Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,761 --> 00:00:15,732
Barbierind-o și lingându-o
2
00:00:37,254 --> 00:00:37,921
Bună.
3
00:00:39,823 --> 00:00:41,558
Nu, nu, nu fi timid.
4
00:00:42,059 --> 00:00:42,893
Nu-ti fie rușine.
5
00:00:42,893 --> 00:00:43,593
Nu-ti face griji.
6
00:00:44,594 --> 00:00:47,097
Sunt mama ta,
m-ai mai văzut goală.
7
00:00:47,130 --> 00:00:49,766
Nu-ți amintești de băile pe
care le-am făcut cu ani în urmă?
8
00:00:51,468 --> 00:00:52,769
Da, salut.
9
00:00:53,703 --> 00:00:54,704
Nici o problemă.
10
00:00:55,072 --> 00:00:56,306
De ce ți-e rușine?
11
00:00:57,774 --> 00:01:01,878
Ma pregătesc pentru marea
conferință imobiliară de mâine.
12
00:01:01,878 --> 00:01:03,947
Trebuie să arăt cel mai bine.
13
00:01:05,949 --> 00:01:09,986
Mi-am dat seama că nu m-am
bărbierit peste tot de multă vreme.
14
00:01:09,986 --> 00:01:11,555
Chiar și locurile mele neatinse.
15
00:01:12,989 --> 00:01:16,493
Cât ești aici, poți
să mă ajuți puțin?
16
00:01:18,829 --> 00:01:25,001
Sunt câteva locuri pe care le-am ratat, e greu de una singura, a avea o a doua persoană ajută foarte mult.
17
00:01:25,602 --> 00:01:31,108
Din moment ce suntem doar tu și cu mine aici în seara asta, ai vrea să mă ajuți puțin?
18
00:01:33,043 --> 00:01:34,411
Presupun că dacă ai nevoie.
19
00:01:34,444 --> 00:01:36,713
Bine, ai mai folosit
un aparat de ras, nu?
20
00:01:36,780 --> 00:01:37,848
- Da, desigur.
- Bine.
21
00:01:38,115 --> 00:01:40,250
Bine, lasă-mă să mă ud.
22
00:01:55,098 --> 00:01:55,866
Bine.
23
00:01:57,701 --> 00:01:59,002
Este pentru tine.
24
00:02:01,004 --> 00:02:07,244
Lasă-mă să stau deoparte și să-ți aduc o paletă frumoasă și bună la care să lucrezi, bine?
25
00:02:08,278 --> 00:02:10,614
Daca ies putin afara...
26
00:02:10,947 --> 00:02:12,082
Asta este.
27
00:02:13,083 --> 00:02:14,284
Bine.
28
00:02:16,453 --> 00:02:18,355
Să aplicăm puțină spumă de ras.
29
00:02:22,893 --> 00:02:24,961
Ma spumez frumos.
30
00:02:25,362 --> 00:02:25,762
Bine.
31
00:02:25,862 --> 00:02:27,664
E un loc foarte sensibil, știi.
32
00:02:36,907 --> 00:02:38,842
Poți merge puțin mai tare
33
00:02:38,875 --> 00:02:40,210
Asta este.
34
00:02:42,212 --> 00:02:44,514
Mulțumesc, ajută foarte mult.
35
00:02:48,451 --> 00:02:49,319
Asta a fost prea mult.
36
00:02:49,319 --> 00:02:50,687
Voi clăti asta.
37
00:02:51,188 --> 00:02:52,222
Fac o treabă bună?
38
00:02:52,255 --> 00:02:54,224
Faci o treabă grozavă.
39
00:02:56,293 --> 00:02:57,761
Faci o treabă grozavă.
40
00:03:01,364 --> 00:03:02,365
Ajută foarte mult.
41
00:03:02,432 --> 00:03:03,366
Aștepta...
42
00:03:04,334 --> 00:03:05,936
... hai sa scoatem din drum excesul.
43
00:03:06,836 --> 00:03:08,939
Bine bine.
