All language subtitles for Machine Gun Preacher 2011.eng

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 19 00:04:37,237 --> 00:04:38,696 Here you go. 20 00:04:39,613 --> 00:04:41,946 Y'all go fuck your selves now, okay? 21 00:06:04,154 --> 00:06:05,404 Give me a smoke. 22 00:06:06,529 --> 00:06:08,029 I don't got any. 23 00:06:09,612 --> 00:06:11,488 What? You quit? 24 00:06:12,987 --> 00:06:15,696 Shit. That ain't gonna last. 25 00:06:34,404 --> 00:06:35,612 Daddy! 26 00:06:36,196 --> 00:06:39,029 Hey, bug. How you doing? 27 00:06:39,112 --> 00:06:41,112 Did you see our sign? Grandma and me made it this morning. 28 00:06:41,196 --> 00:06:43,196 Yeah. It's really nice. 29 00:06:44,820 --> 00:06:46,571 Welcome home, son. 30 00:06:47,696 --> 00:06:51,279 - Excited? Want some juice? - Yup. 31 00:06:51,362 --> 00:06:53,820 All right, then you help me set the table. 32 00:06:53,904 --> 00:06:56,070 I made you all a meat loaf. 33 00:06:56,696 --> 00:06:58,112 Hope you'll stay for supper. 34 00:06:58,196 --> 00:06:59,778 Oh, I don't know. 35 00:07:00,487 --> 00:07:02,571 What time you gotta work? 36 00:07:02,820 --> 00:07:04,404 Want me to warm up the corn for you? 37 00:07:04,488 --> 00:07:06,403 Yeah. That'd be great. 38 00:07:07,445 --> 00:07:08,695 I ain't on tonight. 39 00:07:10,613 --> 00:07:14,112 What? Friday night, you ain't on? 40 00:07:15,154 --> 00:07:16,196 What the hell is that? 41 00:07:16,279 --> 00:07:18,112 Baby, why don't you go bring out the chair, huh? 42 00:07:18,196 --> 00:07:20,488 That cocksucker Mark better be givin' you your time 43 00:07:20,571 --> 00:07:23,070 or I'm gonna go over there and bust in his teeth. 44 00:07:24,029 --> 00:07:26,070 Why ain't there no beer? 45 00:07:27,820 --> 00:07:29,696 I ain't dancing no more, Sam. 46 00:07:29,779 --> 00:07:32,361 Quit a couple of weeks ago. Got a job over at Freemont. 47 00:07:33,361 --> 00:07:36,154 Are you telling me the truth or is this a joke? 48 00:07:36,237 --> 00:07:39,154 Pick up a second shift every now and then, weekends if I want 'em. 49 00:07:39,237 --> 00:07:40,612 It's good money. 50 00:07:40,695 --> 00:07:43,904 Good money? What, are you stupid, woman? 51 00:07:45,945 --> 00:07:47,404 You quit stripping? 52 00:07:47,488 --> 00:07:49,737 To pack fucking mushrooms at Freemont? 53 00:07:49,820 --> 00:07:52,112 - Sam. - Ma, keep your mouth shut! 54 00:07:52,196 --> 00:07:54,738 They're good to me over there, Sam. They got daycare for Paige... 55 00:07:54,820 --> 00:07:56,403 - No. - ...medical at the end of the year. 56 00:07:56,487 --> 00:07:58,403 I'll tell you what you're gonna do. 57 00:07:58,487 --> 00:08:00,112 You're going back to the Bunny Hop, 58 00:08:00,196 --> 00:08:03,154 and you're gonna get that cocksucker to give you your old slot back. 59 00:08:03,237 --> 00:08:05,904 You wanna go outside and ride your bike? 60 00:08:05,987 --> 00:08:07,570 - No, Sam. - The fuck you ain't. 61 00:08:07,653 --> 00:08:09,820 You're gonna get your ass back up there and make your tips. 62 00:08:09,904 --> 00:08:12,446 - It ain't right. - Fuck are you talking about? 63 00:08:12,945 --> 00:08:16,196 I ain't dancing no more because it ain't right in the eyes of God. 64 00:08:16,278 --> 00:08:19,446 - He don't want me doing that no more. - Oh, you've found God now? 65 00:08:19,529 --> 00:08:20,820 - That's what this is? - He found me. 66 00:08:20,904 --> 00:08:24,029 - Don't give me that bullshit! - He's there for you too, baby. 67 00:08:24,112 --> 00:08:27,404 You're a fucking junkie stripper and you know it. 68 00:08:30,028 --> 00:08:32,778 Not no more. God helped me change while you was away. 69 00:08:33,528 --> 00:08:35,653 Get your hands off of me. 70 00:08:39,361 --> 00:08:41,737 You can't keep going the way you've been going! 71 00:09:19,404 --> 00:09:22,028 Hey, Big Dave, how's it going, buddy? 72 00:09:29,195 --> 00:09:31,987 What the fuck? Crazy horse, there he fucking is! 73 00:09:32,029 --> 00:09:33,862 - Donnie. - It's about time, man. 74 00:09:33,945 --> 00:09:37,445 - Holy shit. - Figured you must be rollin' out sometime soon. 75 00:09:37,528 --> 00:09:40,570 - Man. How you doing, boy? - Look at you. 76 00:09:40,653 --> 00:09:43,112 - I'm doing. - Yeah? I get you. 77 00:09:43,820 --> 00:09:46,069 You look no worse for the wear. 78 00:09:46,153 --> 00:09:47,695 - I'm all right. - Yeah? 79 00:09:48,653 --> 00:09:50,778 You make any new friends in there? 80 00:09:50,862 --> 00:09:52,612 Funny fucker. 81 00:09:53,903 --> 00:09:57,570 Hey, your old lady ain't at the Bunny Hop any more. What's going on? 82 00:09:57,653 --> 00:09:59,528 - Bitch found Jesus. - No way. 83 00:09:59,612 --> 00:10:01,653 Better him than the milkman, right? 84 00:10:03,153 --> 00:10:05,820 - Not so sure about that. - Ah, yeah, right? 85 00:10:06,904 --> 00:10:08,737 Glad to have you back. 86 00:10:09,029 --> 00:10:11,069 - That's sweet. - That's Jackie. Let's go. 87 00:10:11,153 --> 00:10:12,819 Hey, here's to you. 88 00:10:12,903 --> 00:10:14,361 Quit fucking around. 89 00:10:16,653 --> 00:10:18,487 What, you want a taste? 90 00:10:20,069 --> 00:10:21,445 Fuck, yeah. 91 00:10:21,737 --> 00:10:23,153 All right. Get moving. 92 00:10:23,236 --> 00:10:25,029 Come on, let's go. 93 00:10:25,487 --> 00:10:26,778 Careful. 94 00:10:30,487 --> 00:10:32,653 - Crazy horse. - Crazy horse! 95 00:10:32,737 --> 00:10:34,737 Crazy horse. 96 00:11:55,819 --> 00:12:00,153 โ™ช Down at the cross where my Saviour died 97 00:12:00,236 --> 00:12:04,236 โ™ช God's righteous nature was satisfied 98 00:12:04,320 --> 00:12:08,694 โ™ช There to my sin was the blood applied 99 00:12:08,777 --> 00:12:12,403 โ™ช Glory to his name 100 00:12:12,944 --> 00:12:16,736 โ™ช Glory to his name 101 00:12:17,028 --> 00:12:20,361 โ™ช Glory to his name 102 00:12:21,278 --> 00:12:25,069 โ™ช There to my sin was the blood applied โ™ช 103 00:12:37,944 --> 00:12:43,652 Hallelujah! Hallelujah! 104 00:12:53,153 --> 00:12:54,320 Cold. 105 00:12:55,320 --> 00:12:56,487 It's right up here. 106 00:12:58,027 --> 00:13:00,069 Open up, man! You there? 107 00:13:03,777 --> 00:13:05,695 Come on, man, open up. 108 00:13:12,028 --> 00:13:13,737 Fuck are you, man? 109 00:13:13,819 --> 00:13:16,068 It's just me, man. Come on, let me in. It's fucking cold. 110 00:13:16,152 --> 00:13:18,111 - I don't know you. - Yeah, you do. 111 00:13:18,195 --> 00:13:20,320 We were hanging out the other day. I'm Bobby's friend. 112 00:13:20,694 --> 00:13:22,195 Fuck is Bobby? Man, get your crack ass... 113 00:13:22,278 --> 00:13:24,277 Okay, have it your way. 114 00:13:27,694 --> 00:13:28,861 Shit! 115 00:13:34,569 --> 00:13:35,903 Fuck that. 116 00:13:36,278 --> 00:13:37,944 Where you going? 117 00:13:42,069 --> 00:13:45,986 What the fuck are you running from, pussy? Huh? Huh? 118 00:13:46,069 --> 00:13:48,819 Piece of fucking shit! You wanna fuck with me? 119 00:13:48,902 --> 00:13:51,694 - I'll smash your fucking skull in! - I'll give you whatever you want! 120 00:13:51,777 --> 00:13:54,403 - I'll smash your fucking skull in. - I'll give you whatever you want, man. 121 00:13:54,487 --> 00:13:55,944 Tell me where the fucking shit is 122 00:13:56,028 --> 00:13:58,861 or I'll blow your nigger brains all over the fucking floor! 123 00:13:59,194 --> 00:14:00,486 It's in there! It's in there! 124 00:14:00,569 --> 00:14:02,986 Get it! Get a fucking move on! 125 00:14:03,069 --> 00:14:04,694 Piece of shit! 126 00:14:04,776 --> 00:14:07,319 - Get a fucking move on! - All right. Okay. 127 00:14:07,402 --> 00:14:09,903 - Hurry the fuck up! - Be cool. 128 00:14:11,278 --> 00:14:13,402 Fuck, here's... here's the shit, man. Fuck. 129 00:14:13,486 --> 00:14:14,985 Be cool, man. Be cool. 130 00:14:15,068 --> 00:14:16,736 Oh, shit. Oh, that's nice. 131 00:14:16,819 --> 00:14:19,736 Give me the cash. Give me the fucking cash! 132 00:14:21,652 --> 00:14:23,486 You piece of shit. 133 00:14:23,527 --> 00:14:24,569 All right! 134 00:14:24,652 --> 00:14:26,153 Fucking nigger bitch. 135 00:14:26,235 --> 00:14:27,444 All right! 136 00:14:27,527 --> 00:14:30,027 - Be cool, man! - Piece of shit. 137 00:14:31,068 --> 00:14:32,694 Whoo! 138 00:14:32,777 --> 00:14:34,944 Yeah! That was some crazy shit. 139 00:14:35,028 --> 00:14:39,110 - That was pretty fun, I have to admit. - Where'd the fucking ashtray go? 140 00:14:39,194 --> 00:14:42,277 Shit, Donnie. Your car is a mess. You gotta clean this shit up. 141 00:14:42,360 --> 00:14:44,069 Yes, stick me, baby. 142 00:14:44,153 --> 00:14:45,903 I'm ready to take off. 143 00:14:45,986 --> 00:14:47,486 Get a wake up? 144 00:14:47,569 --> 00:14:50,194 I want to hit this. I'm going 100 miles an hour. 145 00:14:50,652 --> 00:14:53,652 - This is some good shit. - Fucking levitate! 146 00:14:53,736 --> 00:14:55,194 Okay. Be still now, baby. 147 00:14:55,277 --> 00:14:58,402 I'm still. I'm still as a cucumber. 148 00:14:58,652 --> 00:15:00,903 Yup. Find it? 149 00:15:02,361 --> 00:15:03,860 We good? Yeah? 150 00:15:03,943 --> 00:15:05,985 - Get the wheel, get the wheel. - Got the wheel. 151 00:15:06,068 --> 00:15:07,110 Whoa, whoa, whoa. Whoa. 152 00:15:12,735 --> 00:15:14,319 You got it! You got it. 153 00:15:14,402 --> 00:15:16,110 I feel the need. 154 00:15:16,319 --> 00:15:19,611 The need for fucking speed. 155 00:15:21,486 --> 00:15:24,611 Whoa, whoa. Look at this sorry fucker over here. 156 00:15:24,694 --> 00:15:26,111 I see him. 157 00:15:26,444 --> 00:15:28,818 - Should we pick him up? - Yeah. 158 00:15:32,944 --> 00:15:35,444 This is my good deed for the day, right'? 159 00:15:35,527 --> 00:15:37,277 - Come on, bro! - Come on. 160 00:15:38,527 --> 00:15:40,360 Fucking cold as hell. 161 00:15:40,943 --> 00:15:42,235 Shit. 162 00:15:42,319 --> 00:15:44,819 Ah, fuck. Cold enough for you out there, boy? 163 00:15:45,028 --> 00:15:46,235 Yeah. 164 00:15:46,651 --> 00:15:47,735 Where you going, man? 165 00:15:47,818 --> 00:15:48,902 Dushore. 166 00:15:48,985 --> 00:15:50,694 That's up there past Muncy, right? 167 00:15:50,777 --> 00:15:51,944 Yeah. 168 00:15:52,861 --> 00:15:54,776 We can take you as far as McClure. 169 00:15:54,860 --> 00:15:56,694 Take me to Dushore. 170 00:15:58,736 --> 00:16:01,277 We ain't going to Dushore. We said we can take you as far as... 171 00:16:02,943 --> 00:16:04,152 What the fuck! 172 00:16:04,235 --> 00:16:05,611 Keep driving. I'll cut his fucking throat. 173 00:16:05,694 --> 00:16:07,194 Take that fucking blade off him! 174 00:16:07,277 --> 00:16:09,402 Dushore or I cut his fucking throat. 175 00:16:09,486 --> 00:16:11,860 Take that fucking blade off him! 176 00:16:13,611 --> 00:16:15,319 No! Shit! 177 00:16:33,110 --> 00:16:35,235 What are you doing? 178 00:16:35,319 --> 00:16:36,776 Pull over! 179 00:17:30,402 --> 00:17:31,694 Help me. 180 00:17:37,860 --> 00:17:40,110 Good. Wanna try it again? 