Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,842 --> 00:00:43,800
Since the beginning of time,
2
00:00:43,887 --> 00:00:47,674
women have motivated men
to aspire to greatness.
3
00:00:49,502 --> 00:00:51,504
Countries were conquered
for women.
4
00:00:52,983 --> 00:00:55,682
Empires lost because of women.
5
00:00:56,900 --> 00:00:59,686
Men would do anything
for a woman.
6
00:01:00,600 --> 00:01:03,733
If only men could have
the perfect woman.
7
00:01:04,560 --> 00:01:06,388
Welcome to Utopia.
8
00:01:07,607 --> 00:01:09,565
Welcome to our room and sit.
9
00:01:10,000 --> 00:01:11,393
You're my emperor.
10
00:01:13,439 --> 00:01:15,571
- Hey! I was drinking that.
- Enough wine.
11
00:01:15,702 --> 00:01:17,617
Time for some fun
and games, Caesar.
12
00:01:17,704 --> 00:01:19,184
- Oh, yeah?
- Yes.
13
00:01:31,196 --> 00:01:32,284
Lay down.
14
00:01:41,989 --> 00:01:43,077
On your knees for me.
15
00:01:48,430 --> 00:01:49,779
You're very handsome.
16
00:01:50,563 --> 00:01:51,868
Now close your eyes.
17
00:01:52,869 --> 00:01:54,175
You're amazing, you know that?
18
00:01:56,046 --> 00:01:58,310
I'd heard about it,
I always wanted to come, but...
19
00:01:58,701 --> 00:02:00,790
I had no idea
how extraordinary it is.
20
00:02:06,143 --> 00:02:08,581
Hello? You still there?
21
00:02:21,768 --> 00:02:23,509
Sir, we've got
a serious problem over here.
22
00:02:29,384 --> 00:02:30,820
Remove Natalie from the set.
23
00:02:30,907 --> 00:02:32,257
and secure the scene.
24
00:02:43,311 --> 00:02:45,095
Jesus Christ!
25
00:02:45,835 --> 00:02:47,750
Mr. Zenner, it looks like
one of your puppets
26
00:02:47,837 --> 00:02:48,969
has gone off the rails.
27
00:02:49,839 --> 00:02:51,014
Does anyone else know?
28
00:02:51,972 --> 00:02:53,843
- Negative. It's contained.
-Good.
29
00:02:54,104 --> 00:02:55,454
Keep it that way.
30
00:02:55,584 --> 00:02:57,456
Oh, Karl!
31
00:02:57,630 --> 00:02:59,762
- What the hell happened just now?
-Karl, Karl,
32
00:02:59,849 --> 00:03:02,330
- there's nothing to worry about.
- Nothing to worry about?
33
00:03:02,417 --> 00:03:04,376
Look, technically
we'’re still in the R&D stage.
34
00:03:04,463 --> 00:03:05,594
Things like these
are bound to happen.
35
00:03:05,768 --> 00:03:10,077
I have invested
a fucking fortune in this.
36
00:03:10,295 --> 00:03:12,427
You can't have the girls
killing the clients!
37
00:03:12,601 --> 00:03:15,169
Everyone signs a disclaimer
that playing here
38
00:03:15,256 --> 00:03:16,779
could be hazardous
to their health.
39
00:03:16,866 --> 00:03:19,042
It's not good for business.
40
00:03:19,173 --> 00:03:20,870
Even if we're building
our operation
41
00:03:20,957 --> 00:03:24,091
in some third-world,
Neo-Soviet bloc country,
42
00:03:24,439 --> 00:03:26,702
you can't just make
fucking bodies disappear!
43
00:03:27,007 --> 00:03:28,574
You saw how well it worked.
44
00:03:29,314 --> 00:03:30,924
Sex sells.
45
00:03:31,533 --> 00:03:34,275
Aside from a minor hiccup,
46
00:03:34,493 --> 00:03:37,104
she was perfect.
47
00:03:37,539 --> 00:03:39,976
You bugger! Please.
48
00:04:27,284 --> 00:04:29,286
Testing, testing.
Can you hear me?
49
00:04:30,940 --> 00:04:32,855
Testing, testing...
50
00:04:33,116 --> 00:04:34,291
Rupert, you there?
51
00:04:35,031 --> 00:04:35,989
I got you.
52
00:04:37,382 --> 00:04:38,600
All right, what do we got?
53
00:04:38,687 --> 00:04:40,515
It'll scramble
our communications.
54
00:04:40,646 --> 00:04:42,299
help trace
local data frequencies.
55
00:04:42,909 --> 00:04:44,432
We'll be with you all the way.
56
00:04:44,563 --> 00:04:46,129
Didn't Drake's wife
take the house?
57
00:04:46,216 --> 00:04:47,914
Jesus Christ, Rupert.
That's not cheap.
58
00:04:48,001 --> 00:04:50,046
Well, what are friends for?
59
00:04:50,830 --> 00:04:52,092
You really think she's there?
60
00:04:52,179 --> 00:04:54,703
I've just had
the most revealing conversation
61
00:04:54,790 --> 00:04:57,010
with a young man
who calls himself,
62
00:04:57,097 --> 00:04:58,707
get this, a recruiter.
63
00:04:59,316 --> 00:05:01,014
Now, if they can't convince
the girls to go,
64
00:05:01,101 --> 00:05:03,712
this guy says they're going
to use any means necessary.
65
00:05:04,191 --> 00:05:05,453
God, I hope you're wrong.
66
00:05:06,149 --> 00:05:07,150
Yeah, me too.
67
00:05:07,499 --> 00:05:10,327
I'’ll find her.
No matter what it takes.
68
00:05:10,502 --> 00:05:12,286
I know you will.
69
00:05:12,547 --> 00:05:15,115
Maybe I shouldn't
have taken that assignment.
70
00:05:15,332 --> 00:05:16,769
She told me
she wasn't going to be here
71
00:05:16,856 --> 00:05:17,813
when I got back.
72
00:05:18,727 --> 00:05:21,904
You know what?
Maybe she just needs more time.
73
00:05:22,078 --> 00:05:24,646
Look, I don't blame her
for wanting to get away from me.
74
00:05:24,907 --> 00:05:26,474
But her friends, her family?
75
00:05:26,561 --> 00:05:28,737
Haven't heard from her in weeks.
76
00:05:36,005 --> 00:05:37,311
This is the place.
77
00:05:38,181 --> 00:05:39,444
We know she came here.
78
00:05:48,844 --> 00:05:50,455
Excuse me,
sorry for interrupting.
79
00:05:50,542 --> 00:05:51,543
You Andrei?
80
00:05:51,804 --> 00:05:53,196
-Yeah.
- We spoke on the phone.
81
00:05:53,283 --> 00:05:54,676
- Yeah.
- You want to go inside and talk?
82
00:05:54,763 --> 00:05:56,591
- Let's go.
- All right. After you, buddy.
83
00:05:56,765 --> 00:05:57,723
Thanks.
84
00:06:27,317 --> 00:06:29,885
- Tell me where she is.
- I don't know anything!
85
00:06:32,409 --> 00:06:34,455
You're going to tell me
where she is!
86
00:06:38,894 --> 00:06:39,808
I don't know!
87
00:06:39,939 --> 00:06:42,115
They just ask
for girls sometimes.
88
00:07:14,321 --> 00:07:17,803
- Now where the fuck is she?
- I don't know!
89
00:08:04,676 --> 00:08:06,416
You're so beautiful.
90
00:08:18,733 --> 00:08:19,952
I love it.
91
00:08:30,136 --> 00:08:31,224
What is this?
92
00:08:31,528 --> 00:08:32,486
Shit.
93
00:08:34,096 --> 00:08:35,968
Were you going to tell me?
94
00:08:36,142 --> 00:08:37,709
- Of course I was.
- When?
95
00:08:37,796 --> 00:08:39,449
Just...
After getting deployed?
96
00:08:39,667 --> 00:08:41,060
Look,
I haven't signed anything yet.
97
00:08:41,147 --> 00:08:42,714
I thought
you not getting deployed
98
00:08:42,801 --> 00:08:44,237
from months on end
and getting your ass shot off
99
00:08:44,324 --> 00:08:45,325
was part of the deal.
100
00:08:45,455 --> 00:08:47,457
Alexis--No, I'm done seeing you
101
00:08:47,632 --> 00:08:49,372
stitched together
in some military hospital!
102
00:08:49,503 --> 00:08:50,373
Hey, come on.
