Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,036 --> 00:01:08,032
I really hope the stuff
you're putting on me will help.
4
00:01:08,053 --> 00:01:11,078
You have to make an effort.
Take this bottle home,
5
00:01:12,015 --> 00:01:14,098
If you apply it every night,
it'll help.
6
00:01:15,015 --> 00:01:19,007
I'll make an effort this time.
For you, Chris.
7
00:01:19,073 --> 00:01:21,040
Every time...
8
00:01:21,048 --> 00:01:23,094
I'm tempted to bite them,
I'll think of you.
9
00:01:26,044 --> 00:01:28,098
Are you going to put that awful polish?
10
00:01:30,003 --> 00:01:31,061
I'll be done in a second.
11
00:01:32,073 --> 00:01:36,015
Just two more fingers.
12
00:01:36,090 --> 00:01:38,053
I'll finally get a hold of myself
13
00:01:38,065 --> 00:01:40,069
and stop biting my nails.
-I hope so.
14
00:01:45,003 --> 00:01:47,053
I don't want to let you down again.
15
00:01:50,023 --> 00:01:51,086
That looks so nice.
16
00:01:51,094 --> 00:01:53,073
Tell me briefly,
how's Anuchka doing?
17
00:01:53,098 --> 00:01:56,086
She's alright, all in all.
She moved to a new place,
18
00:01:57,019 --> 00:01:58,036
a new hostel.
19
00:01:58,044 --> 00:02:00,011
She's happy there,
20
00:02:00,023 --> 00:02:03,040
but she keeps complaining
her next-door neighbor is too friendly.
21
00:02:03,044 --> 00:02:08,028
She keeps asking to get together
and she feels bad letting her down.
22
00:02:08,094 --> 00:02:10,032
Is that right?
-Yeah.
23
00:02:12,053 --> 00:02:14,007
That feels really nice.
24
00:02:14,023 --> 00:02:15,015
I'm happy to hear it.
25
00:02:17,032 --> 00:02:19,040
That's it, Katya, bye.
26
00:02:31,065 --> 00:02:35,003
The Ayalon highway is congested
from Kfar Shmaryahu to the Shalom Interchange.
27
00:02:35,007 --> 00:02:39,007
In Tel Aviv, Namir Road is congested
from West Glilot to KKL Boulevard.
28
00:02:39,011 --> 00:02:41,032
The Jerusalem-Tel Aviv Road is congested...
29
00:02:48,086 --> 00:02:49,098
The flowers.
30
00:03:18,015 --> 00:03:19,057
Lera.
31
00:03:21,003 --> 00:03:23,036
Lerchik.
32
00:03:26,094 --> 00:03:28,023
Oh my god.
33
00:03:30,044 --> 00:03:33,069
Christina. -I missed you so much.
34
00:03:37,028 --> 00:03:39,057
Lerchik, how was the flight?
35
00:03:40,036 --> 00:03:42,048
It's from him.
36
00:03:43,078 --> 00:03:45,078
My beauty.
37
00:03:50,032 --> 00:03:53,015
How was your flight? Good?
38
00:03:53,040 --> 00:03:54,028
Come.
39
00:03:55,073 --> 00:03:58,073
I still can't believe you're here.
-Me neither.
40
00:03:59,065 --> 00:04:01,098
I really hope you like it here.
-Beautiful flowers.
41
00:04:03,007 --> 00:04:06,011
It was very important to Eitan
to say it's lisianthus.
42
00:04:06,048 --> 00:04:07,098
Pink lisianthus.
43
00:04:08,053 --> 00:04:10,048
I'm so happy you're here.
44
00:05:33,044 --> 00:05:35,061
Lerchik, want anything except water?
45
00:05:37,086 --> 00:05:40,019
Want to take a shower?
-Later.
46
00:05:41,007 --> 00:05:42,048
I tasted the soup.
47
00:05:42,078 --> 00:05:44,069
I think I should call my mother.
48
00:05:44,078 --> 00:05:48,044
Why? It's no good?
-It's not that, it's just...
49
00:05:48,086 --> 00:05:50,007
What's wrong with it?
50
00:05:50,053 --> 00:05:51,090
Honey, I'll talk to her.
Don't worry about it.
51
00:05:51,098 --> 00:05:53,040
Did you talk to her?
-Yes.
52
00:05:53,048 --> 00:05:54,090
I'll talk to her in a moment.
53
00:05:59,040 --> 00:06:01,078
Your sister is very, very excited.
54
00:06:02,048 --> 00:06:05,036
I think she didn't sleep all night.
55
00:06:06,023 --> 00:06:10,036
Valeria, if you need something
you can ask Christina.
56
00:06:10,048 --> 00:06:17,053
You can ask me or her,
whatever you feel comfortable.
57
00:06:17,065 --> 00:06:19,061
From me, from her, it doesn't matter.
58
00:06:20,007 --> 00:06:24,057
Whatever you want.
Just feel good, at home.
59
00:06:25,011 --> 00:06:26,065
All right?
60
00:06:27,036 --> 00:06:32,032
I go see if your sister needs any help.
61
00:06:36,032 --> 00:06:37,078
What do you need?
62
00:06:38,073 --> 00:06:39,098
A vase.
63
00:06:41,032 --> 00:06:43,036
Water.
-Water.
64
00:06:48,011 --> 00:06:49,044
Water.
65
00:06:49,061 --> 00:06:50,073
Okay?
66
00:06:52,011 --> 00:06:55,069
Need anything else?
- No, everything's fine.
67
00:06:58,069 --> 00:07:01,044
I don't know where the... bottle.
-The corkscrew?
68
00:07:01,057 --> 00:07:03,023
Yeah.
-Where it always is.
69
00:07:08,032 --> 00:07:09,044
Here.
70
00:07:09,053 --> 00:07:11,053
I'll show you later
where you can buy all that stuff.
71
00:07:11,061 --> 00:07:13,019
There's a big sale now.
72
00:07:13,028 --> 00:07:15,090
Christina, what about the soup?
73
00:07:16,007 --> 00:07:17,061
Did you talk to my mother?
74
00:07:18,003 --> 00:07:19,090
I'll talk to her in a minute.
75
00:07:20,003 --> 00:07:23,023
Did you call her?
-I'll call her in a minute, don't worry.
76
00:07:24,061 --> 00:07:26,090
Lerchik, are you hungry?
Shall I make you a sandwich?
77
00:07:26,098 --> 00:07:28,011
Okay.
78
00:07:31,007 --> 00:07:32,015
What?
79
00:07:32,023 --> 00:07:34,048
My soup didn't come out
like his mother's.
80
00:07:35,028 --> 00:07:36,078
Shall I make you a pastrami sandwich?
81
00:07:36,090 --> 00:07:38,032
What did you say?
82
00:07:38,098 --> 00:07:40,073
I asked if she wanted to eat.
83
00:07:42,003 --> 00:07:43,044
Didn't you say something about mother?
84
00:07:43,053 --> 00:07:45,036
Yes, that I'm making your mom's food.
85
00:07:45,044 --> 00:07:47,048
I understand "Mom".
86
00:07:48,036 --> 00:07:50,094
I'll make you something
after you shower.
87
00:07:51,007 --> 00:07:52,032
Want to take a rest?
-Mom.
88
00:07:52,036 --> 00:07:53,048
You can lie down in our bed.
89
00:07:53,053 --> 00:07:55,023
I want to smoke...
-It didn't come out good.
90
00:07:56,023 --> 00:07:57,011
Honey.
91
00:07:57,019 --> 00:08:00,057
What happened, my darling?
-I don't know.
92
00:08:00,065 --> 00:08:02,015
Did she put the beets
in the oven before?
93
00:08:02,023 --> 00:08:06,007
Did you put the beets
in the oven before? -Yes.
94
00:08:06,015 --> 00:08:07,094
Honey, let me talk to her.
95
00:08:08,003 --> 00:08:10,073
Until they became soft?
-Yes. I followed her instructions.
96
00:08:10,082 --> 00:08:12,044
Until they became soft.
-Yes.
97
00:08:12,053 --> 00:08:15,061
Did you add the spices before or after?
98
00:08:15,069 --> 00:08:17,044
After. -After.
99
00:08:17,053 --> 00:08:20,086
Let me talk to her.
-I don't know, Mom.
100
00:08:20,098 --> 00:08:22,069
Then what happened?
-Don't know.
101
00:08:22,073 --> 00:08:25,044
It's not that it doesn't taste good,
it's just not the same.
102
00:08:25,053 --> 00:08:28,069
That's okay.
-Maybe she misunderstood.
103
00:08:28,090 --> 00:08:30,015
It happens.
104
00:08:31,053 --> 00:08:32,082
Yes.
105
00:08:32,090 --> 00:08:35,040
Did you take
what she left you on the table?
106
00:08:38,019 --> 00:08:40,023
Tomatoes, zucchini,
107
00:08:41,003 --> 00:08:43,003
eggplant, yes.
108
00:08:43,011 --> 00:08:45,003
Lera, want to take a shower now?
109
00:08:46,028 --> 00:08:47,078
I'd like to smoke.
110
00:08:48,078 --> 00:08:50,073
Since when do you smoke, little one?
111
00:08:52,015 --> 00:08:52,094
Okay.
112
00:08:53,032 --> 00:08:54,073
Honey?
113
00:08:54,090 --> 00:08:55,098
Honey?
114
00:08:56,078 --> 00:08:59,023
Can Valeria smoke a cigarette
at the window?
115
00:08:59,036 --> 00:09:01,003
In the house? No way.
116
00:09:01,086 --> 00:09:03,040
The heat will escape.