181 00:17:40,235 --> 00:17:42,735 Okay. Let's try it one more time. 182 00:17:43,276 --> 00:17:46,194 - I pledge allegiance to the flag... - To the flag... 183 00:17:46,277 --> 00:17:48,735 - of the United States of America. - Of the United States of America, 184 00:17:48,818 --> 00:17:51,443 and to the republic for which it stands. 185 00:17:53,235 --> 00:17:54,401 One nation... 186 00:17:54,485 --> 00:17:55,902 One nation... 187 00:17:56,486 --> 00:17:57,611 ...under God... 188 00:17:57,694 --> 00:17:59,067 ...under God, 189 00:17:59,318 --> 00:18:03,360 indivisible, with liberty and justice for all. 190 00:18:09,776 --> 00:18:11,693 He coming or ain't he? 191 00:18:12,526 --> 00:18:14,068 I don't know. 192 00:18:22,402 --> 00:18:24,110 Honey, you ready? 193 00:18:27,110 --> 00:18:29,526 I don't got no good shoes, Lynn. 194 00:18:31,027 --> 00:18:33,776 Oh, baby, He don't care what kind of shoes you wearing. 195 00:18:36,194 --> 00:18:38,985 He breathes his spirit into the darkness, 196 00:18:39,068 --> 00:18:40,984 and He makes something good. 197 00:18:41,067 --> 00:18:44,318 He sees our shadow and He says, "Let there be light." 198 00:18:45,359 --> 00:18:48,152 The point of receiving God's word is life. 199 00:18:48,693 --> 00:18:52,067 Life upon life and to accept the blood of Jesus 200 00:18:52,109 --> 00:18:55,027 that is life upon life upon life. 201 00:18:55,110 --> 00:18:58,109 Praise be to God. Praise be to God. 202 00:19:00,693 --> 00:19:05,110 In Mark it talks about John the Baptist, how he went about baptizing the water. 203 00:19:08,651 --> 00:19:11,776 I'm unworthy even to unlace the thong of his sandal. 204 00:19:12,360 --> 00:19:14,194 I baptize the water. 205 00:19:14,319 --> 00:19:16,693 But he will baptize you with the Holy Spirit. 206 00:19:18,610 --> 00:19:21,319 Let us now proclaim His saving Grace. 207 00:19:21,402 --> 00:19:24,193 If there are sinners here today, looking for God, 208 00:19:24,735 --> 00:19:28,776 I want you to raise your hands. Come on, raise them up high to heaven. 209 00:19:29,860 --> 00:19:32,984 Raise your hands and stand up. 210 00:19:33,234 --> 00:19:34,359 Come on, now. Stand up. 211 00:19:34,443 --> 00:19:36,735 Receive Jesus Christ as your light and your Saviour. 212 00:19:43,067 --> 00:19:47,194 Brother, I see it. I see that look of doubt in your eye. 213 00:19:47,277 --> 00:19:49,568 I know you're thinking, "I'm just too dirty a sinner. 214 00:19:49,651 --> 00:19:51,610 "He can't forgive me." Yes, He can. 215 00:19:51,693 --> 00:19:55,027 Yes, He can. You just knock and be received. Come on now, stand up. 216 00:19:55,319 --> 00:19:57,568 Come on home to Jesus. Yes. 217 00:19:57,651 --> 00:20:00,193 Stand up. All right. All right. 218 00:20:00,276 --> 00:20:02,943 Hallelujah. We're gonna wash away our sins 219 00:20:03,027 --> 00:20:05,401 in the blood of the lamb. We're gonna baptize right now. 220 00:20:05,485 --> 00:20:08,943 Come on down. Come on down right now. Come on down. 221 00:20:10,234 --> 00:20:12,277 Everybody. Come on down. 222 00:20:12,443 --> 00:20:14,942 Come on down, brother and son. 223 00:20:15,693 --> 00:20:19,193 Praise be to God. We're gonna save some folks tonight. 224 00:20:19,276 --> 00:20:22,151 Yes, come on down now. Come on, Brother. 225 00:20:22,984 --> 00:20:24,984 We're gonna save you now. 226 00:20:25,067 --> 00:20:27,985 Come on in. Yes, I want you to cross your arms now. 227 00:20:28,485 --> 00:20:30,359 Cross your arms. Yes. 228 00:20:31,276 --> 00:20:33,276 Stand right here. Okay. 229 00:20:34,067 --> 00:20:37,860 Upon your confession of faith and your obedience to the word of God, 230 00:20:37,943 --> 00:20:39,984 regarding His death, burial and resurrection. 231 00:20:40,443 --> 00:20:43,651 I do indeed baptize you in the name of our Lord Jesus Christ 232 00:20:43,735 --> 00:20:46,110 for the remission of your sins. 233 00:20:50,818 --> 00:20:53,568 Hallelujah! Hallelujah! 234 00:20:55,942 --> 00:20:58,610 Welcome home, Brother. Welcome home. You're saved. 235 00:20:59,193 --> 00:21:02,110 Hallelujah! Praise God. 236 00:21:06,901 --> 00:21:11,318 โ™ช When we've 237 00:21:11,401 --> 00:21:14,526 โ™ช Been there 10,000 years 238 00:21:22,443 --> 00:21:29,193 โ™ช Bright shining as 239 00:21:29,650 --> 00:21:36,027 โ™ช The sun 240 00:21:37,484 --> 00:21:43,651 โ™ช We've no less days 241 00:21:44,359 --> 00:21:51,526 โ™ช To sing God's praise 242 00:21:53,525 --> 00:21:56,942 โ™ช Than when 243 00:21:57,026 --> 00:22:01,109 โ™ช We first begun โ™ช 244 00:22:01,193 --> 00:22:02,317 Sam. 245 00:22:04,984 --> 00:22:06,193 Hey. 246 00:22:06,276 --> 00:22:08,776 Here you go. Thanks for the work. 247 00:22:09,651 --> 00:22:11,859 Hey, you need me to stay on, I can. 248 00:22:11,942 --> 00:22:13,901 We're gonna be moving inside next week. 249 00:22:13,942 --> 00:22:16,901 I'll give you a call if something breaks. You do good work. 250 00:22:18,859 --> 00:22:20,109 Thanks. 251 00:22:20,317 --> 00:22:22,984 And out of the houses the rats came tumbling. 252 00:22:23,318 --> 00:22:25,318 Brother rats, sister rats. 253 00:22:25,401 --> 00:22:28,358 And husband rats followed their little rat wives. 254 00:22:29,276 --> 00:22:31,234 Till they came to the ragin' water, 255 00:22:31,318 --> 00:22:34,193 where they drowned and lost their lives. 256 00:22:36,400 --> 00:22:40,193 I don't deal bikes. You might have a better shot if you take it over to Pitt, 257 00:22:40,234 --> 00:22:41,901 or maybe down to Philly. 258 00:22:41,984 --> 00:22:43,817 I gotta sell it today. 259 00:22:48,609 --> 00:22:50,735 I got something in Pitt. 260 00:22:50,817 --> 00:22:52,817 But you gotta have some college for that. 261 00:23:30,650 --> 00:23:31,942 Well, well, well. 262 00:23:33,234 --> 00:23:35,317 I was wondering when I'd see you again, man. 263 00:23:35,775 --> 00:23:37,901 How you doing, my brother? 264 00:23:40,443 --> 00:23:41,817 I'm doing. 265 00:23:42,983 --> 00:23:44,150 Yeah. 266 00:23:44,442 --> 00:23:45,692 I've missed you. 267 00:23:50,858 --> 00:23:53,817 I heard you found Jesus. 268 00:23:55,193 --> 00:23:56,984 Yeah, a little bit. 269 00:24:00,525 --> 00:24:01,942 Hallelujah. 270 00:24:03,859 --> 00:24:07,483 Hey, Jackie. Give me a mash and a bud. 271 00:24:08,650 --> 00:24:10,192 - Hey, Sam. - Hey, Jackie. 272 00:24:10,275 --> 00:24:11,609 You want something? 273 00:24:11,692 --> 00:24:13,193 No. I'm good. 274 00:24:13,984 --> 00:24:15,276 Uh-huh. 275 00:24:16,317 --> 00:24:20,525 Hey, you know... that old Indian didn't die that night. 276 00:24:20,901 --> 00:24:21,984 What? 277 00:24:22,067 --> 00:24:23,942 Yeah, saw it on the TV. 278 00:24:24,442 --> 00:24:27,609 Somebody picked the poor bastard up. Took him to the emergency room. 279 00:24:30,942 --> 00:24:33,066 Can you believe that shit? 280 00:24:33,442 --> 00:24:36,317 God was looking out for both of us, I suppose, then. 281 00:24:41,066 --> 00:24:42,609 Here's to Him. 282 00:24:44,233 --> 00:24:45,400 Yeah. 283 00:24:48,609 --> 00:24:50,733 I didn't hear you pull up. 284 00:24:51,400 --> 00:24:52,483 No. 285 00:24:53,609 --> 00:24:55,317 I got Lynn's car. 286 00:24:56,234 --> 00:24:58,150 She broke down on you? 287 00:25:00,525 --> 00:25:01,942 I sold her. 288 00:25:03,192 --> 00:25:05,483 No fucking way, man. 289 00:25:07,400 --> 00:25:09,358 Should have come and seen your old buddy first. 290 00:25:09,442 --> 00:25:11,026 I know. I know. 291 00:25:13,026 --> 00:25:14,733 You want a taste? 292 00:25:35,942 --> 00:25:37,734 I'm sorry I'm late. 293 00:25:51,400 --> 00:25:53,442 Gave blood over in Pitt. 294 00:26:00,275 --> 00:26:01,859 It's all I got. 295 00:26:12,109 --> 00:26:14,317 We're tracking what now looks like a tornado outbreak. 296 00:26:15,941 --> 00:26:17,483 We've now confirmed two tornadoes 297 00:26:17,567 --> 00:26:19,692 that have touched down in the Harrisburg area. 298 00:26:19,775 --> 00:26:21,816 Two touched down near Harrisburg. 299 00:26:21,900 --> 00:26:25,275 Moving northeast towards Allentown, Reading and Lancaster. 300 00:26:34,233 --> 00:26:35,317 Paige. 301 00:26:35,400 --> 00:26:38,566 Come on, Paige, you gotta get up. 302 00:26:41,150 --> 00:26:42,317 Wake up. 303 00:26:42,400 --> 00:26:44,275 Come on, come on, come on. 304 00:26:50,609 --> 00:26:51,900 Baby? 305 00:26:52,233 --> 00:26:53,901 Baby, what are you doing? 306 00:26:55,983 --> 00:26:57,233 I know. 307 00:26:59,525 --> 00:27:00,650 Hey. 308 00:27:00,734 --> 00:27:02,150 Stand back. 309 00:27:16,358 --> 00:27:17,774 Get in. 310 00:27:34,525 --> 00:27:36,066 Bug. 311 00:27:36,150 --> 00:27:38,608 You hear me? You hear me, bug? 312 00:27:38,691 --> 00:27:40,441 We're going to play the game, bug. 313 00:27:40,524 --> 00:27:41,566 Whale! 314 00:27:41,649 --> 00:27:44,066 I'm thinking of a snail, bug. 315 00:27:44,983 --> 00:27:47,066 I'm thinking of a whale. 316 00:27:47,858 --> 00:27:50,649 Good job, bug. Good job. 317 00:27:51,650 --> 00:27:55,983 You said whale. I'm thinking of a pail. 318 00:27:57,399 --> 00:28:00,317 You said pail. I'm thinking of a tail. 319 00:28:03,941 --> 00:28:08,442 Good job, bug. Good job. 320 00:28:33,566 --> 00:28:34,609 Sam! 321 00:28:37,107 --> 00:28:38,482 Hey, Billy. 322 00:28:38,566 --> 00:28:41,317 Tried ringing you, but your phone's down. 323 00:28:41,733 --> 00:28:45,232 That damn twister touched down eight places between here and Noblesville. 324 00:28:45,608 --> 00:28:47,649 Chewed up 600 homes in Fulton County alone. 325 00:28:47,733 --> 00:28:50,525 Got all the work you can handle, if you're interested. 326 00:28:50,608 --> 00:28:52,191 I'm interested. 327 00:28:52,691 --> 00:28:54,733 But I'm putting my own crew together. 328 00:28:55,524 --> 00:28:57,357 We go 50-50 on the jobs. 329 00:28:57,441 --> 00:28:59,858 You cover me and any heavy machines I need. 330 00:28:59,941 --> 00:29:02,566 60-40 till you pay me back on the tools. 331 00:29:02,649 --> 00:29:04,608 Then we go half and you got a deal. 332 00:29:15,566 --> 00:29:17,274 I can still see. 333 00:29:17,357 --> 00:29:20,316 - Keep them closed. - What are you doing, Sam Childers? 334 00:29:20,399 --> 00:29:21,816 - Ready? - Yes. 335 00:29:21,900 --> 00:29:23,025 Yes. 336 00:29:23,983 --> 00:29:25,483 Open them up. 337 00:29:26,899 --> 00:29:28,566 Where are we? 338 00:29:29,274 --> 00:29:31,233 We're home, Paige. 339 00:29:31,316 --> 00:29:32,566 That's ours? 340 00:29:32,649 --> 00:29:34,649 Go on, check it out. 341 00:29:36,816 --> 00:29:40,192 Your room's upstairs. It's the small one. 342 00:29:44,357 --> 00:29:45,774 That's everything. 343 00:29:45,858 --> 00:29:47,691 You get what's in the trunk? 344 00:29:47,774 --> 00:29:48,900 Yup. 345 00:29:50,358 --> 00:29:53,149 Lord, you are filthy, Sam Childers. 346 00:29:55,858 --> 00:29:57,357 Who you calling filthy, woman? 347 00:29:57,441 --> 00:29:58,566 You. 348 00:29:58,649 --> 00:30:01,441 Now you're filthier than I am. 349 00:30:08,815 --> 00:30:10,149 Come on, give me a little shake. 