Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,715 --> 00:00:50,467
- Way to go, champ!
- Whoa.
2
00:00:50,509 --> 00:00:51,760
Neutral corner!
3
00:00:51,802 --> 00:00:53,178
One! Two!
4
00:00:53,220 --> 00:00:54,346
Three!
5
00:00:54,388 --> 00:00:55,180
Four!
6
00:00:55,222 --> 00:00:56,265
Five! All right, all right.
7
00:00:56,306 --> 00:00:58,934
- All right, let's go!
- You got him, champ!
8
00:01:10,445 --> 00:01:13,115
Hit him again, champ!
9
00:01:13,156 --> 00:01:14,950
- Break! Take him to his corner!
10
00:01:23,667 --> 00:01:25,335
The champ is really
awesome.
11
00:01:25,377 --> 00:01:28,046
No one has even lasted five
rounds in his last eight fights!
12
00:01:28,130 --> 00:01:30,549
- He's definitely the Eliminator.
13
00:01:30,591 --> 00:01:33,218
- Watch this kid. He's
goin' down in this round.
14
00:01:34,928 --> 00:01:36,763
You can do it,
champ!
15
00:01:36,805 --> 00:01:37,973
- Let's fight!
16
00:01:50,235 --> 00:01:53,864
- Yeah, champ!
- You're the best, champ!
17
00:01:55,073 --> 00:01:56,783
- You got it, champ!
- That's it!
18
00:01:56,825 --> 00:01:57,909
It's over!
19
00:02:02,998 --> 00:02:07,002
The winner in 38
seconds of the fourth round,
20
00:02:07,044 --> 00:02:10,464
and still heavyweight
champion of the world,
21
00:02:10,505 --> 00:02:13,717
Eric "The Eliminator" Sloane!
22
00:02:21,433 --> 00:02:22,225
Hey, champ.
23
00:02:22,267 --> 00:02:24,102
How come you don't use a trainer anymore?
24
00:02:24,144 --> 00:02:25,896
- Got my kid brother in my corner for now.
25
00:02:25,937 --> 00:02:27,189
He says he's gonna be a vet.
26
00:02:27,230 --> 00:02:29,775
I say he's gonna be a lawyer,
or I'm gonna kick his butt!
27
00:02:30,734 --> 00:02:32,778
- Now that you've beaten
everyone there is to beat,
28
00:02:32,819 --> 00:02:33,779
what's next?
29
00:02:33,820 --> 00:02:36,448
- Take on the world's
best. Show 'em who's boss.
30
00:02:36,490 --> 00:02:38,283
- What about Thailand?
- What about it?
31
00:02:38,325 --> 00:02:40,327
- I understand kickboxing
was invented there,
32
00:02:40,369 --> 00:02:41,453
and they're the best at it.
33
00:02:41,495 --> 00:02:42,746
- Oh, really?
34
00:02:42,788 --> 00:02:45,624
Kid, book us a flight to Taiwan, first.
35
00:02:46,458 --> 00:02:47,709
Bangkok.
36
00:02:47,751 --> 00:02:49,544
- Bangkok, Taiwan, Tokyo.
37
00:02:49,586 --> 00:02:52,214
Hey, what's the difference?
I'm kickin' ass, wherever I go.
38
00:03:20,325 --> 00:03:25,288
♪ Standing alone, I'm holding my own ♪
39
00:03:25,706 --> 00:03:28,709
♪ Gonna show the world I'm the one ♪
40
00:03:28,750 --> 00:03:30,919
♪ I don't care what you think ♪
41
00:03:30,961 --> 00:03:33,463
♪ I could kill you if you blink I
42
00:03:33,505 --> 00:03:38,510
♪ No pretenders left when I'm done ♪
43
00:03:39,010 --> 00:03:43,265
♪ Doesn't matter where I go now ♪
44
00:03:43,306 --> 00:03:46,560
♪ You know what they say about me ♪
45
00:03:46,601 --> 00:03:51,064
♪ Everybody loves a winner ♪
46
00:03:51,106 --> 00:03:55,485
♪ Everyone can see that I am ♪
47
00:03:55,527 --> 00:03:59,865
♪ Everybody follows the leader, baby ♪
48
00:03:59,906 --> 00:04:03,702
♪ Cruisin' down the streets of Siam ♪
49
00:04:12,419 --> 00:04:16,757
♪ Everybody follows the leader ♪
50
00:04:16,798 --> 00:04:20,469
♪ Everybody follows the man ♪
51
00:04:42,032 --> 00:04:46,328
♪ Doesn't matter where I go now ♪
52
00:04:46,369 --> 00:04:49,623
♪ You know what they say about me ♪
53
00:04:49,664 --> 00:04:54,085
♪ Everybody loves a winner ♪
54
00:04:54,127 --> 00:04:58,465
♪ Everyone can see that I am ♪
55
00:04:58,507 --> 00:05:02,844
♪ Everybody follows the leader, baby ♪
56
00:05:02,886 --> 00:05:06,473
♪ Cruisin' down the streets of Siam ♪
57
00:05:24,616 --> 00:05:26,117
- See ya, kid.
58
00:05:26,159 --> 00:05:27,536
- Just don't forget.
59
00:05:27,577 --> 00:05:29,329
You're fighting your champ next week.
60
00:05:29,371 --> 00:05:30,330
- I know.
61
00:05:30,372 --> 00:05:31,915
I'm ready. Don't worry.
62
00:05:31,957 --> 00:05:34,000
- Watch your wallet.
- She doesn't want my wallet.
63
00:05:34,042 --> 00:05:37,045
She wants to make it with the champ!
64
00:05:44,803 --> 00:05:46,805
You sure had it easy with Mom in Europe.
65
00:05:47,681 --> 00:05:49,474
Dad never let up.
66
00:05:49,516 --> 00:05:51,726
If I wasn't the best at
every sport I played,
67
00:05:51,768 --> 00:05:52,936
he'd call me a loser.
68
00:05:54,396 --> 00:05:56,565
He was always on my case,
69
00:05:56,606 --> 00:05:57,774
but he made me strong.
70
00:06:00,485 --> 00:06:01,945
- You know, Eric.
71
00:06:01,987 --> 00:06:03,905
Mom, she was a very special lady, too.
72
00:06:04,781 --> 00:06:07,701
She wanted me to learn three
languages, to take ballet,
73
00:06:08,577 --> 00:06:09,953
before I learned karate.
74
00:06:11,955 --> 00:06:13,039
I really miss her.
75
00:06:15,083 --> 00:06:15,876
- I wish they would've been there
76
00:06:15,917 --> 00:06:17,502
to see me win the championship.
77
00:06:19,212 --> 00:06:22,132
- Well, big brother, they
could never get along.
78
00:06:22,173 --> 00:06:23,174
But I'm glad we do.
79
00:06:24,467 --> 00:06:25,427
They'd be proud.
80
00:06:27,053 --> 00:06:28,597
- Yeah.
81
00:06:28,638 --> 00:06:29,931
You're right, kid.
82
00:06:31,057 --> 00:06:31,892
Kurt!
83
00:06:32,767 --> 00:06:34,144
Come on.
84
00:06:52,495 --> 00:06:54,080
Damn it, kid!
85
00:06:54,122 --> 00:06:56,333
How many times do I have to tell ya?
86
00:06:56,374 --> 00:06:58,543
You don't win fights
with that tip-tap shit.
87
00:06:58,585 --> 00:07:00,879
Power. Power kicks!
88
00:07:00,921 --> 00:07:03,340
Now, take your gloves off.
Let's go hit the pads.
89
00:07:03,381 --> 00:07:04,215
Come on.
90
00:07:17,437 --> 00:07:19,230
That's power, kid.
91
00:07:22,984 --> 00:07:24,361
- Whoa!
92
00:07:24,402 --> 00:07:25,612
Take it easy.
93
00:07:26,404 --> 00:07:27,489
- Gotta learn, kid.
94
00:07:28,323 --> 00:07:29,115
Come on.
95
00:07:42,420 --> 00:07:43,630
- Hi!
96
00:07:43,672 --> 00:07:45,173
Welcome to Bangkok!
97
00:07:45,215 --> 00:07:46,675
- Thanks.
98
00:07:46,716 --> 00:07:47,592
- Mr. Sloane, Mr. Sloane!
99
00:07:47,634 --> 00:07:50,303
How do you feel about
fighting our champ, Tong Po?
100
00:07:51,554 --> 00:07:52,389
- Piece of cake.
101
00:07:54,099 --> 00:07:55,642
Think you're
gonna win this time?
102
00:08:29,551 --> 00:08:31,886
- Where's the goddamn ice in this dump?
103
00:08:31,928 --> 00:08:33,513
- Go get me some, huh?
- Okay.
104
00:08:36,182 --> 00:08:37,559
- Hey. How much time we got?
105
00:08:39,019 --> 00:08:41,271
About, uh, 30 minutes.
106
00:08:43,398 --> 00:08:47,277
Eric, you never fought this
style before. It's so different.
107
00:08:47,318 --> 00:08:48,945
- Hey. Punch is a punch.
108
00:08:48,987 --> 00:08:51,364
Kick's a kick. We came to fight.
109
00:08:51,406 --> 00:08:54,284
Get me some ice, will ya? Let's go.
110
00:09:57,764 --> 00:09:59,224
- Eric.
- Where the hell you been?
111
00:09:59,265 --> 00:10:00,767
Give me the ice.
112
00:10:07,941 --> 00:10:09,776
- Eric, don't do it.
