Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,171 --> 00:00:24,174
["Gym Class" by Infraction]
2
00:00:55,506 --> 00:00:56,741
[chuckling]
3
00:00:56,774 --> 00:00:57,808
Hey, Ray.
4
00:00:59,142 --> 00:01:02,513
I wanted to thank you
for having us all out here.
5
00:01:03,714 --> 00:01:06,551
Your brother won't
get mad we're all out here?
6
00:01:06,817 --> 00:01:09,085
He just wants me
to be happy, Kitty.
7
00:01:10,588 --> 00:01:13,089
I like the way
you call me Kitty.
8
00:01:13,456 --> 00:01:15,258
You wanna come play?
9
00:01:15,560 --> 00:01:18,395
I'd rather watch.
10
00:01:18,428 --> 00:01:19,664
Okay.
11
00:01:20,263 --> 00:01:26,604
♪♪♪
12
00:01:50,661 --> 00:01:57,467
♪♪♪
13
00:02:13,183 --> 00:02:16,252
[man humming]
14
00:02:16,286 --> 00:02:17,822
Holy shit.
15
00:02:19,389 --> 00:02:21,424
Gonna go check that plumbing.
16
00:02:24,795 --> 00:02:31,569
♪♪♪
17
00:02:43,547 --> 00:02:44,782
[low growling]
18
00:02:52,523 --> 00:02:55,258
[low growling]
19
00:02:56,359 --> 00:02:58,228
[choking]
20
00:02:58,261 --> 00:02:59,964
[howling]
21
00:02:59,997 --> 00:03:02,265
-Did you hear that?
-Hey. No, no.
22
00:03:02,298 --> 00:03:04,300
It's probably just Ronnie
taking it too deep as usual.
23
00:03:04,334 --> 00:03:05,569
-No. Stop!
-No, no.
24
00:03:05,603 --> 00:03:06,837
I heard something.
25
00:03:06,871 --> 00:03:09,339
[ominous music]
26
00:03:09,372 --> 00:03:10,675
[growling]
27
00:03:10,708 --> 00:03:11,942
Matt!
28
00:03:11,976 --> 00:03:13,544
[Matt yelling]
29
00:03:13,944 --> 00:03:15,980
[screaming]
30
00:03:16,013 --> 00:03:17,882
[screaming] Oh, my God!
31
00:03:19,416 --> 00:03:22,753
[groaning]
32
00:03:23,453 --> 00:03:25,556
-[screaming]
-[yelling] Fuck!
33
00:03:27,525 --> 00:03:29,593
-This way!
-Let's go! Come on!
34
00:03:29,627 --> 00:03:31,361
[woman screaming]
35
00:03:31,394 --> 00:03:32,697
[man screaming]
36
00:03:32,730 --> 00:03:34,264
Fuck this.
I'm going home.
37
00:03:36,299 --> 00:03:37,668
[wolf growling]
38
00:03:38,936 --> 00:03:40,370
No, no, no, no!
39
00:03:40,403 --> 00:03:42,405
[screaming]
40
00:03:42,773 --> 00:03:44,240
[crunching, squelching]
41
00:03:47,444 --> 00:03:50,280
[man screaming]
42
00:03:50,313 --> 00:03:54,317
♪♪♪
43
00:03:54,350 --> 00:03:56,554
Wanna play fetch
or something?
44
00:03:56,587 --> 00:03:58,321
Maybe-- Maybe
I got a treat for you.
45
00:03:58,354 --> 00:04:03,460
♪♪♪
46
00:04:03,493 --> 00:04:04,862
[wolf growling]
47
00:04:08,498 --> 00:04:10,300
[cracking, squelching]
48
00:04:10,333 --> 00:04:12,435
[woman screaming]
49
00:04:17,742 --> 00:04:19,476
[wolf growling]
50
00:04:23,313 --> 00:04:24,749
[screaming]
51
00:04:25,381 --> 00:04:29,687
[upbeat country music]
52
00:04:38,729 --> 00:04:41,297
[J. Brownstone] Rise and shine
on all my Orrstownies.
53
00:04:41,331 --> 00:04:43,000
This J. Brownstone.
54
00:04:43,501 --> 00:04:46,704
It looks like after a year
we're gonna finally
55
00:04:46,737 --> 00:04:48,873
be getting that merger
we've been hearing rumors
about.
56
00:04:48,906 --> 00:04:50,941
Orrstown County will officially
57
00:04:50,975 --> 00:04:53,010
be absorbing that
little Podunk speck
58
00:04:53,043 --> 00:04:55,045
known as The Hollow
out in Wolf County.
59
00:04:55,079 --> 00:04:56,914
Tim, this map is bullshit.
60
00:04:56,947 --> 00:04:58,682
You would blame the guide.
61
00:04:58,716 --> 00:05:00,416
It's the first time
being in a production together
62
00:05:00,450 --> 00:05:01,886
in two years and the first
time out we get lost.
63
00:05:01,919 --> 00:05:03,319
You go, we go.
64
00:05:03,353 --> 00:05:05,089
What is that from?
Are you quoting something?
65
00:05:05,122 --> 00:05:07,423
Lucky, is that a quote
from a movie or something?
66
00:05:07,457 --> 00:05:09,560
You tell me, man,
I only work here.
67
00:05:09,593 --> 00:05:11,028
It sounds like
you're quoting something.
68
00:05:11,061 --> 00:05:13,363
I can never tell with you.
It's the way you say it.
69
00:05:17,067 --> 00:05:18,869
Hey, Alex,
we're almost outta gas.
70
00:05:18,903 --> 00:05:21,739
That should put us at the lodge
after four if we stop.
71
00:05:22,106 --> 00:05:23,841
Love a woman who thinks ahead.
72
00:05:25,142 --> 00:05:28,378
Speaking of my mom,
you should probably call her.
73
00:05:28,846 --> 00:05:31,882
Uh, was her getting
you on set her way for--
74
00:05:31,916 --> 00:05:33,349
-Getting you to call her.
-Yeah.
75
00:05:33,383 --> 00:05:34,752
-Totally.
-[Tom] Benji, as long
76
00:05:34,785 --> 00:05:36,720
as we stay following Jill,
we'll be set.
77
00:05:36,754 --> 00:05:38,689
I mean, since we're
out here in Bumpkinville.
78
00:05:38,722 --> 00:05:40,524
Sorry.
No offense, Ray.
79
00:05:40,558 --> 00:05:42,425
None taken. Trust me. It's
Pennsyltucky out here, guys.
80
00:05:42,458 --> 00:05:43,894
Pennsa-- what?
81
00:05:43,928 --> 00:05:45,461
Pittsburgh on the left.
Philly on the right.
82
00:05:45,495 --> 00:05:47,097
And, uh, Kentucky
right up the middle.
83
00:05:47,131 --> 00:05:48,732
[Twila] Fuck!
84
00:05:49,166 --> 00:05:51,735
I have to call the lodge
about Marla's bath arrangements.
85
00:05:51,769 --> 00:05:53,737
-They didn't confirm?
-They did.
86
00:05:54,705 --> 00:05:58,441
But Marla wants flowers
picked today for her bath.
87
00:05:58,474 --> 00:06:00,811
It's to be expected, Alex,
this level of diva.
88
00:06:01,145 --> 00:06:03,681
It's pretty common
on bigger productions like this.
89
00:06:03,714 --> 00:06:04,949
Suck a dick.
90
00:06:06,416 --> 00:06:07,952
What was that?
91
00:06:07,985 --> 00:06:10,386
[Gillian] Ladies, I will
separate you two if I have to.
92
00:06:10,721 --> 00:06:12,122
It can always be worse.
93
00:06:16,492 --> 00:06:19,530
Here I am. [laughing]
94
00:06:20,430 --> 00:06:21,665
It's worse.
95
00:06:22,498 --> 00:06:24,835
I hate this film already.
96
00:06:25,803 --> 00:06:30,440
How do they expect me
to relieve myself in that--
97
00:06:30,473 --> 00:06:33,010
that porcelain toilet.
98
00:06:33,711 --> 00:06:36,747
[Beth] Oh, Jesus, Marla.
It's like a dump truck in there.
99
00:06:37,114 --> 00:06:38,549
Grow up, Beth.
100
00:06:38,983 --> 00:06:40,818
I'm on a cleanse.
101
00:06:41,986 --> 00:06:43,654
Twila, come.
102
00:06:44,755 --> 00:06:50,460
We must discuss...
the bathtub situation.
103
00:07:01,205 --> 00:07:03,140
I got it.
104
00:07:03,173 --> 00:07:05,709
Just a small fix.
105
00:07:05,743 --> 00:07:08,579
[birds chirping]
106
00:07:17,655 --> 00:07:19,990
[Sheriff sighing]
107
00:07:20,257 --> 00:07:22,993
Good afternoon, Sheriff.
108
00:07:23,027 --> 00:07:24,962
Marcus, darling,
any decent coffee in this town?
109
00:07:24,995 --> 00:07:26,597
I warned you.
110
00:07:26,830 --> 00:07:28,899
None of us wanted to move
to this shithole to begin with.
111
00:07:28,933 --> 00:07:30,501
[Marcus] Well,
if you looked in the group chat,
112
00:07:30,534 --> 00:07:31,902
I said it was a big mistake.
113
00:07:31,936 --> 00:07:33,837
[sighs] Mayor
still with the Rossis?
114
00:07:33,871 --> 00:07:35,673
[reporter] Do you feel
that Wolf Hollow and Orrstown
115
00:07:35,706 --> 00:07:37,473
has the potential to be
your next big development?
116
00:07:37,508 --> 00:07:39,510
All right, let's pump
the brakes, everyone.
117
00:07:39,843 --> 00:07:41,879
These are exploratory talks
right now, all right?
118
00:07:41,912 --> 00:07:43,881
[Rossi] Mr. Mayor, no.
119
00:07:43,914 --> 00:07:45,516
[reporter] So how long this
has been going on, Mr. Mayor?
120
00:07:45,549 --> 00:07:46,717
-So, Bart's running late?
-Oh, as always.
121
00:07:46,750 --> 00:07:48,719
Well, the town's
praying for y'all, Evie.
122
00:07:48,752 --> 00:07:50,821
-Thank you, Kyle.
-The Neuris.
123
00:07:50,854 --> 00:07:52,890
Hey, Mrs. Neuri.
Naomi Gavin, Orrstown News.
124
00:07:52,923 --> 00:07:54,758
Okay. You know what?
It was no comment last week
125
00:07:54,792 --> 00:07:56,694
and it's no comment today.
126
00:07:56,727 --> 00:07:58,595
Well, actually,
I haven't asked my question.
127
00:07:58,629 --> 00:08:00,097
And when you do--
128
00:08:00,130 --> 00:08:02,032
Is it true that you
and Bart here are thinking
129
00:08:02,066 --> 00:08:03,834
of selling the property
to get out from behind the--
130
00:08:03,867 --> 00:08:05,536
Are you still talking?
Okay, please.
131
00:08:05,569 --> 00:08:06,770
Oh, my God.
132
00:08:07,171 --> 00:08:08,605
No comment!
133
00:08:10,274 --> 00:08:11,742
The Neuris could not
be reached for comment.
134
00:08:11,775 --> 00:08:13,544
-Hey, how you doing?
-[scoffs]
135
00:08:14,845 --> 00:08:16,981
I don't think
you're listening, Mr. Neuri.
136
00:08:17,281 --> 00:08:19,149
-I am, Miss Rossi.
-About time.
137
00:08:19,183 --> 00:08:20,617
Just don't
like what I'm hearing.
138
00:08:20,651 --> 00:08:21,952
None of us do.
139
00:08:21,986 --> 00:08:23,854
[man] It's not right.
It's not fair.
140
00:08:23,887 --> 00:08:25,789
It's bullshit.
141
00:08:25,823 --> 00:08:27,057
Better secure that lip, girl.
142
00:08:27,091 --> 00:08:28,792
Or what Mayor Shitmark?
143
00:08:28,826 --> 00:08:31,261
All right, let's fact face
over here. All right?
144
00:08:31,862 --> 00:08:33,731
That little animal slaughter
you had at your house
145
00:08:33,764 --> 00:08:35,165
last year cost everybody.
146
00:08:35,199 --> 00:08:36,700
Now you're in the shit.
147
00:08:36,734 --> 00:08:37,968
May have caused
a financial strain.
148
00:08:38,002 --> 00:08:39,670
May have caused?
149
00:08:39,703 --> 00:08:41,105
[Mayor Schuzmarke]
Lawsuits, bribing officials,
150
00:08:41,138 --> 00:08:42,873
negligence alone
should cost you 15 years, boy.
151
00:08:42,906 --> 00:08:44,141
My God.
152
00:08:44,875 --> 00:08:46,877
I mean, all of that blood
just-- [shudders]
153
00:08:48,112 --> 00:08:49,513
makes my skin crawl.
154
00:08:49,947 --> 00:08:51,215
[squirts]
155
00:08:51,248 --> 00:08:52,683
Thank you, Sylvester.
156
00:08:52,716 --> 00:08:53,951
Always welcome, madam.
157
00:08:54,651 --> 00:08:55,886
[Mayor Schuzmarke]
I got a merger down there
158
00:08:55,919 --> 00:08:56,987
with Orrstown County.
159
00:08:57,254 --> 00:08:58,722
-You're now, uh--
-82.
160
00:08:58,756 --> 00:09:01,658
$82,000 back
in damages and taxes.
161
00:09:01,692 --> 00:09:03,527
-We've got options.
-You did.
162
00:09:03,861 --> 00:09:06,196
-We've got time.
-You don't.
163
00:09:06,230 --> 00:09:08,565
-What have we got?
-One big shit mark.
164
00:09:08,599 --> 00:09:11,035
-Listen, you bitter fucks--
-Just stop! Okay?
165
00:09:11,602 --> 00:09:15,105
Why don't the two
of you wait outside.
166
00:09:15,139 --> 00:09:16,740
[Rossi] Look,
we all know what happened
167
00:09:16,774 --> 00:09:19,610
at your little fun park.
168
00:09:20,077 --> 00:09:22,679
[Evie] What are we looking
at realistically here?
169
00:09:22,713 --> 00:09:25,182
90 days, 82 grand.
170
00:09:26,617 --> 00:09:28,652
-We'll get there.
-Over my dead body.
171
00:09:32,656 --> 00:09:34,024
I'll remember that.
172
00:09:43,300 --> 00:09:46,003
-[Bart] Goddammit!
-Hey! Hey! Hey!
173
00:09:46,036 --> 00:09:47,271
We can't do this.
174
00:09:47,304 --> 00:09:48,806
Listen, it's gonna be okay.
175
00:09:48,839 --> 00:09:50,874
Gus, Abby and I,
we will fix it tonight.
176
00:09:50,908 --> 00:09:52,076
I promise you that.
177
00:09:52,910 --> 00:09:54,611
Look. Hey.
178
00:09:55,012 --> 00:09:56,780
Who knows how to make you happy?
179
00:09:57,047 --> 00:09:58,949
-You do.
-Come on. That's it.
180
00:09:58,982 --> 00:10:00,217
That's good.
181
00:10:00,250 --> 00:10:02,152
Okay.
I have to go to the store.
182
00:10:02,186 --> 00:10:03,821
[Bart] No, I'll go.
I'll meet you at home.
183
00:10:03,854 --> 00:10:05,856
-Are you sure?
-[Bart] I got it. I love you.
184
00:10:05,889 --> 00:10:07,324
Okay. I love you too. Okay?
185
00:10:08,158 --> 00:10:09,893
-It's gonna be okay.
-I know.
186
00:10:09,927 --> 00:10:12,696
-I'll see you at home.
-All right. Okay.
187
00:10:13,797 --> 00:10:17,701
[soft music playing]
188
00:10:31,748 --> 00:10:33,350
[man] All right. So
[indistinct] pizza's going off,
189
00:10:33,383 --> 00:10:34,918
catering's on fire.
190
00:10:34,952 --> 00:10:36,220
It's fricking
Hiroshima behind me, man.
191
00:10:36,253 --> 00:10:37,688
Shia's running
around like a mad man.
192
00:10:37,721 --> 00:10:39,923
I come out, not a scratch.
193
00:10:39,957 --> 00:10:42,359
Shia looks over. He is like,
"Dude, you're so lucky, Steve."
194
00:10:42,392 --> 00:10:44,728
And then bam, it sticks.
195
00:10:44,962 --> 00:10:46,964
-Lucky Steve.
-Lucky Steve. I like that.
196
00:10:46,997 --> 00:10:49,032
Man, 13 years doing pyro,
not a scratch.
197
00:10:49,066 --> 00:10:50,734
Not a fucking scratch.
198
00:10:50,767 --> 00:10:52,302
I actually tried to get
the name changed legally.
