Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,476 --> 00:00:19,228
Previously, on Earth Abides.
2
00:00:22,398 --> 00:00:23,649
"Lucky" it fuckin' is.
3
00:00:26,485 --> 00:00:27,527
I don't know what
the hell we're gonna do,
4
00:00:27,528 --> 00:00:28,404
but at least we're gonna
do it together.
5
00:00:31,449 --> 00:00:32,700
Lucky?
6
00:00:41,333 --> 00:00:43,251
How can we protect a child?
7
00:00:43,252 --> 00:00:45,128
We'll be okay.
8
00:00:45,129 --> 00:00:49,340
I need you to believe
in us. In this.
9
00:00:49,341 --> 00:00:50,675
In a future!
10
00:00:50,676 --> 00:00:52,343
Okay, here it comes.
11
00:00:52,344 --> 00:00:54,345
No. Fuck the book!
12
00:00:54,346 --> 00:00:55,680
I don't know what to do
if we fuck the book!
13
00:00:55,681 --> 00:00:58,141
Ish! I will die,
and so will our baby,
14
00:00:58,142 --> 00:01:00,102
if you don't step up right now!
15
00:01:01,854 --> 00:01:03,105
Come on, come on, come on!
16
00:01:05,691 --> 00:01:07,567
The humans are back.
17
00:01:07,568 --> 00:01:09,569
Maybe civilization
could rise again.
18
00:01:09,570 --> 00:01:12,697
You putting that huge task
on these tiny shoulders?
19
00:01:12,698 --> 00:01:16,076
Not just hers.
On mine. On ours.
20
00:01:22,458 --> 00:01:24,250
We could look for others.
21
00:01:24,251 --> 00:01:26,878
Help wouldn't be
the worst thing in the world.
22
00:01:26,879 --> 00:01:28,756
Others?
23
00:03:35,507 --> 00:03:36,508
Hey!
24
00:03:43,807 --> 00:03:45,976
Hey. Hey!
25
00:03:47,686 --> 00:03:49,229
Wait!
26
00:03:57,071 --> 00:03:59,280
Hey!
27
00:03:59,281 --> 00:04:00,824
Hey, wait up!
28
00:04:01,951 --> 00:04:03,327
Hey, wait, wait, wait!
29
00:04:07,665 --> 00:04:09,917
Hey. Hey! Stop.
30
00:04:12,586 --> 00:04:13,586
Hey, hey!
I'm not gonna hurt you!
31
00:04:13,587 --> 00:04:14,587
I'm not gonna hurt you.
32
00:04:14,588 --> 00:04:16,297
Hey, stop. Stop.
33
00:04:16,298 --> 00:04:19,592
Stop. Hey, hey! Stop.
34
00:04:19,593 --> 00:04:21,803
Stop. Stop.
I'm not gonna hurt you, I swear.
35
00:04:21,804 --> 00:04:23,806
I won't lay a hand.
36
00:04:25,099 --> 00:04:27,016
Understand, the only reason
I was gonna shoot the lion
37
00:04:27,017 --> 00:04:28,726
is for mercy's sake.
38
00:04:28,727 --> 00:04:30,812
Are your parents nearby?
39
00:04:30,813 --> 00:04:31,605
Are you hungry?
40
00:04:33,482 --> 00:04:36,442
I have, uh.
apples on the truck.
41
00:04:36,443 --> 00:04:38,404
Fresh fruit. Um.
42
00:04:40,531 --> 00:04:42,365
I'm a father.
43
00:04:42,366 --> 00:04:44,951
I have two children,
a son and a daughter.
44
00:04:44,952 --> 00:04:46,911
We live with another couple.
45
00:04:46,912 --> 00:04:48,746
They're wonderful people.
46
00:04:48,747 --> 00:04:51,875
I can bring you to our home,
but only if you don't have one.
47
00:04:53,585 --> 00:04:56,421
At least let me take
a look at that cut, okay?
48
00:04:56,422 --> 00:04:57,964
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
49
00:04:57,965 --> 00:04:58,798
Whoa, whoa, whoa, whoa.
50
00:04:58,799 --> 00:05:01,092
Whoa. Okay. Okay.
51
00:05:01,093 --> 00:05:02,969
Here's what I'm gonna do.
52
00:05:02,970 --> 00:05:05,722
I'm gonna walk
back up that road, okay?
53
00:05:05,723 --> 00:05:07,849
And I'll wait in the truck,
right where I saw you.
54
00:05:07,850 --> 00:05:09,308
I'll keep the engine running,
55
00:05:09,309 --> 00:05:11,561
and if you want food
56
00:05:11,562 --> 00:05:13,438
or a-a place to stay.
57
00:05:13,439 --> 00:05:15,440
I'll be there.
58
00:05:15,441 --> 00:05:17,942
The choice is yours. Obviously.
59
00:05:17,943 --> 00:05:19,570
You understand what I'm saying?
60
00:05:26,994 --> 00:05:28,787
Shit.
61
00:05:44,553 --> 00:05:46,513
Fuck.
62
00:06:06,992 --> 00:06:09,036
Come on.
63
00:06:11,830 --> 00:06:13,791
Come on, come on,
come on, come on.
64
00:06:17,461 --> 00:06:19,046
Hi!
65
00:06:25,594 --> 00:06:27,096
It's fresh.
66
00:06:39,483 --> 00:06:40,859
Can you catch it?
67
00:07:17,020 --> 00:07:18,772
Okay. Hang on.
68
00:07:29,825 --> 00:07:31,742
How old do you think she is?
69
00:07:31,743 --> 00:07:34,078
Older than 10,
younger than 15?
70
00:07:34,079 --> 00:07:36,539
What was her name?
71
00:07:36,540 --> 00:07:38,500
She didn't volunteer.
72
00:07:40,085 --> 00:07:41,712
In fact, she hasn't really
said anything at all.
73
00:07:42,963 --> 00:07:44,089
Daddy, watch me!
74
00:07:47,176 --> 00:07:48,801
That's brilliant, Alex.
75
00:07:48,802 --> 00:07:50,761
Let's go.
76
00:07:50,762 --> 00:07:53,055
Oh, my goodness! Oh!
77
00:07:53,056 --> 00:07:56,476
Let's go. Go see
the new girl. Hmm?
78
00:07:58,020 --> 00:07:59,146
I just want to.
79
00:08:00,898 --> 00:08:03,233
make sure we're not
taking her away from her own.
80
00:08:05,903 --> 00:08:07,154
Oh!
81
00:08:09,031 --> 00:08:10,824
Hey there!
82
00:08:12,868 --> 00:08:13,951
This is my wife, Emma,
83
00:08:13,952 --> 00:08:15,620
and these are my children,
84
00:08:15,621 --> 00:08:18,956
Alex and Heather.
85
00:08:18,957 --> 00:08:23,003
What's your name? I'm Heather.
"Heather Bo-beather."
86
00:08:24,838 --> 00:08:27,632
It's okay, sweetie.
She just needs time.
87
00:08:27,633 --> 00:08:29,091
Well, let's get this one.
88
00:08:29,092 --> 00:08:31,969
But I need to get those baskets
89
00:08:31,970 --> 00:08:33,638
off of this truck
and into the house.
90
00:08:33,639 --> 00:08:34,514
How's that sound?
91
00:08:39,061 --> 00:08:40,311
Awesome.
Let's get it.
92
00:08:40,312 --> 00:08:42,188
All right, worker bee.
You gonna get the apples?
93
00:08:42,189 --> 00:08:43,981
- Let's get it.
- Yeah?
94
00:08:43,982 --> 00:08:45,650
I'm doing this one!
95
00:08:45,651 --> 00:08:47,902
- You're not getting that one.
- You getting a bug?
96
00:08:47,903 --> 00:08:49,070
Good job!
97
00:08:49,071 --> 00:08:51,739
Them gas cars go faster.
