Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,870 --> 00:01:30,830
Episode 3:
The Descent
2
00:01:31,310 --> 00:01:34,920
When all this is explained,
it will be over.
3
00:01:35,070 --> 00:01:38,920
No. This is just the beginning.
4
00:01:40,230 --> 00:01:42,960
How can you say that'?
5
00:01:43,110 --> 00:01:46,670
Didn't you want to stay out of this?
6
00:02:31,870 --> 00:02:34,190
- Watch Andreas.
- What will you do?
7
00:02:34,350 --> 00:02:39,840
- Tell an ex-colleague she's involved.
- She doesn't know'?
8
00:02:50,590 --> 00:02:54,600
You have to make up beds
for all three of us tonight.
9
00:02:54,750 --> 00:02:57,230
He's old enough
to sleep over by himself?
10
00:02:57,390 --> 00:03:01,760
- And I need a key.
- You know where to find it.
11
00:03:11,750 --> 00:03:14,560
Well, come on in.
12
00:03:23,990 --> 00:03:29,360
Andreas, you take Peter's old room.
Eva, you take the guestroom.
13
00:03:29,510 --> 00:03:35,390
I'll get towels and toothbrushes.
Then we'll have something to eat.
14
00:04:15,510 --> 00:04:17,480
- Hello.
- Hello, Peter.
15
00:04:17,630 --> 00:04:20,840
Inger Marie's asleep.
16
00:04:20,990 --> 00:04:26,760
Could you please just tell her
that Peter needs some help?
17
00:04:26,870 --> 00:04:30,400
- But she's asleep. I can't...
- Hello.
18
00:04:30,550 --> 00:04:33,720
I need help.
I must show you something.
19
00:04:33,870 --> 00:04:38,040
We don't work together now.
I won't and I'm not allowed to.
20
00:04:38,150 --> 00:04:43,240
It's just a trade-off.
I have to show you something now.
21
00:04:52,870 --> 00:04:55,880
Your husband thinks
you work too much'?
22
00:04:56,030 --> 00:04:59,800
My ex put his job
above everything else. I left him.
23
00:04:59,950 --> 00:05:03,350
So I deserve being told off.
24
00:05:03,470 --> 00:05:07,160
But you can't be
party to my private life.
25
00:05:24,470 --> 00:05:26,840
Inger Marie... Vibeke...
26
00:05:27,870 --> 00:05:31,160
- Nice to meet you.
- Congratulations.
27
00:05:32,750 --> 00:05:36,640
Didn't you search
our newspaper's offices'?
28
00:05:36,790 --> 00:05:39,920
I forgot to say...
We've worked a bit together since.
29
00:05:40,070 --> 00:05:43,960
Yeah, I guess
we've worked a bit together.
30
00:05:46,550 --> 00:05:50,320
Who tipped you off about Age Haugen?
31
00:05:50,470 --> 00:05:53,600
- I've got many sources.
- Who'?
32
00:05:54,590 --> 00:05:56,830
You don't know.
33
00:05:56,990 --> 00:06:02,870
I'll bet my job on
it being one of these two names.
34
00:06:04,470 --> 00:06:08,760
You know how to tempt a woman.
35
00:06:09,630 --> 00:06:15,200
- There. Now give her your PC.
- If I don't know it, how can she?
36
00:06:15,350 --> 00:06:18,360
- Email and chat code.
- Can't you hack it'?
37
00:06:18,510 --> 00:06:20,800
Yeah, but I can ask too.
38
00:06:27,270 --> 00:06:31,800
Why don't you go and have a chat
and leave me to it'?
39
00:06:34,390 --> 00:06:38,760
- How long did she put up with you?
- Why do you think we were together?
40
00:06:38,910 --> 00:06:42,360
- Were you dumped'?
- It lasted three years.
41
00:06:42,510 --> 00:06:48,120
Since I quit the News Desk. We've
been digging into my brother's case.
42
00:06:48,270 --> 00:06:52,200
We agreed that I was to be dumped.
43
00:06:52,350 --> 00:06:58,040
You should try again.
Just change a little bit.
44
00:06:58,190 --> 00:07:03,840
- Change the two most annoying things.
- And what two things might they be'?
45
00:07:03,990 --> 00:07:08,040
- I've got him.
- That's for you to find out.
46
00:07:08,190 --> 00:07:13,200
The chat supplier's IP address.
Then I can track the address -
47
00:07:13,350 --> 00:07:17,910
- that mainly used that signature.
That person is...
48
00:07:31,710 --> 00:07:36,120
- Yeah, but why'?
- He wanted to be found out.
49
00:07:38,510 --> 00:07:41,640
- Why did he kill himself?
- My brother did too.
50
00:07:41,750 --> 00:07:46,240
- And he was my anonymous source.
- Your brother?
51
00:07:46,350 --> 00:07:50,070
They both did the same thing.
52
00:07:50,190 --> 00:07:53,440
No one investigates a suicide.
53
00:07:56,470 --> 00:08:00,270
- They wanted to be found out'?
- Yes.
54
00:08:01,190 --> 00:08:04,590
- And they used us as...
- Their executioners.
55
00:08:04,750 --> 00:08:10,360
- They had to kill themselves.
- Why did Haugen sign the mails to me'?
56
00:08:16,110 --> 00:08:20,360
- What's this attachment'?
- I couldn't open it. Can you?
57
00:08:23,390 --> 00:08:25,960
No, it's a corrupted file.
58
00:08:29,510 --> 00:08:34,720
Yes... Well, I have to go.
Will you drive me home'?
59
00:08:34,870 --> 00:08:38,160
What about our deal?