117
00:09:03,098 --> 00:09:05,073
She'd really like to.
118
00:09:05,098 --> 00:09:07,023
No.
119
00:09:09,007 --> 00:09:11,036
Lera, you won't have time to shower.
120
00:09:11,073 --> 00:09:13,061
Let me make you a sandwich.
121
00:09:14,032 --> 00:09:16,069
Let's take your suitcase into the room, okay?
122
00:09:17,028 --> 00:09:18,078
Come on.
123
00:09:32,057 --> 00:09:34,023
You have a nice house.
124
00:09:35,023 --> 00:09:36,078
Thanks.
125
00:09:36,098 --> 00:09:39,023
It looked very different
when I first got here.
126
00:09:44,098 --> 00:09:47,040
Maybe you should go fix the soup.
127
00:09:50,032 --> 00:09:53,053
Michael, is there
a clean towel on the rack?
128
00:09:54,073 --> 00:09:56,040
No.
129
00:10:05,019 --> 00:10:08,028
Honey, can I go for a walk with Valeria,
130
00:10:08,036 --> 00:10:09,065
show her around?
131
00:10:09,073 --> 00:10:11,023
A walk? You just got here.
132
00:10:11,069 --> 00:10:12,073
She wants to smoke.
133
00:10:13,011 --> 00:10:14,040
And we're out of olive oil.
134
00:10:14,053 --> 00:10:17,028
I don't want a repeat
of what happened with...
135
00:10:18,048 --> 00:10:19,069
Tania.
136
00:10:20,028 --> 00:10:21,057
No way.
137
00:10:21,098 --> 00:10:24,086
If she runs away,
he's liable for 30,000 shekels. -Okay.
138
00:10:24,094 --> 00:10:26,082
Remember that. -Fine.
-Alright?
139
00:10:55,040 --> 00:10:58,048
It didn't come out like yours.
-Okay, okay.
140
00:10:59,007 --> 00:11:00,094
Did your sister arrive?
Everything okay.
141
00:11:01,003 --> 00:11:03,073
Okay, Malka.
-Remember what I said, I know my son.
142
00:11:03,082 --> 00:11:05,019
Yes, okay.
143
00:11:05,032 --> 00:11:08,065
Don't take it to heart.
-Okay, Malka. Thank you. -Alright. -Bye.
144
00:11:08,073 --> 00:11:11,094
Tell him to eat what he gets.
-Okay, thank you, Malka.
145
00:11:12,003 --> 00:11:14,053
Don't get worked up about it.
-Bye. -Bye.
146
00:11:17,007 --> 00:11:18,057
Want one?
-No, no.
147
00:11:19,003 --> 00:11:19,082
But you did.
148
00:11:19,090 --> 00:11:22,011
No, thanks,
I just wanted to be alone with you.
149
00:11:23,011 --> 00:11:24,028
Come on.
150
00:11:26,069 --> 00:11:28,023
Hi, Yossi.
151
00:11:29,003 --> 00:11:32,036
How are you?
-Okay, and you?
152
00:11:39,069 --> 00:11:42,036
These are the dogs I told you about.
153
00:11:45,094 --> 00:11:48,057
30 shekels for a 30-minute walk.
154
00:11:49,065 --> 00:11:51,044
That's like 250 hryvnia.
155
00:11:52,015 --> 00:11:54,032
At the salon they pay 250 an hour.
156
00:11:54,048 --> 00:11:56,011
Come, I'll take you there.
157
00:12:02,011 --> 00:12:03,098
Come on.
158
00:12:05,019 --> 00:12:08,015
You have to make a good impression
159
00:12:09,003 --> 00:12:11,053
or he might change his mind.
160
00:12:12,028 --> 00:12:15,040
But he looks head over heels
in love.
161
00:12:15,048 --> 00:12:16,073
Really?
162
00:12:19,036 --> 00:12:21,011
He isn't always like that.
163
00:12:21,065 --> 00:12:25,048
He's just nervous.
He wants everything to be perfect.
164
00:12:26,053 --> 00:12:28,053
Look at the train tracks.
See how they build it?
165
00:12:29,007 --> 00:12:30,057
Isn't it amazing?
166
00:12:30,065 --> 00:12:34,053
We can be in Tel Aviv in 4 minutes.
No traffic.
167
00:12:35,082 --> 00:12:36,040
Yes...
168
00:12:36,044 --> 00:12:40,069
Lera, be careful with those cigarettes.
You don't want to stink later.
169
00:12:41,003 --> 00:12:42,061
Did you smoke while you guys were Skyping?
170
00:12:43,073 --> 00:12:44,044
Yes.
171
00:12:44,053 --> 00:12:46,023
Brave!
172
00:12:46,057 --> 00:12:49,069
Just remember to brush your teeth,
so you don't stink.
173
00:12:51,082 --> 00:12:55,069
You know, I've missed you so much.
174
00:12:57,086 --> 00:13:00,015
You know, the weather here is great.
175
00:13:00,086 --> 00:13:03,032
The winter isn't cold at all
and it barely rains.
176
00:13:03,044 --> 00:13:06,053
It's like this in January and February too.
All the time.
177
00:13:08,048 --> 00:13:12,082
Even when it rains, it's never cold.
178
00:13:13,078 --> 00:13:17,028
It can get really hot in summer,
but then you can go to the beach.
179
00:13:18,073 --> 00:13:21,011
And there's air conditioning.
180
00:13:22,036 --> 00:13:25,082
You know, Michael doesn't drink.
181
00:13:26,019 --> 00:13:29,023
Sometimes he has a beer, but not often.
182
00:13:29,082 --> 00:13:34,003
Israelis hardly ever drink.
Only wine on holidays.
183
00:13:34,057 --> 00:13:36,057
I drink vodka occasionally,
184
00:13:37,007 --> 00:13:38,094
but it upsets him.
185
00:13:42,015 --> 00:13:44,078
Hi.
-Hello.
186
00:13:44,086 --> 00:13:47,015
Hello, hello.
187
00:13:48,065 --> 00:13:50,028
Have a seat.
-Well?
188
00:13:50,048 --> 00:13:52,053
Show me a picture.
189
00:13:52,073 --> 00:13:54,090
Sorry for being rude,
190
00:13:55,003 --> 00:13:56,094
but I left my manners
in Saint Petersburg.
191
00:13:58,028 --> 00:14:00,023
She has all the photos.
192
00:14:00,086 --> 00:14:02,069
This is my friend Katya.
193
00:14:02,082 --> 00:14:06,028
I'd be lost here in Bat Yam without her.
194
00:14:06,090 --> 00:14:09,011
And this is my beautiful sister.
195
00:14:09,061 --> 00:14:11,044
See, Lera? This is where we work.
196
00:14:12,023 --> 00:14:13,003
Cool.
197
00:14:13,011 --> 00:14:14,044
See that building across the street?
198
00:14:15,003 --> 00:14:16,078
20 Mivtza Sinai St.
That's where I live.
199
00:14:16,086 --> 00:14:19,086
Straight ahead from Christina's house,
then turn right.
200
00:14:19,098 --> 00:14:21,019
That's me.
201
00:14:21,028 --> 00:14:22,094
And this is where we work.
202
00:14:23,011 --> 00:14:24,069
It's a nice life.
203
00:14:27,086 --> 00:14:29,040
Where does he live?
204
00:14:30,011 --> 00:14:31,069
Kovsh...
205
00:14:31,078 --> 00:14:33,078
23 Kovshei Ha-Hermon.
206
00:14:33,090 --> 00:14:37,098
Does he have money?
What does he do? How old is he?
207
00:14:39,098 --> 00:14:43,019
Poor thing, you only just landed
and I'm interrogating you.
208
00:14:43,028 --> 00:14:45,036
It's alright.
I like the informality.
209
00:14:45,044 --> 00:14:49,011
We'll show you everything.
There's a beach here, you can go swimming.
210
00:14:49,019 --> 00:14:54,065
If things work out for you,
you'll be set for life.
211
00:14:55,023 --> 00:14:57,044
But tell me, why did you pick him?
212
00:14:57,078 --> 00:15:00,003
Because he made her laugh.
213
00:15:00,065 --> 00:15:02,073
He seems like a good guy.
214
00:15:02,086 --> 00:15:05,090
What more do you need?
A good guy with good money.
215
00:15:06,073 --> 00:15:08,032
Who doesn't drink.
216
00:15:08,040 --> 00:15:11,073
Actually,
I wanted to fall in love with an American.
217
00:15:11,082 --> 00:15:14,057
I even went to American parties.
218
00:15:15,023 --> 00:15:16,098
You never told me that.
219
00:15:17,007 --> 00:15:19,044
So your sister is the only reason
you came to this dump.
220
00:15:19,053 --> 00:15:22,019
Hey, she's seen Eitan,
they've spoken.
221
00:15:22,032 --> 00:15:26,011
They were always laughing and texting.
222
00:15:26,069 --> 00:15:29,086
Come on, he's cute.
I like his eyes.
223
00:15:30,094 --> 00:15:33,098
Maybe someone up above
has a plan for you.
224
00:15:34,048 --> 00:15:37,044
There are no plans
and there's no one up above.
225
00:15:37,053 --> 00:15:39,044
But you made the right decision.
226
00:15:39,053 --> 00:15:43,003
It's best not to mix emotions
in this whole love thing.
227
00:15:48,094 --> 00:15:52,065
You made the best decision,
and you're going to have the best life.
228
00:15:52,078 --> 00:15:56,073
Worst case scenario,
you jump in front of the train.
229
00:15:57,028 --> 00:15:59,023
Just like Anna Karenina.
