25:47,254 --> 00:25:50,633 Hugh must do what he thinks is right, Dorothy. 464 00:25:50,758 --> 00:25:53,386 And Inspector Robinson would never stop him, 465 00:25:53,510 --> 00:25:55,604 just as Miss Fisher would never stop you 466 00:25:55,721 --> 00:25:57,018 from pursuing your dreams, 467 00:25:57,139 --> 00:25:59,562 even if she missed you terribly. 468 00:25:59,683 --> 00:26:01,606 I just wish Hugh had shared his dreams with me 469 00:26:01,727 --> 00:26:03,855 instead of hearing about them from the inspector. 470 00:26:05,022 --> 00:26:07,320 Perhaps he wanted to surprise you. 471 00:26:12,613 --> 00:26:13,785 [ Door closes ] 472 00:26:13,906 --> 00:26:16,830 Come in and tell me what's wrong. 473 00:26:16,950 --> 00:26:19,499 Lady Grenville heard about Archie. 474 00:26:19,620 --> 00:26:22,294 She announced to the entire Ladies' Auxiliary 475 00:26:22,414 --> 00:26:24,587 that he's been locked up for murder. 476 00:26:24,708 --> 00:26:27,302 Well, I hope you told her that he's only being questioned. 477 00:26:27,419 --> 00:26:29,262 So he hasn't been charged? 478 00:26:29,379 --> 00:26:30,926 That's a relief. 479 00:26:31,048 --> 00:26:33,392 But if he is charged, it would help us enormously 480 00:26:33,509 --> 00:26:35,682 if it didn't happen until after tomorrow. 481 00:26:35,803 --> 00:26:37,521 That's when the Ladies' Auxiliary make 482 00:26:37,638 --> 00:26:40,767 their final decision on funding the war victims' program. 483 00:26:40,891 --> 00:26:45,397 So it's all right if he's hanged, 484 00:26:45,521 --> 00:26:48,149 just not yet. 485 00:26:48,273 --> 00:26:50,071 No one wants him to hang, 486 00:26:50,192 --> 00:26:51,694 but we are talking about one life 487 00:26:51,819 --> 00:26:54,698 compared to a program that benefits hundreds of lives. 488 00:26:54,822 --> 00:26:56,540 I keep forgetting you're a scientist. 489 00:26:56,657 --> 00:26:59,786 Here's to the death of medical progress. 490 00:26:59,910 --> 00:27:04,666 You could try one last-ditch remedy, Dr. Harcourt. 491 00:27:04,790 --> 00:27:06,542 It's called socializing. 492 00:27:06,667 --> 00:27:08,965 Lady Grenville might be opposed to your war victims' program, 493 00:27:09,086 --> 00:27:10,929 but she's certainly not opposed to your charms. 494 00:27:11,046 --> 00:27:12,138 Neither are the other ladies. 495 00:27:12,256 --> 00:27:14,054 I try not to encourage them. 496 00:27:14,174 --> 00:27:15,801 Well, that will only make you more attractive. 497 00:27:15,926 --> 00:27:19,271 - Are all women so contrary? - Without exception. 498 00:27:19,388 --> 00:27:22,141 You just need to give them a little hope. 499 00:27:22,266 --> 00:27:24,109 Accept an invitation or two. 500 00:27:24,226 --> 00:27:26,228 Or perhaps offer one. 501 00:27:27,312 --> 00:27:30,191 Care to join me for supper tonight, Miss Fisher? 502 00:27:30,315 --> 00:27:32,864 You are a fast learner. 503 00:27:32,985 --> 00:27:34,953 Excuse me, miss. Did Paddy sneak down here? 504 00:27:35,070 --> 00:27:36,572 I thought he was in bed. 505 00:27:36,697 --> 00:27:38,074 So did I. 506 00:27:57,342 --> 00:27:59,936 [ Bushes rustling ] 507 00:28:00,053 --> 00:28:01,145 Who's there? 508 00:28:02,431 --> 00:28:04,354 Ah! Police! Stop! 509 00:28:04,474 --> 00:28:05,441 Hey! 510 00:28:05,559 --> 00:28:07,732 Come here! 511 00:28:07,853 --> 00:28:10,572 Get up! Get up. 512 00:28:10,689 --> 00:28:14,364 Empty your pockets! Empty your pockets, Paddy, now! 513 00:28:24,870 --> 00:28:27,623 Is that your brother? Is that Ned? 514 00:28:27,748 --> 00:28:29,842 PADDY: That's Jimmy. 515 00:28:39,426 --> 00:28:41,428 They've taken Jimmy to the hospital. 516 00:28:41,553 --> 00:28:43,931 They need to find out what happened to him. 517 00:28:44,056 --> 00:28:47,105 Jimmy wasn't like one of us. 518 00:28:47,226 --> 00:28:49,945 He lived on the streets, but he still had his mum. 519 00:28:50,062 --> 00:28:52,906 He joined the gang so he could make money for her. 520 00:28:55,567 --> 00:28:57,240 Will someone let her know? 521 00:28:57,361 --> 00:28:58,908 Of course. Don't worry about her. 522 00:28:59,029 --> 00:29:01,077 Don't worry about Ned either. We'll find him. 523 00:29:01,198 --> 00:29:03,542 I know Ned's still alive. 