350 00:30:10,232 --> 00:30:12,524 Mmm-mmm. I don't do that no more. 351 00:30:12,608 --> 00:30:14,066 - Uh-huh? - Mmm-mmm. 352 00:30:14,482 --> 00:30:15,940 Not even for your old man? 353 00:30:18,274 --> 00:30:19,982 Maybe just a little bit. 354 00:30:20,065 --> 00:30:21,482 There you go. 355 00:30:23,482 --> 00:30:25,065 You're naughty. 356 00:30:25,648 --> 00:30:27,024 Come here. 357 00:30:46,691 --> 00:30:51,024 โ™ช There is power, power wonder-working power 358 00:30:51,107 --> 00:30:55,441 โ™ช In the precious blood of the Lamb โ™ช 359 00:30:58,357 --> 00:30:59,773 Hallelujah. 360 00:31:00,815 --> 00:31:03,816 Today we have a special guest. 361 00:31:03,941 --> 00:31:06,398 It is my pleasure to present to you Pastor Relling 362 00:31:06,481 --> 00:31:10,065 from the Kilangire Christian Mission in Uganda, Africa. 363 00:31:10,399 --> 00:31:11,816 Pastor Relling. 364 00:31:17,065 --> 00:31:19,274 Thank you, Pastor Krause, and thank you, 365 00:31:19,357 --> 00:31:22,857 brothers and sisters, for inviting me into this house of the Lord. 366 00:31:23,107 --> 00:31:27,232 I'm here today to talk to you about your Christian brothers and sisters, 367 00:31:27,316 --> 00:31:32,191 families just like yours, half a world away, that desperately need your help. 368 00:31:33,149 --> 00:31:35,232 Though they might appear to be strangers, 369 00:31:35,773 --> 00:31:38,774 living a life very different from our own, 370 00:31:38,858 --> 00:31:42,024 in God's eyes, every man is a brother, 371 00:31:42,648 --> 00:31:47,566 and every soul is deserving of your Christian charity. 372 00:31:53,357 --> 00:31:54,774 Don't move. 373 00:31:58,191 --> 00:31:59,481 Be cool. 374 00:32:05,481 --> 00:32:08,899 What the fuck, man. What are you doing here? 375 00:32:11,482 --> 00:32:14,024 I'm here for that boy right there. 376 00:32:15,274 --> 00:32:17,773 You gonna get in the way of that? 377 00:32:32,273 --> 00:32:36,191 Oh, Sammy, I can't do it. I can't. I can't. 378 00:32:36,649 --> 00:32:38,690 God don't make trash, boy. 379 00:32:39,231 --> 00:32:43,107 He ain't giving up on you so don't you give up on Him, you hear me? 380 00:32:48,356 --> 00:32:49,815 What was wrong with her anyway? 381 00:32:49,899 --> 00:32:51,940 I don't know. They called it thrombosis. 382 00:32:52,024 --> 00:32:53,940 And she couldn't walk, she couldn't drive any more. 383 00:32:54,399 --> 00:32:57,481 But you know, I think that prayer circle made all the difference in the world. 384 00:32:57,565 --> 00:32:59,815 - And now she can get her hair done. - That's right. 385 00:32:59,899 --> 00:33:02,149 Babe, why don't you go grab some more beans, will you? 386 00:33:03,690 --> 00:33:06,024 You know, I was thinking about that fella, Sunday. 387 00:33:06,398 --> 00:33:07,440 What fella? 388 00:33:07,523 --> 00:33:10,691 That Pastor Relling. 389 00:33:11,815 --> 00:33:14,107 - The missionary fella. A nice-looking man. 390 00:33:14,190 --> 00:33:15,899 Oh, yeah, he talked funny. 391 00:33:15,982 --> 00:33:18,399 He's just from a difference place than us, baby, that's all. 392 00:33:18,482 --> 00:33:20,398 I like what they're doing down there. 393 00:33:20,481 --> 00:33:22,857 - It's a good cause. - Sure is. 394 00:33:24,315 --> 00:33:27,065 I was thinking maybe I could go over there. You know? 395 00:33:27,399 --> 00:33:29,565 See what they got going on. 396 00:33:29,648 --> 00:33:31,815 - Africa? - Yeah. 397 00:33:31,899 --> 00:33:34,940 - You mean like to help them? - Yeah, why not? 398 00:33:35,024 --> 00:33:37,231 Reckon they can do with all the help they can get. 399 00:33:37,315 --> 00:33:38,773 Especially in construction. 400 00:33:38,857 --> 00:33:40,231 Oh, yeah. Mmm-hmm. 401 00:33:40,315 --> 00:33:42,149 - Well, that's a good idea. - Thought I'd go and do that. 402 00:33:42,232 --> 00:33:44,149 What about the business? 403 00:33:44,232 --> 00:33:46,857 What about that job you've got going over in Boswell? 404 00:33:46,940 --> 00:33:49,149 Job's gonna be finished in five days. 405 00:33:50,149 --> 00:33:51,732 I'll only be gone for a few weeks though. 406 00:33:51,815 --> 00:33:53,814 I'll be back before you know it. 407 00:33:54,815 --> 00:33:57,190 It's not so long, we'll be fine. 408 00:33:57,273 --> 00:33:58,356 Mmm-hmm. 409 00:33:58,440 --> 00:33:59,857 It's not so long. 410 00:33:59,940 --> 00:34:01,690 - Yeah? Yeah? - It's a nice idea, Sam. 411 00:34:36,981 --> 00:34:38,481 What are you? 412 00:34:39,106 --> 00:34:40,940 Ugandan Army or something? 413 00:34:41,523 --> 00:34:44,689 SPLA. Sudanese People's Liberation Army. 414 00:34:45,148 --> 00:34:47,106 Yeah, I don't know that. What's that? 415 00:34:48,315 --> 00:34:49,690 We are freedom fighters. 416 00:34:52,398 --> 00:34:56,064 Well, hello, freedom fighters. I'm Sam. 417 00:34:56,148 --> 00:34:57,607 My name is Deng. 418 00:34:57,690 --> 00:35:02,106 Deng? Nice to meet you, Deng. Sam. 419 00:35:03,939 --> 00:35:06,481 - Marco. - Hey, Marco. 420 00:35:07,232 --> 00:35:09,231 So, you boys busy or... 421 00:35:10,607 --> 00:35:12,773 Maybe you can give me a hand with the rubble. 422 00:35:15,149 --> 00:35:19,064 No. I didn't think so. All right. Good. 423 00:35:20,023 --> 00:35:23,065 Well, I'll let you guys get back to what you were doing. 424 00:35:23,523 --> 00:35:25,981 But I'll be seeing you around. 425 00:35:34,731 --> 00:35:35,981 Childers. 426 00:35:36,315 --> 00:35:38,356 Some of us are going into Kampala tomorrow night. 427 00:35:38,440 --> 00:35:41,191 Try to find a little fun this weekend. You wanna come along? 428 00:35:42,149 --> 00:35:45,106 Actually, I was thinking of going up north. 429 00:35:46,732 --> 00:35:48,857 You crazy? There's a civil war going on up there. 430 00:35:49,398 --> 00:35:50,647 I know. 431 00:35:53,023 --> 00:35:54,565 Suit yourself. 432 00:36:03,981 --> 00:36:05,899 Hey, Deng, want a Coke? 433 00:36:06,273 --> 00:36:07,397 Yes. 434 00:36:09,856 --> 00:36:12,023 - Here you go. - Thank you. 435 00:36:12,106 --> 00:36:13,273 Ooh. 436 00:36:13,356 --> 00:36:15,981 You got a cool breeze blowing through the shade here. 437 00:36:17,356 --> 00:36:18,564 It's very hot today. 438 00:36:18,606 --> 00:36:19,814 Yeah. 439 00:36:21,690 --> 00:36:22,982 I got a question for you. 440 00:36:24,439 --> 00:36:26,939 I wanna go into Sudan this weekend. 441 00:36:27,356 --> 00:36:29,732 I need someone to show me around. 442 00:36:30,023 --> 00:36:31,648 You interested? 443 00:36:33,023 --> 00:36:35,273 The others are going to Kampala. 444 00:36:35,356 --> 00:36:36,565 I know. 445 00:36:36,647 --> 00:36:40,024 That ain't my speed no more. I wanna see some country. 446 00:36:44,647 --> 00:36:45,939 You want to see? 447 00:36:53,607 --> 00:36:55,898 This thing go any faster? 448 00:36:56,190 --> 00:36:57,523 I wish it could. 449 00:36:57,939 --> 00:37:00,606 Travelling is the most dangerous time in Sudan. 450 00:37:00,689 --> 00:37:04,857 If the rebels find us on open road, it will be very bad. 451 00:37:08,522 --> 00:37:10,440 So where you from? 452 00:37:11,023 --> 00:37:13,315 A little village called Aweil. 453 00:37:13,773 --> 00:37:15,731 Many hours from here. And you? 454 00:37:16,397 --> 00:37:17,731 Are you from New York City? 455 00:37:17,814 --> 00:37:18,939 No. 456 00:37:18,981 --> 00:37:20,939 I ain't no city boy. 457 00:37:21,190 --> 00:37:23,731 I'm a hillbilly from Pennsylvania. 458 00:37:24,939 --> 00:37:26,439 Pennsylvania. 459 00:37:27,315 --> 00:37:29,356 That's it. Pennsylvania. 460 00:37:30,190 --> 00:37:31,856 Pennsylvania. 461 00:37:32,314 --> 00:37:35,064 Is Aweil where your family is? 462 00:37:36,898 --> 00:37:40,022 Not any more. My family was killed by the IRA. 463 00:38:03,607 --> 00:38:05,147 The Muslim north has been killing 464 00:38:05,230 --> 00:38:07,898 the Christians in the south for over 30 years. 465 00:38:10,148 --> 00:38:12,732 Two million of my people lost their lives. 466 00:38:13,980 --> 00:38:16,397 These people have been driven from their villages. 467 00:38:16,480 --> 00:38:19,440 But as you can see, these camps are not much better. 468 00:38:23,522 --> 00:38:25,814 Cholera and malaria are everywhere. 469 00:38:27,064 --> 00:38:30,189 Even here, they are afraid the IRA will attack at night. 470 00:38:35,356 --> 00:38:37,023 Sorry, I will be right back. 471 00:38:37,106 --> 00:38:38,272 Course. 472 00:38:38,355 --> 00:38:39,814 Do what you gotta do. 473 00:38:44,647 --> 00:38:45,898 Excuse me, you. 474 00:38:45,939 --> 00:38:48,564 Black shirt. Come over here. Please help me. 475 00:38:48,606 --> 00:38:51,772 I need to transfer this woman to the bed. Grab her by her shoulders. 476 00:38:52,647 --> 00:38:56,272 One, two, three. 477 00:38:57,772 --> 00:39:00,231 - What do we have here? - Trauma to the lips. 478 00:39:00,315 --> 00:39:02,606 Can I have some gauze, please, for direct pressure? 479 00:39:04,814 --> 00:39:06,856 - What happened? - Trauma to her lips. 480 00:39:06,939 --> 00:39:08,606 What happened to her face? 481 00:39:08,898 --> 00:39:11,440 She argued with the rebels so they cut off her lips. 482 00:39:11,481 --> 00:39:13,189 These are Kony's orders. 483 00:39:13,272 --> 00:39:14,689 Who's Kony? 484 00:39:15,397 --> 00:39:16,856 Who are you with? 485 00:39:19,481 --> 00:39:21,063 I'm with Deng over there. 486 00:39:21,606 --> 00:39:23,230 Which organization? 487 00:39:23,314 --> 00:39:25,814 I'm with the Christian group down in the south. 488 00:39:26,315 --> 00:39:28,980 Just up here taking a look around. 489 00:39:31,439 --> 00:39:34,272 This isn't a tourist destination; This is a war zone. 490 00:39:34,355 --> 00:39:37,272 If you stay here, you're going to get killed. 491 00:39:39,355 --> 00:39:40,397 Thank you for your help. 492 00:39:42,189 --> 00:39:45,605 Some people say Kony's a wizard. A shape-shifter. 493 00:39:46,564 --> 00:39:49,397 He calls himself a Christian, but I say he's Satan, 494 00:39:49,480 --> 00:39:51,647 who devours his own people. 495 00:39:52,439 --> 00:39:55,397 So, Kony is the... He's the leader of the IRA? 496 00:39:55,731 --> 00:39:58,397 Yes, he's the one we've been fighting for years. 497 00:39:58,480 --> 00:40:01,023 But there's very little we can do. 498 00:40:01,480 --> 00:40:04,855 Our weapons are old, our boots full of holes. 499 00:40:05,606 --> 00:40:07,230 We've been forgotten by the whole world. 500 00:40:10,646 --> 00:40:12,105 What are you doing here? 501 00:40:13,439 --> 00:40:14,689 Excuse me? 502 00:40:15,022 --> 00:40:17,064 What are you looking for in this place? 503 00:40:18,897 --> 00:40:21,063 I ain't looking for nothing. 504 00:40:21,564 --> 00:40:24,397 So, you get your picture taken? 505 00:40:25,439 --> 00:40:29,480 Go back to your life and all this will be stories you will tell your friends. 506 00:40:31,189 --> 00:40:32,689 Yeah, maybe. 507 00:40:37,397 --> 00:40:39,731 Hey, can I take a look at that gun? 508 00:40:44,688 --> 00:40:46,730 You say she's jamming on you? 509 00:40:47,272 --> 00:40:48,814 Mmm-hmm. 510 00:40:50,355 --> 00:40:54,189 Yeah. Yeah, that's cause she's full of dirt. 511 00:40:54,605 --> 00:40:56,189 Dirt and grit. 512 00:40:56,855 --> 00:40:59,689 You gotta strip her down once a day. Keep her well-oiled. 