230
00:15:59,065 --> 00:16:01,053
I'm kidding!
231
00:16:01,061 --> 00:16:03,048
You walk down the street
to 20 Mivtza Sinai St.,
232
00:16:03,057 --> 00:16:08,036
knock on Katya's door
and I'll make room for you.
233
00:16:09,003 --> 00:16:10,069
Lucky me!
234
00:16:38,032 --> 00:16:39,090
Want some?
235
00:16:50,040 --> 00:16:54,023
Now everything in life
will work out for you.
236
00:16:56,094 --> 00:16:58,019
Come on.
237
00:17:01,094 --> 00:17:04,019
You're the most beautiful girl in the world.
238
00:17:09,057 --> 00:17:12,057
"If you're scared of wolves,
don't enter the forest."
239
00:17:13,023 --> 00:17:17,019
"If you're scared of wolves,
don't enter the forest."
240
00:17:17,086 --> 00:17:22,003
"If you're scared of wolves,
don't enter the forest."
241
00:17:22,023 --> 00:17:26,036
"If you're scared of wolves,
don't enter the forest".
242
00:17:36,040 --> 00:17:39,003
"If you're scared of wolves,
don't enter the forest".
243
00:17:45,011 --> 00:17:47,023
Lera, come on.
244
00:17:54,086 --> 00:17:57,003
Hello.
-Come on in.
245
00:17:57,098 --> 00:17:59,061
You've lost weight, huh?
246
00:18:00,044 --> 00:18:02,003
It's a little early for wine.
247
00:18:02,078 --> 00:18:04,015
How are you?
248
00:18:04,040 --> 00:18:06,048
Fine, thank you.
249
00:18:07,053 --> 00:18:09,023
Come on in,
what are you waiting for?
250
00:18:12,073 --> 00:18:13,073
Hi.
251
00:18:14,023 --> 00:18:16,053
How was your flight? You tired?
-No.
252
00:18:16,094 --> 00:18:22,028
I was so nervous,
I was on spikes all day, to see you.
253
00:18:22,069 --> 00:18:24,057
You got my flowers?
-Yes.
254
00:18:24,065 --> 00:18:26,053
It's lisianthus.
255
00:18:27,065 --> 00:18:29,028
Your lisianthus.
256
00:18:33,032 --> 00:18:35,003
So what do you want to drink?
257
00:18:35,011 --> 00:18:36,003
Nothing, thank you.
258
00:18:36,019 --> 00:18:38,019
Christina, fix him something warm.
He just came from outside.
259
00:18:38,036 --> 00:18:39,090
Where would he come from? Indoors?
260
00:18:46,003 --> 00:18:47,090
I put everything inside.
261
00:18:48,015 --> 00:18:51,015
You have internet, you have
in calls, out calls.
262
00:18:51,044 --> 00:18:53,086
I also put WhatsApp.
You can SMS me when you want.
263
00:18:54,019 --> 00:18:55,086
How will you text, in Russian?
264
00:18:58,015 --> 00:19:00,011
He asked how you'd be texting.
265
00:19:00,073 --> 00:19:02,007
How are you, Valeria?
266
00:19:02,023 --> 00:19:04,032
How are you, Valeria?
267
00:19:06,053 --> 00:19:08,019
I also signed you up
for Hebrew classes.
268
00:19:09,048 --> 00:19:10,061
She'll learn Hebrew in no time.
269
00:19:10,069 --> 00:19:11,082
Faster than both of us.
270
00:19:11,090 --> 00:19:13,090
He said you'll learn Hebrew quickly
since you're so smart.
271
00:19:13,098 --> 00:19:16,015
I also bought you books,
books for learning Hebrew.
272
00:19:16,040 --> 00:19:17,015
She'll learn when she converts, too.
273
00:19:17,023 --> 00:19:20,015
Like Christina.
-You'll take Hebrew classes.
274
00:19:22,094 --> 00:19:26,061
You see?
I bought us covers, the same. -Yes.
275
00:19:34,065 --> 00:19:35,094
Hold it, hold it.
276
00:19:37,032 --> 00:19:40,036
It is written,
"Eitan my husband".
277
00:19:45,040 --> 00:19:47,023
And now, surprise number two.
278
00:19:47,078 --> 00:19:51,032
"If you don't drink or smoke,
you'll die healthy."
279
00:19:52,094 --> 00:19:54,015
What's that?
280
00:19:54,032 --> 00:19:56,073
If you don't drink or smoke,
you'll die healthy.
281
00:19:59,053 --> 00:20:01,098
"The turkey pondered
and ended up in the soup."
282
00:20:02,007 --> 00:20:03,032
The turkey pondered
and ended up in the soup.
283
00:20:03,040 --> 00:20:05,053
"If you're scared of wolves,
don't enter the forest."
284
00:20:06,073 --> 00:20:11,078
They're Russian proverbs.
-How's my accent? -Good.
285
00:20:15,048 --> 00:20:17,007
Christina, the water boiled.
286
00:20:17,015 --> 00:20:18,090
Eitan, tea?
-Tea?
287
00:20:18,098 --> 00:20:21,036
Lerchik, tea?
-Tea?
288
00:20:22,036 --> 00:20:23,032
This is yours.
289
00:20:23,040 --> 00:20:26,082
No, no, please take it. Maybe you want
to talk to me from the kitchen.
290
00:20:36,098 --> 00:20:38,040
Are you crazy?
291
00:20:39,090 --> 00:20:41,057
I told you not to come on too strong.
292
00:20:41,098 --> 00:20:44,048
Didn't I say that?
-Yes, sorry.
293
00:20:46,073 --> 00:20:49,086
How are you?
-Fine.
294
00:20:50,019 --> 00:20:53,082
Everything okay? Are you pleased?
-Yeah, everything's great.
295
00:20:53,094 --> 00:20:56,069
Shall I give you the envelope?
-Not now. Later.
296
00:20:56,078 --> 00:20:57,057
Give it to me in private.
297
00:20:57,065 --> 00:20:59,003
Did you do everything I said?
298
00:20:59,011 --> 00:21:01,007
Yeah, I got everything on the list.
-Yeah?
299
00:21:01,061 --> 00:21:04,019
The bathmat?
-Oui.
300
00:21:04,040 --> 00:21:07,007
Shampoo, soap, conditioner, towel?
-Oui, oui.
301
00:21:07,015 --> 00:21:08,032
Oui, oui.
302
00:21:08,094 --> 00:21:11,040
Do you speak French?
-No.
303
00:21:13,073 --> 00:21:17,065
We have fruit tea,
berry tea,
304
00:21:17,073 --> 00:21:19,090
Earl Grey, green tea.
305
00:21:20,003 --> 00:21:23,044
What would you like?
306
00:21:23,086 --> 00:21:26,086
I'll have Earl Grey.
-Earl Grey? -Yeah.
307
00:21:27,044 --> 00:21:30,015
Sugar?
-No.
308
00:21:32,011 --> 00:21:33,073
What is it?
309
00:21:36,061 --> 00:21:38,015
What?
310
00:21:39,015 --> 00:21:41,082
Nothing.
-Ok.
311
00:21:45,069 --> 00:21:47,044
We have some honey cookies, too.
312
00:21:47,069 --> 00:21:49,048
They remind me of home.
313
00:21:52,069 --> 00:21:54,057
Christina.
-Yes?
314
00:21:55,065 --> 00:21:57,057
Tell me, am I doing well?
315
00:21:59,007 --> 00:22:00,094
The best.
316
00:22:02,019 --> 00:22:03,069
Okay.
317
00:22:33,086 --> 00:22:35,094
Give it here. Come on.
-Alright.
318
00:22:36,003 --> 00:22:37,032
Go.
319
00:22:39,036 --> 00:22:41,023
Yes, I remember,
you told me many times.
320
00:22:41,032 --> 00:22:43,028
I know I told you many times.
321
00:22:44,065 --> 00:22:46,061
She's nervous.
-It's alright.
322
00:22:46,078 --> 00:22:48,061
Nerves.
-Of course.
323
00:22:48,078 --> 00:22:50,028
Not at our expense.
324
00:22:55,090 --> 00:22:57,007
Watch her tonight.
325
00:22:57,015 --> 00:23:00,053
It'll give you a good indication
of how you feel.
326
00:23:01,019 --> 00:23:02,032
All of this, your sister made.
327
00:23:02,040 --> 00:23:05,011
Eitan, I made yours vegetarian.
328
00:23:05,019 --> 00:23:06,048
Eitan doesn't eat meat,
329
00:23:06,057 --> 00:23:08,040
Vegetables. It's vegetables.
330
00:23:08,082 --> 00:23:09,065
Yeah.
331
00:23:09,073 --> 00:23:13,015
So I made vegetables especially for him.
332
00:23:13,028 --> 00:23:14,061
Come here.
333
00:23:15,007 --> 00:23:16,019
I love you.
334
00:23:20,023 --> 00:23:21,065
Honey.
335
00:23:22,057 --> 00:23:25,015
It's vegetables. Very tasty.
336
00:23:25,023 --> 00:23:26,057
It's Olivier salad.
337
00:23:27,098 --> 00:23:29,078
So, what do we wish for?
338
00:23:30,015 --> 00:23:31,086
What should we drink to?
339
00:23:32,073 --> 00:23:34,078
Good luck?
-Good luck. Yes.
340
00:23:34,086 --> 00:23:36,023
Good health.
341
00:23:37,011 --> 00:23:38,098
Oh... Budmo.
-Budmo.
342
00:23:39,007 --> 00:23:41,098
Bud...
-Budmo hey. -Budmo hey.
343
00:23:48,098 --> 00:23:51,073
Eitan. -Oh, thank you.