524 00:29:06,078 --> 00:29:09,799 And I didn't steal that necklace. 525 00:29:09,915 --> 00:29:11,588 Ned left it for me in the drainpipes 526 00:29:11,708 --> 00:29:13,130 at the back of the stables. 527 00:29:14,586 --> 00:29:17,260 It's our secret place where we hide things for each other, 528 00:29:17,381 --> 00:29:19,099 and nobody else knows. 529 00:29:19,216 --> 00:29:20,763 What necklace? 530 00:29:20,884 --> 00:29:22,477 It's one of the items Badger stole 531 00:29:22,594 --> 00:29:23,891 from the Como Avenue house. 532 00:29:24,972 --> 00:29:27,475 I found it in Paddy's pocket. 533 00:29:30,310 --> 00:29:32,529 It's over now, Archie. 534 00:29:34,064 --> 00:29:38,285 Perhaps Badger wasn't working alone that night. 535 00:30:52,893 --> 00:30:54,770 MADDISON: Can I be of assistance? 536 00:30:56,730 --> 00:31:00,325 The neighbors said they heard someone poking around in here. 537 00:31:00,442 --> 00:31:02,536 I'm still looking for Ned. 538 00:31:02,652 --> 00:31:04,780 I thought I saw something in here. 539 00:31:04,905 --> 00:31:08,626 There's not a lot of places to hide. 540 00:31:08,742 --> 00:31:11,791 These are very beautiful earrings. 541 00:31:11,912 --> 00:31:14,165 Where did you get them? 542 00:31:14,289 --> 00:31:17,418 They're just paste, I'm afraid. They were a gift. 543 00:31:19,628 --> 00:31:22,222 Not exactly a gift. 544 00:31:22,339 --> 00:31:24,433 I bought them off one of the boys as a favor. 545 00:31:24,549 --> 00:31:27,849 His mother had passed, and he was selling off her things. 546 00:31:27,969 --> 00:31:30,392 Well, unless his mother lived in Como, 547 00:31:30,514 --> 00:31:33,563 I think you'll find that they're stolen property. 548 00:31:33,683 --> 00:31:38,405 Perhaps along with the rest of these "gifts." 549 00:31:41,358 --> 00:31:44,202 The earrings are a match for a police listing. 550 00:31:46,780 --> 00:31:48,999 All right, I had my doubts. 551 00:31:49,116 --> 00:31:53,587 I never asked any questions, so I never knew for sure. 552 00:31:53,703 --> 00:31:57,082 And I only ever did it to make more money for the health van. 553 00:31:57,207 --> 00:32:00,256 And our Mr. Archibald Woods -- 554 00:32:00,377 --> 00:32:02,471 What does he have to do with this little cottage industry? 555 00:32:02,587 --> 00:32:05,090 Nothing bad. He just pawns them for me. 556 00:32:05,215 --> 00:32:07,217 And who steals them for you? 557 00:32:07,342 --> 00:32:09,595 I never knew anything was stolen. 558 00:32:09,719 --> 00:32:10,641 I told you. 559 00:32:10,762 --> 00:32:12,685 But if it were stolen, 560 00:32:12,806 --> 00:32:15,650 who do you think would have done it? 561 00:32:18,395 --> 00:32:21,615 Col Richards is the ringleader. 562 00:32:31,199 --> 00:32:32,997 Never even seen them jewels before. 563 00:32:33,118 --> 00:32:35,792 Stolen by Badger a week before he died. 564 00:32:35,912 --> 00:32:38,256 Mary Maddison says she got them from you. 565 00:32:38,373 --> 00:32:40,341 She's lying. 566 00:32:40,459 --> 00:32:42,837 And now another member of your gang shows up dead. 567 00:32:42,961 --> 00:32:45,384 Was Jimmy moonlighting as well, Col? 568 00:32:45,505 --> 00:32:47,007 Jimmy? 569 00:32:47,132 --> 00:32:49,260 His body was dumped. 570 00:32:49,384 --> 00:32:51,512 [ Knock on door] 571 00:32:52,554 --> 00:32:54,477 Sir, I thought you should see this. 572 00:32:54,598 --> 00:32:56,271 Thank you, Collins. 573 00:32:58,935 --> 00:33:02,530 The bayonet is not a match for Badger's wound. 574 00:33:02,647 --> 00:33:04,524 You can release Mr. Woods, Collins. 