98
00:08:51,740 --> 00:08:53,783
What? You got that!
Come on, tough boy.
99
00:08:53,784 --> 00:08:55,785
What? What? Whaa!
100
00:08:55,786 --> 00:08:57,870
I'll hold your apples for you.
101
00:08:57,871 --> 00:08:59,831
This is too heavy.
102
00:09:01,959 --> 00:09:03,919
Stay there as long as you need.
103
00:09:06,672 --> 00:09:08,673
She, uh.
104
00:09:08,674 --> 00:09:10,591
can't or won't speak,
won't make eye contact,
105
00:09:10,592 --> 00:09:12,219
and her scream is something
you don't want to hear twice.
106
00:09:14,054 --> 00:09:15,554
Autism?
107
00:09:15,555 --> 00:09:16,932
I thought
of that too, or...
108
00:09:18,767 --> 00:09:21,561
it could also be
all the trauma. PTSD.
109
00:09:23,313 --> 00:09:24,731
Maybe something else.
110
00:09:27,317 --> 00:09:28,859
I don't know.
111
00:09:28,860 --> 00:09:30,945
All I know is I wasn't gonna
leave her in the woods
112
00:09:30,946 --> 00:09:32,571
with the lions and the bears.
113
00:09:32,572 --> 00:09:34,198
We still need to go
where you found her
114
00:09:34,199 --> 00:09:35,742
and look for her people.
115
00:09:39,246 --> 00:09:40,705
Where is she?
116
00:09:40,706 --> 00:09:42,666
This mystery girl.
117
00:09:44,459 --> 00:09:45,752
In the back of my pickup.
118
00:09:58,724 --> 00:10:00,683
I don't blame
the kids for staring.
119
00:10:00,684 --> 00:10:03,269
I can't take my eyes off of her.
120
00:10:03,270 --> 00:10:05,354
They've never been
around another child.
121
00:10:05,355 --> 00:10:07,649
Mm. Maybe she hasn't either.
122
00:10:08,775 --> 00:10:10,192
Lucky! Come on. Let's go!
123
00:10:10,193 --> 00:10:12,112
Ish, tomorrow, you need
to go look for her people.
124
00:10:17,367 --> 00:10:18,909
Hey, Lucky.
125
00:10:18,910 --> 00:10:20,871
Hey. Good boy.
126
00:10:23,874 --> 00:10:24,916
Good morning?
127
00:10:29,463 --> 00:10:31,298
I have breakfast for you.
128
00:10:32,799 --> 00:10:33,842
Hey.
129
00:10:37,471 --> 00:10:39,097
Uh.
130
00:11:02,204 --> 00:11:03,997
I've got scars too.
131
00:11:08,502 --> 00:11:10,169
From a long time ago.
132
00:11:10,170 --> 00:11:12,088
when I was...
133
00:11:12,089 --> 00:11:13,757
a girl.
134
00:11:24,393 --> 00:11:26,353
Hmm?
135
00:12:02,597 --> 00:12:04,766
I came here as a stranger too.
136
00:12:06,810 --> 00:12:09,813
I bet I can guess
exactly how you're feeling.
137
00:12:13,275 --> 00:12:15,526
We were so tired from walking
138
00:12:15,527 --> 00:12:18,112
that I just wanted
to lie down.
139
00:12:18,113 --> 00:12:19,781
and never get up.
140
00:12:21,283 --> 00:12:24,201
Then maybe three minutes
from giving up.
141
00:12:24,202 --> 00:12:26,162
we saw a sign.
142
00:12:26,163 --> 00:12:27,913
It was spray-painted
on a building,
143
00:12:27,914 --> 00:12:29,540
for anyone.
144
00:12:29,541 --> 00:12:32,418
But somehow I knew.
145
00:12:32,419 --> 00:12:34,045
that it was meant for me.
146
00:12:35,422 --> 00:12:37,548
If you need me.
147
00:12:37,549 --> 00:12:39,967
splash the water
with your hand,
148
00:12:39,968 --> 00:12:41,344
and I'll come back in
to wash your hair.
149
00:12:42,888 --> 00:12:45,139
If you like.
150
00:12:45,140 --> 00:12:46,850
I'm just
outside the door, okay?
151
00:14:51,725 --> 00:14:54,144
Jorge?
152
00:15:16,583 --> 00:15:18,543
Something fuckin' bad
happened here, Jorge.
153
00:15:55,497 --> 00:15:59,208
This is your room
and your bed now.
154
00:15:59,209 --> 00:16:01,628
You can stay
as long as you want.
155
00:16:10,387 --> 00:16:11,554
Evie?
156
00:16:16,184 --> 00:16:18,102
My name is Maurine.
157
00:16:18,103 --> 00:16:20,480
and I-- I never liked it.
158
00:16:22,482 --> 00:16:23,983
But "Evie" is beautiful.
159
00:16:25,777 --> 00:16:27,612
I'll see you
in the morning, okay?
160
00:16:35,120 --> 00:16:36,287
Good night.
161
00:16:46,256 --> 00:16:48,257
They're not sleeping,
but they're not fighting,
162
00:16:48,258 --> 00:16:50,134
so that counts as a win.
163
00:16:50,135 --> 00:16:51,677
Em?
164
00:16:51,678 --> 00:16:54,514
Maurine found a letter
in the girl's backpack.
165
00:16:57,392 --> 00:16:58,476
From her mother.
166
00:17:07,318 --> 00:17:09,319
"My daughter's name is Evie.
167
00:17:09,320 --> 00:17:12,072
"If you found this, I beg
to God you found her alive.
168
00:17:12,073 --> 00:17:13,615
"After we lost everything,
169
00:17:13,616 --> 00:17:18,328
"my husband decided
to take out his rage on Evie.
170
00:17:18,329 --> 00:17:19,663
"I tried to protect her.
171
00:17:19,664 --> 00:17:20,540
"I failed.
172
00:17:22,584 --> 00:17:24,668
"She has suffered...
173
00:17:24,669 --> 00:17:27,129
"so much,
174
00:17:27,130 --> 00:17:30,466
"so much that she no longer
chooses to speak,
175
00:17:30,467 --> 00:17:32,135
"but no matter
what he did to her...
176
00:17:33,511 --> 00:17:35,180
she survived."
177
00:17:39,684 --> 00:17:42,478
"I am dying.
178
00:17:42,479 --> 00:17:45,523
"There is nothing I can do
to protect her anymore.
179
00:17:48,610 --> 00:17:50,570
"So, if you find her alive,
180
00:17:52,447 --> 00:17:53,573
"please don't tell her "no."
181
00:17:55,742 --> 00:17:57,494
Be her "yes."
182
00:17:59,287 --> 00:18:00,205
Yes.
183
00:18:04,793 --> 00:18:06,085
Yes.
184
00:18:10,799 --> 00:18:13,509
Maurine?
185
00:18:13,510 --> 00:18:15,428
With Evie here,
186
00:18:17,555 --> 00:18:21,601
do you think
you can finally be... happy?
187
00:18:25,522 --> 00:18:26,773
Today...
188
00:18:29,567 --> 00:18:32,237
was a day I didn't think
I would ever have again.
189
00:18:40,203 --> 00:18:42,163
You can tell me
what happened, Maurine.
190
00:19:17,490 --> 00:19:19,200
Push, honey! Push!
Push! Push! Push!
191
00:19:24,038 --> 00:19:25,664
Hi.
192
00:19:25,665 --> 00:19:26,915
Shh, shh, shh, shh.
193
00:19:26,916 --> 00:19:29,459
Hi, Joey.
194
00:19:29,460 --> 00:19:32,546
What an entrance that was.
195
00:19:32,547 --> 00:19:34,756
Someone's in a hurry.
196
00:19:34,757 --> 00:19:37,175
I see those wondering eyes.
197
00:19:37,176 --> 00:19:39,678
"Who thought this was
a good idea?" Right?