113
00:10:09,818 --> 00:10:12,153
I saw the look in his
eyes. This guy's crazy.
114
00:10:12,195 --> 00:10:13,655
He's fucking crazy!
115
00:10:13,696 --> 00:10:16,449
- Good. The crowd'll love it,
just like Roco at Atlanta.
116
00:10:17,575 --> 00:10:18,701
- You don't understand.
117
00:10:18,743 --> 00:10:20,745
- No. You don't understand, kid.
118
00:10:20,787 --> 00:10:21,996
I'm the best.
119
00:10:22,038 --> 00:10:24,582
This is just another
chance for me to prove it.
120
00:10:24,624 --> 00:10:27,418
So, watch and learn. It's
all in the legs, bam.
121
00:10:27,460 --> 00:10:29,712
- Legs? Legs!
122
00:10:29,754 --> 00:10:32,882
This guy was kicking one of
these with his fucking legs!
123
00:10:32,924 --> 00:10:35,718
And the plaster was failing down!
124
00:10:35,802 --> 00:10:37,220
- So what?
125
00:10:37,262 --> 00:10:38,388
Can he move like me?
126
00:10:41,933 --> 00:10:42,725
No!
127
00:10:42,767 --> 00:10:43,601
We got him.
128
00:10:46,563 --> 00:10:47,689
- Eric, please.
129
00:10:48,731 --> 00:10:50,775
Don't do this one. I've got
a bad feeling about this one.
130
00:10:50,817 --> 00:10:52,402
- Hey, hey!
- Trust me.
131
00:10:52,443 --> 00:10:54,279
Don't fight this guy. Trust me!
132
00:10:54,320 --> 00:10:55,905
- Hey!
133
00:10:55,947 --> 00:10:57,532
I brought you here to work my corner.
134
00:10:57,574 --> 00:10:58,908
Now, what's your problem?
135
00:10:58,950 --> 00:11:01,119
You're either with me,
or go the fuck home.
136
00:11:08,334 --> 00:11:09,169
Hey.
137
00:11:11,087 --> 00:11:11,963
We're family.
138
00:11:13,089 --> 00:11:15,508
Let's kick some ass. Come on.
139
00:11:20,305 --> 00:11:21,598
- Okay. Let's go, champ.
140
00:12:46,933 --> 00:12:47,850
- Eric!
141
00:13:15,586 --> 00:13:17,005
No!
142
00:13:25,680 --> 00:13:26,889
Stop!
143
00:13:50,747 --> 00:13:52,582
- Fuckin' music's drivin' me crazy.
144
00:13:52,623 --> 00:13:54,500
- Let's forget about the music right now.
145
00:13:54,542 --> 00:13:57,462
- Did you see that? He
caught me with an elbow.
146
00:13:57,503 --> 00:14:00,298
- That's the way they
fight here. I told you!
147
00:14:00,340 --> 00:14:03,384
- Motherfucker wants to
street fight? I'll show him.
148
00:14:03,426 --> 00:14:04,510
- Let's cancel.
149
00:14:04,552 --> 00:14:05,553
- No!
150
00:14:05,595 --> 00:14:07,263
- Let's cancel, please!
- No!
151
00:14:24,572 --> 00:14:25,365
- No!
152
00:14:39,587 --> 00:14:40,630
Hey!
153
00:14:40,671 --> 00:14:42,215
Asshole!
154
00:14:42,256 --> 00:14:43,674
Asshole!
155
00:14:43,716 --> 00:14:44,634
Can't do that!
156
00:14:48,721 --> 00:14:51,015
- Jesus Christ! Get off of me!
157
00:14:51,057 --> 00:14:54,894
You know you can give Americans a bad rep?
158
00:15:01,567 --> 00:15:03,820
They'd just as soon Kill
you as look at you, kid!
159
00:15:03,861 --> 00:15:05,780
That's my brother!
160
00:15:06,823 --> 00:15:08,324
- Hey! Just tryin' to help you!
161
00:15:08,366 --> 00:15:09,992
- Take us to a hospital!
162
00:15:10,034 --> 00:15:11,828
- There's two more fights!
163
00:15:34,016 --> 00:15:35,935
- Hey, where you goin'?
164
00:15:37,437 --> 00:15:39,605
Hey. Where's the goddamn hospital?
165
00:15:40,565 --> 00:15:42,358
Hey! You hear me?
166
00:15:42,400 --> 00:15:43,234
- Kurt.
167
00:15:48,531 --> 00:15:49,574
- Don't move.
168
00:15:51,993 --> 00:15:52,869
Taxi!
169
00:15:55,371 --> 00:15:57,665
Hospital. I want to go to hospital.
170
00:15:59,459 --> 00:16:00,293
- No, no.
171
00:16:01,127 --> 00:16:02,211
- I wanna...
172
00:16:03,087 --> 00:16:04,547
- Hospital! Hospital!
173
00:16:09,969 --> 00:16:12,263
- Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
174
00:16:12,305 --> 00:16:15,433
Asshole would've probably
taken you to a whorehouse.
175
00:16:15,475 --> 00:16:16,559
He looks bad.
176
00:16:16,601 --> 00:16:17,435
Let's move it.
177
00:16:20,938 --> 00:16:23,483
It's cool! I'll take
him to a good hospital.
178
00:16:35,161 --> 00:16:36,287
All right. Out, out, out, out.
179
00:16:36,329 --> 00:16:37,538
Go on. We'll party later.
180
00:16:37,580 --> 00:16:39,457
Go on. Both you ya, out!
181
00:16:39,499 --> 00:16:41,584
Bitches, never get enough of my stuff.
182
00:16:41,626 --> 00:16:43,961
By the way, my name's
Taylor. Army, Special Forces.
183
00:16:44,045 --> 00:16:45,213
Retired, sort of.
184
00:16:45,254 --> 00:16:46,047
Hang on, my man.
185
00:16:46,088 --> 00:16:48,799
You're riding the fastest
wheels in Bangkok!
186
00:17:10,112 --> 00:17:11,364
- Can I see him now?
- I'm sorry.
187
00:17:11,405 --> 00:17:13,115
The doctor says come back tomorrow.
188
00:17:13,908 --> 00:17:14,867
- Tomorrow?
189
00:17:14,909 --> 00:17:17,203
- Yes! We're doing all we can.
190
00:17:17,245 --> 00:17:18,579
It's going to be a long night.
191
00:17:18,621 --> 00:17:20,373
You may as well get some sleep.
192
00:17:21,499 --> 00:17:22,458
- Sleep?
193
00:17:22,500 --> 00:17:23,543
I can't sleep.
194
00:17:23,584 --> 00:17:25,836
- Please try. It's better for you.
195
00:17:25,878 --> 00:17:27,547
All right.
196
00:17:28,381 --> 00:17:29,549
Better for me.
197
00:17:52,738 --> 00:17:55,116
- I'm sorry. There's
nothing more I can do.
198
00:17:56,951 --> 00:17:58,327
Your brother is paralyzed.
199
00:18:02,498 --> 00:18:04,333
- What do you mean, paralyzed?
200
00:18:04,375 --> 00:18:07,837
- The spinal chord was damaged
around the 10th vertebrae.
201
00:18:09,505 --> 00:18:11,966
I'm afraid he can never walk again.
202
00:18:15,886 --> 00:18:17,805
- You're going to make him walk again.
203
00:18:19,223 --> 00:18:21,392
You're going to make him-
- Easy, easy, easy!
204
00:18:21,434 --> 00:18:22,393
Yeah, okay, okay! Easy!
205
00:18:22,435 --> 00:18:23,811
- He's going to make him walk again.
206
00:18:23,853 --> 00:18:25,563
- Take it easy! Take it easy!
207
00:18:25,605 --> 00:18:27,064
Easy, easy.
- He's going to make-
208
00:18:27,148 --> 00:18:28,065
- Easy, easy, easy.
209
00:18:30,318 --> 00:18:31,152
- He's fortunate
210
00:18:32,361 --> 00:18:33,613
even to survive.
211
00:18:35,323 --> 00:18:38,242
He'll be in the hospital
for at least three months,
212
00:18:38,284 --> 00:18:39,577
before he can be moved.
213
00:18:40,453 --> 00:18:43,748
I'm
very
Ss
lo)
ry.
a
,I'mv
e
ry
Ss
lo)
ry.
214
00:18:43,789 --> 00:18:44,624
I'm sorry.
215
00:19:08,439 --> 00:19:10,191
- I want...
216
00:19:12,652 --> 00:19:14,528
I, I want Tong Po!
217
00:19:15,780 --> 00:19:16,697
- Forget about it.
218
00:19:17,657 --> 00:19:19,617
I'm not signing your death warrant too.
219
00:19:23,871 --> 00:19:26,082
- Just tell me where he is!
220
00:19:26,123 --> 00:19:27,458
- Goddamn it, no!
221
00:19:27,500 --> 00:19:29,335
I don't want any fuckin' part of it!
222
00:19:29,377 --> 00:19:30,670
Go home!
223
00:19:30,711 --> 00:19:33,339
Wait till three months and
go home where you're safe!
224
00:19:35,800 --> 00:19:38,636
I don't want your blood on my
hands! I got enough already!
225
00:19:41,263 --> 00:19:43,683
- He's going to pay for this. You hear me?
226
00:19:48,270 --> 00:19:49,271
I'll find him.
227
00:19:50,481 --> 00:19:52,483
I don't need your help.
