All language subtitles for pervDee Williams - Stepmom s Smooth Kitty.ro(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,761 --> 00:00:15,732 Barbierind-o și lingându-o 2 00:00:37,254 --> 00:00:37,921 Bună. 3 00:00:39,823 --> 00:00:41,558 Nu, nu, nu fi timid. 4 00:00:42,059 --> 00:00:42,893 Nu-ti fie rușine. 5 00:00:42,893 --> 00:00:43,593 Nu-ti face griji. 6 00:00:44,594 --> 00:00:47,097 Sunt mama ta, m-ai mai văzut goală. 7 00:00:47,130 --> 00:00:49,766 Nu-ți amintești de băile pe care le-am făcut cu ani în urmă? 8 00:00:51,468 --> 00:00:52,769 Da, salut. 9 00:00:53,703 --> 00:00:54,704 Nici o problemă. 10 00:00:55,072 --> 00:00:56,306 De ce ți-e rușine? 11 00:00:57,774 --> 00:01:01,878 Ma pregătesc pentru marea conferință imobiliară de mâine. 12 00:01:01,878 --> 00:01:03,947 Trebuie să arăt cel mai bine. 13 00:01:05,949 --> 00:01:09,986 Mi-am dat seama că nu m-am bărbierit peste tot de multă vreme. 14 00:01:09,986 --> 00:01:11,555 Chiar și locurile mele neatinse. 15 00:01:12,989 --> 00:01:16,493 Cât ești aici, poți să mă ajuți puțin? 16 00:01:18,829 --> 00:01:25,001 Sunt câteva locuri pe care le-am ratat, e greu de una singura, a avea o a doua persoană ajută foarte mult. 17 00:01:25,602 --> 00:01:31,108 Din moment ce suntem doar tu și cu mine aici în seara asta, ai vrea să mă ajuți puțin? 18 00:01:33,043 --> 00:01:34,411 Presupun că dacă ai nevoie. 19 00:01:34,444 --> 00:01:36,713 Bine, ai mai folosit un aparat de ras, nu? 20 00:01:36,780 --> 00:01:37,848 - Da, desigur. - Bine. 21 00:01:38,115 --> 00:01:40,250 Bine, lasă-mă să mă ud. 22 00:01:55,098 --> 00:01:55,866 Bine. 23 00:01:57,701 --> 00:01:59,002 Este pentru tine. 24 00:02:01,004 --> 00:02:07,244 Lasă-mă să stau deoparte și să-ți aduc o paletă frumoasă și bună la care să lucrezi, bine? 25 00:02:08,278 --> 00:02:10,614 Daca ies putin afara... 26 00:02:10,947 --> 00:02:12,082 Asta este. 27 00:02:13,083 --> 00:02:14,284 Bine. 28 00:02:16,453 --> 00:02:18,355 Să aplicăm puțină spumă de ras. 29 00:02:22,893 --> 00:02:24,961 Ma spumez frumos. 30 00:02:25,362 --> 00:02:25,762 Bine. 31 00:02:25,862 --> 00:02:27,664 E un loc foarte sensibil, știi. 32 00:02:36,907 --> 00:02:38,842 Poți merge puțin mai tare 33 00:02:38,875 --> 00:02:40,210 Asta este. 34 00:02:42,212 --> 00:02:44,514 Mulțumesc, ajută foarte mult. 35 00:02:48,451 --> 00:02:49,319 Asta a fost prea mult. 36 00:02:49,319 --> 00:02:50,687 Voi clăti asta. 37 00:02:51,188 --> 00:02:52,222 Fac o treabă bună? 38 00:02:52,255 --> 00:02:54,224 Faci o treabă grozavă. 39 00:02:56,293 --> 00:02:57,761 Faci o treabă grozavă. 40 00:03:01,364 --> 00:03:02,365 Ajută foarte mult. 41 00:03:02,432 --> 00:03:03,366 Aștepta... 42 00:03:04,334 --> 00:03:05,936 ... hai sa scoatem din drum excesul. 