44
00:03:11,208 --> 00:03:12,375
Ajută foarte mult.
45
00:03:12,375 --> 00:03:13,577
Vă mulțumesc dragă.
46
00:03:16,680 --> 00:03:18,848
Va trebui să te apropii puțin.
47
00:03:20,450 --> 00:03:22,219
Frumos și neted.
48
00:03:22,352 --> 00:03:23,720
Asta este.
49
00:03:24,888 --> 00:03:26,389
Perfect.
50
00:03:28,291 --> 00:03:29,492
Bine.
51
00:03:35,899 --> 00:03:40,237
Mai sunt si cateva locuri in
spate, foarte greu de ajuns.
52
00:03:51,448 --> 00:03:54,484
Acorzi mare atenție detaliilor.
53
00:03:54,618 --> 00:03:56,152
Mă descurc bine, nu?
54
00:03:56,987 --> 00:03:57,988
Perfect.
55
00:03:58,521 --> 00:04:01,091
Absolut perfect.
56
00:04:02,325 --> 00:04:04,060
Cred că am terminat.
57
00:04:04,728 --> 00:04:08,798
Lasă-mă să curăț restul.
58
00:04:10,300 --> 00:04:15,438
Lasă-mă să mă asigur
că este frumos și neted.
59
00:04:30,153 --> 00:04:31,688
Chiar vreau să-i impresionez.
60
00:04:33,657 --> 00:04:38,528
Mi-am cumpărat toate hainele de lux și mi-am planificat machiajul, dar...
61
00:04:39,696 --> 00:04:46,536
... Mi-ar fi rușine dacă mi-aș lăsa
treaba neterminată când am avut ocazia.
62
00:04:50,006 --> 00:04:51,508
Uită-te și verifică pentru mine.
63
00:04:52,008 --> 00:04:53,710
Te rog dragă, nu fi sfios.
64
00:04:54,811 --> 00:04:56,613
Aici, frumos și neted?
65
00:04:59,082 --> 00:05:01,184
Se simte atât de bine.
66
00:05:03,620 --> 00:05:05,188
Multumesc iubitule.
67
00:05:05,722 --> 00:05:06,790
Foarte bine.
68
00:05:09,492 --> 00:05:12,495
Ai făcut-o frumos și neted pentru mama ta.
69
00:05:13,697 --> 00:05:14,698
Mulțumesc.
70
00:05:20,236 --> 00:05:22,072
Asta este foarte bine.
71
00:05:23,039 --> 00:05:25,742
Știi ce altceva ar fi mai bine?
72
00:05:26,142 --> 00:05:29,612
Pe corpul meu frumos,
proaspăt curățat...
73
00:05:30,213 --> 00:05:30,980
Ce?
74
00:05:32,382 --> 00:05:35,085
Mica ta limbă dulce.
75
00:05:35,652 --> 00:05:37,721
Mănâncă pizda mamei tale vitrege.
76
00:05:38,154 --> 00:05:39,756
Ud-o bine.
77
00:05:46,396 --> 00:05:49,766
Ai văzut draga?
Ește atât de moale.
78
00:05:50,667 --> 00:05:51,768
Mulțumesc
79
00:06:47,490 --> 00:06:49,125
Faci o treabă bună.
80
00:06:55,231 --> 00:06:57,233
Ce băiat bun ești.
81
00:06:59,903 --> 00:07:02,338
Ține pizda mamii umeda.
82
00:07:13,183 --> 00:07:14,317
Îmi place.
83
00:07:17,454 --> 00:07:18,354
Foarte bine.
84
00:07:19,322 --> 00:07:20,457
Stop.
85
00:07:57,694 --> 00:08:00,697
Ce limbaj flexibil ai.
86
00:08:37,267 --> 00:08:39,068
Baga-ți limba adânc în mine.
87
00:08:58,955 --> 00:09:00,023
Linge-mi pizda.
88
00:09:11,634 --> 00:09:13,069
Simte-mi tâtele.
89
00:09:13,803 --> 00:09:16,906
Vreau să-ți simt limba
adânc în pizdă.