60
00:08:38,310 --> 00:08:41,600
- Meet me tomorrow at noon.
- What for'?
61
00:08:41,750 --> 00:08:45,600
- You'll see tomorrow.
- How generous of you.
62
00:08:48,630 --> 00:08:53,040
Peter, could you stay a while?
I'd like to go through this.
63
00:08:53,190 --> 00:08:55,430
I'll take a cab.
64
00:09:00,030 --> 00:09:03,670
- See how jealous she was?
- Still conceited?
65
00:09:03,830 --> 00:09:09,790
That corrupt file is video-encoded.
I can open that easily.
66
00:09:09,950 --> 00:09:14,750
- You copied it'?
- I copied her entire hard-disk.
67
00:09:17,790 --> 00:09:21,840
I feel there's something
seriously amiss with that woman.
68
00:09:24,750 --> 00:09:27,440
Daddy!
69
00:09:38,550 --> 00:09:40,550
Daddy!
70
00:09:59,950 --> 00:10:02,880
Daddy!
71
00:10:12,310 --> 00:10:14,360
Daddy!
72
00:10:15,470 --> 00:10:17,870
Daddy!
73
00:10:29,990 --> 00:10:32,440
Daddy!
74
00:10:37,310 --> 00:10:39,360
Daddy!
75
00:10:44,350 --> 00:10:46,480
Daddy!
76
00:11:18,110 --> 00:11:21,160
Whose child was that'?
77
00:11:22,990 --> 00:11:25,720
I have no idea.
78
00:11:31,630 --> 00:11:34,680
You have to go to Andreas.
79
00:11:42,230 --> 00:11:44,040
Come with me.
80
00:11:44,190 --> 00:11:48,080
It's the children
that are under threat, not me.
81
00:11:50,590 --> 00:11:53,520
Get going now.
82
00:11:53,630 --> 00:11:56,160
Go!
83
00:12:27,870 --> 00:12:33,750
In the kitchen, the living-room,
the library, landing and hallways...
84
00:12:33,870 --> 00:12:40,480
There are 14 pictures of you here,
Peter, and only one of Daniel.
85
00:12:40,630 --> 00:12:43,280
One picture.
86
00:12:49,110 --> 00:12:51,880
What's the matter?
87
00:12:52,030 --> 00:12:55,800
I don't think we have to stay here.
88
00:13:12,070 --> 00:13:14,640
Hello...
89
00:13:17,430 --> 00:13:22,600
If suicides could be predicted,
they wouldn't happen.
90
00:13:34,310 --> 00:13:37,710
- You talked to VG'?
- Yeah. We need a plan for Friday.
91
00:13:37,870 --> 00:13:41,240
- Don't waste your time.
- Just trying to be prepared.
92
00:13:41,350 --> 00:13:44,830
You don't know
what might happen before Friday.
93
00:13:44,990 --> 00:13:47,880
Like what...'?
94
00:13:48,030 --> 00:13:51,560
"Minister Was Haugen's Best Man"
95
00:13:53,510 --> 00:13:58,960
- Okay, VG has chosen another angle.
- That's not news, it's the easy way.
96
00:13:59,110 --> 00:14:01,800
- Do you know something we don't'?
- Not yet.
97
00:14:01,910 --> 00:14:04,520
What do you think we should do?
98
00:14:04,670 --> 00:14:09,040
- This is why they sell more papers.
- Our circulation is bigger.
99
00:14:09,190 --> 00:14:11,480
Out!
100
00:14:14,190 --> 00:14:18,750
On second thoughts,
stand by the door.
101
00:14:18,870 --> 00:14:24,360
They don't have to sack good writers
or have them buy their own coffee.
102
00:14:24,470 --> 00:14:28,760
I was told we had a lead
on this story, but he was best man?
103
00:14:28,910 --> 00:14:31,920
- We have the important stuff.
- Did we know this?
104
00:14:32,070 --> 00:14:36,520
Of course. That's why I don't
work there. We have a proper story.
105
00:14:36,630 --> 00:14:39,320
- What do we have now'?
- We'll have it soon.
106
00:14:39,430 --> 00:14:44,070
This has links to Verés' suicide,
which gives us the biggest scoop...
107
00:14:44,190 --> 00:14:48,830
- You talked to Peter? Don't be naive.
- But he pointed out...
108
00:14:48,990 --> 00:14:53,120
The minister is our priority.
3,000 % focus on him.
109
00:14:53,270 --> 00:14:57,360
That's what matters.
A minister always beats finance.
110
00:14:57,510 --> 00:15:01,840
There's no conflict here.
Lied and the minister.
111
00:15:01,990 --> 00:15:07,320
Haugen and Verés. I think
we should keep our options open.
112
00:15:07,470 --> 00:15:10,760
As long as you get
your priorities right.
113
00:15:10,910 --> 00:15:14,960
And stay away from Peter.
The lawyers will handle him.
114
00:15:15,070 --> 00:15:17,150
Now get out.
115
00:15:23,630 --> 00:15:26,640
Find out what Peter does
and doesn't know.
116
00:15:26,790 --> 00:15:32,720
- Peter doesn't trust me any more.
- I'm sure you'll get it out of him.
117
00:15:39,070 --> 00:15:42,680
We shouldn't have left him at Tore's.
118
00:15:45,150 --> 00:15:51,800
No... I agree.
But we have no other option.
119
00:15:59,790 --> 00:16:02,270
Hello?
120
00:16:37,830 --> 00:16:41,080
What do you know about Abraham?
121
00:16:41,190 --> 00:16:47,230
Abraham was the patriarch of
Jews, Christians and Muslims.