199
00:10:52,336 --> 00:10:54,004
Your parents must be so proud.
200
00:10:57,241 --> 00:10:59,676
-[Twila] Hey.
-Hey.
201
00:10:59,710 --> 00:11:00,978
-What's up guys?
-[man] Hey.
202
00:11:01,011 --> 00:11:02,746
-Hey.
-[Beth] Hey, Gill.
203
00:11:02,779 --> 00:11:04,114
Where's the satellite phone?
204
00:11:04,148 --> 00:11:05,649
-On the table.
-[Beth] Okay.
205
00:11:08,986 --> 00:11:10,320
Hey, how did they treat you?
206
00:11:10,354 --> 00:11:11,955
I'm having the best time.
207
00:11:11,989 --> 00:11:13,323
I told you you would.
I take care of you.
208
00:11:13,357 --> 00:11:14,858
-Ditto.
-Ditto.
209
00:11:15,726 --> 00:11:17,327
Are you teaching him
movie quotes back there?
210
00:11:17,761 --> 00:11:19,863
It wasn't me.
It was the one armed man.
211
00:11:19,897 --> 00:11:21,198
Now I'm gonna
have Ghost and Fugitive
212
00:11:21,231 --> 00:11:22,766
quotes coming outta my ass.
213
00:11:22,799 --> 00:11:24,201
No more bad habits.
214
00:11:24,234 --> 00:11:25,769
-[Ray] You're talking to me?
-Oh, my God.
215
00:11:25,802 --> 00:11:27,104
I can't take you anywhere.
216
00:11:27,137 --> 00:11:28,972
All right, let's call it 15.
217
00:11:29,006 --> 00:11:30,407
All right. 15, guys.
218
00:11:30,874 --> 00:11:33,010
-Aye, aye, Captain.
-About time.
219
00:11:33,410 --> 00:11:39,149
Twila, find me a mineral water
and a Percocet dispensary.
220
00:11:39,517 --> 00:11:41,318
[man] Holy shit!
Is that Marla Taylor?
221
00:11:43,253 --> 00:11:46,023
Oh, hello...
[gasps] stranger.
222
00:11:46,990 --> 00:11:48,492
[man on TV] Looks
like Mayor Schuzmarke
223
00:11:48,526 --> 00:11:50,227
from Orrstown
and real estate developer
224
00:11:50,260 --> 00:11:52,162
Audra Rossi are gonna be
formally meeting this--
225
00:11:52,196 --> 00:11:53,430
Have you seen 'em out here much?
226
00:11:53,463 --> 00:11:55,365
Can't say I have, Dwayne.
227
00:11:55,399 --> 00:11:57,201
The more they stay
away from me, the better.
228
00:11:57,234 --> 00:11:58,769
[chuckling]
229
00:11:58,802 --> 00:12:00,904
Do not be afraid,
little flock.
230
00:12:00,938 --> 00:12:05,309
For our father has given us
the keys to the kingdom.
231
00:12:05,342 --> 00:12:06,810
Bart will take care of it.
232
00:12:06,843 --> 00:12:08,812
-He always does.
-Praise God.
233
00:12:08,845 --> 00:12:10,881
-[Harp] Praise God. [laughing]
-[door bell ringing]
234
00:12:11,949 --> 00:12:13,016
Howdy.
235
00:12:14,151 --> 00:12:17,387
You think I'm some sort
of Pennsyltucky redneck, son?
236
00:12:17,421 --> 00:12:18,855
I don't even know
what that is.
237
00:12:18,889 --> 00:12:20,290
-Uh--
-Pennsa what?
238
00:12:20,324 --> 00:12:22,226
Hey, you guys
have food or anything here?
239
00:12:22,859 --> 00:12:24,928
All we got's beefy wiener.
240
00:12:24,962 --> 00:12:26,430
[sizzling]
241
00:12:29,399 --> 00:12:32,102
Robert De Niro,
I was in a film with him.
242
00:12:32,135 --> 00:12:33,370
-[Beth] Maya--
-Danny Devito.
243
00:12:33,403 --> 00:12:35,072
It's Beth. Get Evan.
244
00:12:35,105 --> 00:12:37,307
And Alfred Hitchcock.
I met Alfie at a party.
245
00:12:37,341 --> 00:12:39,910
[Beth] I do not care
if he's in a meeting. Get him.
246
00:12:39,943 --> 00:12:42,246
[laughing]
He is so grand to meet.
247
00:12:42,279 --> 00:12:43,514
-[Beth] Fine.
-I just adore him.
248
00:12:43,548 --> 00:12:44,982
Tell him he needs
to call me back,
249
00:12:45,015 --> 00:12:46,083
we have
to talk about this...
250
00:12:46,316 --> 00:12:48,819
Alex producer situation.
251
00:12:48,852 --> 00:12:50,254
It is untenable.
252
00:12:52,089 --> 00:12:54,324
Yes. Untenable is a word.
253
00:12:54,358 --> 00:12:58,428
It's a fucking word.
Just tell him to call me back.
254
00:12:59,396 --> 00:13:00,831
[sighing]
255
00:13:01,965 --> 00:13:04,167
-Dark or milk chocolate.
-[man] Dark chocolate.
256
00:13:04,201 --> 00:13:05,469
Mastercard.
257
00:13:05,503 --> 00:13:07,437
Y'all headed to war
in that thing?
258
00:13:07,471 --> 00:13:09,473
That's what they say
about making movies.
259
00:13:09,507 --> 00:13:11,174
They say it's like going to war.
260
00:13:11,208 --> 00:13:13,243
Y'all making movies out here?
261
00:13:13,277 --> 00:13:14,811
Oh, we are trying.
262
00:13:14,845 --> 00:13:16,380
You any good?
263
00:13:16,413 --> 00:13:18,282
We are terrible.
264
00:13:18,315 --> 00:13:20,117
That's why they sent us all
the way out here. [chuckling]
265
00:13:20,150 --> 00:13:21,852
[Sheriff Buck] All right,
Hicks, let's hit the road.
266
00:13:21,885 --> 00:13:23,920
It felt good dropping
the kids off at the--
267
00:13:24,888 --> 00:13:27,891
oh, didn't
realize we had company.
268
00:13:27,924 --> 00:13:29,893
-It's okay.
-Sheriff Buck, Wolf County.
269
00:13:30,994 --> 00:13:32,863
Oh, I'm Gillian.
And this is Alex.
270
00:13:32,896 --> 00:13:34,131
And that's our crew.
271
00:13:34,532 --> 00:13:35,966
Movie folks.
272
00:13:35,999 --> 00:13:37,502
Oh, any good?
273
00:13:37,535 --> 00:13:39,169
They're terrible.
274
00:13:39,202 --> 00:13:41,038
Stop it.
275
00:13:41,071 --> 00:13:42,873
[Alex] Yeah, we're just
headed up to our location scout
276
00:13:42,906 --> 00:13:45,275
through Orrstown.
Uh, we're headed to Wolf Hollow.
277
00:13:45,309 --> 00:13:47,277
The Hollow?
Whereabouts?
278
00:13:47,311 --> 00:13:49,112
-[Alex] The haunted hay ride.
-Neuri's place?
279
00:13:49,146 --> 00:13:50,981
[Alex] Yeah.
Uh, Ray Neuri is my P.A.
280
00:13:51,415 --> 00:13:53,317
-Ray's in town.
-[Alex] Yeah.
281
00:13:53,350 --> 00:13:55,218
He's right outside
if you wanted to say hi.
282
00:13:55,252 --> 00:13:56,420
Just might.
283
00:13:56,920 --> 00:13:58,488
Don't stay out there
too long after dark.
284
00:13:59,056 --> 00:14:00,525
People get themselves
in trouble real quick.
285
00:14:00,558 --> 00:14:01,992
That sounds awesome.
286
00:14:02,025 --> 00:14:03,827
It really doesn't.
287
00:14:04,227 --> 00:14:05,996
Well, we'll see you, Sheriff.
288
00:14:08,566 --> 00:14:09,534
[Alex] Hey.
289
00:14:10,267 --> 00:14:12,302
You didn't tell me
you were a local celebrity.
290
00:14:12,336 --> 00:14:15,005
-[Ray] What?
-Maybe lead with that next time.
291
00:14:16,406 --> 00:14:17,841
Hey, Ray.
292
00:14:19,309 --> 00:14:20,511
[Ray] Hey, Hicks.
293
00:14:21,646 --> 00:14:23,581
[Alex] No place like home,
huh, Toto?
294
00:14:23,614 --> 00:14:25,248
I already took that one.
295
00:14:25,282 --> 00:14:26,983
Okay, Ray. All right.
How about this one?
296
00:14:27,317 --> 00:14:29,219
Who is your daddy
and what does he do?
297
00:14:29,252 --> 00:14:30,655
[laughing]
298
00:14:30,688 --> 00:14:32,657
[Lucky Steve] All right,
move aside, Alex.
299
00:14:32,690 --> 00:14:34,291
Ray, let me
give you a little insight
300
00:14:34,324 --> 00:14:36,059
at the worshiping
at the altar of Arnold.
301
00:14:36,093 --> 00:14:37,327
[Arnold Schwarzenegger
impression] Come on.
302
00:14:37,361 --> 00:14:39,029
Alex, get
the hell outta here. Go!
303
00:14:40,130 --> 00:14:42,432
Thank you, darling. Bye.
304
00:14:45,335 --> 00:14:47,471
-[woman] All right.
-[Beth] Hey, Gill.
305
00:14:47,505 --> 00:14:48,606
-What's up?
-[Beth] I'll take over
306
00:14:48,639 --> 00:14:49,906
-from here.
-[Gillian] Okay.
307
00:14:52,075 --> 00:14:56,012
[country music]
308
00:15:01,351 --> 00:15:03,554
There you go, Bart.
Put your back into it.
309
00:15:04,087 --> 00:15:05,656
Maybe next time spring
for the new tires, Mel. Huh?
310
00:15:06,223 --> 00:15:08,992
We ain't all made
of money like you, Bart.
311
00:15:09,025 --> 00:15:10,060
[Bart] Wish I was.
312
00:15:10,561 --> 00:15:12,563
Don't mind
those Orrstown assholes.
313
00:15:13,463 --> 00:15:14,898
We know you'll make it right.
314
00:15:15,332 --> 00:15:17,000
What kind of man
would I be if I didn't
315
00:15:17,033 --> 00:15:18,468
take care of my people, Mel?
316
00:15:18,503 --> 00:15:20,170
-No kind of man at all.
-You can say that again.
317
00:15:20,203 --> 00:15:21,438
No kind of man at all.
318
00:15:22,139 --> 00:15:23,373
Walked into that one.
319
00:15:23,407 --> 00:15:24,542
Sure did, Bart.
320
00:15:25,475 --> 00:15:27,177
Give Evie my best, will you?
321
00:15:27,210 --> 00:15:28,445
Always.
322
00:15:30,615 --> 00:15:37,154
♪♪♪
323
00:15:37,187 --> 00:15:39,990
[car engine roaring]
324
00:15:53,504 --> 00:15:54,938
[Bart] Parker's back.
325
00:15:57,508 --> 00:15:58,942
Had to give Mel a hand.
326
00:15:59,409 --> 00:16:01,111
You know
his truck threw another tire.
327
00:16:02,012 --> 00:16:03,648
And you needed to fix it?
328
00:16:04,749 --> 00:16:06,249
-I fix everything.
-[Evie] I know.
329
00:16:06,283 --> 00:16:08,051
I married Norman Rockwell.
330
00:16:08,084 --> 00:16:09,352
Oh, you knew
what you're married.
331
00:16:09,386 --> 00:16:11,622
Uh, yes I do. I did.
332
00:16:11,656 --> 00:16:13,524
And sometimes it pains me.
333
00:16:14,759 --> 00:16:16,059
[laughing]
334
00:16:17,160 --> 00:16:20,997
I am so happy
that you feel much calmer.
335
00:16:21,732 --> 00:16:23,634
I just needed to cool down.
I'm good.
336
00:16:24,167 --> 00:16:26,504
Good. Give me that.
337
00:16:26,537 --> 00:16:28,205
I need to make a meringue.
338
00:16:28,238 --> 00:16:29,473
[Bart] Oh. Meringue.
339
00:16:33,410 --> 00:16:34,712
How's the lever looking?
340
00:16:34,745 --> 00:16:36,179
Still sticking?
341
00:16:37,280 --> 00:16:38,516
What do you think?
342
00:16:41,485 --> 00:16:43,053
[Bart] Let me
know if you need a hand.
343
00:16:43,086 --> 00:16:44,622
We might have
to sell for scrap.
344
00:16:45,188 --> 00:16:46,724
-How are we looking this month?
-Fuck!
345
00:16:49,159 --> 00:16:50,393
See what you can salvage.
346
00:16:50,695 --> 00:16:52,128
On it.
347
00:16:54,197 --> 00:16:56,366
[gravel crunching]
348
00:17:21,491 --> 00:17:22,827
What the fuck!
349
00:17:22,860 --> 00:17:24,294
You're welcome, Bronx.
350
00:17:24,595 --> 00:17:27,030
First rule of Fight Club,
schedules change.
351
00:17:27,532 --> 00:17:30,433
It can all change
in a New York minute out here.
352
00:17:35,171 --> 00:17:37,808
Well, this is charming.
353
00:17:38,275 --> 00:17:39,610
Very scary.
354
00:17:40,645 --> 00:17:42,680
[Beth] We are not here
for the scare house, guys.
355
00:17:42,713 --> 00:17:44,147
We're here for the trail.
356
00:17:44,447 --> 00:17:46,082
You don't wanna
see the scare house?
357
00:17:46,116 --> 00:17:47,552
So you spent your childhood
around here, Ray?
358
00:17:47,585 --> 00:17:49,486
Some of it.
Lot of regrets.
359
00:17:49,520 --> 00:17:53,724
Yes, woo,
for Ray's haunted adolescence.
360
00:17:53,758 --> 00:17:57,394
It's like Norman Rockwell
and Rob Zombie had a baby.
361
00:17:57,628 --> 00:18:01,732
But why are we here now?
362
00:18:02,667 --> 00:18:04,769
All right, Ray. Let your brother
know we're here.
363
00:18:04,802 --> 00:18:06,771
Everybody else,
put your hiking boots on.
364
00:18:07,638 --> 00:18:09,105
[all] Now?
365
00:18:09,339 --> 00:18:10,608
Yes, now.
366
00:18:10,641 --> 00:18:13,376
Like now?
As in now, now?
367
00:18:13,410 --> 00:18:16,647
As in we're doing
the scout today now, now?
368
00:18:16,681 --> 00:18:20,250
[laughing]
But I'm not ready now, now.
369
00:18:20,518 --> 00:18:23,320
I have these--
these blemishes to address.
370
00:18:23,353 --> 00:18:25,155
-Twila--
-[Twila] Marla, you look great.
371
00:18:25,188 --> 00:18:27,558
-Twila!
-Yes, Marla.
372
00:18:27,592 --> 00:18:28,793
Coming, Marla.
373
00:18:33,531 --> 00:18:34,599
[Bart] Ray?
374
00:18:36,266 --> 00:18:37,334
Hey, Bart.
375
00:18:39,737 --> 00:18:41,204
What are you doing here?
376
00:18:41,438 --> 00:18:43,674
Came back just
to look around, if that's okay.
377
00:18:43,941 --> 00:18:45,676
Of course.
Yeah, of course it is.
378
00:18:46,276 --> 00:18:48,846
This is Alex. She's my, uh,
our producer on this.
379
00:18:49,580 --> 00:18:51,214
They're actually making a movie.
380
00:18:51,247 --> 00:18:52,717
Yeah. Uh, Alex Romero.
381
00:18:52,750 --> 00:18:54,184
Nice to meet you,
Mr. Neuri.
382
00:18:54,217 --> 00:18:55,452
Please, just Bart.
383
00:18:55,920 --> 00:18:58,188
We were, uh, hoping
to check out the location
384
00:18:58,221 --> 00:19:00,490
and maybe run an out
if the schedules align.
385
00:19:01,458 --> 00:19:03,493
You're friends with Ray.
Absolutely.
386
00:19:03,761 --> 00:19:05,863
-Especially friends with money.
-It's the least I can do.
387
00:19:08,799 --> 00:19:10,233
What the fuck!
388
00:19:10,801 --> 00:19:12,369
-Ray?
-Hey, Evie.
389
00:19:13,336 --> 00:19:14,605
Who are your fucking friends?
390
00:19:14,639 --> 00:19:16,574
Movie folks.
Most of them from L.A.
391
00:19:16,841 --> 00:19:18,509
-[Alex] Except for me.
-[Ray] Except Alex.
392
00:19:18,542 --> 00:19:19,777
-She's from New York.