90
00:09:20,610 --> 00:09:21,978
Băiat bun.
91
00:09:24,614 --> 00:09:25,582
Acest lucru este foarte frumos.
92
00:09:46,836 --> 00:09:48,237
Ține-ți limba înăuntru.
93
00:09:48,871 --> 00:09:50,607
Magia ta, limba magică.
94
00:09:50,607 --> 00:09:51,841
fiu inteligent.
95
00:09:53,409 --> 00:09:54,243
Stop.
96
00:09:55,812 --> 00:09:57,847
Linge lindicul mamei tale,
doar așa!
97
00:09:59,582 --> 00:10:00,750
Mă vei goli!
98
00:10:01,250 --> 00:10:03,786
O să mă arunci cu limba ta dulce și inteligentă.
99
00:10:13,262 --> 00:10:14,497
Dă-mi limba ta.
100
00:10:21,304 --> 00:10:22,338
Gustă-mi lindicul.
101
00:10:22,872 --> 00:10:23,940
Băiat bun, da!
102
00:10:38,221 --> 00:10:40,056
Iubitule, ejaculez, da!
103
00:10:50,800 --> 00:10:52,502
Ce băiat bun ești.
104
00:10:53,670 --> 00:10:55,571
Ai golit-o pe mama ta atât de murdar.
105
00:10:57,674 --> 00:11:00,510
Suge tot acel suc delicios.
106
00:11:02,011 --> 00:11:03,413
Băiat bun.
107
00:11:19,362 --> 00:11:22,231
Ai făcut o treabă grozavă, fiule.
108
00:11:23,199 --> 00:11:25,068
Urează-mi noroc în vânzare.
109
00:11:26,369 --> 00:11:31,307
SĂ ȚI FĂCEM INIMA
110
00:11:32,108 --> 00:11:33,509
Ce faci asa tarziu?
111
00:11:35,445 --> 00:11:36,579
Eu nu pot dormi.
112
00:11:36,579 --> 00:11:41,384
Parcă aș avea o cicatrice mare în minte de când mi-am bărbierit mama vitregă.
113
00:11:43,219 --> 00:11:43,753
in aceasta dimineata?
114
00:11:43,753 --> 00:11:45,221
Multumesc pentru aceasta.
115
00:11:45,221 --> 00:11:46,022
Rămân îndatorata.
116
00:11:46,022 --> 00:11:47,690
Conferința a decurs foarte bine.
117
00:11:47,724 --> 00:11:49,258
Mă bucur să aud asta, mamă.
118
00:11:49,592 --> 00:11:53,429
Nu trebuie să-ți faci griji
pentru asta, asta te îngrijorează?
119
00:11:53,663 --> 00:11:55,264
Da, doar un pic.
120
00:11:55,431 --> 00:11:56,132
De unde?
121
00:11:57,867 --> 00:11:59,268
Nu mă așteptam, cred.
122
00:12:00,002 --> 00:12:02,805
Data viitoare, Alan, acum știu
cât de bun ești la asta la serviciu.
123
00:12:02,872 --> 00:12:08,111
Cu siguranță te voi anunța data viitoare, dar vreau să spun că totul este în regulă.
124
00:12:08,111 --> 00:12:12,115
Apreciez foarte mult ajutorul tău, dar cred că nu a stat chiar în capul tău.
125
00:12:12,482 --> 00:12:14,383
A fost doar, da, un lucru de moment.
126
00:12:14,417 --> 00:12:15,918
Presupun că sunt puțin nervos.
127
00:12:15,952 --> 00:12:17,353
Tu ești mama mea vitregă.
128
00:12:18,955 --> 00:12:19,956
Pentru că sunt goală?
129
00:12:20,089 --> 00:12:21,023
Dulceata!
130
00:12:21,724 --> 00:12:23,426
Nu trebuie să-ti faci griji pentru asta.
131
00:12:25,061 --> 00:12:27,296
Suntem speciali, suntem o familie.
132
00:12:27,396 --> 00:12:29,398
Așa ar trebui să fie lucrurile.