198
00:19:39,679 --> 00:19:43,348
Welcome to the world,
little Joey.
199
00:19:43,349 --> 00:19:44,684
Or maybe it's gonna be yours.
200
00:19:48,563 --> 00:19:49,772
So little.
201
00:19:54,068 --> 00:19:55,528
I'm gonna
tell you everything tonight.
202
00:19:59,365 --> 00:20:02,367
Everything I'm afraid of.
203
00:20:02,368 --> 00:20:03,912
Everything you're gonna defeat.
204
00:20:06,039 --> 00:20:07,874
I'm gonna say "I love you."
205
00:20:09,876 --> 00:20:11,961
because I actually know
what that means now.
206
00:20:20,887 --> 00:20:24,222
I'm gonna warn you about
how disappointed you'll be,
207
00:20:24,223 --> 00:20:27,517
but how disappointment
is only one train
208
00:20:27,518 --> 00:20:31,438
hiding the train of joy
and wonder that is on its way.
209
00:20:31,439 --> 00:20:33,565
A poet named
Kenneth Koch wrote that,
210
00:20:33,566 --> 00:20:36,235
and it saved my life one night
a thousand years ago.
211
00:20:38,321 --> 00:20:40,697
But this is the thing
I'm surest of, Joey,
212
00:20:40,698 --> 00:20:42,240
you're gonna teach me more
than all the things
213
00:20:42,241 --> 00:20:43,867
I've learned so far,
214
00:20:43,868 --> 00:20:47,246
and I will never,
ever let you down.
215
00:20:55,129 --> 00:20:57,548
What's going on?
What's that?
216
00:21:01,511 --> 00:21:02,761
Make sure
all the kids are inside.
217
00:21:02,762 --> 00:21:04,471
Okay, no, no, no.
218
00:21:04,472 --> 00:21:05,556
Here you go,
Auntie Maurine.
219
00:21:07,058 --> 00:21:08,643
- Let's go inside.
- Okay, go, go, go.
220
00:21:10,436 --> 00:21:11,603
Everybody inside.
221
00:21:11,604 --> 00:21:13,730
Maurine is going
to teach you a game.
222
00:21:13,731 --> 00:21:15,273
Yeah, go, up.
Ya regreso.
223
00:21:15,274 --> 00:21:16,650
Which alarm?
224
00:21:16,651 --> 00:21:18,944
Garden side, west.
Saw company behind the tree.
225
00:21:18,945 --> 00:21:20,697
I'll be back.
226
00:21:34,836 --> 00:21:36,920
It's Evie's family.
227
00:21:36,921 --> 00:21:38,715
come to take her.
228
00:22:11,080 --> 00:22:13,624
Don't... fucking... do it.
229
00:22:15,668 --> 00:22:16,878
Put it down.
230
00:22:18,463 --> 00:22:19,839
No one's gonna shoot.
231
00:22:23,051 --> 00:22:24,968
Molly, it's okay!
We're sorry!
232
00:22:24,969 --> 00:22:26,763
We just didn't want you
to shoot our boy.
233
00:22:28,431 --> 00:22:30,016
Rifle down.
234
00:22:31,225 --> 00:22:32,894
I'll do the same.
235
00:22:39,734 --> 00:22:40,776
Raif!
236
00:22:40,777 --> 00:22:42,361
Come here, baby.
237
00:22:45,031 --> 00:22:45,782
Are you okay?
238
00:22:47,575 --> 00:22:49,743
I'm Molly.
239
00:22:49,744 --> 00:22:51,078
He's Ezra.
240
00:22:51,079 --> 00:22:52,997
And that's Jean.
241
00:22:54,207 --> 00:22:56,666
I'm sorry for aiming at you,
242
00:22:56,667 --> 00:22:58,711
but I was scared
you'd shoot Raif.
243
00:23:00,171 --> 00:23:01,505
He's your son?
244
00:23:01,506 --> 00:23:03,757
No, he's my son.
Mine and Ezra's.
245
00:23:03,758 --> 00:23:06,009
And mine now, too.
246
00:23:06,010 --> 00:23:07,385
Yes.
247
00:23:07,386 --> 00:23:08,845
Stepmom.
248
00:23:08,846 --> 00:23:10,848
Look. We don't want anything.
249
00:23:18,689 --> 00:23:21,149
Everyone wants something.
250
00:23:21,150 --> 00:23:23,151
I'm coming!
251
00:23:23,152 --> 00:23:25,946
Ten cuidado.
252
00:23:25,947 --> 00:23:27,489
Let's go!
253
00:23:27,490 --> 00:23:29,407
The girl in the living room?
254
00:23:29,408 --> 00:23:31,077
Are you here because of her?
255
00:23:33,287 --> 00:23:34,871
We don't know her.
256
00:23:34,872 --> 00:23:37,499
All we know anymore is us.
257
00:23:37,500 --> 00:23:39,835
We just made the trip
from Ashland, Oregon.
258
00:23:39,836 --> 00:23:40,961
That's a long way to come.
259
00:23:40,962 --> 00:23:42,963
We just started traveling.
260
00:23:42,964 --> 00:23:44,590
We only stopped here
because we saw the sign.
261
00:23:46,050 --> 00:23:47,634
I was
a resident surgeon
262
00:23:47,635 --> 00:23:49,636
at UW Medicine in Seattle.
263
00:23:49,637 --> 00:23:51,930
until there was
no one left to treat.
264
00:23:51,931 --> 00:23:55,058
I went south to find survivors.
265
00:23:55,059 --> 00:23:57,602
Found Ezra and Jean in Ashland.
266
00:23:57,603 --> 00:23:59,896
Why do you look so familiar?
267
00:23:59,897 --> 00:24:01,857
You remember Jean Straw?
268
00:24:01,858 --> 00:24:03,693
"Twin Blades," "House of Hope."
269
00:24:05,695 --> 00:24:07,445
"Shoot Out The Sun."
270
00:24:07,446 --> 00:24:09,573
That's it!
271
00:24:09,574 --> 00:24:11,450
I loved your music!
272
00:24:12,827 --> 00:24:14,661
Yeah, thanks.
273
00:24:14,662 --> 00:24:16,079
I, uh, I had a ride,
made a few records.
274
00:24:16,080 --> 00:24:17,664
seems kind of absurd now.
275
00:24:17,665 --> 00:24:19,583
And you two knew
each other before?
276
00:24:19,584 --> 00:24:22,127
I ran a club that,
uh, Jean played at
277
00:24:22,128 --> 00:24:23,920
in her early days,
278
00:24:23,921 --> 00:24:26,631
and, uh,
we were friends who...
279
00:24:26,632 --> 00:24:27,924
became more.
280
00:24:27,925 --> 00:24:29,176
Why'd you leave?
281
00:24:29,177 --> 00:24:30,927
Uh, Ashland?
282
00:24:30,928 --> 00:24:32,637
Yeah,
why did you leave Ashland?
283
00:24:32,638 --> 00:24:33,972
The flu.
284
00:24:33,973 --> 00:24:36,016
It ran through
the last of our group like...
285
00:24:36,017 --> 00:24:38,768
bubonic plague.
286
00:24:38,769 --> 00:24:41,938
We were the four youngest,
and the only survivors.
287
00:24:41,939 --> 00:24:43,607
You are family?
288
00:24:43,608 --> 00:24:44,900
Only survivors?
289
00:24:44,901 --> 00:24:47,153
Yeah, something about us
seems hard to kill.
290
00:24:50,656 --> 00:24:52,032
Hey. Hey.
291
00:24:52,033 --> 00:24:53,658
I need to go
to sleep now, Mommy.
292
00:24:53,659 --> 00:24:54,994
Okay, baby.
We're going soon.
293
00:24:56,871 --> 00:24:58,789
There's a place next door.
294
00:25:01,876 --> 00:25:04,669
If that's okay
with you, Ish?