575 00:33:04,649 --> 00:33:06,242 And in a report from City Central, 576 00:33:06,359 --> 00:33:08,453 it seems that our Col is the number-one suspect 577 00:33:08,570 --> 00:33:11,244 in a recent assault with a deadly weapon -- 578 00:33:11,364 --> 00:33:13,833 To wit, a knife. 579 00:33:14,784 --> 00:33:18,584 That knife you had earlier is no weapon for a gang leader. 580 00:33:18,705 --> 00:33:21,083 Where's your real knife, Col? 581 00:33:21,208 --> 00:33:23,961 It's Mary Maddison's word against mine. 582 00:33:24,085 --> 00:33:26,929 What makes you think she's such an angel? 583 00:33:48,944 --> 00:33:51,163 Eh! 584 00:33:51,279 --> 00:33:52,781 What on earth's going on, Collins? 585 00:33:52,906 --> 00:33:54,624 What are you doing sleeping in the police car? 586 00:33:57,536 --> 00:34:01,461 Uh, because the cells are full, sir. 587 00:34:01,581 --> 00:34:04,004 Why aren't you sleeping in your own bed? 588 00:34:04,125 --> 00:34:06,093 I can't. 589 00:34:06,211 --> 00:34:10,432 My mother threw me out after I converted for the wedding. 590 00:34:10,549 --> 00:34:13,348 Couldn't bear having a tyke under her roof, she said. 591 00:34:13,468 --> 00:34:14,936 Does Dot know? 592 00:34:15,053 --> 00:34:17,021 I don't want her to know. 593 00:34:17,138 --> 00:34:20,062 We'll be right back where we were, 594 00:34:20,183 --> 00:34:21,901 with her family trying to convert me, 595 00:34:22,018 --> 00:34:23,565 my family trying to convert her. 596 00:34:23,687 --> 00:34:26,907 Dot'll want to call off the whole wedding. 597 00:34:29,359 --> 00:34:31,157 It's why I need this promotion, sir. 598 00:34:31,278 --> 00:34:33,952 Buy a place of my own. 599 00:34:38,618 --> 00:34:42,498 I, uh, went back to the stables and found this. 600 00:34:42,622 --> 00:34:45,250 The stash where Paddy said Ned left him things. 601 00:34:45,375 --> 00:34:50,757 There's dried blood on it and what looks like a fingerprint. 602 00:34:50,880 --> 00:34:51,972 And another thing. 603 00:34:53,925 --> 00:34:55,393 This report came through 604 00:34:55,510 --> 00:34:57,604 from Dr. MacMillan last night after you left. 605 00:34:57,721 --> 00:35:02,147 The second boy, Jimmy, died a week ago from septicemia. 606 00:35:02,267 --> 00:35:05,521 - From what? - Infected knife wound, sir. 607 00:35:05,645 --> 00:35:08,114 Excellent work, Collins. 608 00:35:08,231 --> 00:35:09,323 Thank you, sir. 609 00:35:11,776 --> 00:35:14,074 [ Up-tempo jazz music plays] 610 00:35:24,289 --> 00:35:25,666 [ Laughter] 611 00:35:28,001 --> 00:35:31,221 I'm beginning to believe he'll secure that funding after all. 612 00:35:31,338 --> 00:35:33,841 Even Paddy's turning on the charm. 613 00:35:33,965 --> 00:35:35,638 Well, you'll be pleased to know, Miss Fisher, 614 00:35:35,759 --> 00:35:38,228 I have now accepted two luncheon invitations, 615 00:35:38,345 --> 00:35:41,975 a soiree, and a tea dance, whatever the hell that is. 616 00:35:42,098 --> 00:35:45,272 That's very brave of you, Doctor. 617 00:35:45,393 --> 00:35:48,237 Especially when none of them are the companion of my choice. 618 00:35:48,355 --> 00:35:49,857 [ Telephone rings ] 619 00:35:49,981 --> 00:35:51,699 Are you any closer to finding out 620 00:35:51,816 --> 00:35:52,988 who's killing these boys? 621 00:35:53,109 --> 00:35:56,079 It could be a simple case of gang warfare. 622 00:35:56,196 --> 00:35:58,790 But I'd think twice about having Mary Maddison 623 00:35:58,907 --> 00:36:00,659 run your health van for you. 624 00:36:00,784 --> 00:36:04,163 Excuse me, miss. The inspector has telephoned. 625 00:36:04,287 --> 00:36:06,255 It's poor Mr. Woods. 626 00:36:07,999 --> 00:36:09,467 Jack? 627 00:36:17,342 --> 00:36:20,061 The hospital staff found him this morning. 628 00:36:20,178 --> 00:36:22,476 - Poor Archie. - Liquid morphine. 629 00:36:22,597 --> 00:36:24,065 JACK: There are other empty bottles. 630 00:36:24,182 --> 00:36:25,604 Looks like it was self-administered. 631 00:36:25,725 --> 00:36:26,942 An overdose. 