All language subtitles for Valeria.Mithatenet.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,036 --> 00:01:08,032 I really hope the stuff you're putting on me will help. 4 00:01:08,053 --> 00:01:11,078 You have to make an effort. Take this bottle home, 5 00:01:12,015 --> 00:01:14,098 If you apply it every night, it'll help. 6 00:01:15,015 --> 00:01:19,007 I'll make an effort this time. For you, Chris. 7 00:01:19,073 --> 00:01:21,040 Every time... 8 00:01:21,048 --> 00:01:23,094 I'm tempted to bite them, I'll think of you. 9 00:01:26,044 --> 00:01:28,098 Are you going to put that awful polish? 10 00:01:30,003 --> 00:01:31,061 I'll be done in a second. 11 00:01:32,073 --> 00:01:36,015 Just two more fingers. 12 00:01:36,090 --> 00:01:38,053 I'll finally get a hold of myself 13 00:01:38,065 --> 00:01:40,069 and stop biting my nails. -I hope so. 14 00:01:45,003 --> 00:01:47,053 I don't want to let you down again. 15 00:01:50,023 --> 00:01:51,086 That looks so nice. 16 00:01:51,094 --> 00:01:53,073 Tell me briefly, how's Anuchka doing? 17 00:01:53,098 --> 00:01:56,086 She's alright, all in all. She moved to a new place, 18 00:01:57,019 --> 00:01:58,036 a new hostel. 19 00:01:58,044 --> 00:02:00,011 She's happy there, 20 00:02:00,023 --> 00:02:03,040 but she keeps complaining her next-door neighbor is too friendly. 21 00:02:03,044 --> 00:02:08,028 She keeps asking to get together and she feels bad letting her down. 22 00:02:08,094 --> 00:02:10,032 Is that right? -Yeah. 23 00:02:12,053 --> 00:02:14,007 That feels really nice. 24 00:02:14,023 --> 00:02:15,015 I'm happy to hear it. 25 00:02:17,032 --> 00:02:19,040 That's it, Katya, bye. 26 00:02:31,065 --> 00:02:35,003 The Ayalon highway is congested from Kfar Shmaryahu to the Shalom Interchange. 27 00:02:35,007 --> 00:02:39,007 In Tel Aviv, Namir Road is congested from West Glilot to KKL Boulevard. 28 00:02:39,011 --> 00:02:41,032 The Jerusalem-Tel Aviv Road is congested... 29 00:02:48,086 --> 00:02:49,098 The flowers. 30 00:03:18,015 --> 00:03:19,057 Lera. 31 00:03:21,003 --> 00:03:23,036 Lerchik. 32 00:03:26,094 --> 00:03:28,023 Oh my god. 33 00:03:30,044 --> 00:03:33,069 Christina. -I missed you so much. 34 00:03:37,028 --> 00:03:39,057 Lerchik, how was the flight? 35 00:03:40,036 --> 00:03:42,048 It's from him. 36 00:03:43,078 --> 00:03:45,078 My beauty. 37 00:03:50,032 --> 00:03:53,015 How was your flight? Good? 38 00:03:53,040 --> 00:03:54,028 Come. 39 00:03:55,073 --> 00:03:58,073 I still can't believe you're here. -Me neither. 40 00:03:59,065 --> 00:04:01,098 I really hope you like it here. -Beautiful flowers. 41 00:04:03,007 --> 00:04:06,011 It was very important to Eitan to say it's lisianthus. 42 00:04:06,048 --> 00:04:07,098 Pink lisianthus. 43 00:04:08,053 --> 00:04:10,048 I'm so happy you're here. 44 00:05:33,044 --> 00:05:35,061 Lerchik, want anything except water? 45 00:05:37,086 --> 00:05:40,019 Want to take a shower? -Later. 46 00:05:41,007 --> 00:05:42,048 I tasted the soup. 47 00:05:42,078 --> 00:05:44,069 I think I should call my mother. 48 00:05:44,078 --> 00:05:48,044 Why? It's no good? -It's not that, it's just... 49 00:05:48,086 --> 00:05:50,007 What's wrong with it? 50 00:05:50,053 --> 00:05:51,090 Honey, I'll talk to her. Don't worry about it. 51 00:05:51,098 --> 00:05:53,040 Did you talk to her? -Yes. 52 00:05:53,048 --> 00:05:54,090 I'll talk to her in a moment. 53 00:05:59,040 --> 00:06:01,078 Your sister is very, very excited. 54 00:06:02,048 --> 00:06:05,036 I think she didn't sleep all night. 55 00:06:06,023 --> 00:06:10,036 Valeria, if you need something you can ask Christina. 56 00:06:10,048 --> 00:06:17,053 You can ask me or her, whatever you feel comfortable. 57 00:06:17,065 --> 00:06:19,061 From me, from her, it doesn't matter. 58 00:06:20,007 --> 00:06:24,057 Whatever you want. Just feel good, at home. 59 00:06:25,011 --> 00:06:26,065 All right? 60 00:06:27,036 --> 00:06:32,032 I go see if your sister needs any help. 61 00:06:36,032 --> 00:06:37,078 What do you need? 62 00:06:38,073 --> 00:06:39,098 A vase. 63 00:06:41,032 --> 00:06:43,036 Water. -Water. 64 00:06:48,011 --> 00:06:49,044 Water. 65 00:06:49,061 --> 00:06:50,073 Okay? 66 00:06:52,011 --> 00:06:55,069 Need anything else? - No, everything's fine. 67 00:06:58,069 --> 00:07:01,044 I don't know where the... bottle. -The corkscrew? 68 00:07:01,057 --> 00:07:03,023 Yeah. -Where it always is. 69 00:07:08,032 --> 00:07:09,044 Here. 70 00:07:09,053 --> 00:07:11,053 I'll show you later where you can buy all that stuff. 71 00:07:11,061 --> 00:07:13,019 There's a big sale now. 72 00:07:13,028 --> 00:07:15,090 Christina, what about the soup? 73 00:07:16,007 --> 00:07:17,061 Did you talk to my mother? 74 00:07:18,003 --> 00:07:19,090 I'll talk to her in a minute. 75 00:07:20,003 --> 00:07:23,023 Did you call her? -I'll call her in a minute, don't worry. 76 00:07:24,061 --> 00:07:26,090 Lerchik, are you hungry? Shall I make you a sandwich? 77 00:07:26,098 --> 00:07:28,011 Okay. 78 00:07:31,007 --> 00:07:32,015 What? 79 00:07:32,023 --> 00:07:34,048 My soup didn't come out like his mother's. 80 00:07:35,028 --> 00:07:36,078 Shall I make you a pastrami sandwich? 81 00:07:36,090 --> 00:07:38,032 What did you say? 82 00:07:38,098 --> 00:07:40,073 I asked if she wanted to eat. 83 00:07:42,003 --> 00:07:43,044 Didn't you say something about mother? 84 00:07:43,053 --> 00:07:45,036 Yes, that I'm making your mom's food. 85 00:07:45,044 --> 00:07:47,048 I understand "Mom". 86 00:07:48,036 --> 00:07:50,094 I'll make you something after you shower. 87 00:07:51,007 --> 00:07:52,032 Want to take a rest? -Mom. 88 00:07:52,036 --> 00:07:53,048 You can lie down in our bed. 89 00:07:53,053 --> 00:07:55,023 I want to smoke... -It didn't come out good. 90 00:07:56,023 --> 00:07:57,011 Honey. 91 00:07:57,019 --> 00:08:00,057 What happened, my darling? -I don't know. 92 00:08:00,065 --> 00:08:02,015 Did she put the beets in the oven before? 93 00:08:02,023 --> 00:08:06,007 Did you put the beets in the oven before? -Yes. 94 00:08:06,015 --> 00:08:07,094 Honey, let me talk to her. 95 00:08:08,003 --> 00:08:10,073 Until they became soft? -Yes. I followed her instructions. 96 00:08:10,082 --> 00:08:12,044 Until they became soft. -Yes. 97 00:08:12,053 --> 00:08:15,061 Did you add the spices before or after? 98 00:08:15,069 --> 00:08:17,044 After. -After. 99 00:08:17,053 --> 00:08:20,086 Let me talk to her. -I don't know, Mom. 100 00:08:20,098 --> 00:08:22,069 Then what happened? -Don't know. 101 00:08:22,073 --> 00:08:25,044 It's not that it doesn't taste good, it's just not the same. 102 00:08:25,053 --> 00:08:28,069 That's okay. -Maybe she misunderstood. 103 00:08:28,090 --> 00:08:30,015 It happens. 104 00:08:31,053 --> 00:08:32,082 Yes. 105 00:08:32,090 --> 00:08:35,040 Did you take what she left you on the table? 106 00:08:38,019 --> 00:08:40,023 Tomatoes, zucchini, 107 00:08:41,003 --> 00:08:43,003 eggplant, yes. 108 00:08:43,011 --> 00:08:45,003 Lera, want to take a shower now? 109 00:08:46,028 --> 00:08:47,078 I'd like to smoke. 110 00:08:48,078 --> 00:08:50,073 Since when do you smoke, little one? 111 00:08:52,015 --> 00:08:52,094 Okay. 112 00:08:53,032 --> 00:08:54,073 Honey? 113 00:08:54,090 --> 00:08:55,098 Honey? 114 00:08:56,078 --> 00:08:59,023 Can Valeria smoke a cigarette at the window? 115 00:08:59,036 --> 00:09:01,003 In the house? No way. 116 00:09:01,086 --> 00:09:03,040 The heat will escape. 