295
00:25:04,670 --> 00:25:07,297
A grizzly took out three
layers of sheetrock, so...
296
00:25:07,298 --> 00:25:08,882
"Grizzlies tore into."
297
00:25:08,883 --> 00:25:10,550
It's on the second floor.
298
00:25:10,551 --> 00:25:11,801
When's the last grizzly
you saw take the stairs?
299
00:25:11,802 --> 00:25:13,595
It's open to the elements,
is all I'm saying.
300
00:25:13,596 --> 00:25:16,848
We've been open
to the elements for months.
301
00:25:16,849 --> 00:25:20,602
Some heavy limbs
did the damage.
302
00:25:20,603 --> 00:25:23,271
We can get a few storms,
here and there.
303
00:25:23,272 --> 00:25:24,940
We just never fix it,
304
00:25:24,941 --> 00:25:27,026
'cause it's been a while
since we've had guests.
305
00:25:30,279 --> 00:25:32,155
Jorge and I
will take them over.
306
00:25:32,156 --> 00:25:35,033
Por supuesto.
Yes. We will.
307
00:25:35,034 --> 00:25:36,244
Ish? We got this.
308
00:25:38,412 --> 00:25:39,830
Come on.
309
00:25:41,916 --> 00:25:44,210
It's not as bad
as he made it seem.
310
00:25:47,630 --> 00:25:49,215
The sign.
311
00:25:50,258 --> 00:25:52,009
Seven years,
and the sign's still there.
312
00:26:02,228 --> 00:26:05,606
Heather will finally have
someone her age to play with.
313
00:26:08,276 --> 00:26:10,568
We don't know
that they're staying,
314
00:26:10,569 --> 00:26:12,028
just like we don't know
that that rifle
315
00:26:12,029 --> 00:26:13,697
is the only weapon they have.
316
00:26:13,698 --> 00:26:16,075
Ish, come on.
This is what we do.
317
00:26:18,953 --> 00:26:19,912
It's a bad idea.
318
00:26:22,790 --> 00:26:25,250
You said Jorge and Maurine
were a bad idea,
319
00:26:25,251 --> 00:26:27,335
and he has handy-manned us
through more shit.
320
00:26:27,336 --> 00:26:28,795
We got lucky,
321
00:26:28,796 --> 00:26:30,755
and we don't know enough
about these people.
322
00:26:30,756 --> 00:26:32,632
We can't just leave our doors
wide open for them.
323
00:26:32,633 --> 00:26:34,343
I know Jean Straw.
324
00:26:35,970 --> 00:26:37,387
Heard her music. Have you?
325
00:26:37,388 --> 00:26:38,930
No.
326
00:26:38,931 --> 00:26:40,140
Man, it was
so nice to see
327
00:26:40,141 --> 00:26:43,893
how happy the connection
made Maurine.
328
00:26:43,894 --> 00:26:46,062
Connection is a good thing.
329
00:26:46,063 --> 00:26:47,689
I wasn't busy looking
at the connection.
330
00:26:47,690 --> 00:26:49,232
I was too busy
looking at Jean Straw
331
00:26:49,233 --> 00:26:51,276
twiddle with her rings
like she stole them.
332
00:26:51,277 --> 00:26:53,236
- Stole them?
- Yeah, it looked like
333
00:26:53,237 --> 00:26:54,404
she was jonesing for something.
334
00:26:54,405 --> 00:26:57,407
Jonesing? Really?
335
00:26:57,408 --> 00:27:00,368
How did you become
an old man overnight?
336
00:27:00,369 --> 00:27:02,746
Not every musician
is a junkie.
337
00:27:02,747 --> 00:27:06,249
And not every geologist
is a bad judge of people.
338
00:27:06,250 --> 00:27:07,917
Say she relapses.
339
00:27:07,918 --> 00:27:09,377
She's a mother.
340
00:27:09,378 --> 00:27:11,713
Who takes care of her child?
341
00:27:11,714 --> 00:27:15,175
The other two
in the relationship.
342
00:27:15,176 --> 00:27:16,801
And since you're playing
a game of Survivor,
343
00:27:16,802 --> 00:27:19,095
one of them is a doctor.
344
00:27:19,096 --> 00:27:21,056
which is a luxury
we've never had before.
345
00:27:21,057 --> 00:27:22,682
Okay, what about Ezra?
346
00:27:22,683 --> 00:27:23,641
What about him?
347
00:27:23,642 --> 00:27:25,018
A club promoter?
348
00:27:25,019 --> 00:27:27,270
Or club owner,
whatever he said?
349
00:27:27,271 --> 00:27:28,646
The guy's a tool.
350
00:27:28,647 --> 00:27:31,649
That's not fair.
He's nice.
351
00:27:31,650 --> 00:27:32,985
And funny.
352
00:27:34,445 --> 00:27:35,863
What, funnier than me?
353
00:27:37,365 --> 00:27:38,948
Wait.
Are you jealous?
354
00:27:38,949 --> 00:27:41,701
- Oh, stop.
- Oh, my God!
355
00:27:41,702 --> 00:27:44,037
Oh, I never thought
I'd see the day.
356
00:27:44,038 --> 00:27:45,997
Jealous with only.
10 people left on Earth.
357
00:27:45,998 --> 00:27:47,207
Stop.
That's not even funny.
358
00:27:47,208 --> 00:27:48,125
Come on, admit it.
359
00:27:50,169 --> 00:27:53,004
You can't close us off
to other people.
360
00:27:53,005 --> 00:27:54,923
It's not just up to you.
361
00:27:54,924 --> 00:27:56,800
You're right.
362
00:27:56,801 --> 00:27:58,343
Because someone
spraypainted our address
363
00:27:58,344 --> 00:28:00,012
on the side of a building.
364
00:28:01,555 --> 00:28:03,807
Em.
365
00:28:03,808 --> 00:28:06,851
I'm just saying
I have a feeling
366
00:28:06,852 --> 00:28:08,187
those people should not stay.
367
00:28:23,160 --> 00:28:25,495
I love
that you keep us safe.
368
00:28:25,496 --> 00:28:27,455
But we're trying
to build a world
369
00:28:27,456 --> 00:28:29,249
our kids will
want to grow up in.
370
00:28:29,250 --> 00:28:31,919
We need bridges, not walls.
371
00:28:37,091 --> 00:28:38,884
He passed right out right away.
372
00:28:44,473 --> 00:28:47,934
I thought Ish was joking
about the hole in the wall.
373
00:28:47,935 --> 00:28:50,478
He didn't seem
like much of a joker.
374
00:28:50,479 --> 00:28:52,188
In fact.
375
00:28:52,189 --> 00:28:53,858
he seemed like a dick.
376
00:28:56,569 --> 00:28:58,027
All men think other men
are dicks
377
00:28:58,028 --> 00:29:00,196
until they become
best friends, babe.
378
00:29:00,197 --> 00:29:01,865
I don't need a best friend,
379
00:29:01,866 --> 00:29:03,116
just somewhere
to fall asleep.
380
00:29:03,117 --> 00:29:05,285
Ohh! I'm so tired.
381
00:29:05,286 --> 00:29:07,121
I wouldn't mind
being eaten by a bear.
382
00:29:09,039 --> 00:29:11,041
I hear
you don't feel a thing.
383
00:29:17,465 --> 00:29:19,424
Do you think
he'll let us stay?
384
00:29:19,425 --> 00:29:22,760
Well, looking at Emma.
385
00:29:22,761 --> 00:29:24,888
I don't think
it's really up to him.
386
00:29:24,889 --> 00:29:26,307
Hmm.
387
00:29:38,152 --> 00:29:39,486
Love to bring Raif.
388
00:29:39,487 --> 00:29:41,112
He's a great sidekick.
389
00:29:41,113 --> 00:29:43,531
No. Kids under 12
have to stay back.
390
00:29:43,532 --> 00:29:45,783
We'd love to have Raif.
