All language subtitles for Chosen.S01E05.You.Hold.It.with.Your.Fingers.You.Eat.It.with.Your.Mouth.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,250 --> 00:00:28,291 Who were you before? 2 00:00:28,375 --> 00:00:29,375 No one. 3 00:00:30,375 --> 00:00:32,250 - You don't know? - No. 4 00:00:33,166 --> 00:00:34,916 Everyone has a past. 5 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 Not me. 6 00:00:37,166 --> 00:00:41,375 I don't need to know. This is who you are now. Lykke Sundby. 7 00:00:43,041 --> 00:00:45,041 Lykke Sundby. I like that. 8 00:00:45,125 --> 00:00:48,000 No matter who you were before, this is who you are now. 9 00:00:49,041 --> 00:00:50,041 And the child? 10 00:00:50,458 --> 00:00:51,458 This is Emma. 11 00:00:52,041 --> 00:00:54,208 - Is she yours? - Of course she's mine. 12 00:00:54,833 --> 00:00:56,000 Are you both alone? 13 00:00:56,083 --> 00:00:58,875 I thought you didn't have to know anything. 14 00:01:04,125 --> 00:01:05,125 Thanks. 15 00:01:25,375 --> 00:01:28,291 You called Emma. Please leave a message. 16 00:01:28,375 --> 00:01:31,333 Hey. Where are you? 17 00:01:31,416 --> 00:01:33,250 Sorry about yesterday. 18 00:01:33,333 --> 00:01:37,750 Can we talk later? Bye. Bye. Kisses. 19 00:01:51,708 --> 00:01:53,375 It was my teacher's. Hans. 20 00:01:54,541 --> 00:01:56,083 He pushed it into my neck. 21 00:02:01,750 --> 00:02:03,250 Why do you think he chose me? 22 00:02:05,708 --> 00:02:07,208 Maybe it was random. 23 00:02:10,000 --> 00:02:11,625 Then I was just an envelope. 24 00:02:13,916 --> 00:02:18,791 They're trying to hide this ball from me, because it leads to their spaceship. 25 00:02:20,291 --> 00:02:24,166 It reacted to the sphere at the old sawmill. 26 00:02:25,625 --> 00:02:28,250 - Let's go there. - I just ran away from them. 27 00:02:29,875 --> 00:02:32,125 I need you to show me where it is. 28 00:02:56,333 --> 00:02:57,625 Why are they here? 29 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Why? 30 00:03:00,416 --> 00:03:02,333 Yeah, why did they choose Earth? 31 00:03:02,416 --> 00:03:04,375 Because they think they can hide here. 32 00:03:07,500 --> 00:03:08,708 Because you look alike. 33 00:03:10,666 --> 00:03:11,916 You and I look alike. 34 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 No, we don't. 35 00:03:18,625 --> 00:03:19,625 I look like me. 36 00:03:32,833 --> 00:03:33,833 It was here. 37 00:03:41,500 --> 00:03:42,500 It's them. 38 00:03:44,875 --> 00:03:47,083 It's their spaceship. They've moved it. 39 00:03:47,750 --> 00:03:51,000 He was here. My teacher. 40 00:03:53,291 --> 00:03:54,833 - He was... - Absorbed. 41 00:03:56,208 --> 00:04:00,000 Yeah, or he dissolved. I don't know. 42 00:04:04,666 --> 00:04:08,083 The ball is no longer connected. It's worthless. 43 00:04:34,416 --> 00:04:35,416 Come. 44 00:04:38,958 --> 00:04:40,833 How will we find them? 45 00:04:40,916 --> 00:04:42,083 I don't know. 46 00:04:42,166 --> 00:04:43,791 Who knows then? 47 00:04:43,875 --> 00:04:46,208 - This is your problem. - Mine? 48 00:04:46,291 --> 00:04:48,500 - They left because of you. - I don't know what to do. 49 00:04:48,583 --> 00:04:51,375 - You should have come to me. - I don't really know who you are. 50 00:04:51,458 --> 00:04:52,291 I told you... 51 00:04:52,375 --> 00:04:55,750 That you're chasing some intergalactic terror organism out to annex Earth. 