117 00:09:03,098 --> 00:09:05,073 She'd really like to. 118 00:09:05,098 --> 00:09:07,023 No. 119 00:09:09,007 --> 00:09:11,036 Lera, you won't have time to shower. 120 00:09:11,073 --> 00:09:13,061 Let me make you a sandwich. 121 00:09:14,032 --> 00:09:16,069 Let's take your suitcase into the room, okay? 122 00:09:17,028 --> 00:09:18,078 Come on. 123 00:09:32,057 --> 00:09:34,023 You have a nice house. 124 00:09:35,023 --> 00:09:36,078 Thanks. 125 00:09:36,098 --> 00:09:39,023 It looked very different when I first got here. 126 00:09:44,098 --> 00:09:47,040 Maybe you should go fix the soup. 127 00:09:50,032 --> 00:09:53,053 Michael, is there a clean towel on the rack? 128 00:09:54,073 --> 00:09:56,040 No. 129 00:10:05,019 --> 00:10:08,028 Honey, can I go for a walk with Valeria, 130 00:10:08,036 --> 00:10:09,065 show her around? 131 00:10:09,073 --> 00:10:11,023 A walk? You just got here. 132 00:10:11,069 --> 00:10:12,073 She wants to smoke. 133 00:10:13,011 --> 00:10:14,040 And we're out of olive oil. 134 00:10:14,053 --> 00:10:17,028 I don't want a repeat of what happened with... 135 00:10:18,048 --> 00:10:19,069 Tania. 136 00:10:20,028 --> 00:10:21,057 No way. 137 00:10:21,098 --> 00:10:24,086 If she runs away, he's liable for 30,000 shekels. -Okay. 138 00:10:24,094 --> 00:10:26,082 Remember that. -Fine. -Alright? 139 00:10:55,040 --> 00:10:58,048 It didn't come out like yours. -Okay, okay. 140 00:10:59,007 --> 00:11:00,094 Did your sister arrive? Everything okay. 141 00:11:01,003 --> 00:11:03,073 Okay, Malka. -Remember what I said, I know my son. 142 00:11:03,082 --> 00:11:05,019 Yes, okay. 143 00:11:05,032 --> 00:11:08,065 Don't take it to heart. -Okay, Malka. Thank you. -Alright. -Bye. 144 00:11:08,073 --> 00:11:11,094 Tell him to eat what he gets. -Okay, thank you, Malka. 145 00:11:12,003 --> 00:11:14,053 Don't get worked up about it. -Bye. -Bye. 146 00:11:17,007 --> 00:11:18,057 Want one? -No, no. 147 00:11:19,003 --> 00:11:19,082 But you did. 148 00:11:19,090 --> 00:11:22,011 No, thanks, I just wanted to be alone with you. 149 00:11:23,011 --> 00:11:24,028 Come on. 150 00:11:26,069 --> 00:11:28,023 Hi, Yossi. 151 00:11:29,003 --> 00:11:32,036 How are you? -Okay, and you? 152 00:11:39,069 --> 00:11:42,036 These are the dogs I told you about. 153 00:11:45,094 --> 00:11:48,057 30 shekels for a 30-minute walk. 154 00:11:49,065 --> 00:11:51,044 That's like 250 hryvnia. 155 00:11:52,015 --> 00:11:54,032 At the salon they pay 250 an hour. 156 00:11:54,048 --> 00:11:56,011 Come, I'll take you there. 157 00:12:02,011 --> 00:12:03,098 Come on. 158 00:12:05,019 --> 00:12:08,015 You have to make a good impression 159 00:12:09,003 --> 00:12:11,053 or he might change his mind. 160 00:12:12,028 --> 00:12:15,040 But he looks head over heels in love. 161 00:12:15,048 --> 00:12:16,073 Really? 162 00:12:19,036 --> 00:12:21,011 He isn't always like that. 163 00:12:21,065 --> 00:12:25,048 He's just nervous. He wants everything to be perfect. 164 00:12:26,053 --> 00:12:28,053 Look at the train tracks. See how they build it? 165 00:12:29,007 --> 00:12:30,057 Isn't it amazing? 166 00:12:30,065 --> 00:12:34,053 We can be in Tel Aviv in 4 minutes. No traffic. 167 00:12:35,082 --> 00:12:36,040 Yes... 168 00:12:36,044 --> 00:12:40,069 Lera, be careful with those cigarettes. You don't want to stink later. 169 00:12:41,003 --> 00:12:42,061 Did you smoke while you guys were Skyping? 170 00:12:43,073 --> 00:12:44,044 Yes. 171 00:12:44,053 --> 00:12:46,023 Brave! 172 00:12:46,057 --> 00:12:49,069 Just remember to brush your teeth, so you don't stink. 173 00:12:51,082 --> 00:12:55,069 You know, I've missed you so much. 174 00:12:57,086 --> 00:13:00,015 You know, the weather here is great. 175 00:13:00,086 --> 00:13:03,032 The winter isn't cold at all and it barely rains. 176 00:13:03,044 --> 00:13:06,053 It's like this in January and February too. All the time. 177 00:13:08,048 --> 00:13:12,082 Even when it rains, it's never cold. 178 00:13:13,078 --> 00:13:17,028 It can get really hot in summer, but then you can go to the beach. 179 00:13:18,073 --> 00:13:21,011 And there's air conditioning. 180 00:13:22,036 --> 00:13:25,082 You know, Michael doesn't drink. 181 00:13:26,019 --> 00:13:29,023 Sometimes he has a beer, but not often. 182 00:13:29,082 --> 00:13:34,003 Israelis hardly ever drink. Only wine on holidays. 183 00:13:34,057 --> 00:13:36,057 I drink vodka occasionally, 184 00:13:37,007 --> 00:13:38,094 but it upsets him. 185 00:13:42,015 --> 00:13:44,078 Hi. -Hello. 186 00:13:44,086 --> 00:13:47,015 Hello, hello. 187 00:13:48,065 --> 00:13:50,028 Have a seat. -Well? 188 00:13:50,048 --> 00:13:52,053 Show me a picture. 189 00:13:52,073 --> 00:13:54,090 Sorry for being rude, 190 00:13:55,003 --> 00:13:56,094 but I left my manners in Saint Petersburg. 191 00:13:58,028 --> 00:14:00,023 She has all the photos. 192 00:14:00,086 --> 00:14:02,069 This is my friend Katya. 193 00:14:02,082 --> 00:14:06,028 I'd be lost here in Bat Yam without her. 194 00:14:06,090 --> 00:14:09,011 And this is my beautiful sister. 195 00:14:09,061 --> 00:14:11,044 See, Lera? This is where we work. 196 00:14:12,023 --> 00:14:13,003 Cool. 197 00:14:13,011 --> 00:14:14,044 See that building across the street? 198 00:14:15,003 --> 00:14:16,078 20 Mivtza Sinai St. That's where I live. 199 00:14:16,086 --> 00:14:19,086 Straight ahead from Christina's house, then turn right. 200 00:14:19,098 --> 00:14:21,019 That's me. 201 00:14:21,028 --> 00:14:22,094 And this is where we work. 202 00:14:23,011 --> 00:14:24,069 It's a nice life. 203 00:14:27,086 --> 00:14:29,040 Where does he live? 204 00:14:30,011 --> 00:14:31,069 Kovsh... 205 00:14:31,078 --> 00:14:33,078 23 Kovshei Ha-Hermon. 206 00:14:33,090 --> 00:14:37,098 Does he have money? What does he do? How old is he? 207 00:14:39,098 --> 00:14:43,019 Poor thing, you only just landed and I'm interrogating you. 208 00:14:43,028 --> 00:14:45,036 It's alright. I like the informality. 209 00:14:45,044 --> 00:14:49,011 We'll show you everything. There's a beach here, you can go swimming. 210 00:14:49,019 --> 00:14:54,065 If things work out for you, you'll be set for life. 211 00:14:55,023 --> 00:14:57,044 But tell me, why did you pick him? 212 00:14:57,078 --> 00:15:00,003 Because he made her laugh. 213 00:15:00,065 --> 00:15:02,073 He seems like a good guy. 214 00:15:02,086 --> 00:15:05,090 What more do you need? A good guy with good money. 215 00:15:06,073 --> 00:15:08,032 Who doesn't drink. 216 00:15:08,040 --> 00:15:11,073 Actually, I wanted to fall in love with an American. 217 00:15:11,082 --> 00:15:14,057 I even went to American parties. 218 00:15:15,023 --> 00:15:16,098 You never told me that. 219 00:15:17,007 --> 00:15:19,044 So your sister is the only reason you came to this dump. 220 00:15:19,053 --> 00:15:22,019 Hey, she's seen Eitan, they've spoken. 221 00:15:22,032 --> 00:15:26,011 They were always laughing and texting. 222 00:15:26,069 --> 00:15:29,086 Come on, he's cute. I like his eyes. 223 00:15:30,094 --> 00:15:33,098 Maybe someone up above has a plan for you. 224 00:15:34,048 --> 00:15:37,044 There are no plans and there's no one up above. 225 00:15:37,053 --> 00:15:39,044 But you made the right decision. 226 00:15:39,053 --> 00:15:43,003 It's best not to mix emotions in this whole love thing. 227 00:15:48,094 --> 00:15:52,065 You made the best decision, and you're going to have the best life. 228 00:15:52,078 --> 00:15:56,073 Worst case scenario, you jump in front of the train. 229 00:15:57,028 --> 00:15:59,023 Just like Anna Karenina. 