Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,408
(Production Sponsors)
2
00:00:01,409 --> 00:00:03,329
(Ministry of Culture,
Sports and Tourism, KOCCA)
3
00:00:03,879 --> 00:00:05,678
(All places, organizations, characters, )
4
00:00:05,679 --> 00:00:07,999
(incidents, and backstories
in this drama are fictitious.)
5
00:00:13,519 --> 00:00:14,550
Oh, my.
6
00:00:15,619 --> 00:00:16,690
This face...
7
00:00:18,089 --> 00:00:19,760
Whose face is this?
8
00:00:28,530 --> 00:00:29,629
Where am I?
9
00:00:30,140 --> 00:00:31,620
Is this a paradise or the underworld?
10
00:00:32,799 --> 00:00:35,170
Oh, my gosh.
11
00:00:35,740 --> 00:00:37,439
I did want to die,
12
00:00:37,679 --> 00:00:39,909
but I didn't mean I
wanted to die right now.
13
00:00:46,350 --> 00:00:48,450
I see lights. So it's not a bad place.
14
00:00:57,359 --> 00:00:59,259
It hurts. So it's not a dream either.
15
00:01:08,370 --> 00:01:09,370
This...
16
00:01:12,109 --> 00:01:13,980
is how I looked in the past.
17
00:01:16,250 --> 00:01:19,120
Right. The cab driver.
18
00:01:21,019 --> 00:01:23,319
I knew it when he forced
me to get in the car.
19
00:01:24,390 --> 00:01:26,260
What on earth did he do?
20
00:01:38,040 --> 00:01:39,040
(Spring)
21
00:01:39,041 --> 00:01:40,099
"Spring?"
22
00:02:21,610 --> 00:02:22,710
Is this a dream?
23
00:02:30,759 --> 00:02:34,228
(Youth Studio)
24
00:02:34,229 --> 00:02:36,788
(Spring, I will return your youth to you.)
25
00:02:36,789 --> 00:02:39,060
(Vacant)
26
00:02:44,969 --> 00:02:48,270
Whether I'm crazy or the world is crazy,
27
00:02:49,139 --> 00:02:52,080
one of us is definitely crazy.
28
00:03:00,080 --> 00:03:01,289
Should I get this?
29
00:03:01,789 --> 00:03:02,819
Why?
30
00:03:04,819 --> 00:03:05,860
I mean...
31
00:03:09,289 --> 00:03:11,229
Excuse me.
32
00:03:11,930 --> 00:03:14,270
I want you to listen to me carefully...
33
00:03:14,830 --> 00:03:16,899
and answer me precisely.
34
00:03:16,900 --> 00:03:18,439
Hey, what did she say?
35
00:03:18,699 --> 00:03:19,800
I don't know.
36
00:03:21,370 --> 00:03:22,610
Do I look like...
37
00:03:23,580 --> 00:03:27,709
an old lady or a young woman to you?
38
00:03:27,710 --> 00:03:30,249
- You look like a middle-aged woman.
- You look like an aunt.
39
00:03:30,250 --> 00:03:32,080
She's definitely not an old lady, is she?
40
00:03:35,389 --> 00:03:39,258
You guys look smart, but
your words are so ambiguous.
41
00:03:39,259 --> 00:03:41,139
Honestly speaking, you
look like a young woman.
42
00:03:41,530 --> 00:03:43,030
But your outfit is horrible.
43
00:03:43,699 --> 00:03:44,699
Right.
44
00:03:44,700 --> 00:03:47,829
And the way you speak is kind of weird.
45
00:03:47,830 --> 00:03:51,569
Your hairstyle, especially.
You tried to be funny, right?
46
00:03:53,039 --> 00:03:54,209
What's wrong with my hair?
47
00:03:54,210 --> 00:03:56,069
It's even worse than my grandma's.
48
00:03:58,580 --> 00:04:02,449
You kids! You have no
respect for your elders.
49
00:04:07,189 --> 00:04:08,250
My gosh.
50
00:04:16,160 --> 00:04:17,230
Then...
51
00:04:18,399 --> 00:04:19,430
at least,
52
00:04:20,600 --> 00:04:22,730
it means I'm not crazy.
53
00:04:28,170 --> 00:04:29,209
It's a re...
54
00:04:32,110 --> 00:04:35,149
It's not a relief!
55
00:04:35,879 --> 00:04:37,180
Darn it.
56
00:04:45,589 --> 00:04:46,790
Oh, my gosh.
57
00:04:48,430 --> 00:04:49,759
My goodness, gracious.
58
00:04:50,089 --> 00:04:54,129
(Part 2, The Face)
59
00:05:12,579 --> 00:05:13,659
If we had lived separately,
60
00:05:14,089 --> 00:05:16,120
this wouldn't have happened today at least.
61
00:05:17,889 --> 00:05:19,759
We did live together for too long.
62
00:05:25,629 --> 00:05:27,069
Mal Sun didn't come back.
63
00:05:29,970 --> 00:05:31,269
Her phone is turned off.
64
00:05:33,500 --> 00:05:34,900
Do you even remember what happened?
65
00:05:35,670 --> 00:05:36,709
I don't know.
66
00:05:37,379 --> 00:05:38,480
What is Ha Na doing?
67
00:05:39,480 --> 00:05:41,360
She went out to meet
someone, but I don't know.
68
00:05:43,079 --> 00:05:45,719
It feels like a dream. A nightmare.
69
00:05:45,720 --> 00:05:48,319
I wish it was, but it already happened.
70
00:05:48,990 --> 00:05:50,389
Are you okay with that?
71
00:05:50,589 --> 00:05:52,629
I feel like I'm going insane
when I think about it.
72
00:05:52,819 --> 00:05:55,188
What makes you go insane?
73
00:05:55,189 --> 00:05:57,360
Ha Na who said she would
give up on the CSAT?
74
00:05:57,759 --> 00:05:59,529
Or what you did to your mother yesterday?
75
00:05:59,730 --> 00:06:01,828
- Honey.
- You went through a lot growing up.
76
00:06:01,829 --> 00:06:03,299
Your mother hurt you a lot.
77
00:06:03,300 --> 00:06:05,740
You had a hard time as you two
were different. I know it all.
78
00:06:05,939 --> 00:06:07,409
But you shouldn't have said it like that.
79
00:06:07,410 --> 00:06:09,069
How should I have phrased it then?
80
00:06:10,370 --> 00:06:13,278
If those things could hurt my mother,
81
00:06:13,279 --> 00:06:15,149
I wouldn't have become like this.
82
00:06:15,910 --> 00:06:17,819
So worry about your daughter instead.
83
00:06:19,480 --> 00:06:21,400
We should make her go to
college no matter what.
84
00:06:21,589 --> 00:06:22,990
She said she wasn't happy.
85
00:06:24,120 --> 00:06:25,160
And...
86
00:06:27,959 --> 00:06:29,329
she said you didn't look happy.
87
00:06:46,709 --> 00:06:49,709
Where should I start? What should I do?
88
00:06:50,519 --> 00:06:52,279
(Sun Ae's Corner Shop)
89
00:06:52,850 --> 00:06:54,420
Young lady, move!
90
00:07:07,930 --> 00:07:09,269
How come I'm so fast?
91
00:07:13,740 --> 00:07:14,869
And my legs don't hurt.
92
00:07:14,870 --> 00:07:16,810
Darn it.
93
00:07:17,009 --> 00:07:18,740
- Hey!
- Oh, no.
94
00:07:20,810 --> 00:07:22,809
- What's this?
- Ja Yeong, the son of Mr. Park?
95
00:07:22,810 --> 00:07:25,019
Oh, my. When did you pop out?
96
00:07:25,819 --> 00:07:26,920
Oh, no.
97
00:07:32,620 --> 00:07:35,129
- I guess you drank all night.
- Oh, my gosh.
98
00:07:35,490 --> 00:07:37,930
- What's the problem?
- What are you saying?
99
00:07:38,660 --> 00:07:40,529
You're completely sober now, though.
100
00:07:40,899 --> 00:07:42,029
Sorry.
101
00:07:46,370 --> 00:07:47,370
Ja Yeong.
102
00:07:48,370 --> 00:07:49,410
It's me.
103
00:07:49,670 --> 00:07:52,009
Do you recognize me?
104
00:07:55,949 --> 00:07:56,980
Wait.
105
00:07:58,480 --> 00:08:01,449
You look like someone I know.
106
00:08:01,920 --> 00:08:03,249
Who was it?
107
00:08:03,250 --> 00:08:05,060
I look like someone? Who is it?
108
00:08:06,519 --> 00:08:09,989
Oh, gosh. Even though you're a roughneck,
109
00:08:09,990 --> 00:08:12,029
you're the only one who recognizes me.
110
00:08:13,829 --> 00:08:14,970
- Darn it.
- Oh, my.
111
00:08:15,170 --> 00:08:17,028
You took my wallet and ran away...
112
00:08:17,029 --> 00:08:19,039
at the singles bar yesterday, didn't you?