513 00:41:00,563 --> 00:41:02,771 No wonder she's jamming on you. 514 00:41:03,355 --> 00:41:04,731 Are you military? 515 00:41:04,813 --> 00:41:06,063 Hell, no. 516 00:41:06,981 --> 00:41:08,480 I just like my guns. 517 00:41:38,022 --> 00:41:39,855 The night commuters. 518 00:41:40,439 --> 00:41:42,730 They come from deep in the bush. 519 00:41:43,438 --> 00:41:46,063 Their parents send them out because it's safer to sleep here 520 00:41:46,147 --> 00:41:48,189 than in their own homes. 521 00:41:49,647 --> 00:41:50,897 Why? 522 00:41:52,438 --> 00:41:55,022 Because death comes at night in the villages. 523 00:41:56,314 --> 00:41:58,105 These are the lucky ones so far. 524 00:41:58,564 --> 00:42:00,438 The ones the rebels haven't found yet. 525 00:42:07,563 --> 00:42:08,730 Sam. 526 00:42:15,063 --> 00:42:17,229 Come on! Get up, let's go. 527 00:42:17,813 --> 00:42:20,397 Come on, get up. Let's go. Get up. 528 00:42:21,439 --> 00:42:23,355 Hey, get up. Let's go. 529 00:42:24,521 --> 00:42:26,354 Get a move on. Get up. 530 00:42:26,438 --> 00:42:28,397 - Hey, come on. Get up. - What are you doing? 531 00:42:28,480 --> 00:42:30,731 Let's go. Get up. They ain't sleeping out here. 532 00:42:31,314 --> 00:42:34,188 Tell them they're coming inside. Come on, you all get up. 533 00:42:34,438 --> 00:42:36,397 - Sam. - Let's go. 534 00:42:36,563 --> 00:42:38,730 Sam. There are too many. 535 00:42:39,272 --> 00:42:40,771 You can't help them all. 536 00:42:43,563 --> 00:42:46,063 Well, I can take these ones here. 537 00:42:46,980 --> 00:42:48,980 Yeah. Come on inside. 538 00:42:49,354 --> 00:42:51,105 Come on. Hurry up. 539 00:42:54,855 --> 00:42:56,272 Keep 'em coming. 540 00:42:56,980 --> 00:42:58,855 Go on. Take a bed. 541 00:43:41,938 --> 00:43:43,063 Sam. 542 00:43:45,771 --> 00:43:46,813 Sam. 543 00:43:48,563 --> 00:43:50,187 The IRA attacked a village last night. 544 00:43:51,146 --> 00:43:52,855 You said you wanted to see. 545 00:46:36,312 --> 00:46:38,146 You see any tigers over there? 546 00:46:39,313 --> 00:46:41,479 No, I didn't see no tigers. 547 00:46:42,563 --> 00:46:44,520 Do they even have tigers over there? 548 00:46:45,437 --> 00:46:47,146 I don't think so. 549 00:46:49,313 --> 00:46:50,813 You go on a safari? 550 00:46:52,062 --> 00:46:56,146 No. I didn't go on no safari. Come on. Let's go to bed. 551 00:46:58,688 --> 00:47:01,021 - There we go. - I'm thinking of a plane. 552 00:47:01,104 --> 00:47:05,104 - No, no, come on. You gotta get to sleep. - Come on, Dad, plane. I'm thinking of a plane. 553 00:47:08,770 --> 00:47:11,645 You said plane, I'm thinking of a train. 554 00:47:12,229 --> 00:47:15,104 You said train, I'm thinking of a brain. 555 00:47:16,271 --> 00:47:18,812 You said brain, I'm thinking of a... 556 00:47:19,478 --> 00:47:21,229 - Gotcha. Okay. - Okay, you got me. 557 00:47:21,687 --> 00:47:24,605 You could have said drain or mane, like a horse's mane. 558 00:47:24,688 --> 00:47:26,312 Sweet dreams, bug. 559 00:47:26,395 --> 00:47:27,604 Good night, Dad. 560 00:47:27,687 --> 00:47:29,104 Good night. 561 00:47:30,271 --> 00:47:32,146 I'm glad you're home. 562 00:47:37,562 --> 00:47:39,104 Coming to bed? 563 00:47:41,979 --> 00:47:43,562 Yeah, in a bit. 564 00:48:43,729 --> 00:48:44,896 Baby... 565 00:48:47,770 --> 00:48:48,937 Baby... 566 00:48:51,520 --> 00:48:53,021 What you doing? 567 00:48:55,021 --> 00:48:56,521 Making plans. 568 00:48:58,020 --> 00:48:59,478 You been to bed yet? 569 00:48:59,562 --> 00:49:00,645 No. 570 00:49:02,520 --> 00:49:04,937 I had a vision last night, Lynn. 571 00:49:05,729 --> 00:49:09,270 I know it sounds crazy, but God spoke to me. 572 00:49:10,021 --> 00:49:12,146 Here. Take a look at this. 573 00:49:12,979 --> 00:49:15,020 You want to take a look? 574 00:49:16,520 --> 00:49:18,770 I'm going to build a church. 575 00:49:18,854 --> 00:49:19,896 A church? 576 00:49:19,979 --> 00:49:22,313 Yeah. Right across the street. 577 00:49:22,769 --> 00:49:26,520 But not a church like Faith United or Calvary Fellowship, you know. 578 00:49:26,604 --> 00:49:28,187 A place that ain't gonna turn you away 579 00:49:28,270 --> 00:49:30,896 if you're a prostitute or drug addict or something. 580 00:49:30,978 --> 00:49:35,228 A place for sinners just like me, but who want to hear the word of God. 581 00:49:36,145 --> 00:49:38,520 How you gonna pay for a church? 582 00:49:38,812 --> 00:49:41,978 Well, we got money in the bank, business is good. 583 00:49:42,061 --> 00:49:44,478 Besides, I own a construction company, 584 00:49:44,562 --> 00:49:46,854 so I'm gonna give us one heck of a good deal on the build. 585 00:49:47,687 --> 00:49:48,769 You're crazy. 586 00:49:48,853 --> 00:49:49,936 A little bit. 587 00:49:52,395 --> 00:49:54,770 Now here, take a look at this. 588 00:49:59,729 --> 00:50:01,645 What is that? 589 00:50:03,271 --> 00:50:06,145 That's the orphanage that I'm going to build. 590 00:50:06,978 --> 00:50:08,312 In Sudan. 591 00:50:11,520 --> 00:50:13,853 Frank, make sure that siding's long. 592 00:50:13,936 --> 00:50:15,437 All right, Sam. 593 00:50:25,687 --> 00:50:27,645 โ™ช I witness 594 00:50:27,729 --> 00:50:32,520 โ™ช I see the cross up on the Calvary 595 00:50:32,604 --> 00:50:35,645 โ™ช His light still shines in you 596 00:50:36,021 --> 00:50:39,103 โ™ช His light still shines in me 597 00:50:39,395 --> 00:50:40,686 โ™ช I witness... โ™ช 598 00:50:43,604 --> 00:50:45,228 - Sam. - Yup. 599 00:50:45,312 --> 00:50:47,186 It's five till and he still ain't here. 600 00:50:47,270 --> 00:50:48,312 Call him? 601 00:50:48,395 --> 00:50:50,186 Yeah, I called him. 602 00:50:50,811 --> 00:50:52,604 Well, then, call him again. 603 00:50:52,937 --> 00:50:57,312 โ™ช Found me in darkness and gave me sight 604 00:50:57,478 --> 00:51:02,896 โ™ช Your love and your glory are endless 605 00:51:02,979 --> 00:51:07,103 โ™ช Oh, yes, you're here with me 606 00:51:07,186 --> 00:51:10,854 โ™ช Guiding me with your eternal light 607 00:51:11,603 --> 00:51:16,312 โ™ช You built my heart and you made it right 608 00:51:16,687 --> 00:51:21,145 โ™ช Your love and your glory are endless 609 00:51:21,228 --> 00:51:26,645 โ™ช Your love and your glory are endless 610 00:51:26,937 --> 00:51:32,145 โ™ช Oh, Lord, you're here with me โ™ช 611 00:51:41,061 --> 00:51:44,895 Thank you, Tory. Now you folks are sounding pretty good up here. 612 00:51:45,519 --> 00:51:46,895 Gotta say. 613 00:51:49,478 --> 00:51:50,604 Sam. 614 00:51:52,896 --> 00:51:54,686 Sorry. There we go. 615 00:51:54,769 --> 00:51:57,103 How's that? Good? 616 00:51:57,186 --> 00:51:59,020 Good. Yeah. 617 00:51:59,103 --> 00:52:02,311 Well, I'd like to thank you all for coming out today, 618 00:52:02,394 --> 00:52:05,603 for the first day of worship here at Shekinah Fellowship Church. 619 00:52:13,436 --> 00:52:14,811 Thank you. 620 00:52:15,312 --> 00:52:18,603 Never really been too keen on talking in front of people. 621 00:52:19,185 --> 00:52:22,436 But the guest speaker we had today, well, he didn't show up, 622 00:52:22,519 --> 00:52:24,769 so I thought I would get up and say a few words. 623 00:52:26,228 --> 00:52:28,686 Okay, well, lot of youse knows me pretty good. 624 00:52:28,769 --> 00:52:32,270 Knows I ain't exactly the best seed in the bunch. 625 00:52:32,353 --> 00:52:36,603 Maybe you was wondering what made me want to build this here church. 626 00:52:37,561 --> 00:52:41,061 I gotta tell you that standing up here right now, I ain't so sure myself. 627 00:52:44,686 --> 00:52:46,769 But God don't only call the good. 628 00:52:47,477 --> 00:52:49,853 I reckon every now and again he calls us sinners too, 629 00:52:49,936 --> 00:52:51,977 and I was about as bad as they come. 630 00:52:54,644 --> 00:52:57,103 Bunch of years ago I was in the woods. 631 00:52:57,186 --> 00:53:01,519 I was running from some pretty bad fellas in the woods over there by Cleary. 632 00:53:04,020 --> 00:53:07,061 And those old boys, they was coming after me pretty hard. 633 00:53:07,145 --> 00:53:10,185 Well, I reached in my bag. I was looking for my old shotgun. 634 00:53:11,311 --> 00:53:12,895 Well, it was gone. 635 00:53:13,519 --> 00:53:17,686 And my momma had took it out when I wasn't looking... 636 00:53:18,311 --> 00:53:21,936 and shoved this here Bible in there instead. Yes, she did. 637 00:53:22,020 --> 00:53:23,061 All right, Momma. 638 00:53:27,019 --> 00:53:30,394 Well, I figured I was pretty much done for, 639 00:53:30,477 --> 00:53:34,477 so I sat down under an oak tree with this useless book in my hand 640 00:53:34,561 --> 00:53:35,603 and I just waited. 641 00:53:37,728 --> 00:53:39,644 And then the strangest thing happened. 642 00:53:40,811 --> 00:53:43,977 Those boys, they just, they ran right on past me. 643 00:53:45,144 --> 00:53:47,103 They didn't even see me sitting there. 644 00:53:48,811 --> 00:53:52,811 Nowthe way I figure it, things would have turned out pretty different 645 00:53:52,895 --> 00:53:56,644 if I'd pulled out that shotgun instead of this here Bible. 646 00:53:58,811 --> 00:54:00,811 But you know, it got me thinking. 647 00:54:02,477 --> 00:54:06,561 God is looking out for each and every one of you, too. 648 00:54:08,436 --> 00:54:11,060 And all you gotta do is just open the door, 649 00:54:11,394 --> 00:54:12,853 and let Him right on in. 650 00:54:13,394 --> 00:54:15,020 Amen! Amen! 651 00:54:24,352 --> 00:54:27,394 It's okay, sweetie. I'll be back before you know it. 652 00:54:28,060 --> 00:54:29,811 You're gonna miss my play. 653 00:54:29,895 --> 00:54:32,436 Well, Momma can videotape it for me. 654 00:54:33,019 --> 00:54:34,477 I gotta get. 655 00:54:35,519 --> 00:54:37,686 You watch out for them while I'm gone, buddy, okay? 656 00:54:37,769 --> 00:54:39,477 That's done, man. 657 00:54:58,436 --> 00:55:01,436 You came all the way here to bring us some new boots? 658 00:55:07,810 --> 00:55:09,603 Okay, okay, Okay... 659 00:55:13,436 --> 00:55:16,144 Right here. Stop the car. Stop the car. 660 00:55:25,644 --> 00:55:26,769 Sam. 661 00:55:32,394 --> 00:55:33,768 Sam, wait. 662 00:55:34,477 --> 00:55:36,019 It's not safe here. 663 00:55:42,352 --> 00:55:43,769 This is it. 664 00:55:45,477 --> 00:55:48,102 This is not a good idea. 665 00:55:49,269 --> 00:55:51,519 I think it's a heck of a good idea. 666 00:55:52,644 --> 00:55:55,352 It would be better a little further south, towards Kampala. 667 00:55:56,144 --> 00:56:00,185 Oh. If I wanted to be closer to Kampala I'd be closer to Kampala. 668 00:56:00,269 --> 00:56:02,060 But I want to be right here. 669 00:56:04,727 --> 00:56:06,394 What are you saying? What's he saying? 670 00:56:06,476 --> 00:56:08,019 Said the north is very dangerous. 671 00:56:08,102 --> 00:56:11,561 Villages in this area are very remote, Mr Childers. 672 00:56:11,895 --> 00:56:13,102 There's nothing there. 