-From New York.
393
00:19:20,745 --> 00:19:22,312
I promised them
a walk out to the point.
394
00:19:22,546 --> 00:19:24,548
Without a goddamn courtesy call?
395
00:19:24,582 --> 00:19:25,916
It's my property too.
396
00:19:25,950 --> 00:19:27,685
-It's Bart's!
-[Bart] It's okay.
397
00:19:27,718 --> 00:19:29,654
I don't mind.
I can walk them out.
398
00:19:29,687 --> 00:19:30,921
Go finish up dinner.
399
00:19:45,903 --> 00:19:47,772
[Evie breathing shakily]
400
00:19:48,673 --> 00:19:50,541
-Calm down.
-[Evie] I am calm.
401
00:19:50,574 --> 00:19:52,442
Okay? I'm fucking upset!
402
00:19:52,475 --> 00:19:54,210
-He came back.
-Really?
403
00:19:54,244 --> 00:19:55,746
Why? And don't give me some
404
00:19:55,780 --> 00:19:58,314
fucking middle America
nuclear family crap.
405
00:19:58,348 --> 00:20:01,384
Okay? I don't trust him.
And who are these people?
406
00:20:01,418 --> 00:20:03,319
It doesn't matter.
They got money.
407
00:20:03,353 --> 00:20:04,889
This is a godsend, Evie.
408
00:20:04,922 --> 00:20:06,657
[Evie] Get them out of here.
409
00:20:06,691 --> 00:20:08,559
He came back.
410
00:20:08,592 --> 00:20:09,827
Oh, my God.
411
00:20:09,860 --> 00:20:13,463
Bart, why are you so naïve?
412
00:20:13,496 --> 00:20:15,766
He's just using you.
413
00:20:16,767 --> 00:20:18,703
He wouldn't do that.
414
00:20:20,004 --> 00:20:22,506
We take care of our own.
415
00:20:22,540 --> 00:20:23,808
It's his place too, you know.
416
00:20:25,509 --> 00:20:26,744
[sobbing]
417
00:20:26,777 --> 00:20:28,846
Oh, my God, I can't.
418
00:20:29,479 --> 00:20:30,981
[sobbing]
419
00:20:32,883 --> 00:20:34,719
What's the matter, Benj?
420
00:20:34,752 --> 00:20:36,821
The make-up department got
you pushing too many pencils?
421
00:20:42,425 --> 00:20:43,994
If we were back
in Jackson Heights,
422
00:20:44,028 --> 00:20:45,863
her ass would be
on the ground by now.
423
00:20:45,896 --> 00:20:47,698
[Gillian]
Tuck that New York away.
424
00:20:47,732 --> 00:20:49,967
Beth is looking for any reason
to shitcan you and Ray.
425
00:20:50,000 --> 00:20:52,737
It's two miles. Let's go.
Let's get the footage.
426
00:20:52,770 --> 00:20:54,739
Let's let Marla's face
do its thing.
427
00:20:54,772 --> 00:20:56,540
Let Beth worry
about her fucking career,
428
00:20:56,574 --> 00:20:58,909
and you take a stab
at being our fearless leader.
429
00:20:58,943 --> 00:21:00,410
I don't need you
falling apart.
430
00:21:00,811 --> 00:21:03,047
[sighing] All right, let's go.
431
00:21:03,080 --> 00:21:04,515
[Gillian]
Yeah, let's do this.
432
00:21:05,649 --> 00:21:07,417
[Benji] How long
has this all been here?
433
00:21:07,685 --> 00:21:09,486
About 40 years.
434
00:21:09,954 --> 00:21:11,722
My parents left it to us.
435
00:21:11,756 --> 00:21:14,457
Bart and I share the property,
but he runs it mostly.
436
00:21:14,491 --> 00:21:15,726
-Benji--
-Look at this.
437
00:21:16,326 --> 00:21:18,428
It's a vintage scare house.
438
00:21:18,696 --> 00:21:20,831
I could sell half
this shit on eBay and retire.
439
00:21:21,699 --> 00:21:24,334
Instead it's just
sitting here, rotting away...
440
00:21:24,367 --> 00:21:25,603
like my nana's vagina.
441
00:21:25,636 --> 00:21:27,370
Can we go back down now?
442
00:21:27,638 --> 00:21:28,873
You really don't like it here?
443
00:21:29,507 --> 00:21:30,941
-No.
-[Benji] Why?
444
00:21:31,809 --> 00:21:34,678
Because scare houses
are bull-- shit!
445
00:21:34,712 --> 00:21:35,746
You ready?
446
00:21:36,412 --> 00:21:37,882
Fuck off, Bronx.
447
00:21:37,915 --> 00:21:39,750
Let's go.
Chicken shit.
448
00:21:42,452 --> 00:21:45,388
[sing-song] Beth's afraid
of the scare house.
449
00:21:48,424 --> 00:21:49,860
[Bart] Make sure
you all stay close.
450
00:21:50,393 --> 00:21:52,663
[Alex] Make sure you have plenty
of water and stay hydrated.
451
00:21:53,631 --> 00:21:55,398
[Bart] You guys got yourselves
a real leader there.
452
00:21:55,431 --> 00:21:56,667
[Alex] I have my moments.
453
00:21:56,700 --> 00:21:58,102
[Bart] Is that
why Ray likes you?
454
00:21:58,135 --> 00:21:59,537
[Alex] I don't know.
You'd have to ask him.
455
00:22:04,742 --> 00:22:08,879
[suspenseful music]
456
00:22:21,725 --> 00:22:23,928
[Lucky] Last Action Hero
was so underrated, guys.
457
00:22:23,961 --> 00:22:25,395
Oh, up your ass.
458
00:22:25,428 --> 00:22:26,797
What? Jack Slater.
459
00:22:26,831 --> 00:22:28,065
That's like
a Schwarzenegger's wet dream
460
00:22:28,098 --> 00:22:29,633
amped up to 11.
Come on.
461
00:22:29,667 --> 00:22:31,502
Such a boy answer.
462
00:22:31,535 --> 00:22:32,870
[Bart] So what's the movie?
463
00:22:32,903 --> 00:22:34,437
It's called
Liberty's Last Stand.
464
00:22:34,470 --> 00:22:35,739
Working title.
465
00:22:35,773 --> 00:22:37,041
A World War II soldier
is stranded
466
00:22:37,074 --> 00:22:38,576
and loses his eyesight.
467
00:22:38,609 --> 00:22:40,044
He's rescued
by another male soldier
468
00:22:40,077 --> 00:22:42,079
who has to help him
write letters back home--
469
00:22:42,112 --> 00:22:43,614
She pictured it
as Broke Back Mountain
470
00:22:43,647 --> 00:22:45,448
meets, uh,
Saving Private Ryan.
471
00:22:45,481 --> 00:22:47,084
-[Bart] That sounds awesome.
-[Benji] It really doesn't.
472
00:22:47,518 --> 00:22:49,119
[Bart] So how'd you get
mixed up with these folks, Ray?
473
00:22:49,553 --> 00:22:51,021
[Alex] I was finishing up
some film school
474
00:22:51,055 --> 00:22:52,823
at, uh, NYU last year.
475
00:22:52,857 --> 00:22:54,558
He had just moved there
that year, right?
476
00:22:54,859 --> 00:22:55,926
Jesus!
477
00:22:57,194 --> 00:22:58,762
[Alex] Oh, chicken shit.
478
00:22:58,796 --> 00:23:00,030
[Gillian] Oh, man,
do you mind if I get
479
00:23:00,064 --> 00:23:01,999
some B-roll of this?
480
00:23:02,032 --> 00:23:03,466
Never even seen this.
481
00:23:03,934 --> 00:23:05,502
I don't remember building it.
482
00:23:05,536 --> 00:23:06,737
[Alex] Yeah, Ray.
What is that?
483
00:23:07,504 --> 00:23:09,405
[Ray] Kids come out here and do
stuff like that all the time.
484
00:23:10,174 --> 00:23:11,441
Can we move on?
485
00:23:15,613 --> 00:23:16,914
We are not using that.
486
00:23:18,182 --> 00:23:19,917
-[Gillian] Two seconds. Come on.
-[Beth] Gill, it's disgusting.
487
00:23:19,950 --> 00:23:21,384
Come on, everyone.
488
00:23:27,825 --> 00:23:29,026
Hey, you good?
489
00:23:30,160 --> 00:23:31,562
I'm great.
490
00:23:38,502 --> 00:23:41,505
[ominous music playing]
491
00:23:47,011 --> 00:23:49,847
[footsteps receding]
492
00:23:55,519 --> 00:23:56,754
[Ray] The point's
just over the next hill.
493
00:23:57,955 --> 00:23:59,857
Just be careful, everybody.
It's about a 50-foot drop.
494
00:24:00,891 --> 00:24:03,694
[Alex] Thanks, Ray.
Everybody watch your step.
495
00:24:08,032 --> 00:24:09,465
What'd I tell you?
496
00:24:13,003 --> 00:24:15,471
This is perfect.
497
00:24:16,674 --> 00:24:18,008
Oh, this is gorgeous.
498
00:24:18,042 --> 00:24:19,777
I can't wait
to blow this shit up.
499
00:24:20,077 --> 00:24:22,780
I'm not making a boy movie,
Lucky. I'm making art.
500
00:24:23,614 --> 00:24:25,448
Art? Right, of course.
501
00:24:26,083 --> 00:24:29,520
Loud, explosive,
sexy, gay art.
502
00:24:29,553 --> 00:24:30,621
Sorry, guys.
503
00:24:31,188 --> 00:24:32,488
[Alex] Hey. Good call.
504
00:24:32,990 --> 00:24:34,191
All right, guys,
let's get set up.
505
00:24:35,259 --> 00:24:37,828
Calm down, Bronx.
I'm the director.
506
00:24:38,195 --> 00:24:39,797
All right, everyone,
let's get set up.
507
00:24:52,977 --> 00:24:54,812
[Bart] At least I know
where you ran off to now.
508
00:24:54,845 --> 00:24:56,180
New York, of all places?
509
00:24:56,213 --> 00:24:57,715
It's a hell of a ways away.
510
00:24:57,748 --> 00:24:58,882
[Ray] I needed it.
511
00:24:59,249 --> 00:25:00,617
[Bart] Mom and Dad
would be proud,
512
00:25:00,651 --> 00:25:01,785
you comin' back home like this.
513
00:25:01,819 --> 00:25:03,153
[Ray] I'm not back, Bart.
514
00:25:03,187 --> 00:25:04,888
What? What the hell
you talking about?
515
00:25:04,922 --> 00:25:06,557
[Ray] I just figured
you could all use the money.
516
00:25:06,590 --> 00:25:07,958
The rent from you, it--
it will help.
517
00:25:07,992 --> 00:25:09,226
[Bart] You think I want money?
518
00:25:09,626 --> 00:25:11,028
You think
I'm struggling out here?
519
00:25:11,061 --> 00:25:12,696
What? You trying
to buy me off or something?
520
00:25:12,730 --> 00:25:14,064
[Ray] After everything
with Evie last year--
521
00:25:14,098 --> 00:25:15,299
This has nothing
to do with Evie last year.
522
00:25:15,332 --> 00:25:16,600
[Ray] Calm down.
523
00:25:16,633 --> 00:25:18,702
I am calm.
524
00:25:18,736 --> 00:25:19,970
I'm just upset.
525
00:25:20,971 --> 00:25:22,206
So-- so what does
all this mean?
526
00:25:22,239 --> 00:25:23,807
Are-- Are you going back?
527
00:25:23,841 --> 00:25:25,075
Back to New York
instead of being here
528
00:25:25,109 --> 00:25:26,243
with your family
where you belong?
529
00:25:26,276 --> 00:25:27,745
-[Ray] Yeah.
-[Bart] You--
530
00:25:27,778 --> 00:25:29,847
You're going back
with these people?
531
00:25:29,880 --> 00:25:32,549
With Alex, yes.
532
00:25:32,583 --> 00:25:34,918
Give me a break.
Give me a goddamn break.
533
00:25:35,219 --> 00:25:37,955
This, this is your home, Ray.
534
00:25:40,057 --> 00:25:41,692
Home is where I want it to be.
535
00:25:50,667 --> 00:25:51,735
[Alex] Are you okay?
536
00:25:52,836 --> 00:25:53,871
Yeah.
537
00:25:54,705 --> 00:25:56,040
Hey, Marla, are you ready?
538
00:25:56,640 --> 00:25:59,943
Does the Percocet go well
with my morning mimosa?
539
00:25:59,977 --> 00:26:02,246
[chuckling] Twila, help me up.
540
00:26:04,915 --> 00:26:07,918
Here I am. [laughing]
541
00:26:07,951 --> 00:26:10,754
-You look great, Marla.
-It's to be expected.
542
00:26:11,755 --> 00:26:13,223
Who is she exactly?
543
00:26:13,257 --> 00:26:18,362
[Marla] A star,
if you must know, Mr. Neuri.
544
00:26:18,395 --> 00:26:21,865
But for this daring piece
of cinema,
545
00:26:21,899 --> 00:26:24,902
I shall be playing a nun.
546
00:26:25,202 --> 00:26:27,671
Who works in a small church.
547
00:26:27,971 --> 00:26:29,940
Marla, it's not a sexy nun.
548
00:26:29,973 --> 00:26:32,009
Well, just because
she's a woman of God
549
00:26:32,042 --> 00:26:37,181
doesn't mean that she can't
embrace her sexuality.
550
00:26:37,214 --> 00:26:39,016
[Gillian] Marla, we're
losing light. Hit your mark.
551
00:26:39,049 --> 00:26:40,818
No need to be brisk.
552
00:26:41,652 --> 00:26:43,287
Is this where you
want Lee eventually?
553
00:26:43,720 --> 00:26:44,955
Yeah. That looks good
in that light.
554
00:26:44,988 --> 00:26:46,390
[man] Those
aren't practical, Marla.
555
00:26:46,423 --> 00:26:50,260
Well, if someone had
remembered the apple box,
556
00:26:50,294 --> 00:26:52,396
I wouldn't have to resort
557
00:26:52,429 --> 00:26:55,766
to a shoe
that elongates the calf.
558
00:26:58,035 --> 00:26:59,603
Oh, my darling.
559
00:26:59,903 --> 00:27:03,373
I am a woman of God,
but you are my God too.
560
00:27:03,407 --> 00:27:05,209
-Yes, you are.
-Oh, God, Marla,
561
00:27:05,242 --> 00:27:06,743
-you're making it weird.
-You are my sweetheart.
562
00:27:06,777 --> 00:27:08,078
-You are my love. Take me to--
-Stop!
563
00:27:08,112 --> 00:27:09,379
I am committing.
564
00:27:09,413 --> 00:27:11,348
Shut up, Benji.
565
00:27:11,381 --> 00:27:12,816
Take me to heaven.
566
00:27:13,050 --> 00:27:15,919
Take me to heaven
to be with you forever.
567
00:27:15,953 --> 00:27:17,888
[man] Copy that.
568
00:27:17,921 --> 00:27:18,989
You see that?
569
00:27:19,890 --> 00:27:21,158
Oh, yeah. Yeah.
That-- that's cool.
570
00:27:21,191 --> 00:27:22,426
That looks beautiful.
571
00:27:22,459 --> 00:27:23,994
Hey, Marla,
that looks great,
572
00:27:24,027 --> 00:27:25,295
but can you back up
a little bit?
573
00:27:25,329 --> 00:27:26,363
Go away.
574
00:27:26,396 --> 00:27:27,931
Hey, careful Marla.
575
00:27:27,965 --> 00:27:29,099
Shut up, Alex.
576
00:27:29,700 --> 00:27:31,001
[Gillian] Marla,
we're losing light.
577
00:27:31,034 --> 00:27:32,369
Just, uh,
give me some shoulder.
578
00:27:32,402 --> 00:27:35,405
I don't care
if we're losing the light.
579
00:27:35,439 --> 00:27:37,141
It could always be worse.
580
00:27:37,174 --> 00:27:38,208
Marla.
581
00:27:38,242 --> 00:27:39,977
Kiss me you fool.
582
00:27:40,010 --> 00:27:41,378
-Marla!
-Marla. Marla!
583
00:27:42,246 --> 00:27:44,248
-[twig snapping]
-[Marla screaming]
584
00:27:46,283 --> 00:27:48,018
Shit, shit, shit, shit.
No, no, no, no!
585
00:27:48,051 --> 00:27:50,187
[man] Oh, it's worse.
586
00:27:50,220 --> 00:27:52,022
Marla, are you okay?
587
00:27:56,360 --> 00:27:57,961
[Marla groaning]
588
00:27:57,995 --> 00:28:00,797
[woman] Marla?
Marla, are you hurt?