133
00:12:29,398 --> 00:12:31,134
Suntem speciali, bine?
134
00:12:33,503 --> 00:12:35,972
Chiar nu ar trebui să
lași asta să te deranjeze.
135
00:12:36,372 --> 00:12:43,346
De fapt, mi-e teamă că dacă plec acum, o să te ingrijorezi pentru totdeauna pentru asta.
136
00:12:43,479 --> 00:12:53,189
Deci hai să mergem mai departe,
să ne ocupăm de asta și niciodată...
137
00:12:53,222 --> 00:12:55,691
... hai să ne asigurăm că nu ești
niciodată nervos să te apropii și personal.
138
00:12:55,825 --> 00:12:56,759
Este bine?
139
00:13:00,363 --> 00:13:01,764
Daca spui tu.
140
00:13:03,733 --> 00:13:05,134
Mamele știu
întotdeauna mai bine.
141
00:13:08,137 --> 00:13:09,972
Vrei să ne apropiem
puțin și să fim personale?
142
00:13:11,274 --> 00:13:12,275
La locul de muncă.
143
00:13:12,875 --> 00:13:15,645
Arata bine si bine.
144
00:13:18,948 --> 00:13:20,716
Acesta este fiul meu.
145
00:13:24,020 --> 00:13:28,324
Nu fi timid, nu-ți fie frică.
146
00:13:31,694 --> 00:13:38,034
Ai făcut o treabă grozavă cu limba umedă așa cum a fost în dimineața asta.
147
00:13:39,202 --> 00:13:40,002
Ai vazut?
148
00:13:41,137 --> 00:13:42,672
Inca bun.
149
00:13:42,872 --> 00:13:45,808
Este alunecoasa și plăcuta la atingere.
150
00:13:50,346 --> 00:13:51,180
Tu...
151
00:13:52,081 --> 00:13:54,383
Ai mai atins o fată, nu?
152
00:13:56,018 --> 00:13:56,819
Da.
153
00:13:57,520 --> 00:13:58,521
Bine, copilul meu.
154
00:13:58,888 --> 00:14:00,590
Nu este nimic diferit de ea
155
00:14:04,660 --> 00:14:07,430
Băiete bun, nu-ți face griji,
mama ta te iubește foarte mult.
156
00:14:10,499 --> 00:14:13,703
Adică ai fost atât
de dulce cu mine azi.
157
00:14:14,837 --> 00:14:18,341
Și chiar ai făcut o mare
diferență în zilele mele.
158
00:14:19,208 --> 00:14:21,043
Potrivit mie...
159
00:14:22,378 --> 00:14:26,082
Ar fi corect dacă
aș fi dulce cu tine.
160
00:14:31,020 --> 00:14:32,121
Dumnezeul meu!
161
00:14:32,521 --> 00:14:34,390
Îți plac tâtele mamei tale?
162
00:14:38,227 --> 00:14:42,765
Știu că le-ai văzut azi
dimineață, dar cumva...
163
00:14:42,932 --> 00:14:47,136
...a fost diferit pentru tine să-l
scoți din cămașa de lucru, nu?
164
00:14:56,212 --> 00:14:59,782
Ce copil de ajutor
ești, mulțumesc.
165
00:15:01,050 --> 00:15:02,752
Asta este.
166
00:15:13,629 --> 00:15:16,766
Am un efect asupra
ta, nu, dragă?
167
00:15:17,733 --> 00:15:19,168
Este un lucru normal.
168
00:15:24,140 --> 00:15:26,642
De ce nu vedem
unde ne duce asta?
169
00:15:29,412 --> 00:15:33,382
A fost foarte drăguț din partea ta să-ți folosești limba astăzi.
170
00:15:35,318 --> 00:15:37,987
Ar fi corect dacă aș întoarce această favoare.
171
00:15:55,271 --> 00:15:58,307
Ar trebui să fii foarte mândru de asta.
172
00:16:02,611 --> 00:16:05,982
Și ai prins-o pe mama
ta cu pielea moale.