673 00:56:13,185 --> 00:56:16,227 Then I would think that them people need help the most. 674 00:56:20,269 --> 00:56:22,185 This is a war zone, Mr Childers. 675 00:56:22,643 --> 00:56:24,436 The IRA will kill you. 676 00:56:26,436 --> 00:56:28,978 Look, I don't think you understand what I'm saying, 677 00:56:29,060 --> 00:56:31,435 so let me make it real clear to you. 678 00:56:33,019 --> 00:56:34,894 I'm buying this land. 679 00:56:35,185 --> 00:56:37,352 This is what can unite us. 680 00:56:37,769 --> 00:56:39,894 Arabism cannot unite us. 681 00:56:39,977 --> 00:56:43,728 Africanism that is opposed to Orba cannot unite us. 682 00:56:44,436 --> 00:56:46,351 Islam cannot unite us. 683 00:56:46,643 --> 00:56:50,477 But Sudanism, Sudanism can unite us 684 00:56:50,560 --> 00:56:52,894 because it is a common factor. 685 00:57:30,102 --> 00:57:32,643 I told you. Stay out of there. 686 00:57:33,685 --> 00:57:35,561 You'll get all dirty. 687 00:57:36,518 --> 00:57:39,435 - Sure you don't want to play someplace else? - No. 688 00:57:40,144 --> 00:57:41,227 No. 689 00:57:44,728 --> 00:57:46,852 - Sam. - Yeah. 690 00:57:46,935 --> 00:57:49,518 This is Betty. She's from Kotido. 691 00:57:49,768 --> 00:57:51,185 Hey, Betty. How are ya? 692 00:57:51,269 --> 00:57:52,935 I'm fine, how are you? 693 00:57:53,019 --> 00:57:54,310 I'm okay. 694 00:57:54,393 --> 00:57:56,977 She knows you need someone to run the orphanage. 695 00:57:57,060 --> 00:57:58,227 Yeah. 696 00:57:58,518 --> 00:57:59,768 I said stay out of there. 697 00:57:59,852 --> 00:58:03,018 I'm looking for somebody, help me keep the place in order, 698 00:58:03,768 --> 00:58:05,727 look after things while I'm away. 699 00:58:05,810 --> 00:58:07,311 She can do this. 700 00:58:07,394 --> 00:58:09,436 And now, what about the children? 701 00:58:09,519 --> 00:58:12,977 Can she feed the children? Fix them up when they're sick? 702 00:58:13,226 --> 00:58:14,268 Can she do that? 703 00:58:20,560 --> 00:58:22,019 She's hired. 704 00:58:22,935 --> 00:58:24,311 Thank you. 705 00:58:38,727 --> 00:58:40,435 You say your prayers or something? 706 00:58:40,518 --> 00:58:42,060 I already did. 707 00:58:45,018 --> 00:58:47,101 All right. Sweet dreams. 708 00:58:47,184 --> 00:58:48,727 Ain't you gonna read me a book? 709 00:58:49,977 --> 00:58:51,477 No. 710 00:58:54,476 --> 00:58:56,019 Then let's play a game. 711 00:58:56,102 --> 00:58:57,268 Yeah. 712 00:58:59,144 --> 00:59:01,476 I'm thinking of a dog. 713 00:59:02,727 --> 00:59:04,268 What about it? 714 00:59:06,102 --> 00:59:07,852 Never mind, Donnie. 715 00:59:08,726 --> 00:59:10,101 All right. 716 00:59:11,143 --> 00:59:14,393 My dad usually gives me a kiss on the forehead before he leaves. 717 00:59:15,727 --> 00:59:17,393 You can do that. 718 00:59:18,934 --> 00:59:21,226 Yeah. Sure. 719 00:59:26,767 --> 00:59:28,310 Night, Donnie. 720 00:59:29,351 --> 00:59:30,852 Sweet dreams 721 00:59:36,059 --> 00:59:38,268 โ™ช Busy, busy everybody's busy 722 00:59:38,351 --> 00:59:39,852 โ™ช Playing the game of life 723 00:59:57,476 --> 00:59:59,601 โ™ช But now it's time to say a rhyme 724 00:59:59,684 --> 01:00:00,851 โ™ช Let's all have some fun โ™ช 725 01:00:17,268 --> 01:00:20,059 - How many are there? - Around 20. 726 01:00:26,560 --> 01:00:27,767 Where are your men? 727 01:00:27,851 --> 01:00:29,101 Down there. 728 01:00:33,184 --> 01:00:34,684 Get me a gun. 729 01:00:49,684 --> 01:00:52,767 We've got to get everyone back to the church. That's our best shot. 730 01:00:53,018 --> 01:00:54,810 I'm going to get the kids. Cover me. 731 01:01:05,602 --> 01:01:08,268 Betty, Betty, bring them to the church! Come on. 732 01:01:26,642 --> 01:01:28,602 Come on. Tell them to stay together. 733 01:01:29,476 --> 01:01:30,602 Stay close. 734 01:01:31,809 --> 01:01:33,101 Come on. 735 01:01:33,601 --> 01:01:34,934 Get down! 736 01:01:37,226 --> 01:01:38,518 Go on. 737 01:01:50,434 --> 01:01:51,642 Get them in. 738 01:02:05,350 --> 01:02:07,392 Okay, get in the corner. Get in the corner. 739 01:02:11,893 --> 01:02:14,434 Get in the corner! Get in the corner! 740 01:02:14,517 --> 01:02:15,559 All right, you'll be fine. 741 01:02:17,268 --> 01:02:18,809 Come on, come on. 742 01:03:36,393 --> 01:03:37,684 Hello? 743 01:03:37,767 --> 01:03:39,350 Hey, it's me. 744 01:03:40,100 --> 01:03:41,350 You okay? 745 01:03:41,434 --> 01:03:43,517 It's all gone. All of it. 746 01:03:45,559 --> 01:03:47,517 They burnt it down. 747 01:03:47,601 --> 01:03:49,101 Nothing left. 748 01:03:52,018 --> 01:03:53,350 Where are you? 749 01:03:53,808 --> 01:03:55,058 Nimule. 750 01:03:55,642 --> 01:03:57,350 It's a test, Sam. 751 01:03:58,475 --> 01:04:01,850 I can't do it no more, Lynn. It's over. 752 01:04:03,601 --> 01:04:04,726 Sam. 753 01:04:05,475 --> 01:04:06,642 Yeah. 754 01:04:07,143 --> 01:04:08,601 Can you hear me? 755 01:04:09,767 --> 01:04:11,225 Yeah, I can hear you. 756 01:04:11,766 --> 01:04:15,143 Them kids have had their whole lives burnt to the ground and worse. 757 01:04:15,225 --> 01:04:17,268 How many of them you see giving up? 758 01:04:18,808 --> 01:04:21,017 God gave you purpose, Sam Childers. 759 01:04:21,809 --> 01:04:25,559 Now get off your butt, stop your crying and build it again. 760 01:04:26,642 --> 01:04:28,100 You hear me? 761 01:04:54,975 --> 01:04:56,684 Cut it all down. 762 01:04:58,475 --> 01:05:00,892 Till they got nowhere to hide. 763 01:05:04,017 --> 01:05:07,767 Up. Down. 764 01:05:53,975 --> 01:05:57,100 All right, outfielders. Stand nice and spread out. 765 01:05:57,183 --> 01:05:58,891 Hey, what's this? 766 01:05:59,391 --> 01:06:01,683 No patty cakes. None of that. 767 01:06:02,225 --> 01:06:05,142 You're the short stop. You're here. Don't move. 768 01:06:06,018 --> 01:06:08,267 Poppy, you ready? 769 01:06:08,808 --> 01:06:10,683 Remember what I said? 770 01:06:12,475 --> 01:06:15,059 Put your right hand there, left hand there. 771 01:06:15,725 --> 01:06:17,516 Now you swing through. 772 01:06:17,600 --> 01:06:19,100 There you go. 773 01:06:20,684 --> 01:06:21,851 Yeah? 774 01:06:22,100 --> 01:06:23,434 - You look great, Poppy. - Yeah. 775 01:06:23,517 --> 01:06:25,683 You look great. Matak, pay attention. 776 01:06:25,766 --> 01:06:28,601 - Ready to pitch? ls everybody ready? - Yes. 777 01:06:29,058 --> 01:06:31,851 Everybody ready, outfield? All right. 778 01:06:33,100 --> 01:06:35,558 Let's play baseball. All right, Matak. 779 01:06:35,641 --> 01:06:37,183 Nice and easy. 780 01:06:38,309 --> 01:06:39,975 Give me a pitch. 781 01:06:40,933 --> 01:06:42,017 What are you doing? 782 01:06:42,100 --> 01:06:45,017 Don't kick the ball. What are you doing? 783 01:06:45,850 --> 01:06:47,726 It's supposed to be baseball. 784 01:07:06,224 --> 01:07:07,766 What happened? 785 01:07:07,850 --> 01:07:09,975 There was an attack outside Adjumani. 786 01:07:28,517 --> 01:07:29,850 What's she saying? 787 01:07:29,933 --> 01:07:32,349 She's asking what she did wrong. 788 01:07:34,766 --> 01:07:36,350 You didn't do nothing wrong. 789 01:07:40,224 --> 01:07:42,558 She wants to know if you are the preacher. 790 01:07:45,183 --> 01:07:46,891 I'm the preacher. 791 01:07:48,725 --> 01:07:51,266 You tell her she's going to be okay. 792 01:08:21,308 --> 01:08:23,474 - Where you going? - Adjumani. 793 01:08:24,057 --> 01:08:26,891 Sam. Sam, please wait. 794 01:08:27,309 --> 01:08:29,890 No, I ain't waiting around no more for this to happen. 795 01:08:30,016 --> 01:08:31,558 See what waiting gets you? 796 01:09:01,433 --> 01:09:02,475 Shit. 797 01:09:47,433 --> 01:09:49,474 Marco, no! Marco! 798 01:09:50,224 --> 01:09:51,850 Don't fire that thing! 799 01:09:51,933 --> 01:09:54,266 There's kids behind the truck! 800 01:10:12,516 --> 01:10:13,600 RPG! 801 01:10:43,932 --> 01:10:45,266 You okay? 802 01:11:24,349 --> 01:11:25,724 It's okay. 803 01:13:44,057 --> 01:13:45,308 Hey, buddy. 804 01:13:49,390 --> 01:13:51,640 Ain't you gonna say nothing? 805 01:13:54,432 --> 01:13:55,931 I'll see you later. 806 01:14:00,599 --> 01:14:02,308 I see you have a bodyguard. 807 01:14:02,348 --> 01:14:03,557 Guess I do. 808 01:14:08,265 --> 01:14:10,515 Take care of things while I'm gone, okay? 809 01:14:10,599 --> 01:14:12,349 - I will, Preacher. - All right. 810 01:14:19,599 --> 01:14:21,098 You can't come with me, buddy. 811 01:14:25,181 --> 01:14:26,307 Come on. 812 01:14:41,181 --> 01:14:44,932 In your actions, you give service to the Lord. 813 01:14:45,473 --> 01:14:49,889 He's not interested in your good intentions. Your good thoughts. 814 01:14:51,223 --> 01:14:55,556 No, He wants your backs. Your hands. Your sweat. 815 01:14:56,806 --> 01:15:01,141 Your blood to pour into the foundation that will build up His kingdom! 816 01:15:01,640 --> 01:15:02,889 - Amen! - Amen! 817 01:15:05,599 --> 01:15:08,724 - What do you think? - I think it's great. 818 01:15:09,807 --> 01:15:11,389 Started day care last month. 819 01:15:11,514 --> 01:15:13,265 Monday through Friday from 8:00 to 2:00. 820 01:15:13,348 --> 01:15:16,849 Sundays after first worship for a few hours if anybody needs it. 821 01:15:18,682 --> 01:15:22,806 I'm thinking maybe we could set up a playground... 822 01:15:23,181 --> 01:15:26,223 some swings, some things that kids can climb on. 823 01:15:26,307 --> 01:15:28,389 No, we can't build any more. Not for a while. 824 01:15:28,472 --> 01:15:30,140 You said Sundays has been full. 825 01:15:30,223 --> 01:15:34,390 Yeah, it's been full, but that doesn't mean people are giving money like today. 826 01:15:34,849 --> 01:15:39,181 You know, economy's slow, construction business is slow. Times is tight. 827 01:15:41,223 --> 01:15:43,974 - Be good for them kids, Lynn. - Yeah, well, they got the playground 828 01:15:44,057 --> 01:15:45,098 over at Cairnbrook, 829 01:15:45,181 --> 01:15:47,098 and they can play at the school on the weekends if they want. 830 01:15:47,181 --> 01:15:50,140 No, no. No, I'm talking about Africa. 831 01:15:51,056 --> 01:15:54,889 I heard you built yourself one hell of a church over there in Central City. 832 01:15:54,973 --> 01:15:58,056 Yeah, we set it up pretty good, but we still got a ways to go. 833 01:15:58,640 --> 01:16:01,390 Anyways, Bill. The reason I called you... 834 01:16:01,473 --> 01:16:03,098 the reason I'm here is because 835 01:16:03,140 --> 01:16:07,056 I wanted to talk to you... a little bit more about our Outreach Programme. 836 01:16:07,140 --> 01:16:09,181 You know, the thing we're doing over there in Africa. 837 01:16:09,265 --> 01:16:11,306 Of course, I know about what you're doing over there. 838 01:16:11,389 --> 01:16:15,599 I mean, hell of a thing, Sam, helping out those kids. God bless you. 839 01:16:15,931 --> 01:16:18,639 Thank you, Bill. I appreciate that. I do. 840 01:16:19,015 --> 01:16:22,348 But I gotta be straight with you. We are hurting for money. 841 01:16:23,223 --> 01:16:25,932 Now if we had the support of good people like yourselves, 842 01:16:26,015 --> 01:16:28,056 sure would help things go a lot smoother over there. 