632 00:36:27,060 --> 00:36:28,903 Or somebody wants us to think that. 633 00:36:33,733 --> 00:36:36,828 DR. HARCOURT: Good God. 634 00:36:36,945 --> 00:36:40,074 Looks like an infection. The tissue's necrotic. 635 00:36:40,198 --> 00:36:41,871 I performed another graft a week ago. 636 00:36:41,991 --> 00:36:43,959 It looks like it's been rejected. 637 00:36:44,077 --> 00:36:47,832 He must have been in terrible pain. 638 00:36:50,041 --> 00:36:52,840 I'm gonna go and break the news to Mary Maddison. 639 00:36:52,961 --> 00:36:55,055 She'll take it hard. 640 00:36:55,171 --> 00:36:56,218 Excuse me. 641 00:36:58,550 --> 00:37:04,182 And Hugh found this last night, hidden behind the stables. 642 00:37:05,932 --> 00:37:07,525 Single-edged blade. 643 00:37:07,642 --> 00:37:12,569 Right blade width, with some slight serration here. 644 00:37:12,689 --> 00:37:14,942 I'd say that's a match. 645 00:37:17,318 --> 00:37:20,618 Both members of the same gang. 646 00:37:20,739 --> 00:37:23,242 Both carrying knife wounds and scars. 647 00:37:23,366 --> 00:37:26,666 But Jimmy was copping it worse. 648 00:37:27,912 --> 00:37:29,960 It isn't right to die so young. 649 00:37:32,667 --> 00:37:36,171 But it isn't right to live so violently either. 650 00:37:38,965 --> 00:37:42,390 Yes, I've got that number. I'll wait. Thank you. 651 00:37:42,510 --> 00:37:44,638 Do you recognize this, Paddy? 652 00:37:44,763 --> 00:37:46,731 Do you know who it belongs to? 653 00:37:50,435 --> 00:37:52,563 Someone is targeting the boys, Paddy. 654 00:37:52,687 --> 00:37:54,109 Badger and Jimmy are gone, 655 00:37:54,230 --> 00:37:56,107 but we need to find who it is and put them away 656 00:37:56,232 --> 00:37:58,360 before they can hurt anyone else. 657 00:38:03,656 --> 00:38:05,454 It was one of Cal's. 658 00:38:05,575 --> 00:38:07,327 Thank you. 659 00:38:07,452 --> 00:38:10,626 And what about my brother? 660 00:38:10,747 --> 00:38:14,627 What about your special place, where he left you the necklace? 661 00:38:14,751 --> 00:38:16,298 At the stables? 662 00:38:16,419 --> 00:38:19,719 I think it's time that you left Ned something in return. 663 00:38:19,839 --> 00:38:21,807 Some of those cheese scones? 664 00:38:21,925 --> 00:38:24,599 Good idea. Come on. 665 00:38:24,719 --> 00:38:26,096 HUGH: Yes, thank you. 666 00:38:26,221 --> 00:38:29,976 I'll let the inspector know. Goodbye. 667 00:38:30,099 --> 00:38:31,942 Sir, we've just had a report through. 668 00:38:32,060 --> 00:38:33,983 The bloody fingerprints on the knife -- 669 00:38:34,103 --> 00:38:36,777 They're not Col Richards'. 670 00:38:44,030 --> 00:38:46,579 What if he doesn't show? What if someone got to him? 671 00:38:46,699 --> 00:38:48,667 Let's just wait and see. 672 00:38:53,706 --> 00:38:55,333 PADDY: That's him! 673 00:39:00,713 --> 00:39:02,932 Ned! Ned! 674 00:39:03,049 --> 00:39:05,051 - Paddy. - Ned! 675 00:39:05,176 --> 00:39:06,894 PHRYNE: Stay where you are. 676 00:39:07,011 --> 00:39:08,558 Why'd you bring someone? Who's she? 677 00:39:08,680 --> 00:39:10,728 Miss Phryne Fisher, the detective from Collingwood. 678 00:39:10,849 --> 00:39:13,398 You shouldn't have done that, Paddy. 679 00:39:13,518 --> 00:39:15,065 I can't stay here now. 680 00:39:15,186 --> 00:39:19,111 Ned, you don't need to worry. We know you didn't do it. 681 00:39:19,232 --> 00:39:20,700 Stop there! Hey! 682 00:39:20,817 --> 00:39:22,490 Edward O'Connell, you're under arrest 683 00:39:22,610 --> 00:39:23,736 for the murder of Barnaby Parkins, 684 00:39:23,862 --> 00:39:25,159 also known as Badger. 685 00:39:25,280 --> 00:39:26,907 - Jack, what is this? - NED: It's not true! 686 00:39:27,031 --> 00:39:29,750 Ned's fingerprints were found on the knife. 687 00:39:29,868 --> 00:39:31,336 We matched them to his records. 688 00:39:31,452 --> 00:39:34,080 No, Cal's the one, and you said so! 689 00:39:34,205 --> 00:39:35,627 No, Paddy! 