173
00:16:15,992 --> 00:16:16,993
Iti place?
174
00:16:17,827 --> 00:16:19,061
Si mie imi place.
175
00:16:27,303 --> 00:16:29,138
Mă excita
176
00:16:31,507 --> 00:16:34,577
Sincera să fiu,
îmi face gura apă.
177
00:16:37,213 --> 00:16:43,753
Știi ce se spune, ajută un bărbat să doarmă mai bine decât orice altceva.
178
00:16:57,266 --> 00:16:58,334
Uita-te la asta.
179
00:16:58,401 --> 00:17:03,839
Este perfect normal să nu poți dormi cu aceste coaie grele și încărcate.
180
00:17:09,712 --> 00:17:17,720
Poate pot să scad
puțin presiunea asta.
181
00:17:17,787 --> 00:17:19,321
La fel cum am
făcut când erai copil.
182
00:17:21,190 --> 00:17:23,692
Obișnuiai să adormi mereu în brațele mele.
183
00:17:29,031 --> 00:17:31,200
Eu iau asta ca da.
184
00:17:46,682 --> 00:17:49,752
Pula fiului meu este delicioasă.
185
00:17:50,619 --> 00:17:52,288
Am vrut doar să știi asta.
186
00:17:53,456 --> 00:17:56,959
La toate fetele le va plăcea foarte mult.
187
00:18:26,155 --> 00:18:30,793
Sper să te pot face să te simți pe jumătate la fel de bine
decât am făcut-o pe mama să se simtă bine în această dimineață.
188
00:18:32,628 --> 00:18:34,763
Este cu adevărat extraordinar.
189
00:18:41,303 --> 00:18:42,972
Ce pula mare.
190
00:19:04,693 --> 00:19:06,028
Intinde-te pe spate.
191
00:19:06,695 --> 00:19:11,867
Lasă-o pe mama să aibă
grijă de pula aia mare.
192
00:19:12,668 --> 00:19:14,703
Este evident de ce nu poți dormi.
193
00:20:19,969 --> 00:20:22,805
Este într-adevăr cel mai bun somnifer.
194
00:20:23,372 --> 00:20:25,407
Data viitoare...
195
00:20:26,342 --> 00:20:27,910
Dacă aceste lucruri te deranjează din nou.
196
00:20:29,912 --> 00:20:31,647
Vino și ia-o pe mama ta.
197
00:20:33,916 --> 00:20:36,719
Pentru tânărul care a
crescut ca tine, somnul tău...
198
00:20:37,052 --> 00:20:40,155
... Știu cât de important este.
199
00:20:41,490 --> 00:20:43,792
Aș face orice pentru fiul meu.
200
00:20:45,894 --> 00:20:46,829
Acestea sunt ușoare.
201
00:21:17,693 --> 00:21:22,798
Stringe-i în jurul pulii,
strâng tâtele mari ale mamei.
202
00:21:23,832 --> 00:21:25,868
E ca o îmbrățișare mare.
203
00:21:50,159 --> 00:21:51,960
Asta e super.
204
00:22:22,758 --> 00:22:25,394
Gustul ei este foarte bun.
205
00:23:08,137 --> 00:23:10,305
Abia aștept să-ți iau urmașii.
206
00:23:12,241 --> 00:23:14,610
O pot face mai repede.
207
00:23:16,378 --> 00:23:18,280
Îi vei oferi mamei tale sperma?
208
00:23:20,249 --> 00:23:23,252
Te va adormi foarte bine.
209
00:23:23,552 --> 00:23:24,553
voi ejacula!
210
00:23:24,887 --> 00:23:28,524
Da? Vreau să vii
pe toată fața asta.
211
00:23:31,326 --> 00:23:32,594
Spermeaza în gura mea.
212
00:24:06,628 --> 00:24:11,934
Dă-mi până la ultima picătură,
mama ta este atât de lacomă.
213
00:24:18,974 --> 00:24:22,811
Vom dormi amândoi mai
bine acum, crezi, dragă?
214
00:24:22,978 --> 00:24:24,012
Da mami.