-Taste it.
344
00:23:51,086 --> 00:23:53,065
Christina, your Hebrew is great.
345
00:23:54,019 --> 00:23:55,011
Thank you.
346
00:23:55,019 --> 00:23:57,011
He said my Hebrew is good.
347
00:23:57,019 --> 00:23:58,023
Is it from class?
348
00:23:58,073 --> 00:24:01,011
Class, work...
-The studio.
349
00:24:01,019 --> 00:24:02,053
My friend Katya, too.
350
00:24:02,065 --> 00:24:04,044
Katya, whom we met today.
351
00:24:04,053 --> 00:24:05,044
What do you do?
352
00:24:06,011 --> 00:24:07,032
I work in a beauty salon.
353
00:24:07,040 --> 00:24:11,057
I also clean a bit, and walk the
neighbors' dogs. -She works in beauty...
354
00:24:11,065 --> 00:24:14,032
Really? -Two cute ones.
355
00:24:14,086 --> 00:24:19,094
Now she'll start vocational training
as a bookkeeper.
356
00:24:20,003 --> 00:24:22,036
I'm almost done training.
Then I can work as a bookkeeper.
357
00:24:22,073 --> 00:24:27,044
When does she become a citizen?
-In a year. -Yes.
358
00:24:27,053 --> 00:24:29,028
I'll get my citizenship in a year.
359
00:24:29,036 --> 00:24:30,044
Citizenship.
360
00:24:30,053 --> 00:24:33,011
In one year,
she will be a citizen.
361
00:24:33,019 --> 00:24:35,098
She'll get all the rights.
Like all the citizens.
362
00:24:36,019 --> 00:24:38,036
And till then,
she does everything you say?
363
00:24:41,048 --> 00:24:42,098
Of course not.
364
00:24:44,028 --> 00:24:45,094
I was only kidding.
365
00:24:46,019 --> 00:24:47,044
You find that funny?
366
00:24:48,015 --> 00:24:49,090
No. I'm sorry.
367
00:24:50,082 --> 00:24:53,061
What did he say?
-I'm sorry. -Nothing.
368
00:25:09,044 --> 00:25:11,061
Don't you like it? -I do.
369
00:25:11,069 --> 00:25:14,028
Are you nervous?
-If you want we can go on trips.
370
00:25:14,036 --> 00:25:16,028
to Jerusalem, to the Dead Sea.
371
00:25:17,015 --> 00:25:19,032
Dead Sea?
-Yeah. The Sea of Salt.
372
00:25:19,044 --> 00:25:22,011
Me, Michael didn't take for a long time
to the Dead Sea.
373
00:25:22,019 --> 00:25:24,053
You want to go to the Dead Sea?
We'll go to the Dead Sea.
374
00:25:25,053 --> 00:25:27,073
But first tell me what
you lost there.
375
00:25:27,082 --> 00:25:30,015
Have some chicken.
-No thanks, I'm vegetarian.
376
00:25:31,011 --> 00:25:34,073
You want chicken? Salad?
-No, it's okay.
377
00:25:35,098 --> 00:25:38,069
Did you make any plans?
-Sure.
378
00:25:38,098 --> 00:25:42,078
What do you think?
379
00:25:47,078 --> 00:25:49,061
There's something about him, no?
380
00:25:50,078 --> 00:25:52,048
His eyes.
381
00:25:53,028 --> 00:25:56,082
Michael didn't get me
a phone when I first got here.
382
00:25:57,073 --> 00:26:00,082
He bought me a bathmat.
383
00:26:00,090 --> 00:26:03,007
He said he didn't want my feet
to get cold.
384
00:26:05,061 --> 00:26:09,053
In short, you've got a good guy.
385
00:26:10,078 --> 00:26:14,036
He bought you a phone,
he learned Russian phrases,
386
00:26:14,053 --> 00:26:16,044
he'll take you to the Dead Sea.
387
00:26:17,086 --> 00:26:19,048
He chews silently.
388
00:26:22,036 --> 00:26:24,028
What about you?
389
00:26:25,069 --> 00:26:27,044
What?
390
00:26:29,019 --> 00:26:30,069
You told me you had plans.
391
00:26:33,098 --> 00:26:36,044
We went to the doctor, but...
392
00:26:37,073 --> 00:26:40,048
Only citizens get coverage
for fertility treatments
393
00:26:40,098 --> 00:26:43,036
and I don't become a citizen
for another year, so...
394
00:26:47,040 --> 00:26:51,082
Don't mention it to Michael.
He's sensitive about it.
395
00:26:55,007 --> 00:26:56,065
Do you love him?
396
00:27:00,032 --> 00:27:01,086
Valeria,
397
00:27:02,032 --> 00:27:04,011
I have a good life here.
398
00:27:05,015 --> 00:27:06,061
A real life.
399
00:27:06,073 --> 00:27:08,032
It's not like in the movies,
400
00:27:08,061 --> 00:27:11,048
but it's the best life possible.
401
00:27:12,015 --> 00:27:13,028
I have everything I need.
402
00:27:14,082 --> 00:27:16,015
You see?
403
00:27:20,011 --> 00:27:21,032
Listen.
404
00:27:21,090 --> 00:27:24,040
You don't have to agree to do anything.
405
00:27:24,069 --> 00:27:26,048
He got you your own room.
406
00:27:26,069 --> 00:27:29,011
You can lock the door
if you have trouble sleeping.
407
00:27:30,048 --> 00:27:33,090
And don't forget, I'm here.
You can call me.
408
00:27:34,078 --> 00:27:36,019
Okay?
409
00:27:36,078 --> 00:27:41,090
Maybe you tell us something?
-Something from your life? -Like what?
410
00:27:42,082 --> 00:27:46,015
Something from your home,
something you didn't tell me.
411
00:27:46,023 --> 00:27:47,078
Something from your childhood.
412
00:27:59,015 --> 00:28:00,036
Okay, uh...
413
00:28:01,015 --> 00:28:02,073
There is a story...
414
00:28:03,086 --> 00:28:08,007
When we were little,
with Christina,
415
00:28:09,073 --> 00:28:12,019
Mom brought us
from the market two...
416
00:28:12,094 --> 00:28:14,028
little...
417
00:28:14,098 --> 00:28:16,069
Chicks.
418
00:28:17,057 --> 00:28:19,011
Chicks.
419
00:28:19,048 --> 00:28:21,011
Little chickens.
-Yes.
420
00:28:21,078 --> 00:28:27,015
And when she was on the bus,
one of the chickens fell out from the box
421
00:28:27,023 --> 00:28:30,015
and his... became like...
422
00:28:32,053 --> 00:28:37,073
When she got home
Christina took the good chicken
423
00:28:37,094 --> 00:28:39,090
and she gave me the bad chicken.
424
00:28:39,098 --> 00:28:44,053
And then it was night,
and the chicken screamed...
425
00:28:45,057 --> 00:28:50,073
So then mama just took
them away and there were no chickens.
426
00:28:54,073 --> 00:28:57,082
This is the most beautiful story
I've heard in my life.
427
00:29:05,061 --> 00:29:07,048
That's a nice story.
428
00:29:08,019 --> 00:29:09,098
Don't you remember it?
429
00:29:10,053 --> 00:29:12,057
Eat your food.
430
00:29:25,090 --> 00:29:28,094
Christina.
-Yes, I'm here.
431
00:29:29,086 --> 00:29:31,098
I just wanted
to tell you something.
432
00:29:34,028 --> 00:29:38,078
It's all thanks to you.
I want to thank you, both of you.
433
00:29:39,007 --> 00:29:41,003
You're the reason I called her.
434
00:29:41,023 --> 00:29:43,040
Thanks for the advice
and for walking me through it, too.
435
00:29:44,003 --> 00:29:45,098
The way life goes...
I don't know,
436
00:29:46,007 --> 00:29:47,094
I feel I ought to thank you.
437
00:29:48,028 --> 00:29:51,003
You've done me a great service.
You don't even know.
438
00:29:58,073 --> 00:30:01,098
I was so eager to say, "my wife,"
that whenever people said,
439
00:30:02,007 --> 00:30:03,086
"I'm tired of my wife,"
"I can't stand my wife,"
440
00:30:04,003 --> 00:30:07,011
I was jealous of them
for getting to use those words.
441
00:30:08,011 --> 00:30:10,057
Christina, your food was really good.
Thank you.
442
00:30:10,065 --> 00:30:12,044
You're welcome.
-You're welcome.
443
00:30:15,078 --> 00:30:16,090
Christina?
444
00:30:18,098 --> 00:30:20,069
Valeria didn't eat much.
445
00:30:21,057 --> 00:30:23,040
She's probably nervous.
-Right.
446
00:30:23,048 --> 00:30:24,023
When I first got here,
447
00:30:24,032 --> 00:30:26,007
I didn't eat for three days.
-Wow.
448
00:30:27,094 --> 00:30:30,053
Would you like some more tea?
-No, thank you. I'm stuffed.
449
00:30:30,061 --> 00:30:31,090
Thanks.
450
00:30:43,044 --> 00:30:45,007
Go see what's going on.
451
00:30:45,044 --> 00:30:47,053
She's in the bathroom.
What could be going on?
452
00:30:47,061 --> 00:30:48,069
Okay.
453
00:30:48,094 --> 00:30:51,086
She'll come out when she's done.
-Fine.
454
00:30:52,011 --> 00:30:53,003
Michael.
455
00:30:54,007 --> 00:30:56,069
Do you know the app
that makes emojis of your own face?
456
00:30:58,036 --> 00:31:00,015
No, I don't get that stuff.