122
00:16:47,390 --> 00:16:52,270
Then there's no need to snoop
in my private things to learn more.
123
00:16:52,390 --> 00:16:54,680
No... Sorry.
124
00:16:54,830 --> 00:16:57,840
I should have warned you.
125
00:16:57,990 --> 00:17:03,920
I am a priest, I live alone,
and I'm programmed to use big words.
126
00:17:04,070 --> 00:17:06,070
Capital letters...
127
00:17:06,230 --> 00:17:09,280
Breakfast will be served soon.
128
00:17:11,470 --> 00:17:15,000
Forgive an old man.
I'm stubborn, not grumpy.
129
00:17:15,150 --> 00:17:19,520
"You're made to live alone,"
my wife used to say.
130
00:17:19,670 --> 00:17:24,000
- There you are.
- I'm sure it was well meant.
131
00:17:28,710 --> 00:17:33,880
Why did you leave Peter's room
untouched and not my dad's'?
132
00:17:34,030 --> 00:17:37,320
- What did your dad tell you?
- Nothing.
133
00:17:37,430 --> 00:17:43,440
You were mostly a non-subject. Well,
I realised that you were stubborn.
134
00:17:44,950 --> 00:17:50,320
I never managed to make it up to him
before I lost him...for ever.
135
00:17:50,430 --> 00:17:53,360
Make up for what?
136
00:17:53,510 --> 00:17:58,800
I'll tell you when we get to know
each other. These things take time.
137
00:18:01,150 --> 00:18:04,950
Daniel took everything
with him when he moved.
138
00:18:07,110 --> 00:18:11,040
He was angry... Very angry.
139
00:18:11,150 --> 00:18:16,360
That's why there are mementos
of Peter here and not of your dad.
140
00:18:45,590 --> 00:18:49,070
There. Now all I have to do
is press "Send".
141
00:18:49,230 --> 00:18:53,030
You want to call the police?
We are the police.
142
00:19:14,230 --> 00:19:18,080
Why did Haugen choose
to cry on your shoulder?
143
00:19:18,230 --> 00:19:24,040
- I protect even my dead sources.
- He contacted you between 12 and 4'?
144
00:19:24,150 --> 00:19:28,120
The thing is,
he had no mobile coverage.
145
00:19:30,390 --> 00:19:35,480
- He must have had a hi-tech phone.
- He was here, being questioned.
146
00:19:35,630 --> 00:19:41,560
- He had no equipment, he was filmed.
- And we think you're full of shit.
147
00:19:41,710 --> 00:19:47,990
- Or: We don't believe your statement.
- That's not my problem.
148
00:19:48,870 --> 00:19:53,280
- Why should we believe you?
- When we know you're full of shit?
149
00:20:03,070 --> 00:20:05,960
- Who took that'?
- Who's the woman?
150
00:20:06,110 --> 00:20:10,910
- A source. Unconnected to this.
- She's your sister-in-law.
151
00:20:11,070 --> 00:20:16,200
She is a source. And she shouldn't
suffer because Haugen was sick.
152
00:20:16,350 --> 00:20:20,150
- She doesn't deserve it.
- That's for us to decide.
153
00:20:20,270 --> 00:20:25,680
Do what the fuck you want to me. But
if you pull her in to make news...
154
00:20:25,830 --> 00:20:29,280
...you'll get more attention
than you bargained for.
155
00:20:29,430 --> 00:20:33,560
Are you going to give us
a yellow card? You work in Sports.
156
00:20:33,710 --> 00:20:37,270
You're forgetting to ask
the important question.
157
00:20:37,430 --> 00:20:40,240
Who took the picture?
158
00:20:40,390 --> 00:20:44,080
Who said we don't know'?
159
00:20:49,670 --> 00:20:54,710
You've got enemies, sending photos
to CID's biggest celebrity hunters.
160
00:20:54,870 --> 00:20:58,400
- Come here.
- Why do you suddenly care?
161
00:20:58,550 --> 00:21:02,270
My gut feeling is, you're
a lousy boyfriend, but no crook.
162
00:21:02,430 --> 00:21:05,560
Those two aren't blessed
with gut feelings.
163
00:21:05,710 --> 00:21:09,760
- What do you think?
- I don't tell journalists that.
164
00:21:19,190 --> 00:21:21,120
- Hi.
- Hi.
165
00:21:21,230 --> 00:21:25,000
I searched all night.
No match for any missing children.
166
00:21:25,150 --> 00:21:28,840
I extended the search...
To Europe.
167
00:21:28,990 --> 00:21:32,200
Open the mails
Haugen sent Inger Marie.
168
00:21:32,350 --> 00:21:37,640
Check the time of the mails and
video. He couldn't have sent them.
169
00:21:37,790 --> 00:21:42,200
He was being questioned by the police
and had no PC or phone.
170
00:21:42,350 --> 00:21:45,200
He couldn't have sent them.
171
00:21:45,350 --> 00:21:49,910
- But why should...'?
- Somebody's pretending to be Haugen.
172
00:21:50,070 --> 00:21:53,760
To give us more information
than Haugen planned to.
173
00:21:58,750 --> 00:22:02,720
His mail account
has been used after he died.
174
00:22:04,110 --> 00:22:09,200
I can't see by whom, only that
it was used and that this was sent.
175
00:22:09,350 --> 00:22:12,800
A mail fragment. A "yes",
but not what was said yes to.
176
00:22:12,950 --> 00:22:15,760
- Can you find out'?
- With time.
177
00:22:15,910 --> 00:22:19,310
Oh, shit!
178
00:22:22,590 --> 00:22:25,360
A thank you kiss
for your great brain.