43 00:03:06,836 --> 00:03:08,939 Bine bine. 44 00:03:11,208 --> 00:03:12,375 Ajută foarte mult. 45 00:03:12,375 --> 00:03:13,577 Vă mulțumesc dragă. 46 00:03:16,680 --> 00:03:18,848 Va trebui să te apropii puțin. 47 00:03:20,450 --> 00:03:22,219 Frumos și neted. 48 00:03:22,352 --> 00:03:23,720 Asta este. 49 00:03:24,888 --> 00:03:26,389 Perfect. 50 00:03:28,291 --> 00:03:29,492 Bine. 51 00:03:35,899 --> 00:03:40,237 Mai sunt si cateva locuri in spate, foarte greu de ajuns. 52 00:03:51,448 --> 00:03:54,484 Acorzi mare atenție detaliilor. 53 00:03:54,618 --> 00:03:56,152 Mă descurc bine, nu? 54 00:03:56,987 --> 00:03:57,988 Perfect. 55 00:03:58,521 --> 00:04:01,091 Absolut perfect. 56 00:04:02,325 --> 00:04:04,060 Cred că am terminat. 57 00:04:04,728 --> 00:04:08,798 Lasă-mă să curăț restul. 58 00:04:10,300 --> 00:04:15,438 Lasă-mă să mă asigur că este frumos și neted. 59 00:04:30,153 --> 00:04:31,688 Chiar vreau să-i impresionez. 60 00:04:33,657 --> 00:04:38,528 Mi-am cumpărat toate hainele de lux și mi-am planificat machiajul, dar... 61 00:04:39,696 --> 00:04:46,536 ... Mi-ar fi rușine dacă mi-aș lăsa treaba neterminată când am avut ocazia. 62 00:04:50,006 --> 00:04:51,508 Uită-te și verifică pentru mine. 63 00:04:52,008 --> 00:04:53,710 Te rog dragă, nu fi sfios. 64 00:04:54,811 --> 00:04:56,613 Aici, frumos și neted? 65 00:04:59,082 --> 00:05:01,184 Se simte atât de bine. 66 00:05:03,620 --> 00:05:05,188 Multumesc iubitule. 67 00:05:05,722 --> 00:05:06,790 Foarte bine. 68 00:05:09,492 --> 00:05:12,495 Ai făcut-o frumos și neted pentru mama ta. 69 00:05:13,697 --> 00:05:14,698 Mulțumesc. 70 00:05:20,236 --> 00:05:22,072 Asta este foarte bine. 71 00:05:23,039 --> 00:05:25,742 Știi ce altceva ar fi mai bine? 72 00:05:26,142 --> 00:05:29,612 Pe corpul meu frumos, proaspăt curățat... 73 00:05:30,213 --> 00:05:30,980 Ce? 74 00:05:32,382 --> 00:05:35,085 Mica ta limbă dulce. 75 00:05:35,652 --> 00:05:37,721 Mănâncă pizda mamei tale vitrege. 76 00:05:38,154 --> 00:05:39,756 Ud-o bine. 77 00:05:46,396 --> 00:05:49,766 Ai văzut draga? Ește atât de moale. 78 00:05:50,667 --> 00:05:51,768 Mulțumesc 79 00:06:47,490 --> 00:06:49,125 Faci o treabă bună. 80 00:06:55,231 --> 00:06:57,233 Ce băiat bun ești. 81 00:06:59,903 --> 00:07:02,338 Ține pizda mamii umeda. 82 00:07:13,183 --> 00:07:14,317 Îmi place. 83 00:07:17,454 --> 00:07:18,354 Foarte bine. 84 00:07:19,322 --> 00:07:20,457 Stop. 85 00:07:57,694 --> 00:08:00,697 Ce limbaj flexibil ai. 86 00:08:37,267 --> 00:08:39,068 Baga-ți limba adânc în mine. 87 00:08:58,955 --> 00:09:00,023 Linge-mi pizda. 88 00:09:11,634 --> 00:09:13,069 Simte-mi tâtele. 89 00:09:13,803 --> 00:09:16,906 Vreau să-ți simt limba adânc în pizdă. 