228
00:19:52,525 --> 00:19:54,568
- The only way you'll find
him is inside the ring,
229
00:19:54,610 --> 00:19:57,029
and you are not good enough!
230
00:19:57,071 --> 00:19:59,907
- No matter where, I'll get him.
231
00:19:59,949 --> 00:20:01,742
- You don't understand.
232
00:20:01,826 --> 00:20:04,995
You go after him outside the
ring and we're dead. All of us!
233
00:20:05,037 --> 00:20:06,414
He's too valuable to them!
234
00:20:07,289 --> 00:20:09,667
The only way is inside the ring.
235
00:20:10,876 --> 00:20:14,130
And like I said, you ain't good enough!
236
00:20:17,299 --> 00:20:18,300
- We'll see.
237
00:20:19,301 --> 00:20:20,094
Okay?
238
00:20:22,263 --> 00:20:23,806
We'll see.
239
00:20:28,811 --> 00:20:29,645
We'll see.
240
00:20:33,399 --> 00:20:35,568
Yeah, not good.
241
00:20:44,952 --> 00:20:47,163
Excuse me, sir. We have to
go.
242
00:20:50,541 --> 00:20:52,209
Please, sir. Please.
243
00:21:15,316 --> 00:21:19,028
♪ Sometimes it seems so hopeless
244
00:21:19,069 --> 00:21:24,033
♪ All alone ♪
245
00:21:25,785 --> 00:21:29,914
♪ Nowhere to turn, so far away ♪
246
00:21:29,955 --> 00:21:34,960
♪ From home ♪
247
00:21:36,086 --> 00:21:38,088
♪ It's up to me ♪
248
00:21:38,130 --> 00:21:40,633
♪ I won't be denied ♪
249
00:21:40,674 --> 00:21:45,638
♪ It's better to lose
than never have tried to ♪
250
00:21:46,597 --> 00:21:49,266
♪ Fight for love ♪
251
00:21:49,308 --> 00:21:54,396
♪ With all my heart ♪
252
00:21:56,982 --> 00:21:59,735
♪ Fight for love ♪
253
00:21:59,777 --> 00:22:04,740
♪ Ignite the spark
254
00:22:07,076 --> 00:22:09,787
I Sometimes the world feels like ♪
255
00:22:09,829 --> 00:22:14,834
♪ It's closing in ♪
256
00:22:17,169 --> 00:22:19,296
♪ Everything stops ♪
257
00:22:19,380 --> 00:22:23,759
♪ Don't know where to begin ♪
258
00:22:47,449 --> 00:22:48,742
Hello.
259
00:22:48,784 --> 00:22:49,535
- I help you?
260
00:22:49,577 --> 00:22:51,912
- Yes. I want to try Muay Thai.
261
00:22:51,954 --> 00:22:53,664
- Oh, really?
- Yes.
262
00:22:54,832 --> 00:22:56,500
I want him. I want Tong Po.
263
00:22:56,542 --> 00:22:57,543
I want to fight him.
264
00:22:58,669 --> 00:23:00,004
- You?
- Yes.
265
00:23:17,813 --> 00:23:22,818
♪ Gather my strength to carry on ♪
266
00:23:23,319 --> 00:23:28,282
♪ It's up to me I've got to be strong to ♪
267
00:23:28,616 --> 00:23:31,243
♪ Fight for love ♪
268
00:23:31,285 --> 00:23:34,288
♪ With all my heart ♪
269
00:23:37,374 --> 00:23:38,167
What do you want?
270
00:23:38,208 --> 00:23:40,461
- You're serious about
this Muay Thai shit?
271
00:23:41,503 --> 00:23:42,296
- What do you think?
272
00:23:42,338 --> 00:23:44,548
- I think you're outta your mind.
273
00:23:44,590 --> 00:23:45,716
And if I can't stop you,
274
00:23:45,758 --> 00:23:48,260
I might know somebody who'll train you.
275
00:23:48,344 --> 00:23:49,929
- Someone?
- Maybe.
276
00:23:52,389 --> 00:23:53,307
Who?
277
00:23:53,349 --> 00:23:54,934
- There's only one person crazy enough
278
00:23:54,975 --> 00:23:57,269
to put you in a ring with a Tong Po.
279
00:23:58,771 --> 00:24:01,357
Name's Xian. Lives out in the sticks.
280
00:24:02,191 --> 00:24:02,942
- Will he do it?
281
00:24:02,983 --> 00:24:05,235
- I don't have any fuckin' idea.
282
00:24:05,277 --> 00:24:06,278
That's your problem.
283
00:24:07,404 --> 00:24:10,449
I just know how to find him.
284
00:24:10,491 --> 00:24:11,325
- Let's go.
285
00:24:11,367 --> 00:24:12,493
- And what if he doesn't take you?
286
00:24:12,576 --> 00:24:14,662
- He will! Let's go, now.
287
00:24:14,703 --> 00:24:16,205
- Now? Fuck now!
288
00:24:16,246 --> 00:24:17,331
We goin' drinkin' now.
289
00:24:18,207 --> 00:24:19,208
- I don't want to drink!
290
00:24:19,249 --> 00:24:21,168
- If you want me to take you tomorrow,
291
00:24:21,210 --> 00:24:22,878
we go drinkin' tonight.
292
00:24:22,920 --> 00:24:23,754
That's the deal.
293
00:24:27,633 --> 00:24:28,425
- Deal.
294
00:24:29,760 --> 00:24:31,553
- So! What's it gonna be?
295
00:24:31,595 --> 00:24:33,847
The Pink Pussy or the
Kitten Candy Club, huh?
296
00:24:35,766 --> 00:24:38,310
- I don't suppose we can
just go back to the hotel?
297
00:24:38,352 --> 00:24:39,895
- Fuck no!
298
00:24:39,937 --> 00:24:41,230
Hey, relax!
299
00:24:41,271 --> 00:24:44,817
I know a nice mellow place
close by, huh?
300
00:24:44,858 --> 00:24:49,405
♪ You've got talent, keeps
me wanting for more ♪
301
00:24:49,446 --> 00:24:52,449
♪ Something's missing when
you walk out my door ♪
302
00:24:52,533 --> 00:24:53,409
- Woo!
303
00:24:53,450 --> 00:24:54,827
Ooh, baby! Baby, do it!
304
00:24:54,868 --> 00:24:56,286
Do it! Ooh!
305
00:24:56,328 --> 00:24:59,415
Hurt me, hurt me, hurt me!
306
00:24:59,456 --> 00:25:00,708
Come on.
307
00:25:00,749 --> 00:25:03,085
- This is your idea of a mellow place?
308
00:25:03,127 --> 00:25:06,130
Oh, yeah! I don't go to
raunchy cubs anymore.
309
00:25:06,171 --> 00:25:08,590
♪ Coming back to you ♪
310
00:25:08,632 --> 00:25:12,219
♪ One night without
you, baby, I'm insane ♪
311
00:25:13,137 --> 00:25:15,931
You should see how she
opens a soda bottle.
312
00:25:15,973 --> 00:25:17,683
Hold that thong, honey!
313
00:25:17,725 --> 00:25:20,561
♪ Being all by myself ♪
314
00:25:20,602 --> 00:25:22,730
♪ I know you're somewhere
with somebody else ♪
315
00:25:22,771 --> 00:25:24,189
- Oh, sit, sit! Sit, come on!
316
00:25:24,231 --> 00:25:28,485
♪ Always say it's over
and it's not being free
317
00:25:28,569 --> 00:25:32,114
♪ I'm paralyzed when I try to leave ♪
318
00:25:32,197 --> 00:25:34,992
- Bring my usual. What
do you want to drink?
319
00:25:35,034 --> 00:25:36,702
- Water.
- Bring him a Perrier!
320
00:25:36,744 --> 00:25:39,913
Yeah.
♪ Keep me coming back to you ♪
321
00:25:39,955 --> 00:25:42,666
♪ How do you keep me ♪
322
00:25:42,708 --> 00:25:45,586
- I just couldn't see
no reason to go back!
323
00:25:45,627 --> 00:25:47,713
Wasn't nothin' there for me, so I stayed!
324
00:25:48,839 --> 00:25:51,592
I'm better off here. Less
of a danger to anybody.
325
00:25:52,468 --> 00:25:54,303
- Why? What do you do?
326
00:25:54,344 --> 00:25:57,347
- Guns, grenades, mines,
armored cars, tanks.
327
00:25:57,389 --> 00:25:59,558
Whatever I can get my hands on!
328
00:25:59,600 --> 00:26:01,643
Don't worry! You're safe with me.
329
00:26:01,685 --> 00:26:02,728
I'm a survivor.
330
00:26:03,645 --> 00:26:05,147
A high-livin', slick-talkin',
331
00:26:05,189 --> 00:26:07,733
fast-walkin', cool-drinkin' dude.
332
00:26:09,401 --> 00:26:12,613
I just like to enjoy
life's many good pleasures.
333
00:26:15,157 --> 00:26:17,618
Ah, let me tell you
about, uh, Tong Po's boss.
334
00:26:17,659 --> 00:26:21,455
Freddy Li? That's one bad motherfucker.
335
00:26:22,581 --> 00:26:26,460
It's a different culture.
A different world!
336
00:26:26,502 --> 00:26:28,378
And you gotta come to terms with that,
337
00:26:29,379 --> 00:26:32,049
or you won't last a heartbeat.
338
00:26:34,009 --> 00:26:34,802
- Why are you helping me?
339
00:26:38,138 --> 00:26:39,306
- Had a buddy in 'Nam.