230 00:15:59,065 --> 00:16:01,053 I'm kidding! 231 00:16:01,061 --> 00:16:03,048 You walk down the street to 20 Mivtza Sinai St., 232 00:16:03,057 --> 00:16:08,036 knock on Katya's door and I'll make room for you. 233 00:16:09,003 --> 00:16:10,069 Lucky me! 234 00:16:38,032 --> 00:16:39,090 Want some? 235 00:16:50,040 --> 00:16:54,023 Now everything in life will work out for you. 236 00:16:56,094 --> 00:16:58,019 Come on. 237 00:17:01,094 --> 00:17:04,019 You're the most beautiful girl in the world. 238 00:17:09,057 --> 00:17:12,057 "If you're scared of wolves, don't enter the forest." 239 00:17:13,023 --> 00:17:17,019 "If you're scared of wolves, don't enter the forest." 240 00:17:17,086 --> 00:17:22,003 "If you're scared of wolves, don't enter the forest." 241 00:17:22,023 --> 00:17:26,036 "If you're scared of wolves, don't enter the forest". 242 00:17:36,040 --> 00:17:39,003 "If you're scared of wolves, don't enter the forest". 243 00:17:45,011 --> 00:17:47,023 Lera, come on. 244 00:17:54,086 --> 00:17:57,003 Hello. -Come on in. 245 00:17:57,098 --> 00:17:59,061 You've lost weight, huh? 246 00:18:00,044 --> 00:18:02,003 It's a little early for wine. 247 00:18:02,078 --> 00:18:04,015 How are you? 248 00:18:04,040 --> 00:18:06,048 Fine, thank you. 249 00:18:07,053 --> 00:18:09,023 Come on in, what are you waiting for? 250 00:18:12,073 --> 00:18:13,073 Hi. 251 00:18:14,023 --> 00:18:16,053 How was your flight? You tired? -No. 252 00:18:16,094 --> 00:18:22,028 I was so nervous, I was on spikes all day, to see you. 253 00:18:22,069 --> 00:18:24,057 You got my flowers? -Yes. 254 00:18:24,065 --> 00:18:26,053 It's lisianthus. 255 00:18:27,065 --> 00:18:29,028 Your lisianthus. 256 00:18:33,032 --> 00:18:35,003 So what do you want to drink? 257 00:18:35,011 --> 00:18:36,003 Nothing, thank you. 258 00:18:36,019 --> 00:18:38,019 Christina, fix him something warm. He just came from outside. 259 00:18:38,036 --> 00:18:39,090 Where would he come from? Indoors? 260 00:18:46,003 --> 00:18:47,090 I put everything inside. 261 00:18:48,015 --> 00:18:51,015 You have internet, you have in calls, out calls. 262 00:18:51,044 --> 00:18:53,086 I also put WhatsApp. You can SMS me when you want. 263 00:18:54,019 --> 00:18:55,086 How will you text, in Russian? 264 00:18:58,015 --> 00:19:00,011 He asked how you'd be texting. 265 00:19:00,073 --> 00:19:02,007 How are you, Valeria? 266 00:19:02,023 --> 00:19:04,032 How are you, Valeria? 267 00:19:06,053 --> 00:19:08,019 I also signed you up for Hebrew classes. 268 00:19:09,048 --> 00:19:10,061 She'll learn Hebrew in no time. 269 00:19:10,069 --> 00:19:11,082 Faster than both of us. 270 00:19:11,090 --> 00:19:13,090 He said you'll learn Hebrew quickly since you're so smart. 271 00:19:13,098 --> 00:19:16,015 I also bought you books, books for learning Hebrew. 272 00:19:16,040 --> 00:19:17,015 She'll learn when she converts, too. 273 00:19:17,023 --> 00:19:20,015 Like Christina. -You'll take Hebrew classes. 274 00:19:22,094 --> 00:19:26,061 You see? I bought us covers, the same. -Yes. 275 00:19:34,065 --> 00:19:35,094 Hold it, hold it. 276 00:19:37,032 --> 00:19:40,036 It is written, "Eitan my husband". 277 00:19:45,040 --> 00:19:47,023 And now, surprise number two. 278 00:19:47,078 --> 00:19:51,032 "If you don't drink or smoke, you'll die healthy." 279 00:19:52,094 --> 00:19:54,015 What's that? 280 00:19:54,032 --> 00:19:56,073 If you don't drink or smoke, you'll die healthy. 281 00:19:59,053 --> 00:20:01,098 "The turkey pondered and ended up in the soup." 282 00:20:02,007 --> 00:20:03,032 The turkey pondered and ended up in the soup. 283 00:20:03,040 --> 00:20:05,053 "If you're scared of wolves, don't enter the forest." 284 00:20:06,073 --> 00:20:11,078 They're Russian proverbs. -How's my accent? -Good. 285 00:20:15,048 --> 00:20:17,007 Christina, the water boiled. 286 00:20:17,015 --> 00:20:18,090 Eitan, tea? -Tea? 287 00:20:18,098 --> 00:20:21,036 Lerchik, tea? -Tea? 288 00:20:22,036 --> 00:20:23,032 This is yours. 289 00:20:23,040 --> 00:20:26,082 No, no, please take it. Maybe you want to talk to me from the kitchen. 290 00:20:36,098 --> 00:20:38,040 Are you crazy? 291 00:20:39,090 --> 00:20:41,057 I told you not to come on too strong. 292 00:20:41,098 --> 00:20:44,048 Didn't I say that? -Yes, sorry. 293 00:20:46,073 --> 00:20:49,086 How are you? -Fine. 294 00:20:50,019 --> 00:20:53,082 Everything okay? Are you pleased? -Yeah, everything's great. 295 00:20:53,094 --> 00:20:56,069 Shall I give you the envelope? -Not now. Later. 296 00:20:56,078 --> 00:20:57,057 Give it to me in private. 297 00:20:57,065 --> 00:20:59,003 Did you do everything I said? 298 00:20:59,011 --> 00:21:01,007 Yeah, I got everything on the list. -Yeah? 299 00:21:01,061 --> 00:21:04,019 The bathmat? -Oui. 300 00:21:04,040 --> 00:21:07,007 Shampoo, soap, conditioner, towel? -Oui, oui. 301 00:21:07,015 --> 00:21:08,032 Oui, oui. 302 00:21:08,094 --> 00:21:11,040 Do you speak French? -No. 303 00:21:13,073 --> 00:21:17,065 We have fruit tea, berry tea, 304 00:21:17,073 --> 00:21:19,090 Earl Grey, green tea. 305 00:21:20,003 --> 00:21:23,044 What would you like? 306 00:21:23,086 --> 00:21:26,086 I'll have Earl Grey. -Earl Grey? -Yeah. 307 00:21:27,044 --> 00:21:30,015 Sugar? -No. 308 00:21:32,011 --> 00:21:33,073 What is it? 309 00:21:36,061 --> 00:21:38,015 What? 310 00:21:39,015 --> 00:21:41,082 Nothing. -Ok. 311 00:21:45,069 --> 00:21:47,044 We have some honey cookies, too. 312 00:21:47,069 --> 00:21:49,048 They remind me of home. 313 00:21:52,069 --> 00:21:54,057 Christina. -Yes? 314 00:21:55,065 --> 00:21:57,057 Tell me, am I doing well? 315 00:21:59,007 --> 00:22:00,094 The best. 316 00:22:02,019 --> 00:22:03,069 Okay. 317 00:22:33,086 --> 00:22:35,094 Give it here. Come on. -Alright. 318 00:22:36,003 --> 00:22:37,032 Go. 319 00:22:39,036 --> 00:22:41,023 Yes, I remember, you told me many times. 320 00:22:41,032 --> 00:22:43,028 I know I told you many times. 321 00:22:44,065 --> 00:22:46,061 She's nervous. -It's alright. 322 00:22:46,078 --> 00:22:48,061 Nerves. -Of course. 323 00:22:48,078 --> 00:22:50,028 Not at our expense. 324 00:22:55,090 --> 00:22:57,007 Watch her tonight. 325 00:22:57,015 --> 00:23:00,053 It'll give you a good indication of how you feel. 326 00:23:01,019 --> 00:23:02,032 All of this, your sister made. 327 00:23:02,040 --> 00:23:05,011 Eitan, I made yours vegetarian. 328 00:23:05,019 --> 00:23:06,048 Eitan doesn't eat meat, 329 00:23:06,057 --> 00:23:08,040 Vegetables. It's vegetables. 330 00:23:08,082 --> 00:23:09,065 Yeah. 331 00:23:09,073 --> 00:23:13,015 So I made vegetables especially for him. 332 00:23:13,028 --> 00:23:14,061 Come here. 333 00:23:15,007 --> 00:23:16,019 I love you. 334 00:23:20,023 --> 00:23:21,065 Honey. 335 00:23:22,057 --> 00:23:25,015 It's vegetables. Very tasty. 336 00:23:25,023 --> 00:23:26,057 It's Olivier salad. 337 00:23:27,098 --> 00:23:29,078 So, what do we wish for? 338 00:23:30,015 --> 00:23:31,086 What should we drink to? 339 00:23:32,073 --> 00:23:34,078 Good luck? -Good luck. Yes. 340 00:23:34,086 --> 00:23:36,023 Good health. 341 00:23:37,011 --> 00:23:38,098 Oh... Budmo. -Budmo. 342 00:23:39,007 --> 00:23:41,098 Bud... -Budmo hey. -Budmo hey. 343 00:23:48,098 --> 00:23:51,073 Eitan. -Oh, thank you. -Taste it. 344 00:23:51,086 --> 00:23:53,065 Christina, your Hebrew is great. 345 00:23:54,019 --> 00:23:55,011 Thank you. 346 00:23:55,019 --> 00:23:57,011 He said my Hebrew is good. 347 00:23:57,019 --> 00:23:58,023 Is it from class? 