589
00:28:00,831 --> 00:28:02,199
Someone help.
590
00:28:03,433 --> 00:28:05,102
[groaning]
591
00:28:05,135 --> 00:28:07,337
Oh, my God!
592
00:28:07,371 --> 00:28:09,139
[yelling]
593
00:28:09,840 --> 00:28:13,043
Someone get down here
and help me now.
594
00:28:14,011 --> 00:28:16,747
[woman] Marla, it's okay.
We're coming. Just don't move.
595
00:28:16,780 --> 00:28:19,816
How the fuck
can I go anywhere right now?
596
00:28:19,850 --> 00:28:21,718
Why was she so close
to the edge, Beth?
597
00:28:21,752 --> 00:28:23,253
I was looking at the monitor.
598
00:28:23,287 --> 00:28:24,988
-It's your fault--
-Hey, enough! Enough! Enough!
599
00:28:25,022 --> 00:28:26,290
-I'm sick of your--
-Hey!
600
00:28:26,323 --> 00:28:27,925
-[overlapping arguments]
-Hey! Enough!
601
00:28:27,958 --> 00:28:29,960
Hey! We gotta worry about
getting her the fuck up.
602
00:28:29,993 --> 00:28:31,461
-All right, all right.
-I'm so sorry.
603
00:28:32,029 --> 00:28:33,363
[woman]
Oh, be my goddamn guest--
604
00:28:33,397 --> 00:28:35,132
-[man] Hey, she's right.
-[Alex] All right.
605
00:28:35,165 --> 00:28:37,234
So what if, um, okay,
what if we rappel down there
606
00:28:37,267 --> 00:28:38,702
and then we walk her back up?
607
00:28:39,870 --> 00:28:41,438
It'd take about three hours
extra on a downward slope.
608
00:28:41,471 --> 00:28:42,940
The best bet
is to rappel down,
609
00:28:42,973 --> 00:28:44,241
Get her up and--
and walk her up.
610
00:28:44,274 --> 00:28:46,310
[indistinct chatter]
611
00:28:46,343 --> 00:28:49,980
Alex, Alex. Hey.
You're gonna need a hand.
612
00:28:50,013 --> 00:28:51,315
It's okay.
All right, all right.
613
00:28:51,915 --> 00:28:53,150
Don't look. Don't look.
614
00:28:54,284 --> 00:28:55,319
-Hey, let's get the rope.
-[Alex] Come on. Come on!
615
00:28:55,352 --> 00:28:57,321
-Let's go. Let's go. Let's go.
-[man] Gill, Gill.
616
00:28:57,354 --> 00:28:58,922
-Here, Gill. Come on.
-[Gillian] Thank you.
617
00:28:58,956 --> 00:29:00,824
-[man] Come on.
-[Alex] All right. Ray.
618
00:29:00,857 --> 00:29:03,160
Your brother,
Tim, Benji, all of you.
619
00:29:03,193 --> 00:29:04,828
Okay. We're gonna need
some support on that line.
620
00:29:04,861 --> 00:29:06,430
-[man] You sure?
-[Alex] Yeah, we gotta
621
00:29:06,463 --> 00:29:07,898
take care of our people, right?
622
00:29:08,432 --> 00:29:10,033
-[man] Careful.
-Um, Twila,
623
00:29:10,067 --> 00:29:11,301
get Evan on the phone.
624
00:29:11,335 --> 00:29:13,470
Um, or 911, whatever.
625
00:29:13,504 --> 00:29:15,205
[Alex] 911
is the priority, Twila.
626
00:29:15,239 --> 00:29:16,840
Quit trying
to save your own ass, Alex.
627
00:29:16,873 --> 00:29:17,908
[Gillian] Hey, shut up, Beth!
628
00:29:17,941 --> 00:29:19,209
Hey! Tim, you're in charge.
629
00:29:19,243 --> 00:29:20,811
[Tim] I got you, guys.
I got you, guys.
630
00:29:20,844 --> 00:29:22,079
You're a take charge
kind of girl, huh?
631
00:29:22,112 --> 00:29:23,780
[Ray] That's why
I listen to her.
632
00:29:23,814 --> 00:29:25,148
[man] Hey, get your asses
over here and help out.
633
00:29:25,182 --> 00:29:26,383
Come on. Let's go.
634
00:29:27,484 --> 00:29:28,919
Come on.
Grab it there. We're good.
635
00:29:28,952 --> 00:29:30,722
Hold it taut.
Come on, guys.
636
00:29:31,589 --> 00:29:32,856
Hold on.
637
00:29:35,492 --> 00:29:37,861
[low growling]
638
00:29:37,894 --> 00:29:39,530
[Gillian]
Oh, Marla. Shit
639
00:29:39,564 --> 00:29:40,998
we gotta get you
out of here.
640
00:29:41,031 --> 00:29:42,766
Don't touch me.
Don't move me.
641
00:29:43,033 --> 00:29:44,501
[Gillian] Marla,
it's gonna be dark soon.
642
00:29:44,535 --> 00:29:46,504
Then just leave me here to die.
643
00:29:46,537 --> 00:29:48,105
Oh, don't be
so fucking dramatic.
644
00:29:48,438 --> 00:29:51,141
[Marla] My feet are pointing
in different directions
645
00:29:51,174 --> 00:29:54,278
you inexperienced
film school twit.
646
00:29:54,311 --> 00:29:56,980
I have every reason
to be dramatic!
647
00:29:57,014 --> 00:29:58,315
[Gillian]
Okay. Hey, Marla.
648
00:29:58,348 --> 00:30:00,150
Marla, look at me.
Look at me.
649
00:30:00,183 --> 00:30:03,320
Hey, I gotta set this and
we're gonna have to splint it.
650
00:30:03,353 --> 00:30:05,789
-Okay? It's gonna be fine.
-No, no! Not now, now.
651
00:30:06,323 --> 00:30:09,026
On the count of three, I need
you to lift and we're going to--
652
00:30:09,059 --> 00:30:10,327
Wait. Wait. I just-- Wait.
653
00:30:10,360 --> 00:30:12,929
I just remembered
I have pills in my gown.
654
00:30:12,963 --> 00:30:14,599
-It will be okay. Okay?
-No, no, please.
655
00:30:14,632 --> 00:30:16,066
[groaning]
656
00:30:16,433 --> 00:30:18,101
All right. On the count
of three, let's lift.
657
00:30:18,135 --> 00:30:19,336
-One.
-[bone cracking]
658
00:30:19,369 --> 00:30:21,438
-Three!
-[screaming, sobbing]
659
00:30:21,471 --> 00:30:23,206
-Oh, God.
-[Gillian] Okay. Okay.
660
00:30:24,007 --> 00:30:27,944
[Marla] You skipped two,
you fuckers!
661
00:30:28,211 --> 00:30:30,080
[sobbing]
662
00:30:30,447 --> 00:30:32,550
[Alex] Did you get--
did you get it?
663
00:30:32,583 --> 00:30:35,085
[sobbing]
664
00:30:35,118 --> 00:30:38,255
[low growling]
665
00:30:41,191 --> 00:30:44,127
[ominous music]
666
00:30:44,161 --> 00:30:45,596
Might wanna
speed this up, folks.
667
00:30:46,163 --> 00:30:47,397
[Alex] Marla.
668
00:30:49,166 --> 00:30:50,400
Hello, darling.
669
00:30:50,434 --> 00:30:51,935
[laughing]
670
00:30:52,369 --> 00:30:53,937
[Alex] All right.
Uh, Marla,
671
00:30:53,970 --> 00:30:55,472
we're gonna
have to do some walking,
672
00:30:55,506 --> 00:30:57,341
but they're gonna pull us up
up there. All right?
673
00:30:57,374 --> 00:30:58,643
-All right. Here we go.
-Okay. Yeah.
674
00:30:58,676 --> 00:31:00,110
We're feeling no pain,
aren't we?
675
00:31:00,143 --> 00:31:01,878
Okay. Oh.
676
00:31:01,912 --> 00:31:03,880
All right. You got her
so I can get the rope?
677
00:31:03,914 --> 00:31:04,981
-[Gillian] Yeah.
-[Marla] Woo.
678
00:31:05,315 --> 00:31:08,418
[low growling]
679
00:31:11,922 --> 00:31:13,256
[Bart] Tim, pack your stuff up.
680
00:31:13,290 --> 00:31:14,925
We need to move
as soon as we get her up.
681
00:31:14,958 --> 00:31:16,093
-[Tim] You sure?
-[Bart] Yeah. We got her.
682
00:31:16,393 --> 00:31:19,262
[low growling]
683
00:31:27,237 --> 00:31:28,639
[woman] Jesus Christ, Marla.
684
00:31:28,673 --> 00:31:32,275
Oh, I'm okay.
I climbed up all by myself.
685
00:31:32,309 --> 00:31:37,080
[laughing] Oh, wait,
how is everyone else doing?
686
00:31:37,114 --> 00:31:38,683
[woman] Is everybody okay?
Twila?
687
00:31:38,716 --> 00:31:40,551
[Twila] No, I'm freaked out.
688
00:31:40,585 --> 00:31:42,553
[Bart] We need to move. We don't
need to be out here much longer.
689
00:31:42,587 --> 00:31:44,020
Gear's ready. Let's go.
690
00:31:44,054 --> 00:31:45,288
Oh, we're not
gonna stay for a rest?
691
00:31:45,322 --> 00:31:46,591
No time for love, Dr. Jones.
Come on.
692
00:31:46,624 --> 00:31:48,258
Marla, you're
gonna have to walk.
693
00:31:49,025 --> 00:31:52,563
Okay, Alex,
I take direction very well.
694
00:31:52,597 --> 00:31:55,031
-[laughing]
-I am sure that you do.
695
00:31:55,065 --> 00:31:56,299
Okay. Come on, guys.
We gotta go.
696
00:31:56,534 --> 00:31:58,503
-Alrighty. Woo. Let's go.
-Here we go.
697
00:31:58,536 --> 00:32:05,041
♪♪♪
698
00:32:09,012 --> 00:32:10,414
[distant growling]
699
00:32:10,447 --> 00:32:11,948
-What was that?
-Hey, whatever you do,
700
00:32:11,982 --> 00:32:13,216
don't move.
701
00:32:14,251 --> 00:32:15,485
Is that a bear?
702
00:32:15,520 --> 00:32:17,555
[low growling]
703
00:32:21,391 --> 00:32:23,594
-Ray, remember the trail back?
-[indistinct] long.
704
00:32:23,628 --> 00:32:25,028
Go, go, go, go.
705
00:32:25,429 --> 00:32:26,697
Come on, please. Hurry up.
706
00:32:28,331 --> 00:32:31,401
Go. Let's go.
Come on. Come on.
707
00:32:32,436 --> 00:32:38,375
♪♪♪
708
00:32:49,186 --> 00:32:51,455
Beth, Beth, can you get
the rifle? I've got Marla.
709
00:32:54,559 --> 00:32:56,259
-Beth, slow the fuck down.
-[Beth] Why?
710
00:32:56,661 --> 00:32:58,228
Beth, stop!
711
00:32:58,261 --> 00:32:59,697
We're trying not
to startle whatever's out there.
712
00:32:59,730 --> 00:33:02,132
Beth, Lucky's right.
Okay? Slow the fuck down.
713
00:33:03,099 --> 00:33:04,334
It can always be worse, right?
714
00:33:04,367 --> 00:33:06,303
[howling]
715
00:33:06,336 --> 00:33:07,572
It's worse.
716
00:33:07,605 --> 00:33:10,140
Hello, back.
[howling, laughing]
717
00:33:11,074 --> 00:33:12,342
13 years, guys.
718
00:33:12,375 --> 00:33:14,377
Not a scratch.
Not gonna start tonight.
719
00:33:15,713 --> 00:33:17,247
Everybody stick together.
720
00:33:21,619 --> 00:33:23,220
Beth, stay the fuck put.
721
00:33:23,253 --> 00:33:24,589
Can't, have to go back.
722
00:33:24,622 --> 00:33:26,156
-Beth, don't!
-Beth, get back here.
723
00:33:26,189 --> 00:33:28,058
I am-- [yelping]
724
00:33:28,091 --> 00:33:29,326
-[gun firing]
-[screams]
725
00:33:29,359 --> 00:33:30,595
[panting]
726
00:33:31,127 --> 00:33:34,431
I'll be in my trailer
having sex with--
727
00:33:35,198 --> 00:33:36,701
[Twila] Marla?
Marla?
728
00:33:37,501 --> 00:33:39,102
Oh, shit! Oh, shit!
729
00:33:39,135 --> 00:33:41,104
Marla, you're okay.
You're okay. You're okay.
730
00:33:41,137 --> 00:33:43,306
What do I do? What do I do!
731
00:33:43,340 --> 00:33:45,543
Beth, what the fuck?
Marla, it's okay.
732
00:33:45,576 --> 00:33:47,043
It's okay.
I'm so sorry.
733
00:33:47,077 --> 00:33:48,311
[loud growling]
734
00:33:48,345 --> 00:33:49,580
[screaming]
735
00:33:49,614 --> 00:33:50,815
[Twila] Get it off of me!
736
00:33:50,848 --> 00:33:53,350
[all screaming]
737
00:33:53,383 --> 00:33:54,619
Beth, fucking get it!
738
00:33:54,652 --> 00:33:57,555
[all screaming]
739
00:33:59,356 --> 00:34:02,292
[Twila screaming]
740
00:34:02,325 --> 00:34:04,261
Help me! Help!
741
00:34:04,294 --> 00:34:06,664
Get it the fuck off me!
742
00:34:06,697 --> 00:34:10,200
Get it the fuck off me!
Get it off!
743
00:34:11,569 --> 00:34:12,770
[gunshot]
744
00:34:14,705 --> 00:34:17,140
[wolf growling]
745
00:34:17,808 --> 00:34:20,210
You gotta get up. You gotta
get up. Come on! Come on!
746
00:34:20,545 --> 00:34:22,412
-Hey!
-[wolf growls]
747
00:34:23,548 --> 00:34:24,749
Fetch! Fetch!
748
00:34:25,448 --> 00:34:28,118
-[loud growling]
-[Lucky screaming]
749
00:34:28,151 --> 00:34:29,787
[yelling]
750
00:34:29,820 --> 00:34:31,722
Jesus Christ!
751
00:34:32,355 --> 00:34:34,190
Fucking thing got my arm.
752
00:34:34,224 --> 00:34:35,626
[growling]
753
00:34:35,660 --> 00:34:38,596
[groaning]
754
00:34:38,629 --> 00:34:40,163
-Shh.
-I'm scared.
755
00:34:40,196 --> 00:34:41,599
[Gillian] It's okay.
756
00:34:41,632 --> 00:34:44,802
You're okay. Look at me.
Oh, my God. It's okay.
757
00:34:44,835 --> 00:34:46,504
I'm scared. I'm scared.
758
00:34:46,537 --> 00:34:50,240
I'm so sorry. It's okay.
Hey, hey, just look at me.
759
00:34:50,273 --> 00:34:53,143
Okay?
You're okay. You're okay.
760
00:34:53,578 --> 00:34:57,548
I'm so sorry. I love you
so much. [sobbing] I'm sorry.
761
00:34:59,215 --> 00:35:03,554
♪♪♪
762
00:35:03,588 --> 00:35:05,155
Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
763
00:35:05,188 --> 00:35:06,557
[Lucky groaning]
764
00:35:06,591 --> 00:35:08,291
Okay, I need a hand, please.
765
00:35:08,325 --> 00:35:10,528
You think you're
fucking funny, Alex? Jesus!
766
00:35:10,561 --> 00:35:12,395
I'm sorry. I'm sorry.
It's a poor choice of words.
767
00:35:12,429 --> 00:35:14,599
Okay, we gotta get him up.
We gotta get him up.
768
00:35:14,632 --> 00:35:17,200
-Okay.
-[Lucky groaning]
769
00:35:17,233 --> 00:35:23,808
♪♪♪
770
00:35:25,475 --> 00:35:27,545
-[car stalling]
-[Beth] What? It's not starting!
771
00:35:27,578 --> 00:35:28,913
[Tim] You shot Marla, Beth.
772
00:35:28,946 --> 00:35:30,781
I'm sorry, I--
773
00:35:30,815 --> 00:35:32,248
[Tim] You fucking shot Marla.
You're not going anywhere.
774
00:35:32,282 --> 00:35:33,517
[woman] Tim, open the door.
775
00:35:34,451 --> 00:35:36,787
Lock the door.
Lock the door.
776
00:35:36,821 --> 00:35:39,624
Touch my fucking husband
and I'll put a bullet in you.
777
00:35:41,458 --> 00:35:42,760
Get in, get in, get in.
778
00:35:42,793 --> 00:35:44,260
[talking over each other]
779
00:35:44,294 --> 00:35:45,596
[Gillian] Shut the door!