113
00:08:19,040 --> 00:08:20,810
What are you talking about?
114
00:08:22,569 --> 00:08:26,009
Ja Yeong, it's me. Mal Sun.
115
00:08:26,980 --> 00:08:31,449
Anyway, you followed me all the way here.
116
00:08:34,149 --> 00:08:36,250
My goodness.
117
00:08:39,789 --> 00:08:41,158
I guess you like me.
118
00:08:41,159 --> 00:08:43,899
Have you lost your darn
mind after drinking?
119
00:08:45,429 --> 00:08:48,799
How dare you hit on me
who is like your mother?
120
00:08:49,200 --> 00:08:52,169
How dare you say such things?
121
00:08:52,399 --> 00:08:55,209
Do you want to be hit by a shoe?
122
00:08:55,210 --> 00:08:56,370
Crazy woman!
123
00:08:57,009 --> 00:08:59,840
- My gosh.
- Girls these days know what to do.
124
00:09:00,309 --> 00:09:01,750
There's nothing to teach you.
125
00:09:06,620 --> 00:09:08,990
I don't even recognize my own face.
126
00:09:09,149 --> 00:09:10,690
Who would believe me?
127
00:09:11,419 --> 00:09:14,389
Returning with this face
will make things only worse.
128
00:09:15,090 --> 00:09:17,059
I need a strategy.
129
00:09:29,240 --> 00:09:31,740
I had pretty hands.
130
00:09:38,250 --> 00:09:40,750
I was much more flexible than others.
131
00:09:46,889 --> 00:09:50,230
My skin was as smooth as silk.
132
00:09:51,360 --> 00:09:54,230
Is this a blessing, not a punishment?
133
00:09:56,600 --> 00:09:59,070
The blessing that the
deity bestowed upon me,
134
00:10:00,039 --> 00:10:02,240
pitying my miserable life.
135
00:10:29,129 --> 00:10:31,069
(Emily)
136
00:10:31,070 --> 00:10:33,510
(They will never debut without you.
I bet everything on you.)
137
00:10:39,279 --> 00:10:41,549
The call cannot be connected.
Please leave a message...
138
00:10:43,950 --> 00:10:45,979
The customer you're calling is unavailable.
139
00:10:45,980 --> 00:10:48,048
Your call is being redirected
to their voicemail.
140
00:10:48,049 --> 00:10:50,389
You'll be charged after a beep.
141
00:10:53,019 --> 00:10:55,059
Is she sleeping at the spa?
142
00:10:55,529 --> 00:10:58,000
What is she doing without
picking up the phone?
143
00:11:03,870 --> 00:11:05,370
You're driving me crazy.
144
00:11:07,370 --> 00:11:11,610
Oh, gosh. I guess the
young man is very drunk.
145
00:11:11,909 --> 00:11:13,739
I'm sorry you're going through this.
146
00:11:13,740 --> 00:11:14,950
Daddy!
147
00:11:17,179 --> 00:11:19,250
Hurry up and come.
148
00:11:19,519 --> 00:11:21,919
I feel like dying. Pat my back.
149
00:11:23,149 --> 00:11:24,789
Oh, I didn't know he was your son.
150
00:11:25,620 --> 00:11:27,220
The air is nice and cool.
151
00:11:30,830 --> 00:11:34,429
Why are you looking at me with
sparkling eyes? That's unusual.
152
00:11:34,629 --> 00:11:35,629
Daddy.
153
00:11:36,529 --> 00:11:37,899
I saw a strange person today.
154
00:11:38,169 --> 00:11:40,699
No one is stranger than you in Korea.
155
00:11:40,700 --> 00:11:41,769
That's not what I mean.
156
00:11:42,039 --> 00:11:44,080
I saw a girl who looked like Mal Sun.
157
00:11:45,379 --> 00:11:46,440
What?
158
00:11:47,110 --> 00:11:48,279
Madam Oh?
159
00:11:49,279 --> 00:11:51,849
What do you mean you saw
someone who looked like her?
160
00:11:51,850 --> 00:11:52,950
It wasn't her?
161
00:11:53,549 --> 00:11:54,990
She kind of resembles her,
162
00:11:55,620 --> 00:11:58,659
but she's a girl. A young woman.
163
00:11:59,919 --> 00:12:01,090
You little...
164
00:12:04,799 --> 00:12:06,659
- Hello.
- Hello.
165
00:12:15,769 --> 00:12:16,808
What would you like to have?
166
00:12:16,809 --> 00:12:18,809
Why are you asking? The usual.
167
00:12:21,980 --> 00:12:24,319
I'd like to have gukbap.
168
00:12:24,320 --> 00:12:25,950
Sure.
169
00:12:26,080 --> 00:12:28,820
- It's one gukbap!
- One gukbap.
170
00:12:36,529 --> 00:12:37,629
It's hot.
171
00:12:38,360 --> 00:12:39,830
Enjoy your food.
172
00:13:06,289 --> 00:13:08,860
The water here is amazing.
173
00:13:10,159 --> 00:13:11,500
It's a good restaurant.
174
00:13:12,360 --> 00:13:14,040
A restaurant that is famous for its water.
175
00:13:14,830 --> 00:13:16,230
The meat smells bad.
176
00:13:16,769 --> 00:13:18,639
Why is the kimchi so sweet?
177
00:13:19,500 --> 00:13:20,570
The owner.
178
00:13:21,539 --> 00:13:22,710
And the cook.
179
00:13:24,070 --> 00:13:26,279
- Is this your best?
- My goodness.
180
00:13:27,509 --> 00:13:28,808
Why is this young lady...
181
00:13:28,809 --> 00:13:32,480
speaking informally?
182
00:13:33,250 --> 00:13:35,210
- Do you know me?
- Why are you acting like this?
183
00:13:35,490 --> 00:13:37,788
- Why are you doing this?
- I know everything,
184
00:13:37,789 --> 00:13:40,059
including your lazy and careless attitude.
185
00:13:40,320 --> 00:13:41,360
Well,
186
00:13:42,289 --> 00:13:44,429
do you think I handed over
my restaurant for this?
187
00:13:46,159 --> 00:13:48,429
I'm sorry.
188
00:13:48,870 --> 00:13:50,669
If it doesn't suit your taste,
189
00:13:50,899 --> 00:13:53,840
you can leave without paying.
190
00:13:54,100 --> 00:13:55,668
Just stay still.
191
00:13:55,669 --> 00:13:58,639
Do you think I'm saying this
because I don't want to pay?
192
00:13:59,909 --> 00:14:01,950
What kind of place is this restaurant?
193
00:14:03,210 --> 00:14:06,750
It's a famous gukbap place in
Jongno that's second to none!
194
00:14:11,360 --> 00:14:15,789
(Oh Mal Sun Ox Head Soup, We Are Open)
195
00:14:18,259 --> 00:14:19,330
Thank you.
196
00:14:20,429 --> 00:14:22,629
Soak the meat just for 30 minutes more.
197
00:14:22,870 --> 00:14:25,298
Put one spoonful less of sugar per cabbage.
198
00:14:25,299 --> 00:14:27,168
- Okay.
- Anyway,
199
00:14:27,169 --> 00:14:29,210
you should add less, not more.
200
00:14:29,370 --> 00:14:30,669
- So keep that in mind.
- Yes.
201
00:14:31,179 --> 00:14:34,980
I don't know where you came from,
202
00:14:35,179 --> 00:14:37,279
but everything you said was right.
203
00:14:37,450 --> 00:14:39,480
I'll take your advice to heart.
204
00:14:44,289 --> 00:14:45,320
I got it.
205
00:14:49,360 --> 00:14:51,629
If it weren't for his older brother...
206
00:14:56,570 --> 00:14:57,600
Bye.
207
00:14:58,240 --> 00:14:59,470
I filled my stomach.
208
00:15:00,070 --> 00:15:01,909
Where should I go now?
209
00:15:02,340 --> 00:15:05,408
(Oh Mal Sun Ox Head Soup, We Are Open)
210
00:15:05,409 --> 00:15:08,950
She must be the spy Mal Sun sent.
211
00:15:09,909 --> 00:15:12,148
That old lady should let go
after handing over this place.
212
00:15:12,149 --> 00:15:13,279
She's not cool at all.
213
00:15:25,730 --> 00:15:27,669
Blood is more accurate than eyes.
214
00:15:28,129 --> 00:15:31,370
My daughter wouldn't pass by her mother.
215
00:15:45,549 --> 00:15:49,419
Even if she appeared as a man,
I'd recognize her instantly.
216
00:15:52,490 --> 00:15:54,370
There's nothing I can do
when I look like this.
217
00:15:54,559 --> 00:15:56,460
I should find the cab driver first.
218
00:16:08,110 --> 00:16:10,169
There's a bus stop here.
219
00:16:10,470 --> 00:16:12,710
I met the students in front of it.
220
00:16:13,110 --> 00:16:14,980
So I think it's near here.
221
00:16:16,350 --> 00:16:18,580
The more I think about it,
the more suspicious he is.