340
00:26:41,975 --> 00:26:43,102
Like an older brother.
341
00:26:44,311 --> 00:26:45,354
Taught me everything.
342
00:26:46,855 --> 00:26:48,565
How to survive and come out alive.
343
00:26:51,568 --> 00:26:52,778
Well, he needed me once.
344
00:26:55,280 --> 00:26:56,198
And I wasn't there.
345
00:26:58,158 --> 00:26:59,785
I could've saved him.
346
00:27:01,286 --> 00:27:02,287
But I froze.
347
00:27:09,211 --> 00:27:10,045
Anyway!
348
00:27:11,046 --> 00:27:13,423
I saw a kid wanting to help his brother.
349
00:27:13,465 --> 00:27:14,299
Here we are.
350
00:27:21,265 --> 00:27:22,391
- Thanks.
351
00:27:26,979 --> 00:27:31,400
♪ Don't let anybody count you out ♪
352
00:27:31,441 --> 00:27:35,487
♪ Whenever you feel like crying ♪
353
00:27:35,529 --> 00:27:38,991
♪ That's when you got to
keep on trying, yeah ♪
354
00:27:39,032 --> 00:27:43,203
♪ You got to roll with the punches ♪
355
00:27:43,245 --> 00:27:48,250
♪ Don't let nothin'
keep you down for long ♪
356
00:27:48,917 --> 00:27:51,545
♪ Roll with the punches ♪
357
00:27:51,587 --> 00:27:56,592
♪ Got to get up, got to be strong ♪
358
00:27:57,134 --> 00:27:59,636
♪ Roll with the punches ♪
359
00:27:59,678 --> 00:28:03,140
♪ Don't let nothin'
keep you down for long ♪
360
00:28:04,808 --> 00:28:06,143
- Here we are, my man.
361
00:28:06,185 --> 00:28:08,228
Shangri-La meets Alice In Wonderland.
362
00:28:10,981 --> 00:28:13,567
- What is this?
- This is Xian Land.
363
00:28:13,609 --> 00:28:16,236
I'm telling you, man.
364
00:28:16,278 --> 00:28:18,238
He's weirder than a three-headed cat.
365
00:28:18,280 --> 00:28:20,115
Good luck!
- You're leaving?
366
00:28:20,157 --> 00:28:22,492
- Yeah, I got some
business up the road. Uh...
367
00:28:22,534 --> 00:28:23,911
You're welcome to come along.
368
00:28:23,952 --> 00:28:25,787
- No, I'll take my chances here.
369
00:28:25,829 --> 00:28:27,623
- Ah. Well, I'll be back in a few hours.
370
00:28:27,664 --> 00:28:30,959
By the way, don't you
provoke him, you hear?
371
00:28:40,969 --> 00:28:42,346
Don't provoke him?
372
00:28:53,941 --> 00:28:55,108
- May I help you?
373
00:28:55,150 --> 00:28:56,777
- Yes.
374
00:28:56,818 --> 00:28:57,945
Help me down.
375
00:28:57,986 --> 00:29:00,072
- No. I cannot.
376
00:29:00,113 --> 00:29:01,031
- Why?
377
00:29:01,073 --> 00:29:04,159
- Don't know who you are. What you want.
378
00:29:04,201 --> 00:29:06,161
- I want down.
379
00:29:06,203 --> 00:29:08,622
And I want you to teach me Muay Thai.
380
00:29:10,249 --> 00:29:11,083
- Really?
381
00:29:12,084 --> 00:29:14,127
But you are American.
382
00:29:15,420 --> 00:29:16,255
- So?
383
00:29:16,296 --> 00:29:18,674
- Americans have swelled heads.
384
00:29:18,715 --> 00:29:22,678
Especially when hanging upside-down
for too long.
385
00:29:23,929 --> 00:29:24,763
- Very funny.
386
00:29:25,597 --> 00:29:27,808
Can you cut me down, please?
387
00:29:27,849 --> 00:29:30,894
- Heard about American
champion, last week.
388
00:29:30,978 --> 00:29:33,313
Ahh, very swelled head.
389
00:29:33,355 --> 00:29:35,607
Lost badly in fight.
390
00:29:35,649 --> 00:29:39,486
- That was my brother,
and now he cannot walk!
391
00:29:46,535 --> 00:29:47,786
Wait.
392
00:29:47,828 --> 00:29:49,955
Wait! Yo! Hey, wait!
393
00:30:01,758 --> 00:30:04,469
- Revenge is a dangerous motive.
394
00:30:07,014 --> 00:30:08,765
It's also a powerful one.
395
00:30:12,894 --> 00:30:13,854
- Don't step there.
396
00:30:20,527 --> 00:30:23,238
So, why you think I teach you Muay Thai?
397
00:30:23,280 --> 00:30:25,073
Taylor.
398
00:30:25,115 --> 00:30:28,452
He say you're the only
one who might train me.
399
00:30:29,328 --> 00:30:30,537
- Winston Taylor?
400
00:30:32,080 --> 00:30:33,206
- You know him?
401
00:30:33,248 --> 00:30:34,082
- Yeah.
402
00:30:35,000 --> 00:30:35,792
Funny guy.
403
00:30:36,960 --> 00:30:37,794
Crazy.
404
00:30:38,628 --> 00:30:40,881
- He said the same stuff about you.
405
00:30:43,592 --> 00:30:45,093
You fight before?
406
00:30:45,135 --> 00:30:46,094
- Yeah.
407
00:30:46,136 --> 00:30:47,095
- You good?
408
00:30:47,929 --> 00:30:48,805
- Yeah, I'm good.
409
00:30:50,265 --> 00:30:51,808
- Good defense?
410
00:30:51,850 --> 00:30:52,684
- Yeah.
411
00:30:59,191 --> 00:31:01,610
- Must train different in America.
412
00:31:01,651 --> 00:31:02,986
Your defense stinks.
413
00:31:05,906 --> 00:31:06,740
- Teach me.
414
00:31:09,451 --> 00:31:10,702
- Don't know who you are.
415
00:31:11,745 --> 00:31:13,497
Maybe next year.
416
00:31:13,538 --> 00:31:14,373
- No!
417
00:31:14,414 --> 00:31:16,458
I must train now!
418
00:31:16,500 --> 00:31:17,626
- Why?
419
00:31:17,667 --> 00:31:19,086
- My brother.
420
00:31:19,127 --> 00:31:19,961
Remember?
421
00:31:32,516 --> 00:31:34,101
- Take this path.
422
00:31:34,142 --> 00:31:35,644
Go to the village.
423
00:31:35,727 --> 00:31:38,063
At Mylee's store, get groceries.
424
00:31:38,939 --> 00:31:40,148
- Groceries?
425
00:31:40,190 --> 00:31:41,233
- Grocery.
426
00:31:41,274 --> 00:31:43,193
Rice, flour, honey.
427
00:31:44,069 --> 00:31:44,945
- What for?
428
00:31:44,986 --> 00:31:45,862
- For lunch!
429
00:31:46,822 --> 00:31:49,199
Catching people in rope make me hungry.
430
00:31:50,117 --> 00:31:51,243
- What about training?
431
00:31:56,957 --> 00:32:01,086
- Never make decision on empty stomach.
432
00:32:14,641 --> 00:32:15,475
Kiki.
433
00:33:55,367 --> 00:33:56,910
- Is this the Mylee store?
434
00:33:57,827 --> 00:33:59,538
- Yes. I'm Mylee.
435
00:33:59,579 --> 00:34:00,914
May I help you?
436
00:34:00,956 --> 00:34:04,834
- Uh, yeah. I was sent by Mr.
Xian to get his groceries.
437
00:34:04,876 --> 00:34:07,796
Uncle Xian sent you?
438
00:34:07,837 --> 00:34:09,130
- He's your uncle?
439
00:34:09,172 --> 00:34:11,299
- Yes, but how do you know him?
440
00:34:12,467 --> 00:34:15,095
- I ask him to teach me Muay Thai.
441
00:34:16,513 --> 00:34:18,974
- And Uncle Xian's going to teach you?
442
00:34:19,015 --> 00:34:21,601
My uncle does not teach anyone, anymore.
443
00:34:23,687 --> 00:34:24,521
Oh...
444
00:34:25,522 --> 00:34:28,108
Too many people come before.
445
00:34:28,149 --> 00:34:30,110
Now, he prefers to be alone.
446
00:34:32,612 --> 00:34:33,780
Let me get his things.
447
00:34:36,741 --> 00:34:38,577
Where are you from?
448
00:34:38,618 --> 00:34:41,371
- I was born in Belgium, but
now I live in Los Angeles.
449
00:34:43,123 --> 00:34:44,457
- Why you come to Thailand?
450
00:34:45,500 --> 00:34:46,835
- Uh...
451
00:34:46,876 --> 00:34:49,796
My brother came here to fight Tong Po.
452
00:34:52,132 --> 00:34:53,008
Got hurt.
453
00:34:54,884 --> 00:34:55,885
That's why I'm here.
454
00:34:57,095 --> 00:34:59,389
- You're going to fight Tong Po?
455
00:35:00,432 --> 00:35:02,601
- Yes. That's why I
went to see your uncle.
456
00:35:04,060 --> 00:35:07,981
- Tong Po very mean man. Very dangerous.
457
00:35:09,482 --> 00:35:12,193
He run this province for Freddy Li.
458
00:35:12,235 --> 00:35:13,570
- What do you mean?
459
00:35:13,612 --> 00:35:17,073
- We must all pay, or there is trouble.