843 01:16:28,098 --> 01:16:30,889 Sam, everybody around here is feeling the pinch. 844 01:16:30,973 --> 01:16:32,931 I hear that, Bill. I do. 845 01:16:33,015 --> 01:16:36,098 But if you once could just see what it is we're doing down there. 846 01:16:36,180 --> 01:16:40,307 I mean, it's about more than the money. And I ain't asking for a lot. 847 01:16:40,515 --> 01:16:43,973 - How much you looking for? - $5,000 or something. 848 01:16:44,056 --> 01:16:45,931 Jesus Christ, Sam. $5,000? 849 01:16:46,015 --> 01:16:48,181 Come on, Bill. That ain't hardly gonna put you out there 850 01:16:48,265 --> 01:16:50,432 - on the street now, is it? - Well, that's not the point. 851 01:16:50,515 --> 01:16:53,764 And that's gonna keep them doors open for another six months. 852 01:16:54,973 --> 01:16:56,056 Look around here. 853 01:16:56,140 --> 01:16:58,473 People are losing their jobs left and right. 854 01:16:58,557 --> 01:17:00,848 It's tough to go asking for $5,000 for a bunch 855 01:17:00,848 --> 01:17:03,098 of African children halfway around the world. 856 01:17:03,181 --> 01:17:05,265 Bill, I understand that - we got problems right here, 857 01:17:05,348 --> 01:17:07,849 - but this is a different kind of problem. - Different, how? 858 01:17:07,931 --> 01:17:10,347 That orphanage is the last hope these kids got. 859 01:17:11,223 --> 01:17:14,181 Now with that kind of money, we can feed them kids, house them kids. 860 01:17:14,265 --> 01:17:16,640 Buy me a new generator which is sorely needed. 861 01:17:16,724 --> 01:17:19,848 I gotta tell you, Bill, you would be saving a hell of a lot of lives. 862 01:17:23,015 --> 01:17:26,180 All right. Here's what I'll do. I'll see what I can come up with. 863 01:17:27,472 --> 01:17:28,723 - Okay. - All right. 864 01:17:29,472 --> 01:17:31,599 - Okay, Bill. - Okay. 865 01:17:32,307 --> 01:17:35,180 Hey, why don't you bring the family over next Sunday. 866 01:17:35,264 --> 01:17:36,806 We're having a little bit of a barbeque. 867 01:17:38,973 --> 01:17:42,972 Well, come on in. You all must be the Childers, welcome. 868 01:17:43,055 --> 01:17:45,889 I am Shannon, Bill's ball and chain. 869 01:17:46,723 --> 01:17:50,015 - I'm Lynn. This here is Paige. - Good to meet you. 870 01:17:51,848 --> 01:17:55,681 There he is. Hey, Sam, glad you all could make it. 871 01:17:55,973 --> 01:17:58,640 - Oh, who's this lovely young lady? - Paige. 872 01:17:59,097 --> 01:18:01,472 I'll tell you what. You come on in here and you meet some people. 873 01:18:01,556 --> 01:18:04,348 This is the gentleman I was telling you about. 874 01:18:25,222 --> 01:18:28,389 Sam. There you are. 875 01:18:29,889 --> 01:18:33,097 A little something for the kids out there. What we were talking about earlier. 876 01:18:33,764 --> 01:18:35,472 - Thank you. - Yeah, don't mention it. 877 01:18:51,347 --> 01:18:53,598 - Why are we leaving so soon? - Get in the car. 878 01:18:54,140 --> 01:18:56,639 - Is everything all right? - Thank you. 879 01:18:57,056 --> 01:18:58,139 What is wrong? 880 01:18:59,472 --> 01:19:02,098 Son of a bitch is crying poor-mouth to me, 881 01:19:02,180 --> 01:19:04,889 and he's living in a damn Taj Mahal. 882 01:19:08,180 --> 01:19:11,764 I asked him for $5,000 to feed a bunch of motherless babies. 883 01:19:11,848 --> 01:19:15,681 And you know what he gave me? 150 bucks. 884 01:19:16,514 --> 01:19:19,389 He spent more than that on salsa for his party. 885 01:19:22,098 --> 01:19:25,014 We are locked in a fight with the devil. 886 01:19:26,556 --> 01:19:31,097 Now I can't do this on my own. I can't take the pressure 887 01:19:32,014 --> 01:19:34,431 and the pain and the loneliness. 888 01:19:34,514 --> 01:19:37,306 I need each one of you to back me up. 889 01:19:38,056 --> 01:19:41,722 And I need you all to bring your game. And the Lord will raise you up! 890 01:19:41,847 --> 01:19:43,097 - Hallelujah! - Hallelujah! 891 01:19:43,180 --> 01:19:44,639 Hallelujah! 892 01:19:46,015 --> 01:19:49,347 If we have to cut back, then the devil has won. 893 01:19:50,972 --> 01:19:52,973 And we don'! Want the devil to win, do we? 894 01:19:53,055 --> 01:19:54,306 No! 895 01:20:02,764 --> 01:20:05,597 I'm sorry, but 2,500 is the best I can do for those guns. 896 01:20:05,680 --> 01:20:08,472 Tell you what. Throw in the car for five. 897 01:20:12,347 --> 01:20:13,388 Almost there. 898 01:20:16,014 --> 01:20:21,972 Hands over eyes. Micrah, no cheating. No cheating. 899 01:20:23,306 --> 01:20:26,556 Just a little bit more. Okay, stop. 900 01:20:28,056 --> 01:20:29,223 Open your eyes. 901 01:20:29,306 --> 01:20:31,264 Yeah! 902 01:20:37,972 --> 01:20:39,055 Come on. 903 01:20:44,306 --> 01:20:45,598 Thank you. 904 01:20:45,681 --> 01:20:46,888 It's all right. 905 01:21:04,180 --> 01:21:06,306 It's good to see the kids laugh. 906 01:21:07,598 --> 01:21:09,097 Amen to that. 907 01:21:11,555 --> 01:21:15,556 Listen, I would like to add a few more guards to you during the day. 908 01:21:15,598 --> 01:21:16,805 Why? 909 01:21:16,888 --> 01:21:19,638 Because Kony's offering money for your head. 910 01:21:21,638 --> 01:21:23,888 - Offering money for my head? - Yes. 911 01:21:29,930 --> 01:21:32,347 I must be doing something right. 912 01:21:39,555 --> 01:21:42,847 Don't worry about it. I can take care of myself. 913 01:21:48,471 --> 01:21:50,097 He said anything yet? 914 01:21:51,014 --> 01:21:55,430 All we know is that him and his brother were taken by the rebels. 915 01:21:55,680 --> 01:21:57,888 - Where's his brother? - We don't know. 916 01:22:07,222 --> 01:22:10,096 You don't want to go play with the other kids? 917 01:22:13,972 --> 01:22:16,805 You know, sometimes it helps to tell somebody 918 01:22:16,888 --> 01:22:19,221 what you got locked up inside. 919 01:22:36,179 --> 01:22:39,680 I've done a lot of things that I ain't proud of. 920 01:22:41,306 --> 01:22:43,097 Hurt a lot of people. 921 01:22:46,221 --> 01:22:50,680 Truth is, helping you kids is about the only good thing I've ever done in this life. 922 01:22:55,513 --> 01:22:59,055 But I'm scared that... one day I'll... 923 01:23:00,597 --> 01:23:05,347 close my eyes to all this and make it somebody else's problem. 924 01:23:12,722 --> 01:23:15,597 You got no idea what I'm saying, do you? 925 01:23:33,097 --> 01:23:34,305 Who's that? 926 01:23:44,138 --> 01:23:45,555 It's our leader. 927 01:23:47,097 --> 01:23:48,680 John Garang? 928 01:23:57,847 --> 01:24:01,888 So, they call you the White Preacher. Is this what I should call you? 929 01:24:03,638 --> 01:24:05,471 You can call me Sam. 930 01:24:06,680 --> 01:24:09,722 I hear what you are doing for the children of Sudan and I'm grateful. 931 01:24:09,805 --> 01:24:11,555 I just wanted to see it myself. 932 01:24:13,014 --> 01:24:16,263 Well, this is it. We've got a couple hundred with us here. 933 01:24:17,221 --> 01:24:20,597 Feed another thousand a day, nearby villages. 934 01:24:21,305 --> 01:24:24,221 And you do this. And yet these are not your people. 935 01:24:24,263 --> 01:24:26,179 The struggle is not your own. 936 01:24:27,221 --> 01:24:29,722 Yeah, well, I've kinda made it my struggle. 937 01:24:29,972 --> 01:24:32,263 Till someone else starts fighting the fight for these children, 938 01:24:32,346 --> 01:24:34,221 then I'm the one that's gonna do it. 939 01:24:34,305 --> 01:24:36,388 - You're just stubborn, aren't you? - As a mule. 940 01:24:38,638 --> 01:24:41,013 I wish I had more men like you. 941 01:24:42,263 --> 01:24:45,972 There are peace talks scheduled for the end of August in Russia. 942 01:24:47,097 --> 01:24:49,512 I would like you to come as my guest. 943 01:24:51,263 --> 01:24:55,972 You know, talking about peace in a room somewhere is a waste of time, if you ask me. 944 01:24:56,055 --> 01:24:58,263 You gotta go out and make it. 945 01:24:58,346 --> 01:25:01,221 You speak what is on your mind. I heard this about you. 946 01:25:01,305 --> 01:25:03,597 Really? What else did you hear? 947 01:25:03,680 --> 01:25:06,305 Well, I heard that you don't suffer fools. 948 01:25:07,554 --> 01:25:09,597 And that you like a good fight. 949 01:25:10,805 --> 01:25:11,972 I heard you were taller. 950 01:25:13,471 --> 01:25:16,263 So you see, we're not so dissimilar, Sam. 951 01:25:16,305 --> 01:25:19,471 You made the fight for these children your struggle. 952 01:25:19,555 --> 01:25:23,138 And I made the freedom of Southern Sudan my struggle. 953 01:25:23,221 --> 01:25:25,762 But part of my struggle happens in these rooms. 954 01:25:26,138 --> 01:25:27,471 I hear you. 955 01:25:29,054 --> 01:25:32,971 So you think maybe we could convince you to come to peace talks one day? 956 01:25:34,346 --> 01:25:35,555 Maybe. 957 01:25:44,346 --> 01:25:45,847 Should be coming out soon. 958 01:25:47,512 --> 01:25:50,388 Anybody see anything? 959 01:25:50,471 --> 01:25:52,929 Marco! See something? 960 01:25:53,346 --> 01:25:54,638 Nothing. Nothing. 961 01:25:56,554 --> 01:25:57,804 I don't know. 962 01:26:06,054 --> 01:26:08,721 Should be around here. You should pull over. 963 01:26:15,388 --> 01:26:18,680 - The intel was very clear. - I don't see nothing. 964 01:26:19,638 --> 01:26:21,054 This is it. 965 01:26:23,345 --> 01:26:25,305 No, wait, wait. There. I got two. 966 01:26:26,513 --> 01:26:28,013 Right there. 967 01:26:36,096 --> 01:26:41,221 Come on. Come on, it's okay. Come on. 968 01:26:45,513 --> 01:26:46,762 Okay, they ain't moving. 969 01:26:46,804 --> 01:26:49,138 AJ, Nineteen. Go get those kids. 970 01:26:49,179 --> 01:26:53,096 Deng, call camp, tell them we're coming back with two, possibly injured. 971 01:27:06,929 --> 01:27:08,221 Be careful. 972 01:27:24,346 --> 01:27:25,762 What'd he say? 973 01:27:27,471 --> 01:27:28,679 What's he saying? 974 01:27:28,762 --> 01:27:29,846 AJ is dead! 975 01:27:38,095 --> 01:27:39,929 Tell him don't move. Okay? 976 01:27:40,179 --> 01:27:41,221 Don't move! 977 01:27:43,596 --> 01:27:44,721 Stay down! 978 01:27:44,803 --> 01:27:46,679 Ask him if he saw the shooter. 979 01:27:51,430 --> 01:27:53,137 Did not see him. 980 01:28:00,305 --> 01:28:03,220 - You see him? - He's on the ridge. Within the rocks. 981 01:28:03,929 --> 01:28:05,721 Can you reach the Mauser? 982 01:28:15,305 --> 01:28:18,554 When I say go, I want you to put all you got into those rocks up there. 983 01:28:19,137 --> 01:28:20,345 Ready? 984 01:28:21,304 --> 01:28:22,470 Go! 985 01:29:23,595 --> 01:29:25,928 - Hello? - Sam, it's me, man. 986 01:29:30,595 --> 01:29:32,179 Donnie. 987 01:29:35,637 --> 01:29:37,387 Is everybody okay? 988 01:29:38,470 --> 01:29:43,012 Yeah, everybody's great, man. I'm just calling to say hey, that's all. 989 01:29:45,053 --> 01:29:46,137 Hey. 990 01:29:48,137 --> 01:29:49,679 How are the girls? 991 01:29:49,762 --> 01:29:51,220 Oh, they're doing great, man. 992 01:29:51,928 --> 01:29:53,845 Yeah, Paige made us dinner the other night. 