Shut it! Shut it!
780
00:35:45,863 --> 00:35:47,531
Oh, what the fuck!
781
00:35:47,865 --> 00:35:49,332
What the fuck!
782
00:35:49,366 --> 00:35:51,669
[panting]
783
00:35:51,702 --> 00:35:53,203
-[Lucky groaning]
-[Tim] Okay. It's gonna hurt.
784
00:35:53,236 --> 00:35:54,505
[Lucky] I hate you.
785
00:35:54,538 --> 00:35:56,339
-[click]
-[Lucky yelling]
786
00:35:56,373 --> 00:35:58,141
-Fuck! [grunts]
-[loud thud]
787
00:35:59,910 --> 00:36:01,512
[woman] It's still bleeding.
788
00:36:01,545 --> 00:36:04,247
It's okay.
It's okay. We're alive.
789
00:36:06,684 --> 00:36:10,554
You fucking bitch!
You fucking killed Marla!
790
00:36:10,588 --> 00:36:12,422
You got her fucking shot!
791
00:36:12,455 --> 00:36:14,391
-[Beth] Fuck you, Bronx.
-Get the fuck off of me.
792
00:36:14,424 --> 00:36:18,161
-You wanna go?
-[overlapping argument]
793
00:36:19,997 --> 00:36:21,766
[Beth] This is my movie!
794
00:36:21,799 --> 00:36:23,266
You're not going to LA!
795
00:36:23,299 --> 00:36:24,769
We have way
more important things
796
00:36:24,802 --> 00:36:26,637
to worry about
than who accidentally shot who.
797
00:36:26,671 --> 00:36:29,339
It wasn't acciden--
You got Marla shot!
798
00:36:29,372 --> 00:36:31,609
You fucking murderer!
799
00:36:31,942 --> 00:36:33,744
[both panting]
800
00:36:33,778 --> 00:36:35,478
Keep it chill,
[indistinct], Beth.
801
00:36:35,513 --> 00:36:36,547
You know what?
802
00:36:37,447 --> 00:36:40,383
Let's just let the cops
decide what to do with you.
803
00:36:40,417 --> 00:36:42,653
-Who the fuck--
-I am in charge!
804
00:36:43,521 --> 00:36:45,255
I am in charge!
805
00:36:46,389 --> 00:36:47,625
Got it?
806
00:36:55,398 --> 00:36:56,634
Y'all okay in there?
807
00:36:57,500 --> 00:36:58,569
Bart?
808
00:36:59,603 --> 00:37:01,605
Bart, get in here.
There's something out there.
809
00:37:01,639 --> 00:37:03,507
Yeah. That RV
ain't going anywhere.
810
00:37:03,841 --> 00:37:05,375
[Beth] Fuck this.
811
00:37:05,408 --> 00:37:07,243
I'm outta here.
What the fuck!
812
00:37:07,277 --> 00:37:09,714
What are you doing?
Get the fuck off me.
813
00:37:09,747 --> 00:37:11,481
Hand me something
to tie her up with.
814
00:37:11,849 --> 00:37:13,283
It's okay.
815
00:37:13,651 --> 00:37:16,721
Evie gets like this.
She's a hothead.
816
00:37:17,287 --> 00:37:18,622
You showing up, Ray,
817
00:37:18,656 --> 00:37:20,390
Pissed her off
more than I thought.
818
00:37:21,291 --> 00:37:22,793
Hold on.
That-- That thing is Evie?
819
00:37:23,728 --> 00:37:25,896
Ray, get out here and we can
get this all over with.
820
00:37:27,397 --> 00:37:28,632
-No, no.
-[Bart] Ray--
821
00:37:28,666 --> 00:37:30,266
I'm not going
anywhere with you.
822
00:37:30,300 --> 00:37:33,436
Don't start.
Get out here.
823
00:37:34,004 --> 00:37:35,639
He is not going anywhere, Bart.
824
00:37:35,673 --> 00:37:37,307
You don't wanna
challenge me, Alex.
825
00:37:38,509 --> 00:37:39,910
This is family business.
826
00:37:40,343 --> 00:37:42,513
Bart, nobody's going anywhere
until we figure out
827
00:37:42,546 --> 00:37:43,781
what's going on.
828
00:37:44,915 --> 00:37:48,552
I am not losing any more
of my people. You understand?
829
00:37:48,586 --> 00:37:49,787
[Bart] Your people.
830
00:37:50,821 --> 00:37:52,223
Your people.
831
00:37:52,923 --> 00:37:54,725
You know nothing
about having people.
832
00:37:54,759 --> 00:37:56,627
I said, stay
the fuck outta this, Alex!
833
00:37:56,660 --> 00:37:57,962
You don't talk to her like that.
834
00:37:58,929 --> 00:38:00,430
[low growling]
835
00:38:03,366 --> 00:38:05,536
[Ray] Huff,
all you want, Bart.
836
00:38:06,436 --> 00:38:07,905
I don't belong
out there with you.
837
00:38:09,607 --> 00:38:11,509
They're my family now.
838
00:38:14,645 --> 00:38:16,013
Oh, I'll huff!
839
00:38:17,347 --> 00:38:18,849
[growling] And I'll puff!
840
00:38:19,917 --> 00:38:24,789
You stupid West Coast Hollywood
bullshit assholes!
841
00:38:29,392 --> 00:38:31,327
They're not your family, Ray.
842
00:38:32,029 --> 00:38:33,396
We are!
843
00:38:35,733 --> 00:38:42,438
Give me my happy ending,
you little fucking pigs!
844
00:38:43,908 --> 00:38:46,644
-[growling]
-[cracking]
845
00:38:46,677 --> 00:38:48,779
[groaning]
846
00:38:48,813 --> 00:38:56,452
♪♪♪
847
00:39:01,625 --> 00:39:03,761
[growling]
848
00:39:03,794 --> 00:39:07,330
[howling]
849
00:39:07,932 --> 00:39:11,401
Ray, your brother's
a fucking werewolf?
850
00:39:13,436 --> 00:39:15,139
Cool. [chuckling]
851
00:39:15,172 --> 00:39:16,607
Fuck!
852
00:39:20,911 --> 00:39:21,912
[cop over radio]
Mills, you almost there?
853
00:39:24,148 --> 00:39:26,016
Grab some toilet paper
while you're out there.
854
00:39:28,451 --> 00:39:29,887
Anything else?
855
00:39:29,920 --> 00:39:31,689
-[cop] Extra coffee.
-Aye, Aye, Captain.
856
00:39:32,189 --> 00:39:34,592
[door opening]
857
00:39:34,625 --> 00:39:36,594
-[Mills] Oh, you closing up?
-Just about, Deputy.
858
00:39:36,627 --> 00:39:38,662
But you come on in.
Get what you need.
859
00:39:38,696 --> 00:39:40,764
-Thanks. It's Harp, right?
-[laughing]
860
00:39:40,798 --> 00:39:42,132
Since I was a boy.
861
00:39:44,134 --> 00:39:45,569
[mayor] You know,
I told you, uh,
862
00:39:46,737 --> 00:39:48,606
we could take over this town
if start running the show.
863
00:39:48,639 --> 00:39:49,874
That's all I need.
864
00:39:49,907 --> 00:39:52,375
Another shithole town
for my personal sandbox.
865
00:39:52,676 --> 00:39:54,044
Give it to Sly.
866
00:39:54,078 --> 00:39:55,613
You know, I was thinking
you'd be a good man
867
00:39:55,646 --> 00:39:56,881
to run things around here.
868
00:39:57,815 --> 00:40:00,383
No, no.
We're almost outta here.
869
00:40:00,751 --> 00:40:02,786
Yeah, these dick shingles
are wrapping up now
870
00:40:02,820 --> 00:40:04,054
and I'm on way
back to the city.
871
00:40:04,088 --> 00:40:05,890
God, I fucking hate that prick.
872
00:40:05,923 --> 00:40:08,025
[Sylvester] Damn right.
I'm gonna party when I get back.
873
00:40:09,226 --> 00:40:10,928
[electricity sparking]
874
00:40:15,966 --> 00:40:17,801
Everyone just stay calm.
I think it's just the fuses.
875
00:40:17,835 --> 00:40:19,169
I'll go take a look.
876
00:40:25,075 --> 00:40:28,411
Well, I guess it's time
to wrap things up, folks.
877
00:40:30,114 --> 00:40:31,749
[sighs]
878
00:40:37,688 --> 00:40:39,123
[growling]
879
00:40:39,156 --> 00:40:40,991
-[screeching]
-What the fuck?
880
00:40:44,228 --> 00:40:46,630
Well, shit, Mark.
You heard that, right?
881
00:40:46,664 --> 00:40:49,900
[ominous music]
882
00:41:03,981 --> 00:41:05,749
[low growling]
883
00:41:07,851 --> 00:41:10,087
-Did you hear that?
-[gunshot]
884
00:41:11,622 --> 00:41:12,890
Thompson?
885
00:41:15,192 --> 00:41:17,861
[growling]
886
00:41:18,262 --> 00:41:19,730
[Mark] Holy fuck.
887
00:41:19,763 --> 00:41:23,534
-[growling]
-[screeching]
888
00:41:23,567 --> 00:41:25,536
[Zhao] Sheriff, I'm coming up
on your left.
889
00:41:30,040 --> 00:41:32,743
Sheriff,
where the fuck is it, man?
890
00:41:33,277 --> 00:41:37,014
Marcus, don't move.
891
00:41:37,681 --> 00:41:39,216
-[growling]
-[Marcus yelling]
892
00:41:39,249 --> 00:41:40,684
Marcus!
893
00:41:44,855 --> 00:41:46,123
Jesus Christ.
894
00:41:46,890 --> 00:41:48,659
-Jesus Christ.
-Jesus!
895
00:41:49,860 --> 00:41:51,595
There's a big
fucking wolf in here.
896
00:41:51,628 --> 00:41:53,063
Call Mills.
897
00:41:53,097 --> 00:41:54,565
Tell her to get her ass
back here right now.
898
00:41:54,932 --> 00:41:56,200
[Zhao] Mills, Mills,
Come back.
899
00:41:56,233 --> 00:41:57,835
-This is Zhao.
-This is Mills.
900
00:41:57,868 --> 00:41:59,603
I'm almost done,
you jackass.
901
00:41:59,903 --> 00:42:01,271
[Zhao] We need you back
here, there's--
902
00:42:01,305 --> 00:42:02,873
There's like a--
a bear on the loose.
903
00:42:02,906 --> 00:42:04,141
Something loose in the station.
904
00:42:04,641 --> 00:42:05,876
It's a wolf.
905
00:42:06,110 --> 00:42:07,211
It's-- Okay.
It's a-- It's a wolf.
906
00:42:07,244 --> 00:42:08,946
It's a big fucking wolf.
907
00:42:08,979 --> 00:42:10,147
It's already killed Rossi
and the mayor.
908
00:42:10,180 --> 00:42:12,816
Oh, shit.
All right. I'm on my way.
909
00:42:15,986 --> 00:42:17,221
Shit.
910
00:42:18,055 --> 00:42:20,624
Hey, Harp,
unlock this door.
911
00:42:20,657 --> 00:42:22,259
We've got an emergency
back at the station.
912
00:42:25,996 --> 00:42:27,231
Harp?
913
00:42:27,998 --> 00:42:33,971
♪
914
00:42:43,914 --> 00:42:45,215
[growling]
915
00:42:46,283 --> 00:42:47,718
[barking]
916
00:42:50,687 --> 00:42:51,922
[barking]
917
00:42:57,161 --> 00:42:58,695
[growls]
918
00:43:01,665 --> 00:43:04,802
No one wants you here,
you cops.
919
00:43:04,835 --> 00:43:07,738
And now
these fucking film people!
920
00:43:08,372 --> 00:43:10,274
Wolf Hollow belongs to us.
921
00:43:11,008 --> 00:43:13,777
This is our goddamn fuckin' town
922
00:43:13,811 --> 00:43:15,746
and we ain't going anywhere.
923
00:43:19,683 --> 00:43:21,852
Buck?
924
00:43:21,885 --> 00:43:23,120
Buck, this is Harp.
925
00:43:26,423 --> 00:43:28,759
-Buck?
-[static]
926
00:43:28,792 --> 00:43:30,194
Buck, this is Harp.
927
00:43:30,227 --> 00:43:31,929
[Buck] This is Buck,
come back.
928
00:43:31,962 --> 00:43:34,098
We had a little incident
down here at the gas station
929
00:43:34,131 --> 00:43:37,401
but it's all
taken care of now.
930
00:43:37,434 --> 00:43:40,003
Another one to take out
with the trash.
931
00:43:40,037 --> 00:43:42,106
[yelling]
932
00:43:45,075 --> 00:43:47,744
[yelling]
933
00:43:54,785 --> 00:43:58,088
[Gillian] Just a phone.
I had a satphone in here.
934
00:43:58,122 --> 00:44:00,023
[muttering indistinctly]
935
00:44:00,057 --> 00:44:01,792
-It's okay. It's okay, Gill.
-I had it.
936
00:44:02,059 --> 00:44:03,427
It's not your fault.
It's not your fault.
937
00:44:03,460 --> 00:44:04,895
[sobbing]
938
00:44:04,928 --> 00:44:07,030
[speaking indistinctly]
939
00:44:07,064 --> 00:44:08,298
[Alex] It's a werewolf.
940
00:44:09,466 --> 00:44:11,735
You might want to consider
leading with that next time
941
00:44:11,768 --> 00:44:13,003
you try to make new friends.
942
00:44:14,438 --> 00:44:16,907
Hey, um,
is any position you do it in
943
00:44:16,940 --> 00:44:18,175
-considered doggy style?
-Enough.
944
00:44:18,942 --> 00:44:20,177
[Ray] She's right.
945
00:44:22,112 --> 00:44:24,248
I'm the runt,
I don't have it.
946
00:44:25,916 --> 00:44:27,718
Evie thinks
I'm keeping her out.
947
00:44:28,452 --> 00:44:30,154
Should've cut me off
a long time ago.
948
00:44:32,389 --> 00:44:33,824
I, uh--
949
00:44:34,158 --> 00:44:36,193
got low about a year ago.
950
00:44:37,895 --> 00:44:39,129
I found a way
that could change me.
951
00:44:39,997 --> 00:44:41,899
This silver dagger,
something that could
952
00:44:42,499 --> 00:44:44,835
change a werewolf
or kill one.
953
00:44:49,239 --> 00:44:50,674
So, I went out...
954
00:44:51,341 --> 00:44:54,912
built the wicker man,
did the ritual, and...
955
00:44:57,447 --> 00:44:58,882
nothing.
956
00:45:00,450 --> 00:45:01,885
And I ran.
957
00:45:03,253 --> 00:45:04,688
Wound up in New York.
958
00:45:07,324 --> 00:45:08,992
And then I met my best friend.
959
00:45:09,826 --> 00:45:12,129
Ho-- hold on. You said
something about the wicker man?
960
00:45:13,463 --> 00:45:15,265
Gillian.
Gillian, get your camera.
961
00:45:18,035 --> 00:45:19,269
[man] Yeah, yeah, yeah.
962
00:45:19,303 --> 00:45:21,371
Okay. Turn it on. There.
963
00:45:24,041 --> 00:45:25,275
-There's the effigy.
-[Alex] Yeah.
964
00:45:26,977 --> 00:45:28,345
There's the dagger.
965
00:45:28,378 --> 00:45:30,314
[Alex] All right.
Level with me, Ray.
966
00:45:30,347 --> 00:45:31,949
Can we shoot
our way out of this?
967
00:45:31,982 --> 00:45:33,951
[Ray] It'll hurt him
but it won't stop him.
968
00:45:35,118 --> 00:45:38,188
It's either the dagger
or decapitation.
969
00:45:38,222 --> 00:45:39,923
All right.
Well, if we can get the dagger,
970
00:45:39,957 --> 00:45:41,858
then we can at least
stand our ground till dawn.
971
00:45:43,193 --> 00:45:44,428
-Okay.
-I'll go.
972
00:45:46,296 --> 00:45:48,131
-Gillian.
-Gill, I'm--
973
00:45:48,165 --> 00:45:49,900
I'm-- I'm gonna go with you.
I'm the best with the rifle.
974
00:45:49,933 --> 00:45:52,202
-I'll back you up.
-No, no, no [indistinct].
975
00:45:52,236 --> 00:45:54,037
-I gotta do this.
-Gill.
976
00:45:54,071 --> 00:45:55,872
It's okay, it's okay.
977
00:45:57,174 --> 00:46:00,277
It's gonna be okay. It's okay.
978
00:46:01,979 --> 00:46:04,147
It's okay. It's okay.