690 00:39:35,748 --> 00:39:38,627 I didn't mean to, but I done it. 691 00:39:38,751 --> 00:39:40,219 I killed Badger. 692 00:39:44,424 --> 00:39:46,677 - Did you bury him here? - No. I didn't bring him here. 693 00:39:46,801 --> 00:39:48,394 But Col sent you to find Badger 694 00:39:48,511 --> 00:39:51,264 after he discovered he'd been doing jobs on the side. 695 00:39:51,389 --> 00:39:52,857 He wanted me to put the frighteners on him, 696 00:39:52,974 --> 00:39:54,146 and he gave me his knife. 697 00:39:54,267 --> 00:39:55,769 Said he'd throw me out of the gang 698 00:39:55,894 --> 00:39:57,441 if I didn't put the fear of God into him. 699 00:39:57,562 --> 00:39:58,484 [ Speaking indistinctly] 700 00:39:58,605 --> 00:40:00,198 Give it here! 701 00:40:00,315 --> 00:40:02,409 Come and get it! 702 00:40:21,669 --> 00:40:23,888 I just left him there. 703 00:40:26,132 --> 00:40:28,681 Jack, this isn't right. 704 00:40:28,801 --> 00:40:30,644 Ned's confessed to stabbing the boy. 705 00:40:30,762 --> 00:40:32,389 - His prints are on the knife. - PADDY: No! 706 00:40:32,513 --> 00:40:34,140 JACK: I have to take him in. 707 00:40:34,265 --> 00:40:36,188 I thought I could trust you because you were one of us. 708 00:40:36,309 --> 00:40:37,686 But you're not! 709 00:40:37,810 --> 00:40:39,357 You were supposed to help, 710 00:40:39,479 --> 00:40:41,652 and now they're gonna hang him, and it's all your fault! 711 00:40:41,773 --> 00:40:43,821 - I hate you! - Paddy! 712 00:40:44,734 --> 00:40:47,453 Paddy, wait! 713 00:40:52,158 --> 00:40:55,162 - Sir? - Wait in there for me. 714 00:40:55,286 --> 00:40:57,664 Jack, something's missing. What about Jimmy? 715 00:40:57,789 --> 00:40:59,962 Surely you don't believe Ned did that to him? 716 00:41:00,083 --> 00:41:01,960 - HUGH: Sir, Mary Maddison. - What about her? 717 00:41:02,085 --> 00:41:04,258 The Voluntary Aid Detachment in New South Wales 718 00:41:04,379 --> 00:41:06,097 don't have a match for Mary Maddison, 719 00:41:06,214 --> 00:41:08,717 but they've been trying to locate a Velma Mary Ferguson 720 00:41:08,841 --> 00:41:10,093 for the last couple of years. 721 00:41:10,218 --> 00:41:12,016 Where's the wanted-persons file, Collins? 722 00:41:17,141 --> 00:41:19,564 Let's see. 723 00:41:19,686 --> 00:41:21,563 Velma Mary Ferguson. 724 00:41:21,688 --> 00:41:23,065 Wanted for the murder of her husband. 725 00:41:23,189 --> 00:41:24,907 Mary bleaches her hair. 726 00:41:25,024 --> 00:41:27,277 What about the scar on her cheek? 727 00:41:27,402 --> 00:41:29,621 She's had a birthmark removed. 728 00:41:35,159 --> 00:41:37,833 New South Wales Police are on their way to extradite you 729 00:41:37,954 --> 00:41:39,797 for the murder of Arthur Ferguson. 730 00:41:41,916 --> 00:41:44,510 He was a cruel bastard. 731 00:41:44,627 --> 00:41:47,176 Well, you could have left him. 732 00:41:47,296 --> 00:41:49,264 It was self-defense. 733 00:41:49,382 --> 00:41:53,683 How did you really come across those jewels that Badger stole? 734 00:41:53,803 --> 00:41:56,272 Was it Col who sold them to you? 735 00:42:02,061 --> 00:42:05,486 You help us, Velma, and we may be able to help you. 736 00:42:10,028 --> 00:42:13,202 Col had nothing to do with it. 737 00:42:13,322 --> 00:42:15,120 I just never liked him. 738 00:42:16,242 --> 00:42:18,290 It was Badger. 739 00:42:20,913 --> 00:42:23,336 He was a cheeky kid. 740 00:42:23,458 --> 00:42:25,131 But smart. 741 00:42:26,836 --> 00:42:29,931 He did the job for me at Como Avenue, 742 00:42:30,048 --> 00:42:32,096 brought the stuff back to me, and I paid him. 743 00:42:35,595 --> 00:42:37,973 That was the last time I saw him. 744 00:42:40,391 --> 00:42:43,144 Your birthmark. You had it removed. 745 00:42:46,522 --> 00:42:49,617 Dr. Harcourt helped me out. 746 00:42:49,734 --> 00:42:52,032 A favor for a favor. 747 00:42:52,153 --> 00:42:58,001 He gave me a new face, and I was happy to look after his van. 748 00:42:59,202 --> 00:43:01,000 We've been so blind. 