215
00:24:24,179 --> 00:24:27,583
Ei bine, dacă mai ai
probleme, cauta-mă.
216
00:24:39,061 --> 00:24:43,966
AJUTĂ-MĂ SĂ SARBATORESC.
217
00:24:44,433 --> 00:24:45,434
Sunt aici.
218
00:24:46,401 --> 00:24:47,569
- Bună mamă, sunt aici.
- Ești aici?
219
00:24:47,603 --> 00:24:48,604
Da mamă, sunt aici.
220
00:24:53,175 --> 00:24:55,043
Nu vei crede niciodată asta.
221
00:24:56,578 --> 00:24:58,413
Am o veste foarte bună.
222
00:24:58,714 --> 00:25:01,350
Știi casa aceea mare, cea uriașă.
223
00:25:01,483 --> 00:25:03,452
- Am vândut-o!
- Doamne, felicitări!
224
00:25:03,452 --> 00:25:03,886
Am vândut-o!
225
00:25:03,919 --> 00:25:06,221
Banii de aici ne vor
ajunge pentru câteva luni.
226
00:25:06,221 --> 00:25:07,990
- Va fi grozav.
- Mamă, asta e grozav.
227
00:25:08,023 --> 00:25:08,724
Nu-i aşa?
228
00:25:09,157 --> 00:25:10,492
Și a fost foarte ușor.
229
00:25:10,492 --> 00:25:12,160
Mi-am folosit arma secretă împotriva lui.
230
00:25:12,528 --> 00:25:13,462
Bine.
231
00:25:13,662 --> 00:25:14,463
Da.
232
00:25:14,930 --> 00:25:15,664
Da.
233
00:25:15,664 --> 00:25:16,932
Știi care este arma mea secretă.
234
00:25:19,568 --> 00:25:20,769
Doamne, mamă!
235
00:25:24,439 --> 00:25:26,708
Se pare că îmi oferă
tot ce îmi doresc.
236
00:25:29,611 --> 00:25:32,848
Mă gândeam, ar trebui
să sărbătorim asta.
237
00:25:33,782 --> 00:25:35,183
ce zici draga?
238
00:25:36,018 --> 00:25:37,286
- Da, mami.
- Da?
239
00:25:38,420 --> 00:25:45,794
Mami merită o mică recompensă
pentru că a lucrat pentru noi.
240
00:25:47,663 --> 00:25:49,064
Stii ce vreau.
241
00:26:04,079 --> 00:26:06,615
Ești la fel de excitat ca și mine.
242
00:26:06,915 --> 00:26:08,183
Mi-a plăcut să văd asta.
243
00:26:19,428 --> 00:26:21,163
Dacă punem spectacolul pe care l-am făcut...
244
00:26:21,463 --> 00:26:22,731
Înseamnă că a funcționat, mami.
245
00:26:24,600 --> 00:26:26,602
Puțini bani îi entuziasmează pe toată lumea.
246
00:26:28,604 --> 00:26:30,305
Are nevoie doar de
puțină mai multă satisfacție.
247
00:26:55,764 --> 00:26:57,032
Dumnezeul meu.
248
00:27:02,170 --> 00:27:08,810
Am nevoie de mult futai azi,
pizdii mamei îi este atât de foame.
249
00:27:11,980 --> 00:27:13,315
Pentru mine...
250
00:27:14,483 --> 00:27:15,317
Mulțumesc.
251
00:27:15,517 --> 00:27:17,853
Ce băiat bun ești.
252
00:27:32,167 --> 00:27:34,069
Mami va mânca fiecare centimetru din tine.
253
00:27:47,182 --> 00:27:50,519
Doamne, îi uda atât de
mult pizda mamei tale.
254
00:28:05,000 --> 00:28:06,668
Mamă, uite cum
mi-ai întărit pula.
255
00:28:06,702 --> 00:28:07,703
Prea dur.
256
00:28:08,370 --> 00:28:11,406
Uită-te la asta, da, am întărit-o.
257
00:28:13,742 --> 00:28:17,713
Ce băiat bun ești, s-a
făcut mare pentru mama ta.