179
00:22:25,510 --> 00:22:29,070
- Can I tell Inger Marie'?
- No!
180
00:22:29,230 --> 00:22:34,270
Exactly that. Notes, documents,
emails, transcripts.
181
00:22:34,430 --> 00:22:37,880
- Search and read, search and read.
- And you?
182
00:22:37,990 --> 00:22:42,360
I'm going to search
in places where you can't.
183
00:22:46,550 --> 00:22:50,350
- You could have changed jackets.
- Slag me off later.
184
00:22:50,510 --> 00:22:54,040
We're meeting Tom Lied who worked
with Haugen five years ago.
185
00:22:54,190 --> 00:22:56,760
I think they got rich
on the banking crisis.
186
00:22:56,910 --> 00:23:00,120
- They had government insiders.
- The Minister of Justice?
187
00:23:00,270 --> 00:23:03,670
Lied is smart. I'll do the talking.
188
00:23:08,270 --> 00:23:10,400
- Hello.
- Hello.
189
00:23:10,550 --> 00:23:13,320
- Yes...'?
- We have a 12.30 appointment.
190
00:23:13,470 --> 00:23:16,080
-12.30'?
- I assumed you'd be late.
191
00:23:16,230 --> 00:23:19,080
Your 12.30 appointment is here.
192
00:23:20,150 --> 00:23:22,720
Do pretty girls make you blush?
193
00:23:24,870 --> 00:23:28,080
- I don't recall Lied being handsome.
- The PR manager.
194
00:23:28,230 --> 00:23:31,120
Former DN news desk.
Lied tripled his salary.
195
00:23:31,270 --> 00:23:36,760
Hello, Peter.
Inger Marie, congratulations.
196
00:23:36,910 --> 00:23:39,390
- I'll draw up the agenda.
- Agenda...'?
197
00:23:39,550 --> 00:23:43,320
- You've followed Paragon for days?
- Not followed...
198
00:23:43,470 --> 00:23:47,600
Alarm bells ring
when your ilk drop by the Town Hall.
199
00:23:47,750 --> 00:23:52,630
People not liking my boss doesn't
mean he's done anything wrong.
200
00:23:58,150 --> 00:24:03,160
My God, how glorious!
Two journalists...! Hello.
201
00:24:03,270 --> 00:24:04,760
- Peter.
- Hi.
202
00:24:04,910 --> 00:24:10,520
- I brought Peter Verés, if that's ok?
- Of course. Congratulations.
203
00:24:10,670 --> 00:24:15,440
I'll just get changed. Could you
look after our guests, Fredrik?
204
00:24:15,590 --> 00:24:18,040
- A drink? Coffee'? Tea?
- Coffee.
205
00:24:18,190 --> 00:24:22,320
Coffee. Good!
I'll have a drink myself.
206
00:24:34,750 --> 00:24:37,840
Are you okay?
Did you get coffee?
207
00:24:37,950 --> 00:24:41,430
- Yes. This is a nice office.
- Thanks.
208
00:24:41,590 --> 00:24:46,310
- Do you need another PR manager?
- Send me your CV.
209
00:24:46,470 --> 00:24:51,640
This was to be a portrait interview,
but your name has come up lately.
210
00:24:51,790 --> 00:24:55,590
My name often does.
It's tragic, of course.
211
00:24:55,710 --> 00:25:01,240
How do we portray me fairly?
I could write something myself.
212
00:25:01,350 --> 00:25:07,200
Worth a try as you brought a sports
journalist. Or are you taking photos?
213
00:25:07,350 --> 00:25:11,600
- You're from Fredrikstad?
- Qrmen, outside Fredrikstad.
214
00:25:11,750 --> 00:25:16,160
- Same thing to a Vinderen girl.
- Not many would check me out.
215
00:25:16,270 --> 00:25:19,520
Oh, they would,
they just wouldn't tell you.
216
00:25:21,110 --> 00:25:25,080
- Wow, cakes and everything.
- Oh yeah.
217
00:25:25,230 --> 00:25:28,710
So... You're from
the outside, you said?
218
00:25:28,870 --> 00:25:32,640
Outside Fredrikstad
and the outside here.
219
00:25:32,790 --> 00:25:36,800
- It's my great weakness and strength.
- Strength in what way?
220
00:25:36,910 --> 00:25:41,630
Age Haugen, RIP, taught me one thing:
Norway is a small country.
221
00:25:41,790 --> 00:25:44,400
- But he was wrong.
- Wrong?
222
00:25:44,550 --> 00:25:47,320
Please don't repeat every word I say.
223
00:25:47,470 --> 00:25:51,110
He thought that if you know someone,
you know the shortcuts.
224
00:25:51,270 --> 00:25:55,280
You don't need shortcuts
in a small country, but an overview.
225
00:25:55,430 --> 00:25:58,800
- How do you get that'? What's...
-...the method?
226
00:25:58,950 --> 00:26:04,960
The secret? The talent? You've had
an impressive career progression.
227
00:26:05,070 --> 00:26:08,920
Thanks. There's no secret.
I've got an overview.
228
00:26:09,070 --> 00:26:13,840
And I do the opposite to most people.
Because most people are wrong.
229
00:26:13,990 --> 00:26:17,960
Accept the status quo,
and you'll only benefit the few.
230
00:26:18,070 --> 00:26:20,840
- Who are they?
- The Devil's biggest trick...
231
00:26:20,950 --> 00:26:24,430
...is supposedly to make
everybody think he doesn't exist.
232
00:26:24,590 --> 00:26:28,600
- My favourite movie.
- It didn't disclose its sources.
233
00:26:28,750 --> 00:26:33,280
It was Baudelaire.