391
00:29:45,784 --> 00:29:48,787
There's only a thousand things
Heather wants to show him.
392
00:29:50,289 --> 00:29:51,915
Okay, here's how
it's gonna go.
393
00:29:51,916 --> 00:29:53,791
We haven't been in this area
for several months,
394
00:29:53,792 --> 00:29:55,960
so we have no idea
what's waiting for us.
395
00:29:55,961 --> 00:29:57,795
We're gonna move in pairs.
396
00:29:57,796 --> 00:29:59,255
You pick a partner,
you stick together.
397
00:29:59,256 --> 00:30:01,341
If you notice anything
even remotely dangerous,
398
00:30:01,342 --> 00:30:04,178
you get out of there safely,
you contact Jorge or me.
399
00:30:05,888 --> 00:30:07,805
We got four
more mouths to feed,
400
00:30:07,806 --> 00:30:09,098
so focus on canned goods.
401
00:30:09,099 --> 00:30:10,433
If it's not foods,
402
00:30:10,434 --> 00:30:13,269
we like detergent, sponges,
solar batteries.
403
00:30:13,270 --> 00:30:14,854
Once your bag is full,
come back to the vehicle,
404
00:30:14,855 --> 00:30:16,356
wait for everyone else
to return.
405
00:30:16,357 --> 00:30:17,941
- Yeah?
- Yeah.
406
00:30:17,942 --> 00:30:19,401
Yeah. All right.
Is that everything?
407
00:30:21,153 --> 00:30:22,278
There's like
30 different kinds of animals
408
00:30:22,279 --> 00:30:24,280
that would love
to make you dinner.
409
00:30:24,281 --> 00:30:26,115
Try to make 'em dinner first.
410
00:30:26,116 --> 00:30:28,117
I'll make you dinner.
411
00:30:28,118 --> 00:30:29,452
You don't
take this seriously,
412
00:30:29,453 --> 00:30:31,246
you might not be able to.
413
00:30:31,247 --> 00:30:32,956
Let's go.
414
00:30:32,957 --> 00:30:35,583
Is it okay
if I pick up medical supplies?
415
00:30:35,584 --> 00:30:37,627
There's nothing
at the CVS or Walgreens,
416
00:30:37,628 --> 00:30:39,295
and the hospital
was cleared out years ago.
417
00:30:39,296 --> 00:30:41,130
But at some point, I--
418
00:30:41,131 --> 00:30:42,423
There's literally nothing,
419
00:30:42,424 --> 00:30:43,299
and we can't afford
to waste time.
420
00:30:43,300 --> 00:30:45,177
Come on.
421
00:30:49,557 --> 00:30:51,975
In and out.
No more than 20 minutes, okay?
422
00:30:51,976 --> 00:30:54,310
You stick with your partner.
- 20 minutes.
423
00:30:54,311 --> 00:30:56,312
Holy shit!
424
00:30:56,313 --> 00:30:58,982
Are you sure about this?
425
00:30:58,983 --> 00:31:01,151
Just keep your distance,
and we'll be fine.
426
00:31:04,572 --> 00:31:07,324
This, uh,
Berkeley or Buffalo?
427
00:31:10,160 --> 00:31:11,244
Roger won't hurt you.
428
00:31:11,245 --> 00:31:12,662
Roger? Really?
429
00:31:12,663 --> 00:31:14,248
He's been here
since the start.
430
00:31:16,083 --> 00:31:17,625
What? You said pick a partner.
431
00:31:17,626 --> 00:31:19,169
Try not to be so annoying.
432
00:31:35,728 --> 00:31:38,229
So...
433
00:31:38,230 --> 00:31:40,189
what's "Ish" short for?
434
00:31:40,190 --> 00:31:42,191
Not allowed to say "Ish."
435
00:31:42,192 --> 00:31:43,610
Isherwood.
436
00:31:43,611 --> 00:31:46,195
Isherwood?
437
00:31:46,196 --> 00:31:47,614
That's a heavy handle
to lay on a kid.
438
00:31:47,615 --> 00:31:48,948
Yeah, well,
439
00:31:48,949 --> 00:31:50,116
"Ezra" hasn't been
a chart-topper
440
00:31:50,117 --> 00:31:52,035
since Biblical days.
441
00:31:52,036 --> 00:31:54,287
Two parents
who believed.
442
00:31:54,288 --> 00:31:56,289
And a son who doesn't.
443
00:31:56,290 --> 00:31:59,292
Well, parents can't
pass on faith, only fears.
444
00:31:59,293 --> 00:32:00,918
You say that like
it's a good thing.
445
00:32:00,919 --> 00:32:04,048
Well, fear.
it's a better teacher.
446
00:32:34,453 --> 00:32:36,287
Owning nightclubs
447
00:32:36,288 --> 00:32:39,040
allowed me to meet people
at their most extreme,
448
00:32:39,041 --> 00:32:40,416
which turned out to be
pretty good practice
449
00:32:40,417 --> 00:32:42,585
for the end times.
450
00:32:42,586 --> 00:32:44,545
I don't think
it's the end of times.
451
00:32:44,546 --> 00:32:45,673
I think it's the beginning.
452
00:32:47,424 --> 00:32:49,967
"And in the beginning,
God said,
453
00:32:49,968 --> 00:32:52,304
'Let there be
Gael's Gourmet Grocery'."
454
00:32:54,431 --> 00:32:55,765
I think you would
do well in nightclubs.
455
00:32:55,766 --> 00:32:58,101
The music's so loud,
456
00:32:58,102 --> 00:33:00,104
nobody can hear
what you're saying.
457
00:33:31,552 --> 00:33:33,177
Club life's not all bad.
458
00:33:33,178 --> 00:33:36,222
I once did coke with the guy
459
00:33:36,223 --> 00:33:39,017
who came up with
"No one out-Pizzas the Hut."
460
00:33:40,394 --> 00:33:42,311
Ted was a great guy.
461
00:33:42,312 --> 00:33:44,105
It's too bad he's gone.
462
00:33:44,106 --> 00:33:46,316
Well, it's too bad
everyone's gone.
463
00:34:18,932 --> 00:34:20,559
We have to head back.
464
00:34:26,607 --> 00:34:27,816
Oh...
465
00:34:31,612 --> 00:34:33,197
Oh, wow.
466
00:34:37,242 --> 00:34:40,329
I, uh, found something
in your size.
467
00:34:50,798 --> 00:34:52,633
Yeah?
468
00:34:58,430 --> 00:35:00,223
Hey, Jean?
Where's Molly?
469
00:35:00,224 --> 00:35:01,766
I told her to stay with you.
470
00:35:01,767 --> 00:35:03,393
Yeah, Molly can
take care of herself, Ish.
471
00:36:19,595 --> 00:36:21,304
We have a system. Timing.
472
00:36:21,305 --> 00:36:23,390
We can't be looking
for her after dark.
473
00:36:26,560 --> 00:36:27,768
Hey, guys!
474
00:36:27,769 --> 00:36:29,771
A little help?
475
00:36:33,817 --> 00:36:35,735
Molly.
476
00:36:35,736 --> 00:36:37,445
We have rules.
477
00:36:37,446 --> 00:36:40,323
You go off on your own,
the whole system breaks down.
478
00:36:40,324 --> 00:36:42,575
Well, you said
essential items, right?
479
00:36:42,576 --> 00:36:45,328
For me, medical supplies are.
480
00:36:45,329 --> 00:36:47,204
You didn't listen.
481
00:36:47,205 --> 00:36:48,497
I know. I'm sorry.
482
00:36:48,498 --> 00:36:50,666
I knew you were right
about the CVS,
483
00:36:50,667 --> 00:36:53,544
but I also knew you might
be wrong about the hospital.
484
00:36:53,545 --> 00:36:55,713
Hospitals keep
two locked rooms.