90 00:09:20,610 --> 00:09:21,978 Băiat bun. 91 00:09:24,614 --> 00:09:25,582 Acest lucru este foarte frumos. 92 00:09:46,836 --> 00:09:48,237 Ține-ți limba înăuntru. 93 00:09:48,871 --> 00:09:50,607 Magia ta, limba magică. 94 00:09:50,607 --> 00:09:51,841 fiu inteligent. 95 00:09:53,409 --> 00:09:54,243 Stop. 96 00:09:55,812 --> 00:09:57,847 Linge lindicul mamei tale, doar așa! 97 00:09:59,582 --> 00:10:00,750 Mă vei goli! 98 00:10:01,250 --> 00:10:03,786 O să mă arunci cu limba ta dulce și inteligentă. 99 00:10:13,262 --> 00:10:14,497 Dă-mi limba ta. 100 00:10:21,304 --> 00:10:22,338 Gustă-mi lindicul. 101 00:10:22,872 --> 00:10:23,940 Băiat bun, da! 102 00:10:38,221 --> 00:10:40,056 Iubitule, ejaculez, da! 103 00:10:50,800 --> 00:10:52,502 Ce băiat bun ești. 104 00:10:53,670 --> 00:10:55,571 Ai golit-o pe mama ta atât de murdar. 105 00:10:57,674 --> 00:11:00,510 Suge tot acel suc delicios. 106 00:11:02,011 --> 00:11:03,413 Băiat bun. 107 00:11:19,362 --> 00:11:22,231 Ai făcut o treabă grozavă, fiule. 108 00:11:23,199 --> 00:11:25,068 Urează-mi noroc în vânzare. 109 00:11:26,369 --> 00:11:31,307 SĂ ȚI FĂCEM INIMA 110 00:11:32,108 --> 00:11:33,509 Ce faci asa tarziu? 111 00:11:35,445 --> 00:11:36,579 Eu nu pot dormi. 112 00:11:36,579 --> 00:11:41,384 Parcă aș avea o cicatrice mare în minte de când mi-am bărbierit mama vitregă. 113 00:11:43,219 --> 00:11:43,753 in aceasta dimineata? 114 00:11:43,753 --> 00:11:45,221 Multumesc pentru aceasta. 115 00:11:45,221 --> 00:11:46,022 Rămân îndatorata. 116 00:11:46,022 --> 00:11:47,690 Conferința a decurs foarte bine. 117 00:11:47,724 --> 00:11:49,258 Mă bucur să aud asta, mamă. 118 00:11:49,592 --> 00:11:53,429 Nu trebuie să-ți faci griji pentru asta, asta te îngrijorează? 119 00:11:53,663 --> 00:11:55,264 Da, doar un pic. 120 00:11:55,431 --> 00:11:56,132 De unde? 121 00:11:57,867 --> 00:11:59,268 Nu mă așteptam, cred. 122 00:12:00,002 --> 00:12:02,805 Data viitoare, Alan, acum știu cât de bun ești la asta la serviciu. 123 00:12:02,872 --> 00:12:08,111 Cu siguranță te voi anunța data viitoare, dar vreau să spun că totul este în regulă. 124 00:12:08,111 --> 00:12:12,115 Apreciez foarte mult ajutorul tău, dar cred că nu a stat chiar în capul tău. 125 00:12:12,482 --> 00:12:14,383 A fost doar, da, un lucru de moment. 126 00:12:14,417 --> 00:12:15,918 Presupun că sunt puțin nervos. 127 00:12:15,952 --> 00:12:17,353 Tu ești mama mea vitregă. 128 00:12:18,955 --> 00:12:19,956 Pentru că sunt goală? 129 00:12:20,089 --> 00:12:21,023 Dulceata! 130 00:12:21,724 --> 00:12:23,426 Nu trebuie să-ti faci griji pentru asta. 131 00:12:25,061 --> 00:12:27,296 Suntem speciali, suntem o familie. 132 00:12:27,396 --> 00:12:29,398 Așa ar trebui să fie lucrurile. 