But I think he was wrong too.
234
00:26:34,510 --> 00:26:38,840
Do you like French poets,
Vinderen girl'?
235
00:26:41,390 --> 00:26:48,560
Could we have an insight into who
invested in Lied Invest 5 years ago?
236
00:26:48,710 --> 00:26:51,480
Is the portrait interview over?
237
00:26:51,630 --> 00:26:55,110
The start-up capital.
You suddenly had a lot of money'?
238
00:26:55,270 --> 00:26:58,320
- Can you keep a secret?
- Yes.
239
00:26:58,430 --> 00:27:02,070
- Me too.
- I thought you didn't have any.
240
00:27:02,190 --> 00:27:08,000
- I said I don't have a secret method.
- Let's ask a question he will answer.
241
00:27:08,150 --> 00:27:13,600
- But what happened to Haugen's plans?
- Let him rest in peace.
242
00:27:13,750 --> 00:27:16,840
- Did you know his brother?
- Daniel'?
243
00:27:18,310 --> 00:27:22,800
Propriety himself? No.
It seems I wasn't the only one.
244
00:27:22,950 --> 00:27:25,760
What is it about men?
245
00:27:25,910 --> 00:27:29,160
Yeah, what is it about men?
246
00:27:35,150 --> 00:27:39,400
I have to take this, I'm sorry.
247
00:27:39,550 --> 00:27:42,640
- What do you want?
- You asked me to call you.
248
00:27:42,790 --> 00:27:47,350
I see... You don't say.
249
00:27:47,510 --> 00:27:53,040
My brother and Haugen knew each
other. What did they have in common'?
250
00:27:54,550 --> 00:27:57,840
Money, I'd say.
An unfortunate take on money.
251
00:27:57,990 --> 00:28:02,760
- Cardboard boxes, I tell you...
- Are you sure?
252
00:28:02,910 --> 00:28:07,040
Sure'? Yeah, cardboard boxes
and documents and...
253
00:28:07,190 --> 00:28:10,000
- Mail it to me.
- I've got nothing.
254
00:28:10,150 --> 00:28:12,120
Great, thanks.
255
00:28:12,270 --> 00:28:17,440
I'm sorry. I have to look
at this attachment I just got.
256
00:28:17,590 --> 00:28:22,440
Yes... Yes, here it says:
257
00:28:22,590 --> 00:28:26,310
"Somebody positioned within
the apparatus of government" -
258
00:28:26,430 --> 00:28:32,880
- "with insight into the banking
crisis, was a partner of Haugen."
259
00:28:35,790 --> 00:28:39,080
- Is that your method too'?
- What'?
260
00:28:39,230 --> 00:28:43,120
- To cooperate with government people?
- No.
261
00:28:43,230 --> 00:28:48,240
I don't deal with politicians because
they don't understand politics.
262
00:28:48,390 --> 00:28:52,840
If they don't understand their own
business, how could they get mine?
263
00:28:52,990 --> 00:28:56,630
- So you don't know anything?
- No.
264
00:28:56,790 --> 00:28:59,000
No ties?
265
00:29:00,470 --> 00:29:04,030
What I do is difficult.
266
00:29:04,190 --> 00:29:08,200
So if we found otherwise,
you would be surprised?
267
00:29:13,190 --> 00:29:15,190
Horrified.
268
00:29:16,190 --> 00:29:20,520
What were we doing there?
He revealed nothing.
269
00:29:20,670 --> 00:29:23,240
- I made him feel safe.
- And why not'?
270
00:29:23,390 --> 00:29:27,720
- He lied and denied everything.
- Lied about what?
271
00:29:27,870 --> 00:29:33,120
Haugen and Lied cooperated illegally
with a minister during the crisis.
272
00:29:33,270 --> 00:29:35,590
- You can prove this?
- Soon.
273
00:29:35,710 --> 00:29:40,120
- By pretending to get it mailed?
- I'll find proof. When we find it...
274
00:29:40,270 --> 00:29:43,240
- If you find it...
- This is your fault.
275
00:29:43,390 --> 00:29:48,520
- I've got three days because of you.
- You claim falsely to have proof.
276
00:29:48,670 --> 00:29:54,040
If I find it, we have it on tape that
he's lying and denying everything.
277
00:29:55,910 --> 00:29:57,910
Listen...
278
00:29:59,190 --> 00:30:02,320
What's happened to you?
279
00:30:03,630 --> 00:30:09,240
If you think I'm stupid, Peter,
you should know that I act stupid.
280
00:30:09,390 --> 00:30:11,360
Of course.
281
00:30:28,230 --> 00:30:32,440
- Hello'?
- I don't know who's posing as Haugen.
282
00:30:32,590 --> 00:30:35,640
But I know
where they'll be tonight.
283
00:30:35,750 --> 00:30:39,360
I found mail fragments.
The sender accepts an invitation -
284
00:30:39,470 --> 00:30:43,840
- to the autumn party
of that Treschow tonight.
285
00:30:43,990 --> 00:30:49,920
The person who sent the video
of that child will be at that party.
286
00:30:54,150 --> 00:30:57,320
No. No, no, no way.
287
00:30:57,470 --> 00:31:02,760
The man I think pressured Daniel
and Haugen will be at that party.
288
00:31:02,870 --> 00:31:05,720
I can't bring you with me.
289
00:31:05,870 --> 00:31:11,080
I'd just be seen as Daniel's widow.
It's taken me 5 years to move on.
290
00:31:11,230 --> 00:31:17,590
- For Andreas' sake?
- Over 100 guests are invited.
291
00:31:17,750 --> 00:31:23,520
- All you have is half an email.