-I love it,
457
00:31:00,023 --> 00:31:05,036
you create a cartoon of yourself,
and then you have all the emotions you need.
458
00:31:06,040 --> 00:31:08,094
Whether you're angry, happy or sad.
459
00:31:09,015 --> 00:31:10,098
What do you do with it?
-Send it to people.
460
00:31:14,048 --> 00:31:16,073
What's that?
-"Pondering."
461
00:31:17,011 --> 00:31:18,073
"Pondering?"
-Yeah.
462
00:31:19,032 --> 00:31:20,061
Looks like he's having a hard time.
463
00:31:20,069 --> 00:31:22,019
No, "hard time" is that one.
464
00:31:24,061 --> 00:31:28,040
That's not a hard time. That's...
"complicated." -No, that's "pondering."
465
00:31:28,094 --> 00:31:31,065
"Pondering." Like this.
Get it?
466
00:31:31,098 --> 00:31:34,032
You see?
-Yeah.
467
00:31:39,007 --> 00:31:40,040
Christina.
468
00:31:42,053 --> 00:31:44,011
Go check on her.
469
00:31:44,019 --> 00:31:46,094
Maybe she's embarrassed to rush there
when they get to his house.
470
00:31:47,007 --> 00:31:50,073
Fine. Tell her to hurry it up.
I'm dead tired.
471
00:31:53,061 --> 00:31:55,023
You can call a cab. She'll be right out.
472
00:31:55,032 --> 00:31:59,048
Michael, wait a moment.
-What?
473
00:31:59,057 --> 00:32:02,003
We still need to deal with the suitcase.
Let's get this moving.
474
00:32:02,044 --> 00:32:03,069
Christina, is that hers?
475
00:32:05,078 --> 00:32:07,048
Yes.
476
00:32:11,011 --> 00:32:12,061
Thanks.
-Where's her suitcase?
477
00:32:14,036 --> 00:32:16,007
It's not heavy. I brought it here.
478
00:32:16,015 --> 00:32:17,023
Sure.
479
00:32:17,082 --> 00:32:20,086
If it's too heavy, I'll help you.
-No need. Thanks, Michael.
480
00:32:23,082 --> 00:32:27,015
Get some rest.
-Yeah, we ate a lot.
481
00:32:29,098 --> 00:32:32,023
Want Christina
to send some food home with you?
482
00:32:32,044 --> 00:32:35,073
No, of course not, thank you.
483
00:32:36,032 --> 00:32:37,098
There's plenty of food left.
484
00:32:38,048 --> 00:32:40,053
Thanks, Michael,
it really was delicious.
485
00:32:42,090 --> 00:32:45,019
You don't want to take some home?
-No, no thanks.
486
00:32:47,069 --> 00:32:49,007
Lera?
487
00:32:49,048 --> 00:32:50,061
Yes?
488
00:32:50,069 --> 00:32:52,044
Is everything alright?
489
00:32:52,065 --> 00:32:54,003
Yes.
490
00:33:03,098 --> 00:33:05,069
The driver's hobby is fishing.
491
00:33:09,061 --> 00:33:11,036
Anything else we need?
492
00:33:12,015 --> 00:33:13,082
She had a small bag.
493
00:33:32,007 --> 00:33:35,003
Maybe we got up too soon.
-We can sit down.
494
00:34:17,019 --> 00:34:18,078
The fisherman's here.
495
00:34:23,082 --> 00:34:27,090
I'll help you with the luggage.
-No, he can wait a moment.
496
00:34:43,057 --> 00:34:45,015
Take this.
497
00:34:45,082 --> 00:34:47,015
Thanks.
498
00:34:52,023 --> 00:34:55,061
Hello? -Are you coming down?
There's nowhere to park down here.
499
00:34:55,069 --> 00:34:59,086
Shit. Yeah, we're coming down
in a few minutes. Sorry.
500
00:35:03,019 --> 00:35:06,032
Michael, I'll wait for her in the cab.
The driver's annoyed.
501
00:35:28,023 --> 00:35:30,098
Hello?- Listen, be on your way.
502
00:35:31,011 --> 00:35:33,019
I'm downstairs,
what do you mean, be on your way?
503
00:35:33,053 --> 00:35:34,082
My wife isn't ready.
504
00:35:34,090 --> 00:35:35,090
I'm going to charge you.
505
00:35:36,061 --> 00:35:39,090
Then charge me.
What can I say? I'm sorry.
506
00:35:39,098 --> 00:35:41,048
Fuck you.
507
00:35:46,003 --> 00:35:47,090
I'll wait for her. Of course.
508
00:35:56,007 --> 00:35:57,032
Oh, I'm an idiot.
509
00:35:58,073 --> 00:36:01,090
I called a cab, but I'm here
with my sister's car.
510
00:36:01,098 --> 00:36:03,032
It's parked outside.
511
00:36:04,036 --> 00:36:06,015
It's natural for you to be nervous.
512
00:36:06,098 --> 00:36:08,078
It's not every day you meet your wife.
513
00:36:11,094 --> 00:36:14,094
Go check on her.
Maybe something's wrong.
514
00:36:19,044 --> 00:36:20,069
Lera?
515
00:36:20,094 --> 00:36:21,073
Yes.
516
00:36:21,082 --> 00:36:23,036
Do you need anything?
517
00:36:23,094 --> 00:36:25,011
No.
518
00:36:25,019 --> 00:36:27,028
Then what's taking so long?
519
00:36:35,036 --> 00:36:36,090
I'm not coming out.
520
00:36:37,048 --> 00:36:39,040
What?
-Tell him I'm not coming.
521
00:36:41,078 --> 00:36:43,040
Let me in.
522
00:36:43,048 --> 00:36:44,048
No.
523
00:36:45,003 --> 00:36:46,086
Lera, he's waiting in the living room.
524
00:36:48,007 --> 00:36:50,082
Tell him to go home.
-Why?
525
00:36:52,040 --> 00:36:54,040
I'm not going with him.
526
00:37:16,082 --> 00:37:20,078
She has some... feminine issues.
527
00:37:21,073 --> 00:37:23,015
She'd like to stay here tonight.
528
00:37:23,023 --> 00:37:24,023
What's wrong?
529
00:37:24,082 --> 00:37:27,036
Nothing. She just wants
to spend the night here.
530
00:37:28,032 --> 00:37:30,057
What do you mean,
she wants to stay here?
531
00:37:30,098 --> 00:37:32,090
That's what she asked.
532
00:37:34,098 --> 00:37:36,073
Valeria?
533
00:37:38,090 --> 00:37:40,057
Valeria, do you hear me?
534
00:37:41,090 --> 00:37:43,069
Valeria, I hurt you?
535
00:37:43,082 --> 00:37:45,086
I did something you didn't like?
536
00:37:46,023 --> 00:37:49,011
I don't want to hurt you.
I love you,
537
00:37:49,019 --> 00:37:50,082
I just want you to be happy.
538
00:37:52,069 --> 00:37:53,078
Eitan,
539
00:37:55,053 --> 00:37:57,015
please go home.
540
00:37:58,032 --> 00:38:00,065
I don't want to go out.
541
00:38:01,057 --> 00:38:04,019
The phone is on the table
in the living room.
542
00:38:05,019 --> 00:38:06,082
But what did I do?
543
00:38:07,015 --> 00:38:08,073
You did nothing.
544
00:38:09,028 --> 00:38:10,065
So why?
545
00:38:13,032 --> 00:38:17,044
Valeria, I don't want to leave you here.
You are my woman.
546
00:38:17,061 --> 00:38:19,015
I don't want to go.
547
00:38:28,032 --> 00:38:31,023
Maybe she panicked a little.
I'll go talk to her.
548
00:38:31,057 --> 00:38:33,086
Christina will go talk to her.
549
00:38:33,098 --> 00:38:36,003
Sit down.
Make him some tea.
550
00:38:38,048 --> 00:38:40,019
I'll get him some water.
551
00:38:40,028 --> 00:38:42,061
Michael, tell her I'm spending
the night here on the sofa.
552
00:38:46,015 --> 00:38:47,061
Valeria?
553
00:38:49,040 --> 00:38:51,061
Can you listen to me, please?
554
00:38:53,065 --> 00:38:57,098
Come out, sit with us.
Tell us what is bothering you.
555
00:39:01,023 --> 00:39:02,053
Valeria.
556
00:39:06,086 --> 00:39:10,036
What, you're going to stay
in the shower all night?
557
00:39:19,040 --> 00:39:22,061
Come, talk with us like a human.
558
00:39:23,061 --> 00:39:25,078
You're not a child.
559
00:39:34,090 --> 00:39:37,032
Tell her to come.
To come out.
560
00:39:37,073 --> 00:39:38,086
This is no way to behave.
561
00:39:39,048 --> 00:39:42,019
She can come out and talk to us.
Understand?
562
00:39:53,057 --> 00:39:54,078
Lera.
563
00:39:56,028 --> 00:39:58,048
Tell him I won't come out
until he leaves.
564
00:39:58,057 --> 00:40:00,048
Lera, let me in.
565
00:40:00,094 --> 00:40:02,011
No.
566
00:40:02,028 --> 00:40:04,053
Let me in. I'm alone.
-No.
567
00:40:04,061 --> 00:40:07,015
Are you going to stay in there forever?
568
00:40:07,023 --> 00:40:08,073
No. Just until he leaves.
569
00:40:08,082 --> 00:40:10,057
He's not going to leave!
570
00:40:10,098 --> 00:40:12,007
Convince him to go.
571
00:40:12,015 --> 00:40:14,057
He's going to sleep on the damn sofa.