52 00:04:55,833 --> 00:04:59,291 Yeah, right. I'm sorry if I didn't take that in right away. 53 00:05:00,208 --> 00:05:03,166 I'm being sarcastic. Is that not a thing where you come from? 54 00:05:03,750 --> 00:05:05,125 I have to find them. 55 00:05:05,208 --> 00:05:08,083 I have to know how many of them there are and where they are, 56 00:05:08,166 --> 00:05:09,583 and I have to stop them. 57 00:05:09,666 --> 00:05:11,000 Otherwise we all die, right? 58 00:05:12,291 --> 00:05:13,291 Yeah. 59 00:05:23,250 --> 00:05:25,125 Why were you at your teacher's house? 60 00:05:26,125 --> 00:05:29,416 He was on a list of the people who were there the night they came. 61 00:05:31,000 --> 00:05:32,833 A list of those who came? 62 00:05:32,916 --> 00:05:34,666 Yeah, or not just that. 63 00:05:34,750 --> 00:05:38,166 Uh, all sorts of people, I think. It's on an external hard drive. 64 00:05:38,791 --> 00:05:40,583 Mads guards it with his life. 65 00:05:41,500 --> 00:05:42,541 Give me that list. 66 00:05:43,583 --> 00:05:46,375 I can't. We're not friends. 67 00:06:09,708 --> 00:06:11,541 - Yeah. - Mm-hmm. 68 00:06:11,625 --> 00:06:12,625 Hey. 69 00:06:13,333 --> 00:06:15,250 Hey, I thought you left. 70 00:06:16,125 --> 00:06:19,625 Yeah. That really wasn't cool of me. 71 00:06:21,333 --> 00:06:22,708 I didn't mean what I said. 72 00:06:25,000 --> 00:06:28,375 I just wanna say that I respect that you found all those materials. 73 00:06:29,666 --> 00:06:30,916 You're really brilliant. 74 00:06:34,500 --> 00:06:38,666 Maybe I was just a little scared after I was abandoned out there 75 00:06:38,750 --> 00:06:41,791 with those violent psychopaths at the sawmill. 76 00:06:44,375 --> 00:06:48,458 So I'm sorry. I know this is your project. 77 00:06:53,333 --> 00:06:54,500 Do you want these? 78 00:06:54,583 --> 00:06:55,708 Of course we want them. 79 00:06:57,166 --> 00:06:59,833 Okay. Then strawberry? 80 00:06:59,916 --> 00:07:01,208 Ah, thanks for these. 81 00:07:05,041 --> 00:07:08,583 I also wanted to ask if I could see those pictures with Jonas and Sally again. 82 00:07:08,666 --> 00:07:11,125 Oh, so that's the reason. 83 00:07:11,208 --> 00:07:14,791 - No, that's not it. - I know. No, it's fine. 84 00:07:14,875 --> 00:07:16,125 I just wanna... yeah. 85 00:07:25,750 --> 00:07:29,291 - What an idiot. Oh, no. Shit! - Ah! 86 00:07:29,375 --> 00:07:31,250 - Sorry. - Goddamn it! 87 00:07:31,958 --> 00:07:33,291 I'm really sorry. 88 00:07:33,375 --> 00:07:34,416 I got this, Emma. 89 00:07:34,500 --> 00:07:36,583 I'll fix it. We'll fix it. 90 00:07:36,666 --> 00:07:39,458 - Come here. Let me see. - Stay away, Elvis. Fuck off! 91 00:07:40,041 --> 00:07:43,125 - Man, just relax. - You're making everything worse. 92 00:07:43,750 --> 00:07:46,333 No, I'm not. You're just stubborn. 93 00:07:47,458 --> 00:07:50,666 - You are annoying as hell. - Aw, just shut up. 94 00:07:50,750 --> 00:07:53,416 - Stop groping my crotch! - Relax, man. 95 00:07:53,500 --> 00:07:56,625 - I can fucking do it myself, Elvis. - Stop moving around. 96 00:07:56,708 --> 00:07:58,625 - Fuck off! - I'm just trying to help. 97 00:07:58,708 --> 00:08:00,333 You're not helping anything. 