133 00:12:29,398 --> 00:12:31,134 Suntem speciali, bine? 134 00:12:33,503 --> 00:12:35,972 Chiar nu ar trebui să lași asta să te deranjeze. 135 00:12:36,372 --> 00:12:43,346 De fapt, mi-e teamă că dacă plec acum, o să te ingrijorezi pentru totdeauna pentru asta. 136 00:12:43,479 --> 00:12:53,189 Deci hai să mergem mai departe, să ne ocupăm de asta și niciodată... 137 00:12:53,222 --> 00:12:55,691 ... hai să ne asigurăm că nu ești niciodată nervos să te apropii și personal. 138 00:12:55,825 --> 00:12:56,759 Este bine? 139 00:13:00,363 --> 00:13:01,764 Daca spui tu. 140 00:13:03,733 --> 00:13:05,134 Mamele știu întotdeauna mai bine. 141 00:13:08,137 --> 00:13:09,972 Vrei să ne apropiem puțin și să fim personale? 142 00:13:11,274 --> 00:13:12,275 La locul de muncă. 143 00:13:12,875 --> 00:13:15,645 Arata bine si bine. 144 00:13:18,948 --> 00:13:20,716 Acesta este fiul meu. 145 00:13:24,020 --> 00:13:28,324 Nu fi timid, nu-ți fie frică. 146 00:13:31,694 --> 00:13:38,034 Ai făcut o treabă grozavă cu limba umedă așa cum a fost în dimineața asta. 147 00:13:39,202 --> 00:13:40,002 Ai vazut? 148 00:13:41,137 --> 00:13:42,672 Inca bun. 149 00:13:42,872 --> 00:13:45,808 Este alunecoasa și plăcuta la atingere. 150 00:13:50,346 --> 00:13:51,180 Tu... 151 00:13:52,081 --> 00:13:54,383 Ai mai atins o fată, nu? 152 00:13:56,018 --> 00:13:56,819 Da. 153 00:13:57,520 --> 00:13:58,521 Bine, copilul meu. 154 00:13:58,888 --> 00:14:00,590 Nu este nimic diferit de ea 155 00:14:04,660 --> 00:14:07,430 Băiete bun, nu-ți face griji, mama ta te iubește foarte mult. 156 00:14:10,499 --> 00:14:13,703 Adică ai fost atât de dulce cu mine azi. 157 00:14:14,837 --> 00:14:18,341 Și chiar ai făcut o mare diferență în zilele mele. 158 00:14:19,208 --> 00:14:21,043 Potrivit mie... 159 00:14:22,378 --> 00:14:26,082 Ar fi corect dacă aș fi dulce cu tine. 160 00:14:31,020 --> 00:14:32,121 Dumnezeul meu! 161 00:14:32,521 --> 00:14:34,390 Îți plac tâtele mamei tale? 162 00:14:38,227 --> 00:14:42,765 Știu că le-ai văzut azi dimineață, dar cumva... 163 00:14:42,932 --> 00:14:47,136 ...a fost diferit pentru tine să-l scoți din cămașa de lucru, nu? 164 00:14:56,212 --> 00:14:59,782 Ce copil de ajutor ești, mulțumesc. 165 00:15:01,050 --> 00:15:02,752 Asta este. 166 00:15:13,629 --> 00:15:16,766 Am un efect asupra ta, nu, dragă? 167 00:15:17,733 --> 00:15:19,168 Este un lucru normal. 168 00:15:24,140 --> 00:15:26,642 De ce nu vedem unde ne duce asta? 169 00:15:29,412 --> 00:15:33,382 A fost foarte drăguț din partea ta să-ți folosești limba astăzi. 170 00:15:35,318 --> 00:15:37,987 Ar fi corect dacă aș întoarce această favoare. 171 00:15:55,271 --> 00:15:58,307 Ar trebui să fii foarte mândru de asta. 172 00:16:02,611 --> 00:16:05,982 Și ai prins-o pe mama ta cu pielea moale. 