572
00:40:36,015 --> 00:40:37,061
Lera...
573
00:40:42,023 --> 00:40:43,098
Don't give up your chance.
574
00:40:44,007 --> 00:40:45,003
Christina...
575
00:40:45,011 --> 00:40:48,044
You didn't drag me here for a chance.
You did it for yourself.
576
00:40:50,044 --> 00:40:52,023
That's not true.
577
00:40:56,057 --> 00:40:58,086
You don't have to do anything with him.
578
00:40:58,098 --> 00:41:00,086
He set up a separate room for you.
579
00:41:00,094 --> 00:41:03,011
He'll sleep on the couch,
he's a good guy.
580
00:41:04,019 --> 00:41:06,044
And you don't have to agree to anything.
581
00:41:10,007 --> 00:41:12,048
Listen, you panicked a little, okay?
582
00:41:12,065 --> 00:41:14,023
Rest for a few minutes.
583
00:41:14,032 --> 00:41:15,086
Wash your face, calm down,
584
00:41:16,007 --> 00:41:18,036
and get yourself together.
585
00:41:27,065 --> 00:41:29,048
If you open the door,
I'll swallow all these pills.
586
00:41:29,057 --> 00:41:31,094
Give them to me.
-No.
587
00:41:32,048 --> 00:41:33,057
Lera...
588
00:41:34,040 --> 00:41:38,015
I won't swallow anything.
I just don't want to leave.
589
00:41:46,032 --> 00:41:47,028
Lera, what...
590
00:41:51,019 --> 00:41:53,032
Are you out of your mind?
What have you done?
591
00:41:59,057 --> 00:42:00,086
Christina.
592
00:42:01,028 --> 00:42:02,065
Christina, open the door.
593
00:42:03,048 --> 00:42:05,078
Michael, she threw the key out the window.
594
00:42:06,061 --> 00:42:09,015
Come on, open the fucking door.
595
00:42:09,061 --> 00:42:12,015
Michael, she threw the key out the window.
I'm sorry.
596
00:42:12,023 --> 00:42:13,011
What did you say?
597
00:42:13,019 --> 00:42:15,032
She threw the key out the window.
598
00:42:16,015 --> 00:42:17,086
Christina, open the fucking door.
599
00:42:18,015 --> 00:42:19,094
I'm sorry, Michael.
600
00:43:56,044 --> 00:43:58,019
Fuck.
601
00:44:12,094 --> 00:44:14,019
Come with me.
602
00:44:15,044 --> 00:44:16,090
Here we go.
603
00:44:17,073 --> 00:44:19,036
No harm done. We'll start over.
604
00:44:24,078 --> 00:44:26,023
No harm done.
605
00:44:30,023 --> 00:44:32,073
Mistakes happen.
It can't be helped.
606
00:44:35,007 --> 00:44:38,036
What mistakes? Start over how?
-This one's not for you.
607
00:44:39,032 --> 00:44:41,019
She won't stay with you,
she isn't serious.
608
00:44:41,028 --> 00:44:43,057
I'm saying this for your own sake.
Don't get into it.
609
00:44:45,023 --> 00:44:47,073
We'll sit here
and start over again.
610
00:44:48,023 --> 00:44:50,011
That's it?
Let me talk to her.
611
00:44:50,019 --> 00:44:51,036
You recommended her.
612
00:44:52,032 --> 00:44:55,028
You're right. I made a mistake.
613
00:44:56,057 --> 00:44:57,090
The mistake was mine.
614
00:44:57,098 --> 00:44:59,044
I didn't consider.
615
00:45:03,044 --> 00:45:05,007
We'll start over.
It's fine.
616
00:45:05,015 --> 00:45:07,098
You're my client,
I won't leave you alone for a minute.
617
00:45:08,015 --> 00:45:09,078
Michael, I paid you 5,000 dollars.
618
00:45:11,036 --> 00:45:14,015
Are you deaf?
Did I ask you for money?
619
00:45:14,086 --> 00:45:17,044
Come look at the others.
There are lots of great girls.
620
00:45:17,090 --> 00:45:19,036
We'll talk to the receptionist there,
621
00:45:19,044 --> 00:45:21,073
she'll arrange some more meetings.
It'll be fine.
622
00:45:22,078 --> 00:45:25,053
This one is a mistake. My mistake.
623
00:45:26,061 --> 00:45:29,023
Come look at your options.
624
00:45:31,011 --> 00:45:33,069
Come on.
-But I don't want someone else.
625
00:45:44,090 --> 00:45:46,040
Go now.
626
00:45:47,011 --> 00:45:49,019
We'll talk tomorrow morning.
627
00:45:50,065 --> 00:45:52,078
I'll take care of it personally.
628
00:45:54,032 --> 00:45:56,003
I don't understand what I did wrong.
629
00:45:56,011 --> 00:45:57,040
You didn't do anything wrong.
630
00:45:57,048 --> 00:45:58,078
Don't look so miserable.
631
00:45:59,028 --> 00:46:00,098
We'll talk tomorrow.
632
00:46:02,090 --> 00:46:04,065
I don't want to go, Michael.
633
00:46:04,073 --> 00:46:06,011
I don't want to go.
I want to resolve this.
634
00:46:06,019 --> 00:46:07,098
There's no way to resolve this, buddy.
635
00:46:08,011 --> 00:46:13,003
She shut the door, locked it
and threw the key out the window.
636
00:46:14,053 --> 00:46:17,007
Let's talk tomorrow, alright?
637
00:46:17,019 --> 00:46:18,028
Then I'll look for it!
638
00:46:18,036 --> 00:46:20,048
I'll look for the key.
She threw it out the bathroom window,
639
00:46:21,003 --> 00:46:22,069
I'm sure I can find it.
640
00:46:22,078 --> 00:46:24,036
There's nothing to look for!
641
00:46:24,061 --> 00:46:26,061
don't you get it? It's gone!
642
00:46:28,011 --> 00:46:29,065
Then I'll look for it.
643
00:46:30,015 --> 00:46:31,019
Go.
644
00:46:33,015 --> 00:46:34,069
There's no point in looking,
the key's gone!
645
00:46:34,082 --> 00:46:35,086
They can stay there.
646
00:46:36,086 --> 00:46:39,073
It won't be that hard to find,
647
00:46:39,082 --> 00:46:41,048
let's go down and look for it.
648
00:46:41,078 --> 00:46:43,078
There's no point in looking,
the key's gone!
649
00:46:44,069 --> 00:46:45,082
Listen...
650
00:46:47,086 --> 00:46:49,028
If you don't want this,
651
00:46:50,003 --> 00:46:53,098
you can just say no
and go back home.
652
00:46:56,082 --> 00:47:00,015
Maybe you have big plans
for the future.
653
00:47:02,011 --> 00:47:04,082
You think you'll end up
with that Anton of yours?
654
00:47:06,003 --> 00:47:07,065
Do you know where he is?
655
00:47:08,019 --> 00:47:10,019
Do you believe his stories?
656
00:47:11,032 --> 00:47:13,069
You'll have his kid
and then he'll leave you,
657
00:47:13,078 --> 00:47:16,003
and you'll be alone with a baby,
with no man and no money for food.
658
00:47:29,098 --> 00:47:31,090
And you agreed right away?
659
00:47:36,061 --> 00:47:38,098
Lera, you don't know us.
660
00:47:40,073 --> 00:47:43,003
Michael's a good guy.
661
00:47:49,057 --> 00:47:51,048
Did you agree right away?
662
00:47:52,082 --> 00:47:54,040
When I got here,
663
00:47:54,090 --> 00:47:56,032
I didn't eat for three days.
664
00:47:58,065 --> 00:48:00,011
Finally he told me,
665
00:48:02,011 --> 00:48:03,090
"Either you start eating,
666
00:48:05,019 --> 00:48:07,053
"or I'm buying you a ticket home.
667
00:48:07,086 --> 00:48:11,036
"You shouldn't suffer like this for anyone."
668
00:48:19,007 --> 00:48:23,069
Then he ordered me a pizza
and I ate the whole thing.
669
00:48:35,019 --> 00:48:40,028
Stay here for a couple of weeks.
Take it slow.
670
00:48:43,015 --> 00:48:45,048
That's what Mom would tell you to do,
671
00:48:46,019 --> 00:48:48,019
if we could ask her.
672
00:48:52,078 --> 00:48:54,048
Enough, Eitan.
673
00:48:55,015 --> 00:48:57,061
What would you do
with the key if you found it?
674
00:48:57,098 --> 00:48:59,078
You'd open the door, and then what?
675
00:49:02,007 --> 00:49:03,065
I want her.
676
00:49:04,019 --> 00:49:05,094
I don't want another woman.
677
00:49:06,007 --> 00:49:08,011
I don't want another woman,
I want her.
678
00:49:08,036 --> 00:49:09,053
-Even if she doesn't want you?
679
00:49:09,061 --> 00:49:11,073
I don't care about that.
I want her.
680
00:49:11,082 --> 00:49:13,044
You brought her here,
you recommended her,
681
00:49:13,053 --> 00:49:15,044
fix it. I don't know. Talk to her.
-Alright.
682
00:49:15,053 --> 00:49:16,086
I'll fix it, come.
683
00:49:16,094 --> 00:49:18,019
I'll fix it.
684
00:49:21,023 --> 00:49:23,044
Get a shrink to fix it,
685
00:49:23,053 --> 00:49:25,069
to fix her head.
-Eitan,
686
00:49:26,007 --> 00:49:27,057
how do you expect me to fix this?
687
00:49:27,065 --> 00:49:28,082
I want this fixed now.
688
00:49:28,098 --> 00:49:29,094
I want her.