979
00:46:04,181 --> 00:46:06,850
[sobbing]
980
00:46:06,883 --> 00:46:09,019
You're okay, it's all right.
981
00:46:09,587 --> 00:46:11,955
It's gonna be fine,
you're gonna be fine.
982
00:46:16,360 --> 00:46:18,262
-Let's go.
-Yeah, let's go.
983
00:46:18,295 --> 00:46:19,530
It's okay.
984
00:46:27,170 --> 00:46:29,906
[ominous music]
985
00:46:40,917 --> 00:46:43,253
You go, we go. Right?
986
00:46:49,860 --> 00:46:51,128
[phone ringing]
987
00:46:51,161 --> 00:46:53,363
Phone. Phone, phone.
Where is it?
988
00:46:53,397 --> 00:46:55,866
[indistinct] for
the nine o'clock call.
989
00:46:55,899 --> 00:46:59,336
Oh, God. Evan?
Hey, hello? Hello.
990
00:46:59,369 --> 00:47:03,040
-Oh, uh, hey, Beth, uh--
-No, it's Alex. Can you see me?
991
00:47:03,073 --> 00:47:04,609
Yeah, you didn't check in
at the lodge.
992
00:47:04,642 --> 00:47:06,843
Evan, we're in serious trouble.
Okay? Um--
993
00:47:06,877 --> 00:47:08,546
[Evan] Wait, trouble?
994
00:47:08,579 --> 00:47:10,881
I need to know, who's in there?
Who knows what right now?
995
00:47:10,914 --> 00:47:12,883
[Beth] Evan!
Evan, it's Beth, I'm here!
996
00:47:12,916 --> 00:47:15,018
Marla's dead.
You have to come get me.
997
00:47:15,052 --> 00:47:16,320
-[Evan] Marla's dead?
-[Beth] We're stranded,
998
00:47:16,353 --> 00:47:18,255
we're in the woods, and--
999
00:47:18,288 --> 00:47:21,526
Uh, you know, uh, the line
is very garbled right now
1000
00:47:21,559 --> 00:47:23,561
and you got to call
back later, okay, Alex?
1001
00:47:23,594 --> 00:47:25,862
All right, bye. Cassidy!
1002
00:47:25,896 --> 00:47:27,397
Uh, get me in touch
with my lawyer
1003
00:47:27,431 --> 00:47:30,033
and check the insurance policy
for Marla.
1004
00:47:30,067 --> 00:47:32,436
Uh, we may already be in
the blank if she died onset.
1005
00:47:32,469 --> 00:47:34,471
Evan, I can still
fucking hear you.
1006
00:47:34,505 --> 00:47:37,207
[panting nervously]
Okay, bye.
1007
00:47:38,643 --> 00:47:40,545
Well, that was eye-opening.
1008
00:47:40,578 --> 00:47:42,379
See if anybody else
has a signal.
1009
00:47:45,048 --> 00:47:46,584
[phone ringing]
1010
00:47:46,617 --> 00:47:48,385
Oh, it's fucking ringing.
1011
00:47:48,418 --> 00:47:49,986
[911 operator] County 911,
what's the address
1012
00:47:50,020 --> 00:47:51,355
-of your emergency?
-Hello?
1013
00:47:51,388 --> 00:47:52,956
Hello, 911?
1014
00:47:52,989 --> 00:47:55,225
We're at the Neuri's
hay ride in Wolf Hollow.
1015
00:47:55,258 --> 00:47:57,427
There's a woman dead and we--
we need medical attention.
1016
00:47:57,461 --> 00:47:59,129
Please, please send cops.
1017
00:47:59,162 --> 00:48:01,198
-[911 operator] 57-47 county.
-Come back.
1018
00:48:01,231 --> 00:48:03,333
[911 operator] Reports of shots
fired and a woman down,
1019
00:48:03,367 --> 00:48:05,335
possible DOA
at the dairy farm.
1020
00:48:05,369 --> 00:48:08,071
-We're on our way. Goddamnit.
-Don't blaspheme, Buck.
1021
00:48:08,105 --> 00:48:09,339
[911 operator]
You're the closest unit.
1022
00:48:09,373 --> 00:48:11,007
Kiss my ass, Dwayne.
1023
00:48:11,041 --> 00:48:12,342
Your soul, not mine.
1024
00:48:12,376 --> 00:48:14,144
[sirens wailing]
1025
00:48:14,177 --> 00:48:15,546
[911 operator]
All units in the area
1026
00:48:15,580 --> 00:48:17,347
of the haunted hay ride
in Wolf Hollow,
1027
00:48:17,381 --> 00:48:19,684
-reports of a wolf attack--
-Hey, what'd I miss?
1028
00:48:19,717 --> 00:48:21,385
What happened to your face?
1029
00:48:21,418 --> 00:48:22,919
Don't ask.
1030
00:48:22,953 --> 00:48:25,155
-You okay?
-Oh, I'm great, Dad.
1031
00:48:26,390 --> 00:48:28,125
Fuck them,
I'm not taking any chances.
1032
00:48:28,158 --> 00:48:30,127
-Let's go.
-Don't have to tell me twice.
1033
00:48:31,995 --> 00:48:33,497
Hold this.
1034
00:48:33,531 --> 00:48:36,299
[grunting]
1035
00:48:36,333 --> 00:48:39,302
[tense music]
1036
00:48:39,336 --> 00:48:41,706
I'm calling for backup.
1037
00:48:41,739 --> 00:48:43,340
We're not going out
'til they get here. Understood?
1038
00:48:43,373 --> 00:48:45,409
-Copy that.
-Good. Let's go.
1039
00:48:45,442 --> 00:48:48,011
Promise me if we get out of
here, I'm on a sandy beach
1040
00:48:48,044 --> 00:48:50,113
in Cozumel by
this time next week.
1041
00:48:50,147 --> 00:48:51,481
Yeah. Yeah. Yeah.
1042
00:48:51,516 --> 00:48:53,518
I'll even spring for
a cabana boy.
1043
00:48:53,551 --> 00:48:56,153
And a cabana girl,
in case I get bored.
1044
00:48:56,754 --> 00:48:58,589
I've earned it at this point.
1045
00:48:58,623 --> 00:49:00,457
Yeah, yeah, sure.
1046
00:49:07,732 --> 00:49:15,205
[footsteps crunching]
1047
00:49:24,448 --> 00:49:28,084
-[wolf howling]
-Oh, shit.
1048
00:49:28,118 --> 00:49:31,589
[Twila] Gilly?
Gill, is that you?
1049
00:49:33,256 --> 00:49:36,359
Gilly? Is that you?
1050
00:49:38,395 --> 00:49:40,631
You were supposed to save me.
1051
00:49:40,665 --> 00:49:44,167
[groaning]
[crackling]
1052
00:49:44,201 --> 00:49:47,204
Ah, you were, ah--
Ah!
1053
00:49:47,237 --> 00:49:50,040
I just wanna go fucking home!
1054
00:49:50,407 --> 00:49:53,076
[gasping]
[groaning]
1055
00:49:53,109 --> 00:49:55,212
[echoing voice]
It fucking burns, Gilly.
1056
00:49:55,245 --> 00:49:57,080
It burns!
1057
00:49:57,113 --> 00:50:01,351
You were supposed to keep me
safe and now fucking look at me!
1058
00:50:01,384 --> 00:50:03,119
Benji, get the dagger!
1059
00:50:03,153 --> 00:50:05,656
[growling, screeching]
1060
00:50:05,690 --> 00:50:07,725
Gilly!
[gunshot]
1061
00:50:07,758 --> 00:50:11,194
[growling]
1062
00:50:11,796 --> 00:50:13,497
Gill?
1063
00:50:13,531 --> 00:50:15,098
Oh, God.
1064
00:50:15,131 --> 00:50:17,234
[whispers]
I'm so sorry. I'm so sorry...
1065
00:50:17,702 --> 00:50:19,236
Gill, you gotta gotta get up,
come on.
1066
00:50:19,269 --> 00:50:20,538
Please, get up, Gill.
Please, please.
1067
00:50:20,571 --> 00:50:22,138
Gill, come on.
1068
00:50:25,408 --> 00:50:28,579
[sobbing]
1069
00:50:28,613 --> 00:50:30,447
We gotta go.
1070
00:50:30,480 --> 00:50:34,451
[sirens wailing in distance]
1071
00:50:36,319 --> 00:50:38,421
-It's Buck.
-[Alex] I'm in here, Hope!
1072
00:50:38,455 --> 00:50:40,791
Hey, hey, Buck,
you gotta help us.
1073
00:50:40,825 --> 00:50:43,360
But stay in your car,
there's a wolf out there.
1074
00:50:45,095 --> 00:50:48,131
We know, Alex!
It's not my first rodeo.
1075
00:50:48,498 --> 00:50:51,201
Bart! Freeze.
1076
00:50:51,234 --> 00:50:54,271
[suspenseful music]
1077
00:50:54,304 --> 00:50:56,039
Bart, Evie.
1078
00:50:56,674 --> 00:50:59,175
We said freeze, goddamnit.
1079
00:50:59,209 --> 00:51:00,511
We're not playing.
1080
00:51:03,413 --> 00:51:05,683
Bart, I'm sure you're in a mood,
1081
00:51:05,716 --> 00:51:08,084
but you got to back off,
you understand?
1082
00:51:10,387 --> 00:51:11,856
If you're hungry,
1083
00:51:11,889 --> 00:51:14,559
go find you some Orrstown
assholes to chew on.
1084
00:51:15,425 --> 00:51:17,127
Wait...
1085
00:51:24,401 --> 00:51:26,336
Look, it's me.
1086
00:51:30,875 --> 00:51:32,743
It's Evie out there.
1087
00:51:32,777 --> 00:51:36,146
These are my friends.
1088
00:51:36,179 --> 00:51:37,715
Just wanna get 'em out.
1089
00:51:41,484 --> 00:51:45,488
I am tired of you two
not working your shit out.
1090
00:51:45,856 --> 00:51:48,526
How many years
and how many lives? Goddamnit.
1091
00:51:48,559 --> 00:51:50,795
-Don't blaspheme!
-Fuck off, Dwayne.
1092
00:51:50,828 --> 00:51:53,396
I knew you coming back
would be trouble.
1093
00:51:54,932 --> 00:51:57,133
You got to help us.
1094
00:52:01,404 --> 00:52:02,840
-Ray!
-[gunshot]
1095
00:52:02,873 --> 00:52:05,342
Ray, no! [sobbing]
1096
00:52:05,375 --> 00:52:07,712
-Alex! Alex!
-[gasping]
1097
00:52:08,713 --> 00:52:11,481
You know that's just gonna
piss your brother off, don't ya?
1098
00:52:11,515 --> 00:52:14,785
You two can't work it out
so a bunch of people have to die
1099
00:52:14,819 --> 00:52:17,187
and now we're getting
run out of town?
1100
00:52:17,220 --> 00:52:19,422
Not. Any. More!
1101
00:52:20,791 --> 00:52:22,593
Bart. Evie.
1102
00:52:22,627 --> 00:52:25,596
Come and get him.
Nobody else has to die.
1103
00:52:26,697 --> 00:52:28,666
Perry should've
put you down years ago,
1104
00:52:28,699 --> 00:52:31,669
you fucking runt.
1105
00:52:31,702 --> 00:52:34,270
-Evie!
-[growling]
1106
00:52:34,304 --> 00:52:36,373
♪
1107
00:52:37,775 --> 00:52:41,211
[growling]
1108
00:52:41,579 --> 00:52:45,248
[snarling]
1109
00:52:45,281 --> 00:52:48,552
[gasping] Oh, Goddamn it,
Jesus Christ.
1110
00:52:48,586 --> 00:52:50,353
-[loud growl]
-[splurting]
1111
00:52:50,387 --> 00:52:52,188
[groaning]
1112
00:52:52,222 --> 00:52:54,324
[gasping]
1113
00:52:54,357 --> 00:52:57,928
Somebody... Call somebody.
1114
00:52:57,962 --> 00:53:00,598
[whimpering] Goddamn...
1115
00:53:01,364 --> 00:53:04,802
Bart.
That was really unnecessary.
1116
00:53:05,435 --> 00:53:07,470
[growling]
1117
00:53:07,505 --> 00:53:09,740
[gunshots]
1118
00:53:09,774 --> 00:53:12,843
You behave,
you hairy motherfucker!
1119
00:53:12,877 --> 00:53:14,845
Lucky, get the door!
Lucky?
1120
00:53:14,879 --> 00:53:16,881
[panting]
1121
00:53:16,914 --> 00:53:18,816
[screaming]
1122
00:53:20,785 --> 00:53:22,452
Benji, run, goddamn it!
1123
00:53:23,587 --> 00:53:25,556
Where's Joanne?
1124
00:53:27,257 --> 00:53:28,559
Alex, take a dagger.
1125
00:53:30,326 --> 00:53:32,863
-[growling]
-[screaming]
1126
00:53:33,931 --> 00:53:35,465
Cover me.
1127
00:53:35,498 --> 00:53:37,702
-No!
-[snarling]
1128
00:53:37,735 --> 00:53:39,770
[grunting]
1129
00:53:41,005 --> 00:53:43,674
[grunts] Come on.
1130
00:53:47,511 --> 00:53:50,748
Don't touch my girlfriend,
you hairy piece of shit.
1131
00:53:50,781 --> 00:53:54,451
-Come get some.
-[gunshot]
1132
00:53:54,484 --> 00:53:57,353
Come on, pooch.
Don't you want a bone?
1133
00:53:57,387 --> 00:53:58,923
[gunshot]
1134
00:53:58,956 --> 00:54:01,491
Yeah.
Come on. Come on.
1135
00:54:01,525 --> 00:54:03,794
-[gunshot]
-[thudding]
1136
00:54:03,828 --> 00:54:05,830
-[growling]
-[screaming]
1137
00:54:05,863 --> 00:54:07,932
[loud roaring]
1138
00:54:07,965 --> 00:54:10,300
[gasping breath]
1139
00:54:10,333 --> 00:54:11,869
Lucky!
1140
00:54:14,370 --> 00:54:18,308
Oh, my God. I gotta be bleeding
even more now. Alex!
1141
00:54:18,341 --> 00:54:20,611
-Oh, God, help me.
-Come on.
1142
00:54:21,579 --> 00:54:23,914
[groaning]
1143
00:54:25,750 --> 00:54:29,553
-You all right?
-It's okay. I'm here.
1144
00:54:29,587 --> 00:54:33,423
You-- you go. You go.
1145
00:54:35,726 --> 00:54:38,428
[gasping breath]
1146
00:54:42,733 --> 00:54:44,535
It's gonna be okay. Just put
pressure on it, all right?
1147
00:54:44,568 --> 00:54:45,936
-All right?
-Ah, it hurts.
1148
00:54:45,970 --> 00:54:47,972
-Yeah, yeah, I know. You--
-No, it hurts.
1149
00:54:48,005 --> 00:54:50,007
-Your knee's in my crotch.
-I'm sorry, sorry.
1150
00:54:50,040 --> 00:54:51,742
I've never been shot before.
1151
00:54:51,776 --> 00:54:53,376
How you doin' in there?
1152
00:54:53,409 --> 00:54:56,379
Really fucking mad.
1153
00:54:57,014 --> 00:55:00,450
Hold on. Wait...
Hey, where's Gillian?
1154
00:55:02,086 --> 00:55:04,054
Hey, where's Gillian?
1155
00:55:05,723 --> 00:55:07,525
Wait, where's Gillian?
1156
00:55:08,726 --> 00:55:12,663
Where's...
[muttering]
1157
00:55:12,696 --> 00:55:14,999
Where's-- have you seen her?
Have you seen Gillian?
1158
00:55:15,032 --> 00:55:17,034
Has anyone seen Gillian?
Have you seen her?
1159
00:55:17,067 --> 00:55:20,070
Please, please,
have you seen Gillian?
1160
00:55:21,371 --> 00:55:24,307
[sobbing]
1161
00:55:28,512 --> 00:55:32,448
[screaming] Fuck!
Fuck, fuck, fuck!
1162
00:55:32,482 --> 00:55:34,919
Fuck, fuck!
[screaming]
1163
00:55:35,920 --> 00:55:38,421
[sobbing]
1164
00:55:38,454 --> 00:55:41,357
[muttering] Okay...
1165
00:55:42,458 --> 00:55:44,394
Okay, nobody else
is gonna fucking die.
1166
00:55:44,427 --> 00:55:45,996
Nobody else
is gonna fucking die.
1167
00:55:46,030 --> 00:55:47,898
Nobody else!
You understand?
1168
00:55:47,932 --> 00:55:49,667
Do you understand?
1169
00:55:49,700 --> 00:55:52,603
[gasping for breath] Okay...