460
00:35:17,115 --> 00:35:19,242
Get the police.
461
00:35:19,284 --> 00:35:22,996
- Freddy Li pay police not to interfere.
462
00:35:23,038 --> 00:35:26,082
Please, you must say nothing.
463
00:35:26,124 --> 00:35:27,626
I cannot lose my store.
464
00:35:29,294 --> 00:35:30,503
Itis all I have.
465
00:35:35,717 --> 00:35:37,510
Please. Do not interfere.
466
00:35:38,553 --> 00:35:41,389
- Hey. Don't let those
jerks take your money.
467
00:35:41,431 --> 00:35:43,224
- I must pay. It is all right.
468
00:35:43,266 --> 00:35:44,476
- No, it's not!
469
00:35:46,770 --> 00:35:48,104
Hey, give back the money.
470
00:36:14,130 --> 00:36:16,675
- That was very stupid!
471
00:36:17,676 --> 00:36:18,843
- What do you mean?
472
00:36:18,885 --> 00:36:20,970
- I get in big trouble now!
473
00:36:21,012 --> 00:36:22,972
- But I did it. You didn't do it.
474
00:36:23,014 --> 00:36:24,974
- Freddy Li won't care!
475
00:36:25,016 --> 00:36:26,101
Oh!
476
00:36:26,142 --> 00:36:29,020
And look what you did to my store!
477
00:36:29,062 --> 00:36:30,105
Oh!
478
00:36:30,146 --> 00:36:33,441
- What was I supposed to do?
Let them take your money?
479
00:36:33,483 --> 00:36:34,943
- Yes!
480
00:36:34,984 --> 00:36:38,154
I'm going to talk to
Uncle Xian about this!
481
00:36:41,116 --> 00:36:42,867
You don't understand.
482
00:37:00,885 --> 00:37:02,971
- Did you get my things?
483
00:37:03,012 --> 00:37:04,764
- Yeah. I got everything.
484
00:37:05,682 --> 00:37:07,225
Good.
485
00:37:07,267 --> 00:37:08,476
- Hey, my man.
486
00:37:08,518 --> 00:37:10,311
You know, what's happening?
You stayin', comin' or what?
487
00:37:10,395 --> 00:37:12,021
What's the story, huh?
488
00:37:12,063 --> 00:37:16,568
- You will stay a while. We
have many things to discuss.
489
00:37:18,903 --> 00:37:19,738
Taylor.
490
00:37:21,698 --> 00:37:23,950
- I mean, who wants to
stay here anyway, huh?
491
00:37:24,909 --> 00:37:26,119
Listen, I'll be back in a few days
492
00:37:26,161 --> 00:37:28,496
to pick you up to see Eric, huh?
493
00:37:28,538 --> 00:37:30,457
And, uh...
494
00:37:30,498 --> 00:37:32,834
You're gonna live to regret this.
495
00:37:32,876 --> 00:37:34,419
Mark my word.
496
00:37:34,461 --> 00:37:36,212
- Not a chance.
497
00:37:36,296 --> 00:37:38,006
- Come inside.
498
00:37:38,047 --> 00:37:39,340
- Bye!
499
00:37:51,686 --> 00:37:53,104
- Change clothes.
500
00:39:06,594 --> 00:39:07,428
Breathe.
501
00:39:08,596 --> 00:39:09,514
Store here.
502
00:39:11,850 --> 00:39:12,851
Breathe out,
503
00:39:14,018 --> 00:39:14,894
when hit.
504
00:39:21,609 --> 00:39:22,569
Breathe in.
505
00:39:25,071 --> 00:39:25,905
Protect.
506
00:39:29,200 --> 00:39:31,870
If you can do both at same time,
507
00:39:33,663 --> 00:39:34,956
that's good.
508
00:40:07,822 --> 00:40:08,948
Ready to protect?
509
00:40:09,949 --> 00:40:10,825
- Uh-huh.
510
00:40:15,955 --> 00:40:16,956
- Guess not.
511
00:40:20,335 --> 00:40:21,169
Kurt!
512
00:40:29,469 --> 00:40:32,096
This will make run faster.
513
00:40:32,138 --> 00:40:33,264
- This?
514
00:40:33,306 --> 00:40:34,140
How?
515
00:40:42,941 --> 00:40:44,150
- He did that?
516
00:40:44,192 --> 00:40:45,318
- Yes!
517
00:40:45,360 --> 00:40:46,319
Can you believe it?
518
00:40:47,362 --> 00:40:48,404
- Good for him.
519
00:40:49,489 --> 00:40:50,323
- "Good"?
520
00:40:51,574 --> 00:40:53,952
My store was a mess!
521
00:40:55,078 --> 00:40:58,915
I worked four days, cleaning it up!
522
00:40:58,957 --> 00:41:01,793
- But Freddy Li's goons are also a mess.
523
00:41:03,086 --> 00:41:05,838
Something I want to do
for you, a long time ago.
524
00:41:07,048 --> 00:41:09,926
But if I do, then put you in danger.
525
00:41:10,843 --> 00:41:13,680
American can get away it. So, it's good.
526
00:41:14,514 --> 00:41:17,850
- Yes, but what if he
doesn't get away with it?
527
00:41:21,270 --> 00:41:22,313
I worry for him.
528
00:41:23,314 --> 00:41:24,983
- He will learn my way.
529
00:41:44,752 --> 00:41:46,629
You're late for dinner.
530
00:41:46,671 --> 00:41:48,673
- But I was supposed to, to get...
531
00:41:54,804 --> 00:41:57,015
Look, I'm sorry if I
caused you any trouble.
532
00:41:59,475 --> 00:42:00,601
- It's okay.
533
00:42:00,643 --> 00:42:01,853
Do you like the food?
534
00:42:03,146 --> 00:42:04,272
- Excellent.
535
00:42:04,313 --> 00:42:06,315
- My niece has many talent.
536
00:42:06,357 --> 00:42:08,151
Good to help training, too.
537
00:42:08,192 --> 00:42:09,819
You'll see.
538
00:42:09,861 --> 00:42:10,695
- I'm sure.
539
00:42:11,696 --> 00:42:12,488
I can't wait.
540
00:42:14,866 --> 00:42:15,700
- Eat your food.
541
00:42:21,247 --> 00:42:22,749
- So, our parents divorced
542
00:42:22,790 --> 00:42:25,084
when Eric and I were both in grade school.
543
00:42:26,377 --> 00:42:29,380
Mom raised me in Europe, and
Dad raised Eric in America.
544
00:42:31,382 --> 00:42:35,845
In some ways, we're
different, but we're brothers.
545
00:42:37,555 --> 00:42:40,683
And now it's all the family we've got.
546
00:42:40,725 --> 00:42:41,976
- You are very fortunate.
547
00:42:43,561 --> 00:42:46,355
At least the both of you
had the love of one parent.
548
00:42:47,982 --> 00:42:49,776
I never knew mine.
549
00:42:50,943 --> 00:42:54,530
My entire family was taken,
when I was just an infant.
550
00:42:56,240 --> 00:43:00,536
But fate has also provided
me with Uncle Xian, so,
551
00:43:01,704 --> 00:43:02,622
I am happy.
552
00:43:04,290 --> 00:43:07,168
- Uncle Xian. He's very different.
553
00:43:07,210 --> 00:43:08,669
Yes.
554
00:43:10,254 --> 00:43:11,506
And very wise.
555
00:43:13,007 --> 00:43:14,300
But if you stay with him,
556
00:43:15,343 --> 00:43:17,637
he will make you the best you can be.
557
00:43:21,015 --> 00:43:23,643
And you're going to help?
558
00:43:24,477 --> 00:43:26,354
- I used to help my uncle Xian.
559
00:43:28,064 --> 00:43:30,650
- I'm going to need
all the help I can get.
560
00:43:34,987 --> 00:43:36,781
- Must you fight him?
561
00:43:36,823 --> 00:43:37,824
- I have to.
562
00:43:45,206 --> 00:43:46,874
You're so beautiful.
563
00:44:01,347 --> 00:44:02,932
- I have to go now.
564
00:44:19,782 --> 00:44:21,826
- What is this?
565
00:44:21,868 --> 00:44:23,828
- This is Stone City.
566
00:44:23,870 --> 00:44:25,955
Where many ancient warriors come.
567
00:44:27,707 --> 00:44:29,167
While you train here...
568
00:44:30,126 --> 00:44:30,960
Listen.
569
00:44:33,045 --> 00:44:33,880
- Listen to what?
570
00:44:35,464 --> 00:44:36,340
- Just listen.
571
00:44:37,466 --> 00:44:42,180
With your mind, your
heart, your whole being.
572
00:44:43,556 --> 00:44:46,809
You must learn to be faster
than any punch or kick.
573
00:44:48,561 --> 00:44:50,563
That way, won't get hit.
574
00:45:12,251 --> 00:45:14,337
No kick. Move legs, okay?
575
00:45:15,254 --> 00:45:16,255
Okay.
576
00:47:08,284 --> 00:47:10,411
Is that enough?
577
00:48:04,632 --> 00:48:06,759
- Winner, palm tree.
578
00:48:44,130 --> 00:48:45,714
Tong Po.
579
00:49:55,826 --> 00:49:57,161
- Kick the tree.
580
00:50:07,338 --> 00:50:08,756
That's it.
581
00:50:09,924 --> 00:50:12,968
Take your bag and leave my house.
582
00:50:14,553 --> 00:50:17,306
- What? What's going on?