348 00:23:58,073 --> 00:24:01,011 Class, work... -The studio. 349 00:24:01,019 --> 00:24:02,053 My friend Katya, too. 350 00:24:02,065 --> 00:24:04,044 Katya, whom we met today. 351 00:24:04,053 --> 00:24:05,044 What do you do? 352 00:24:06,011 --> 00:24:07,032 I work in a beauty salon. 353 00:24:07,040 --> 00:24:11,057 I also clean a bit, and walk the neighbors' dogs. -She works in beauty... 354 00:24:11,065 --> 00:24:14,032 Really? -Two cute ones. 355 00:24:14,086 --> 00:24:19,094 Now she'll start vocational training as a bookkeeper. 356 00:24:20,003 --> 00:24:22,036 I'm almost done training. Then I can work as a bookkeeper. 357 00:24:22,073 --> 00:24:27,044 When does she become a citizen? -In a year. -Yes. 358 00:24:27,053 --> 00:24:29,028 I'll get my citizenship in a year. 359 00:24:29,036 --> 00:24:30,044 Citizenship. 360 00:24:30,053 --> 00:24:33,011 In one year, she will be a citizen. 361 00:24:33,019 --> 00:24:35,098 She'll get all the rights. Like all the citizens. 362 00:24:36,019 --> 00:24:38,036 And till then, she does everything you say? 363 00:24:41,048 --> 00:24:42,098 Of course not. 364 00:24:44,028 --> 00:24:45,094 I was only kidding. 365 00:24:46,019 --> 00:24:47,044 You find that funny? 366 00:24:48,015 --> 00:24:49,090 No. I'm sorry. 367 00:24:50,082 --> 00:24:53,061 What did he say? -I'm sorry. -Nothing. 368 00:25:09,044 --> 00:25:11,061 Don't you like it? -I do. 369 00:25:11,069 --> 00:25:14,028 Are you nervous? -If you want we can go on trips. 370 00:25:14,036 --> 00:25:16,028 to Jerusalem, to the Dead Sea. 371 00:25:17,015 --> 00:25:19,032 Dead Sea? -Yeah. The Sea of Salt. 372 00:25:19,044 --> 00:25:22,011 Me, Michael didn't take for a long time to the Dead Sea. 373 00:25:22,019 --> 00:25:24,053 You want to go to the Dead Sea? We'll go to the Dead Sea. 374 00:25:25,053 --> 00:25:27,073 But first tell me what you lost there. 375 00:25:27,082 --> 00:25:30,015 Have some chicken. -No thanks, I'm vegetarian. 376 00:25:31,011 --> 00:25:34,073 You want chicken? Salad? -No, it's okay. 377 00:25:35,098 --> 00:25:38,069 Did you make any plans? -Sure. 378 00:25:38,098 --> 00:25:42,078 What do you think? 379 00:25:47,078 --> 00:25:49,061 There's something about him, no? 380 00:25:50,078 --> 00:25:52,048 His eyes. 381 00:25:53,028 --> 00:25:56,082 Michael didn't get me a phone when I first got here. 382 00:25:57,073 --> 00:26:00,082 He bought me a bathmat. 383 00:26:00,090 --> 00:26:03,007 He said he didn't want my feet to get cold. 384 00:26:05,061 --> 00:26:09,053 In short, you've got a good guy. 385 00:26:10,078 --> 00:26:14,036 He bought you a phone, he learned Russian phrases, 386 00:26:14,053 --> 00:26:16,044 he'll take you to the Dead Sea. 387 00:26:17,086 --> 00:26:19,048 He chews silently. 388 00:26:22,036 --> 00:26:24,028 What about you? 389 00:26:25,069 --> 00:26:27,044 What? 390 00:26:29,019 --> 00:26:30,069 You told me you had plans. 391 00:26:33,098 --> 00:26:36,044 We went to the doctor, but... 392 00:26:37,073 --> 00:26:40,048 Only citizens get coverage for fertility treatments 393 00:26:40,098 --> 00:26:43,036 and I don't become a citizen for another year, so... 394 00:26:47,040 --> 00:26:51,082 Don't mention it to Michael. He's sensitive about it. 395 00:26:55,007 --> 00:26:56,065 Do you love him? 396 00:27:00,032 --> 00:27:01,086 Valeria, 397 00:27:02,032 --> 00:27:04,011 I have a good life here. 398 00:27:05,015 --> 00:27:06,061 A real life. 399 00:27:06,073 --> 00:27:08,032 It's not like in the movies, 400 00:27:08,061 --> 00:27:11,048 but it's the best life possible. 401 00:27:12,015 --> 00:27:13,028 I have everything I need. 402 00:27:14,082 --> 00:27:16,015 You see? 403 00:27:20,011 --> 00:27:21,032 Listen. 404 00:27:21,090 --> 00:27:24,040 You don't have to agree to do anything. 405 00:27:24,069 --> 00:27:26,048 He got you your own room. 406 00:27:26,069 --> 00:27:29,011 You can lock the door if you have trouble sleeping. 407 00:27:30,048 --> 00:27:33,090 And don't forget, I'm here. You can call me. 408 00:27:34,078 --> 00:27:36,019 Okay? 409 00:27:36,078 --> 00:27:41,090 Maybe you tell us something? -Something from your life? -Like what? 410 00:27:42,082 --> 00:27:46,015 Something from your home, something you didn't tell me. 411 00:27:46,023 --> 00:27:47,078 Something from your childhood. 412 00:27:59,015 --> 00:28:00,036 Okay, uh... 413 00:28:01,015 --> 00:28:02,073 There is a story... 414 00:28:03,086 --> 00:28:08,007 When we were little, with Christina, 415 00:28:09,073 --> 00:28:12,019 Mom brought us from the market two... 416 00:28:12,094 --> 00:28:14,028 little... 417 00:28:14,098 --> 00:28:16,069 Chicks. 418 00:28:17,057 --> 00:28:19,011 Chicks. 419 00:28:19,048 --> 00:28:21,011 Little chickens. -Yes. 420 00:28:21,078 --> 00:28:27,015 And when she was on the bus, one of the chickens fell out from the box 421 00:28:27,023 --> 00:28:30,015 and his... became like... 422 00:28:32,053 --> 00:28:37,073 When she got home Christina took the good chicken 423 00:28:37,094 --> 00:28:39,090 and she gave me the bad chicken. 424 00:28:39,098 --> 00:28:44,053 And then it was night, and the chicken screamed... 425 00:28:45,057 --> 00:28:50,073 So then mama just took them away and there were no chickens. 426 00:28:54,073 --> 00:28:57,082 This is the most beautiful story I've heard in my life. 427 00:29:05,061 --> 00:29:07,048 That's a nice story. 428 00:29:08,019 --> 00:29:09,098 Don't you remember it? 429 00:29:10,053 --> 00:29:12,057 Eat your food. 430 00:29:25,090 --> 00:29:28,094 Christina. -Yes, I'm here. 431 00:29:29,086 --> 00:29:31,098 I just wanted to tell you something. 432 00:29:34,028 --> 00:29:38,078 It's all thanks to you. I want to thank you, both of you. 433 00:29:39,007 --> 00:29:41,003 You're the reason I called her. 434 00:29:41,023 --> 00:29:43,040 Thanks for the advice and for walking me through it, too. 435 00:29:44,003 --> 00:29:45,098 The way life goes... I don't know, 436 00:29:46,007 --> 00:29:47,094 I feel I ought to thank you. 437 00:29:48,028 --> 00:29:51,003 You've done me a great service. You don't even know. 438 00:29:58,073 --> 00:30:01,098 I was so eager to say, "my wife," that whenever people said, 439 00:30:02,007 --> 00:30:03,086 "I'm tired of my wife," "I can't stand my wife," 440 00:30:04,003 --> 00:30:07,011 I was jealous of them for getting to use those words. 441 00:30:08,011 --> 00:30:10,057 Christina, your food was really good. Thank you. 442 00:30:10,065 --> 00:30:12,044 You're welcome. -You're welcome. 443 00:30:15,078 --> 00:30:16,090 Christina? 444 00:30:18,098 --> 00:30:20,069 Valeria didn't eat much. 445 00:30:21,057 --> 00:30:23,040 She's probably nervous. -Right. 446 00:30:23,048 --> 00:30:24,023 When I first got here, 447 00:30:24,032 --> 00:30:26,007 I didn't eat for three days. -Wow. 448 00:30:27,094 --> 00:30:30,053 Would you like some more tea? -No, thank you. I'm stuffed. 449 00:30:30,061 --> 00:30:31,090 Thanks. 450 00:30:43,044 --> 00:30:45,007 Go see what's going on. 451 00:30:45,044 --> 00:30:47,053 She's in the bathroom. What could be going on? 452 00:30:47,061 --> 00:30:48,069 Okay. 453 00:30:48,094 --> 00:30:51,086 She'll come out when she's done. -Fine. 454 00:30:52,011 --> 00:30:53,003 Michael. 455 00:30:54,007 --> 00:30:56,069 Do you know the app that makes emojis of your own face? 456 00:30:58,036 --> 00:31:00,015 No, I don't get that stuff. -I love it, 457 00:31:00,023 --> 00:31:05,036 you create a cartoon of yourself, and then you have all the emotions you need. 458 00:31:06,040 --> 00:31:08,094 Whether you're angry, happy or sad. 459 00:31:09,015 --> 00:31:10,098 What do you do with it? -Send it to people. 