98 00:08:00,416 --> 00:08:03,375 - Relax, sit still. - Go help someone else. 99 00:08:03,458 --> 00:08:05,750 - Hand me that shirt. - I don't need it. 100 00:08:15,500 --> 00:08:17,541 - Hi. - Hi. 101 00:08:19,208 --> 00:08:22,250 Uh, I'm... I'm really sorry about yesterday. 102 00:08:26,500 --> 00:08:27,625 But you lied. 103 00:08:31,833 --> 00:08:32,708 I didn't. 104 00:08:32,791 --> 00:08:33,875 Yes, you did. 105 00:08:35,791 --> 00:08:38,750 You led me to believe that we had something. 106 00:08:41,791 --> 00:08:44,416 We did have, right? 107 00:08:46,291 --> 00:08:47,291 Please... 108 00:08:48,500 --> 00:08:51,750 Can you just be honest with me? 109 00:08:53,458 --> 00:08:56,833 I can't tell you how to feel, but... 110 00:08:58,750 --> 00:09:00,708 I just don't wanna be lied to. 111 00:09:04,791 --> 00:09:07,875 Can we start over? 112 00:09:13,250 --> 00:09:14,250 Yeah. 113 00:09:15,875 --> 00:09:18,875 Hey, what's up? Are you back? 114 00:09:24,208 --> 00:09:25,208 No. 115 00:09:42,208 --> 00:09:43,208 Fuck. 116 00:09:44,666 --> 00:09:48,333 Fuck! She's took the hard drive. 117 00:09:58,041 --> 00:09:59,583 What am I looking for? 118 00:10:03,666 --> 00:10:04,833 You tell me. 119 00:10:06,875 --> 00:10:08,125 You're the one looking. 120 00:10:12,791 --> 00:10:14,166 How can you live here? 121 00:10:15,166 --> 00:10:16,750 I don't. I'm just here. 122 00:10:23,000 --> 00:10:24,541 I can't figure this out. 123 00:10:24,625 --> 00:10:26,916 It's just a computer. 124 00:10:28,625 --> 00:10:30,541 Are you from outer space or something? 125 00:10:32,458 --> 00:10:34,416 It's a joke. Give it to me. 126 00:10:38,750 --> 00:10:42,458 Um... okay, there are two folders. 127 00:10:43,500 --> 00:10:44,750 Let's try south. 128 00:10:47,333 --> 00:10:48,416 That guy. 129 00:10:51,708 --> 00:10:53,041 He was at the sawmill. 130 00:10:54,458 --> 00:10:57,375 I know him. He's from back home. Where is he? 131 00:10:58,333 --> 00:10:59,583 There's an address. 132 00:11:00,250 --> 00:11:01,250 Let's go. 133 00:11:05,416 --> 00:11:06,416 Coming. 134 00:11:09,208 --> 00:11:10,500 Where'd you get that? 135 00:11:10,583 --> 00:11:12,000 Found it. 136 00:11:12,083 --> 00:11:14,250 - Found it? - Yeah, it was just there. 137 00:11:14,333 --> 00:11:17,166 - So you're driving a stolen car? - There was no one in it. 138 00:11:17,250 --> 00:11:20,375 That's not how the rules work at all. 139 00:11:22,333 --> 00:11:24,416 You never told me how you're just able to drive. 140 00:11:25,000 --> 00:11:26,250 I learned how to. 141 00:11:29,666 --> 00:11:32,291 My instructor says I can't tell left from right. 142 00:11:32,375 --> 00:11:36,291 You focus a lot on directions. Right, left, north, south. 143 00:11:36,375 --> 00:11:37,833 How do you get around? 144 00:11:37,916 --> 00:11:41,750 It's easy. We always know where we are. 145 00:11:41,833 --> 00:11:46,541 Okay, how very New Age. We're just lost all the time. 146 00:11:59,875 --> 00:12:02,708 - Are you sure Emma gave it to them? - Yeah, hundred percent. 147 00:12:07,708 --> 00:12:09,833 Guys, listen to me! 148 00:12:12,041 --> 00:12:15,125 I wanna talk to your boss. I need to speak with him. 149 00:12:16,541 --> 00:12:19,791 Now! I know what you're up to. 150 00:12:22,916 --> 00:12:25,750 Hello! Go fucking call him! 151 00:12:31,625 --> 00:12:33,500 What do you want us to do? 152 00:12:35,708 --> 00:12:37,791 I want you to give me back my hard drive. 