173 00:16:15,992 --> 00:16:16,993 Iti place? 174 00:16:17,827 --> 00:16:19,061 Si mie imi place. 175 00:16:27,303 --> 00:16:29,138 Mă excita 176 00:16:31,507 --> 00:16:34,577 Sincera să fiu, îmi face gura apă. 177 00:16:37,213 --> 00:16:43,753 Știi ce se spune, ajută un bărbat să doarmă mai bine decât orice altceva. 178 00:16:57,266 --> 00:16:58,334 Uita-te la asta. 179 00:16:58,401 --> 00:17:03,839 Este perfect normal să nu poți dormi cu aceste coaie grele și încărcate. 180 00:17:09,712 --> 00:17:17,720 Poate pot să scad puțin presiunea asta. 181 00:17:17,787 --> 00:17:19,321 La fel cum am făcut când erai copil. 182 00:17:21,190 --> 00:17:23,692 Obișnuiai să adormi mereu în brațele mele. 183 00:17:29,031 --> 00:17:31,200 Eu iau asta ca da. 184 00:17:46,682 --> 00:17:49,752 Pula fiului meu este delicioasă. 185 00:17:50,619 --> 00:17:52,288 Am vrut doar să știi asta. 186 00:17:53,456 --> 00:17:56,959 La toate fetele le va plăcea foarte mult. 187 00:18:26,155 --> 00:18:30,793 Sper să te pot face să te simți pe jumătate la fel de bine decât am făcut-o pe mama să se simtă bine în această dimineață. 188 00:18:32,628 --> 00:18:34,763 Este cu adevărat extraordinar. 189 00:18:41,303 --> 00:18:42,972 Ce pula mare. 190 00:19:04,693 --> 00:19:06,028 Intinde-te pe spate. 191 00:19:06,695 --> 00:19:11,867 Lasă-o pe mama să aibă grijă de pula aia mare. 192 00:19:12,668 --> 00:19:14,703 Este evident de ce nu poți dormi. 193 00:20:19,969 --> 00:20:22,805 Este într-adevăr cel mai bun somnifer. 194 00:20:23,372 --> 00:20:25,407 Data viitoare... 195 00:20:26,342 --> 00:20:27,910 Dacă aceste lucruri te deranjează din nou. 196 00:20:29,912 --> 00:20:31,647 Vino și ia-o pe mama ta. 197 00:20:33,916 --> 00:20:36,719 Pentru tânărul care a crescut ca tine, somnul tău... 198 00:20:37,052 --> 00:20:40,155 ... Știu cât de important este. 199 00:20:41,490 --> 00:20:43,792 Aș face orice pentru fiul meu. 200 00:20:45,894 --> 00:20:46,829 Acestea sunt ușoare. 201 00:21:17,693 --> 00:21:22,798 Stringe-i în jurul pulii, strâng tâtele mari ale mamei. 202 00:21:23,832 --> 00:21:25,868 E ca o îmbrățișare mare. 203 00:21:50,159 --> 00:21:51,960 Asta e super. 204 00:22:22,758 --> 00:22:25,394 Gustul ei este foarte bun. 205 00:23:08,137 --> 00:23:10,305 Abia aștept să-ți iau urmașii. 206 00:23:12,241 --> 00:23:14,610 O pot face mai repede. 207 00:23:16,378 --> 00:23:18,280 Îi vei oferi mamei tale sperma? 208 00:23:20,249 --> 00:23:23,252 Te va adormi foarte bine. 209 00:23:23,552 --> 00:23:24,553 voi ejacula! 210 00:23:24,887 --> 00:23:28,524 Da? Vreau să vii pe toată fața asta. 211 00:23:31,326 --> 00:23:32,594 Spermeaza în gura mea. 212 00:24:06,628 --> 00:24:11,934 Dă-mi până la ultima picătură, mama ta este atât de lacomă. 