103
00:08:51,200 --> 00:08:52,637
Are you going to do it?
104
00:08:54,682 --> 00:08:55,683
Yeah.
105
00:09:00,906 --> 00:09:02,734
Well, I won't be here
when you get back.
106
00:09:09,262 --> 00:09:11,307
The place is called Utopia.
107
00:09:11,612 --> 00:09:15,094
So I created you a digital ID,
a website,
108
00:09:15,311 --> 00:09:19,228
a social media history,
and an investor's down payment,
109
00:09:19,315 --> 00:09:20,752
Mr. Thomas Wyeth.
110
00:09:21,013 --> 00:09:23,058
It's a gentleman's name
so behave like a gentleman.
111
00:09:23,755 --> 00:09:25,452
I appreciate
what you're doing, Rupert.
112
00:09:26,583 --> 00:09:28,847
You'd do the same for me. Yeah, but I don't know
113
00:09:28,977 --> 00:09:31,676
if your former colleagues
over at MI6 would approve.
114
00:09:31,893 --> 00:09:33,547
You're probably
putting your life on the line.
115
00:09:33,721 --> 00:09:35,027
Well,
if I had known that,
116
00:09:35,114 --> 00:09:36,506
I wouldn'’t have signed up,
would I?
117
00:09:36,724 --> 00:09:39,684
But seriously,
you'’re the only Yank operative
118
00:09:39,771 --> 00:09:41,990
who has ever put his ass
on the line for me, so...
119
00:09:42,164 --> 00:09:44,036
- I've got your back.
-All right.
120
00:09:45,080 --> 00:09:46,691
Let's go dark until I'm inside.
121
00:10:06,145 --> 00:10:08,451
State your name. Thomas Wyeth.
122
00:10:09,539 --> 00:10:12,020
Please, stand by
while we check your credentials.
123
00:10:18,548 --> 00:10:21,116
Thank you, Mr. Wyeth.
You may now proceed.
124
00:10:21,682 --> 00:10:23,640
Thank you.
125
00:10:39,744 --> 00:10:41,354
Welcome to Utopia, sir.
126
00:10:42,224 --> 00:10:43,312
Enjoy your stay.
127
00:10:51,756 --> 00:10:52,844
Hello, little lady.
128
00:10:56,195 --> 00:10:57,979
Welcome to Utopia, Mr. Johnson.
129
00:11:01,983 --> 00:11:03,811
Welcome to Utopia, Mr. Spar.
130
00:11:09,077 --> 00:11:11,601
Mr. Wyeth!
Welcome to Utopia.
131
00:11:13,778 --> 00:11:14,909
Thank you.
132
00:11:20,828 --> 00:11:23,352
Select who you want
to be and where
133
00:11:23,483 --> 00:11:25,528
and the rest is magic.
134
00:11:28,009 --> 00:11:32,579
I'm Jeremy Zenner,
and welcome to Utopia.
135
00:11:32,840 --> 00:11:34,842
You're among
the very first chosen
136
00:11:34,929 --> 00:11:38,063
to take part
in this revolutionary experience
137
00:11:38,237 --> 00:11:43,024
on our 2,000 acre sanctuary
in the Republic of Astovia.
138
00:11:43,503 --> 00:11:46,593
Ancient Rome,
the Medieval era,
139
00:11:47,246 --> 00:11:49,335
France during
the Second World War
140
00:11:49,422 --> 00:11:51,554
and even the roaring 20's.
141
00:11:51,946 --> 00:11:52,860
Hi.
142
00:11:53,295 --> 00:11:55,210
Select who you want
to be and where...
143
00:11:55,297 --> 00:11:56,298
A preview.
144
00:11:57,038 --> 00:11:59,258
...and the rest is magic.
145
00:12:01,521 --> 00:12:03,436
I'm Jeremy Zenner... Great.
146
00:12:03,958 --> 00:12:06,308
...and welcome to Utopia.
147
00:12:06,482 --> 00:12:08,441
You're among
the very first chosen
148
00:12:08,528 --> 00:12:11,487
to take part
in this revolutionary experience
149
00:12:11,748 --> 00:12:14,360
on our 2,000 acre sanctuary
150
00:12:14,926 --> 00:12:16,362
in the Republic of Astovia.
151
00:12:32,769 --> 00:12:34,510
Are there many gentlemen
out there?
152
00:12:34,728 --> 00:12:35,903
Oh, yes.
153
00:12:37,078 --> 00:12:38,123
I wasn't informed
154
00:12:38,297 --> 00:12:39,951
of how I'm supposed
to feel about that.
155
00:12:42,779 --> 00:12:44,694
We're excited, Adelaide!
156
00:12:45,608 --> 00:12:47,567
Yes, excited!
157
00:12:48,307 --> 00:12:51,136
Of course! That's right.
158
00:12:51,832 --> 00:12:53,486
I am excited!
159
00:12:54,879 --> 00:12:56,750
Just be yourself, Adelaide.
160
00:12:57,229 --> 00:13:00,014
Everybody loves you
just the way you are.
161
00:13:01,015 --> 00:13:02,364
And if they don't,
162
00:13:02,799 --> 00:13:05,280
we'll certainly make
them regret it.
163
00:13:10,198 --> 00:13:11,721
Come, come, ladies.
164
00:13:11,852 --> 00:13:15,377
Mr. Zenner is going to decide
what time period you'll be in.
165
00:13:15,769 --> 00:13:17,205
Let's go, let's go!
166
00:13:32,525 --> 00:13:33,918
Here they are.
167
00:13:35,180 --> 00:13:38,183
- Are they stupendous?
- Bloody hell!
168
00:13:39,097 --> 00:13:41,229
Would you like the honor
of placing our ladies?
169
00:13:42,927 --> 00:13:43,884
I would.
170
00:13:45,277 --> 00:13:46,234
Please.
171
00:13:52,023 --> 00:13:53,502
- Rome.
- Mm.
172
00:13:54,590 --> 00:13:55,678
That's a great start.
173
00:14:04,818 --> 00:14:05,775
Egypt!
174
00:14:06,689 --> 00:14:08,343
Ancient Pyramids? I love it!
175
00:14:19,137 --> 00:14:22,053
France, World War II.ZENNER: Oh!
176
00:14:22,705 --> 00:14:23,793
Excellent choice.
177
00:14:24,403 --> 00:14:25,317
And her?
178
00:14:35,544 --> 00:14:38,199
Wild West.
179
00:14:39,809 --> 00:14:41,724
You know,
you are very good at this.
180
00:14:42,160 --> 00:14:43,117
Hello.
181
00:14:43,726 --> 00:14:44,989
How are you today?
182
00:14:46,033 --> 00:14:47,469
Isn't this exciting?
183
00:15:02,441 --> 00:15:03,355
Hello.
184
00:15:07,533 --> 00:15:08,577
What's your name?
185
00:15:09,491 --> 00:15:10,492
Alexis.
186
00:15:11,841 --> 00:15:12,842
Yours?
187
00:15:14,496 --> 00:15:15,367
Karl.
188
00:15:21,199 --> 00:15:22,243
Hello, Karl.
189
00:15:23,331 --> 00:15:24,767
Nice to meet you, Alexis.
190
00:16:09,856 --> 00:16:11,988
Si la belleza fuera un crimen,
191
00:16:12,076 --> 00:16:16,123
yo te hubiera sentenciado
a cadena perpetua.
192
00:16:16,254 --> 00:16:18,430
It's my pleasure to meet you, gentlemen.
193
00:16:18,995 --> 00:16:21,955
I hope you're looking forward
to a wonderful evening.
194
00:16:22,564 --> 00:16:24,000
The work Jeremy has done
195
00:16:24,088 --> 00:16:26,438
with the dorsal lateral
prefrontal cortex, I mean...
196
00:16:26,612 --> 00:16:28,179
Well, it's nothing
short of brilliant.
197
00:16:28,266 --> 00:16:31,007
Hey, four-eyes!
English only, please.
198
00:16:31,095 --> 00:16:34,489
- That was English.
- Edmund, naughty boy!
199
00:16:34,620 --> 00:16:36,883
Don't speak about a lady
in the third person.
200
00:16:37,057 --> 00:16:38,841
- Ooh.
- Might make someone think
201
00:16:38,928 --> 00:16:40,147
you don't like her.
202
00:16:41,061 --> 00:16:43,411
And I could take it personally
203
00:16:43,629 --> 00:16:47,328
- and grow awfully cross with you.