222
00:16:25,889 --> 00:16:27,889
(For Lease)
223
00:16:29,629 --> 00:16:30,629
(For Lease)
224
00:16:30,789 --> 00:16:31,860
What's this?
225
00:16:32,600 --> 00:16:35,330
The studio was right here in the morning.
226
00:16:35,769 --> 00:16:37,169
This is impossible.
227
00:16:37,269 --> 00:16:38,740
(For Lease)
228
00:16:46,940 --> 00:16:50,850
Wearing a yellow shirt
229
00:16:59,360 --> 00:17:00,659
Why am I so nervous?
230
00:17:01,019 --> 00:17:02,090
About what?
231
00:17:02,830 --> 00:17:05,599
Don't you think Mr. Dan knows something?
232
00:17:06,230 --> 00:17:09,329
I feel like Emily has been
keeping in touch with him.
233
00:17:09,529 --> 00:17:11,299
What does that have to do with us?
234
00:17:13,299 --> 00:17:15,139
It does have a little
something to do with us.
235
00:17:16,039 --> 00:17:18,055
She couldn't hold out and left.
That was her choice.
236
00:17:18,079 --> 00:17:20,079
I just did what I had to do as the leader.
237
00:17:20,740 --> 00:17:23,349
If she does come back and
is a hindrance to our team,
238
00:17:24,680 --> 00:17:26,519
I'll make sure she leaves
one way or another.
239
00:17:30,950 --> 00:17:33,589
You didn't eat much. Did something happen?
240
00:17:33,990 --> 00:17:35,690
I heard the get-together was great.
241
00:17:35,960 --> 00:17:37,258
They said the atmosphere was nice.
242
00:17:37,259 --> 00:17:39,559
It was good until the get-together.
243
00:17:43,130 --> 00:17:44,369
Isn't she your mother?
244
00:17:46,039 --> 00:17:47,869
Her style has completely changed.
245
00:17:51,440 --> 00:17:52,809
- Grandma.
- Mal Sun.
246
00:17:52,980 --> 00:17:54,808
Where are you going, Grandma?
247
00:17:54,809 --> 00:17:56,879
(I will return your youth to you.)
248
00:17:56,880 --> 00:17:58,579
She's my mother, isn't she?
249
00:17:58,849 --> 00:17:59,919
Yes.
250
00:17:59,920 --> 00:18:01,890
She's not someone you can
easily mistake, right?
251
00:18:14,299 --> 00:18:17,569
Beggars will think I'm one of them.
252
00:18:35,250 --> 00:18:36,548
- Oh, my.
- My goodness.
253
00:18:36,549 --> 00:18:38,690
You look pretty.
254
00:18:38,859 --> 00:18:41,389
Oh, my. You look like a different person.
255
00:18:41,390 --> 00:18:42,960
You look so pretty.
256
00:18:44,759 --> 00:18:46,829
This is too flashy and vibrant.
257
00:18:47,730 --> 00:18:48,930
It's perfect.
258
00:18:49,029 --> 00:18:50,298
You look so stylish.
259
00:18:50,299 --> 00:18:51,798
Why was she wearing something like that?
260
00:18:51,799 --> 00:18:53,700
That's what I'm saying.
261
00:18:54,200 --> 00:18:56,140
This is our new product.
262
00:18:56,769 --> 00:18:59,779
You pull it off perfectly.
Yes. You look beautiful.
263
00:19:09,950 --> 00:19:11,558
I'll get the shoes too.
264
00:19:11,559 --> 00:19:12,660
Will you?
265
00:19:14,559 --> 00:19:18,160
I'll throw away those horrible
clothes and shoes for you.
266
00:19:18,359 --> 00:19:20,930
- Do you need a receipt?
- It's okay. They're heavy.
267
00:19:26,200 --> 00:19:27,269
I was joking.
268
00:19:29,309 --> 00:19:30,709
- You were joking?
- It was a joke?
269
00:19:31,640 --> 00:19:32,980
I laughed so hard.
270
00:19:34,039 --> 00:19:36,048
Oh, my gosh. She's hilarious.
271
00:19:36,049 --> 00:19:37,680
- Here's your card.
- Thank you.
272
00:19:38,220 --> 00:19:39,578
Bye.
273
00:19:39,579 --> 00:19:40,779
I'll get going.
274
00:19:42,750 --> 00:19:43,990
Please wait.
275
00:19:45,160 --> 00:19:48,759
A horrible thing has happened
to Madam Oh's family.
276
00:19:49,430 --> 00:19:51,729
She ran away after a fight.
277
00:19:51,730 --> 00:19:53,660
I saw her on the street last night.
278
00:19:53,960 --> 00:19:56,529
She was walking down the
street like a crazy person,
279
00:19:56,730 --> 00:19:58,769
completely out of her senses.
280
00:19:59,539 --> 00:20:00,799
I guess they kicked her out.
281
00:20:01,769 --> 00:20:04,439
They say that even a rabbit mocks
a tiger when it loses its teeth.
282
00:20:04,440 --> 00:20:05,739
It could happen to us too.
283
00:20:05,740 --> 00:20:07,839
She said giving money to
her child might ruin her.
284
00:20:07,950 --> 00:20:10,249
She never gave her a large sum of money.
285
00:20:10,250 --> 00:20:11,318
She didn't.
286
00:20:11,319 --> 00:20:13,649
Honestly, no man wants to live...
287
00:20:13,650 --> 00:20:15,149
with his mother-in-law.
288
00:20:15,150 --> 00:20:16,389
- There's no one.
- And...
289
00:20:16,390 --> 00:20:18,318
when her son-in-law wanted to learn
how to work at her gukbap place,
290
00:20:18,319 --> 00:20:19,919
she kicked him out after just three days.
291
00:20:19,920 --> 00:20:20,960
She's amazing.
292
00:20:21,589 --> 00:20:23,190
That's not what it is.
293
00:20:23,490 --> 00:20:25,930
Madam Oh wanted to teach him properly,
294
00:20:26,329 --> 00:20:28,469
but he made a mistake.
295
00:20:28,470 --> 00:20:29,868
You don't even know well.
296
00:20:29,869 --> 00:20:31,229
What do you mean we don't know well?
297
00:20:31,230 --> 00:20:33,669
Anyone can see that she
brought that on herself.
298
00:20:33,670 --> 00:20:35,139
You shouldn't defend her like that.
299
00:20:35,140 --> 00:20:37,409
Are you her underling or something?
300
00:20:37,410 --> 00:20:38,609
Stop it.
301
00:20:38,640 --> 00:20:40,879
What was that? "Underling?"
302
00:20:40,880 --> 00:20:41,880
My goodness.
303
00:20:41,881 --> 00:20:44,749
- You're crossing the line.
- What?
304
00:20:44,750 --> 00:20:47,450
Who are you saying lived a failed life?
305
00:20:57,589 --> 00:21:01,029
Was this pork cutlet place the
place you were dying to come?
306
00:21:01,599 --> 00:21:03,700
- How disappointing.
- This feels like a dream.
307
00:21:04,130 --> 00:21:05,170
I'm in total bliss.
308
00:21:21,319 --> 00:21:24,019
Why are you so happy? There's
nothing special about it.
309
00:21:24,960 --> 00:21:26,720
Everything is special to me.
310
00:21:37,029 --> 00:21:39,569
It tastes just like the
one in the US Army Base.
311
00:21:39,900 --> 00:21:40,900
I'm amazed.
312
00:21:41,940 --> 00:21:42,970
"The US Army Base?"
313
00:21:47,809 --> 00:21:49,750
I thought you'd be
picky, but this is great.
314
00:21:49,980 --> 00:21:51,619
I only need to bring you here.
315
00:22:04,230 --> 00:22:05,299
It's good.
316
00:22:14,099 --> 00:22:17,069
The food is quite cold now.
How about I make a new one?
317
00:22:17,809 --> 00:22:20,339
No, thank you. I'm waiting for someone.
318
00:22:20,809 --> 00:22:22,849
Please call me if you need anything.
319
00:22:42,470 --> 00:22:43,529
I love it.
320
00:22:44,269 --> 00:22:46,569
I love it so much.
321
00:22:56,579 --> 00:22:58,219
(Royal Salon)
322
00:22:58,220 --> 00:23:03,119
I love her too
323
00:23:05,119 --> 00:23:06,660
(Jayu Newcomer Welcome Party)
324
00:23:09,160 --> 00:23:11,029
(50 years ago)
325
00:23:13,859 --> 00:23:18,539
Once and twice, I keep wanting to see her
326
00:23:19,140 --> 00:23:20,940
(Croquette)
327
00:23:22,670 --> 00:23:24,669
One bottle of beer and one dried snack.
328
00:23:24,670 --> 00:23:27,009
Table 14. How many times must I tell you?
329
00:23:27,609 --> 00:23:29,380
(Jayu Newcomer Welcome Party)
330
00:23:30,180 --> 00:23:32,118
- Nice!
- Nice!