485
00:36:55,714 --> 00:36:57,632
in case one gets robbed
by junkies,
486
00:36:57,633 --> 00:37:00,760
they have everything they need
in a back-up cache.
487
00:37:00,761 --> 00:37:03,679
It was worth checking out.
I'm sorry.
488
00:37:03,680 --> 00:37:05,389
Did you at least find
one or two more bottles?
489
00:37:05,390 --> 00:37:06,934
How about 200?
490
00:37:08,602 --> 00:37:10,353
It was the right move, Ish.
491
00:37:10,354 --> 00:37:12,564
even if it was the wrong move.
492
00:37:14,441 --> 00:37:16,485
You can't tell me
you've never done the same.
493
00:37:18,070 --> 00:37:19,404
Come on.
494
00:37:23,450 --> 00:37:24,408
Let's go.
495
00:37:24,409 --> 00:37:26,535
They came like invaders,
496
00:37:26,536 --> 00:37:27,704
without warning.
497
00:37:29,498 --> 00:37:31,040
Without the humble tenderness
498
00:37:31,041 --> 00:37:32,918
that Jorge and Maurine
came with.
499
00:37:35,128 --> 00:37:37,463
Everything about me
says to send them away.
500
00:37:37,464 --> 00:37:38,965
Hey, boy.
501
00:37:38,966 --> 00:37:42,426
But Emma, as usual,
502
00:37:42,427 --> 00:37:44,762
sees things I don't see.
503
00:37:44,763 --> 00:37:46,430
What do you think
of the new people, hmm?
504
00:37:46,431 --> 00:37:49,558
Friendship and community.
505
00:37:49,559 --> 00:37:50,726
I'm starting to yearn again
for the feeling
506
00:37:50,727 --> 00:37:52,520
I had when I was alone.
507
00:37:52,521 --> 00:37:53,980
I kinda saw this
laying around,
508
00:37:53,981 --> 00:37:55,356
thought maybe...
509
00:37:55,357 --> 00:37:56,524
Oh...
510
00:37:56,525 --> 00:37:58,484
...you'd show me how to tune it.
511
00:37:58,485 --> 00:38:00,277
I'm gonna kill you.
512
00:38:00,278 --> 00:38:02,322
All right.
Can I have one last song?
513
00:38:03,657 --> 00:38:05,574
Jean, you gonna do it?
514
00:38:05,575 --> 00:38:08,536
She's incredible, just--
- Shh, shh, shh.
515
00:38:08,537 --> 00:38:09,538
Ahem.
516
00:38:23,969 --> 00:38:28,389
♪ I see trees of green ♪
517
00:38:28,390 --> 00:38:30,057
♪ Red roses too ♪
518
00:38:30,058 --> 00:38:31,392
Yes!
519
00:38:31,393 --> 00:38:33,769
♪ I see them bloom ♪
520
00:38:33,770 --> 00:38:36,981
♪ For me and you ♪
521
00:38:36,982 --> 00:38:40,068
♪ And I think to myself ♪
522
00:38:41,862 --> 00:38:45,657
♪ What a wonderful world ♪
523
00:38:49,870 --> 00:38:53,456
♪ I see skies of blue ♪
524
00:38:53,457 --> 00:38:55,916
♪ And clouds of white ♪
525
00:38:55,917 --> 00:38:59,420
♪ The bright, blessed days ♪
526
00:38:59,421 --> 00:39:02,882
♪ The dark, sacred nights ♪
527
00:39:02,883 --> 00:39:05,468
♪ And I think to myself ♪
528
00:39:05,469 --> 00:39:07,720
Come on!
529
00:39:07,721 --> 00:39:10,515
♪ What a wonderful world ♪
530
00:39:15,479 --> 00:39:18,773
♪ The colors of the rainbow ♪
531
00:39:18,774 --> 00:39:19,982
♪ So pretty in the sky ♪
532
00:39:19,983 --> 00:39:22,109
- Incredible.
- Yeah.
533
00:39:22,110 --> 00:39:24,945
♪ Are also on the faces ♪
534
00:39:24,946 --> 00:39:27,740
♪ Of people walking by ♪
535
00:39:27,741 --> 00:39:30,951
♪ I see friends shaking hands ♪
536
00:39:30,952 --> 00:39:33,746
♪ Saying "How do you do?" ♪
537
00:39:33,747 --> 00:39:34,955
Woo!
538
00:39:34,956 --> 00:39:37,833
♪ They're really saying ♪
539
00:39:37,834 --> 00:39:40,795
♪ "I love you" ♪
540
00:39:40,796 --> 00:39:42,546
I like!
541
00:39:42,547 --> 00:39:44,006
Come on, girl.
542
00:39:44,007 --> 00:39:46,092
♪ Babies cry ♪
543
00:39:46,093 --> 00:39:48,969
♪ I watch them grow ♪
544
00:39:48,970 --> 00:39:52,014
♪ They'll learn much more ♪
545
00:39:52,015 --> 00:39:54,725
♪ Than I'll ever know ♪
546
00:39:54,726 --> 00:39:58,021
♪ And I think to myself ♪
547
00:40:00,482 --> 00:40:02,066
- Woo!
- Yep!
548
00:40:02,067 --> 00:40:04,402
♪ What a wonderful world ♪
549
00:40:06,655 --> 00:40:08,030
Keep going.
550
00:40:08,031 --> 00:40:11,743
♪ Hey ♪
551
00:40:13,912 --> 00:40:17,082
♪ And I think to myself ♪
552
00:40:19,793 --> 00:40:22,461
♪ What a wonderful ♪
553
00:40:22,462 --> 00:40:25,047
♪ World ♪
- Wow!
554
00:40:25,048 --> 00:40:27,216
You were amazing.
555
00:40:27,217 --> 00:40:29,051
- Beautiful! Beautiful!
- Too good. -Bravo.
556
00:40:29,052 --> 00:40:31,428
- Wow! Wow.
- Yes!
557
00:40:31,429 --> 00:40:35,599
I went to open-mic night
a few times a week,
558
00:40:35,600 --> 00:40:37,560
but I never had the guts
559
00:40:37,561 --> 00:40:39,645
to get up, so, uh...
560
00:40:39,646 --> 00:40:41,564
this is the first joke
I ever wrote.
561
00:40:41,565 --> 00:40:42,982
- Okay.
- Okay.
562
00:40:42,983 --> 00:40:44,066
- Ahem.
- Here we go.
563
00:40:44,067 --> 00:40:45,693
Why is it
564
00:40:45,694 --> 00:40:47,946
that when you open up
a bag of cotton balls...
565
00:40:49,531 --> 00:40:52,617
there isn't a giant pill on top?
566
00:40:54,244 --> 00:40:56,079
- Why?
- Oh.
567
00:40:58,039 --> 00:41:00,541
- Wait--
- That's the joke.
568
00:41:00,542 --> 00:41:02,084
Wait, I thought
that was the setup!
569
00:41:02,085 --> 00:41:03,919
- Aw, come on.
- That-- that's the punchline?
570
00:41:03,920 --> 00:41:06,630
All right,
you're a terrible audience.
571
00:41:06,631 --> 00:41:08,507
Remember to tip your waitress.
572
00:41:08,508 --> 00:41:10,676
I'll be here all week.
Thank you, good night.
573
00:41:10,677 --> 00:41:12,761
All right.
574
00:41:12,762 --> 00:41:14,638
Good night!
575
00:41:14,639 --> 00:41:16,473
Say good night
to your mom, son.
576
00:41:16,474 --> 00:41:18,267
- Good night.
- He's just totally done.
577
00:41:18,268 --> 00:41:19,602
Just take a look--
Good night.
578
00:41:19,603 --> 00:41:20,770
- See you upstairs.
- Yep.
579
00:41:25,692 --> 00:41:27,485
Uh, I'll be up in a minute.
580
00:41:33,200 --> 00:41:34,117
Good night.