153 00:12:39,000 --> 00:12:41,208 Did anybody take this boy's hard drive? 154 00:12:44,708 --> 00:12:45,708 Emma took it. 155 00:12:46,833 --> 00:12:47,833 Emma? 156 00:12:49,166 --> 00:12:50,291 Give it back, okay? 157 00:12:53,208 --> 00:12:54,333 I know who you are. 158 00:12:55,541 --> 00:12:58,125 You call yourself Astraeus, but it's a cover. 159 00:12:59,500 --> 00:13:01,666 You investigate extraterrestrial life. 160 00:13:03,416 --> 00:13:05,250 I don't know what you mean. 161 00:13:05,333 --> 00:13:07,875 - That's not the only thing. - It's not? 162 00:13:08,666 --> 00:13:10,541 I think you can't figure out 163 00:13:10,625 --> 00:13:13,541 where the intergalactic signal actually came from. 164 00:13:14,333 --> 00:13:17,125 I think you're confused because another one hasn't come. 165 00:13:18,500 --> 00:13:20,708 I think you found something 166 00:13:20,791 --> 00:13:23,958 about the meteor strike in Middelbo that puzzled you. 167 00:13:24,625 --> 00:13:28,833 For example, that there were traces of recoil sediments in the crater 168 00:13:28,916 --> 00:13:32,375 that would never be there unless the object was breaking its own fall. 169 00:13:34,708 --> 00:13:35,708 Is that all? 170 00:13:38,291 --> 00:13:40,750 I think that everything you're hiding, 171 00:13:40,833 --> 00:13:45,916 including my hard drive, is behind that door. 172 00:13:59,583 --> 00:14:01,083 They're welding. 173 00:14:05,416 --> 00:14:09,125 I don't know what you expected to find, but whatever it is, it isn't here. 174 00:14:12,125 --> 00:14:14,875 It's not hard to draw a line between two points 175 00:14:14,958 --> 00:14:17,041 and think there's a connection. 176 00:14:17,125 --> 00:14:18,958 But that doesn't mean there is one. 177 00:14:20,791 --> 00:14:22,333 Get back to work. 178 00:14:29,000 --> 00:14:33,041 ♪ Don't stay awake for too long ♪ 179 00:14:33,125 --> 00:14:35,833 ♪ Don't go to bed ♪ 180 00:14:35,916 --> 00:14:40,166 ♪ I'll make a cup of coffee For your head ♪ 181 00:14:40,250 --> 00:14:44,375 ♪ I'll get you up and going out of bed ♪ 182 00:14:44,458 --> 00:14:50,333 ♪ And I promise That one day I'll feel fine ♪ 183 00:14:52,791 --> 00:14:58,833 ♪ And I promise That one day I'll feel all right ♪ 184 00:15:01,333 --> 00:15:05,500 ♪ And I'll make a cup of coffee With the right amount of sugar ♪ 185 00:15:05,583 --> 00:15:07,500 ♪ How you like it ♪ 186 00:15:09,041 --> 00:15:11,541 ♪ How you like it ♪ 187 00:15:23,625 --> 00:15:24,750 Yeah? 188 00:15:26,333 --> 00:15:28,125 - Hi. - Hi. 189 00:15:28,208 --> 00:15:31,291 We're looking for a man. This guy.Hmm. 190 00:15:39,625 --> 00:15:42,458 Yeah, he might live here. 191 00:15:42,541 --> 00:15:43,916 When did you last see him? 192 00:15:45,416 --> 00:15:46,666 I don't remember. 193 00:15:47,375 --> 00:15:48,500 Has he ever had visitors? 194 00:15:49,166 --> 00:15:50,708 Who are you? 195 00:15:52,541 --> 00:15:53,583 He's my dad. 196 00:15:54,541 --> 00:15:55,541 Your father? 197 00:15:56,791 --> 00:15:57,791 Yeah. 198 00:15:59,666 --> 00:16:02,458 I haven't seen him in a year. 199 00:16:03,041 --> 00:16:05,791 He, um... he hasn't been well. 200 00:16:07,083 --> 00:16:08,375 I wanna see him again. 201 00:16:10,833 --> 00:16:12,208 Yeah, okay. 202 00:16:12,291 --> 00:16:15,333 If you go over there and turn left along the small houses, 203 00:16:15,416 --> 00:16:17,166 he lives in the camper. 