331
00:23:32,119 --> 00:23:34,479
After seeing her once
332
00:23:34,480 --> 00:23:37,990
- Everyone wants to see her again
- How about another dried snack?
333
00:23:38,460 --> 00:23:40,660
Miss Kim! One more dried snack!
334
00:23:41,289 --> 00:23:43,588
Whose lover is she?
335
00:23:43,589 --> 00:23:46,200
I'm dying to know - Hey.
336
00:23:46,759 --> 00:23:47,859
You finish at 10pm, right?
337
00:23:48,799 --> 00:23:49,799
Yes.
338
00:23:49,800 --> 00:23:51,869
I practically live here.
339
00:23:52,369 --> 00:23:53,769
You know me too, don't you?
340
00:23:55,269 --> 00:23:58,139
- Cheers!
- Cheers!
341
00:23:58,140 --> 00:23:59,640
- Chug!
- Great work!
342
00:24:02,180 --> 00:24:03,308
- Hold on.
- Oh, my.
343
00:24:03,309 --> 00:24:05,879
- They're here.
- Welcome. Nice.
344
00:24:05,880 --> 00:24:07,219
- What's your name?
- Yes!
345
00:24:07,220 --> 00:24:08,288
It's Oh Mal Sun.
346
00:24:08,289 --> 00:24:09,989
- Mal Sun?
- Mal Sun!
347
00:24:09,990 --> 00:24:11,588
I see, Mal Sun!
348
00:24:11,589 --> 00:24:14,859
- Bottoms up!
- Bottoms up!
349
00:24:18,960 --> 00:24:20,230
How was it today?
350
00:24:20,660 --> 00:24:23,268
Great, right? I told you.
Isn't this place amazing?
351
00:24:23,269 --> 00:24:25,038
- Bring your friends over.
- Gosh.
352
00:24:25,039 --> 00:24:26,469
- It hits the spot.
- Today is...
353
00:24:26,470 --> 00:24:29,538
- Come again, okay?
- Really, this is orange juice.
354
00:24:29,539 --> 00:24:30,910
- Wait.
- What are you doing?
355
00:24:31,109 --> 00:24:32,209
We didn't order one.
356
00:24:32,210 --> 00:24:35,849
- Goodness, Mal Sun is the best!
- Yes!
357
00:24:36,309 --> 00:24:37,579
Thank you! Hurrah!
358
00:24:38,480 --> 00:24:39,750
Hold this part.
359
00:24:41,349 --> 00:24:43,390
Two fingers here. That's it.
360
00:24:45,190 --> 00:24:46,960
- Are you okay?
- Hold on.
361
00:24:47,390 --> 00:24:48,460
Yes.
362
00:24:49,289 --> 00:24:50,529
Try it.
363
00:25:02,140 --> 00:25:03,808
Go for it!
364
00:25:03,809 --> 00:25:04,980
(Royal Salon)
365
00:25:05,380 --> 00:25:07,109
It's a lie
366
00:25:08,650 --> 00:25:11,278
It's a lie
367
00:25:11,279 --> 00:25:12,518
It's a lie - Listen to her.
368
00:25:12,519 --> 00:25:14,249
It's a lie - It suits her.
369
00:25:14,250 --> 00:25:15,319
- Right?
- Yes.
370
00:25:15,549 --> 00:25:16,588
Her voice is amazing.
371
00:25:16,589 --> 00:25:19,989
Love is also a lie
372
00:25:19,990 --> 00:25:25,200
The smile is also a lie
373
00:25:30,869 --> 00:25:32,068
(Royal Salon)
374
00:25:32,069 --> 00:25:34,000
The signboard hasn't changed.
375
00:25:43,180 --> 00:25:44,609
(Royal Salon)
376
00:25:59,960 --> 00:26:03,569
Use the kiosk over there to make the order.
377
00:26:04,329 --> 00:26:05,539
What was that?
378
00:26:19,119 --> 00:26:20,150
(Royal Salon)
379
00:26:23,819 --> 00:26:26,089
(Royal Salon)
380
00:26:31,390 --> 00:26:33,960
(Royal Salon)
381
00:26:35,829 --> 00:26:38,599
Do I touch it or beat it up?
382
00:26:38,839 --> 00:26:40,446
- How much is the highball?
- How much was it?
383
00:26:40,470 --> 00:26:42,240
From what I see, she doesn't know Korean.
384
00:26:42,470 --> 00:26:45,278
- What? Is she a foreigner?
- What's taking so long?
385
00:26:45,279 --> 00:26:47,740
- Is she a granny?
- For real?
386
00:26:47,980 --> 00:26:49,609
- What a pain.
- Seriously.
387
00:26:51,380 --> 00:26:52,450
What's going on?
388
00:26:53,619 --> 00:26:56,720
How heartless of you all.
389
00:26:57,490 --> 00:26:58,889
If you find someone having difficulty,
390
00:26:58,890 --> 00:27:01,489
isn't it human nature to help them out?
391
00:27:01,490 --> 00:27:02,989
Or what? If you're in such a hurry,
392
00:27:02,990 --> 00:27:05,960
why didn't you come
yesterday to wait in line?
393
00:27:06,930 --> 00:27:08,059
How mean.
394
00:27:11,900 --> 00:27:13,039
What do you want?
395
00:27:13,369 --> 00:27:14,599
What? You...
396
00:27:15,109 --> 00:27:16,910
I'm trying to help you out.
397
00:27:18,410 --> 00:27:21,109
- Why are you here?
- What? Do you know me?
398
00:27:25,049 --> 00:27:26,549
No, I don't.
399
00:27:26,680 --> 00:27:28,160
I don't know you either, so whatever.
400
00:27:29,420 --> 00:27:31,150
How about a glass of draft beer?
401
00:27:32,420 --> 00:27:33,420
Sure.
402
00:27:34,089 --> 00:27:35,089
Give me your credit card.
403
00:27:35,589 --> 00:27:38,259
- Okay.
- There are ten seconds left. Hurry.
404
00:27:43,200 --> 00:27:45,500
All done. Here.
405
00:27:46,140 --> 00:27:47,170
What...
406
00:27:48,940 --> 00:27:50,009
Are you done?
407
00:27:50,869 --> 00:27:52,779
If you are, hurry up and move.
408
00:27:55,549 --> 00:27:56,809
What should I get?
409
00:27:57,509 --> 00:27:58,519
Where did she go?
410
00:28:14,400 --> 00:28:16,568
Today's second performance,
411
00:28:16,569 --> 00:28:18,199
- Ha Na Band.
- Is that Ha Na?
412
00:28:18,200 --> 00:28:19,670
We'll start right away.
413
00:28:31,880 --> 00:28:33,579
What is she doing over there?
414
00:28:36,420 --> 00:28:42,529
After days of rain, the skies have cleared
415
00:28:42,789 --> 00:28:44,959
It's an exceptionally bright morning
416
00:28:44,960 --> 00:28:46,960
I have a good feeling
417
00:28:47,200 --> 00:28:51,170
I'm meeting you today
418
00:28:53,769 --> 00:29:00,079
In the dreams where I
always fell asleep, worn out
419
00:29:00,309 --> 00:29:02,548
A bluebird appeared
420
00:29:02,549 --> 00:29:04,549
It was beautiful
421
00:29:04,680 --> 00:29:06,980
I have a good feeling today
422
00:29:07,549 --> 00:29:10,519
Grandma. Does Mom look happy to you?
423
00:29:10,920 --> 00:29:13,059
She looks happy enough.
424
00:29:15,230 --> 00:29:16,289
That's not true.
425
00:29:17,390 --> 00:29:19,130
She looks miserable to me.
426
00:29:20,829 --> 00:29:24,500
I won't become a smart,
obedient, and kind daughter.
427
00:29:25,769 --> 00:29:27,269
Even if I get cut off...
428
00:29:29,269 --> 00:29:31,009
by Mom, Dad, and even you, Grandma.
429
00:29:32,180 --> 00:29:33,209
Never.
430
00:29:33,210 --> 00:29:35,849
I'm confident I can live a good
life without working there,
431
00:29:36,380 --> 00:29:38,149
smiling more than you at least.
432
00:29:38,150 --> 00:29:40,679
It can't end like this
433
00:29:40,680 --> 00:29:46,259
A day with a great feeling
434
00:29:52,660 --> 00:29:54,259
I love you!
435
00:30:02,809 --> 00:30:07,909
With such a wonderful feeling,
lost in pleasant imagination
436
00:30:07,910 --> 00:30:11,449
I met you, my heart fluttering
437
00:30:11,450 --> 00:30:16,618
But with such a dull expression
and those boring words
438
00:30:16,619 --> 00:30:21,058
You say goodbye to me
439
00:30:21,059 --> 00:30:24,259
It can't pass like this
440
00:30:25,400 --> 00:30:29,599
Let it stay like this just for today
441
00:30:29,799 --> 00:30:32,900
Must I spend it like this?
442
00:30:33,069 --> 00:30:38,509
A day with a great feeling
443
00:30:39,210 --> 00:30:40,239
Today was fun.