- No. Oh, I wouldn't want that.
204
00:16:47,546 --> 00:16:50,810
Uh, sorry, I just got here
from Berlin, yeah?
205
00:16:50,940 --> 00:16:51,941
And I wouldn't mind
206
00:16:52,072 --> 00:16:53,813
if you get a little crossed
with me.
207
00:16:53,987 --> 00:16:56,642
All right, enough from you.
208
00:17:00,602 --> 00:17:03,605
-Can I help you, sir?
- Yeah, I received an invitation.
209
00:17:04,302 --> 00:17:05,390
Thomas Wyeth.
210
00:17:06,869 --> 00:17:10,351
Since you've already checked in,
Mr. Wyeth...
211
00:17:10,438 --> 00:17:12,875
...feel free to fully browse
our collection.
212
00:17:13,398 --> 00:17:15,443
They all seem so--Perfect?
213
00:17:15,530 --> 00:17:17,532
Well, that's what
we pride ourselves on,
214
00:17:17,663 --> 00:17:19,143
female perfection.
215
00:17:19,360 --> 00:17:21,101
Your file says
you've lost a loved one.
216
00:17:21,449 --> 00:17:25,323
Yes, my wife. She, uh...
217
00:17:25,975 --> 00:17:28,195
She passed away recently. Awful.
218
00:17:28,456 --> 00:17:30,763
- I'm so sorry to hear that.
-Thank you.
219
00:17:30,850 --> 00:17:33,679
Oh, yeah,
I'd love to find someone here
220
00:17:33,809 --> 00:17:34,984
that reminds me of her.
221
00:17:35,507 --> 00:17:37,509
Well, we can customize
your experience.
222
00:17:37,813 --> 00:17:40,381
Perhaps find someone
who resembles your spouse.
223
00:17:41,077 --> 00:17:43,036
Our ladies are quite creative.
224
00:17:43,167 --> 00:17:46,648
With an audio sample,
one might even sound like her.
225
00:17:46,735 --> 00:17:47,693
Huh.
226
00:17:48,302 --> 00:17:50,957
I don't even know
where to begin!
227
00:17:51,044 --> 00:17:53,916
Almost every element
can be adjusted or tweaked
228
00:17:54,003 --> 00:17:55,527
to your specified requirements.
229
00:17:56,049 --> 00:17:57,181
Tweaked?
230
00:17:58,617 --> 00:17:59,574
These girls...
231
00:18:00,662 --> 00:18:03,274
Yeah! Yeah! Yeah!
232
00:18:03,665 --> 00:18:05,014
Where are they all from?
233
00:18:05,798 --> 00:18:08,409
Oh, we receive applications
from all over the world.
234
00:18:08,670 --> 00:18:09,541
But only take those
235
00:18:09,932 --> 00:18:12,326
who we consider
to be the best of the best.
236
00:18:12,805 --> 00:18:14,110
They're trained here
237
00:18:14,198 --> 00:18:15,895
by the finest teachers
money can buy
238
00:18:15,982 --> 00:18:18,245
and then enhanced
with our proprietary software.
239
00:18:18,506 --> 00:18:20,334
Software?
240
00:18:20,508 --> 00:18:22,554
Think of it as a little
augmentation chip
241
00:18:22,641 --> 00:18:25,470
implanted in the brain,
subtle and harmless.
242
00:18:26,122 --> 00:18:29,125
It helps them achieve
what we consider perfection.
243
00:18:29,822 --> 00:18:31,040
Wow!
244
00:18:50,669 --> 00:18:51,539
Just let us know
245
00:18:51,713 --> 00:18:52,975
if there's one lady
in particular
246
00:18:53,062 --> 00:18:54,150
you wish to meet.
247
00:18:55,587 --> 00:18:56,588
Yeah, thanks.
248
00:19:02,333 --> 00:19:04,204
I love you.
249
00:19:06,162 --> 00:19:08,339
It's okay, you don't have to say
anything back
250
00:19:08,426 --> 00:19:10,819
- I just do.
- I told you, my family's not...
251
00:19:11,733 --> 00:19:13,996
super emotional. Whatever.
252
00:19:14,519 --> 00:19:17,609
I think actions speak
louder than words, huh?
253
00:19:17,696 --> 00:19:19,088
- You get me. Mm-hmm.
- I get you.
254
00:19:19,437 --> 00:19:21,743
Gonna get you to say it, too,
one of these days.
255
00:19:24,877 --> 00:19:26,879
Your boss
sure puts on a show.
256
00:19:27,619 --> 00:19:29,751
Anything to get them
investment dollars, am I right?
257
00:19:30,361 --> 00:19:31,927
It's not that
a trust fund baby like you
258
00:19:32,014 --> 00:19:34,408
would care about that, Adolph!
259
00:19:34,539 --> 00:19:36,541
Mm, yeah. Donald, right?
260
00:19:38,107 --> 00:19:39,674
You know, my name is Michael.
261
00:19:39,805 --> 00:19:42,155
And does me having money
makes you feel uncomfortable?
262
00:19:42,242 --> 00:19:44,549
- Not really.
- Looks like as though
you are from family money.
263
00:19:44,679 --> 00:19:46,681
Boys, boys.
264
00:19:47,116 --> 00:19:50,163
You sure do know
how to make a girl feel popular.
265
00:19:50,946 --> 00:19:53,471
So much testosterone!
266
00:19:54,472 --> 00:19:56,648
I hope that's not
an empty promise.
267
00:19:56,735 --> 00:19:57,910
Not for you.
268
00:20:01,087 --> 00:20:03,698
It looks like we have
a new mysterious stranger
269
00:20:03,785 --> 00:20:04,786
in our midst.
270
00:20:04,960 --> 00:20:07,136
I'm sorry, have we met before?
271
00:20:08,050 --> 00:20:09,530
I'm certain I'd remember.
272
00:20:18,931 --> 00:20:21,890
You know, I think, uh, she'’d say
if she recognized you, friend.
273
00:20:22,282 --> 00:20:24,153
Why don't you do us a favor
and take a hint?
274
00:20:24,589 --> 00:20:27,113
Michael,
now don't be so boorish.
275
00:20:27,548 --> 00:20:30,116
Here at Utopia,
we're a port in the storm.
276
00:20:30,638 --> 00:20:33,206
It's our mission
to bring the best out in men,
277
00:20:33,293 --> 00:20:35,469
so that you can reach
your full potential.
278
00:20:35,600 --> 00:20:38,124
Okay. Good luck with this one
reaching his full potential.
279
00:20:38,342 --> 00:20:40,822
Gentlemen, thank you.
280
00:20:44,957 --> 00:20:46,785
Thank you very much.
Thank you, gentlemen.
281
00:20:46,872 --> 00:20:48,656
You're about to experience
282
00:20:48,743 --> 00:20:51,964
what very few
could even imagine.
283
00:20:52,834 --> 00:20:55,228
Feel free to explore and mingle
284
00:20:55,315 --> 00:20:57,796
among some
of the most beautiful,
285
00:20:58,144 --> 00:21:00,625
dynamic women in the world.
286
00:21:01,147 --> 00:21:03,715
Now remember,
during your time here,
287
00:21:03,802 --> 00:21:06,195
you cannot have access
to the outside.
288
00:21:06,892 --> 00:21:09,503
Computers and phones
will be blocked.
289
00:21:09,938 --> 00:21:11,549
As ridiculous as it seems,
290
00:21:11,636 --> 00:21:13,507
what we're doing here
is still considered...
291
00:21:13,594 --> 00:21:15,553
...controversial.
292
00:21:15,901 --> 00:21:18,730
But it will earn us accolades
the world over
293
00:21:18,817 --> 00:21:21,036
because of one reason.
294
00:21:21,559 --> 00:21:24,692
We provide happiness.
295
00:21:28,609 --> 00:21:30,698
Thank you, enjoy.
296
00:21:31,307 --> 00:21:34,485
Thank you.
297
00:21:34,615 --> 00:21:35,921
- How are you?
- Pleasure.
298
00:21:36,008 --> 00:21:37,226
Nice to meet you.
299
00:21:38,010 --> 00:21:38,967
Ah!
300
00:21:45,452 --> 00:21:46,932
Good evening, Natalie.
301
00:21:47,759 --> 00:21:49,238
Are you feeling happy?
302
00:21:49,804 --> 00:21:53,460
- Oui, Miss Becker. Very happy.