583
00:50:17,348 --> 00:50:19,350
- You don't want training.
584
00:50:19,391 --> 00:50:20,726
- Hey.
585
00:50:20,768 --> 00:50:22,186
You want me to break my leg?
586
00:50:27,650 --> 00:50:28,901
- Your brother.
587
00:50:29,860 --> 00:50:30,861
Remember?
588
00:50:32,321 --> 00:50:33,906
No!
589
00:50:36,075 --> 00:50:37,326
- You want this?
590
00:50:38,410 --> 00:50:40,120
What about this?
591
00:50:40,162 --> 00:50:41,455
Huh?
This!
592
00:50:42,414 --> 00:50:44,458
This! This!
593
00:50:51,840 --> 00:50:52,716
This!
594
00:52:49,249 --> 00:52:51,210
- Ready to protect?
595
00:52:51,251 --> 00:52:52,086
- Yeah!
596
00:53:01,220 --> 00:53:02,054
I'm okay.
597
00:53:08,060 --> 00:53:09,353
- Mm.
598
00:53:13,524 --> 00:53:14,858
- Mm-hm.
599
00:53:21,657 --> 00:53:22,908
- No step here.
600
00:53:26,036 --> 00:53:28,205
- Ah! Good timing.
601
00:53:28,247 --> 00:53:31,458
I go make lunch, then
maybe we take a walk?
602
00:53:40,426 --> 00:53:41,218
- What'd he say?
603
00:53:41,260 --> 00:53:44,555
- He said your training
not finished today.
604
00:53:44,596 --> 00:53:47,266
After lunch, he take you to special place.
605
00:53:47,307 --> 00:53:48,559
- "Special place"?
606
00:54:04,408 --> 00:54:07,911
♪ won't stay ♪
607
00:54:07,953 --> 00:54:10,831
♪ won't, I won't
608
00:54:10,873 --> 00:54:12,791
♪ won't stay ♪
609
00:54:16,670 --> 00:54:20,090
♪ won't stay ♪
♪ But next time will be ♪
610
00:54:20,132 --> 00:54:22,843
♪ The last time ♪
611
00:54:22,885 --> 00:54:25,971
♪ won't stay ♪
612
00:54:34,605 --> 00:54:36,815
- What am I supposed to learn here?
613
00:54:36,857 --> 00:54:39,234
- Learn later. First, relax.
614
00:54:53,165 --> 00:54:53,957
- Hot.
615
00:55:07,346 --> 00:55:08,263
It's good stuff.
616
00:55:09,223 --> 00:55:10,474
What is this?
617
00:55:10,516 --> 00:55:13,602
- Translated, "kiss of death".
618
00:55:13,644 --> 00:55:14,520
You like?
619
00:55:14,561 --> 00:55:16,522
- Oh, yeah. It's, it's good stuff, man.
620
00:55:18,106 --> 00:55:19,817
You good dancer?
621
00:55:19,858 --> 00:55:21,151
- Uh, dancing?
622
00:55:21,193 --> 00:55:23,195
- Yeah. American dancing.
623
00:55:23,237 --> 00:55:24,238
Disco.
624
00:55:24,279 --> 00:55:27,366
- Oh, yeah, dancing! I'm good, why?
625
00:55:27,407 --> 00:55:29,201
- I'd like to see you dance.
626
00:55:29,243 --> 00:55:30,953
Observe your balance.
627
00:55:36,458 --> 00:55:37,709
- Here? Really?
628
00:56:12,953 --> 00:56:17,291
♪ Feeling so good today ♪
629
00:56:17,332 --> 00:56:21,128
♪ Ain't nobody standing in my way ♪
630
00:56:21,169 --> 00:56:25,591
♪ Tomorrow, gonna be a price to pay ♪
631
00:56:25,632 --> 00:56:30,178
♪ Feeling so good today ♪
632
00:56:30,220 --> 00:56:33,557
♪ There's a Mountain
that I have to climb
633
00:56:33,599 --> 00:56:37,644
♪ It's so high and I'm so behind
634
00:56:37,686 --> 00:56:42,024
♪ Gotta get on up and move on out ♪
635
00:56:42,065 --> 00:56:46,278
♪ Ain't no place for havin' doubt
636
00:56:46,320 --> 00:56:50,240
♪ Feeling so good today ♪
637
00:56:50,282 --> 00:56:54,202
♪ Ain't nobody standing in my way ♪
638
00:56:54,244 --> 00:56:58,457
♪ Tomorrow, gonna be a price to pay ♪
639
00:56:58,498 --> 00:57:01,835
♪ I'm feeling so good today, yeah ♪
640
00:57:03,211 --> 00:57:06,256
♪ There's a river that I have to cross ♪
641
00:57:06,298 --> 00:57:08,300
♪ On the side ♪
642
00:57:08,342 --> 00:57:09,676
♪ And getting close ♪
643
00:57:10,928 --> 00:57:12,888
♪ I won't bend ♪
644
00:57:12,930 --> 00:57:14,264
♪ I won't break ♪
645
00:57:14,306 --> 00:57:16,516
♪ Right now ♪
646
00:57:16,600 --> 00:57:19,102
♪ I'm gonna celebrate ♪
647
00:57:19,144 --> 00:57:20,812
♪ Feeling ♪
648
00:57:20,854 --> 00:57:23,273
♪ So good today ♪
649
00:57:23,315 --> 00:57:24,608
♪ Ain't nobody ♪
650
00:57:24,650 --> 00:57:27,194
♪ Standing in my way ♪
651
00:57:27,235 --> 00:57:31,073
♪ Tomorrow, gonna be a price to pay ♪
652
00:57:31,114 --> 00:57:35,035
♪ And I'm feeling so good ♪
653
00:57:35,077 --> 00:57:37,162
♪ So good today ♪
654
00:57:37,204 --> 00:57:40,040
♪ Ain't nobody standing in my way ♪
655
00:57:41,416 --> 00:57:43,168
♪ Tomorrow ♪
656
00:57:43,210 --> 00:57:45,212
♪ Gonna be a price to pay ♪
657
00:57:45,253 --> 00:57:48,632
♪ But I'm feeling so good today ♪
658
00:57:50,217 --> 00:57:51,343
- Xian?
♪ There's a mountain ♪
659
00:57:51,385 --> 00:57:52,511
♪ That I have to climb ♪
660
00:57:53,470 --> 00:57:55,472
♪ It's so high ♪
661
00:57:55,514 --> 00:57:57,808
♪ And I'm so behind ♪
662
00:57:57,849 --> 00:57:59,893
♪ Gotta get on up ♪
- Xian!
663
00:57:59,935 --> 00:58:02,187
♪ And move on out ♪
664
00:58:02,229 --> 00:58:05,857
♪ Ain't no place for havin' doubt
665
00:58:08,193 --> 00:58:09,778
Xian?
666
00:58:09,820 --> 00:58:12,906
- Brother lose very badly to Tong Po.
667
00:58:12,948 --> 00:58:15,283
- But this brother different.
668
00:58:15,325 --> 00:58:18,912
You see how he embarrassed
your young fighters inside?
669
00:58:18,954 --> 00:58:21,915
Why not set up fight
with your good fighters?
670
00:58:21,957 --> 00:58:23,542
You will not be disappointed.
671
00:58:25,460 --> 00:58:26,294
- Hm.
672
00:58:28,088 --> 00:58:28,964
- Xian!
673
00:58:32,050 --> 00:58:33,385
What happened?
674
00:58:33,427 --> 00:58:35,929
Why those guys try to hurt me?
675
00:58:35,971 --> 00:58:38,306
- Did they succeed?
- No!
676
00:58:38,348 --> 00:58:39,224
- Good.
677
00:58:39,266 --> 00:58:43,812
- But why did you leave and
why they were so pissed at me?
678
00:58:43,854 --> 00:58:47,482
- Because I tell them you
say they no good fighters,
679
00:58:47,566 --> 00:58:50,610
and that their mother have sex with mules.
680
00:58:50,652 --> 00:58:51,778
You what?
681
00:58:51,820 --> 00:58:53,780
- Oh, make them very angry!
682
00:58:53,822 --> 00:58:54,656
Fight hard.
683
00:58:54,698 --> 00:58:55,532
Good training!
684
00:58:58,660 --> 00:59:01,913
And now, you drive me in pedicab.
685
00:59:09,254 --> 00:59:10,088
Gol!
686
00:59:15,761 --> 00:59:17,220
- He looks pretty mean to me.
687
00:59:20,807 --> 00:59:22,392
And tough.
688
00:59:22,476 --> 00:59:23,810
- Thanks, Taylor.
689
00:59:23,852 --> 00:59:25,479
What about Xian?
690
00:59:25,520 --> 00:59:27,022
What does he have to tell me?
691
00:59:30,484 --> 00:59:31,651
- Roughly translated?
692
00:59:32,527 --> 00:59:35,197
"Kick the motherfucker's ass!"
693
01:00:30,919 --> 01:00:32,254
- Yes!
694
01:01:18,091 --> 01:01:20,093
- What are they saying?
695
01:01:21,595 --> 01:01:23,054
"White warrior"!
696
01:01:30,937 --> 01:01:32,814
- I want Tong Po!
697
01:01:34,941 --> 01:01:36,276
- Give me Tong Po!
698
01:02:14,564 --> 01:02:17,067
Hey, Eric!
699
01:02:17,108 --> 01:02:18,443
They let you out early?
700
01:02:18,485 --> 01:02:20,028
- I told them they'd be
sorry if they didn't.