204 00:16:17,250 --> 00:16:19,000 Okay, thanks a lot. 205 00:16:25,041 --> 00:16:26,625 Why did you say he was you dad? 206 00:16:26,708 --> 00:16:28,208 I had to say something. 207 00:16:28,291 --> 00:16:30,500 - Yes, but it's a lie. - Yeah. 208 00:16:31,208 --> 00:16:33,416 Why couldn't she tell you were lying? 209 00:16:33,500 --> 00:16:34,625 I'm good at pretending. 210 00:16:35,208 --> 00:16:36,208 I could tell. 211 00:16:37,583 --> 00:16:39,458 - You could tell I was lying? - Yeah. 212 00:16:40,083 --> 00:16:41,708 Don't you lie where you're from? 213 00:16:42,291 --> 00:16:45,041 - No. - Okay. Boring. 214 00:16:46,333 --> 00:16:48,625 Hey, right there. 215 00:17:29,458 --> 00:17:30,458 It's locked. 216 00:17:32,541 --> 00:17:34,708 That doesn't usually stop you. 217 00:17:43,250 --> 00:17:44,791 What are you doing? 218 00:17:46,666 --> 00:17:47,666 Uh... 219 00:17:49,291 --> 00:17:52,250 We've been trying to get in. We're looking for someone. 220 00:17:52,333 --> 00:17:53,708 You can't just break in. 221 00:17:54,333 --> 00:17:55,333 No. 222 00:17:57,000 --> 00:17:59,541 - But, um... - It's my dad's. 223 00:18:02,916 --> 00:18:04,250 Your dad? 224 00:18:04,333 --> 00:18:07,333 I haven't seen him in a year. 225 00:18:18,625 --> 00:18:21,083 I don't remember when I spoke to him last. 226 00:18:21,166 --> 00:18:23,208 He hasn't paid in two months. 227 00:18:23,291 --> 00:18:26,833 You can go in and take his crap. Otherwise, it'll be thrown out. 228 00:18:27,958 --> 00:18:29,916 Okay, thanks. 229 00:18:30,625 --> 00:18:31,625 Hey! 230 00:18:51,458 --> 00:18:53,541 Take everything that could be his. 231 00:19:05,583 --> 00:19:09,083 Hey, don't you think you should just relax for a second? 232 00:19:09,166 --> 00:19:11,041 What for? It's over. 233 00:19:11,958 --> 00:19:13,666 It doesn't have to be over. 234 00:19:13,750 --> 00:19:16,416 There's no point. Astraeus is actually building ships. 235 00:19:18,125 --> 00:19:19,583 I was wrong, okay? That's it. 236 00:19:19,666 --> 00:19:23,208 What about the people we were watching? And the lists? And the signal? 237 00:19:23,291 --> 00:19:25,166 None of that matters. 238 00:19:25,250 --> 00:19:26,458 While we've been sitting here, 239 00:19:26,541 --> 00:19:29,500 Emma has been figuring out all the things I was supposed to figure out. 240 00:19:29,583 --> 00:19:30,583 I was the... 241 00:19:34,625 --> 00:19:37,375 She took my hard drive, man. She took my research. 242 00:19:37,458 --> 00:19:39,875 You can't just let her take that from you, Mads. 243 00:19:40,708 --> 00:19:44,583 She screwed us over. She won. We lost. I thought I knew everything. 244 00:19:44,666 --> 00:19:47,625 I don't know shit, okay? Get out! 245 00:19:47,708 --> 00:19:50,041 We're not leaving. We can still hang out here. 246 00:19:50,125 --> 00:19:53,666 I don't need you to drive me anywhere right now, do I, Frederik? 247 00:19:56,875 --> 00:19:57,875 No, okay. 248 00:20:02,833 --> 00:20:03,833 Really nice. 249 00:20:06,625 --> 00:20:08,000 What are you doing? 250 00:20:09,875 --> 00:20:11,291 They're the only friends you have. 251 00:20:11,375 --> 00:20:13,416 Shut up! Shut up, Marie. 