689
00:49:30,011 --> 00:49:32,073
I only want her, no one else.
I don't want another woman.
690
00:49:32,086 --> 00:49:34,007
I don't want another woman.
691
00:49:34,094 --> 00:49:37,040
Get her a therapist
that'll fix her head.
692
00:49:37,073 --> 00:49:39,023
I'll get you a therapist!
693
00:49:39,040 --> 00:49:41,073
Why me? Am I wrong in the head?
-Yes.
694
00:49:41,090 --> 00:49:44,040
What happened?
What went wrong?
695
00:49:44,090 --> 00:49:46,094
I came, I got dressed,
696
00:49:47,019 --> 00:49:48,065
I brought wine,
I sent flowers,
697
00:49:48,073 --> 00:49:50,065
I got her a Samsung A10 as a gift.
698
00:49:50,073 --> 00:49:52,090
I did everything. Paid for her thing.
699
00:49:52,098 --> 00:49:54,082
What's wrong?
What did I do wrong?
700
00:49:55,048 --> 00:49:58,032
This isn't about you.
-What's wrong with me?
701
00:49:58,082 --> 00:50:00,007
What's wrong with me?
-Eitan, Eitan,
702
00:50:00,032 --> 00:50:01,098
Don't lose it.
-What's wrong with me?
703
00:50:02,007 --> 00:50:03,011
Don't lose it.
704
00:50:03,098 --> 00:50:06,048
You're fine. You're all set.
705
00:50:06,065 --> 00:50:08,082
Your head's fine.
You're great.
706
00:50:10,007 --> 00:50:11,044
She isn't worth it.
707
00:50:11,057 --> 00:50:13,003
You should have someone else.
708
00:50:13,065 --> 00:50:15,003
Let me tell you something else.
709
00:50:15,094 --> 00:50:17,082
Do you believe in God?
-Yes.
710
00:50:17,090 --> 00:50:20,069
That's why I want a miracle to happen,
I wanted her to speak up and say,
711
00:50:20,078 --> 00:50:21,069
"Eitan, I love you".
712
00:50:21,078 --> 00:50:22,069
That's what I want,
713
00:50:23,019 --> 00:50:24,065
That's what I want.
714
00:50:24,090 --> 00:50:26,065
Then let's pray.
-Let's pray.
715
00:50:28,032 --> 00:50:29,086
She's not even Jewish.
716
00:50:31,023 --> 00:50:33,065
Listen to me carefully. Take a deep breath.
717
00:50:34,015 --> 00:50:35,032
Calm down.
718
00:50:35,082 --> 00:50:37,028
Listen to me.
719
00:50:38,019 --> 00:50:39,036
Man up, alright?
720
00:50:40,065 --> 00:50:42,032
Stand up straight.
721
00:50:42,069 --> 00:50:45,019
Don't be a child.
722
00:50:45,040 --> 00:50:47,007
Do you get what I'm saying?
723
00:50:47,082 --> 00:50:49,090
We'll talk tomorrow.
I'm with you.
724
00:50:50,015 --> 00:50:51,086
Don't you ever forget it.
725
00:50:52,086 --> 00:50:54,048
Go on. Man up.
726
00:50:57,094 --> 00:50:59,028
Man up.
727
00:52:42,015 --> 00:52:43,094
Take your suitcase.
728
00:53:06,094 --> 00:53:07,098
Take your suitcase.
729
00:53:08,007 --> 00:53:09,061
Help her with the suitcase. Come on.
730
00:53:11,028 --> 00:53:14,028
Why the suitcase, Michael?
-Because she's going home.
731
00:53:15,023 --> 00:53:16,069
She's going home.
732
00:53:17,011 --> 00:53:19,057
I'm buying her ticket now.
Help her with her things.
733
00:53:19,086 --> 00:53:21,019
You're going home.
734
00:53:26,061 --> 00:53:33,040
Here. There's a 2:00 AM flight via Tbilisi.
300 dollars, sounds good to me.
735
00:53:41,078 --> 00:53:45,044
Michael, I'm sorry. Really.
736
00:53:46,094 --> 00:53:50,015
I really appreciate what you did for me.
I'm really sorry.
737
00:53:50,023 --> 00:53:54,003
No sorry. You're going home.
You're not staying here.
738
00:53:56,028 --> 00:53:57,065
I'm sorry.
739
00:53:57,094 --> 00:54:00,082
Organizing a Russian revolution in my house.
740
00:54:01,061 --> 00:54:03,007
Michael, I'm sorry.
741
00:54:06,082 --> 00:54:09,057
She didn't know what to do.
She had feminine troubles.
742
00:54:09,065 --> 00:54:10,098
She had no troubles at all.
743
00:54:24,082 --> 00:54:26,053
Here we go. Your ticket.
744
00:54:26,078 --> 00:54:28,053
Hold on, please.
745
00:54:29,044 --> 00:54:31,065
She panicked. She'll be okay.
746
00:54:32,015 --> 00:54:33,090
Lera, tell him you'll be okay.
747
00:54:34,053 --> 00:54:36,023
It's gonna be okay, everything.
748
00:54:44,053 --> 00:54:45,078
And how could you do that to me?
749
00:54:46,032 --> 00:54:48,003
Refusing to open the door when I ask?
750
00:54:48,023 --> 00:54:49,057
In my own home.
751
00:54:49,065 --> 00:54:51,078
I don't care that she panicked.
-Michael, I was trying to help.
752
00:54:51,086 --> 00:54:53,098
She's the one who threw the key
out the window. -Before she threw it.
753
00:54:56,057 --> 00:54:59,003
I can still kick you out, too, remember?
754
00:55:08,011 --> 00:55:10,011
Get her something to eat.
755
00:55:10,082 --> 00:55:12,032
Give her something.
756
00:55:12,094 --> 00:55:15,036
Warm up some soup or whatever.
757
00:55:16,065 --> 00:55:18,023
She hasn't eaten anything.
758
00:55:20,028 --> 00:55:21,098
I'll take it over there.
759
00:55:49,094 --> 00:55:52,011
She can file a petition to stay.
760
00:55:52,086 --> 00:55:53,065
Let her.
761
00:55:53,094 --> 00:55:55,053
Her flight leaves in ten hours.
762
00:56:34,032 --> 00:56:35,073
Christina?
763
00:56:39,028 --> 00:56:40,078
Chris.
764
00:56:43,023 --> 00:56:44,098
Chris?
765
00:56:52,044 --> 00:56:54,023
Alright.
766
00:56:54,094 --> 00:56:57,094
Go now to my friend from the Salon.
Just don't say her name now, okay?
767
00:56:59,028 --> 00:57:00,078
Okay.
768
00:57:00,086 --> 00:57:02,019
Do you understand?
769
00:57:39,011 --> 00:57:40,053
Christina...
770
00:57:41,011 --> 00:57:43,073
Take your purse and
"go out for a smoke."
771
00:57:45,044 --> 00:57:47,028
Do you remember where to go?
772
00:57:49,028 --> 00:57:50,094
I remember.
-Remember?
773
00:58:03,048 --> 00:58:05,028
I'll call you as soon as I can.
-Okay.
774
00:58:45,023 --> 00:58:47,023
Katya? -Chris?
775
00:58:47,069 --> 00:58:50,065
Lera is on the way,
make sure she doesn't do anything stupid.
776
00:58:51,028 --> 00:58:54,032
Why?
-Just don't let her go anywhere.
777
00:58:54,094 --> 00:58:56,073
What will you tell Michael?
778
00:58:58,048 --> 00:59:00,032
I'll tell him
that she ran away.
779
00:59:00,069 --> 00:59:03,036
I need more time,
so I can talk to her.
780
00:59:05,048 --> 00:59:06,082
She can stay with us.
781
00:59:07,028 --> 00:59:10,082
We can apply for papers,
or maybe she'll meet someone
782
00:59:11,094 --> 00:59:13,094
or we can find her somebody.
I don't know.
783
00:59:14,073 --> 00:59:16,007
Okay.
784
00:59:17,003 --> 00:59:18,073
Katya, thank you.
785
00:59:56,032 --> 00:59:58,019
What happened? -Christina.
786
00:59:58,090 --> 01:00:00,023
What?
787
01:00:05,015 --> 01:00:06,061
They're coming here.
788
01:00:07,053 --> 01:00:08,094
Christina.
789
01:00:10,073 --> 01:00:12,044
What’s happening?
790
01:00:12,078 --> 01:00:14,069
Eitan is here.
791
01:00:20,094 --> 01:00:22,098
Hi.
-Hello. -Hello.
792
01:00:23,065 --> 01:00:25,040
Hi, hello.
793
01:00:29,032 --> 01:00:31,048
Hello.
-Hello.
794
01:00:31,057 --> 01:00:33,073
I'm Esti.
-Alex.
795
01:00:34,069 --> 01:00:38,044
Nice apartment. Is it yours?
-The bank's. -Right.
796
01:00:40,040 --> 01:00:42,082
We're here to get the money back.
797
01:00:43,048 --> 01:00:46,078
I told Eitan I'd get him another woman.
798
01:00:48,048 --> 01:00:51,053
Do you want something to drink?
-No, thank you. -No thanks.
799
01:00:51,061 --> 01:00:53,053
A glass of water?
-No, no need.
800
01:00:54,090 --> 01:00:57,048
What... What happened to her?
801
01:00:58,036 --> 01:00:59,098
What happened to her?
802
01:01:00,032 --> 01:01:01,073
What's wrong with her?
803
01:01:02,019 --> 01:01:04,011
Nothing's wrong. Why?