-Wonderful.
303
00:21:54,113 --> 00:21:55,984
And don't you think
it's time to mingle?
304
00:21:56,158 --> 00:21:58,073
Mm-hmm, time to mingle.
305
00:22:04,428 --> 00:22:05,820
This place is extraordinary.
306
00:22:05,951 --> 00:22:07,648
I meant,
you're extraordinary.
307
00:22:07,735 --> 00:22:09,824
Well,
aren'’t you a sweetheart?
308
00:22:10,085 --> 00:22:11,783
I mean,
what he's accomplished here
309
00:22:11,870 --> 00:22:12,740
is brilliant.
310
00:22:13,349 --> 00:22:14,612
In fact, how do you feel?
311
00:22:15,395 --> 00:22:17,484
Like any other girl, I suppose.
312
00:22:17,571 --> 00:22:19,181
- Right.
- We can show you.
313
00:22:19,312 --> 00:22:21,009
Well, no...
314
00:22:21,096 --> 00:22:23,359
I... I don't think
that'’s entirely necessary
315
00:22:23,490 --> 00:22:24,622
right now, okay?
316
00:22:25,100 --> 00:22:29,888
Gentlemen, pardon me,
but the beautiful Alexis and me,
317
00:22:29,975 --> 00:22:33,021
well, we've got
a prior engagement.
318
00:22:33,369 --> 00:22:35,633
I'm so happy
to see you again, Karl.
319
00:22:35,937 --> 00:22:37,417
What took you so long?
320
00:22:37,678 --> 00:22:40,551
The devil's work is never done.
321
00:22:41,943 --> 00:22:43,684
And I'll tell you what,
322
00:22:44,555 --> 00:22:47,993
the first Angel investor
gets all the perks.
323
00:22:48,167 --> 00:22:49,298
I'll have to remember that.
324
00:22:49,516 --> 00:22:51,736
Well, there's plenty of room
on the board, Mr. Spar.
325
00:22:51,953 --> 00:22:53,738
Unless you think
you can't afford it.
326
00:22:57,176 --> 00:22:58,569
She's not the only woman
in here.
327
00:22:58,743 --> 00:23:00,875
What? Oh.
328
00:23:00,962 --> 00:23:02,747
No, it'’s just that, uh...
329
00:23:02,964 --> 00:23:04,575
But unfortunately for you,
330
00:23:04,705 --> 00:23:07,142
Mr. Tubin gets
certain privileges.
331
00:23:08,056 --> 00:23:09,275
Perhaps we can provide you
332
00:23:09,362 --> 00:23:11,451
with a little distraction
this evening.
333
00:23:11,582 --> 00:23:13,714
Ah, no thank you,
sweetheart, but...
334
00:23:14,976 --> 00:23:16,804
I don't think
I'll be very good company.
335
00:23:17,326 --> 00:23:20,025
Mr. Wyeth,
we know that you're grieving.
336
00:23:20,460 --> 00:23:22,201
But you did come here
for a reason.
337
00:23:23,724 --> 00:23:27,206
Natalie, or Frenchie
as I like to call her,
338
00:23:27,336 --> 00:23:28,860
we play really well together.
339
00:23:29,861 --> 00:23:31,776
Why don't you choose an outfit
340
00:23:31,863 --> 00:23:33,342
and we'll give you a tour
of the grounds?
341
00:23:34,518 --> 00:23:35,519
After you.
342
00:23:42,003 --> 00:23:42,874
Gentlemen,
343
00:23:43,135 --> 00:23:44,615
please move
to the wardrobe department
344
00:23:44,702 --> 00:23:47,052
to pick your appropriate attire
for the era.
345
00:23:47,618 --> 00:23:49,837
Enjoy your time at Utopia.
346
00:23:49,924 --> 00:23:51,622
Everybody will be here shortly.
347
00:23:51,709 --> 00:23:54,320
- I'll look after Rome.
- I'll look after World War II.
348
00:23:58,280 --> 00:24:00,544
We believe that
the clothing makes the man.
349
00:24:00,674 --> 00:24:02,546
Alternatively,
the lack of clothing
350
00:24:02,633 --> 00:24:03,938
accentuates the woman.
351
00:24:04,330 --> 00:24:07,594
Now, would you prefer
to be an officer or a soldier?
352
00:24:07,768 --> 00:24:09,465
Uh, neither, thank you.
353
00:24:09,553 --> 00:24:11,642
I'll stick
with an American theme.
354
00:24:11,729 --> 00:24:13,121
Yes, sir. Coming right up.
355
00:24:17,299 --> 00:24:20,825
Most men find they enjoy
the power of becoming Caesar.
356
00:24:21,869 --> 00:24:24,655
I understand men being drawn
to the various images
357
00:24:24,742 --> 00:24:26,613
that they don't possess
themselves, but...
358
00:24:26,831 --> 00:24:28,484
Well, it might just be
a tad superfluous for me.
359
00:24:29,485 --> 00:24:32,053
I'll take that! Roar!
360
00:24:32,271 --> 00:24:33,925
When in Rome, right?
361
00:24:34,926 --> 00:24:36,580
At least that we agree on.
362
00:24:36,754 --> 00:24:39,757
Uh, is it my imagination
or does it seem like
363
00:24:39,844 --> 00:24:40,975
you'’re not interested
in the girls?
364
00:24:41,062 --> 00:24:42,324
Oh... No, that...
365
00:24:42,716 --> 00:24:44,936
- that'’s not entirely true.
- Mm-hmm.
366
00:24:45,327 --> 00:24:46,502
So what?
You're here for pleasure?
367
00:24:46,590 --> 00:24:48,766
Yeah. As much as
I can get, yeah.
368
00:24:49,070 --> 00:24:50,855
Second thing
we can agree on, Klaus.
369
00:24:50,942 --> 00:24:52,378
It's Michael.
370
00:24:52,770 --> 00:24:53,684
Whatever.
371
00:24:53,814 --> 00:24:55,163
Well, I'm here for business.
372
00:24:55,599 --> 00:24:58,210
You know, I see a future
for Mr. Zenner'’s technology
373
00:24:58,297 --> 00:25:02,780
beyond just a garish cat-house
and juvenile fantasy playground.
374
00:25:02,954 --> 00:25:04,129
- Mm.
- Garish cat-house?
375
00:25:04,216 --> 00:25:06,000
Boy, you need to get out more--I get out.
376
00:25:06,087 --> 00:25:08,394
-Okay.
- Where did you get
your money from?
377
00:25:08,568 --> 00:25:10,657
Oh. Well,
I devised the first app
378
00:25:10,744 --> 00:25:12,528
that was able to analyze
the crypto currency
379
00:25:12,659 --> 00:25:15,140
and bitcoin marketplace
when it started at 11 cents
380
00:25:15,357 --> 00:25:17,533
- and then went up to $59,000.
- Hm.
381
00:25:17,621 --> 00:25:19,623
Sounds complicated.
I like simple.
382
00:25:20,058 --> 00:25:23,191
- I like this.
- Follow me please.
383
00:25:24,018 --> 00:25:26,238
You're about to enter
the World War II set.
384
00:25:26,368 --> 00:25:28,022
There'll be explosions
and war sounds.
385
00:25:28,109 --> 00:25:30,808
- Don't be afraid and enjoy.
- Thank you, honey.
386
00:25:35,813 --> 00:25:36,770
Find anything?
387
00:25:36,901 --> 00:25:37,815
Not yet.
388
00:25:38,076 --> 00:25:40,339
The system'’s good,
it'’s very good.
389
00:25:41,775 --> 00:25:43,690
Tell me it's not foolproof,
Rupert.
390
00:25:43,821 --> 00:25:46,127
I wanna know what these guys
are doing to those girls.
391
00:25:46,301 --> 00:25:47,433
Well, no promises.
392
00:25:48,303 --> 00:25:50,436
Well, if anyone can break it,
you can.
393
00:25:54,440 --> 00:25:58,183
You know what?
Sixteen years hacking for MI5...
394
00:26:00,185 --> 00:26:02,274
What can I say?
It's been a life of luxury.
395
00:26:02,448 --> 00:26:04,668
Oh, and you know
those rooms you're in,
396
00:26:04,798 --> 00:26:06,234
they're probably being recorded.
397
00:26:06,931 --> 00:26:08,323
How's your cover holding up?
398
00:26:09,498 --> 00:26:10,978
Yeah, so far so good.
399
00:26:11,457 --> 00:26:13,589
I saw her up close.