252 00:20:13,500 --> 00:20:16,583 - I'm just trying to say that... - Fuck off! Just go away, go! 253 00:20:18,875 --> 00:20:19,875 Okay. 254 00:20:22,458 --> 00:20:24,208 Don't ever talk like that to me. 255 00:20:45,833 --> 00:20:48,041 ♪ Ah, ah! Give it to me, baby... ♪ 256 00:20:55,291 --> 00:20:56,291 What's that? 257 00:20:57,458 --> 00:20:59,291 The things I found there. 258 00:21:01,916 --> 00:21:03,458 Looks like a prescription. 259 00:21:04,208 --> 00:21:05,208 What's it for? 260 00:21:05,875 --> 00:21:08,291 I'm not sure. It's some kind of lead, I guess. 261 00:21:16,083 --> 00:21:18,416 Your dad... 262 00:21:18,500 --> 00:21:22,458 You might wanna practice your lying skills. 263 00:21:22,541 --> 00:21:23,375 Well, it worked. 264 00:21:23,458 --> 00:21:26,500 No. No, it didn't. 265 00:21:28,625 --> 00:21:30,416 What do you do on your planet? 266 00:21:31,041 --> 00:21:32,291 What do you mean? 267 00:21:33,041 --> 00:21:36,500 You don't lie. No directions. 268 00:21:38,500 --> 00:21:39,500 What's it like? 269 00:21:43,208 --> 00:21:46,250 It's where I'm from. It's where I belong. 270 00:21:49,416 --> 00:21:50,416 It's my home. 271 00:21:52,875 --> 00:21:54,791 But they took it from you. 272 00:21:56,916 --> 00:21:59,166 I can't imagine how that must feel. 273 00:22:01,333 --> 00:22:03,000 Lukas, I'm trying... 274 00:22:03,875 --> 00:22:05,583 Here's your food. 275 00:22:07,750 --> 00:22:08,625 What's that? 276 00:22:08,708 --> 00:22:10,833 Battered fish. Mmm! 277 00:22:11,583 --> 00:22:14,041 You eat it with your fingers. 278 00:22:14,625 --> 00:22:18,666 No, uh, uh, uh, hold it with your fingers, eat it with your mouth. 279 00:22:21,041 --> 00:22:22,875 Well... 280 00:22:22,958 --> 00:22:23,958 Mmm. 281 00:22:32,916 --> 00:22:33,916 Mmm? 282 00:22:35,291 --> 00:22:36,583 What's the point? 283 00:22:37,333 --> 00:22:38,333 Of what? 284 00:22:38,791 --> 00:22:40,708 Of wrapping food in food? 285 00:22:41,375 --> 00:22:45,083 It's to disguise the fish. You dip it in the wishing well. 286 00:22:47,625 --> 00:22:50,958 If you don't like something, why do you eat it? 287 00:22:51,541 --> 00:22:54,083 Because when it's been fried, you like it again. 288 00:22:54,708 --> 00:22:56,208 I don't understand you. 289 00:22:57,291 --> 00:22:58,791 Yet, you want to save us. 290 00:22:59,666 --> 00:23:00,666 That's right. 291 00:23:11,125 --> 00:23:12,125 It's him. 292 00:23:18,916 --> 00:23:20,041 Wait here. 293 00:23:47,541 --> 00:23:48,541 Hi. 294 00:23:49,625 --> 00:23:50,625 Hi. 295 00:24:06,041 --> 00:24:07,041 What are you doing? 296 00:24:08,416 --> 00:24:10,500 Uh, I'm not doing anything. 297 00:24:13,916 --> 00:24:15,375 You're not with anyone or...? 298 00:24:16,958 --> 00:24:17,958 No. 299 00:24:57,750 --> 00:24:59,333 I just wanted something to eat. 300 00:25:24,041 --> 00:25:28,291 Okay, I'll go get a soda. 301 00:25:29,333 --> 00:25:32,041 Yep. 302 00:25:32,125 --> 00:25:33,125 Okay. 303 00:27:05,875 --> 00:27:09,333 Lukas? 304 00:28:29,791 --> 00:28:31,625 - See ya. - Bye. 305 00:28:32,541 --> 00:28:35,166 Emma. E... 306 00:29:01,000 --> 00:29:03,875 What the hell are we gonna do? He's in the trunk. 307 00:29:05,750 --> 00:29:07,333 It doesn't matter. 308 00:29:07,416 --> 00:29:10,541 What do you mean? 309 00:29:13,416 --> 00:29:15,750 Fuck, that's gross. 310 00:29:17,041 --> 00:29:18,375 He'll vanish soon. 311 00:29:18,458 --> 00:29:21,250 He'll vanish? What then? 312 00:29:21,333 --> 00:29:22,750 He'll decompose. 