460 00:31:14,048 --> 00:31:16,073 What's that? -"Pondering." 461 00:31:17,011 --> 00:31:18,073 "Pondering?" -Yeah. 462 00:31:19,032 --> 00:31:20,061 Looks like he's having a hard time. 463 00:31:20,069 --> 00:31:22,019 No, "hard time" is that one. 464 00:31:24,061 --> 00:31:28,040 That's not a hard time. That's... "complicated." -No, that's "pondering." 465 00:31:28,094 --> 00:31:31,065 "Pondering." Like this. Get it? 466 00:31:31,098 --> 00:31:34,032 You see? -Yeah. 467 00:31:39,007 --> 00:31:40,040 Christina. 468 00:31:42,053 --> 00:31:44,011 Go check on her. 469 00:31:44,019 --> 00:31:46,094 Maybe she's embarrassed to rush there when they get to his house. 470 00:31:47,007 --> 00:31:50,073 Fine. Tell her to hurry it up. I'm dead tired. 471 00:31:53,061 --> 00:31:55,023 You can call a cab. She'll be right out. 472 00:31:55,032 --> 00:31:59,048 Michael, wait a moment. -What? 473 00:31:59,057 --> 00:32:02,003 We still need to deal with the suitcase. Let's get this moving. 474 00:32:02,044 --> 00:32:03,069 Christina, is that hers? 475 00:32:05,078 --> 00:32:07,048 Yes. 476 00:32:11,011 --> 00:32:12,061 Thanks. -Where's her suitcase? 477 00:32:14,036 --> 00:32:16,007 It's not heavy. I brought it here. 478 00:32:16,015 --> 00:32:17,023 Sure. 479 00:32:17,082 --> 00:32:20,086 If it's too heavy, I'll help you. -No need. Thanks, Michael. 480 00:32:23,082 --> 00:32:27,015 Get some rest. -Yeah, we ate a lot. 481 00:32:29,098 --> 00:32:32,023 Want Christina to send some food home with you? 482 00:32:32,044 --> 00:32:35,073 No, of course not, thank you. 483 00:32:36,032 --> 00:32:37,098 There's plenty of food left. 484 00:32:38,048 --> 00:32:40,053 Thanks, Michael, it really was delicious. 485 00:32:42,090 --> 00:32:45,019 You don't want to take some home? -No, no thanks. 486 00:32:47,069 --> 00:32:49,007 Lera? 487 00:32:49,048 --> 00:32:50,061 Yes? 488 00:32:50,069 --> 00:32:52,044 Is everything alright? 489 00:32:52,065 --> 00:32:54,003 Yes. 490 00:33:03,098 --> 00:33:05,069 The driver's hobby is fishing. 491 00:33:09,061 --> 00:33:11,036 Anything else we need? 492 00:33:12,015 --> 00:33:13,082 She had a small bag. 493 00:33:32,007 --> 00:33:35,003 Maybe we got up too soon. -We can sit down. 494 00:34:17,019 --> 00:34:18,078 The fisherman's here. 495 00:34:23,082 --> 00:34:27,090 I'll help you with the luggage. -No, he can wait a moment. 496 00:34:43,057 --> 00:34:45,015 Take this. 497 00:34:45,082 --> 00:34:47,015 Thanks. 498 00:34:52,023 --> 00:34:55,061 Hello? -Are you coming down? There's nowhere to park down here. 499 00:34:55,069 --> 00:34:59,086 Shit. Yeah, we're coming down in a few minutes. Sorry. 500 00:35:03,019 --> 00:35:06,032 Michael, I'll wait for her in the cab. The driver's annoyed. 501 00:35:28,023 --> 00:35:30,098 Hello?- Listen, be on your way. 502 00:35:31,011 --> 00:35:33,019 I'm downstairs, what do you mean, be on your way? 503 00:35:33,053 --> 00:35:34,082 My wife isn't ready. 504 00:35:34,090 --> 00:35:35,090 I'm going to charge you. 505 00:35:36,061 --> 00:35:39,090 Then charge me. What can I say? I'm sorry. 506 00:35:39,098 --> 00:35:41,048 Fuck you. 507 00:35:46,003 --> 00:35:47,090 I'll wait for her. Of course. 508 00:35:56,007 --> 00:35:57,032 Oh, I'm an idiot. 509 00:35:58,073 --> 00:36:01,090 I called a cab, but I'm here with my sister's car. 510 00:36:01,098 --> 00:36:03,032 It's parked outside. 511 00:36:04,036 --> 00:36:06,015 It's natural for you to be nervous. 512 00:36:06,098 --> 00:36:08,078 It's not every day you meet your wife. 513 00:36:11,094 --> 00:36:14,094 Go check on her. Maybe something's wrong. 514 00:36:19,044 --> 00:36:20,069 Lera? 515 00:36:20,094 --> 00:36:21,073 Yes. 516 00:36:21,082 --> 00:36:23,036 Do you need anything? 517 00:36:23,094 --> 00:36:25,011 No. 518 00:36:25,019 --> 00:36:27,028 Then what's taking so long? 519 00:36:35,036 --> 00:36:36,090 I'm not coming out. 520 00:36:37,048 --> 00:36:39,040 What? -Tell him I'm not coming. 521 00:36:41,078 --> 00:36:43,040 Let me in. 522 00:36:43,048 --> 00:36:44,048 No. 523 00:36:45,003 --> 00:36:46,086 Lera, he's waiting in the living room. 524 00:36:48,007 --> 00:36:50,082 Tell him to go home. -Why? 525 00:36:52,040 --> 00:36:54,040 I'm not going with him. 526 00:37:16,082 --> 00:37:20,078 She has some... feminine issues. 527 00:37:21,073 --> 00:37:23,015 She'd like to stay here tonight. 528 00:37:23,023 --> 00:37:24,023 What's wrong? 529 00:37:24,082 --> 00:37:27,036 Nothing. She just wants to spend the night here. 530 00:37:28,032 --> 00:37:30,057 What do you mean, she wants to stay here? 531 00:37:30,098 --> 00:37:32,090 That's what she asked. 532 00:37:34,098 --> 00:37:36,073 Valeria? 533 00:37:38,090 --> 00:37:40,057 Valeria, do you hear me? 534 00:37:41,090 --> 00:37:43,069 Valeria, I hurt you? 535 00:37:43,082 --> 00:37:45,086 I did something you didn't like? 536 00:37:46,023 --> 00:37:49,011 I don't want to hurt you. I love you, 537 00:37:49,019 --> 00:37:50,082 I just want you to be happy. 538 00:37:52,069 --> 00:37:53,078 Eitan, 539 00:37:55,053 --> 00:37:57,015 please go home. 540 00:37:58,032 --> 00:38:00,065 I don't want to go out. 541 00:38:01,057 --> 00:38:04,019 The phone is on the table in the living room. 542 00:38:05,019 --> 00:38:06,082 But what did I do? 543 00:38:07,015 --> 00:38:08,073 You did nothing. 544 00:38:09,028 --> 00:38:10,065 So why? 545 00:38:13,032 --> 00:38:17,044 Valeria, I don't want to leave you here. You are my woman. 546 00:38:17,061 --> 00:38:19,015 I don't want to go. 547 00:38:28,032 --> 00:38:31,023 Maybe she panicked a little. I'll go talk to her. 548 00:38:31,057 --> 00:38:33,086 Christina will go talk to her. 549 00:38:33,098 --> 00:38:36,003 Sit down. Make him some tea. 550 00:38:38,048 --> 00:38:40,019 I'll get him some water. 551 00:38:40,028 --> 00:38:42,061 Michael, tell her I'm spending the night here on the sofa. 552 00:38:46,015 --> 00:38:47,061 Valeria? 553 00:38:49,040 --> 00:38:51,061 Can you listen to me, please? 554 00:38:53,065 --> 00:38:57,098 Come out, sit with us. Tell us what is bothering you. 555 00:39:01,023 --> 00:39:02,053 Valeria. 556 00:39:06,086 --> 00:39:10,036 What, you're going to stay in the shower all night? 557 00:39:19,040 --> 00:39:22,061 Come, talk with us like a human. 558 00:39:23,061 --> 00:39:25,078 You're not a child. 559 00:39:34,090 --> 00:39:37,032 Tell her to come. To come out. 560 00:39:37,073 --> 00:39:38,086 This is no way to behave. 561 00:39:39,048 --> 00:39:42,019 She can come out and talk to us. Understand? 562 00:39:53,057 --> 00:39:54,078 Lera. 563 00:39:56,028 --> 00:39:58,048 Tell him I won't come out until he leaves. 564 00:39:58,057 --> 00:40:00,048 Lera, let me in. 565 00:40:00,094 --> 00:40:02,011 No. 566 00:40:02,028 --> 00:40:04,053 Let me in. I'm alone. -No. 567 00:40:04,061 --> 00:40:07,015 Are you going to stay in there forever? 568 00:40:07,023 --> 00:40:08,073 No. Just until he leaves. 569 00:40:08,082 --> 00:40:10,057 He's not going to leave! 570 00:40:10,098 --> 00:40:12,007 Convince him to go. 571 00:40:12,015 --> 00:40:14,057 He's going to sleep on the damn sofa. 572 00:40:36,015 --> 00:40:37,061 Lera... 573 00:40:42,023 --> 00:40:43,098 Don't give up your chance. 574 00:40:44,007 --> 00:40:45,003 Christina... 575 00:40:45,011 --> 00:40:48,044 You didn't drag me here for a chance. You did it for yourself. 