400
00:26:13,851 --> 00:26:15,374
She's different, I don't know.
401
00:26:16,244 --> 00:26:18,682
I don't know what she's doing
dressed like an escort.
402
00:26:19,813 --> 00:26:20,988
She'd never do that.
403
00:26:21,206 --> 00:26:22,511
Yeah,
but that'’s the thing.
404
00:26:22,686 --> 00:26:24,296
She didn't recognize me.
405
00:26:25,210 --> 00:26:27,734
Maybe she's being controlled,
I don't know.
406
00:26:28,082 --> 00:26:30,606
They spoke about an enhancer
for the brain.
407
00:26:30,955 --> 00:26:33,087
What,
- like a behavior modification?
-Yeah.
408
00:26:33,218 --> 00:26:35,046
I was there when the military
rolled that out the first time.
409
00:26:35,133 --> 00:26:36,700
That tech
basically doesn't work.
410
00:26:37,048 --> 00:26:39,572
You sure it wasn't someone
who looked like her?
411
00:26:40,268 --> 00:26:41,966
I'm telling you it was Alexis,
all right?
412
00:26:42,053 --> 00:26:44,272
Just trust me,
just without her memories.
413
00:26:45,578 --> 00:26:48,233
You look great! Whatever you say.
414
00:26:49,277 --> 00:26:52,454
Yes, a hero.
You are appropriate for the era.
415
00:26:52,759 --> 00:26:53,934
But be careful,
416
00:26:54,108 --> 00:26:56,807
the Germans are occupying France
during World War II.
417
00:26:56,894 --> 00:26:59,505
Oh. Where do I sign up
for the resistance?
418
00:26:59,592 --> 00:27:01,463
"Viva La France."
419
00:27:01,637 --> 00:27:03,770
Tell me, that accent.
Is it real?
420
00:27:04,815 --> 00:27:07,992
C'est certainement. So where were you born? Paris?
421
00:27:11,517 --> 00:27:12,605
I don't remember.
422
00:27:15,521 --> 00:27:17,479
There's something here
- I'd like to show you.
- Hm.
423
00:27:21,788 --> 00:27:24,051
Hello.
424
00:28:17,278 --> 00:28:19,324
- Would you like a drink?
- I'm good.
425
00:28:19,803 --> 00:28:20,891
What do you think?
426
00:28:22,066 --> 00:28:23,415
I think it's, uh...
427
00:28:26,984 --> 00:28:27,985
beautiful.
428
00:28:28,289 --> 00:28:29,900
Perhaps you'd prefer
Ancient Rome
429
00:28:29,987 --> 00:28:31,292
or the Medieval era?
430
00:28:31,379 --> 00:28:33,381
- No.
-Well, well, well.
431
00:28:33,947 --> 00:28:37,211
How brave,
an American in Paris!
432
00:28:37,733 --> 00:28:40,388
Well, I might'’ve had a little
practice wearing a uniform.
433
00:28:47,091 --> 00:28:48,092
Hey.
434
00:28:48,483 --> 00:28:50,790
What is it about
these fucking Nazis?
435
00:28:51,051 --> 00:28:54,446
Inadequate, small men
are always drawn to fascism.
436
00:28:54,750 --> 00:28:57,231
It's how they overcompensate
for their shortcomings.
437
00:28:57,623 --> 00:28:59,407
Frenchie means "small dicks."
438
00:28:59,930 --> 00:29:00,844
Yeah!
439
00:29:06,588 --> 00:29:09,026
- You were fantastic.
- Look who it is!
440
00:29:09,330 --> 00:29:11,115
The tall, handsome stranger.
441
00:29:12,856 --> 00:29:14,683
Why don't you give
these girls a break
442
00:29:14,770 --> 00:29:16,555
and I'll show you around?
443
00:29:16,903 --> 00:29:19,775
Come on, Frenchie.
444
00:29:20,689 --> 00:29:23,779
You have to tell me
everything about yourself.
445
00:29:24,693 --> 00:29:26,347
I want all the details.
446
00:29:26,521 --> 00:29:28,480
I was just gonna start--I want the girl.
447
00:29:29,350 --> 00:29:31,787
- Excuse me?
- I don't think you heard me, man.
448
00:29:31,962 --> 00:29:32,963
Give me the girl!
449
00:29:34,007 --> 00:29:35,095
Just--
450
00:29:35,313 --> 00:29:37,358
I just wanted to get...
...a historically
451
00:29:37,445 --> 00:29:38,794
accurate experience.
452
00:29:42,886 --> 00:29:45,540
Come on, I don't think
you're supposed to do that.
453
00:29:45,627 --> 00:29:48,500
- There are guards here!
- Is that right? How many?
454
00:29:48,979 --> 00:29:51,024
I've never counted.
Come on.
455
00:29:51,155 --> 00:29:52,939
Wait, wait, wait.
456
00:29:53,592 --> 00:29:57,117
I can assure you the gunfire
- at least is not real.
- Yeah, I know.
457
00:29:57,204 --> 00:29:58,945
The real thing sounds
a lot different.
458
00:29:59,293 --> 00:30:01,513
I'm not sure how anyone
would find that entertaining.
459
00:30:01,600 --> 00:30:05,212
It makes everything
more realistic, exciting.
460
00:30:05,299 --> 00:30:09,303
Don't you think?[CHUCKLES, GASPS] Alexis!
461
00:30:09,564 --> 00:30:12,089
- Karl.
- Where have you been, girl?
462
00:30:12,480 --> 00:30:14,961
I've been looking all day
for you.
463
00:30:16,789 --> 00:30:19,096
Where are you taking me?
Where are we going?
464
00:30:19,792 --> 00:30:21,533
- American?
-Sorry, boys!
465
00:30:21,620 --> 00:30:22,969
He's not American.
466
00:30:23,187 --> 00:30:25,798
He'’s about to go onstage
and perform. He'’s French.
467
00:30:26,538 --> 00:30:27,582
Oui.
468
00:30:27,843 --> 00:30:30,716
Get him on stage then.
Before we lock him up.
469
00:30:31,369 --> 00:30:34,067
They might not be real Nazis,
but they're real security.
470
00:30:39,855 --> 00:30:41,379
Tell me how much you love me.
471
00:30:42,684 --> 00:30:43,642
Do I?
472
00:30:44,382 --> 00:30:46,471
Yeah, you're infatuated with me.
473
00:30:49,213 --> 00:30:50,954
That goes without question.
474
00:30:51,693 --> 00:30:52,738
Well, say it.
475
00:30:55,262 --> 00:30:58,874
- I'm infatuated with you.
- Ha! I knew it!
476
00:30:59,701 --> 00:31:02,748
And tonight,
you're going to prove it.
477
00:31:03,967 --> 00:31:06,230
I need to freshen up.
478
00:31:08,449 --> 00:31:10,799
I'll meet you this evening
at the party.
479
00:31:12,105 --> 00:31:13,411
Of course you will.
480
00:31:41,526 --> 00:31:42,744
Are you coming?
481
00:31:44,790 --> 00:31:45,660
What?
482
00:31:49,099 --> 00:31:50,926
Yes, of course.
483
00:32:12,992 --> 00:32:14,820
Welcome back, ladies.
484
00:32:28,051 --> 00:32:29,139
Are you okay, babe?
485
00:32:30,792 --> 00:32:31,880
I don't know.
486
00:32:34,492 --> 00:32:37,756
I feel like I'm in a dream,
487
00:32:38,626 --> 00:32:41,499
like I'm going to wake up
at any moment, but--
488
00:32:41,629 --> 00:32:43,066
But you can't!
489
00:32:43,631 --> 00:32:45,677
It's like looking at yourself
in the mirror.
490
00:32:46,417 --> 00:32:48,897
And both you
and your reflection are trapped.
491
00:32:49,159 --> 00:32:50,160
Frozen...
492
00:32:51,074 --> 00:32:52,684
forever staring at the other.
493
00:32:54,468 --> 00:32:56,166
And the part that really...
494
00:32:57,471 --> 00:32:59,038
bothers me is
495
00:32:59,299 --> 00:33:02,128
I can't tell
if this is a dream or...
496
00:33:03,695 --> 00:33:04,652
reality.
497
00:33:04,783 --> 00:33:07,307
Don't forget,
what we do is important.
498
00:33:09,527 --> 00:33:10,745
Important?
499
00:33:11,050 --> 00:33:13,096
Yeah, important!