313 00:29:22,833 --> 00:29:24,666 Let's get out of here. 314 00:29:55,333 --> 00:29:56,375 It's in here. 315 00:30:17,416 --> 00:30:18,500 Press this against it. 316 00:30:25,125 --> 00:30:27,125 - I need some light. - What? 317 00:30:27,208 --> 00:30:29,875 Bright light. Now! 318 00:30:32,250 --> 00:30:34,083 I'll... I'll see what I can find. 319 00:30:40,125 --> 00:30:41,333 - Hi, sweetie. - Mom. 320 00:30:41,416 --> 00:30:44,458 - There's food in the kitchen. - I'm not hungry. 321 00:30:46,500 --> 00:30:51,541 I'm sorry. I didn't handle the thing with the apartments very well. 322 00:30:53,208 --> 00:30:54,625 What's going on? 323 00:30:54,708 --> 00:30:58,291 I love you, no matter where you are. Oh! 324 00:31:01,458 --> 00:31:03,500 Where are those light therapy lamps? 325 00:31:03,583 --> 00:31:05,875 I'm not sure. In there, I think. 326 00:31:05,958 --> 00:31:07,166 Oh, okay. 327 00:31:14,416 --> 00:31:15,416 What do these do? 328 00:31:16,416 --> 00:31:18,541 They restore my energies. 329 00:31:18,625 --> 00:31:20,583 Your energies? 330 00:31:20,666 --> 00:31:21,833 They're healing. 331 00:31:24,500 --> 00:31:26,166 I also have some codeine. 332 00:31:28,166 --> 00:31:29,166 What? 333 00:31:30,208 --> 00:31:33,250 They're pills. A kind of painkiller. They're my mom's. 334 00:31:35,166 --> 00:31:36,166 No, thanks. 335 00:31:40,916 --> 00:31:42,416 I guess I should take mine. 336 00:31:45,708 --> 00:31:46,708 Are you in pain too? 337 00:31:49,833 --> 00:31:52,916 Sort of. It's my mood. 338 00:31:56,416 --> 00:31:58,333 I have to take them. I need them. 339 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 Says who? 340 00:32:02,291 --> 00:32:04,708 My doctor. And my mom. 341 00:32:08,833 --> 00:32:10,208 What happens if you don't? 342 00:32:13,083 --> 00:32:16,750 I don't know. I've always taken them. 343 00:32:23,166 --> 00:32:24,958 Don't let others tell you what to do... 344 00:32:26,125 --> 00:32:29,000 or lead you in other directions than the one you want. 345 00:32:31,708 --> 00:32:34,041 You know best who you wanna be. 346 00:32:36,208 --> 00:32:37,791 And you become that person. 347 00:32:39,916 --> 00:32:42,166 Even if it means you're on your own. 348 00:33:59,833 --> 00:34:01,458 Maybe we should talk after all. 349 00:34:47,375 --> 00:34:49,666 Lukas, look at this. 350 00:34:51,083 --> 00:34:52,083 What? 351 00:34:53,291 --> 00:34:54,666 It's the same writing. 352 00:34:58,041 --> 00:35:02,791 It's my doctor Susan, and she had an affair with Hans, 353 00:35:02,875 --> 00:35:04,750 and now she's writing prescriptions. 354 00:35:07,083 --> 00:35:08,750 She has to know something. 355 00:35:10,250 --> 00:35:11,833 It can't be a coincidence. 356 00:35:13,500 --> 00:35:15,875 - Let's go there. - How? 357 00:35:15,958 --> 00:35:16,958 We'll figure it out. 358 00:35:20,375 --> 00:35:22,458 Uh, you have to put clothes on first. 359 00:35:23,416 --> 00:35:24,333 Clothes? 360 00:35:24,416 --> 00:35:26,208 Yeah, yours got destroyed. 361 00:35:27,166 --> 00:35:28,875 You can borrow my mom's. 362 00:35:30,166 --> 00:35:32,500 Are you too heteronormative for that? 363 00:35:33,833 --> 00:35:36,416 It doesn't matter. I'll figure it out. 364 00:36:01,541 --> 00:36:02,541 Come on in. 365 00:36:28,041 --> 00:36:29,041 You were right. 