804
01:01:04,019 --> 01:01:08,011
Don't know. Eitan said
she was in the bathroom for ages, so...
805
01:01:08,019 --> 01:01:09,040
That's not a good sign.
806
01:01:10,007 --> 01:01:11,078
Was there any kind of health certificate?
807
01:01:12,053 --> 01:01:15,003
Health certificate? She's not a horse.
808
01:01:15,019 --> 01:01:17,065
Excuse me, I'm not the villain here.
809
01:01:18,090 --> 01:01:20,098
Michael, if she needed a doctor,
who'd pay?
810
01:01:21,007 --> 01:01:22,036
They think you have digestive problems.
811
01:01:22,044 --> 01:01:23,036
She's not sick.
812
01:01:23,044 --> 01:01:24,078
Tell them I have AIDS.
813
01:01:24,086 --> 01:01:27,011
She just doesn't want him,
that's all.
814
01:01:27,078 --> 01:01:31,040
Maybe I should talk to her.
815
01:01:31,090 --> 01:01:33,015
Talk about what?
816
01:01:33,069 --> 01:01:35,065
Talk to her in our language.
817
01:01:39,011 --> 01:01:41,028
Can I talk to you?
818
01:01:51,015 --> 01:01:52,057
I'm Alexander.
819
01:01:52,065 --> 01:01:54,023
You brought over a woman
who's wrong for my brother. -Leria.
820
01:01:54,032 --> 01:01:55,057
Luckily, she doesn't want to go with him.
821
01:01:55,065 --> 01:01:58,019
I just wants to know if she's leaving
and what kind of refund we'll be getting.
822
01:01:58,028 --> 01:02:00,086
Can we sit down and talk?
-Please don't interrupt,
823
01:02:00,094 --> 01:02:04,086
I'm not here to chit-chat.
-Okay, but could you at least be polite?
824
01:02:05,078 --> 01:02:09,057
We are being polite.
We're civilized people.
825
01:02:10,053 --> 01:02:13,098
You got 5,000 dollars.
I want to know, if she leaves...
826
01:02:14,032 --> 01:02:15,073
what I'm getting back.
827
01:02:16,032 --> 01:02:18,090
You liked him on Skype, didn't you?
828
01:02:21,007 --> 01:02:23,090
Eitan's worked for me for years.
829
01:02:24,015 --> 01:02:27,069
I know him very well.
I taught him those Russian proverbs.
830
01:02:28,011 --> 01:02:29,073
I myself am married to an Israeli.
831
01:02:30,015 --> 01:02:34,069
Anyone who's been married a long time
will tell you that marriage is a business.
832
01:02:36,023 --> 01:02:41,057
Seriously, you may be missing out
on the deal of your life here.
833
01:02:41,065 --> 01:02:43,053
You spent 5000 dollars?
834
01:02:43,061 --> 01:02:45,094
On what?
-Paperwork, flights,
835
01:02:46,003 --> 01:02:47,086
immigration, meetings,
836
01:02:47,094 --> 01:02:49,036
things here, things there.
837
01:02:49,090 --> 01:02:51,065
He'll get another woman.
838
01:02:51,078 --> 01:02:53,003
Another Ukrainian?
839
01:02:53,011 --> 01:02:55,023
No, thank you.
We don't want a Ukrainian,
840
01:02:55,032 --> 01:02:56,098
and neither does he, okay?
841
01:02:57,061 --> 01:02:59,053
I wonder,
842
01:02:59,073 --> 01:03:02,003
what will the Tax Authority
have to say about this, Michael.
843
01:03:02,053 --> 01:03:05,007
And other people who are looking
for a wife through you.
844
01:03:05,078 --> 01:03:07,098
You could've threatened me
over the phone.
845
01:03:08,007 --> 01:03:09,086
Okay, let's think about it for a moment.
-This isn't a threat. I'm just saying
846
01:03:09,090 --> 01:03:11,019
that I don't like this business of yours.
847
01:03:11,028 --> 01:03:12,090
Suppose you leave, right?
848
01:03:12,094 --> 01:03:14,073
It may not be illegal,
but it doesn't seem legit.
849
01:03:14,082 --> 01:03:16,044
You go to the airport,
850
01:03:17,007 --> 01:03:18,094
enter the departure hall,
851
01:03:19,078 --> 01:03:21,086
go through check-in,
852
01:03:21,094 --> 01:03:24,028
board the plane
and fly out of here.
853
01:03:24,048 --> 01:03:26,086
Then you land, step outside...
854
01:03:30,019 --> 01:03:32,011
Where will you go?
855
01:03:33,032 --> 01:03:34,082
Who's waiting for you there?
856
01:03:34,090 --> 01:03:37,023
What's the difference?
-What's the difference? -Yeah.
857
01:03:37,032 --> 01:03:39,032
They spoke on Skype
exactly three times. Big deal.
858
01:03:39,040 --> 01:03:40,078
He brought her here
to live with him.
859
01:03:41,057 --> 01:03:44,082
He fell in love with her.
Can't you see? He's heartbroken.
860
01:03:45,019 --> 01:03:47,007
Not to mention humiliated.
861
01:03:48,040 --> 01:03:49,078
What do you say?
862
01:03:56,040 --> 01:03:58,028
What a pain in the neck, Eitan.
863
01:03:59,069 --> 01:04:02,053
Where's the Samsung?
864
01:04:02,061 --> 01:04:03,098
You bought it for your wife,
she's not your wife,
865
01:04:04,007 --> 01:04:05,053
get the fucking Samsung back.
866
01:04:08,011 --> 01:04:09,032
Honestly...
867
01:04:09,044 --> 01:04:13,003
I wouldn't get involved
if I didn't know for sure
868
01:04:13,044 --> 01:04:15,057
that he really was a good guy.
869
01:04:15,086 --> 01:04:17,007
Valeria.
870
01:04:19,086 --> 01:04:21,048
It was nice to meet you.
871
01:04:21,057 --> 01:04:24,028
This is a present for you,
for all this.
872
01:04:24,073 --> 01:04:26,019
You are lovely. I'm sorry.
873
01:04:26,082 --> 01:04:28,019
Why don't you give them everything?
874
01:04:28,073 --> 01:04:29,098
Give it back.
875
01:04:31,019 --> 01:04:32,061
And what?
876
01:04:33,032 --> 01:04:35,073
I'll work, Valeria will work.
877
01:04:35,082 --> 01:04:37,015
We'll pay you back.
878
01:04:38,073 --> 01:04:40,003
I need her here.
879
01:04:40,078 --> 01:04:42,048
Did you two plan this?
880
01:04:42,078 --> 01:04:45,094
Michael, please.
881
01:04:46,057 --> 01:04:48,065
Not for her. For me.
882
01:04:49,023 --> 01:04:51,061
I don't want her in this house, Christina.
883
01:04:52,061 --> 01:04:54,065
Please, I'm begging you.
884
01:04:57,019 --> 01:04:59,015
Michael, I'm alone here.
885
01:05:25,053 --> 01:05:27,040
Where's the rest?
-There is no rest,
886
01:05:27,048 --> 01:05:29,019
and I'm making an exception.
887
01:05:29,028 --> 01:05:30,073
You're making...
-I'm cancelling the deal. -What?
888
01:05:30,078 --> 01:05:33,032
I'm done here.
-Eitan. -Eitan, wait. -Bye.
889
01:05:33,061 --> 01:05:34,078
I can't, I'm leaving.
-Tell me, what is this?
890
01:05:34,086 --> 01:05:36,078
Is this your idea of an exception?
-Yes.
891
01:05:37,057 --> 01:05:40,044
I'm going to call the police on you.
You don't know me, Michael.
892
01:05:40,053 --> 01:05:42,019
Police, I will bring here. Police!
893
01:05:42,028 --> 01:05:43,044
You know what you are?
894
01:05:43,061 --> 01:05:45,057
You're the ugliest Israeli woman
I've ever met.
895
01:05:45,090 --> 01:05:48,094
And I've met some ugly ones.
-Don't be rude. -What happened?
896
01:05:49,003 --> 01:05:50,048
None of them wanted you?
-Get out of my house.
897
01:05:50,057 --> 01:05:52,078
Bringing in girls from Russia
and calling it love. -You Israelis
898
01:05:52,086 --> 01:05:55,036
only know how to yell.
-Oh, she brought a racist with her.
899
01:05:55,078 --> 01:05:57,065
Go on.
-Wait.
900
01:05:58,019 --> 01:05:59,078
He paid a 30,000 shekel bond
901
01:05:59,082 --> 01:06:02,003
so she could get into the country, right? -Yes.
902
01:06:02,011 --> 01:06:03,061
And what if she decides to stay?
903
01:06:04,065 --> 01:06:06,090
Her flight leaves tonight.
I got her a ticket.
904
01:06:08,032 --> 01:06:09,073
Take her there now.
905
01:06:10,028 --> 01:06:13,032
I want to see you take her there.
906
01:06:15,082 --> 01:06:18,019
Lera, wait, please.
907
01:06:21,090 --> 01:06:23,086
I will take you to the airport.
Come.
908
01:06:24,003 --> 01:06:25,028
I'll take her to the airport.
909
01:06:25,094 --> 01:06:27,061
Christina, give me the key.
-I'll take her...
910
01:06:27,069 --> 01:06:28,073
You're not taking her to the airport,
911
01:06:28,082 --> 01:06:29,094
don't tell me...
-I'm taking her to the airport.
912
01:06:30,003 --> 01:06:31,065
Give me the key.
-Michael!
913
01:06:47,073 --> 01:06:49,003
Lera!
914
01:07:08,048 --> 01:07:10,094
You'll come visit me, Christina?
61081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.