1170
00:55:53,838 --> 00:55:57,541
Okay... [muttering]
Alex, it's fine, it's fine...
1171
00:55:59,677 --> 00:56:01,111
Where is the dagger?
1172
00:56:02,478 --> 00:56:05,049
I thought you--
I have it.
1173
00:56:05,082 --> 00:56:09,587
-Oh, that's not good.
-Because I fucking matter.
1174
00:56:10,020 --> 00:56:12,723
And this film
does not happen without me.
1175
00:56:12,756 --> 00:56:14,457
We are all
going to get out of this.
1176
00:56:14,490 --> 00:56:16,994
-Not just you, okay?
-Lucky, Ray, they need medical--
1177
00:56:17,027 --> 00:56:19,630
Fuck Ray.
1178
00:56:19,663 --> 00:56:20,831
I never wanted him here.
1179
00:56:21,999 --> 00:56:24,668
And you can forget about
ever getting into
1180
00:56:24,702 --> 00:56:28,005
the Producer's Guild,
you stupid fucking hack.
1181
00:56:28,038 --> 00:56:29,707
Your film career is over--
1182
00:56:29,740 --> 00:56:31,775
Movies don't fucking matter
right now.
1183
00:56:31,809 --> 00:56:34,612
Yes, they do.
It's my life!
1184
00:56:35,713 --> 00:56:37,548
I have awards.
1185
00:56:38,082 --> 00:56:41,085
And I have six pitch meetings
1186
00:56:41,118 --> 00:56:43,153
with Warner when we get
out of here and get back.
1187
00:56:43,187 --> 00:56:45,656
-Wait, I'll talk to anyone.
-Fuck you.
1188
00:56:45,689 --> 00:56:48,025
-Get her!
-Ah! Fuck you.
1189
00:56:48,058 --> 00:56:49,526
Get your ass on the ground.
1190
00:56:49,560 --> 00:56:52,495
Fucking Bronx.
Fucking LA, bitch!
1191
00:56:52,529 --> 00:56:55,900
Ah! Fuck me!
Fucking rookie. [sobs]
1192
00:56:55,933 --> 00:56:58,468
[panting]
1193
00:56:58,501 --> 00:57:01,538
[groaning and grunting]
1194
00:57:01,572 --> 00:57:03,473
[screaming]
1195
00:57:03,507 --> 00:57:06,010
[grunting in pain]
1196
00:57:06,043 --> 00:57:08,512
[fight din]
1197
00:57:08,545 --> 00:57:11,682
-[grunting and screaming]
-Fuck!
1198
00:57:12,883 --> 00:57:15,152
[screaming]
1199
00:57:15,185 --> 00:57:18,789
[thudding and screaming]
1200
00:57:18,822 --> 00:57:21,125
[grunting]
1201
00:57:24,695 --> 00:57:27,564
Hey, guys.
I think I might be immortal.
1202
00:57:27,598 --> 00:57:29,499
I don't think I can die.
1203
00:57:31,101 --> 00:57:32,803
We have to just
get to Buck's car,
1204
00:57:32,836 --> 00:57:34,538
and we can get the keys.
1205
00:57:34,571 --> 00:57:36,607
Grab that sling
of shotgun shells, too.
1206
00:57:36,640 --> 00:57:37,875
That works.
1207
00:57:40,978 --> 00:57:44,447
-Ray.
-I was wrong.
1208
00:57:45,883 --> 00:57:47,685
Something's there.
1209
00:57:48,786 --> 00:57:49,920
I'm just like him.
1210
00:57:54,892 --> 00:57:56,827
Wanna help me
burn this place to the ground?
1211
00:57:59,930 --> 00:58:02,232
All right, let me see what I can
do to give you guys some cover.
1212
00:58:02,266 --> 00:58:03,901
Go ahead,
tell me what you need.
1213
00:58:04,568 --> 00:58:07,271
Uh, I need, uh,
alcohol and lithium batteries.
1214
00:58:07,304 --> 00:58:08,739
Okay.
1215
00:58:11,575 --> 00:58:15,012
[grunting]
1216
00:58:15,045 --> 00:58:17,848
-Come on.
-[phone dialing]
1217
00:58:19,216 --> 00:58:20,985
Evan.
1218
00:58:21,018 --> 00:58:23,020
Evan!
1219
00:58:23,053 --> 00:58:26,056
♪
1220
00:58:33,731 --> 00:58:36,200
-Gonna see it through.
-Hey, whoa, whoa, whoa.
1221
00:58:36,233 --> 00:58:38,736
Are you not
gonna trust the pyromaniac?
1222
00:58:39,903 --> 00:58:41,805
Keep trying her phone.
1223
00:58:41,839 --> 00:58:46,110
Hey guys, it's Lucky Steve
doing a live stream.
1224
00:58:46,143 --> 00:58:48,212
Yeah, back again.
That's right.
1225
00:58:49,013 --> 00:58:50,714
All right, guys, I'm a little
1226
00:58:50,748 --> 00:58:52,983
fucking scratched up here.
Look at that.
1227
00:58:53,017 --> 00:58:56,120
If you're in Wolf Hollow,
Orrstown area,
1228
00:58:56,153 --> 00:58:58,155
call the cops.
1229
00:58:58,188 --> 00:58:59,957
I don't think
I can die, actually.
1230
00:58:59,990 --> 00:59:03,527
Guys, you listen to this.
I can't fucking die. [laughs]
1231
00:59:06,764 --> 00:59:08,966
What the fuck's going on?
I got your call.
1232
00:59:08,999 --> 00:59:11,101
Valenti. Good of you to show up.
How many you got for me?
1233
00:59:11,135 --> 00:59:13,070
I got you ten,
I got you a few more out back.
1234
00:59:13,103 --> 00:59:14,772
Good. That'll do.
1235
00:59:14,805 --> 00:59:16,306
All right, everybody, listen up.
1236
00:59:16,340 --> 00:59:18,142
We got a female killed
at the haunted hay ride.
1237
00:59:18,175 --> 00:59:20,077
We seen some hairy shit tonight.
1238
00:59:20,110 --> 00:59:22,179
And when I mean hairy,
I mean werewolves.
1239
00:59:22,212 --> 00:59:25,082
-Is he fucking kidding me?
-He's not joking.
1240
00:59:25,115 --> 00:59:26,650
Not again.
1241
00:59:26,683 --> 00:59:28,285
All right,
stud vests if you got them.
1242
00:59:28,318 --> 00:59:29,987
Watch your asses.
Let's go.
1243
00:59:30,020 --> 00:59:32,189
So, if I get bit,
do I become a werewolf?
1244
00:59:32,222 --> 00:59:34,625
I'll brief you
in the fucking car, man.
1245
00:59:34,658 --> 00:59:36,193
-[gun cocking]
-Fucking dogs.
1246
00:59:36,226 --> 00:59:37,928
Fucking fleas.
I need a fucking beer.
1247
00:59:37,961 --> 00:59:41,565
[siren wailing]
1248
00:59:43,300 --> 00:59:46,170
[grunting] Watch out.
1249
00:59:46,203 --> 00:59:48,972
-[Alex] Really?
-You never know.
1250
00:59:49,006 --> 00:59:52,042
[screaming]
Alex, help!
1251
00:59:54,044 --> 00:59:56,814
Ray.
Ray, I've talked Evie down.
1252
00:59:58,649 --> 00:59:59,883
You want to save your friends?
1253
00:59:59,917 --> 01:00:01,585
Come out right now.
1254
01:00:03,754 --> 01:00:06,390
That's the only
way to save them.
1255
01:00:06,423 --> 01:00:08,025
-Alex, help!
-You know what's good for you.
1256
01:00:08,058 --> 01:00:10,360
You get out where you belong.
1257
01:00:11,361 --> 01:00:14,698
Alex, help!
[whimpering]
1258
01:00:14,731 --> 01:00:17,868
You don't get to run out
on your family, on your blood.
1259
01:00:17,901 --> 01:00:19,403
You hear me?
1260
01:00:19,436 --> 01:00:21,338
This is not
what Daddy wanted for us.
1261
01:00:21,371 --> 01:00:24,875
[whimpering]
1262
01:00:29,947 --> 01:00:31,815
[sobs]
1263
01:00:37,754 --> 01:00:39,957
Bart.
1264
01:00:39,990 --> 01:00:41,792
No one else.
1265
01:00:41,825 --> 01:00:43,660
They've seen too much.
1266
01:00:44,261 --> 01:00:46,130
[Ray]
You're right, Evie.
1267
01:00:46,163 --> 01:00:47,965
But you gotta let 'em go.
1268
01:00:50,734 --> 01:00:52,369
[Bart]
They came to poison you.
1269
01:00:53,170 --> 01:00:56,807
-Take you away from your family.
-Look what you've done.
1270
01:00:56,840 --> 01:00:58,308
The Hollow is being destroyed
because of you.
1271
01:00:58,342 --> 01:01:00,377
They're running us off
our own land.
1272
01:01:00,410 --> 01:01:03,714
Bart, I'm back.
1273
01:01:05,215 --> 01:01:08,385
I'm here
because I am one of you.
1274
01:01:11,255 --> 01:01:13,657
I'm home. Look at me.
1275
01:01:14,458 --> 01:01:17,728
He's lying, Bart.
[hissing]
1276
01:01:18,495 --> 01:01:21,098
[Bart sniffing]
1277
01:01:21,131 --> 01:01:24,067
-It's awake, Bart.
-Bullshit.
1278
01:01:24,101 --> 01:01:27,104
It's bullshit.
Do not believe him, Bart.
1279
01:01:32,476 --> 01:01:34,044
It's the fairy tale.
1280
01:01:35,012 --> 01:01:36,413
You want it?
1281
01:01:37,814 --> 01:01:39,716
You got it.
I'm home.
1282
01:01:43,253 --> 01:01:44,988
Evie.
1283
01:01:45,022 --> 01:01:47,124
He's not one of us, Bart.
1284
01:01:47,157 --> 01:01:48,660
Bart!
1285
01:01:51,028 --> 01:01:52,696
Yes, he is.
1286
01:01:54,932 --> 01:01:56,300
My baby brother.
1287
01:01:56,333 --> 01:01:57,968
There you are.
1288
01:02:00,437 --> 01:02:03,508
Yeah. Here I am.
1289
01:02:03,541 --> 01:02:06,143
[tense music]
1290
01:02:06,176 --> 01:02:08,178
Back to burn it all down.
1291
01:02:08,212 --> 01:02:10,515
[screaming]
1292
01:02:10,548 --> 01:02:12,416
Now, Alex!
1293
01:02:12,449 --> 01:02:14,818
-[gun cocks]
-Fire in the hole!
1294
01:02:15,886 --> 01:02:19,256
[explosions booming]
1295
01:02:20,324 --> 01:02:22,759
[screeching]
1296
01:02:23,561 --> 01:02:26,531
[gunfire]
1297
01:02:26,564 --> 01:02:28,432
[screeching]
1298
01:02:28,465 --> 01:02:33,237
♪
1299
01:02:33,270 --> 01:02:35,806
Come on--
You want it?
1300
01:02:35,839 --> 01:02:38,141
[growling]
1301
01:02:38,175 --> 01:02:40,477
[gunfire]
1302
01:02:40,511 --> 01:02:42,179
[screaming]
1303
01:02:43,113 --> 01:02:46,783
-[growling]
-[screaming]
1304
01:02:46,817 --> 01:02:51,288
♪
1305
01:02:51,321 --> 01:02:53,924
[screeching]
1306
01:02:53,957 --> 01:02:57,127
[grunting]
1307
01:02:57,160 --> 01:02:59,329
♪
1308
01:03:02,533 --> 01:03:05,269
[loud grunting]
1309
01:03:08,472 --> 01:03:10,407
[gasping breath]
1310
01:03:13,410 --> 01:03:15,078
Shit.
1311
01:03:15,912 --> 01:03:18,181
-[snarling]
-Sike.
1312
01:03:18,215 --> 01:03:20,450
-[gunshot]
-[splattering]
1313
01:03:20,484 --> 01:03:22,853
[roaring]
1314
01:03:25,856 --> 01:03:28,458
[roaring]
1315
01:03:28,492 --> 01:03:34,097
[distorted screaming]
1316
01:03:36,366 --> 01:03:38,402
[snarling]
1317
01:03:41,305 --> 01:03:43,073
[snarling]
1318
01:03:43,106 --> 01:03:46,476
[screams]
1319
01:03:46,511 --> 01:03:48,145
What are you gonna do,
little girl?
1320
01:03:48,513 --> 01:03:50,981
You should've
never come to this town!
1321
01:03:51,014 --> 01:03:53,850
[screaming]
1322
01:03:54,484 --> 01:03:56,953
[growling]
1323
01:03:57,954 --> 01:03:59,189
Alex, look out.
1324
01:04:01,491 --> 01:04:03,160
Lucky!
1325
01:04:03,193 --> 01:04:05,929
[screaming]
1326
01:04:07,931 --> 01:04:09,266
Lucky!
1327
01:04:09,299 --> 01:04:10,568
Alex, get outta there.
1328
01:04:10,601 --> 01:04:13,403
[grunting]
1329
01:04:17,274 --> 01:04:19,176
Fucking dark chocolate.
1330
01:04:19,976 --> 01:04:21,512
Lucky!
1331
01:04:23,947 --> 01:04:27,384
[screaming]
1332
01:04:27,417 --> 01:04:30,120
[grunting]
Oh, shoot!
1333
01:04:30,153 --> 01:04:32,389
Oh...
[gasping]
1334
01:04:34,458 --> 01:04:37,494
Guys, I'm feeling
a little woozy here.
1335
01:04:37,528 --> 01:04:39,429
Jesus Christ.
1336
01:04:39,463 --> 01:04:41,632
[whimpering]
1337
01:04:41,666 --> 01:04:43,400
Ah!
1338
01:04:44,535 --> 01:04:45,636
No.
1339
01:04:47,003 --> 01:04:49,973
No.
No, no, no!
1340
01:04:50,006 --> 01:04:52,275
[growling]
1341
01:04:52,309 --> 01:04:53,944
[sputtering]
1342
01:04:53,977 --> 01:04:56,446
Fucking ballsy bitch.
1343
01:04:59,182 --> 01:05:01,652
[growling]
1344
01:05:01,686 --> 01:05:03,253
Lucky!
1345
01:05:11,629 --> 01:05:14,264
[roaring]
1346
01:05:17,200 --> 01:05:20,303
[roaring]
1347
01:05:20,971 --> 01:05:22,239
[screaming]
1348
01:05:23,340 --> 01:05:25,108
[growling]
1349
01:05:26,476 --> 01:05:28,513
[gagging]
Fuck!
1350
01:05:31,982 --> 01:05:34,918
[whimpering in pain]
1351
01:05:37,187 --> 01:05:39,356
[coughing]
1352
01:05:39,389 --> 01:05:42,159
[gagging]
1353
01:05:43,160 --> 01:05:45,596
[gagging]
1354
01:05:48,265 --> 01:05:50,267
Ray. Ray.
1355
01:05:50,300 --> 01:05:53,437
[gasping breath]
Oh, my God.
1356
01:05:54,572 --> 01:05:56,306
I thought--
I thought you were gone.
1357
01:05:58,275 --> 01:06:00,076
I thought I was, too.
1358
01:06:00,745 --> 01:06:03,146
Well, you said you
wanted to burn it all down.
1359
01:06:03,180 --> 01:06:04,381
There you go.
1360
01:06:04,414 --> 01:06:06,283
[siren wailing in distance]
1361
01:06:08,351 --> 01:06:10,353
What are friends for?
1362
01:06:10,387 --> 01:06:12,989
[screaming]
1363
01:06:13,023 --> 01:06:16,159
Speaking of friends, could you
guys help me [indistinct]?
1364
01:06:16,193 --> 01:06:17,728
[Alex]
Oh, my God, Lucky.
1365
01:06:17,762 --> 01:06:19,530
Oh, my God,
I thought you were dead.
1366
01:06:19,564 --> 01:06:21,131
Oh, God--
1367
01:06:21,164 --> 01:06:22,667
I think I'm done
with these indies, guys.
1368
01:06:22,700 --> 01:06:24,167
Way too much fucking work.
1369
01:06:24,201 --> 01:06:25,502
I feel like shit.
1370
01:06:25,536 --> 01:06:28,371
Bro, actually, I'm not bleeding.
1371
01:06:28,405 --> 01:06:30,073
I-- I think I'll be okay.
1372
01:06:31,174 --> 01:06:34,244
[snarling]
1373
01:06:34,277 --> 01:06:36,714
[eerie music]
1374
01:06:36,747 --> 01:06:38,616
[Ray] It's Bart.
1375
01:06:40,585 --> 01:06:42,118
[snarling]
1376
01:06:42,152 --> 01:06:43,386
[Alex]
I thought you got him.