581
00:41:39,664 --> 00:41:41,248
When I was eight years old,
582
00:41:41,249 --> 00:41:43,626
my father moved us
from Caracas
583
00:41:43,627 --> 00:41:46,962
to a tiny rural village
called Guajabal.
584
00:41:46,963 --> 00:41:50,841
The village had crazy,
illuminated people.
585
00:41:50,842 --> 00:41:55,512
I would listen to superstitions,
legends, fables.
586
00:41:55,513 --> 00:41:57,139
and I fell in love
587
00:41:57,140 --> 00:42:00,101
with the surreal atmosphere
in which people lived.
588
00:42:02,896 --> 00:42:04,230
Why are you--?
589
00:42:04,231 --> 00:42:07,567
I think Evie's experiencing
life with us this way.
590
00:42:09,736 --> 00:42:13,197
And the one true blessing
she found...
591
00:42:13,198 --> 00:42:14,783
is you.
592
00:44:53,483 --> 00:44:55,734
I'm sorry, Molly.
593
00:44:55,735 --> 00:44:57,319
I can't be a mother again.
594
00:44:57,320 --> 00:44:59,072
It's too fuckin' hard.
595
00:45:00,532 --> 00:45:02,282
Jeanie, what do
you mean, "again"?
596
00:45:02,283 --> 00:45:04,244
I'm late.
I'm so fuckin' late.
597
00:45:06,204 --> 00:45:07,496
You think
you can drink a baby away?
598
00:45:07,497 --> 00:45:10,499
I have to! Molly.
599
00:45:10,500 --> 00:45:13,127
I can't feel this void again.
600
00:45:13,128 --> 00:45:15,337
I can't--
601
00:45:15,338 --> 00:45:16,381
Jesus.
602
00:45:18,425 --> 00:45:20,509
What void, Jeanie?
603
00:45:20,510 --> 00:45:23,178
The one
where I'm supposed to be,
604
00:45:23,179 --> 00:45:25,139
and everything--
605
00:45:25,140 --> 00:45:26,932
everything just falls in.
606
00:45:26,933 --> 00:45:28,350
I am the black hole.
607
00:45:28,351 --> 00:45:29,894
I am the void.
608
00:45:31,938 --> 00:45:33,898
Don't you remember
our promise to you?
609
00:45:35,942 --> 00:45:37,235
When you fall...
610
00:45:38,903 --> 00:45:41,363
...Ezra and I
are your trampoline.
611
00:45:41,364 --> 00:45:43,450
Oh!
612
00:45:46,202 --> 00:45:48,872
Please don't tell, Ezra.
He won't understand.
613
00:45:51,374 --> 00:45:53,084
Okay. Okay.
614
00:45:55,837 --> 00:45:57,129
Okay.
615
00:45:57,130 --> 00:45:58,256
Hey?
616
00:46:00,842 --> 00:46:02,969
It's just you and me...
617
00:46:04,888 --> 00:46:06,431
and the baby.
618
00:46:09,309 --> 00:46:12,770
We'll just leave it
there, okay?
619
00:46:18,943 --> 00:46:21,236
Migrant farmers,
ready to be exploited, sir.
620
00:46:21,237 --> 00:46:22,571
- Ugh.
- Come on.
621
00:46:22,572 --> 00:46:23,489
You even think about the stuff
622
00:46:23,490 --> 00:46:25,282
that comes out of your mouth?
623
00:46:25,283 --> 00:46:26,868
Only when it's too late.
624
00:46:28,286 --> 00:46:29,453
All right. Ready?
625
00:46:29,454 --> 00:46:30,496
One, two, three.
626
00:46:30,497 --> 00:46:33,415
Pssh! Ooh!
627
00:46:33,416 --> 00:46:34,501
Oh.
628
00:46:36,336 --> 00:46:37,128
Bye!
629
00:46:41,299 --> 00:46:42,508
Ow!
630
00:46:42,509 --> 00:46:44,802
Today, let's just do the day.
631
00:46:46,638 --> 00:46:48,973
A wise man
who listens to his wife.
632
00:46:50,099 --> 00:46:52,100
Sometimes I feel like
I just sound crazy.
633
00:46:52,101 --> 00:46:53,393
Most of the time,
634
00:46:53,394 --> 00:46:55,062
you sound like
our fearless leader,
635
00:46:55,063 --> 00:46:57,189
which is why...
636
00:46:57,190 --> 00:46:59,066
I am presenting you...
637
00:46:59,067 --> 00:47:00,401
with this.
638
00:47:02,362 --> 00:47:05,322
I found it on our shopping trip,
and I thought,
639
00:47:05,323 --> 00:47:08,075
el jefe's walking around with
that little rock pick-hammer,
640
00:47:08,076 --> 00:47:10,244
I think he needs
something else that says
641
00:47:10,245 --> 00:47:11,996
"order in the court."
642
00:47:14,040 --> 00:47:17,335
This is more for smashing
than finding rocks, but...
643
00:47:19,295 --> 00:47:20,963
Yeah.
644
00:47:20,964 --> 00:47:22,130
Sometimes I feel
like my whole life
645
00:47:22,131 --> 00:47:23,966
is a dream within a dream.
646
00:47:23,967 --> 00:47:26,969
Well,
at least in this dream,
647
00:47:26,970 --> 00:47:28,137
you have a bigger hammer.
648
00:47:29,347 --> 00:47:30,639
You this funny in Spanish?
649
00:47:30,640 --> 00:47:32,433
I promise you, no.
650
00:47:35,562 --> 00:47:37,063
"Jefe."
651
00:47:38,356 --> 00:47:41,567
♪ It's a brand-new day ♪
652
00:47:41,568 --> 00:47:43,402
♪ The sun is shining ♪
653
00:47:43,403 --> 00:47:46,030
♪ It's a brand-new day ♪
654
00:47:49,075 --> 00:47:54,037
♪ For the first time
in such a long, long time ♪
655
00:47:54,038 --> 00:47:56,499
♪ I know ♪
656
00:47:59,168 --> 00:48:02,297
♪ I'll be okay ♪
657
00:48:13,433 --> 00:48:16,894
♪ This cycle never ends ♪
658
00:48:19,188 --> 00:48:22,149
♪ You gotta fall ♪
659
00:48:22,150 --> 00:48:24,485
♪ In order to mend ♪
660
00:48:27,447 --> 00:48:29,531
- Mama Maurine.
- Sh, sh, sh.
661
00:48:29,532 --> 00:48:31,533
♪ It's a brand-new day ♪
662
00:48:31,534 --> 00:48:33,243
I can give you
some pointers--
663
00:48:33,244 --> 00:48:35,495
Yeah, I can help with this--
664
00:48:35,496 --> 00:48:37,372
♪ It's a brand-new day ♪
665
00:48:37,373 --> 00:48:39,542
Give me that miss to me--
666
00:48:41,002 --> 00:48:42,420
I got you, honey.
667
00:48:44,339 --> 00:48:45,965
Congratulations, Papa.
668
00:48:50,303 --> 00:48:53,138
I don't feel...
669
00:48:53,139 --> 00:48:54,349
that I deserve this.
670
00:48:56,017 --> 00:48:57,934
I don't even have
the words in Spanish
671
00:48:57,935 --> 00:48:59,395
to describe this woman.
672
00:49:01,230 --> 00:49:02,607
Thank you for being our friend.
673
00:49:05,026 --> 00:49:06,611
And part of our family.
674
00:49:11,491 --> 00:49:12,950
The world without end.
675
00:49:16,663 --> 00:49:18,955
Don't feel like
getting off the couch?
676
00:49:18,956 --> 00:49:21,667
You stay here, old buddy.
677
00:49:21,668 --> 00:49:26,963
♪ Happy birthday, dear Heather ♪
678
00:49:26,964 --> 00:49:30,676
♪ Happy birthday to you ♪
679
00:49:30,677 --> 00:49:33,429
- Woo!