213 00:24:18,974 --> 00:24:22,811 Vom dormi amândoi mai bine acum, crezi, dragă? 214 00:24:22,978 --> 00:24:24,012 Da mami. 215 00:24:24,179 --> 00:24:27,583 Ei bine, dacă mai ai probleme, cauta-mă. 216 00:24:39,061 --> 00:24:43,966 AJUTĂ-MĂ SĂ SARBATORESC. 217 00:24:44,433 --> 00:24:45,434 Sunt aici. 218 00:24:46,401 --> 00:24:47,569 - Bună mamă, sunt aici. - Ești aici? 219 00:24:47,603 --> 00:24:48,604 Da mamă, sunt aici. 220 00:24:53,175 --> 00:24:55,043 Nu vei crede niciodată asta. 221 00:24:56,578 --> 00:24:58,413 Am o veste foarte bună. 222 00:24:58,714 --> 00:25:01,350 Știi casa aceea mare, cea uriașă. 223 00:25:01,483 --> 00:25:03,452 - Am vândut-o! - Doamne, felicitări! 224 00:25:03,452 --> 00:25:03,886 Am vândut-o! 225 00:25:03,919 --> 00:25:06,221 Banii de aici ne vor ajunge pentru câteva luni. 226 00:25:06,221 --> 00:25:07,990 - Va fi grozav. - Mamă, asta e grozav. 227 00:25:08,023 --> 00:25:08,724 Nu-i aşa? 228 00:25:09,157 --> 00:25:10,492 Și a fost foarte ușor. 229 00:25:10,492 --> 00:25:12,160 Mi-am folosit arma secretă împotriva lui. 230 00:25:12,528 --> 00:25:13,462 Bine. 231 00:25:13,662 --> 00:25:14,463 Da. 232 00:25:14,930 --> 00:25:15,664 Da. 233 00:25:15,664 --> 00:25:16,932 Știi care este arma mea secretă. 234 00:25:19,568 --> 00:25:20,769 Doamne, mamă! 235 00:25:24,439 --> 00:25:26,708 Se pare că îmi oferă tot ce îmi doresc. 236 00:25:29,611 --> 00:25:32,848 Mă gândeam, ar trebui să sărbătorim asta. 237 00:25:33,782 --> 00:25:35,183 ce zici draga? 238 00:25:36,018 --> 00:25:37,286 - Da, mami. - Da? 239 00:25:38,420 --> 00:25:45,794 Mami merită o mică recompensă pentru că a lucrat pentru noi. 240 00:25:47,663 --> 00:25:49,064 Stii ce vreau. 241 00:26:04,079 --> 00:26:06,615 Ești la fel de excitat ca și mine. 242 00:26:06,915 --> 00:26:08,183 Mi-a plăcut să văd asta. 243 00:26:19,428 --> 00:26:21,163 Dacă punem spectacolul pe care l-am făcut... 244 00:26:21,463 --> 00:26:22,731 Înseamnă că a funcționat, mami. 245 00:26:24,600 --> 00:26:26,602 Puțini bani îi entuziasmează pe toată lumea. 246 00:26:28,604 --> 00:26:30,305 Are nevoie doar de puțină mai multă satisfacție. 247 00:26:55,764 --> 00:26:57,032 Dumnezeul meu. 248 00:27:02,170 --> 00:27:08,810 Am nevoie de mult futai azi, pizdii mamei îi este atât de foame. 249 00:27:11,980 --> 00:27:13,315 Pentru mine... 250 00:27:14,483 --> 00:27:15,317 Mulțumesc. 251 00:27:15,517 --> 00:27:17,853 Ce băiat bun ești. 252 00:27:32,167 --> 00:27:34,069 Mami va mânca fiecare centimetru din tine. 253 00:27:47,182 --> 00:27:50,519 Doamne, îi uda atât de mult pizda mamei tale. 254 00:28:05,000 --> 00:28:06,668 Mamă, uite cum mi-ai întărit pula. 255 00:28:06,702 --> 00:28:07,703 Prea dur. 256 00:28:08,370 --> 00:28:11,406 Uită-te la asta, da, am întărit-o. 257 00:28:13,742 --> 00:28:17,713 Ce băiat bun ești, s-a făcut mare pentru mama ta. 258 00:28:51,780 --> 00:28:53,415 Mi-e atât de foame azi, iubitule. 