444
00:30:40,240 --> 00:30:41,440
- Great work.
- Great work.
445
00:30:41,640 --> 00:30:42,980
- Take care.
- See you tomorrow.
446
00:30:43,849 --> 00:30:44,849
See you tomorrow.
447
00:30:45,519 --> 00:30:46,579
You scared me.
448
00:30:47,579 --> 00:30:49,249
I told you I didn't know you.
449
00:30:49,250 --> 00:30:52,258
But I told you I knew you very well.
450
00:30:52,259 --> 00:30:54,359
Since when? Since when have you known me?
451
00:30:54,559 --> 00:30:56,230
Since the moment you were born.
452
00:30:57,529 --> 00:30:58,730
For real? She must be crazy.
453
00:30:59,430 --> 00:31:00,599
I'm not joking.
454
00:31:00,700 --> 00:31:03,569
Your grandma's name is
Oh Mal Sun, isn't it?
455
00:31:04,769 --> 00:31:06,670
How do you know that?
456
00:31:07,069 --> 00:31:09,069
I told you I knew you more than yourself.
457
00:31:10,869 --> 00:31:13,279
(Dongbaek Restaurant)
458
00:31:17,849 --> 00:31:20,049
Emily has been found. Check Instagram.
459
00:31:20,849 --> 00:31:23,750
Our store is having an open event.
460
00:31:24,220 --> 00:31:26,919
May we take a photo of you and upload it?
461
00:31:26,920 --> 00:31:27,920
"A photo?"
462
00:31:28,059 --> 00:31:30,430
It's to promote and show off on Instagram.
463
00:31:30,890 --> 00:31:34,230
Please let the whole world see
how pretty you are. Come on.
464
00:31:36,099 --> 00:31:37,299
A ten-dollar discount.
465
00:31:41,700 --> 00:31:42,910
Okay.
466
00:31:43,769 --> 00:31:45,509
I'll also give you a cashback deal.
467
00:31:50,109 --> 00:31:52,349
Twenty dollars. All right?
468
00:31:52,819 --> 00:31:54,949
(Posts)
469
00:31:54,950 --> 00:31:56,920
(Posts)
470
00:32:03,930 --> 00:32:04,930
In short,
471
00:32:05,059 --> 00:32:07,429
you're the granddaughter
of Madam Kim Haeng Suk,
472
00:32:07,430 --> 00:32:09,098
Madam Oh Mal Sun's
friend from her hometown,
473
00:32:09,099 --> 00:32:10,700
Okcheon, North Chungcheong Province.
474
00:32:11,269 --> 00:32:12,769
- And 21 years old.
- Correct.
475
00:32:16,740 --> 00:32:18,140
How did you recognize me?
476
00:32:21,680 --> 00:32:24,079
I can remember you from
when you were young.
477
00:32:24,279 --> 00:32:25,349
I see.
478
00:32:26,019 --> 00:32:27,950
As you know, you've got a unique face.
479
00:32:30,349 --> 00:32:31,420
What?
480
00:32:32,220 --> 00:32:34,088
What's with this casual
way of speaking to me?
481
00:32:34,089 --> 00:32:35,829
We're both adults, okay?
482
00:32:36,029 --> 00:32:37,229
Good grief.
483
00:32:37,230 --> 00:32:39,859
You just turned 20. Acting
like a full adult, are you?
484
00:32:40,130 --> 00:32:42,199
Even so, isn't your birthday in December?
485
00:32:42,200 --> 00:32:43,930
International age-wise, you're only 18.
486
00:32:44,400 --> 00:32:46,040
That's no excuse to talk to me like that.
487
00:32:46,140 --> 00:32:47,939
You may know me, but I don't know you.
488
00:32:47,940 --> 00:32:49,038
Whatever.
489
00:32:49,039 --> 00:32:51,768
Shouldn't a CSAT repeater
be busy right now?
490
00:32:51,769 --> 00:32:53,079
Why were you there?
491
00:32:53,609 --> 00:32:54,769
That's none of your business.
492
00:32:55,079 --> 00:32:56,849
And how did you know I was a repeater?
493
00:32:58,180 --> 00:32:59,680
Is that how you're going to play?
494
00:33:00,849 --> 00:33:05,390
How about I call your
parents at this very moment?
495
00:33:05,859 --> 00:33:06,890
Stop.
496
00:33:07,460 --> 00:33:09,430
My family is a total mess right now.
497
00:33:09,789 --> 00:33:10,789
I...
498
00:33:12,200 --> 00:33:13,720
You have the same phone as my grandma.
499
00:33:15,630 --> 00:33:16,769
Seriously?
500
00:33:17,529 --> 00:33:19,599
You're still using that relic?
501
00:33:21,339 --> 00:33:24,309
Even if you're from the countryside,
isn't this a bit too much?
502
00:33:24,470 --> 00:33:26,279
Like the way you talk and that dialect.
503
00:33:27,140 --> 00:33:28,950
Earlier at the kiosk,
504
00:33:29,809 --> 00:33:31,369
it seemed like you didn't know English.
505
00:33:32,119 --> 00:33:33,279
Stop looking down on me.
506
00:33:33,779 --> 00:33:35,518
Korean, Chinese characters,
507
00:33:35,519 --> 00:33:37,390
and the English alphabet.
I know all of them.
508
00:33:42,359 --> 00:33:43,828
I don't know where to start with you.
509
00:33:43,829 --> 00:33:45,559
You're beyond repair.
510
00:33:46,430 --> 00:33:48,930
So? Why are you here?
511
00:33:49,400 --> 00:33:50,569
Do you have a place to stay?
512
00:33:51,730 --> 00:33:52,769
What?
513
00:34:04,410 --> 00:34:06,379
Ms. Ban. HR wants you...
514
00:34:06,380 --> 00:34:08,340
to go to the director's
office on the 20th floor.
515
00:34:08,519 --> 00:34:10,050
You weren't answering your phone.
516
00:34:14,760 --> 00:34:16,080
(Managing Director Choi Jae Deok)
517
00:34:17,730 --> 00:34:20,400
Ms. Ban. Calling you over at
this time was a surprise, right?
518
00:34:21,329 --> 00:34:23,829
But I thought celebrating
it sooner was better.
519
00:34:25,440 --> 00:34:26,800
Congratulations on your promotion.
520
00:34:27,769 --> 00:34:29,009
- Sorry?
- We're promoting...
521
00:34:29,010 --> 00:34:30,308
the Product Development Team...
522
00:34:30,309 --> 00:34:32,510
and the manager of that team.
523
00:34:36,079 --> 00:34:37,150
Thank you.
524
00:34:43,750 --> 00:34:46,519
Director Ban! Congratulations
on your promotion!
525
00:34:48,389 --> 00:34:50,889
- Congratulations!
- Congratulations!
526
00:34:51,260 --> 00:34:53,058
- Thank you.
- Congratulations!
527
00:34:53,059 --> 00:34:54,159
Congratulations!
528
00:34:55,400 --> 00:34:56,469
Thank you.
529
00:35:00,340 --> 00:35:01,570
Congratulations, Ms. Ban.
530
00:35:02,369 --> 00:35:04,510
No. It should be Director Ban.
531
00:35:06,780 --> 00:35:07,809
Director.
532
00:35:07,940 --> 00:35:10,309
One's happy day is another's sad day.
533
00:35:10,949 --> 00:35:13,019
This sure is nasty.
534
00:35:13,780 --> 00:35:15,788
I only heard about my news just now.
535
00:35:15,789 --> 00:35:17,719
But I didn't know about yours.
536
00:35:18,150 --> 00:35:19,690
There's no need to comfort me.
537
00:35:19,920 --> 00:35:21,559
This is natural for contract workers.
538
00:35:23,530 --> 00:35:25,329
You're one, too, now.
539
00:35:27,230 --> 00:35:29,500
Good luck to everyone!
540
00:35:30,030 --> 00:35:31,070
Bye.
541
00:35:33,099 --> 00:35:34,579
- I'll carry it for you.
- It's okay.
542
00:35:37,940 --> 00:35:39,480
Let's grab a drink later.
543
00:35:53,219 --> 00:35:54,788
I want to stay with you longer.
544
00:35:54,789 --> 00:35:56,889
But I have an important audition tomorrow.
545
00:35:58,630 --> 00:35:59,859
It was nice meeting you.
546
00:35:59,860 --> 00:36:01,098
I'm not sure if we'll meet again.
547
00:36:01,099 --> 00:36:04,530
Either way, don't get screwed
over in this heartless city.
548
00:36:05,469 --> 00:36:07,699
I hope you return home safely. Take care.
549
00:36:08,170 --> 00:36:09,210
Hey, lady.
550
00:36:11,510 --> 00:36:13,139
Don't call me like that.
551
00:36:14,239 --> 00:36:17,179
It reminds me of my
grandma wandering outside.
552
00:36:23,849 --> 00:36:25,119
I'm scared.
553
00:36:27,619 --> 00:36:29,230
I've got nowhere to go.