500
00:33:13,748 --> 00:33:15,446
You're important.
501
00:33:18,144 --> 00:33:19,450
Of course I am.
502
00:33:20,494 --> 00:33:21,669
Of course it is.
503
00:33:23,541 --> 00:33:24,542
Are you ready?
504
00:33:26,718 --> 00:33:28,589
You still have a big evening
ahead of you.
505
00:33:29,286 --> 00:33:30,504
Yes, Miss Becker.
506
00:33:32,854 --> 00:33:35,074
Don't forget your training,
Alexis.
507
00:33:46,085 --> 00:33:48,435
I'’m off to ancient Rome again.
And you?
508
00:33:48,522 --> 00:33:51,525
Traditional Japan. Men love it.
509
00:34:01,448 --> 00:34:04,756
Sir,, I think you'll enjoy
our great Roman Villa party.
510
00:34:19,466 --> 00:34:21,816
We are so lucky
to do what we do.
511
00:34:22,295 --> 00:34:24,471
We're perfect
because we exist to please.
512
00:34:26,299 --> 00:34:28,606
- We're the perfect girlfriend.
-Mistress.
513
00:34:28,736 --> 00:34:30,608
Entertainer. JOAN AND ALEXIS: Lover.
514
00:34:30,869 --> 00:34:32,784
We can drink anyone
under a table.
515
00:34:32,958 --> 00:34:36,179
A princess, when they want it.
A whore, when they need it.
516
00:34:36,570 --> 00:34:38,311
- We can cook.
- Sing.
517
00:34:38,529 --> 00:34:41,009
- Dance.
- Show. Entertain.
518
00:34:41,140 --> 00:34:43,751
Chauffeur. Teach. Be a mother.
519
00:34:44,012 --> 00:34:45,449
- Be a sister.
- Be a daughter.
520
00:34:45,536 --> 00:34:48,974
And most of all,
make them happy.
521
00:35:06,165 --> 00:35:09,386
- Oh.
- It seems as though I'’ve ended up
in the wrong room.
522
00:35:10,822 --> 00:35:12,127
Or should I say...
523
00:35:13,346 --> 00:35:14,347
the right room?
524
00:35:18,699 --> 00:35:19,613
Come here.
525
00:35:35,325 --> 00:35:38,284
I'm sorry, I...
I'm just going to get that coat.
526
00:35:41,505 --> 00:35:43,550
- Do you not find us desirable?
- No, I...
527
00:35:43,681 --> 00:35:47,162
Really, I... I do.
It'’s... it's just too,
528
00:35:47,293 --> 00:35:50,731
um, my wife'’s passing.
529
00:35:57,825 --> 00:35:59,914
So how long have you been here
in this Utopia?
530
00:36:02,830 --> 00:36:04,528
I couldn't really say, handsome.
531
00:36:06,181 --> 00:36:07,313
You can't remember.
532
00:36:09,489 --> 00:36:10,490
Remember...
533
00:36:18,455 --> 00:36:21,371
I think I've been here
since the beginning.
534
00:36:24,199 --> 00:36:26,245
Have all the ladies been here
that long
535
00:36:26,419 --> 00:36:28,247
or have some arrived
more recently?
536
00:36:28,334 --> 00:36:31,294
Uh, you know, say,
last couple months?
537
00:36:33,165 --> 00:36:34,122
The other girls?
538
00:36:35,341 --> 00:36:36,821
Why would anybody
choose to do this?
539
00:36:36,908 --> 00:36:37,996
It's fucking insane.
540
00:36:38,083 --> 00:36:40,085
- Choose?
- Yeah, choose.
541
00:36:40,607 --> 00:36:42,609
Would you like us
to spend the night with you?
542
00:36:42,783 --> 00:36:45,046
- No.
-We can help you relax.
543
00:36:45,133 --> 00:36:47,745
Well, bless your heart.
There are others waiting.
544
00:36:49,399 --> 00:36:50,487
Goodbye, honey.
545
00:36:52,184 --> 00:36:53,359
Au revoir, mon cherie.
546
00:37:08,766 --> 00:37:10,681
I need to talk to you
about something.
547
00:37:12,030 --> 00:37:14,946
- I need your help.
- Tell me what I can do.
548
00:37:16,426 --> 00:37:18,863
I need you to help me find
one of the girls.
549
00:37:19,864 --> 00:37:21,126
She's really dear to me.
550
00:37:22,301 --> 00:37:24,738
Meet me at the
World War II set tomorrow.
551
00:37:36,446 --> 00:37:38,012
Did you know
that I'm from Paris?
552
00:37:39,579 --> 00:37:40,667
Where are you from?
553
00:37:41,799 --> 00:37:42,713
Where?
554
00:37:44,192 --> 00:37:45,498
I'm from...
555
00:37:46,847 --> 00:37:49,328
I'm from--Who cares?
556
00:37:50,938 --> 00:37:52,287
I think I care.
557
00:37:54,072 --> 00:37:55,508
I'm from a large city.
558
00:37:56,291 --> 00:37:57,336
Manhattan.
559
00:37:59,860 --> 00:38:00,948
Where are you from?
560
00:38:03,037 --> 00:38:04,125
I don't know.
561
00:38:06,084 --> 00:38:07,651
But I feel it's important.
562
00:38:08,347 --> 00:38:09,566
It is important!
563
00:38:10,175 --> 00:38:11,437
Why would you say that?
564
00:38:12,656 --> 00:38:15,833
How would you even know?
And what does it matter?
565
00:38:16,747 --> 00:38:20,533
We bring joy to others.
And in return are loved.
566
00:38:21,099 --> 00:38:23,275
We don't remember
because it's not important.
567
00:38:23,623 --> 00:38:25,103
I think it does!
568
00:38:25,756 --> 00:38:26,800
And...
569
00:38:28,672 --> 00:38:30,413
I don't feel loved.
570
00:38:33,720 --> 00:38:35,113
What is it that you feel?
571
00:38:36,549 --> 00:38:37,463
Rage?
572
00:38:39,117 --> 00:38:41,119
I think I can help you remember.
573
00:38:45,166 --> 00:38:47,430
- I want to remember.
- Me too.
574
00:38:47,995 --> 00:38:48,909
Yes.
575
00:38:49,562 --> 00:38:53,436
There are places in here
that they can't access.
576
00:39:14,935 --> 00:39:16,850
You're starting
to have memories?
577
00:39:17,764 --> 00:39:20,506
Be careful.
They're always watching.
578
00:39:37,567 --> 00:39:39,351
Good morning, Mr. Wyeth.
579
00:39:39,438 --> 00:39:43,486
Today is another day of paradise
in Utopia.
580
00:39:59,110 --> 00:40:00,459
Hello, Mr. Johnson.
581
00:40:00,590 --> 00:40:03,767
You killed the Nazi general
and his men.
582
00:40:04,115 --> 00:40:07,161
We're forever indebted to you,
brave American.
583
00:40:09,990 --> 00:40:12,253
- Take me.
- It'’s just, you know...
584
00:40:13,298 --> 00:40:15,300
I'’m doing
what I'’m trained to do, ma'am.
585
00:40:16,780 --> 00:40:17,737
Come here.
586
00:40:22,742 --> 00:40:24,091
I'm surrounded.
587
00:40:25,005 --> 00:40:26,224
What am I going to do?
588
00:40:29,053 --> 00:40:30,097
Good morning, sir.
589
00:40:30,402 --> 00:40:32,665
If you'd be so kind
as to accompany us.
590
00:40:33,536 --> 00:40:34,537
Sure.
591
00:40:41,021 --> 00:40:42,283
Going down.
592
00:40:50,465 --> 00:40:51,554
I know you.
593
00:40:53,860 --> 00:40:54,905
I don't think so.
594
00:40:55,514 --> 00:40:57,168
I never forget a face.
595
00:40:57,864 --> 00:41:01,738
- One of my talents.
- I think I'd remember you.
596
00:41:02,303 --> 00:41:03,870
I do tend
to leave an impression.
597
00:41:05,002 --> 00:41:05,959
Is that so?
598
00:41:08,179 --> 00:41:09,049
Ah!
599
00:41:09,354 --> 00:41:11,269
Welcome, come in, come in.
600
00:41:11,748 --> 00:41:12,662
I'm Jeremy Zenner,
601
00:41:12,749 --> 00:41:14,838
head scientist
and founder of Utopia.
602
00:41:15,403 --> 00:41:17,405
Thomas Wyeth.