576 00:40:50,044 --> 00:40:52,023 That's not true. 577 00:40:56,057 --> 00:40:58,086 You don't have to do anything with him. 578 00:40:58,098 --> 00:41:00,086 He set up a separate room for you. 579 00:41:00,094 --> 00:41:03,011 He'll sleep on the couch, he's a good guy. 580 00:41:04,019 --> 00:41:06,044 And you don't have to agree to anything. 581 00:41:10,007 --> 00:41:12,048 Listen, you panicked a little, okay? 582 00:41:12,065 --> 00:41:14,023 Rest for a few minutes. 583 00:41:14,032 --> 00:41:15,086 Wash your face, calm down, 584 00:41:16,007 --> 00:41:18,036 and get yourself together. 585 00:41:27,065 --> 00:41:29,048 If you open the door, I'll swallow all these pills. 586 00:41:29,057 --> 00:41:31,094 Give them to me. -No. 587 00:41:32,048 --> 00:41:33,057 Lera... 588 00:41:34,040 --> 00:41:38,015 I won't swallow anything. I just don't want to leave. 589 00:41:46,032 --> 00:41:47,028 Lera, what... 590 00:41:51,019 --> 00:41:53,032 Are you out of your mind? What have you done? 591 00:41:59,057 --> 00:42:00,086 Christina. 592 00:42:01,028 --> 00:42:02,065 Christina, open the door. 593 00:42:03,048 --> 00:42:05,078 Michael, she threw the key out the window. 594 00:42:06,061 --> 00:42:09,015 Come on, open the fucking door. 595 00:42:09,061 --> 00:42:12,015 Michael, she threw the key out the window. I'm sorry. 596 00:42:12,023 --> 00:42:13,011 What did you say? 597 00:42:13,019 --> 00:42:15,032 She threw the key out the window. 598 00:42:16,015 --> 00:42:17,086 Christina, open the fucking door. 599 00:42:18,015 --> 00:42:19,094 I'm sorry, Michael. 600 00:43:56,044 --> 00:43:58,019 Fuck. 601 00:44:12,094 --> 00:44:14,019 Come with me. 602 00:44:15,044 --> 00:44:16,090 Here we go. 603 00:44:17,073 --> 00:44:19,036 No harm done. We'll start over. 604 00:44:24,078 --> 00:44:26,023 No harm done. 605 00:44:30,023 --> 00:44:32,073 Mistakes happen. It can't be helped. 606 00:44:35,007 --> 00:44:38,036 What mistakes? Start over how? -This one's not for you. 607 00:44:39,032 --> 00:44:41,019 She won't stay with you, she isn't serious. 608 00:44:41,028 --> 00:44:43,057 I'm saying this for your own sake. Don't get into it. 609 00:44:45,023 --> 00:44:47,073 We'll sit here and start over again. 610 00:44:48,023 --> 00:44:50,011 That's it? Let me talk to her. 611 00:44:50,019 --> 00:44:51,036 You recommended her. 612 00:44:52,032 --> 00:44:55,028 You're right. I made a mistake. 613 00:44:56,057 --> 00:44:57,090 The mistake was mine. 614 00:44:57,098 --> 00:44:59,044 I didn't consider. 615 00:45:03,044 --> 00:45:05,007 We'll start over. It's fine. 616 00:45:05,015 --> 00:45:07,098 You're my client, I won't leave you alone for a minute. 617 00:45:08,015 --> 00:45:09,078 Michael, I paid you 5,000 dollars. 618 00:45:11,036 --> 00:45:14,015 Are you deaf? Did I ask you for money? 619 00:45:14,086 --> 00:45:17,044 Come look at the others. There are lots of great girls. 620 00:45:17,090 --> 00:45:19,036 We'll talk to the receptionist there, 621 00:45:19,044 --> 00:45:21,073 she'll arrange some more meetings. It'll be fine. 622 00:45:22,078 --> 00:45:25,053 This one is a mistake. My mistake. 623 00:45:26,061 --> 00:45:29,023 Come look at your options. 624 00:45:31,011 --> 00:45:33,069 Come on. -But I don't want someone else. 625 00:45:44,090 --> 00:45:46,040 Go now. 626 00:45:47,011 --> 00:45:49,019 We'll talk tomorrow morning. 627 00:45:50,065 --> 00:45:52,078 I'll take care of it personally. 628 00:45:54,032 --> 00:45:56,003 I don't understand what I did wrong. 629 00:45:56,011 --> 00:45:57,040 You didn't do anything wrong. 630 00:45:57,048 --> 00:45:58,078 Don't look so miserable. 631 00:45:59,028 --> 00:46:00,098 We'll talk tomorrow. 632 00:46:02,090 --> 00:46:04,065 I don't want to go, Michael. 633 00:46:04,073 --> 00:46:06,011 I don't want to go. I want to resolve this. 634 00:46:06,019 --> 00:46:07,098 There's no way to resolve this, buddy. 635 00:46:08,011 --> 00:46:13,003 She shut the door, locked it and threw the key out the window. 636 00:46:14,053 --> 00:46:17,007 Let's talk tomorrow, alright? 637 00:46:17,019 --> 00:46:18,028 Then I'll look for it! 638 00:46:18,036 --> 00:46:20,048 I'll look for the key. She threw it out the bathroom window, 639 00:46:21,003 --> 00:46:22,069 I'm sure I can find it. 640 00:46:22,078 --> 00:46:24,036 There's nothing to look for! 641 00:46:24,061 --> 00:46:26,061 don't you get it? It's gone! 642 00:46:28,011 --> 00:46:29,065 Then I'll look for it. 643 00:46:30,015 --> 00:46:31,019 Go. 644 00:46:33,015 --> 00:46:34,069 There's no point in looking, the key's gone! 645 00:46:34,082 --> 00:46:35,086 They can stay there. 646 00:46:36,086 --> 00:46:39,073 It won't be that hard to find, 647 00:46:39,082 --> 00:46:41,048 let's go down and look for it. 648 00:46:41,078 --> 00:46:43,078 There's no point in looking, the key's gone! 649 00:46:44,069 --> 00:46:45,082 Listen... 650 00:46:47,086 --> 00:46:49,028 If you don't want this, 651 00:46:50,003 --> 00:46:53,098 you can just say no and go back home. 652 00:46:56,082 --> 00:47:00,015 Maybe you have big plans for the future. 653 00:47:02,011 --> 00:47:04,082 You think you'll end up with that Anton of yours? 654 00:47:06,003 --> 00:47:07,065 Do you know where he is? 655 00:47:08,019 --> 00:47:10,019 Do you believe his stories? 656 00:47:11,032 --> 00:47:13,069 You'll have his kid and then he'll leave you, 657 00:47:13,078 --> 00:47:16,003 and you'll be alone with a baby, with no man and no money for food. 658 00:47:29,098 --> 00:47:31,090 And you agreed right away? 659 00:47:36,061 --> 00:47:38,098 Lera, you don't know us. 660 00:47:40,073 --> 00:47:43,003 Michael's a good guy. 661 00:47:49,057 --> 00:47:51,048 Did you agree right away? 662 00:47:52,082 --> 00:47:54,040 When I got here, 663 00:47:54,090 --> 00:47:56,032 I didn't eat for three days. 664 00:47:58,065 --> 00:48:00,011 Finally he told me, 665 00:48:02,011 --> 00:48:03,090 "Either you start eating, 666 00:48:05,019 --> 00:48:07,053 "or I'm buying you a ticket home. 667 00:48:07,086 --> 00:48:11,036 "You shouldn't suffer like this for anyone." 668 00:48:19,007 --> 00:48:23,069 Then he ordered me a pizza and I ate the whole thing. 669 00:48:35,019 --> 00:48:40,028 Stay here for a couple of weeks. Take it slow. 670 00:48:43,015 --> 00:48:45,048 That's what Mom would tell you to do, 671 00:48:46,019 --> 00:48:48,019 if we could ask her. 672 00:48:52,078 --> 00:48:54,048 Enough, Eitan. 673 00:48:55,015 --> 00:48:57,061 What would you do with the key if you found it? 674 00:48:57,098 --> 00:48:59,078 You'd open the door, and then what? 675 00:49:02,007 --> 00:49:03,065 I want her. 676 00:49:04,019 --> 00:49:05,094 I don't want another woman. 677 00:49:06,007 --> 00:49:08,011 I don't want another woman, I want her. 678 00:49:08,036 --> 00:49:09,053 -Even if she doesn't want you? 679 00:49:09,061 --> 00:49:11,073 I don't care about that. I want her. 680 00:49:11,082 --> 00:49:13,044 You brought her here, you recommended her, 681 00:49:13,053 --> 00:49:15,044 fix it. I don't know. Talk to her. -Alright. 682 00:49:15,053 --> 00:49:16,086 I'll fix it, come. 683 00:49:16,094 --> 00:49:18,019 I'll fix it. 684 00:49:21,023 --> 00:49:23,044 Get a shrink to fix it, 685 00:49:23,053 --> 00:49:25,069 to fix her head. -Eitan, 686 00:49:26,007 --> 00:49:27,057 how do you expect me to fix this? 687 00:49:27,065 --> 00:49:28,082 I want this fixed now. 688 00:49:28,098 --> 00:49:29,094 I want her. 689 00:49:30,011 --> 00:49:32,073 I only want her, no one else. I don't want another woman. 