- Yay!
680
00:49:35,181 --> 00:49:36,348
Yay, Heather Bo-beather!
681
00:49:36,349 --> 00:49:38,100
Okay, take those out now.
682
00:49:38,101 --> 00:49:39,518
It's cake time.
It's cake time.
683
00:49:39,519 --> 00:49:40,519
Okay.
684
00:49:40,520 --> 00:49:42,437
Who wants cake?
685
00:49:42,438 --> 00:49:43,980
Ish,
can you please make sure
686
00:49:43,981 --> 00:49:45,273
he doesn't go for
the world speed record?
687
00:49:45,274 --> 00:49:46,775
Joe-Joe!
688
00:49:46,776 --> 00:49:48,735
I don't need him winding up
in Molly's infirmary.
689
00:49:48,736 --> 00:49:50,278
Well, it's been
pretty slow, Em.
690
00:49:50,279 --> 00:49:52,197
I could use the work.
691
00:49:52,198 --> 00:49:54,366
I'm having a déjà vu,
692
00:49:54,367 --> 00:49:57,119
and I realize
I haven't had a birthday party
693
00:49:57,120 --> 00:49:59,329
since I was 13-years old!
694
00:49:59,330 --> 00:50:00,664
Aww. I'll make it
up to you, honey.
695
00:50:00,665 --> 00:50:02,457
When's your birthday?
696
00:50:02,458 --> 00:50:04,585
I have no idea.
697
00:50:08,214 --> 00:50:09,297
Oh, there you go.
698
00:50:09,298 --> 00:50:11,466
There, it's beautiful.
699
00:50:11,467 --> 00:50:13,761
Oh, my baby's 14.
700
00:50:16,389 --> 00:50:18,390
Do you like the cake, Evie?
701
00:50:18,391 --> 00:50:20,685
It's so good.
702
00:50:23,771 --> 00:50:25,356
Pew!
703
00:50:37,243 --> 00:50:41,163
I love that my favorite
place is your favorite place.
704
00:50:41,164 --> 00:50:42,539
The library
is the only place
705
00:50:42,540 --> 00:50:45,084
that I can see
how people used to live.
706
00:50:51,632 --> 00:50:54,509
I want a full book report
on all of these by morning.
707
00:50:54,510 --> 00:50:56,304
Brutal.
708
00:50:59,599 --> 00:51:02,226
I can't believe
all of this was real.
709
00:51:14,781 --> 00:51:18,576
Tonight will be the 17th
straight moon with rain.
710
00:51:20,620 --> 00:51:22,412
You're keeping track?
711
00:51:22,413 --> 00:51:23,872
I like the moon, Dad.
712
00:51:23,873 --> 00:51:26,542
And when I don't see it,
I can tell.
713
00:51:31,714 --> 00:51:33,465
This feels different.
714
00:51:33,466 --> 00:51:34,550
It is.
715
00:51:50,358 --> 00:51:51,901
Come on. Hustle.
716
00:51:53,444 --> 00:51:55,695
Mom, it is
so crazy out there!
717
00:51:55,696 --> 00:51:58,740
Hoo!
This storm's no joke.
718
00:51:58,741 --> 00:52:00,617
Let's get a head count,
just to be safe.
719
00:52:00,618 --> 00:52:02,911
Well, Jorge and Maurine
and Kristian are safe.
720
00:52:02,912 --> 00:52:04,454
Evie's in the studio.
721
00:52:04,455 --> 00:52:06,206
Alex is in his room.
722
00:52:06,207 --> 00:52:08,250
Molly, Ezra, and Jean
are with their kids.
723
00:52:08,251 --> 00:52:09,751
Except me.
724
00:52:09,752 --> 00:52:10,919
Oh, we always know
where you are, Raif.
725
00:52:10,920 --> 00:52:12,213
right next to Heather.
726
00:52:13,673 --> 00:52:14,673
Wow.
727
00:52:14,674 --> 00:52:15,715
Our houses are strong.
728
00:52:15,716 --> 00:52:17,801
They'll weather the storm.
729
00:52:17,802 --> 00:52:18,760
Hoo.
730
00:52:18,761 --> 00:52:20,720
Holy crap.
731
00:52:20,721 --> 00:52:23,349
Uh. where's Lucky?
732
00:52:25,810 --> 00:52:26,643
I don't know.
733
00:52:26,644 --> 00:52:28,353
Luck?
734
00:52:28,354 --> 00:52:29,604
There you go.
735
00:52:29,605 --> 00:52:31,606
Lucky?
736
00:52:31,607 --> 00:52:33,525
Let's check your room.
He's probably under the bed.
737
00:52:33,526 --> 00:52:34,651
He hides there during a storm.
738
00:52:34,652 --> 00:52:35,652
Lucky!
739
00:52:35,653 --> 00:52:36,571
Luck!
740
00:52:38,990 --> 00:52:40,283
Luck!
741
00:52:42,535 --> 00:52:43,536
Luck?
742
00:52:44,954 --> 00:52:46,163
Come here, boy!
743
00:52:49,792 --> 00:52:50,793
Luck!
744
00:52:52,378 --> 00:52:53,337
Lucky!
745
00:52:54,755 --> 00:52:55,882
Lucky!
746
00:53:05,016 --> 00:53:06,601
Lucky!
747
00:53:13,065 --> 00:53:14,859
Lucky!
748
00:53:32,418 --> 00:53:34,211
Aah!
749
00:54:15,586 --> 00:54:17,672
You always loved the rain,
didn't you, Luck?
750
00:54:20,633 --> 00:54:22,592
Oh.
751
00:54:22,593 --> 00:54:24,261
Oh, Lucky.
752
00:54:40,611 --> 00:54:42,488
You were my first friend.
753
00:54:49,704 --> 00:54:50,870
How did you handle
all those years
754
00:54:50,871 --> 00:54:52,873
with that little hammer?
755
00:54:54,375 --> 00:54:56,376
I was just waiting for a best
friend like you to come around.
756
00:54:56,377 --> 00:54:58,587
Really? Best friend?
757
00:55:00,673 --> 00:55:02,590
Well, it's not Ezra,
758
00:55:02,591 --> 00:55:05,093
and calling Emma my best
friend's kinda cheating.
759
00:55:05,094 --> 00:55:06,721
So by process
of elimination.
760
00:55:09,682 --> 00:55:10,932
Yep. Stuck with you.
761
00:55:10,933 --> 00:55:12,309
Thank God.
762
00:55:14,437 --> 00:55:16,522
I thought
you didn't believe in God.
763
00:55:18,065 --> 00:55:20,484
But you do.
So you can thank him for me.
764
00:55:25,573 --> 00:55:27,782
Where is everyone?
765
00:55:27,783 --> 00:55:29,784
They're all usually running
around when there's work to do.
766
00:55:29,785 --> 00:55:31,536
Well, all I know is that Evie is
767
00:55:31,537 --> 00:55:33,789
babysitting Joey
up in the park.
768
00:55:36,125 --> 00:55:37,501
I'm gonna give her
a little break.
769
00:55:40,713 --> 00:55:43,049
Vroom!
770
00:55:48,220 --> 00:55:51,682
Vroom! Vroom.
771
00:55:56,562 --> 00:55:58,022
Vroom.
772
00:56:04,820 --> 00:56:06,405
Evie! Get Joey!
773
00:56:17,750 --> 00:56:18,667
Gaah!
774
00:56:25,925 --> 00:56:27,176
Gaah!
775
00:56:29,678 --> 00:56:31,639
Ahh!
776
00:56:35,101 --> 00:56:35,934
Ish!
777
00:56:35,935 --> 00:56:37,894
Help! Someone help!
778
00:56:37,895 --> 00:56:41,648
Please! Someone help!
779
00:56:41,649 --> 00:56:42,899
Help me!
780
00:56:42,900 --> 00:56:44,068
Help!
51565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.