701
01:02:20,070 --> 01:02:20,946
I'd raise hell.
702
01:02:24,449 --> 01:02:26,910
Congratulations. Heard
about your fight last night.
703
01:02:26,952 --> 01:02:29,287
- I wish you were there.
704
01:02:29,329 --> 01:02:31,373
They call me.
705
01:02:31,414 --> 01:02:32,666
"The white warrior".
706
01:02:32,707 --> 01:02:33,917
- Really?
- Yeah!
707
01:02:33,959 --> 01:02:37,087
- Let's talk more about that
later. Right now, I'm starved.
708
01:02:37,128 --> 01:02:39,214
You got any breakfast
out here in the boonies?
709
01:02:39,256 --> 01:02:41,258
- Are you kidding? The best.
710
01:02:41,299 --> 01:02:42,884
I go make some right now.
- Wait, wait, wait!
711
01:02:42,926 --> 01:02:44,219
I'll help. I ain't cooked in ages.
712
01:02:44,261 --> 01:02:46,680
I'll make my specialty:
Jungle Survivor Quiche.
713
01:02:46,721 --> 01:02:47,555
Come on.
714
01:02:49,474 --> 01:02:51,643
Uh, what do
you need for that quiche?
715
01:02:51,685 --> 01:02:53,270
It's cobra heads.
716
01:02:53,311 --> 01:02:55,188
Morning, Xian.
717
01:02:55,272 --> 01:02:56,815
- See you inside.
718
01:03:31,933 --> 01:03:32,976
- Good morning, Eric.
719
01:03:34,644 --> 01:03:35,478
- Hi.
720
01:03:36,563 --> 01:03:37,397
Is Kurt around?
721
01:03:38,231 --> 01:03:39,566
- He's training on his own.
722
01:03:40,442 --> 01:03:42,319
Be back later.
723
01:06:25,607 --> 01:06:27,442
- So, Kiki, what do you think?
724
01:06:27,484 --> 01:06:29,152
I am ready or what?
725
01:06:32,030 --> 01:06:33,323
Yes. Thanks.
726
01:06:34,157 --> 01:06:35,200
Thanks a lot.
- Kurt.
727
01:06:35,241 --> 01:06:36,910
- Yeah?
- Let's talk.
728
01:06:37,785 --> 01:06:40,121
- One day, that dog is
going to believe in me.
729
01:06:41,039 --> 01:06:41,873
What's up?
730
01:06:44,417 --> 01:06:46,044
- I don't want you to fight him.
731
01:06:47,545 --> 01:06:48,421
- What?
732
01:06:48,463 --> 01:06:50,298
- I don't want you to fight Tong Po.
733
01:06:50,340 --> 01:06:52,300
You know what I'm sayin'.
734
01:06:52,342 --> 01:06:55,428
- Eric, he put you in
that wheelchair for life!
735
01:06:55,470 --> 01:06:57,013
- That's right.
736
01:06:57,055 --> 01:06:59,557
And I don't want you in one, alongside me.
737
01:06:59,599 --> 01:07:01,309
Give it up! Let's go home.
738
01:07:03,311 --> 01:07:04,687
I should've listened to you.
739
01:07:06,856 --> 01:07:08,816
And now it's your turn to listen to me.
740
01:07:09,692 --> 01:07:10,652
- No.
741
01:07:10,693 --> 01:07:11,611
Look at me.
742
01:07:12,529 --> 01:07:13,446
I can beat him.
743
01:07:13,488 --> 01:07:14,656
- That's what I thought!
744
01:07:14,697 --> 01:07:17,242
- I trained Muay Thai with the old man.
745
01:07:17,283 --> 01:07:18,201
It's different.
746
01:07:18,243 --> 01:07:19,911
- Tong Po is a killer, Kurt!
747
01:07:20,954 --> 01:07:21,829
Wake up!
748
01:07:22,872 --> 01:07:25,166
He's not gonna let you
out of that ring alive!
749
01:07:26,543 --> 01:07:27,377
- Eric...
750
01:07:28,378 --> 01:07:30,838
I'm in the best shape of my life.
751
01:07:31,798 --> 01:07:34,509
I'm a better fighter
than I ever was before!
752
01:07:35,802 --> 01:07:36,970
Than you ever were.
753
01:07:39,639 --> 01:07:41,099
I can beat Tong Po.
754
01:07:42,100 --> 01:07:45,436
I'll win that fight, for you and me.
755
01:07:47,230 --> 01:07:48,648
- Kurt! Kurt!
756
01:07:48,690 --> 01:07:49,607
Come, quick!
757
01:07:51,276 --> 01:07:52,110
- Let's go.
758
01:08:00,326 --> 01:08:01,244
- What's going on?
759
01:08:02,245 --> 01:08:03,496
- Message from Freddy Li.
760
01:08:05,081 --> 01:08:06,666
- Why is he dressed like that?
761
01:08:06,708 --> 01:08:10,253
- He is wearing the traditional
robes of a messenger sent
762
01:08:10,295 --> 01:08:12,171
to bring news of a fight.
763
01:08:12,213 --> 01:08:13,047
The ancient way.
764
01:08:14,841 --> 01:08:15,883
- Ancient way?
765
01:08:31,482 --> 01:08:35,236
- It says you will fight the old ways.
766
01:08:35,278 --> 01:08:39,157
Hands wrapped in hemp and resin,
767
01:08:39,198 --> 01:08:40,992
dipped in broken glass.
768
01:08:41,034 --> 01:08:42,076
- Bullshit!
769
01:09:00,136 --> 01:09:01,262
Kurt.
770
01:09:02,805 --> 01:09:03,640
- I have to go.
771
01:09:05,141 --> 01:09:06,768
- Wait a goddamn minute!
772
01:09:06,809 --> 01:09:09,062
You're not gonna fight
that asshole like that!
773
01:09:09,103 --> 01:09:11,272
Kurt! Listen to me!
774
01:09:11,314 --> 01:09:13,232
I'll kick your ass all over the place!
775
01:09:14,275 --> 01:09:15,985
Kurt! Listen to me!
776
01:09:17,111 --> 01:09:17,945
Damn!
777
01:09:35,046 --> 01:09:37,090
This is Stone City.
778
01:09:37,131 --> 01:09:39,842
Where many ancient warriors come.
779
01:09:40,885 --> 01:09:43,262
While you train here,
780
01:09:43,304 --> 01:09:44,138
listen.
781
01:10:16,713 --> 01:10:17,755
- Tao Liu.
782
01:10:17,797 --> 01:10:21,676
Master warlord. I come with
a good news and request.
783
01:10:22,760 --> 01:10:24,053
- Speak.
784
01:10:24,095 --> 01:10:27,181
- I have arranged a fight between Tong Po
785
01:10:27,223 --> 01:10:29,058
and American challenger.
786
01:10:32,937 --> 01:10:35,606
He has been trained by Xian Chou.
787
01:10:37,900 --> 01:10:38,943
- Xian Chou?
788
01:10:38,985 --> 01:10:41,279
- The American will not win.
789
01:10:41,320 --> 01:10:43,364
I promise you,
790
01:10:43,406 --> 01:10:46,284
they will fight the ancient way,
791
01:10:47,118 --> 01:10:49,370
in the old underground tomb.
792
01:10:50,747 --> 01:10:52,248
- What is your request?
793
01:10:53,458 --> 01:10:56,169
- I want to borrow one million dollar,
794
01:10:56,210 --> 01:10:57,712
to bet on Tong Po.
795
01:11:02,091 --> 01:11:04,844
- I trust you will not fail me.
796
01:11:05,762 --> 01:11:08,848
It's all being arranged.
797
01:11:15,855 --> 01:11:17,148
- No. No, no.
798
01:11:18,941 --> 01:11:20,526
No.
799
01:11:25,656 --> 01:11:26,532
No.
800
01:11:32,121 --> 01:11:34,248
No. No.
801
01:11:40,087 --> 01:11:42,048
No.
802
01:11:55,520 --> 01:11:56,437
No!
803
01:12:25,091 --> 01:12:26,509
- Tong Po.
804
01:13:59,226 --> 01:14:00,728
- Get him, Kiki!
805
01:14:23,209 --> 01:14:25,378
- Eric, where are you,
buddy? We gotta get goin'.
806
01:14:25,419 --> 01:14:27,296
I got held up on some business and...
807
01:14:54,198 --> 01:14:56,367
- What the hell happened?
808
01:14:56,409 --> 01:14:57,243
- Freddy Li.
809
01:14:58,411 --> 01:14:59,912
- You were here?
- No!
810
01:14:59,954 --> 01:15:02,248
You think I would've let
'em take him if I was?
811
01:15:03,457 --> 01:15:04,667
- You've done it before.
812
01:15:08,546 --> 01:15:10,464
- Taylor. Kiki's still alive.
813
01:15:10,548 --> 01:15:12,049
Take us to town.
814
01:15:12,091 --> 01:15:12,925
To the doctor.
815
01:15:15,177 --> 01:15:16,012
Please.
816
01:15:19,098 --> 01:15:20,057
- I'll get the van.
817
01:15:21,892 --> 01:15:24,979
- They want to make sure you not win.
818
01:15:31,318 --> 01:15:32,153
- You can find him!
819
01:15:32,194 --> 01:15:33,821
- If you're smart, you'll do
whatever they tell you to do,
820
01:15:33,863 --> 01:15:35,406
or they'll kill both of you!