690 00:49:32,086 --> 00:49:34,007 I don't want another woman. 691 00:49:34,094 --> 00:49:37,040 Get her a therapist that'll fix her head. 692 00:49:37,073 --> 00:49:39,023 I'll get you a therapist! 693 00:49:39,040 --> 00:49:41,073 Why me? Am I wrong in the head? -Yes. 694 00:49:41,090 --> 00:49:44,040 What happened? What went wrong? 695 00:49:44,090 --> 00:49:46,094 I came, I got dressed, 696 00:49:47,019 --> 00:49:48,065 I brought wine, I sent flowers, 697 00:49:48,073 --> 00:49:50,065 I got her a Samsung A10 as a gift. 698 00:49:50,073 --> 00:49:52,090 I did everything. Paid for her thing. 699 00:49:52,098 --> 00:49:54,082 What's wrong? What did I do wrong? 700 00:49:55,048 --> 00:49:58,032 This isn't about you. -What's wrong with me? 701 00:49:58,082 --> 00:50:00,007 What's wrong with me? -Eitan, Eitan, 702 00:50:00,032 --> 00:50:01,098 Don't lose it. -What's wrong with me? 703 00:50:02,007 --> 00:50:03,011 Don't lose it. 704 00:50:03,098 --> 00:50:06,048 You're fine. You're all set. 705 00:50:06,065 --> 00:50:08,082 Your head's fine. You're great. 706 00:50:10,007 --> 00:50:11,044 She isn't worth it. 707 00:50:11,057 --> 00:50:13,003 You should have someone else. 708 00:50:13,065 --> 00:50:15,003 Let me tell you something else. 709 00:50:15,094 --> 00:50:17,082 Do you believe in God? -Yes. 710 00:50:17,090 --> 00:50:20,069 That's why I want a miracle to happen, I wanted her to speak up and say, 711 00:50:20,078 --> 00:50:21,069 "Eitan, I love you". 712 00:50:21,078 --> 00:50:22,069 That's what I want, 713 00:50:23,019 --> 00:50:24,065 That's what I want. 714 00:50:24,090 --> 00:50:26,065 Then let's pray. -Let's pray. 715 00:50:28,032 --> 00:50:29,086 She's not even Jewish. 716 00:50:31,023 --> 00:50:33,065 Listen to me carefully. Take a deep breath. 717 00:50:34,015 --> 00:50:35,032 Calm down. 718 00:50:35,082 --> 00:50:37,028 Listen to me. 719 00:50:38,019 --> 00:50:39,036 Man up, alright? 720 00:50:40,065 --> 00:50:42,032 Stand up straight. 721 00:50:42,069 --> 00:50:45,019 Don't be a child. 722 00:50:45,040 --> 00:50:47,007 Do you get what I'm saying? 723 00:50:47,082 --> 00:50:49,090 We'll talk tomorrow. I'm with you. 724 00:50:50,015 --> 00:50:51,086 Don't you ever forget it. 725 00:50:52,086 --> 00:50:54,048 Go on. Man up. 726 00:50:57,094 --> 00:50:59,028 Man up. 727 00:52:42,015 --> 00:52:43,094 Take your suitcase. 728 00:53:06,094 --> 00:53:07,098 Take your suitcase. 729 00:53:08,007 --> 00:53:09,061 Help her with the suitcase. Come on. 730 00:53:11,028 --> 00:53:14,028 Why the suitcase, Michael? -Because she's going home. 731 00:53:15,023 --> 00:53:16,069 She's going home. 732 00:53:17,011 --> 00:53:19,057 I'm buying her ticket now. Help her with her things. 733 00:53:19,086 --> 00:53:21,019 You're going home. 734 00:53:26,061 --> 00:53:33,040 Here. There's a 2:00 AM flight via Tbilisi. 300 dollars, sounds good to me. 735 00:53:41,078 --> 00:53:45,044 Michael, I'm sorry. Really. 736 00:53:46,094 --> 00:53:50,015 I really appreciate what you did for me. I'm really sorry. 737 00:53:50,023 --> 00:53:54,003 No sorry. You're going home. You're not staying here. 738 00:53:56,028 --> 00:53:57,065 I'm sorry. 739 00:53:57,094 --> 00:54:00,082 Organizing a Russian revolution in my house. 740 00:54:01,061 --> 00:54:03,007 Michael, I'm sorry. 741 00:54:06,082 --> 00:54:09,057 She didn't know what to do. She had feminine troubles. 742 00:54:09,065 --> 00:54:10,098 She had no troubles at all. 743 00:54:24,082 --> 00:54:26,053 Here we go. Your ticket. 744 00:54:26,078 --> 00:54:28,053 Hold on, please. 745 00:54:29,044 --> 00:54:31,065 She panicked. She'll be okay. 746 00:54:32,015 --> 00:54:33,090 Lera, tell him you'll be okay. 747 00:54:34,053 --> 00:54:36,023 It's gonna be okay, everything. 748 00:54:44,053 --> 00:54:45,078 And how could you do that to me? 749 00:54:46,032 --> 00:54:48,003 Refusing to open the door when I ask? 750 00:54:48,023 --> 00:54:49,057 In my own home. 751 00:54:49,065 --> 00:54:51,078 I don't care that she panicked. -Michael, I was trying to help. 752 00:54:51,086 --> 00:54:53,098 She's the one who threw the key out the window. -Before she threw it. 753 00:54:56,057 --> 00:54:59,003 I can still kick you out, too, remember? 754 00:55:08,011 --> 00:55:10,011 Get her something to eat. 755 00:55:10,082 --> 00:55:12,032 Give her something. 756 00:55:12,094 --> 00:55:15,036 Warm up some soup or whatever. 757 00:55:16,065 --> 00:55:18,023 She hasn't eaten anything. 758 00:55:20,028 --> 00:55:21,098 I'll take it over there. 759 00:55:49,094 --> 00:55:52,011 She can file a petition to stay. 760 00:55:52,086 --> 00:55:53,065 Let her. 761 00:55:53,094 --> 00:55:55,053 Her flight leaves in ten hours. 762 00:56:34,032 --> 00:56:35,073 Christina? 763 00:56:39,028 --> 00:56:40,078 Chris. 764 00:56:43,023 --> 00:56:44,098 Chris? 765 00:56:52,044 --> 00:56:54,023 Alright. 766 00:56:54,094 --> 00:56:57,094 Go now to my friend from the Salon. Just don't say her name now, okay? 767 00:56:59,028 --> 00:57:00,078 Okay. 768 00:57:00,086 --> 00:57:02,019 Do you understand? 769 00:57:39,011 --> 00:57:40,053 Christina... 770 00:57:41,011 --> 00:57:43,073 Take your purse and "go out for a smoke." 771 00:57:45,044 --> 00:57:47,028 Do you remember where to go? 772 00:57:49,028 --> 00:57:50,094 I remember. -Remember? 773 00:58:03,048 --> 00:58:05,028 I'll call you as soon as I can. -Okay. 774 00:58:45,023 --> 00:58:47,023 Katya? -Chris? 775 00:58:47,069 --> 00:58:50,065 Lera is on the way, make sure she doesn't do anything stupid. 776 00:58:51,028 --> 00:58:54,032 Why? -Just don't let her go anywhere. 777 00:58:54,094 --> 00:58:56,073 What will you tell Michael? 778 00:58:58,048 --> 00:59:00,032 I'll tell him that she ran away. 779 00:59:00,069 --> 00:59:03,036 I need more time, so I can talk to her. 780 00:59:05,048 --> 00:59:06,082 She can stay with us. 781 00:59:07,028 --> 00:59:10,082 We can apply for papers, or maybe she'll meet someone 782 00:59:11,094 --> 00:59:13,094 or we can find her somebody. I don't know. 783 00:59:14,073 --> 00:59:16,007 Okay. 784 00:59:17,003 --> 00:59:18,073 Katya, thank you. 785 00:59:56,032 --> 00:59:58,019 What happened? -Christina. 786 00:59:58,090 --> 01:00:00,023 What? 787 01:00:05,015 --> 01:00:06,061 They're coming here. 788 01:00:07,053 --> 01:00:08,094 Christina. 789 01:00:10,073 --> 01:00:12,044 What’s happening? 790 01:00:12,078 --> 01:00:14,069 Eitan is here. 791 01:00:20,094 --> 01:00:22,098 Hi. -Hello. -Hello. 792 01:00:23,065 --> 01:00:25,040 Hi, hello. 793 01:00:29,032 --> 01:00:31,048 Hello. -Hello. 794 01:00:31,057 --> 01:00:33,073 I'm Esti. -Alex. 795 01:00:34,069 --> 01:00:38,044 Nice apartment. Is it yours? -The bank's. -Right. 796 01:00:40,040 --> 01:00:42,082 We're here to get the money back. 797 01:00:43,048 --> 01:00:46,078 I told Eitan I'd get him another woman. 798 01:00:48,048 --> 01:00:51,053 Do you want something to drink? -No, thank you. -No thanks. 799 01:00:51,061 --> 01:00:53,053 A glass of water? -No, no need. 800 01:00:54,090 --> 01:00:57,048 What... What happened to her? 801 01:00:58,036 --> 01:00:59,098 What happened to her? 802 01:01:00,032 --> 01:01:01,073 What's wrong with her? 803 01:01:02,019 --> 01:01:04,011 Nothing's wrong. Why? 804 01:01:04,019 --> 01:01:08,011 Don't know. Eitan said she was in the bathroom for ages, so... 805 01:01:08,019 --> 01:01:09,040 That's not a good sign. 806 01:01:10,007 --> 01:01:11,078 Was there any kind of health certificate? 807 01:01:12,053 --> 01:01:15,003 Health certificate? She's not a horse. 