554
00:36:30,159 --> 00:36:32,030
I don't know what to do either.
555
00:36:34,159 --> 00:36:35,530
I'm at a loss.
556
00:36:48,409 --> 00:36:51,380
I'm sorry, but our store
is closed for the day.
557
00:36:53,019 --> 00:36:54,820
No, you see...
558
00:36:56,219 --> 00:36:57,820
I'm here to look for someone.
559
00:36:58,690 --> 00:37:00,219
Sorry? Who are you?
560
00:37:02,590 --> 00:37:03,829
By any chance...
561
00:37:05,130 --> 00:37:06,159
Yes.
562
00:37:07,099 --> 00:37:08,260
Are you...
563
00:37:11,130 --> 00:37:13,500
here for the part-time job interview?
564
00:37:14,969 --> 00:37:16,039
What?
565
00:37:16,670 --> 00:37:17,670
Maybe not.
566
00:37:22,780 --> 00:37:25,179
I said I was here to look for someone.
567
00:37:27,150 --> 00:37:28,920
And I'm asking who you are.
568
00:37:32,320 --> 00:37:33,489
We're busy, all right?
569
00:37:34,619 --> 00:37:35,730
Give me a minute.
570
00:37:39,260 --> 00:37:40,460
Yes, Manager Kim.
571
00:37:40,860 --> 00:37:41,960
What?
572
00:37:42,670 --> 00:37:45,769
Ignis' tenth-anniversary
debut commemorative concert?
573
00:37:47,500 --> 00:37:49,769
We disbanded ages ago.
Stop going to the extreme.
574
00:37:50,809 --> 00:37:52,139
It can't be helped.
575
00:37:52,610 --> 00:37:54,009
I'll have an autograph event.
576
00:37:54,010 --> 00:37:55,880
I see, Ignis.
577
00:37:59,150 --> 00:38:00,650
- Ignis?
- Ignis.
578
00:38:00,980 --> 00:38:02,150
But what brought you here?
579
00:38:06,119 --> 00:38:07,219
Oh, right.
580
00:38:08,059 --> 00:38:10,260
Do you remember the customer in this photo?
581
00:38:11,860 --> 00:38:12,999
Of course, I do.
582
00:38:13,000 --> 00:38:14,959
I took the photo and uploaded it.
583
00:38:14,960 --> 00:38:16,299
Do you know where she went?
584
00:38:16,300 --> 00:38:18,130
Or her number? Or anything about her?
585
00:38:18,969 --> 00:38:20,440
- Why do you ask?
- Emily...
586
00:38:22,610 --> 00:38:24,968
She has a novel face.
587
00:38:24,969 --> 00:38:27,379
I want to recommend her
to our management team.
588
00:38:27,380 --> 00:38:30,309
My gosh. That's great.
589
00:38:30,480 --> 00:38:32,178
If she becomes big,
590
00:38:32,179 --> 00:38:34,679
will our store be introduced
in a moving story?
591
00:38:35,750 --> 00:38:38,118
- That's so going to happen.
- Oh, my.
592
00:38:38,119 --> 00:38:39,959
- Goodness.
- Gosh, where is she?
593
00:38:39,960 --> 00:38:40,960
- We must find her.
- Yes.
594
00:38:40,961 --> 00:38:45,159
This strange feeling
595
00:38:45,230 --> 00:38:50,199
I've never felt it before
596
00:38:51,130 --> 00:38:55,099
Could he
597
00:38:55,400 --> 00:39:00,139
Possibly like me too?
598
00:39:00,510 --> 00:39:04,250
Wearing a yellow shirt
599
00:39:05,510 --> 00:39:09,420
That quiet man
600
00:39:10,590 --> 00:39:14,219
For some reason, I like him
601
00:39:15,590 --> 00:39:19,260
For some reason, I fancy him
602
00:39:22,730 --> 00:39:23,730
What?
603
00:39:23,869 --> 00:39:25,699
Weren't you at a loss? Weren't you scared?
604
00:39:26,500 --> 00:39:28,781
Were you banned from singing before?
Don't you get tired?
605
00:39:33,110 --> 00:39:37,079
Could he possibly like me too?
606
00:39:39,119 --> 00:39:40,820
See how I can hit the high notes?
607
00:39:40,980 --> 00:39:43,849
I had no idea when people said
your vocal cords get old too.
608
00:39:43,989 --> 00:39:45,420
But I get it now.
609
00:39:45,860 --> 00:39:47,960
Singing is so much fun now.
610
00:39:48,059 --> 00:39:50,289
Gosh. Is that so, ma'am?
611
00:39:51,030 --> 00:39:53,928
I don't mind dying at this very moment.
612
00:39:53,929 --> 00:39:54,960
For real?
613
00:39:56,429 --> 00:39:59,199
I promise this will be the last song.
614
00:40:04,670 --> 00:40:06,139
Which one is it? Tell me.
615
00:40:08,480 --> 00:40:09,908
"Face." - "Face?"
616
00:40:09,909 --> 00:40:10,980
Yes.
617
00:40:12,050 --> 00:40:13,518
("Face" by Yoon Youn Sun)
618
00:40:13,519 --> 00:40:15,420
- Is it this one?
- Yes.
619
00:40:22,090 --> 00:40:24,389
My grandma sings this
song whenever she drinks.
620
00:40:24,960 --> 00:40:26,199
How do you know it?
621
00:40:27,130 --> 00:40:30,500
Those full of resentment
all know this song.
622
00:40:33,199 --> 00:40:39,940
While trying to draw a circle
623
00:40:40,639 --> 00:40:45,710
I unconsciously drew a face
624
00:40:48,119 --> 00:40:54,789
Following my heart back then
625
00:41:04,730 --> 00:41:07,300
I saw her going into the
karaoke with a friend.
626
00:41:07,599 --> 00:41:10,809
I will love you
627
00:41:14,539 --> 00:41:17,179
That dream
628
00:41:19,449 --> 00:41:26,420
Like dew drops on grass
629
00:41:26,820 --> 00:41:32,959
Your eyes sparkled
630
00:41:32,960 --> 00:41:38,900
Like dew drops on grass
631
00:41:39,269 --> 00:41:46,139
Your eyes sparkled
632
00:41:46,280 --> 00:41:53,819
Round and round
633
00:41:53,820 --> 00:41:59,489
Your face fingers in my mind
634
00:42:08,329 --> 00:42:09,400
Are you all right?
635
00:42:11,730 --> 00:42:12,800
Why? What's wrong?
636
00:42:15,539 --> 00:42:16,639
I'll be right back.
637
00:42:17,440 --> 00:42:18,469
What? Why...
638
00:42:20,980 --> 00:42:21,980
Goodness.
639
00:42:24,480 --> 00:42:25,880
(Restroom)
640
00:42:27,719 --> 00:42:28,750
Oh, no.
641
00:42:30,750 --> 00:42:33,518
Did I suddenly develop
urinary incontinence,
642
00:42:33,519 --> 00:42:34,860
which I didn't have as a granny?
643
00:42:35,159 --> 00:42:37,559
No. That can't be.
644
00:42:44,530 --> 00:42:47,900
(Restroom)
645
00:43:01,579 --> 00:43:04,888
(60 years earlier)
646
00:43:04,889 --> 00:43:08,460
Mal Sun!
647
00:43:09,460 --> 00:43:13,099
Finish quickly today,
or you won't get to eat!
648
00:43:57,940 --> 00:44:00,409
There are so many different kinds.
649
00:44:12,489 --> 00:44:13,690
This is nothing.
650
00:44:14,460 --> 00:44:16,489
It's nothing to be embarrassed of.
651
00:44:16,989 --> 00:44:19,599
This is nothing weird. No, wait.
652
00:44:20,199 --> 00:44:22,769
Why do I feel so awkward and embarrassed?
653
00:44:29,440 --> 00:44:31,110
(Sanitary Pads)
654
00:44:42,889 --> 00:44:44,249
Did I commit a crime or something?
655
00:44:44,650 --> 00:44:46,518
Why can't I buy this confidently?
656
00:44:46,519 --> 00:44:47,989
Your old body is now gone,
657
00:44:48,320 --> 00:44:50,460
so get rid of your old
thinking too, Oh Mal Sun.
658
00:45:01,139 --> 00:45:02,170
Oh, no!
659
00:45:03,610 --> 00:45:04,670
My goodness.
660
00:45:12,210 --> 00:45:13,449
Why now...
661
00:45:17,250 --> 00:45:19,590
What's his deal? Is he a pervert?
662
00:45:22,789 --> 00:45:23,789
Hi.
663
00:45:25,190 --> 00:45:27,329
So, he really is a pervert.
664
00:45:37,170 --> 00:45:38,239
Hey, what are you doing?
665
00:45:39,780 --> 00:45:40,909
Did I age that much?
666
00:45:41,840 --> 00:45:43,680
To the point that you
don't even recognize me?
667
00:45:45,250 --> 00:45:46,679
Whose fault do you think it is?