749 00:43:08,920 --> 00:43:12,424 Ned has confessed to stabbing Badger, but not to burying him. 750 00:43:12,548 --> 00:43:16,394 He was bleeding but very much alive when Ned left him, 751 00:43:16,511 --> 00:43:20,186 which begs a very large question. 752 00:43:20,306 --> 00:43:23,810 Mac, do you mind taking another look at the wound for me? 753 00:43:29,524 --> 00:43:31,401 How lethal does it look? 754 00:43:31,526 --> 00:43:32,618 That's odd. 755 00:43:34,195 --> 00:43:36,243 The position of the wound. 756 00:43:37,824 --> 00:43:41,874 It doesn't look like the blade penetrated any major organs. 757 00:43:41,994 --> 00:43:44,543 No? Then what was the cause of death? 758 00:43:46,207 --> 00:43:47,959 Something that didn't leave much of a mark. 759 00:43:48,084 --> 00:43:51,384 So not strangulation? 760 00:43:51,504 --> 00:43:53,222 No. 761 00:43:53,339 --> 00:43:55,637 What about... 762 00:43:57,176 --> 00:44:01,898 ...suffocation with a feather pillow? 763 00:44:02,014 --> 00:44:04,062 Possibly. Harcourt, I thought -- 764 00:44:04,183 --> 00:44:08,780 Let's just say that Badger was suffocated after he was stabbed 765 00:44:08,896 --> 00:44:10,523 and then he was buried, 766 00:44:10,648 --> 00:44:14,152 possibly by someone a little more able-bodied than young Ned, 767 00:44:14,277 --> 00:44:17,577 which explains how he ended up deceased in a grave, 768 00:44:17,697 --> 00:44:19,199 but not why. 769 00:44:19,323 --> 00:44:22,076 The answer lies here. 770 00:44:22,201 --> 00:44:24,875 But Archie died of an accidental overdose. 771 00:44:24,996 --> 00:44:26,418 We've established that. 772 00:44:26,539 --> 00:44:28,667 Not without any doubt. 773 00:44:28,791 --> 00:44:30,634 But before he died, 774 00:44:30,751 --> 00:44:32,628 you performed a number of skin grafts 775 00:44:32,753 --> 00:44:36,508 in an attempt to repair the damage done to his face. 776 00:44:36,632 --> 00:44:40,136 A successful skin graft requires healthy skin 777 00:44:40,261 --> 00:44:41,558 from elsewhere on the patient's body. 778 00:44:41,679 --> 00:44:44,273 Am I right, Mac? 779 00:44:44,390 --> 00:44:46,188 Yes, it does. 780 00:44:46,309 --> 00:44:49,279 But Archie's entire body was burned. 781 00:44:53,649 --> 00:44:55,526 There's no graft site. 782 00:44:55,651 --> 00:44:58,279 Which means the skin for his operations 783 00:44:58,404 --> 00:44:59,826 came from somewhere -- 784 00:44:59,947 --> 00:45:02,917 Or someone else. 785 00:45:18,090 --> 00:45:20,343 These aren't wounds from a knife fight, 786 00:45:20,468 --> 00:45:23,221 are they, Dr. Harcourt? 787 00:45:23,346 --> 00:45:26,646 You were using Jimmy and Badger as your guinea pigs. 788 00:45:26,766 --> 00:45:29,815 I didn't have a choice. 789 00:45:31,062 --> 00:45:32,814 Men like Archie, 790 00:45:32,939 --> 00:45:36,318 they need skin from other donors, and I paid the boys. 791 00:45:36,442 --> 00:45:38,035 I paid them well. 792 00:45:38,152 --> 00:45:41,827 They knew what they were doing. It was perfectly safe. 793 00:45:41,948 --> 00:45:43,916 But Jimmy didn't take the sulfur like I told him. 794 00:45:44,033 --> 00:45:45,330 PHRYNE: No, he didn't. 795 00:45:45,451 --> 00:45:47,874 He lived on the street, in filth, 796 00:45:47,995 --> 00:45:50,248 and he was only a child. 797 00:45:50,373 --> 00:45:52,876 He took your money, but he forgot about everything else. 798 00:45:53,000 --> 00:45:56,755 - What about Badger? - Yes, what about Badger? 799 00:45:56,879 --> 00:45:59,849 Did he come to you for help after he was stabbed? 800 00:45:59,966 --> 00:46:03,220 He came to the hospital but he wouldn't let me touch him. 801 00:46:03,344 --> 00:46:06,769 I tried to help him, but he just started threatening me. 802 00:46:06,889 --> 00:46:10,189 BADGER: No! Get off me! Get away! 803 00:46:10,309 --> 00:46:13,028 I'll tell them what you did! I'll tell them everything! 