Pleasure to meet you.
603
00:41:17,797 --> 00:41:20,191
Sir. Will you excuse me?
604
00:41:24,891 --> 00:41:26,893
Now please. Take a seat.
605
00:41:27,720 --> 00:41:28,721
So, tell me.
606
00:41:30,114 --> 00:41:32,333
How have you been finding
the experience so far?
607
00:41:32,464 --> 00:41:35,423
Oh, well, it's, uh...
it's really something.
608
00:41:35,554 --> 00:41:38,426
By that you mean extraordinary?
609
00:41:39,297 --> 00:41:40,603
We offer adventure,
610
00:41:40,994 --> 00:41:43,736
romance, excitement,
but more importantly,
611
00:41:44,476 --> 00:41:47,044
we offer the perfect woman.
612
00:41:47,348 --> 00:41:48,611
She doesn't talk too much,
613
00:41:48,698 --> 00:41:51,091
knows how to please
you perfectly
614
00:41:51,309 --> 00:41:54,617
and will love you forever.
615
00:41:55,226 --> 00:41:56,140
Love?
616
00:41:56,444 --> 00:41:59,839
That is the single
most important ingredient
617
00:41:59,926 --> 00:42:02,668
- in the alchemy that we do here.
- Well, you know, I wonder
618
00:42:03,277 --> 00:42:05,715
how do you make them
the way they are?
619
00:42:05,802 --> 00:42:07,107
That is a trade secret.
620
00:42:07,238 --> 00:42:09,501
- Ah, come on, Jeremy.
- Unless, of course,
621
00:42:09,588 --> 00:42:11,851
you're coming in on our
next round of investments.
622
00:42:12,330 --> 00:42:13,679
I'm considering it.
623
00:42:13,984 --> 00:42:16,508
You'll be offered
certain perks, and...
624
00:42:16,813 --> 00:42:19,119
a peek behind the curtain.
625
00:42:19,554 --> 00:42:21,513
I can tell you this,
the women who sign up
626
00:42:21,687 --> 00:42:23,776
to be part of this program
are exceptional,
627
00:42:24,081 --> 00:42:26,649
independent
and yearn to be here.
628
00:42:27,040 --> 00:42:29,739
Of course, they're offered
exceedingly good money... DAMON: Hm.
629
00:42:30,130 --> 00:42:32,045
...and have a voice
630
00:42:32,480 --> 00:42:34,482
in everything that we do.
631
00:42:35,048 --> 00:42:37,050
Incoming call.
632
00:42:37,616 --> 00:42:38,748
I need to take this.
633
00:42:39,574 --> 00:42:40,750
Jeremy.
634
00:42:41,228 --> 00:42:42,969
I've heard everything
I needed to hear.
635
00:42:43,056 --> 00:42:44,318
Enjoy your stay.
636
00:42:44,710 --> 00:42:46,016
- I will.
-We will talk further.
637
00:42:46,190 --> 00:42:47,539
Oh, good.
638
00:42:55,242 --> 00:42:56,548
Sir, we have a problem.
639
00:42:57,418 --> 00:42:59,203
Tell me what the fuck
am I looking at.
640
00:42:59,290 --> 00:43:00,857
An unauthorized
encrypted communication
641
00:43:00,944 --> 00:43:02,685
- from inside the facility.
- Have you cracked it?
642
00:43:03,163 --> 00:43:05,513
It's been difficult,
but we're close to cracking it.
643
00:43:08,865 --> 00:43:10,170
Military grade.
644
00:43:16,611 --> 00:43:18,701
-Good work.
- I got it.
645
00:43:31,452 --> 00:43:32,671
We've arrived at his room.
646
00:43:35,413 --> 00:43:36,283
You certain about this?
647
00:43:36,544 --> 00:43:37,589
I am, sir.
648
00:43:38,895 --> 00:43:40,418
Then do what is necessary.
649
00:43:45,858 --> 00:43:46,772
Open it.
650
00:43:50,515 --> 00:43:51,951
What in the good goddamn hell
651
00:43:52,038 --> 00:43:53,387
do you think you're doing, boy?
652
00:43:54,606 --> 00:43:56,913
Corporate override.
Return function.
653
00:43:57,870 --> 00:44:00,133
What? Hey, hey! What...
654
00:44:00,873 --> 00:44:01,961
What about the...
655
00:44:03,615 --> 00:44:05,748
Hey man,
you can'’t just come on in here.
656
00:44:06,313 --> 00:44:07,358
You know who the fuck I am?
657
00:44:08,098 --> 00:44:09,012
Restrain him.
658
00:44:10,361 --> 00:44:13,364
Jesus Christ!
659
00:44:13,712 --> 00:44:14,757
Closet.
660
00:44:15,105 --> 00:44:17,237
You gonna pay for that, boy!
661
00:44:17,672 --> 00:44:19,587
Ooh! Mother!
662
00:44:20,414 --> 00:44:22,286
Hey! Huh?
663
00:44:24,027 --> 00:44:25,768
What are you doing?
Get out of my pants.
664
00:44:26,551 --> 00:44:28,814
I've never seen that before
- in my life!
-Sir.
665
00:44:29,510 --> 00:44:31,643
It's an ice coded
data transmitter.
666
00:44:31,817 --> 00:44:33,514
I'd say he was using it
to hack into our system.
667
00:44:33,601 --> 00:44:34,777
That ain't mine!
668
00:44:36,604 --> 00:44:38,824
Corporate espionage, my friend.
669
00:44:39,390 --> 00:44:40,521
What do you mean?
670
00:44:42,175 --> 00:44:43,394
Oh!
671
00:44:45,918 --> 00:44:49,879
I'm sorry! I didn't-- I--
672
00:44:49,966 --> 00:44:52,490
No, no, no!
673
00:45:02,282 --> 00:45:05,242
Wow! You look quite sharp,
if I may say so, sir.
674
00:45:06,809 --> 00:45:08,071
Right this way, please.
675
00:45:08,854 --> 00:45:09,812
Thank you, honey.
676
00:45:17,907 --> 00:45:19,212
You are now entering
677
00:45:19,299 --> 00:45:21,171
World War II studio lot.
678
00:45:25,871 --> 00:45:28,439
Please know,
explosions are not real
679
00:45:28,526 --> 00:45:30,267
and you'll not be harmed.
680
00:45:39,058 --> 00:45:40,799
Listen, um...
681
00:45:40,930 --> 00:45:43,106
I know you got no reason
to trust me, but...
682
00:45:43,454 --> 00:45:45,935
I'’m in a bit of a situation
and I'm going to trust you.
683
00:45:46,283 --> 00:45:47,893
I have to meet
with Alexis tonight.
684
00:45:48,546 --> 00:45:50,722
- Why is she so important to you?
- It's...
685
00:45:51,679 --> 00:45:54,595
it's complicated
and I can't explain why.
686
00:45:54,813 --> 00:45:56,380
I just need you to trust me.
687
00:45:58,817 --> 00:45:59,687
There's...
688
00:46:00,384 --> 00:46:02,516
there's an executive command
that Joan taught us.
689
00:46:02,865 --> 00:46:04,867
- I wrote it down for you.
- Command?
690
00:46:07,217 --> 00:46:09,393
It'll clear her
to make new connections.
691
00:46:09,784 --> 00:46:11,786
But if she makes eye contact
with anyone
692
00:46:11,874 --> 00:46:14,485
she'’s already synced to,
it won'’t work.
693
00:46:15,921 --> 00:46:16,835
Thank you.
694
00:46:17,575 --> 00:46:18,576
Why do you do this?
695
00:46:21,274 --> 00:46:22,145
I love her.
696
00:46:23,755 --> 00:46:25,322
I wish someone
felt that for me.
697
00:46:25,409 --> 00:46:26,889
Hey, it'’s all right.
They will.
698
00:46:27,672 --> 00:46:28,629
Come on.
699
00:46:36,637 --> 00:46:39,727
Rupert, you there? I hear you, loud and clear.
700
00:46:39,814 --> 00:46:41,729
Seems like
they installed AI tech.
701
00:46:41,816 --> 00:46:43,818
I was told they have
an executive command.
702
00:46:43,906 --> 00:46:45,995
That's dangerous tech
to put in people's brains.
703
00:46:46,560 --> 00:46:49,128
Those early test subjects,
they ripped their own faces off.
704
00:46:49,607 --> 00:46:52,653
Jeremy, that son of a bitch.