668
00:45:47,679 --> 00:45:48,849
What are you saying?
669
00:45:53,820 --> 00:45:55,019
What are you going to do?
670
00:45:56,260 --> 00:45:58,389
I won't let you go anywhere.
671
00:45:59,960 --> 00:46:01,929
- Even the ladies' room?
- That's right.
672
00:46:03,230 --> 00:46:04,329
You crazy little...
673
00:46:04,630 --> 00:46:06,639
Let go! I really have to go.
674
00:46:11,409 --> 00:46:15,010
Fine. I'll be waiting out front.
Go and take care of your business.
675
00:46:17,849 --> 00:46:20,820
He looks completely normal,
but he's a total nutjob.
676
00:46:24,989 --> 00:46:26,949
Could you put this in a
black plastic bag for me?
677
00:46:34,099 --> 00:46:35,159
What?
678
00:46:35,900 --> 00:46:36,900
Do you remember me now?
679
00:46:39,469 --> 00:46:40,599
You're going home already?
680
00:46:41,139 --> 00:46:42,259
What do you mean, "already?"
681
00:46:42,670 --> 00:46:44,639
I have an audition tomorrow at UNIS.
682
00:46:46,880 --> 00:46:47,880
Don't tell me...
683
00:46:48,739 --> 00:46:50,379
You know about UNIS Entertainment, right?
684
00:46:50,679 --> 00:46:53,619
I've been working so hard
to be a UNIS trainee.
685
00:46:54,480 --> 00:46:55,579
Anyway, see you around.
686
00:46:58,590 --> 00:47:01,359
What's so important about UNIS or whatever?
687
00:47:01,360 --> 00:47:02,719
Why can't she wait?
688
00:47:06,090 --> 00:47:07,199
Gosh, you scared me!
689
00:47:09,969 --> 00:47:12,969
Hey, you look completely normal,
but you're absolutely crazy.
690
00:47:13,099 --> 00:47:14,869
What now? What do you want?
691
00:47:15,699 --> 00:47:16,739
Emily.
692
00:47:18,769 --> 00:47:21,439
You don't need to say
such mean things... No.
693
00:47:21,440 --> 00:47:23,649
I wish you had done this sooner, you know?
694
00:47:23,650 --> 00:47:25,449
You could've cursed at me or punched me.
695
00:47:25,579 --> 00:47:27,939
You should've tried to talk it
out instead of running away.
696
00:47:29,519 --> 00:47:31,590
What was that? Emily? Family?
697
00:47:31,889 --> 00:47:33,719
I don't know you, okay?
698
00:47:34,920 --> 00:47:35,960
Is this fun for you?
699
00:47:38,159 --> 00:47:39,999
Fun, my foot. You are driving me nuts.
700
00:47:40,000 --> 00:47:41,499
Hey, your acting is so real.
701
00:47:41,500 --> 00:47:43,769
I am not acting!
702
00:47:47,369 --> 00:47:49,610
Hey, did you get into an
accident or something?
703
00:47:49,969 --> 00:47:51,138
So, you lost your memory?
704
00:47:51,139 --> 00:47:53,239
Let me see. Let me take a good look at you.
705
00:47:54,210 --> 00:47:56,348
Hey, you're fine.
706
00:47:56,349 --> 00:47:57,750
You pervert!
707
00:47:58,409 --> 00:48:01,549
How dare you scan my body and touch me?
708
00:48:01,550 --> 00:48:03,190
What? "Pervert?"
709
00:48:07,320 --> 00:48:08,619
Do not cross the line.
710
00:48:17,030 --> 00:48:18,829
Look, young man.
711
00:48:21,070 --> 00:48:23,340
You look like you could be my son.
No, little brother...
712
00:48:25,570 --> 00:48:27,109
You look like you could be my big brother,
713
00:48:27,110 --> 00:48:28,480
so let me just say this.
714
00:48:29,210 --> 00:48:32,480
I don't know what happened to
you that you've lost your mind,
715
00:48:33,550 --> 00:48:35,749
but your parents birthed
a perfectly healthy son,
716
00:48:35,750 --> 00:48:37,320
so they must be utterly heartbroken.
717
00:48:37,690 --> 00:48:40,919
So go and see a doctor first
thing in the morning...
718
00:48:40,920 --> 00:48:41,989
Hey, seriously!
719
00:48:44,090 --> 00:48:45,488
That is enough, okay?
720
00:48:45,489 --> 00:48:47,599
What is the matter with that crazy jerk?
721
00:48:52,400 --> 00:48:55,669
- Here, look.
- Round
722
00:48:55,670 --> 00:48:58,939
And round
723
00:48:58,940 --> 00:49:04,049
Your face fingers in my mind
724
00:49:04,050 --> 00:49:05,408
(3 months earlier)
725
00:49:05,409 --> 00:49:12,089
Round and round
726
00:49:12,090 --> 00:49:17,730
Your face fingers in my mind
727
00:49:30,769 --> 00:49:32,009
You have nothing to say, right?
728
00:49:32,710 --> 00:49:33,780
My goodness.
729
00:49:35,739 --> 00:49:37,650
I'm fuming mad now,
730
00:49:39,679 --> 00:49:41,399
but I don't want to argue with you anymore.
731
00:49:42,980 --> 00:49:44,260
You're about to make your debut,
732
00:49:44,889 --> 00:49:46,009
and I'm about to break free.
733
00:49:46,989 --> 00:49:48,789
Let's just think about
that and nothing else.
734
00:49:50,659 --> 00:49:52,940
If you cross the line, I will
call the police right away.
735
00:49:55,559 --> 00:49:56,630
Fine, okay.
736
00:49:57,929 --> 00:50:00,440
Be it an accident, amnesia, or acting.
I don't care.
737
00:50:00,639 --> 00:50:02,319
If it's amnesia, you must recover from it.
738
00:50:02,769 --> 00:50:03,849
If you feel like you can't,
739
00:50:04,840 --> 00:50:06,440
force yourself to recover your memories.
740
00:50:07,079 --> 00:50:08,139
If you can't do that...
741
00:50:09,980 --> 00:50:11,580
Just live as the person I'm looking for.
742
00:50:13,849 --> 00:50:15,780
It'll be better than your life now.
743
00:50:21,920 --> 00:50:25,329
I'll give you this in case
you actually lost your memory.
744
00:50:27,230 --> 00:50:28,460
I can't wait long though.
745
00:50:43,409 --> 00:50:44,480
Daniel?
746
00:50:47,679 --> 00:50:49,349
Hey, bumpkin. Who are you?
747
00:50:50,489 --> 00:50:51,949
(Karaoke)
748
00:50:52,150 --> 00:50:53,190
What?
749
00:50:59,590 --> 00:51:01,559
(Daniel Han, UNIS Entertainment)
750
00:51:07,539 --> 00:51:09,179
You know about UNIS Entertainment, right?
751
00:51:09,369 --> 00:51:12,269
I've been working so hard
to be a UNIS trainee.
752
00:51:13,880 --> 00:51:15,539
(Daniel Han, UNIS Entertainment)
753
00:51:22,179 --> 00:51:23,190
(Super Absorbency)
754
00:51:23,519 --> 00:51:27,019
What a long, eventful day.
755
00:51:55,079 --> 00:51:56,250
(Master)
756
00:51:57,150 --> 00:51:58,219
Hi, honey.
757
00:52:00,690 --> 00:52:01,690
What?
758
00:52:07,059 --> 00:52:10,400
Hey, what's going on?
759
00:52:12,599 --> 00:52:13,940
Come on. What is it?
760
00:52:14,739 --> 00:52:17,269
Hey! I thought you were hurt or something.
You scared me.
761
00:52:18,210 --> 00:52:21,109
I wanted to take a walk with you.
It's been a while, you know?
762
00:52:21,110 --> 00:52:22,909
That's why I whined a little.
763
00:52:23,480 --> 00:52:24,809
My goodness.
764
00:52:25,579 --> 00:52:27,920
What is it? Did something good happen?
765
00:52:29,679 --> 00:52:30,690
Thanks.
766
00:52:31,989 --> 00:52:32,989
For what?
767
00:52:33,889 --> 00:52:35,190
For everything.
768
00:52:37,530 --> 00:52:38,590
Literally, everything.
769
00:52:43,099 --> 00:52:46,230
Mother isn't back yet.
770
00:52:47,369 --> 00:52:49,268
Shouldn't we look for her?
771
00:52:49,269 --> 00:52:51,868
I guess you still don't know...
772
00:52:51,869 --> 00:52:53,579
how strong and persistent she is.
773
00:52:55,239 --> 00:52:58,049
Once she calms down, she'll come back...
774
00:52:58,050 --> 00:53:00,179
as if nothing ever happened.
775
00:53:00,480 --> 00:53:01,480
So...
776
00:53:02,380 --> 00:53:05,389
let's just...
777
00:53:05,949 --> 00:53:07,320
be happy today.
778
00:53:10,059 --> 00:53:12,730
I got promoted to director.
779
00:53:16,969 --> 00:53:19,869
I've finally been acknowledged at work.