259 00:29:01,389 --> 00:29:02,491 Și am meritat-o. 260 00:29:03,592 --> 00:29:04,259 Nu-i aşa? 261 00:29:04,926 --> 00:29:06,228 Da, meriți, mamă. 262 00:29:06,394 --> 00:29:07,596 Băiat bun. 263 00:29:16,738 --> 00:29:19,074 O să ne distrăm de minune astăzi. 264 00:29:27,182 --> 00:29:28,350 Hai să le scoatem. 265 00:29:29,151 --> 00:29:30,652 Să scăpăm complet de ele. 266 00:29:31,419 --> 00:29:32,487 de tot. 267 00:29:36,358 --> 00:29:38,126 Am chef, ce pot spune? 268 00:29:51,072 --> 00:29:54,042 Freac-o între tâtele mari ale mamei. 269 00:30:48,530 --> 00:30:51,533 Dă-i mamei pula ta mare și tare. 270 00:30:57,339 --> 00:31:00,041 Acesta a fost cadoul pe care mi l-am dorit cu siguranță. 271 00:31:04,880 --> 00:31:06,248 Să-l udăm. 272 00:31:06,414 --> 00:31:09,351 Știi unde vei merge mai departe, nu-i așa? 273 00:31:25,267 --> 00:31:27,402 Este exact ceea ce vreau. 274 00:31:30,372 --> 00:31:32,407 Poți s-o bagi in mine? 275 00:31:50,392 --> 00:31:52,327 Îți place micuța mea pizdă îngustă? 276 00:32:26,828 --> 00:32:27,696 asta e puiule 277 00:32:27,963 --> 00:32:30,532 Gata, fute adânc pizda mamei tale! 278 00:32:54,522 --> 00:32:58,526 Ești un fiu atât de dulce, îmi împarți pula ta mare. 279 00:33:42,904 --> 00:33:44,839 Vino cu mine iubitule. 280 00:33:57,919 --> 00:34:00,455 Ai simțit că pizda mea se încinge cu adevărat? 281 00:34:01,289 --> 00:34:02,090 Ai vazut? 282 00:34:03,625 --> 00:34:05,260 Mama ta este îngrijorată pentru tine. 283 00:34:11,766 --> 00:34:13,902 Umple-o,este infometata. 284 00:34:32,320 --> 00:34:33,788 Acolo, chiar acolo. 285 00:34:33,822 --> 00:34:35,156 Fute-ma așa dragă. 286 00:34:37,058 --> 00:34:39,327 Bagă-ți pula mare în pizda mea. 287 00:34:39,327 --> 00:34:40,829 Iată copilul meu. 288 00:34:42,130 --> 00:34:43,998 Foarte bun. 289 00:34:50,371 --> 00:34:52,173 Lasă-mă să-mi deschid pizda pentru tine. 290 00:34:53,108 --> 00:34:54,809 Doar ca să poți intra înăuntru. 291 00:34:56,311 --> 00:34:57,846 Baga-ți pula înăuntru. 292 00:35:04,285 --> 00:35:05,353 Aici este fiul meu. 293 00:35:45,193 --> 00:35:47,495 Adu-o adânc. 294 00:36:06,047 --> 00:36:07,649 Ce baiat bun 295 00:36:09,417 --> 00:36:11,553 Isi fute mama când a crescut. 296 00:36:55,063 --> 00:36:57,765 Nu te opri, nu te opri, doamne, sunt aproape de ejaculare! 297 00:37:17,285 --> 00:37:18,753 Vrei să-mi futi tâtele? 298 00:37:18,786 --> 00:37:20,588 - Da. - Hai, fute-mi tâtele. 299 00:37:24,325 --> 00:37:26,261 Le ud pentru tine. 300 00:38:18,012 --> 00:38:19,881 Pula mea a fost îngropată în tâtele ei. 301 00:38:19,947 --> 00:38:23,284 Este complet îngropata, la fel cum este îngropat în pizda mea. 302 00:38:28,790 --> 00:38:29,857 Așa delicios. 