993 01:29:53,928 --> 01:29:55,470 Chocolate chip pancakes. 994 01:29:56,637 --> 01:29:57,846 By herself, huh? 995 01:29:57,929 --> 01:30:01,512 Yeah. All by herself. I mean, I helped her with the stove. 996 01:30:01,595 --> 01:30:04,345 But, you know, she mixed it all up. 997 01:30:04,762 --> 01:30:06,846 They were real good, too. 998 01:30:10,637 --> 01:30:12,971 So, how's it going over there? 999 01:30:14,679 --> 01:30:16,928 It's going fine, buddy. 1000 01:30:17,012 --> 01:30:18,886 Yeah? 1001 01:30:18,970 --> 01:30:22,470 Man, that must be wild. I'd like to come over there sometime, check it out, you know? 1002 01:30:22,470 --> 01:30:25,053 Get the hell out of here for a while. 1003 01:30:25,095 --> 01:30:27,679 That'd be nice. See what that's like. 1004 01:30:29,637 --> 01:30:30,887 Sounds good. 1005 01:30:32,303 --> 01:30:35,220 - Hey, Sam, can I ask you a question? - Yeah. 1006 01:30:36,387 --> 01:30:41,178 You really think... God's gonna forgive us for everything we done? 1007 01:30:59,262 --> 01:31:01,761 Is that all the soy milks we got? 1008 01:31:09,720 --> 01:31:13,721 They talk about you in the camps. The children. 1009 01:31:14,886 --> 01:31:17,970 They say there is a white preacher who hunts the IRA. 1010 01:31:19,053 --> 01:31:21,470 This place does not need more guns, Mr Childers. 1011 01:31:21,554 --> 01:31:24,095 Just trying to help these people. Same as you. 1012 01:31:25,428 --> 01:31:30,137 Don't delude yourself. You're a mercenary... not a humanitarian. 1013 01:31:30,220 --> 01:31:32,886 I got 200 kids that are gonna sleep safe tonight. 1014 01:31:32,928 --> 01:31:36,720 Right or wrong, that's all the reason I need. 1015 01:31:37,304 --> 01:31:38,762 That's how it always starts. 1016 01:31:39,177 --> 01:31:42,012 With people thinking that they're killing for the right reasons. 1017 01:31:43,095 --> 01:31:45,512 Why don't you fight the evil in this place your way, 1018 01:31:45,595 --> 01:31:47,262 and let me fight it mine. 1019 01:31:47,345 --> 01:31:51,137 They say you're doing good, that you have special powers. 1020 01:31:51,220 --> 01:31:54,637 You're protected by angels and can't be killed by bullets. 1021 01:31:55,803 --> 01:31:58,636 They said the same thing about Kony in the beginning, too. 1022 01:32:50,303 --> 01:32:53,178 Hold your fire! Hold your fire! 1023 01:33:07,303 --> 01:33:08,636 Preacher. 1024 01:33:36,053 --> 01:33:37,885 Let's get them out of here. 1025 01:33:39,678 --> 01:33:41,803 Deng, tell them that we're not going to hurt them. 1026 01:33:43,095 --> 01:33:45,885 Okay, in the light. That's good. That's good. 1027 01:33:49,469 --> 01:33:51,428 We don't have room for all of them. 1028 01:33:51,720 --> 01:33:55,594 - How many can we fit in the truck? - Twenty, 25 maximum. 1029 01:33:57,219 --> 01:33:59,344 What have we got? Like 40? 1030 01:34:04,094 --> 01:34:06,303 Okay. All right. You, you go. 1031 01:34:06,845 --> 01:34:09,178 You. You go. You, go. 1032 01:34:09,429 --> 01:34:10,635 What are you doing? 1033 01:34:10,719 --> 01:34:14,886 You. You go. You. You. We gotta take as many as we can. 1034 01:34:14,970 --> 01:34:17,345 We gotta take the little ones, and the ones that are sick, 1035 01:34:17,428 --> 01:34:18,802 we'll come back for the other ones later. 1036 01:34:18,885 --> 01:34:22,052 Marco, Adeem. Take these ones here on the truck. 1037 01:34:22,469 --> 01:34:26,095 - We should call for backup. - No, we got no time. We take the ones we can. 1038 01:34:26,635 --> 01:34:32,344 You, you go. Yeah, you go. Go, go. All right. You, stay, stay. 1039 01:34:33,886 --> 01:34:36,094 Okay, tell the other ones we'll come back later. 1040 01:34:37,719 --> 01:34:39,094 Tell them. 1041 01:34:51,012 --> 01:34:53,428 Don't come back until you see my face. 1042 01:34:53,511 --> 01:34:55,011 Wait! 1043 01:34:56,845 --> 01:34:59,344 - Hey, hey! - Get in here. 1044 01:34:59,428 --> 01:35:02,760 Tell them to hide. Don't move till they see my face. 1045 01:35:03,802 --> 01:35:07,511 Deng! Get in. I don't have no more space. 1046 01:35:09,802 --> 01:35:12,052 I'll be back in two hours. Two hours. 1047 01:35:12,136 --> 01:35:13,845 Two hours we'll be back. 1048 01:35:30,803 --> 01:35:33,137 Marley, gas it up, we're leaving in five. 1049 01:37:03,802 --> 01:37:06,510 Sudan? What are you doing over there? 1050 01:37:31,885 --> 01:37:33,969 Hey, sorry, man. Sorry. 1051 01:37:35,510 --> 01:37:37,052 Route 16 was all backed up. 1052 01:37:42,302 --> 01:37:44,261 Welcome home, buddy. Yeah. 1053 01:37:45,219 --> 01:37:49,510 You must be wiped out, man. Yeah, I'm sorry, 16 was a fucking mess. 1054 01:37:49,593 --> 01:37:51,427 All these assholes out driving at night... 1055 01:37:51,635 --> 01:37:54,635 Shut up. Shut up. Open your eyes, wake up. 1056 01:37:55,052 --> 01:37:56,843 Wake up! Shut up! 1057 01:37:58,093 --> 01:38:01,552 You call yourselves the children of God? Well, you ain't. 1058 01:38:02,136 --> 01:38:06,593 No, y'all just sheep following Him. Deaf, dumb and blind. 1059 01:38:07,302 --> 01:38:09,219 But God don't want sheep! 1060 01:38:09,969 --> 01:38:11,593 Praise the Lord. 1061 01:38:11,677 --> 01:38:14,302 He wants wolves to fight his fight! 1062 01:38:14,802 --> 01:38:16,302 Amen! Amen! 1063 01:38:17,136 --> 01:38:22,302 Men and women with teeth to tear at the evil that is out there! 1064 01:38:24,302 --> 01:38:28,593 The Lord's prophets are not men in fancy clothes. 1065 01:38:30,093 --> 01:38:31,885 They're warrior prophets! 1066 01:38:32,260 --> 01:38:39,218 They're men of conviction, who ain't afraid to pick up a sword and use it! Why not? 1067 01:38:39,968 --> 01:38:45,177 Soldiers willing to fight against His enemies, wherever they may be! 1068 01:38:47,260 --> 01:38:51,468 Soldiers willing to fight till their last breath. 1069 01:38:53,677 --> 01:38:56,884 - Hallelujah! Wake up! - Hallelujah! 1070 01:38:57,677 --> 01:38:59,302 I want you to look at this. 1071 01:38:59,385 --> 01:39:01,510 - It's a 10-year-old boy. - Sam... 1072 01:39:01,593 --> 01:39:06,051 - He had his arms cut off. Just hacked off. - This is not necessary. It's not necessary. 1073 01:39:06,135 --> 01:39:07,885 Could you come back in a minute, please? 1074 01:39:07,969 --> 01:39:11,135 - Please. - Look, I only got one truck over there. 1075 01:39:11,218 --> 01:39:16,552 I need the money to get another vehicle. Now I found this one in Kampala that I can get. 1076 01:39:16,635 --> 01:39:17,802 We already took out a second on your home. 1077 01:39:17,802 --> 01:39:19,303 I got a real good deal, I just need you to get... 1078 01:39:19,386 --> 01:39:22,051 Sam, we know what you're doing over there in Africa, and we support it. 1079 01:39:22,135 --> 01:39:25,011 But I'm telling you, we cannot give you any more money. 1080 01:39:25,093 --> 01:39:28,926 - You hear what I'm saying? Look at this. - Sam, you're completely leveraged. 1081 01:39:29,010 --> 01:39:30,510 - See this? - Yes. 1082 01:39:30,593 --> 01:39:33,760 This girl watched her family being killed and then they set her on fire. 1083 01:39:33,844 --> 01:39:35,011 This is not necessary. 1084 01:39:35,094 --> 01:39:37,592 No, no, no. John, just look at... John. John, look at the picture. 1085 01:39:37,676 --> 01:39:39,552 - I do see it. I'm looking, Sam. - Look at the picture. 1086 01:39:39,635 --> 01:39:43,094 Now, I ain't asking for money for a hot tub or a vacation 1087 01:39:43,176 --> 01:39:44,676 - or something like that. - Company policy says... 1088 01:39:44,759 --> 01:39:49,093 I'm asking for an extra vehicle so that I can save some children, John, okay? 1089 01:39:49,176 --> 01:39:51,385 - Do you understand that? - I do, but I'm telling you... 1090 01:39:51,468 --> 01:39:52,927 But nothing! 1091 01:39:53,718 --> 01:39:57,510 But nothing! Now, I need you to get in your little book there 1092 01:39:57,593 --> 01:39:59,260 and do whatever it is you gotta do to get me that car! 1093 01:39:59,343 --> 01:40:01,509 - Sam, you need to calm down. - Don't tell me to calm down! 1094 01:40:01,968 --> 01:40:04,385 Mary Strauss and them's having dinner at the Chimney. 1095 01:40:04,468 --> 01:40:07,218 - Who's her date? - Tony Wilkes. 1096 01:40:07,302 --> 01:40:10,551 I thought Tony Wilkes was going with Patty Hobbes' daughter? 1097 01:40:10,634 --> 01:40:12,385 They broke up last month. 1098 01:40:14,635 --> 01:40:16,010 Sudanese opposition leader. 1099 01:40:16,093 --> 01:40:19,218 John Garang has been killed in a helicopter crash. 1100 01:40:19,302 --> 01:40:23,176 That's according to a statement released by the Sudanese government in Khartoum. 1101 01:40:23,260 --> 01:40:25,844 Garang was hailed as a peacemaker in Sudan 1102 01:40:25,927 --> 01:40:28,551 and was instrumental in ending the 21-year civil war 1103 01:40:28,634 --> 01:40:29,968 that has ravaged that country. 1104 01:40:30,051 --> 01:40:31,093 Dad. 1105 01:40:31,176 --> 01:40:34,510 Six of Garang's associates and seven others also died in the crash 1106 01:40:34,593 --> 01:40:36,759 which is being blamed on bad weather. 1107 01:40:36,843 --> 01:40:39,719 What do you think about us getting a limo for next weekend? 1108 01:40:39,801 --> 01:40:42,302 Wouldn't be too expensive since there'd be six of us. 1109 01:40:42,385 --> 01:40:43,509 What do you think? 1110 01:40:47,884 --> 01:40:49,926 Hello? Earth to Dad. 1111 01:40:50,552 --> 01:40:51,801 Honey. You okay? 1112 01:40:52,843 --> 01:40:54,135 Oh, heck, I'll just take you all. 1113 01:40:55,135 --> 01:40:57,802 We ain't cramming in the back of your Caprice. 1114 01:40:57,884 --> 01:40:59,427 Fit in there easy. You're little. 1115 01:40:59,968 --> 01:41:02,467 We got dresses, Donnie. We'll get all wrinkled. 1116 01:41:02,551 --> 01:41:04,593 Plus it smells in there. 1117 01:41:05,218 --> 01:41:07,552 Yeah, I'll squirt some perfume You'll be all right. 1118 01:41:08,968 --> 01:41:11,759 Dad, what do you think? Can we get a limo? 1119 01:41:15,552 --> 01:41:17,592 Dad, please, Patty and them's getting one. 1120 01:41:20,509 --> 01:41:23,260 We could probably get a deal through one of Tom Hickey's boys. 1121 01:41:23,343 --> 01:41:25,676 Wouldn't cost too much between six of them. 1122 01:41:25,759 --> 01:41:28,343 You ain't spending money on no freaking limousine. 1123 01:41:29,926 --> 01:41:32,010 - But, Dad... - What the hell did I just say? 1124 01:41:32,510 --> 01:41:34,384 Honey, we're just talking about it. 1125 01:41:34,467 --> 01:41:37,302 Yeah, well there's too much talk in this house. 1126 01:41:37,385 --> 01:41:39,135 I got mouths to feed. 1127 01:41:39,218 --> 01:41:41,926 You're talking about pissing money away on a limo. 1128 01:41:44,634 --> 01:41:46,093 But it's my formal, Dad. 1129 01:41:47,093 --> 01:41:51,259 I don't give a shit what it is! Okay? You ain't getting no limo. 1130 01:41:53,718 --> 01:41:55,759 You love them black babies more than you love me! 1131 01:41:56,093 --> 01:41:58,967 - Watch your mouth, little girl! Before I slap it... - Hey, hey, hey. 1132 01:41:59,009 --> 01:42:01,426 - What the fuck are you doing? - Take it easy, bro. 1133 01:42:01,467 --> 01:42:04,427 Don't tell me to take it easy in my own fucking house! 