804 00:46:13,145 --> 00:46:14,863 DR. HARCOURT: Come back here! 805 00:46:18,401 --> 00:46:19,778 BADGER: Get off me! 806 00:46:19,902 --> 00:46:21,279 DR. HARCOURT: Quiet! Be quiet! 807 00:46:34,792 --> 00:46:37,341 I wasn't going to let him ruin everything. 808 00:46:37,461 --> 00:46:40,431 Not after all the years I've spent on my work. 809 00:46:40,548 --> 00:46:41,891 You understand. 810 00:46:42,008 --> 00:46:44,761 This kind of surgery, it's revolutionary. 811 00:46:44,885 --> 00:46:48,685 Donor skin -- perhaps one day donor organs. 812 00:46:48,806 --> 00:46:51,025 This is a new frontier, 813 00:46:51,142 --> 00:46:53,895 and the rewards surely outweigh the risks. 814 00:46:54,020 --> 00:46:58,116 You said it yourself -- One life to save many. 815 00:47:00,735 --> 00:47:02,362 What have you done with Paddy? 816 00:47:02,486 --> 00:47:04,739 I never touched him. I don't know where he is. 817 00:47:06,240 --> 00:47:08,663 What a waste of a brilliant mind. 818 00:47:25,593 --> 00:47:28,016 Oh, I want you to know, Collins, 819 00:47:28,137 --> 00:47:30,356 that I was very impressed with your efforts on this case. 820 00:47:30,473 --> 00:47:31,816 Thank you, sir. 821 00:47:31,932 --> 00:47:33,309 You showed great enterprise, 822 00:47:33,434 --> 00:47:34,902 and one day I think you'll make 823 00:47:35,019 --> 00:47:36,862 an excellent senior constable. 824 00:47:36,979 --> 00:47:40,074 One day, sir? 825 00:47:40,191 --> 00:47:41,534 I don't think there's any point 826 00:47:41,650 --> 00:47:44,449 in applying for the position at City Central. 827 00:47:46,030 --> 00:47:47,748 You don't think I'm ready? 828 00:47:47,865 --> 00:47:49,742 The job's already gone, Collins, 829 00:47:49,867 --> 00:47:51,961 to the nephew of the deputy commissioner. 830 00:47:52,078 --> 00:47:57,084 It's not right, but it's the way it is. 831 00:47:57,208 --> 00:47:59,210 If it's any consolation, 832 00:47:59,335 --> 00:48:02,555 I'm very happy you'll be staying here. 833 00:48:03,923 --> 00:48:06,301 Yes, sir. Thank you. 834 00:48:10,304 --> 00:48:12,557 [ Door closes ] 835 00:48:26,278 --> 00:48:28,747 [ Door opens, closes ] 836 00:48:29,990 --> 00:48:31,788 Look out, Hugh! 837 00:48:37,873 --> 00:48:40,376 I know I was upset about missing the pictures the other night, 838 00:48:40,501 --> 00:48:43,095 but I wanted to say that I will support you 839 00:48:43,212 --> 00:48:45,465 in whatever you want to do. 840 00:48:47,091 --> 00:48:48,934 Thank you, Dottie. 841 00:48:49,051 --> 00:48:50,519 You're letting me pursue my dream 842 00:48:50,636 --> 00:48:51,808 of working with Miss Fisher, 843 00:48:51,929 --> 00:48:54,978 and you should have your dream as well, 844 00:48:55,099 --> 00:48:58,854 whether it's renting a house or getting a promotion. 845 00:49:02,106 --> 00:49:04,609 Dreams are for dreamers, Dottie. 846 00:49:04,733 --> 00:49:06,610 They're not practical. 847 00:49:06,735 --> 00:49:09,864 But everybody has to have a dream. 848 00:49:09,989 --> 00:49:13,414 Not me. I'm wide awake now. 849 00:49:14,743 --> 00:49:16,586 I'm busy, Dottie. I don't have time to chat. 850 00:49:17,955 --> 00:49:21,300 You don't look busy. Where's the inspector? 851 00:49:21,417 --> 00:49:23,886 This has nothing to do with the inspector! 852 00:49:24,003 --> 00:49:26,222 I just told you I'm busy. 853 00:49:26,338 --> 00:49:27,760 All right? 854 00:49:34,221 --> 00:49:37,725 [ Door opens, closes ] 855 00:49:42,771 --> 00:49:45,069 - Excuse me, sir. - JACK: Yes? 856 00:49:48,777 --> 00:49:50,120 I'd like to hand in my resignation 857 00:49:50,237 --> 00:49:51,910 from the police force. 858 00:50:26,982 --> 00:50:28,655 [ Gasps ] 859 00:50:28,776 --> 00:50:31,620 I heard you caught the real killer. 860 00:50:31,737 --> 00:50:33,410 I'm not angry with you anymore. 861 00:50:35,074 --> 00:50:37,327 I'm glad to hear I've been forgiven. 862 00:50:37,451 --> 00:50:38,748 Can I have a go at your gun? 863 00:50:38,869 --> 00:50:41,292 Not on your nelly! 