- It's not much, but it's all I have.
292
00:31:28,790 --> 00:31:31,840
May I have a look at your books'?
293
00:31:31,950 --> 00:31:37,080
Looking at books is one of the
nicest things you can do in life.
294
00:31:38,790 --> 00:31:43,320
- Why did Dad get into finance?
- To annoy me.
295
00:31:43,470 --> 00:31:47,680
But God was the first economist,
so I forgave him.
296
00:31:47,790 --> 00:31:52,830
- Though above all he was a socialist.
- Dad...'?
297
00:31:52,990 --> 00:31:55,960
- God.
- Yeah...'?
298
00:32:05,350 --> 00:32:10,150
I'm going to the library.
Do you want anything?
299
00:32:10,270 --> 00:32:13,750
No, I've got enough to read here.
300
00:32:15,190 --> 00:32:20,280
- You alone won't have the overview.
- I just hope to trigger something.
301
00:32:20,430 --> 00:32:24,440
- Inger Marie could help you.
- That won't be possible.
302
00:32:24,590 --> 00:32:28,640
- But Eva's going.
- I could come and help.
303
00:32:28,790 --> 00:32:33,280
No need. I'll just look
for some ripples in the water.
304
00:32:33,430 --> 00:32:37,720
- There may be none.
- So nothing escapes your eagle eye'?
305
00:32:37,870 --> 00:32:41,920
- I've smelt burning fuses before.
- And you've lit some.
306
00:32:42,070 --> 00:32:44,800
- Don't create any upsets.
- Upsets...?
307
00:32:45,830 --> 00:32:49,390
Wrong word. I have faith in you.
308
00:32:54,750 --> 00:32:59,080
The 7th Commandment: You shall
not steal. Those are for visitors.
309
00:32:59,230 --> 00:33:02,790
- You can't go up there now.
- He'll see me.
310
00:33:05,790 --> 00:33:10,000
- Hi. You didn't answer my call.
- Budget time.
311
00:33:10,150 --> 00:33:14,000
They all want more,
and we have less than ever.
312
00:33:14,150 --> 00:33:19,000
I need the number of the artist
who painted the donated picture.
313
00:33:19,990 --> 00:33:26,270
- The one your son donated'?
- Celebrities like him are unlisted.
314
00:33:27,470 --> 00:33:32,960
- Have you got it'?
- Yes. But why dig that up now'?
315
00:33:33,110 --> 00:33:37,320
Let's call it an attempt
to understand my own family.
316
00:35:19,430 --> 00:35:22,040
"My Memories
Evy Verés"
317
00:35:54,470 --> 00:35:59,240
- Hello'?
- I think I found what you wanted.
318
00:35:59,390 --> 00:36:03,520
- Signatures?
- Yeah, Lied and Hjorth.
319
00:36:03,670 --> 00:36:06,200
- Hjorth...'?
- The minister.
320
00:36:06,310 --> 00:36:09,480
Yes, I know...
321
00:36:11,190 --> 00:36:14,510
- Get the documents out of Paragon.
- We have photos.
322
00:36:14,670 --> 00:36:18,200
No, I need the originals.
Borrow them.
323
00:36:18,350 --> 00:36:20,920
- The dragon's here.
- Be creative.
324
00:36:26,990 --> 00:36:31,440
I don't deal with politicians.
They don't understand politics.
325
00:36:31,550 --> 00:36:34,680
- He's lying in print.
- In mono.
326
00:36:34,830 --> 00:36:40,040
- It'll be printed in black and white.
- Lied and the minister...
327
00:36:40,190 --> 00:36:43,750
- I planned to vote for him.
- Like all of Norway.
328
00:36:43,910 --> 00:36:47,800
We have this
the day before the party conference.
329
00:36:47,950 --> 00:36:52,830
- I'm so excited I'll go into labour.
- Not in here, please!
330
00:37:02,510 --> 00:37:05,800
Well, look at this... Eva, you came.
331
00:37:07,750 --> 00:37:12,470
Well, there are worse escorts,
though not in Norway.
332
00:37:12,630 --> 00:37:16,920
How does Mathiesen like
you mingling with high society?
333
00:37:17,070 --> 00:37:20,520
There are worse people
to mingle with, though not in...
334
00:37:20,670 --> 00:37:24,560
Please don't ruffle any feathers
on a night like this.
335
00:37:24,710 --> 00:37:29,350
I'll be good.
I'll set a new standard of politesse.
336
00:37:29,510 --> 00:37:34,360
That sounds boring.
I don't mind minor scandals.
337
00:38:13,510 --> 00:38:18,120
Say what you want,
it helped to make them feel the heat.
338
00:38:18,270 --> 00:38:24,520
It's crucial you keep your mouths
shut. This will be printed in 2 days.
339
00:38:24,670 --> 00:38:27,800
- The minister will be confronted...'?
- Tomorrow morning.
340
00:38:27,950 --> 00:38:31,120
As if this wasn't enough...
341
00:38:31,270 --> 00:38:35,240
This is a picture
from an Italian paper a year ago.
342
00:38:35,390 --> 00:38:39,760
- What's this?
- A visit to Rome by the minister.
343
00:38:39,870 --> 00:38:44,510
It's not on the official schedule.
Yes, that is Yvonne Haugen.
344
00:38:44,630 --> 00:38:48,720
- With Mister Morality.
- This won't precede our story?
345
00:38:48,870 --> 00:38:53,120
- It's not related to our story.
- Two front pages won't hurt.
346
00:38:53,270 --> 00:38:57,480
- This won't be printed tomorrow'?
- We haven't worked weeks for this!