366 00:36:33,458 --> 00:36:34,500 I knew it. 367 00:36:36,958 --> 00:36:37,958 Who are you? 368 00:36:39,375 --> 00:36:43,125 We are what you see here and so much more. 369 00:36:44,666 --> 00:36:46,541 We've existed longer than you can imagine. 370 00:36:48,500 --> 00:36:50,500 We always look for the same thing. 371 00:36:52,000 --> 00:36:53,250 Extraterrestrial life. 372 00:36:54,916 --> 00:36:58,041 We wanna be the link between outer space and the Earth. 373 00:37:01,666 --> 00:37:03,833 How did you know about the recoil impact? 374 00:37:05,291 --> 00:37:06,333 What's in it for me? 375 00:37:07,583 --> 00:37:10,583 You'll join us. Isn't that enough? 376 00:37:12,416 --> 00:37:13,583 Tell me what you know. 377 00:37:17,500 --> 00:37:19,060 If this gets out, I want my name on it. 378 00:37:20,208 --> 00:37:21,625 It shouldn't get out. 379 00:37:21,708 --> 00:37:24,666 - No, but if it does. - If it does, we have a deal. 380 00:37:27,000 --> 00:37:28,375 You mentioned a hard drive. 381 00:37:31,250 --> 00:37:33,250 She has it. Emma. 382 00:37:34,541 --> 00:37:37,291 Then why am I talking to you? 383 00:37:38,541 --> 00:37:39,541 I'll get it back. 384 00:37:40,791 --> 00:37:44,041 That's a good idea. As soon as possible. 385 00:37:54,791 --> 00:37:56,000 You have to find her. 386 00:37:56,791 --> 00:38:00,041 I know what I said, but I need that hard drive now. 387 00:38:00,625 --> 00:38:03,958 I don't know where she is. Why do you need it now? 388 00:38:04,041 --> 00:38:05,041 Why now? 389 00:38:07,333 --> 00:38:09,541 I was right, Marie. 390 00:38:10,125 --> 00:38:13,875 Everything is on that hard drive, so no one but me is allowed to look at it. 391 00:38:15,291 --> 00:38:16,291 Okay. 392 00:38:48,791 --> 00:38:50,250 That's Susan's clinic. 393 00:38:53,125 --> 00:38:54,375 It actually suits you. 394 00:38:56,291 --> 00:38:57,291 Baby blue. 395 00:39:11,708 --> 00:39:12,791 Baby blue. 396 00:39:49,166 --> 00:39:52,208 Okay, wait in the car. 397 00:43:11,916 --> 00:43:15,708 Pick up. Don't go home. Call me back. 398 00:43:25,750 --> 00:43:28,166 - What happened? - She had these. 399 00:43:31,250 --> 00:43:34,000 She had these samples. 400 00:43:34,083 --> 00:43:38,458 It looks like Hans' blood and the guy at the café. 401 00:43:51,208 --> 00:43:54,208 Shit, it's her. Go. 402 00:44:03,375 --> 00:44:04,791 Wait. She's coming back out. 403 00:44:05,958 --> 00:44:09,458 Pull over. Let's see what she does. 404 00:44:15,208 --> 00:44:16,708 What's she up to? 405 00:44:18,000 --> 00:44:21,250 Shit. She's going. She can lead us to them. 406 00:44:22,083 --> 00:44:23,083 Follow her. 407 00:44:28,708 --> 00:44:29,875 Where's she going? 408 00:44:42,500 --> 00:44:43,500 What are you doing? 409 00:44:43,916 --> 00:44:45,916 She knows you. I'll follow her. 410 00:44:46,000 --> 00:44:47,333 Not in those clothes. 411 00:44:49,458 --> 00:44:50,541 We'll wait here. 412 00:45:07,875 --> 00:45:09,125 She went shopping? 413 00:45:10,000 --> 00:45:12,916 Nobody goes shopping just after being robbed. 414 00:45:19,125 --> 00:45:20,125 What? 415 00:45:33,666 --> 00:45:35,916 - Know them? - No. 416 00:45:50,250 --> 00:45:51,250 Are you sure? 417 00:45:52,750 --> 00:45:53,750 Mm-hmm. 418 00:45:56,791 --> 00:45:57,791 Okay. 419 00:46:07,458 --> 00:46:08,458 I gotta go. 420 00:47:19,125 --> 00:47:22,750 Mom, are you serious? 28807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.