864 00:50:41,413 --> 00:50:43,461 Now clean this up and come downstairs. 865 00:50:43,582 --> 00:50:45,550 I've got a surprise for you. 866 00:50:51,423 --> 00:50:53,266 A perfect fit. 867 00:50:53,384 --> 00:50:54,806 Thank you. 868 00:50:54,927 --> 00:50:57,521 And thank you, miss. 869 00:50:58,556 --> 00:51:01,355 I had some doubts, but you came good in the end. 870 00:51:01,475 --> 00:51:05,275 In fact, I was, uh -- I was just wondering -- 871 00:51:05,396 --> 00:51:08,320 When I'm 18, how old are you gonna be? 872 00:51:08,440 --> 00:51:09,817 [ Door opens ] 873 00:51:09,942 --> 00:51:12,570 JACK: Here he is. 874 00:51:12,695 --> 00:51:15,244 You look like you're off to church. 875 00:51:15,364 --> 00:51:17,833 - Now, that's an idea. - Time to go. 876 00:51:17,950 --> 00:51:19,793 Oh, no. We're having lemonade first. 877 00:51:19,910 --> 00:51:21,287 It's a celebration. Mr. B? 878 00:51:21,412 --> 00:51:23,460 What are your plans now, Ned? 879 00:51:23,581 --> 00:51:25,299 The inspector said I got a good chance at probation 880 00:51:25,416 --> 00:51:26,542 for what I done to Badger. 881 00:51:26,667 --> 00:51:28,214 So he's quitting the Bottle Top Boys, 882 00:51:28,335 --> 00:51:29,712 and he's going to look for a job. 883 00:51:29,837 --> 00:51:31,384 That's wonderful. 884 00:51:31,505 --> 00:51:34,099 If you've won over the inspector, you're halfway there. 885 00:51:34,216 --> 00:51:36,218 I'm sure that Mr. Butler can put you to work 886 00:51:36,343 --> 00:51:37,560 if you have any trouble. 887 00:51:37,678 --> 00:51:41,649 Oh, as long as we lock up the silver, miss. 888 00:51:41,765 --> 00:51:44,314 Come along, boys. I have a job for you. 889 00:51:48,188 --> 00:51:49,815 Don't worry, Dot. 890 00:51:49,940 --> 00:51:52,614 I'm sure Hugh will be back on deck in no time. 891 00:51:52,735 --> 00:51:55,079 He talked to you? 892 00:51:55,195 --> 00:51:58,244 I refused to accept his resignation. 893 00:51:58,365 --> 00:52:00,914 Told him to have a think instead. 894 00:52:01,035 --> 00:52:04,039 He's been under a lot of strain, missing out on his promotion 895 00:52:04,163 --> 00:52:07,417 and his mother throwing him out because he's converted. 896 00:52:07,541 --> 00:52:10,511 Fishing will be the perfect thing to clear his head. 897 00:52:10,628 --> 00:52:13,222 His mother threw him out? 898 00:52:13,339 --> 00:52:15,592 How long have you known? 899 00:52:16,842 --> 00:52:18,344 Not long. 900 00:52:18,469 --> 00:52:21,723 Uh, I'm sorry, Miss Williams. I thought you knew. 901 00:52:21,847 --> 00:52:24,817 Cake is served in the dining room, everyone. 902 00:52:26,810 --> 00:52:29,063 It's all right, Inspector. It's not your fault. 903 00:52:32,274 --> 00:52:34,902 I hope you're right and Hugh comes to his senses. 904 00:52:35,027 --> 00:52:38,577 He will if I have anything to do with it. 905 00:52:38,697 --> 00:52:41,951 Young Paddy must be a satisfied customer. 906 00:52:42,076 --> 00:52:45,706 I believe so. He just proposed to me. 907 00:52:45,829 --> 00:52:48,878 It takes a brave man to propose to you. 908 00:52:48,999 --> 00:52:52,503 - Ah. Or a very foolish one. - Mm. 909 00:52:52,628 --> 00:52:58,055 I found something for you when we raided Mary's health van. 910 00:52:58,175 --> 00:53:00,473 Am I the receiver of stolen goods? 911 00:53:00,594 --> 00:53:04,349 No. More lost property. 912 00:53:06,392 --> 00:53:11,193 If the owner comes forward, I'll send them your way. 913 00:53:12,231 --> 00:53:14,984 They can fight me for it. 914 00:53:15,109 --> 00:53:17,862 It's true, 915 00:53:17,986 --> 00:53:22,036 about your father hocking your grandmother's brooch. 916 00:53:25,411 --> 00:53:28,005 A lemonade toast. 917 00:53:28,122 --> 00:53:30,420 To the children we were. 918 00:53:30,541 --> 00:53:33,636 To the adults we've become. 919 00:53:36,500 --> 00:53:44,500 Ripped By mstoll 67480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.