808 01:01:15,019 --> 01:01:17,065 Excuse me, I'm not the villain here. 809 01:01:18,090 --> 01:01:20,098 Michael, if she needed a doctor, who'd pay? 810 01:01:21,007 --> 01:01:22,036 They think you have digestive problems. 811 01:01:22,044 --> 01:01:23,036 She's not sick. 812 01:01:23,044 --> 01:01:24,078 Tell them I have AIDS. 813 01:01:24,086 --> 01:01:27,011 She just doesn't want him, that's all. 814 01:01:27,078 --> 01:01:31,040 Maybe I should talk to her. 815 01:01:31,090 --> 01:01:33,015 Talk about what? 816 01:01:33,069 --> 01:01:35,065 Talk to her in our language. 817 01:01:39,011 --> 01:01:41,028 Can I talk to you? 818 01:01:51,015 --> 01:01:52,057 I'm Alexander. 819 01:01:52,065 --> 01:01:54,023 You brought over a woman who's wrong for my brother. -Leria. 820 01:01:54,032 --> 01:01:55,057 Luckily, she doesn't want to go with him. 821 01:01:55,065 --> 01:01:58,019 I just wants to know if she's leaving and what kind of refund we'll be getting. 822 01:01:58,028 --> 01:02:00,086 Can we sit down and talk? -Please don't interrupt, 823 01:02:00,094 --> 01:02:04,086 I'm not here to chit-chat. -Okay, but could you at least be polite? 824 01:02:05,078 --> 01:02:09,057 We are being polite. We're civilized people. 825 01:02:10,053 --> 01:02:13,098 You got 5,000 dollars. I want to know, if she leaves... 826 01:02:14,032 --> 01:02:15,073 what I'm getting back. 827 01:02:16,032 --> 01:02:18,090 You liked him on Skype, didn't you? 828 01:02:21,007 --> 01:02:23,090 Eitan's worked for me for years. 829 01:02:24,015 --> 01:02:27,069 I know him very well. I taught him those Russian proverbs. 830 01:02:28,011 --> 01:02:29,073 I myself am married to an Israeli. 831 01:02:30,015 --> 01:02:34,069 Anyone who's been married a long time will tell you that marriage is a business. 832 01:02:36,023 --> 01:02:41,057 Seriously, you may be missing out on the deal of your life here. 833 01:02:41,065 --> 01:02:43,053 You spent 5000 dollars? 834 01:02:43,061 --> 01:02:45,094 On what? -Paperwork, flights, 835 01:02:46,003 --> 01:02:47,086 immigration, meetings, 836 01:02:47,094 --> 01:02:49,036 things here, things there. 837 01:02:49,090 --> 01:02:51,065 He'll get another woman. 838 01:02:51,078 --> 01:02:53,003 Another Ukrainian? 839 01:02:53,011 --> 01:02:55,023 No, thank you. We don't want a Ukrainian, 840 01:02:55,032 --> 01:02:56,098 and neither does he, okay? 841 01:02:57,061 --> 01:02:59,053 I wonder, 842 01:02:59,073 --> 01:03:02,003 what will the Tax Authority have to say about this, Michael. 843 01:03:02,053 --> 01:03:05,007 And other people who are looking for a wife through you. 844 01:03:05,078 --> 01:03:07,098 You could've threatened me over the phone. 845 01:03:08,007 --> 01:03:09,086 Okay, let's think about it for a moment. -This isn't a threat. I'm just saying 846 01:03:09,090 --> 01:03:11,019 that I don't like this business of yours. 847 01:03:11,028 --> 01:03:12,090 Suppose you leave, right? 848 01:03:12,094 --> 01:03:14,073 It may not be illegal, but it doesn't seem legit. 849 01:03:14,082 --> 01:03:16,044 You go to the airport, 850 01:03:17,007 --> 01:03:18,094 enter the departure hall, 851 01:03:19,078 --> 01:03:21,086 go through check-in, 852 01:03:21,094 --> 01:03:24,028 board the plane and fly out of here. 853 01:03:24,048 --> 01:03:26,086 Then you land, step outside... 854 01:03:30,019 --> 01:03:32,011 Where will you go? 855 01:03:33,032 --> 01:03:34,082 Who's waiting for you there? 856 01:03:34,090 --> 01:03:37,023 What's the difference? -What's the difference? -Yeah. 857 01:03:37,032 --> 01:03:39,032 They spoke on Skype exactly three times. Big deal. 858 01:03:39,040 --> 01:03:40,078 He brought her here to live with him. 859 01:03:41,057 --> 01:03:44,082 He fell in love with her. Can't you see? He's heartbroken. 860 01:03:45,019 --> 01:03:47,007 Not to mention humiliated. 861 01:03:48,040 --> 01:03:49,078 What do you say? 862 01:03:56,040 --> 01:03:58,028 What a pain in the neck, Eitan. 863 01:03:59,069 --> 01:04:02,053 Where's the Samsung? 864 01:04:02,061 --> 01:04:03,098 You bought it for your wife, she's not your wife, 865 01:04:04,007 --> 01:04:05,053 get the fucking Samsung back. 866 01:04:08,011 --> 01:04:09,032 Honestly... 867 01:04:09,044 --> 01:04:13,003 I wouldn't get involved if I didn't know for sure 868 01:04:13,044 --> 01:04:15,057 that he really was a good guy. 869 01:04:15,086 --> 01:04:17,007 Valeria. 870 01:04:19,086 --> 01:04:21,048 It was nice to meet you. 871 01:04:21,057 --> 01:04:24,028 This is a present for you, for all this. 872 01:04:24,073 --> 01:04:26,019 You are lovely. I'm sorry. 873 01:04:26,082 --> 01:04:28,019 Why don't you give them everything? 874 01:04:28,073 --> 01:04:29,098 Give it back. 875 01:04:31,019 --> 01:04:32,061 And what? 876 01:04:33,032 --> 01:04:35,073 I'll work, Valeria will work. 877 01:04:35,082 --> 01:04:37,015 We'll pay you back. 878 01:04:38,073 --> 01:04:40,003 I need her here. 879 01:04:40,078 --> 01:04:42,048 Did you two plan this? 880 01:04:42,078 --> 01:04:45,094 Michael, please. 881 01:04:46,057 --> 01:04:48,065 Not for her. For me. 882 01:04:49,023 --> 01:04:51,061 I don't want her in this house, Christina. 883 01:04:52,061 --> 01:04:54,065 Please, I'm begging you. 884 01:04:57,019 --> 01:04:59,015 Michael, I'm alone here. 885 01:05:25,053 --> 01:05:27,040 Where's the rest? -There is no rest, 886 01:05:27,048 --> 01:05:29,019 and I'm making an exception. 887 01:05:29,028 --> 01:05:30,073 You're making... -I'm cancelling the deal. -What? 888 01:05:30,078 --> 01:05:33,032 I'm done here. -Eitan. -Eitan, wait. -Bye. 889 01:05:33,061 --> 01:05:34,078 I can't, I'm leaving. -Tell me, what is this? 890 01:05:34,086 --> 01:05:36,078 Is this your idea of an exception? -Yes. 891 01:05:37,057 --> 01:05:40,044 I'm going to call the police on you. You don't know me, Michael. 892 01:05:40,053 --> 01:05:42,019 Police, I will bring here. Police! 893 01:05:42,028 --> 01:05:43,044 You know what you are? 894 01:05:43,061 --> 01:05:45,057 You're the ugliest Israeli woman I've ever met. 895 01:05:45,090 --> 01:05:48,094 And I've met some ugly ones. -Don't be rude. -What happened? 896 01:05:49,003 --> 01:05:50,048 None of them wanted you? -Get out of my house. 897 01:05:50,057 --> 01:05:52,078 Bringing in girls from Russia and calling it love. -You Israelis 898 01:05:52,086 --> 01:05:55,036 only know how to yell. -Oh, she brought a racist with her. 899 01:05:55,078 --> 01:05:57,065 Go on. -Wait. 900 01:05:58,019 --> 01:05:59,078 He paid a 30,000 shekel bond 901 01:05:59,082 --> 01:06:02,003 so she could get into the country, right? -Yes. 902 01:06:02,011 --> 01:06:03,061 And what if she decides to stay? 903 01:06:04,065 --> 01:06:06,090 Her flight leaves tonight. I got her a ticket. 904 01:06:08,032 --> 01:06:09,073 Take her there now. 905 01:06:10,028 --> 01:06:13,032 I want to see you take her there. 906 01:06:15,082 --> 01:06:18,019 Lera, wait, please. 907 01:06:21,090 --> 01:06:23,086 I will take you to the airport. Come. 908 01:06:24,003 --> 01:06:25,028 I'll take her to the airport. 909 01:06:25,094 --> 01:06:27,061 Christina, give me the key. -I'll take her... 910 01:06:27,069 --> 01:06:28,073 You're not taking her to the airport, 911 01:06:28,082 --> 01:06:29,094 don't tell me... -I'm taking her to the airport. 912 01:06:30,003 --> 01:06:31,065 Give me the key. -Michael! 913 01:06:47,073 --> 01:06:49,003 Lera! 914 01:07:08,048 --> 01:07:10,094 You'll come visit me, Christina? 61081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.