1134 01:42:04,510 --> 01:42:06,593 All right? Now that ain't your wife. 1135 01:42:06,677 --> 01:42:08,259 And this ain't your family. 1136 01:42:08,968 --> 01:42:12,010 You ain't nothing but a stray fucking dog around here. 1137 01:42:13,427 --> 01:42:14,677 You don't mean that. 1138 01:42:14,760 --> 01:42:18,051 Like hell I don't. Now get the fuck out of here. 1139 01:42:18,801 --> 01:42:21,302 Before I put your face through that fucking wall. 1140 01:42:54,384 --> 01:42:56,676 You that preacher, ain't ya? 1141 01:42:57,051 --> 01:42:58,592 Yeah, you him. 1142 01:42:59,342 --> 01:43:01,551 I seen your face in the papers a few years ago. 1143 01:43:06,009 --> 01:43:08,092 - Yeah. - Told you this is the guy. 1144 01:43:11,342 --> 01:43:13,218 God damn, I knew it. 1145 01:43:14,259 --> 01:43:19,218 The papers were talking about you as some kind of African Rambo or something, right? 1146 01:43:19,634 --> 01:43:22,467 If you don't mind, I'd just like to sit here right now. 1147 01:43:22,551 --> 01:43:25,426 You still helping them niggers over there'? 1148 01:43:27,592 --> 01:43:29,676 See, the way I figure it, 1149 01:43:30,592 --> 01:43:34,551 the reason you're so interested in helping them porch monkeys 1150 01:43:34,634 --> 01:43:37,759 is probably 'cause you throwing it in them nigger bitches, ain't ya? 1151 01:44:06,342 --> 01:44:09,175 You're gonna sit there and you're gonna let me talk. 1152 01:44:11,801 --> 01:44:14,050 I've always believed in you. 1153 01:44:15,134 --> 01:44:17,467 Trusted you, trusted the Lord. 1154 01:44:18,259 --> 01:44:21,217 And do what I could so you could follow your dream. 1155 01:44:22,509 --> 01:44:25,592 But I ain't willing to lose you to what you're doing over there. 1156 01:44:29,466 --> 01:44:33,175 Ain't just gonna sit back and watch you get swallowed up by it. 1157 01:44:35,010 --> 01:44:39,717 Now I know that you're all them kids got over there, but you're all we got, too. 1158 01:44:40,925 --> 01:44:42,926 Paige needs her father. 1159 01:44:44,384 --> 01:44:46,758 Damn it, Sam, I need my husband. 1160 01:45:01,592 --> 01:45:04,758 Shit, man, where the hell are you? 1161 01:45:11,591 --> 01:45:13,925 This is Sam. Leave a message. 1162 01:45:15,426 --> 01:45:17,134 It's Donnie, man. 1163 01:45:19,051 --> 01:45:21,591 Shit, I was hoping you'd be there. 1164 01:45:25,467 --> 01:45:27,634 I wanna talk to you. 1165 01:45:32,883 --> 01:45:34,884 It's no big deal. 1166 01:45:34,968 --> 01:45:40,050 I was just thinking about... when we were kids. 1167 01:45:42,134 --> 01:45:46,675 And in the summertime we'd go over to that quarry near Montrose. 1168 01:45:47,925 --> 01:45:49,467 Remember that? 1169 01:45:50,883 --> 01:45:54,675 Yeah, we'd bring our ropes. 1170 01:45:57,426 --> 01:45:59,134 Or go swimming. 1171 01:46:02,050 --> 01:46:04,758 Climb around on the walls all day. 1172 01:46:13,301 --> 01:46:15,925 I wish you was here to pray with me. 1173 01:46:31,800 --> 01:46:36,300 A lot of youse want me to stand up here and make some sense out of this. 1174 01:46:40,967 --> 01:46:43,300 Tell you there's some meaning. 1175 01:46:45,842 --> 01:46:50,217 You know, maybe there's a purpose for what happened to Donnie. 1176 01:46:52,925 --> 01:46:54,842 That's why you came here today. 1177 01:46:55,717 --> 01:47:00,883 You want me to tell you that God has His plan for all of us and... 1178 01:47:00,925 --> 01:47:03,259 when it's time to call us on home... 1179 01:47:03,341 --> 01:47:05,050 He's just gonna do it. 1180 01:47:09,049 --> 01:47:10,925 That's what you want me to say. 1181 01:47:13,259 --> 01:47:15,676 But that's not what I'm gonna tell you. 1182 01:47:23,633 --> 01:47:26,216 Mom, who are those men? 1183 01:47:28,883 --> 01:47:30,384 I don't know. 1184 01:47:30,550 --> 01:47:33,217 - Hey, does this go? - No, I don't think that goes. 1185 01:47:33,301 --> 01:47:35,925 - Excuse me. What are you doing? - Loading up. 1186 01:47:37,800 --> 01:47:39,550 Sam! What is going on? What is... 1187 01:47:39,633 --> 01:47:41,799 - This is the last of the tools. - Where they taking our stuff? 1188 01:47:41,882 --> 01:47:43,133 Ain't ours no more. 1189 01:47:43,174 --> 01:47:45,967 You best go through it and make sure they ain't taking anything that belongs... 1190 01:47:46,050 --> 01:47:47,717 Hey, don't you touch that. 1191 01:47:49,426 --> 01:47:51,924 Baby, I know you're hurting. 1192 01:47:52,008 --> 01:47:54,425 I know you're angry, but we need to talk about this. 1193 01:47:54,508 --> 01:47:57,092 It's all done. So save your breath. 1194 01:48:01,049 --> 01:48:02,591 You sold the business? 1195 01:48:05,342 --> 01:48:06,426 You sold the business? 1196 01:48:06,509 --> 01:48:09,341 - I need a new truck for the orphanage. - A new truck? 1197 01:48:09,425 --> 01:48:14,758 You sold the business for a new truck? That was our future, Paige's future, Sam. 1198 01:48:15,258 --> 01:48:17,425 Everything that we have has gone to those children. 1199 01:48:17,508 --> 01:48:20,925 There's a point, baby, where there ain't no more to give. 1200 01:48:21,967 --> 01:48:23,632 What's the combination? 1201 01:48:25,717 --> 01:48:27,258 What's the combination? 1202 01:48:28,425 --> 01:48:29,842 Paige's birthday. 1203 01:48:34,258 --> 01:48:35,550 You don't know it, do you? 1204 01:48:35,633 --> 01:48:38,217 You don't remember your own daughter's birthday. 1205 01:48:40,716 --> 01:48:43,091 You fight for everyone, but us. 1206 01:48:43,675 --> 01:48:45,425 That's all we got. 1207 01:48:51,882 --> 01:48:54,466 You can make it up with the ministry. 1208 01:48:55,383 --> 01:48:57,549 What ministry, Sam? 1209 01:48:57,632 --> 01:49:00,258 They see how far gone you are, they see what you've become. 1210 01:49:01,883 --> 01:49:06,550 - You need to get quiet with the Lord. - No, you know what? I'm done with the Lord. 1211 01:49:06,632 --> 01:49:09,550 No, don't you say that. Don't you turn your back on Him. 1212 01:49:09,633 --> 01:49:11,717 He turned His back on me. 1213 01:49:13,050 --> 01:49:16,633 Where is He, Lynn? Where is the Lord now? 1214 01:49:17,341 --> 01:49:20,092 'Cause I don't see Him around here. Did He save Donnie? 1215 01:49:20,425 --> 01:49:23,757 Did He save those kids? I gotta save those kids. 1216 01:49:26,383 --> 01:49:28,550 Please don't leave. 1217 01:49:41,757 --> 01:49:43,091 Welcome back. 1218 01:50:45,800 --> 01:50:47,549 Don't reverse. Don't reverse. 1219 01:50:47,674 --> 01:50:49,258 - They are going to kill us. - No, they won't. 1220 01:50:53,174 --> 01:50:55,298 If you move, they're gonna shoot. 1221 01:50:55,382 --> 01:50:57,507 Calm down, I'm going to go talk to them. 1222 01:51:00,508 --> 01:51:04,008 It's okay, we're a relief convoy. Relief convoy. 1223 01:51:04,882 --> 01:51:07,341 We've only got medical supplies, we're non-military. 1224 01:52:02,465 --> 01:52:06,341 The men no longer trust you to lead them into battle. 1225 01:52:07,841 --> 01:52:09,923 They say you have a wish to die. 1226 01:52:11,882 --> 01:52:13,549 I'm worried about my friend. 1227 01:52:23,341 --> 01:52:25,091 I don't need your help. 1228 01:53:03,966 --> 01:53:05,008 Yeah? 1229 01:53:56,133 --> 01:53:58,715 I remember my parents when I sleep. 1230 01:54:02,716 --> 01:54:04,674 My father was big like you. 1231 01:54:08,173 --> 01:54:09,716 They shot him. 1232 01:54:15,008 --> 01:54:17,340 The rebels gave me a club. 1233 01:54:18,340 --> 01:54:19,590 And told me... 1234 01:54:23,216 --> 01:54:25,465 if I did not kill my mother, 1235 01:54:28,924 --> 01:54:31,258 they'll shoot my brother and me. 1236 01:54:39,882 --> 01:54:42,007 And so I killed my mother. 1237 01:54:51,715 --> 01:54:54,298 If we allow ourselves to be full of hate... 1238 01:54:57,132 --> 01:54:58,464 then they've won. 1239 01:55:01,298 --> 01:55:03,465 We must not let them take our hearts. 1240 01:57:01,132 --> 01:57:02,507 Baby, can you get that? 1241 01:57:09,173 --> 01:57:12,631 - Hello? - Bug? You there? 1242 01:57:14,923 --> 01:57:16,215 Dad? 1243 01:57:16,923 --> 01:57:18,298 Yeah, it's me. 1244 01:57:19,631 --> 01:57:21,131 Are you okay? 1245 01:57:24,090 --> 01:57:25,673 I'm thinking of a tree. 1246 01:57:30,256 --> 01:57:33,007 You said tree, I'm thinking of a knee. 1247 01:57:33,090 --> 01:57:34,132 You said knee. .. 1248 01:57:35,715 --> 01:57:37,631 I'm thinking of a bee. 1249 01:57:41,048 --> 01:57:42,173 I love you, bug. 1250 01:57:45,089 --> 01:57:46,923 I love you too, Dad. 1251 01:57:51,881 --> 01:57:54,840 โ™ช And I want Britney Spears bringing me these 1252 01:57:58,090 --> 01:58:01,048 โ™ช And I want Christmas that lasts, lasts, lasts 1253 01:58:02,214 --> 01:58:03,423 You like that? 1254 01:58:03,506 --> 01:58:05,673 โ™ช Every night we pray to Jesus 1255 01:58:05,756 --> 01:58:08,257 โ™ช For all the things we want 1256 01:58:09,298 --> 01:58:11,089 That's my daughter. 1257 01:58:11,964 --> 01:58:15,007 โ™ช To make our wishes come true โ™ช 1258 01:58:16,007 --> 01:58:17,048 Sam. 1259 01:58:17,631 --> 01:58:21,006 - What's going on? - An IRA unit has been spotted. 1260 01:58:21,589 --> 01:58:23,464 They are moving north across the border. 1261 01:58:27,006 --> 01:58:30,256 What are we waiting for then? Gotta go. 1262 01:58:43,547 --> 01:58:47,172 The village outside of Akot says an IRA caravan came through an hour ago. 1263 02:00:01,922 --> 02:00:02,964 Come on. 1264 02:00:07,422 --> 02:00:08,463 Come on. 1265 02:00:48,714 --> 02:00:51,381 - Come on. Come on. - Push in, everybody. 1266 02:00:51,463 --> 02:00:53,006 There you go. 1267 02:00:53,089 --> 02:00:56,172 Sam. We cannot make them work. 1268 02:00:57,714 --> 02:01:00,006 This is the only one we have. 1269 02:01:08,922 --> 02:01:10,755 Okay, watch your hand. 1270 02:01:13,131 --> 02:01:16,964 Keep your eyes peeled. That road back there might still be hot. 1271 02:01:17,630 --> 02:01:19,131 So, be ready. 1272 02:01:19,631 --> 02:01:21,089 What about you, Preacher? 1273 02:01:22,463 --> 02:01:23,755 We're staying. 1274 02:01:27,381 --> 02:01:28,715 Go on, get out of here. 1275 02:06:32,129 --> 02:06:35,671 For me to sit here and give all kinds of excuses to make it right, 1276 02:06:35,754 --> 02:06:36,838 I can't do. 1277 02:06:36,921 --> 02:06:39,838 But what I wanna ask everyone out there, 1278 02:06:40,213 --> 02:06:44,671 everyone that has a child, everyone that has a brother or a sister, 1279 02:06:45,255 --> 02:06:49,629 if your child or your family member was abducted today, 1280 02:06:49,713 --> 02:06:53,546 if a madman came in, a terrorist came in, 1281 02:06:53,629 --> 02:06:57,295 abducted your family member, or your child, 1282 02:06:57,379 --> 02:07:00,754 and if I said to you, "I can bring your child home," 1283 02:07:01,713 --> 02:07:04,296 does it matter howl bring him home?95234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.