303 00:39:06,828 --> 00:39:08,096 Adu-o aici. 304 00:39:08,663 --> 00:39:10,865 Adu-o aici și pune-o în gură. 305 00:39:11,733 --> 00:39:12,734 Te rog. 306 00:39:18,039 --> 00:39:20,842 Ce răsfăț delicios ai pregătit pentru mama ta. 307 00:39:22,543 --> 00:39:23,411 Mulțumesc. 308 00:39:44,699 --> 00:39:47,268 O să facem un mic experiment aici, fiule. 309 00:39:49,604 --> 00:39:51,739 am să te întăresc. 310 00:39:54,342 --> 00:39:56,811 Apoi vom vedea ce preferi. 311 00:39:58,413 --> 00:39:59,514 tatele mei? 312 00:39:59,814 --> 00:40:01,182 Sau curul meu? 313 00:40:09,157 --> 00:40:11,926 Hai să îngropam asta în mine, ce zici? 314 00:40:49,430 --> 00:40:50,465 Joaca-te cu ei. 315 00:40:53,801 --> 00:40:56,204 Ce băiat bun ești. 316 00:41:14,155 --> 00:41:15,656 Nu e rău deloc, nu-i așa? 317 00:42:03,237 --> 00:42:04,939 Ce zici de un mic spectacol, iubitule? 318 00:42:07,008 --> 00:42:08,442 Cum este aceasta? 319 00:42:35,503 --> 00:42:37,305 Foarte bine. 320 00:42:51,652 --> 00:42:57,558 Am vrut să-ți iau tânăra pula fierbinte, nu am mai suportat. 321 00:43:17,712 --> 00:43:19,680 Chiar acolo, chiar acolo, da! 322 00:43:33,661 --> 00:43:35,029 Haide! 323 00:43:40,267 --> 00:43:42,203 Nu mă pot sătura! 324 00:43:59,520 --> 00:44:01,188 Am spus că te voi epuiza. 325 00:44:01,656 --> 00:44:03,491 Încă nu am terminat, iubitule. 326 00:44:04,125 --> 00:44:05,493 Nici nu suntem aproape de a fi terminat. 327 00:44:09,897 --> 00:44:12,667 Vreau să fie ca o piatră pentru mama ta. 328 00:44:41,562 --> 00:44:43,064 Asta este. 329 00:44:44,632 --> 00:44:46,133 Îți face foarte sete mamei tale. 330 00:44:54,008 --> 00:44:55,643 Uită-te la această vedere, iubitule. 331 00:46:13,854 --> 00:46:14,688 Iti place? 332 00:46:48,722 --> 00:46:50,724 Ai fost un băiat foarte bun cu mine. 333 00:46:54,728 --> 00:46:58,999 Este timpul să faci exact ce vrei. 334 00:47:00,334 --> 00:47:03,871 Hai să-ți descarcăm coaiele încărcate, sună bine? 335 00:47:05,172 --> 00:47:06,540 Sunt sigur că este. 336 00:47:07,208 --> 00:47:08,409 Voi lua postul. 337 00:47:08,509 --> 00:47:11,212 Poți continua cu mine cum vrei. 338 00:47:26,260 --> 00:47:27,528 Simte-te bine. 339 00:48:45,806 --> 00:48:48,242 Incredibil, nu te opri. 340 00:49:21,942 --> 00:49:24,378 Foarte bun! 341 00:49:42,830 --> 00:49:43,998 Fute-ti mama ! 342 00:49:59,546 --> 00:50:00,414 spermez! 343 00:50:04,251 --> 00:50:05,185 Dă-mi-o fiule. 344 00:50:27,441 --> 00:50:28,442 E atât de fierbinte. 345 00:50:40,354 --> 00:50:41,622 Doamne, mamă! 346 00:50:46,060 --> 00:50:47,694 Asta numesc eu sărbătorire. 24143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.