347
00:38:57,630 --> 00:39:03,440
- I said I'd keep Yvonne out of this.
- Who cares'? The photo was sent to me.
348
00:39:03,590 --> 00:39:07,390
It's about politics and morals.
A politician with no morals.
349
00:39:07,550 --> 00:39:11,960
You can't write it yet. The minister
must have his say, meanwhile...
350
00:39:12,110 --> 00:39:18,230
Meanwhile?! Fuck it, we're not
going to turn into a tabloid rag!
351
00:39:18,990 --> 00:39:23,040
Put the two things together.
It's fucking simple!
352
00:39:23,190 --> 00:39:26,280
First the crime,
then the moral of the story.
353
00:39:26,430 --> 00:39:31,440
Unfaithfulness isn't news, but
if you can pin one thing on him...
354
00:39:31,590 --> 00:39:34,320
...you can show
the flaws in his character.
355
00:39:34,470 --> 00:39:37,790
- Others may have this photo.
- Then it's not exclusive.
356
00:39:37,910 --> 00:39:43,520
If you let Jensen loose with this,
media history will savage you.
357
00:39:43,670 --> 00:39:50,000
There is a correct order to do
things in, and a fucking bad one!
358
00:39:52,070 --> 00:39:58,680
I haven't gone for Jensen's
suggestion. I wanted to air it first.
359
00:39:58,830 --> 00:40:02,880
You have to air suggestions
before making a decision.
360
00:40:03,030 --> 00:40:07,830
I agree with you.
You write the stories as they stand.
361
00:40:07,950 --> 00:40:12,800
Nobody will use the Rome story
to prove their point. Get out now.
362
00:40:27,830 --> 00:40:31,960
- See any guilty parties'?
- All of them.
363
00:40:32,110 --> 00:40:38,070
But maybe not the ones we want.
So I may have to pull a fast one.
364
00:40:39,110 --> 00:40:41,080
Being outrageous.
365
00:40:45,030 --> 00:40:48,040
Twice on the same day.
366
00:40:49,510 --> 00:40:53,310
- That's a lot.
- It may be every day now.
367
00:40:53,470 --> 00:40:55,870
- Are you in love'?
- A distant admirer.
368
00:40:56,030 --> 00:41:01,440
It's a deep and genuine affection
I hope will be reciprocated.
369
00:41:01,590 --> 00:41:05,360
Then you must stop seeing others.
And you must give.
370
00:41:05,510 --> 00:41:11,320
This is a charity function. Give what
is in a journalist's heart to give.
371
00:41:11,470 --> 00:41:15,520
- That's not much.
- I'll take what I'm given.
372
00:41:15,670 --> 00:41:18,440
And more, I hear...
373
00:41:35,150 --> 00:41:37,280
Hello?
374
00:41:37,430 --> 00:41:40,360
Hello? Andreas?
375
00:42:11,910 --> 00:42:15,710
This is a joyful day for us!
376
00:42:15,870 --> 00:42:19,560
I like friends.
And I like up-hill struggles.
377
00:42:19,710 --> 00:42:24,800
But I don't find enough of either,
which is bad for my character.
378
00:42:24,950 --> 00:42:31,440
However, let's appreciate
what is of real value: Friendship.
379
00:42:31,590 --> 00:42:36,720
Please let me introduce
my newest addition -
380
00:42:36,830 --> 00:42:41,870
- to the endangered species
"Friends of Fredrik":
381
00:42:42,030 --> 00:42:46,360
Tom Lied!
He will ring my bell today.
382
00:42:47,950 --> 00:42:52,560
Theodor. That's my new nickname
given to me by Fredrik.
383
00:42:53,910 --> 00:42:57,200
The cuddly teddy Theodor.
384
00:42:57,350 --> 00:43:01,680
Raise your glasses to Fredrik
and tonight's charitable cause:
385
00:43:01,830 --> 00:43:04,600
The children's village in Malawi.
386
00:43:04,750 --> 00:43:08,440
For every krone you donate,
I'll donate two.
387
00:43:08,590 --> 00:43:13,280
I've already donated 10 million,
so we must find more villages.
388
00:43:13,390 --> 00:43:16,080
Here's to Fredrik, here's to tonight.
389
00:43:16,190 --> 00:43:18,430
Cheers!
390
00:43:26,150 --> 00:43:31,560
Andreas, you're not here.
I'm driving out to find you.
391
00:43:31,710 --> 00:43:34,110
Please call me.
392
00:43:45,150 --> 00:43:52,840
Well, I... I have been asked
for a donation by Tom Theodor.
393
00:43:54,110 --> 00:43:59,240
Loyalty was mentioned, and in this
company I will come up short -
394
00:43:59,350 --> 00:44:02,480
- both in generosity and loyalty.
395
00:44:02,630 --> 00:44:06,270
What would I give to a good cause?
396
00:44:06,430 --> 00:44:09,560
Loyalty is not about something good.
397
00:44:14,910 --> 00:44:20,920
Real loyalty is to do something you
wouldn't normally do for somebody.
398
00:44:21,070 --> 00:44:26,110
That is, to sacrifice something
of yourself or of somebody else.
399
00:44:26,270 --> 00:44:32,040
Real loyalty is to cross your own
boundaries from light to darkness.
400
00:44:33,390 --> 00:44:37,560
And speaking
of the many gifts of God...
401
00:44:39,550 --> 00:44:42,440
Abraham...
402
00:44:47,390 --> 00:44:53,200
...one of God's favorites,
was asked to sacrifice his son...
403
00:44:53,350 --> 00:44:56,670
...to show his loyalty to God.
404
00:44:58,550 --> 00:45:00,760
That's a lot, Teddy Boy.