258
00:28:51,780 --> 00:28:53,415
Mi-e atât de foame azi, iubitule.
259
00:29:01,389 --> 00:29:02,491
Și am meritat-o.
260
00:29:03,592 --> 00:29:04,259
Nu-i aşa?
261
00:29:04,926 --> 00:29:06,228
Da, meriți, mamă.
262
00:29:06,394 --> 00:29:07,596
Băiat bun.
263
00:29:16,738 --> 00:29:19,074
O să ne distrăm de minune astăzi.
264
00:29:27,182 --> 00:29:28,350
Hai să le scoatem.
265
00:29:29,151 --> 00:29:30,652
Să scăpăm complet de ele.
266
00:29:31,419 --> 00:29:32,487
de tot.
267
00:29:36,358 --> 00:29:38,126
Am chef, ce pot spune?
268
00:29:51,072 --> 00:29:54,042
Freac-o între tâtele mari ale mamei.
269
00:30:48,530 --> 00:30:51,533
Dă-i mamei pula ta mare și tare.
270
00:30:57,339 --> 00:31:00,041
Acesta a fost cadoul pe care mi l-am dorit cu siguranță.
271
00:31:04,880 --> 00:31:06,248
Să-l udăm.
272
00:31:06,414 --> 00:31:09,351
Știi unde vei merge
mai departe, nu-i așa?
273
00:31:25,267 --> 00:31:27,402
Este exact ceea ce vreau.
274
00:31:30,372 --> 00:31:32,407
Poți s-o bagi in mine?
275
00:31:50,392 --> 00:31:52,327
Îți place micuța mea pizdă îngustă?
276
00:32:26,828 --> 00:32:27,696
asta e puiule
277
00:32:27,963 --> 00:32:30,532
Gata, fute adânc
pizda mamei tale!
278
00:32:54,522 --> 00:32:58,526
Ești un fiu atât de dulce,
îmi împarți pula ta mare.
279
00:33:42,904 --> 00:33:44,839
Vino cu mine iubitule.
280
00:33:57,919 --> 00:34:00,455
Ai simțit că pizda mea
se încinge cu adevărat?
281
00:34:01,289 --> 00:34:02,090
Ai vazut?
282
00:34:03,625 --> 00:34:05,260
Mama ta este îngrijorată pentru tine.
283
00:34:11,766 --> 00:34:13,902
Umple-o,este infometata.
284
00:34:32,320 --> 00:34:33,788
Acolo, chiar acolo.
285
00:34:33,822 --> 00:34:35,156
Fute-ma așa dragă.
286
00:34:37,058 --> 00:34:39,327
Bagă-ți pula mare în pizda mea.
287
00:34:39,327 --> 00:34:40,829
Iată copilul meu.
288
00:34:42,130 --> 00:34:43,998
Foarte bun.
289
00:34:50,371 --> 00:34:52,173
Lasă-mă să-mi deschid
pizda pentru tine.
290
00:34:53,108 --> 00:34:54,809
Doar ca să poți intra înăuntru.
291
00:34:56,311 --> 00:34:57,846
Baga-ți pula înăuntru.
292
00:35:04,285 --> 00:35:05,353
Aici este fiul meu.
293
00:35:45,193 --> 00:35:47,495
Adu-o adânc.
294
00:36:06,047 --> 00:36:07,649
Ce baiat bun
295
00:36:09,417 --> 00:36:11,553
Isi fute mama când a crescut.
296
00:36:55,063 --> 00:36:57,765
Nu te opri, nu te opri, doamne,
sunt aproape de ejaculare!
297
00:37:17,285 --> 00:37:18,753
Vrei să-mi futi tâtele?
298
00:37:18,786 --> 00:37:20,588
- Da. - Hai, fute-mi tâtele.
299
00:37:24,325 --> 00:37:26,261
Le ud pentru tine.
300
00:38:18,012 --> 00:38:19,881
Pula mea a fost îngropată în tâtele ei.