1377
01:06:43,420 --> 01:06:44,689
I thought you got him.
1378
01:06:44,722 --> 01:06:47,357
[snarling]
1379
01:06:47,390 --> 01:06:50,026
Run.
1380
01:06:50,060 --> 01:06:52,329
It's okay, guys,
I'll just wait here.
1381
01:06:53,296 --> 01:06:56,433
[dramatic music]
1382
01:07:02,172 --> 01:07:04,575
Go, go.
Go, go, go, go. Go.
1383
01:07:10,681 --> 01:07:15,218
[distant snarling]
1384
01:07:15,252 --> 01:07:17,153
You know what has to happen.
1385
01:07:19,690 --> 01:07:21,258
I can't live.
1386
01:07:21,291 --> 01:07:22,793
[growling]
1387
01:07:24,629 --> 01:07:26,764
[pounding]
1388
01:07:29,099 --> 01:07:31,167
[growling]
1389
01:07:31,201 --> 01:07:34,271
[intense music]
1390
01:07:37,440 --> 01:07:42,178
[growling]
1391
01:07:44,214 --> 01:07:47,183
[growling]
1392
01:07:47,217 --> 01:07:50,621
♪
1393
01:07:53,758 --> 01:07:57,460
[growling]
1394
01:07:58,361 --> 01:07:59,797
[growling]
1395
01:08:05,836 --> 01:08:08,839
♪
1396
01:08:14,277 --> 01:08:17,515
[sirens wailing]
1397
01:08:25,188 --> 01:08:27,157
Neils and Chao,
head over that way.
1398
01:08:27,190 --> 01:08:28,391
The rest of you, come with me.
1399
01:08:30,795 --> 01:08:32,495
[grunting] Aw...
1400
01:08:32,530 --> 01:08:37,467
God, I'd put my arms up, but--
Well, you can see.
1401
01:08:37,500 --> 01:08:39,537
[coughing]
1402
01:08:39,570 --> 01:08:41,505
Any of you got some weed?
1403
01:08:41,539 --> 01:08:43,507
Ah, okay, okay.
1404
01:08:45,676 --> 01:08:47,878
[gasping]
1405
01:08:50,948 --> 01:08:53,350
-[snarling]
-[crunching]
1406
01:08:56,821 --> 01:09:00,457
[deep growling]
1407
01:09:00,490 --> 01:09:04,427
[slow snarling]
1408
01:09:05,563 --> 01:09:08,799
[eerie music]
1409
01:09:21,679 --> 01:09:23,614
[hissing]
1410
01:09:23,648 --> 01:09:28,819
♪
1411
01:09:28,853 --> 01:09:31,321
[screaming]
1412
01:09:35,926 --> 01:09:38,194
[flare clicks]
[hissing]
1413
01:09:43,500 --> 01:09:47,203
♪
1414
01:09:47,237 --> 01:09:51,274
[wolf howling]
1415
01:09:53,744 --> 01:09:56,446
[deep snarling]
1416
01:09:56,479 --> 01:10:00,951
[suspenseful music]
1417
01:10:00,985 --> 01:10:07,825
♪
1418
01:10:07,858 --> 01:10:14,765
♪
1419
01:10:14,799 --> 01:10:18,234
[low snarling]
1420
01:10:22,773 --> 01:10:25,810
[music intensifies]
1421
01:10:25,843 --> 01:10:31,982
♪
1422
01:10:35,285 --> 01:10:37,888
[gasping breath]
Come on.
1423
01:10:40,591 --> 01:10:42,292
[snarls]
1424
01:10:50,467 --> 01:10:53,436
[robotic voice]
What's the matter, scaredy-cat?
1425
01:10:54,071 --> 01:10:55,539
[growling]
1426
01:10:57,074 --> 01:11:00,410
-[snarls]
-Don't be a baby.
1427
01:11:00,443 --> 01:11:02,646
-[snarls]
-Time to die!
1428
01:11:02,680 --> 01:11:04,648
[growling]
1429
01:11:04,682 --> 01:11:07,350
[scraping thuds]
1430
01:11:07,383 --> 01:11:09,820
Come on, motherfucker!
[screaming]
1431
01:11:11,387 --> 01:11:13,724
-[grunting]
-[growls]
1432
01:11:13,758 --> 01:11:15,593
-[scraping thud]
-[growling]
1433
01:11:15,626 --> 01:11:17,962
What's the matter, scaredycat?
1434
01:11:17,995 --> 01:11:20,296
[loud growling]
1435
01:11:22,767 --> 01:11:24,735
-[snarling]
-Time to die.
1436
01:11:24,769 --> 01:11:26,469
[toy cackling]
1437
01:11:26,503 --> 01:11:29,540
♪
1438
01:11:29,573 --> 01:11:31,876
Ray, Ray.
1439
01:11:31,909 --> 01:11:33,677
Get out of the fucking way.
1440
01:11:33,711 --> 01:11:36,479
-Ray.
-[toy] Time to die. [cackling]
1441
01:11:36,514 --> 01:11:38,348
[growling]
1442
01:11:38,381 --> 01:11:39,617
Ray, no!
1443
01:11:39,650 --> 01:11:40,818
Move, please!
1444
01:11:42,920 --> 01:11:44,822
[splurting]
1445
01:11:44,855 --> 01:11:46,356
Ray, no!
1446
01:11:46,389 --> 01:11:49,459
[growling]
1447
01:11:49,492 --> 01:11:50,661
[Ray] Now, Alex.
1448
01:11:50,694 --> 01:11:53,363
[screaming]
1449
01:11:55,566 --> 01:11:57,001
[Alex whimpering]
1450
01:11:57,034 --> 01:11:59,804
Ray! Ray! Ray!
I'm so sorry.
1451
01:12:02,405 --> 01:12:04,407
Please!
Please don't die.
1452
01:12:04,440 --> 01:12:05,976
Please, please, please.
1453
01:12:06,010 --> 01:12:09,412
You can't. Please.
You can't die. You can't die.
1454
01:12:09,445 --> 01:12:11,682
You can't leave me.
You can't leave me.
1455
01:12:11,715 --> 01:12:13,651
[sobbing]
1456
01:12:13,684 --> 01:12:15,786
-Let me go.
-You're my best friend, okay?
1457
01:12:15,820 --> 01:12:17,721
You're my best friend.
1458
01:12:17,755 --> 01:12:20,356
You're--
you're such a good friend.
1459
01:12:20,390 --> 01:12:23,727
[sobbing]
1460
01:12:23,761 --> 01:12:26,697
[indistinct
police radio chatter]
1461
01:12:28,464 --> 01:12:31,702
It's gonna be okay,
it's gonna be okay.
1462
01:12:31,735 --> 01:12:34,004
Everything's gonna be okay.
1463
01:12:35,906 --> 01:12:38,542
[sobbing]
1464
01:12:38,576 --> 01:12:40,611
[police radio chirps]
1465
01:12:41,579 --> 01:12:44,114
[sobs]
It's gonna be okay.
1466
01:12:46,517 --> 01:12:50,120
[soft guitar music]
1467
01:12:50,154 --> 01:12:54,024
[indistinct
police radio chatter]
1468
01:12:57,561 --> 01:13:00,664
[indistinct
police radio chatter]
1469
01:13:03,667 --> 01:13:05,035
You did it, Alex.
1470
01:13:05,069 --> 01:13:07,104
You got us out, at least.
1471
01:13:08,739 --> 01:13:10,841
What good is it
if the only person I saved
1472
01:13:10,875 --> 01:13:12,543
turned out to be immortal?
1473
01:13:12,576 --> 01:13:14,678
It just means
I'm ready to kick ass tomorrow.
1474
01:13:15,779 --> 01:13:17,648
Right after
you grow some new arms.
1475
01:13:18,816 --> 01:13:20,584
You never know.
1476
01:13:23,520 --> 01:13:24,922
Gentlemen.
1477
01:13:26,123 --> 01:13:27,958
Go ahead and load him up.
1478
01:13:27,992 --> 01:13:29,693
[Lucky] I'm telling you,
1479
01:13:29,727 --> 01:13:31,862
the biggest damn wolf
you've ever seen.
1480
01:13:33,964 --> 01:13:35,733
[sighs]
1481
01:13:37,635 --> 01:13:39,103
You okay, Alex?
1482
01:13:41,639 --> 01:13:43,473
[Alex] No.
1483
01:13:43,507 --> 01:13:46,877
If nobody else saw it, I would
have thought I was crazy.
1484
01:13:46,911 --> 01:13:49,113
You are definitely not crazy.
1485
01:13:49,146 --> 01:13:51,115
I just don't know how
in the hell I'm gonna write up
1486
01:13:51,148 --> 01:13:54,618
a seven-foot tall
werewolf in my report.
1487
01:13:54,652 --> 01:13:57,453
Come on, let's get
you back to Orrstown.
1488
01:13:57,487 --> 01:13:59,757
It's about the only town
you can trust around here.
1489
01:14:00,991 --> 01:14:02,559
[man] All right, Sheriff,
1490
01:14:02,593 --> 01:14:03,761
let's get the ambulance
out of the way.
1491
01:14:05,495 --> 01:14:06,730
Let's back it up.
1492
01:14:07,564 --> 01:14:09,465
[police radio chirps]
1493
01:14:11,835 --> 01:14:13,704
Once we reach
Orrstown County,
1494
01:14:13,737 --> 01:14:16,173
we'll reach out to the family
and see what they knew.
1495
01:14:17,875 --> 01:14:19,777
The rest of the family?
1496
01:14:19,810 --> 01:14:22,646
[upbeat rock music]
1497
01:14:22,680 --> 01:14:29,987
♪
1498
01:14:39,997 --> 01:14:47,671
♪
1499
01:14:57,181 --> 01:15:04,788
♪
1500
01:15:15,232 --> 01:15:22,740
♪
1501
01:15:26,043 --> 01:15:28,912
Okay, Mel.
Run this through again.
1502
01:15:29,613 --> 01:15:31,982
I told you, Tom.
I threw another tire.
1503
01:15:32,616 --> 01:15:35,953
Lost control, damn near hit
Wilson's prized goat,
1504
01:15:35,986 --> 01:15:37,554
and flew off into the ditch.
1505
01:15:37,588 --> 01:15:39,323
Can't you spring
for the new tires next time?
1506
01:15:39,356 --> 01:15:41,892
If I had a nickel for every time
I heard that.
1507
01:15:41,925 --> 01:15:43,761
You can afford new tires?
1508
01:15:44,762 --> 01:15:46,230
Laugh it up, fuzz ball.
1509
01:15:48,165 --> 01:15:50,734
You know,
I don't want to share a room
1510
01:15:50,768 --> 01:15:53,270
with that Lucky guy anymore.
1511
01:15:53,303 --> 01:15:57,608
They brought him in.
No arms.
1512
01:15:57,641 --> 01:15:59,243
You can't trust
a feller without arms.
1513
01:15:59,276 --> 01:16:01,245
-You got that right.
-Hey, Tom,
1514
01:16:01,278 --> 01:16:03,580
mind leaving my patient alone
for five seconds?
1515
01:16:03,614 --> 01:16:06,683
-Taking a report here, doc.
-It can wait.
1516
01:16:06,717 --> 01:16:09,253
[groaning]
1517
01:16:09,286 --> 01:16:11,321
[Mel]
Never felt better, doc.
1518
01:16:12,956 --> 01:16:14,758
Get me outta here.
1519
01:16:14,792 --> 01:16:16,927
-[screaming]
-[gunshot]
1520
01:16:16,960 --> 01:16:19,263
-[screaming stops]
-Shoot him, he's got hands!
1521
01:16:19,296 --> 01:16:20,998
-Whoa!
-No, no, you hold your fire.
1522
01:16:21,031 --> 01:16:22,699
No shooting in the hospital.
1523
01:16:22,733 --> 01:16:24,034
Whoa!
1524
01:16:24,668 --> 01:16:26,670
[panting]
1525
01:16:28,105 --> 01:16:29,773
She bit me.
1526
01:16:31,875 --> 01:16:33,644
I am immortal.
1527
01:16:33,677 --> 01:16:35,746
[chuckling softly]
1528
01:16:37,681 --> 01:16:38,949
Oh, boy.
1529
01:16:38,982 --> 01:16:42,086
[sinister music]
1530
01:16:42,119 --> 01:16:50,828
♪
1531
01:16:50,861 --> 01:16:59,670
♪
1532
01:16:59,703 --> 01:17:01,238
What's up, cine-snobs.
1533
01:17:01,271 --> 01:17:04,675
It's your boy, Crane, here
on the Film Snob channel.
1534
01:17:04,708 --> 01:17:06,910
As you know,
we've been trying
1535
01:17:06,944 --> 01:17:10,981
for the last few weeks
to locate Lucky Steve.
1536
01:17:12,216 --> 01:17:16,153
Hey, guys, it's Lucky Steve
doing a live stream, yeah.
1537
01:17:16,186 --> 01:17:18,021
Back again, that's right.
1538
01:17:18,055 --> 01:17:21,225
If you're watching this,
send help.
1539
01:17:21,258 --> 01:17:23,360
We're in bad shape, guys.
1540
01:17:24,194 --> 01:17:27,931
Now, I don't know
if this is some promo,
1541
01:17:27,965 --> 01:17:30,400
but honestly,
it's got some of us
1542
01:17:30,434 --> 01:17:33,770
in the film community
a bit worried.
1543
01:17:33,804 --> 01:17:35,105
Where are you?
1544
01:17:35,139 --> 01:17:37,207
You used to be our favorite
stream.
1545
01:17:38,442 --> 01:17:40,310
We're trapped on Wolf Hollow.
1546
01:17:40,344 --> 01:17:42,346
With some fucking
goddamn werewolves.
1547
01:17:42,813 --> 01:17:44,314
I'm not gonna lie.
1548
01:17:44,348 --> 01:17:47,651
It's-- it's got your boy
a little worried.
1549
01:17:47,985 --> 01:17:49,386
Here's a few reactions.
1550
01:17:50,154 --> 01:17:51,722
It's great stuff here.
1551
01:17:53,857 --> 01:17:55,759
Marla's dead.
1552
01:17:55,792 --> 01:17:58,428
And why haven't you guys gotten
back to my agent about the role?
1553
01:17:58,462 --> 01:18:02,132
Bro. That looks like more
than a couple of scratches.
1554
01:18:02,866 --> 01:18:06,370
-Wait, did somebody say--
-[both] Werewolf?
1555
01:18:07,437 --> 01:18:11,141
[French accent]
1556
01:18:13,911 --> 01:18:16,313
Dude, stick to the action.
1557
01:18:16,880 --> 01:18:19,216
Your makeup
looks as fake as fuck.
1558
01:18:19,416 --> 01:18:21,418
Don't make me
come down to Apollo
1559
01:18:21,451 --> 01:18:24,221
because I will find you,
and I will kill you.
1560
01:18:24,254 --> 01:18:26,023
What are we saying here?
1561
01:18:26,056 --> 01:18:28,725
The pyromaniac
finally blows his arm off.
1562
01:18:28,759 --> 01:18:30,827
Oh, fuck you.
Oh, okay, look.
1563
01:18:30,861 --> 01:18:32,996
Whoever said that,
I'm gonna fucking hunt you down
1564
01:18:33,030 --> 01:18:37,067
like a goddamn beast and ri--
rip your arms off. Okay.
1565
01:18:37,100 --> 01:18:39,770
"How did the werewolf
eat Lucky Steve's arm?
1566
01:18:39,803 --> 01:18:41,471
He wolfed it down."
1567
01:18:41,506 --> 01:18:43,907
Oh, fuck you, man.
You know that's--
1568
01:18:43,941 --> 01:18:46,076
That's bullshit, all right?
You be in here right now
1569
01:18:46,109 --> 01:18:47,945
and try to fucking
deal with these things.
1570
01:18:48,912 --> 01:18:52,349
See here. "This guy
is a fucking weirdo."
1571
01:18:52,382 --> 01:18:54,418
Fuck you. I'm not weird.
1572
01:18:54,451 --> 01:18:56,853
I'm fucking--
I'm immortal. Fuck you, man.
1573
01:18:56,887 --> 01:18:58,355
I don't think
I could die, actually.
1574
01:18:58,388 --> 01:19:00,757
Think of the amount
of stunts I can do.
1575
01:19:00,791 --> 01:19:02,859
I'm a fucking immortal, guys.
1576
01:19:04,428 --> 01:19:09,967
♪
1577
01:19:18,442 --> 01:19:24,915
♪
1578
01:19:35,125 --> 01:19:41,331
♪
1579
01:19:53,977 --> 01:20:01,852
♪
1580
01:20:10,460 --> 01:20:17,801
♪
101292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.