780
00:53:29,539 --> 00:53:31,209
What should I get you to congratulate you?
781
00:53:31,210 --> 00:53:32,380
Should I buy you a car?
782
00:53:32,809 --> 00:53:35,980
No, I'm in such a good mood now.
Should I buy you a car?
783
00:53:37,949 --> 00:53:39,618
My gosh. Look at you bluffing.
784
00:53:39,619 --> 00:53:42,360
I'll let it go this once since
I'm in such a good mood, okay?
785
00:53:43,119 --> 00:53:44,159
Oh, right.
786
00:53:45,030 --> 00:53:47,499
We should blow out some candles
together when Ha Na gets home.
787
00:53:47,500 --> 00:53:49,229
We have to celebrate.
788
00:53:49,230 --> 00:53:50,400
Gosh, whatever.
789
00:53:50,730 --> 00:53:53,269
Anyway, I'm over the moon now.
790
00:53:54,139 --> 00:53:55,139
How about one more drink?
791
00:53:55,639 --> 00:53:58,939
For sure! Make it two. No, three.
Let's drink. Come on.
792
00:53:58,940 --> 00:54:00,610
- Sounds good!
- Let's go inside.
793
00:54:26,699 --> 00:54:28,840
What happened yesterday? Did you meet her?
794
00:54:29,139 --> 00:54:30,739
From the picture, it was definitely her.
795
00:54:32,710 --> 00:54:35,280
Why? Did she say she wouldn't come back?
796
00:54:35,780 --> 00:54:36,849
Does she wants to quit?
797
00:54:37,349 --> 00:54:40,849
I couldn't tell if she was
acting, or if she lost her memory.
798
00:54:42,320 --> 00:54:43,489
I have no idea.
799
00:54:47,619 --> 00:54:49,590
She's here. Emily is here.
800
00:55:20,289 --> 00:55:21,319
Hey! What was that?
801
00:55:21,320 --> 00:55:23,530
- Why?
- Why did you do that?
802
00:55:23,829 --> 00:55:25,928
- Isn't it this?
- You were like this.
803
00:55:25,929 --> 00:55:28,098
- No, I didn't do that.
- Seriously, you did.
804
00:55:28,099 --> 00:55:30,400
Hold on. Is this part mine? I can't...
805
00:55:33,070 --> 00:55:34,099
What?
806
00:55:39,010 --> 00:55:40,408
You came sooner than I thought.
807
00:55:40,409 --> 00:55:41,808
You said you were going all in on me,
808
00:55:41,809 --> 00:55:44,449
so I couldn't make you wait too long.
809
00:55:49,079 --> 00:55:51,449
So, what can you do for me?
810
00:55:51,920 --> 00:55:54,619
How exactly are you going
to make me a top singer?
811
00:55:55,389 --> 00:55:58,659
Go ahead and tell me
every detail of your plan.
812
00:56:00,960 --> 00:56:03,428
Hey, are you going to keep
talking so casually to me?
813
00:56:03,429 --> 00:56:05,500
If it offends you, forget it.
814
00:56:05,599 --> 00:56:08,868
I'm much older and wiser than you...
815
00:56:08,869 --> 00:56:10,949
You seem very comfortable
talking so casually to me.
816
00:56:11,340 --> 00:56:12,509
Clearly, you're not in your right mind.
817
00:56:12,510 --> 00:56:14,739
Let me just ask you one thing.
818
00:56:15,280 --> 00:56:16,280
Sure, ask away.
819
00:56:17,250 --> 00:56:18,309
What if...
820
00:56:19,050 --> 00:56:20,449
I'm a fake?
821
00:56:22,349 --> 00:56:24,690
What if I'm not the
Emily you're looking for?
822
00:56:28,920 --> 00:56:29,920
It doesn't matter.
823
00:56:31,429 --> 00:56:32,630
There's no way you're a fake.
824
00:56:35,059 --> 00:56:36,099
Forget it, then.
825
00:56:38,269 --> 00:56:39,329
If...
826
00:56:40,170 --> 00:56:42,570
that Emily girl comes back, then what?
827
00:56:46,340 --> 00:56:50,509
You see, I never even
touch what is not mine.
828
00:56:50,510 --> 00:56:52,110
No matter what your situation may be,
829
00:56:52,809 --> 00:56:54,919
you should never steal someone else's life.
830
00:56:54,920 --> 00:56:56,219
Emily won't come back.
831
00:56:57,150 --> 00:56:58,349
How do you know that?
832
00:56:59,489 --> 00:57:01,059
Because Emily is already here.
833
00:57:05,489 --> 00:57:06,659
I can't talk to you.
834
00:57:07,329 --> 00:57:09,329
Fine, we can think about that later.
835
00:57:11,269 --> 00:57:13,000
How much time will you give me?
836
00:57:14,199 --> 00:57:15,940
- You'll debut in three months.
- What?
837
00:57:16,969 --> 00:57:18,729
Hey, do you think I'm
a genius or something?
838
00:57:19,110 --> 00:57:21,510
You're talking like three
months is a long time!
839
00:57:21,679 --> 00:57:24,679
Your head can lie, but your body can't.
840
00:57:25,409 --> 00:57:26,409
I trust you.
841
00:57:30,289 --> 00:57:32,050
Will you provide free room and board?
842
00:57:32,489 --> 00:57:33,489
Hey.
843
00:57:36,260 --> 00:57:39,559
And I have a condition.
844
00:57:47,639 --> 00:57:49,400
(Deluxe Taxi)
845
00:58:12,730 --> 00:58:13,760
Oh, my.
846
00:58:18,329 --> 00:58:19,400
Ms. Oh Mal Sun.
847
00:58:20,340 --> 00:58:21,739
Please give me strength.
848
00:58:31,510 --> 00:58:32,909
Excuse me. How may I help you?
849
00:58:34,619 --> 00:58:37,750
I'm here for Daniel. I'm
here to meet Mr. Han.
850
00:58:39,420 --> 00:58:41,019
Is he expecting you?
851
00:58:42,090 --> 00:58:45,329
Yes. Tell him I'm here because
of Emily, and he'll know.
852
00:58:45,489 --> 00:58:46,760
Sure, let me ask.
853
00:59:03,079 --> 00:59:04,079
Grandma?
854
00:59:26,699 --> 00:59:28,900
That fast-paced song and all
those absurd dance moves.
855
00:59:29,269 --> 00:59:31,469
He expects me to master
them in just three months?
856
00:59:32,170 --> 00:59:33,510
He thinks it's totally possible?
857
00:59:35,039 --> 00:59:37,050
I can't believe this.
858
00:59:38,349 --> 00:59:39,510
Right here. Come on.
859
00:59:40,079 --> 00:59:41,718
- That's so cute.
- Let's try that again.
860
00:59:41,719 --> 00:59:43,149
- Can you check?
- Do you know this?
861
00:59:43,150 --> 00:59:44,320
Like this?
862
00:59:46,250 --> 00:59:47,920
- What?
- Why?
863
00:59:48,389 --> 00:59:50,730
- This is right.
- Let's try something else.
864
00:59:51,530 --> 00:59:53,559
No, not that. All right.
865
00:59:54,460 --> 00:59:55,960
I said, not that one!
866
00:59:56,630 --> 00:59:57,829
Hey, come on.
867
01:00:39,710 --> 01:00:42,440
(Episode 3 will air on
Wednesday, December 25.)
868
01:00:58,389 --> 01:01:00,960
(Who Is She)
869
01:01:02,599 --> 01:01:04,829
- You never cease to amaze me.
- What?
870
01:01:04,969 --> 01:01:06,849
I said I'd take
responsibility, no matter what.
871
01:01:06,969 --> 01:01:09,638
Did we have a future planned together?
872
01:01:09,639 --> 01:01:11,639
Did we have that kind of relationship?
873
01:01:11,769 --> 01:01:13,710
So, Kim Ae Shim owns this company?
874
01:01:13,940 --> 01:01:15,439
Emily, right?
875
01:01:15,440 --> 01:01:17,749
Are you happy?
876
01:01:17,750 --> 01:01:20,819
There's a suspicious girl.
Can you look into her?
877
01:01:20,820 --> 01:01:21,848
Hey, Park.
878
01:01:21,849 --> 01:01:24,988
Why do you have that phone?
879
01:01:24,989 --> 01:01:28,389
We can't have a complete
stranger move in with us.
880
01:01:28,519 --> 01:01:31,959
That woman reminds me of Mother.
What is this?
881
01:01:31,960 --> 01:01:34,459
She even talks like her.
882
01:01:34,460 --> 01:01:37,569
Ji Suk might know something.
883
01:01:37,570 --> 01:01:39,900
Who is she? She's acting
like me in my own home.
884
01:01:40,170 --> 01:01:42,239
Finally, it's time. Come on.
885
01:01:42,639 --> 01:01:44,339
What is this situation?
886
01:01:44,340 --> 01:01:46,570
Then tell them you're Oh Mal Sun.
60836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.