301
00:38:19,947 --> 00:38:23,284
Este complet îngropata, la fel
cum este îngropat în pizda mea.
302
00:38:28,790 --> 00:38:29,857
Așa delicios.
303
00:39:06,828 --> 00:39:08,096
Adu-o aici.
304
00:39:08,663 --> 00:39:10,865
Adu-o aici și pune-o în gură.
305
00:39:11,733 --> 00:39:12,734
Te rog.
306
00:39:18,039 --> 00:39:20,842
Ce răsfăț delicios ai
pregătit pentru mama ta.
307
00:39:22,543 --> 00:39:23,411
Mulțumesc.
308
00:39:44,699 --> 00:39:47,268
O să facem un mic
experiment aici, fiule.
309
00:39:49,604 --> 00:39:51,739
am să te întăresc.
310
00:39:54,342 --> 00:39:56,811
Apoi vom vedea ce preferi.
311
00:39:58,413 --> 00:39:59,514
tatele mei?
312
00:39:59,814 --> 00:40:01,182
Sau curul meu?
313
00:40:09,157 --> 00:40:11,926
Hai să îngropam asta în mine, ce zici?
314
00:40:49,430 --> 00:40:50,465
Joaca-te cu ei.
315
00:40:53,801 --> 00:40:56,204
Ce băiat bun ești.
316
00:41:14,155 --> 00:41:15,656
Nu e rău deloc, nu-i așa?
317
00:42:03,237 --> 00:42:04,939
Ce zici de un mic spectacol, iubitule?
318
00:42:07,008 --> 00:42:08,442
Cum este aceasta?
319
00:42:35,503 --> 00:42:37,305
Foarte bine.
320
00:42:51,652 --> 00:42:57,558
Am vrut să-ți iau tânăra pula
fierbinte, nu am mai suportat.
321
00:43:17,712 --> 00:43:19,680
Chiar acolo, chiar acolo, da!
322
00:43:33,661 --> 00:43:35,029
Haide!
323
00:43:40,267 --> 00:43:42,203
Nu mă pot sătura!
324
00:43:59,520 --> 00:44:01,188
Am spus că te voi epuiza.
325
00:44:01,656 --> 00:44:03,491
Încă nu am terminat, iubitule.
326
00:44:04,125 --> 00:44:05,493
Nici nu suntem aproape de a fi terminat.
327
00:44:09,897 --> 00:44:12,667
Vreau să fie ca o piatră
pentru mama ta.
328
00:44:41,562 --> 00:44:43,064
Asta este.
329
00:44:44,632 --> 00:44:46,133
Îți face foarte sete mamei tale.
330
00:44:54,008 --> 00:44:55,643
Uită-te la această vedere, iubitule.
331
00:46:13,854 --> 00:46:14,688
Iti place?
332
00:46:48,722 --> 00:46:50,724
Ai fost un băiat
foarte bun cu mine.
333
00:46:54,728 --> 00:46:58,999
Este timpul să
faci exact ce vrei.
334
00:47:00,334 --> 00:47:03,871
Hai să-ți descarcăm
coaiele încărcate, sună bine?
335
00:47:05,172 --> 00:47:06,540
Sunt sigur că este.
336
00:47:07,208 --> 00:47:08,409
Voi lua postul.
337
00:47:08,509 --> 00:47:11,212
Poți continua cu mine cum vrei.
338
00:47:26,260 --> 00:47:27,528
Simte-te bine.
339
00:48:45,806 --> 00:48:48,242
Incredibil, nu te opri.
340
00:49:21,942 --> 00:49:24,378
Foarte bun!
341
00:49:42,830 --> 00:49:43,998
Fute-ti mama !
342
00:49:59,546 --> 00:50:00,414
spermez!
343
00:50:04,251 --> 00:50:05,185
Dă-mi-o fiule.
344
00:50:27,441 --> 00:50:28,442
E atât de fierbinte.
345
00:50:40,354 --> 00:50:41,622
Doamne, mamă!
346
00:50:46,060 --> 00:50:47,694
Asta numesc eu sărbătorire.
24143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.