821
01:15:35,489 --> 01:15:36,407
- Come on, Winston.
822
01:15:37,700 --> 01:15:38,534
Help me.
823
01:15:39,785 --> 01:15:42,788
- I ain't crossin' Freddy Li.
824
01:15:46,292 --> 01:15:47,209
- Okay, go!
825
01:15:48,210 --> 01:15:50,296
Be a chickenshit, all your life!
826
01:15:50,337 --> 01:15:53,507
Like I said before, I
don't need your help.
827
01:16:09,398 --> 01:16:11,817
- You must help Kurt!
- I'm out of it.
828
01:16:12,985 --> 01:16:14,820
Listen to me!
829
01:16:16,363 --> 01:16:18,032
Tong Po...
830
01:16:20,367 --> 01:16:21,952
Tong Po raped me.
831
01:16:25,956 --> 01:16:28,375
But I did not tell Kurt.
832
01:16:28,417 --> 01:16:30,961
His mind must be clear for the fight.
833
01:16:32,379 --> 01:16:33,297
So, you see.
834
01:16:35,299 --> 01:16:37,426
You must help him find Eric.
835
01:17:21,178 --> 01:17:22,763
Tong Po!
836
01:17:22,805 --> 01:17:24,974
Tong Po! Tong Po!
837
01:18:32,958 --> 01:18:33,792
- Goon.
838
01:18:56,815 --> 01:18:57,650
- Xian.
839
01:18:59,777 --> 01:19:00,778
where is he?
840
01:20:05,884 --> 01:20:07,428
- Hey.
841
01:20:07,469 --> 01:20:09,221
You want brother alive?
842
01:20:09,263 --> 01:20:10,097
- My bro...
843
01:20:12,683 --> 01:20:14,143
- Make crowd happy.
844
01:20:15,477 --> 01:20:19,481
Let Tong Po punish you, all the rounds.
845
01:20:20,899 --> 01:20:23,360
You must last to the end,
846
01:20:24,570 --> 01:20:27,656
or brother die, very slowly.
847
01:20:28,866 --> 01:20:29,700
You
848
01:20:30,534 --> 01:20:31,452
understand?
849
01:20:32,494 --> 01:20:35,331
Huh? Huh?
850
01:25:30,876 --> 01:25:32,336
- Go on! Kill him!
851
01:26:12,668 --> 01:26:14,503
- I was waiting for you, Winston.
852
01:26:14,544 --> 01:26:16,463
Why so late?
- Sorry it took so long.
853
01:26:17,839 --> 01:26:21,426
Traffic was a mess. There's
a big fight in town.
854
01:26:36,274 --> 01:26:37,484
Thanks.
855
01:26:37,526 --> 01:26:38,527
Now we're even.
856
01:26:38,568 --> 01:26:41,029
- Now Kiki even, too.
857
01:28:11,870 --> 01:28:13,747
- You bleed like Mylee.
858
01:28:15,874 --> 01:28:16,917
Mylee...
859
01:28:16,958 --> 01:28:18,627
Good fuck.
860
01:28:19,544 --> 01:28:20,545
- No!
861
01:28:35,936 --> 01:28:36,770
Tell me.
862
01:28:38,188 --> 01:28:39,648
Tell me the truth.
863
01:28:41,399 --> 01:28:42,234
Tell me!
864
01:28:47,155 --> 01:28:48,782
Kurt.
865
01:28:49,825 --> 01:28:51,368
Kurt.
866
01:28:52,911 --> 01:28:55,831
I love you.
867
01:29:37,205 --> 01:29:38,707
Get him, Kurt!
868
01:29:46,089 --> 01:29:47,257
- Mylee.
869
01:29:47,340 --> 01:29:48,592
Cut these ropes.
870
01:29:48,633 --> 01:29:49,426
- What?
871
01:29:49,467 --> 01:29:50,802
- Just cut them.
872
01:30:00,270 --> 01:30:02,439
- He's coming.
- Don't worry.
873
01:30:08,570 --> 01:30:09,529
- Yeah!
874
01:30:35,847 --> 01:30:36,723
Yeah!
875
01:31:30,860 --> 01:31:33,238
Uh-huh, uh-huh.
876
01:31:34,364 --> 01:31:36,449
- Come on. Get up!
877
01:31:36,533 --> 01:31:37,367
Get him!
878
01:32:08,773 --> 01:32:09,607
- Yes!
879
01:32:26,041 --> 01:32:27,292
- Oh!
880
01:32:31,504 --> 01:32:32,380
- Yeah!
881
01:32:36,384 --> 01:32:37,218
- Yes!
882
01:33:09,709 --> 01:33:10,877
Yes!
883
01:33:21,930 --> 01:33:24,432
♪ Never surrender ♪
884
01:33:25,934 --> 01:33:26,768
Kid!
885
01:33:28,561 --> 01:33:30,021
- That's the way, baby!
- Yeah.
886
01:33:33,149 --> 01:33:35,360
- Yeah!
- All right, my man!
887
01:33:35,443 --> 01:33:37,362
All right!
888
01:33:38,655 --> 01:33:40,406
Yeah! Great!
889
01:33:41,741 --> 01:33:45,411
♪ You were born a fighter ♪
890
01:33:45,453 --> 01:33:49,040
♪ In the blood, a mighty warrior ♪
891
01:33:49,082 --> 01:33:52,752
♪ Driven by desire ♪
892
01:33:52,794 --> 01:33:56,422
♪ Glory calls, it's waiting for you ♪
893
01:33:56,464 --> 01:34:01,386
♪ When they try to break
you down, you can take it ♪
894
01:34:01,427 --> 01:34:03,638
♪ That don't shake you ♪
895
01:34:03,680 --> 01:34:06,933
♪ When your back's against the wall ♪
896
01:34:06,975 --> 01:34:09,686
♪ The thrill of the fight's
got you standing tall ♪
897
01:34:09,727 --> 01:34:14,315
♪ Never surrender, never say die ♪
898
01:34:14,399 --> 01:34:17,193
♪ You've got the heart of a hero ♪
899
01:34:17,235 --> 01:34:21,781
♪ Never surrender the will to survive ♪
900
01:34:21,823 --> 01:34:25,368
♪ You're standing strong
in the eye of the storm ♪
901
01:34:25,410 --> 01:34:30,415
♪ Something keeps pushing
you on to never surrender ♪
902
01:34:31,958 --> 01:34:36,963
♪ Never surrender ♪
903
01:34:37,046 --> 01:34:40,425
♪ There's a burning passion ♪
904
01:34:40,466 --> 01:34:44,220
♪ Deep inside, a silent power ♪
905
01:34:44,262 --> 01:34:47,974
♪ With a quick reaction ♪
906
01:34:48,057 --> 01:34:51,769
♪ Lightning strikes, you fight for honor ♪
907
01:34:51,811 --> 01:34:56,608
♪ Winners have a price to
pay, you can taste it ♪
908
01:34:56,649 --> 01:34:59,152
♪ But that don't change it ♪
909
01:34:59,194 --> 01:35:02,197
♪ You're not there to take the fall ♪
910
01:35:02,238 --> 01:35:05,074
♪ You'll fight till the end
and you'll take it all ♪
911
01:35:05,116 --> 01:35:09,829
♪ Never surrender, never say die ♪
912
01:35:09,871 --> 01:35:12,498
♪ You've got the heart of a hero ♪
913
01:35:12,540 --> 01:35:17,045
♪ Never surrender, keep it alive ♪
914
01:35:17,086 --> 01:35:20,757
♪ You're standing strong
in the eye of the storm ♪
915
01:35:20,798 --> 01:35:25,762
♪ Something keeps pushing
you on to never surrender ♪
916
01:35:27,263 --> 01:35:31,893
♪ Never surrender ♪
917
01:35:31,935 --> 01:35:35,438
♪ You'll never stop
till you're number one ♪
918
01:35:35,480 --> 01:35:39,067
♪ It's only a matter of time ♪
919
01:35:39,108 --> 01:35:42,695
♪ You'll never give up, you'll never run ♪
920
01:35:42,737 --> 01:35:46,616
♪ You're laying your life on the line ♪
921
01:35:46,658 --> 01:35:49,327
♪ Never surrender ♪
922
01:35:49,369 --> 01:35:51,162
♪ Never surrender ♪
923
01:35:51,204 --> 01:35:54,707
♪ Never say die I
924
01:35:54,791 --> 01:35:58,127
♪ Don't stop, never surrender ♪
925
01:35:58,169 --> 01:36:01,256
♪ Got the will to survive ♪
926
01:36:01,297 --> 01:36:03,967
♪ Never surrender ♪
♪ Don't stop ♪
927
01:36:04,008 --> 01:36:06,761
♪ Never surrender ♪
♪ Yeah, yeah ♪
928
01:36:06,803 --> 01:36:09,555
♪ Yeah, yeah ♪
929
01:36:09,597 --> 01:36:13,268
♪ Don't stop, never surrender ♪
930
01:36:13,309 --> 01:36:16,938
♪ Never say die I
931
01:36:16,980 --> 01:36:20,191
♪ Don't stop, never surrender ♪
932
01:36:20,275 --> 01:36:23,361
♪ Got the will to survive ♪
933
01:36:23,403 --> 01:36:26,114
♪ Never surrender ♪
♪ Don't stop ♪
934
01:36:26,155 --> 01:36:29,033
♪ Never surrender ♪
♪ Yeah, yeah ♪
935
01:36:29,075 --> 01:36:31,661
♪ Yeah, yeah ♪
61400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.