405
00:45:00,910 --> 00:45:04,470
But was that
without anything in return'?
406
00:45:04,630 --> 00:45:09,160
Did Abraham get "kickbacks",
as you call them?
407
00:45:10,190 --> 00:45:16,280
He entered into a pact with God:
He would only accept one God.
408
00:45:16,430 --> 00:45:22,760
Then his family would gain control
of a land of milk and honey.
409
00:45:22,910 --> 00:45:26,710
And he would get money
for sacrificing his son's life.
410
00:45:26,870 --> 00:45:30,160
Money. A child.
411
00:45:32,910 --> 00:45:39,240
I don't ask what you will sacrifice.
That's up to each individually.
412
00:45:40,350 --> 00:45:42,920
But for whom.
413
00:46:31,950 --> 00:46:34,400
Peter!
414
00:46:34,550 --> 00:46:38,920
I'll say like my mother used to say:
I liked the speech.
415
00:46:39,070 --> 00:46:43,560
- I felt a calling.
- Make another one, or I'll get bored.
416
00:46:43,710 --> 00:46:46,080
Cheers.
417
00:47:31,830 --> 00:47:35,040
Come to the kitchen in 10 minutes
418
00:48:17,230 --> 00:48:20,320
I know who you are.
419
00:48:22,190 --> 00:48:26,800
Your brother was a thief.
A stupid, common thief.
420
00:48:26,950 --> 00:48:30,510
Who killed himself
because he was a coward.
421
00:48:30,670 --> 00:48:34,600
Okay. Is that
what you wanted to tell me'?
422
00:48:34,750 --> 00:48:39,440
It seems somebody should tell you
that you're not wanted.
423
00:48:43,230 --> 00:48:47,000
You're pathetic, that's what you are.
424
00:48:49,470 --> 00:48:53,110
Obviously not just pathetic,
as you seem provoked.
425
00:49:25,430 --> 00:49:28,990
It's dangerous
to pretend to know things.
426
00:49:31,230 --> 00:49:35,760
- People can die from that.
- Who am I talking to?
427
00:49:35,910 --> 00:49:39,920
I just wanted to warn you
against going public again
428
00:49:40,070 --> 00:49:44,600
So you're here?
He's calling from the landline here.
429
00:49:44,750 --> 00:49:49,200
There are so many weirdoes here.
You must have an opinion.
430
00:49:49,350 --> 00:49:53,360
- Or you wouldn't have phoned me.
- You're out to lunch.
431
00:49:53,510 --> 00:49:57,360
- Where's the landline?
- Top floor by the canteen.
432
00:50:03,150 --> 00:50:08,320
What's the link between Haugen
and Daniel 5 years ago?
433
00:50:08,470 --> 00:50:13,720
The video you sent.
Who was the child?
434
00:50:13,830 --> 00:50:17,880
There's a reason you sent
that to me in Haugen's name.
435
00:50:18,030 --> 00:50:21,640
You have to go
back further, 25 years...
436
00:50:21,790 --> 00:50:24,640
...to understand this evil.
437
00:50:25,550 --> 00:50:28,120
And what was that'?
438
00:50:28,270 --> 00:50:34,080
I know nothing about it. You're in
the wrong place at the wrong time.
439
00:51:11,270 --> 00:51:13,590
I got him!
440
00:51:13,750 --> 00:51:16,440
His car, at least.
441
00:51:19,710 --> 00:51:23,030
I took a picture of the car.
442
00:51:23,150 --> 00:51:28,840
It's been leased.
Through a company, probably.
443
00:51:28,990 --> 00:51:32,470
I have to go home to find out.
444
00:51:32,590 --> 00:51:34,320
Peter?
445
00:51:38,510 --> 00:51:40,750
Hello.
446
00:51:40,910 --> 00:51:44,880
- She's with us.
- Us...'?
447
00:51:45,030 --> 00:51:50,120
- You, us, we.
- Peter, help her out.
448
00:51:50,270 --> 00:51:55,560
Vibeke and I were together for 3
years. She investigated your husband.
449
00:51:56,550 --> 00:52:02,880
If you wait here, I'll go and find
out if anyone knows who owns the car.
450
00:52:08,750 --> 00:52:14,360
Hello. There's someone who wants
to talk to you. Come with me.
451
00:52:34,070 --> 00:52:36,070
There you go...
452
00:52:36,190 --> 00:52:41,440
One of the most important things
money can buy. Violence.
453
00:53:22,030 --> 00:53:27,680
Why is nobody doing their job?
I expect someone to get in touch.
454
00:53:36,110 --> 00:53:41,360
You were only supposed to call
in an emergency. This isn't one.
455
00:53:41,510 --> 00:53:47,390
You don't seem to realise how serious
this is judging by the last two days.
456
00:53:47,550 --> 00:53:51,000
I called you now, didn't I?
457
00:53:51,150 --> 00:53:53,120
Yes.
458
00:53:54,110 --> 00:53:57,400
And you said
I should be doing my job.
459
00:53:59,270 --> 00:54:03,880
My job... Do you know what that is?
460
00:54:05,030 --> 00:54:09,120
My job isn't to do
what you don't want.
461
00:54:09,270 --> 00:54:12,960
It's to do
what you can't even imagine.
462
00:54:13,110 --> 00:54:16,510
Horrible, gruesome things.
463
00:54:18,830 --> 00:54:23,870
Don't you worry about my job,
you don't have the stomach for it.
464
00:54:25,550 --> 00:54:29,270
Don't you have
children to take care of?
465
00:55:24,630 --> 00:55:28,110
Subtitles: Tone Sutterud
39869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.