705
00:46:52,784 --> 00:46:54,090
Look, for the next part,
706
00:46:54,177 --> 00:46:56,483
I'’m gonna need you
to use the modified wave finder.
707
00:46:56,701 --> 00:46:58,877
Zenner must have discovered
what the military couldn't.
708
00:46:58,964 --> 00:47:01,401
AI transmitting
adaptive algorithms.
709
00:47:01,836 --> 00:47:04,361
If they'’re transmitting,
we can shut the fucker down.
710
00:47:04,622 --> 00:47:07,451
Oh, yeah, you read my mind.
So, look...
711
00:47:08,843 --> 00:47:11,716
I'’m gonna need you
to go to the VIP rooms.
712
00:47:12,847 --> 00:47:15,633
There, you're going to find
an electrical panel.
713
00:47:16,242 --> 00:47:17,591
It's hidden behind the humidor.
714
00:47:17,940 --> 00:47:19,332
You don'’t have any better ideas?
715
00:47:19,593 --> 00:47:23,032
Yeah, well, we'’re about out
of safe options here.
716
00:47:23,119 --> 00:47:24,076
Thanks, Rupert.
717
00:47:28,254 --> 00:47:30,778
Cheers to the girl
with red boots.
718
00:47:30,909 --> 00:47:33,956
She steals all your money
and drinks all your booze!
719
00:47:34,043 --> 00:47:35,870
Cheers!
720
00:47:38,177 --> 00:47:39,222
Hello, handsome.
721
00:47:40,092 --> 00:47:42,573
- Hi!
-My two favorite valets!
722
00:48:08,033 --> 00:48:12,559
"The universe is a utopia
made not of atoms, but stories."
723
00:48:12,995 --> 00:48:15,519
"Not a destination,
but a direction."
724
00:48:19,349 --> 00:48:20,263
Wait...
725
00:48:21,916 --> 00:48:22,917
Don't I know you?
726
00:48:24,658 --> 00:48:25,659
We've met.
727
00:48:34,277 --> 00:48:35,278
That's right!
728
00:48:38,020 --> 00:48:40,848
How wonderful. An old friend.
729
00:48:48,465 --> 00:48:50,554
You must join me this evening.
730
00:48:51,033 --> 00:48:52,382
I insist.
731
00:48:56,429 --> 00:48:59,432
- Alexis. Come here, girl.
-I can't.
732
00:49:00,042 --> 00:49:02,392
I have to entertain
my long lost acquaintance.
733
00:49:07,005 --> 00:49:08,093
Natalie...
734
00:49:10,095 --> 00:49:12,054
...there's an important
potential investor
735
00:49:12,141 --> 00:49:13,620
who's asked for you.
736
00:49:14,012 --> 00:49:15,013
Oui, madame.
737
00:49:16,058 --> 00:49:16,928
Natalie...
738
00:49:17,624 --> 00:49:20,410
I don't have to be worried
about you, do I?
739
00:49:20,627 --> 00:49:22,107
Bien sûr que non.
740
00:49:42,519 --> 00:49:43,520
Julius...
741
00:49:44,303 --> 00:49:46,305
never take your eyes
off your opponent, okay?
742
00:49:46,392 --> 00:49:47,480
- Yes, sir.
- All right.
743
00:49:50,701 --> 00:49:52,877
- Where are we going?
- You're going to love it.
744
00:49:59,753 --> 00:50:01,929
It's good to see you again.
745
00:50:02,016 --> 00:50:03,801
It's good to see you, too.
746
00:50:05,455 --> 00:50:07,283
Thought you might'’ve been
hurt somehow.
747
00:50:09,111 --> 00:50:10,112
Have you?
748
00:50:11,852 --> 00:50:12,984
Of course not.
749
00:50:14,551 --> 00:50:15,682
Unless...
750
00:50:16,335 --> 00:50:19,121
we're in a super dangerous
frontier shootout!
751
00:50:23,168 --> 00:50:25,562
We're not really supposed
to be here right now,
752
00:50:25,692 --> 00:50:27,868
especially dressed like this,
but...
753
00:50:27,955 --> 00:50:30,828
- ...isn't it great?
- Yeah. Great.
754
00:50:32,003 --> 00:50:33,570
You always loved history.
755
00:50:33,918 --> 00:50:36,268
It's also dramatic.
756
00:50:36,442 --> 00:50:38,662
I promise when we get out
of this shithole,
757
00:50:38,792 --> 00:50:40,011
we'll travel the world.
758
00:50:41,055 --> 00:50:42,013
How wonderful.
759
00:50:42,753 --> 00:50:43,710
Come on.
760
00:50:47,932 --> 00:50:49,325
Isn't it fascinating?
761
00:50:49,455 --> 00:50:51,718
Yeah,
we'll go to the real France.
762
00:50:54,286 --> 00:50:55,157
Can we?
763
00:50:55,983 --> 00:50:57,420
You always wanted to.
764
00:50:59,509 --> 00:51:00,771
Of course I have.
765
00:51:01,815 --> 00:51:04,818
We'll travel light
without a lot of luggage
766
00:51:04,905 --> 00:51:06,646
- so we're not bogged down.
- Mm-hmm.
767
00:51:07,169 --> 00:51:08,170
We'll stay in a small bed
768
00:51:08,257 --> 00:51:09,823
and breakfast
in the countryside.
769
00:51:09,910 --> 00:51:12,609
Yes! How wonderful!
770
00:51:13,000 --> 00:51:15,742
And travel to all the places
only known by the locals.
771
00:51:15,829 --> 00:51:17,048
We'll take our time.
772
00:51:17,788 --> 00:51:19,181
So we can sleep in?
773
00:51:19,442 --> 00:51:22,184
With no need to hurry.
We'’ll have our entire future.
774
00:51:22,967 --> 00:51:24,621
That's my dream come true.
775
00:51:43,683 --> 00:51:44,728
Hey.
776
00:51:46,469 --> 00:51:47,426
I missed you.
777
00:51:49,167 --> 00:51:52,083
There's no need for that.
We're together again.
778
00:51:53,563 --> 00:51:54,607
Thick as thieves.
779
00:51:56,740 --> 00:51:58,437
Just as it was meant to be.
780
00:52:00,526 --> 00:52:02,267
Your family misses you, too.
781
00:52:04,878 --> 00:52:05,879
My family?
782
00:52:07,620 --> 00:52:09,100
Don't you remember your family?
783
00:52:13,496 --> 00:52:14,758
Of course!
784
00:52:15,541 --> 00:52:17,195
And how are they?
785
00:52:17,587 --> 00:52:19,937
I've been simply dreadful
about writing to them.
786
00:52:20,198 --> 00:52:21,765
You know my handwriting.
787
00:52:21,982 --> 00:52:24,158
I'd be better off
sending smoke signals.
788
00:52:24,724 --> 00:52:26,857
Come on, let's go back.
789
00:52:32,776 --> 00:52:33,951
Hello!
790
00:52:34,256 --> 00:52:35,344
I'm here.
791
00:52:37,476 --> 00:52:38,825
The door was open.
792
00:52:39,478 --> 00:52:41,132
What took so long?
793
00:52:41,567 --> 00:52:42,873
Come in, please!
794
00:52:49,532 --> 00:52:51,098
This won't be pleasant.
795
00:53:02,719 --> 00:53:04,155
I don't know
796
00:53:04,329 --> 00:53:06,810
if you feel pain
like other girls...
797
00:53:08,681 --> 00:53:10,204
but I aim to find out.
798
00:53:11,118 --> 00:53:13,033
Sir, I have to remind you,
799
00:53:13,120 --> 00:53:14,905
that whatever damage
you to do me,
800
00:53:15,079 --> 00:53:16,298
you'’ll have to pay.
801
00:53:17,037 --> 00:53:18,604
I don't plan to damage you.
802
00:53:22,478 --> 00:53:24,741
I am paying elite status.
803
00:53:26,873 --> 00:53:32,314
So I'm intending
to fucking tear you apart.
804
00:54:01,255 --> 00:54:02,909
I love the Old West.
805
00:54:05,608 --> 00:54:09,394
Politics, history, the violence!
806
00:54:11,091 --> 00:54:12,789
-Hello, cowboy.
- Huh?
807
00:54:13,746 --> 00:54:14,660
What's up?
808
00:54:14,747 --> 00:54:16,314
If you love violence,
809
00:54:16,401 --> 00:54:18,011
then you're gonna love this.
810
00:54:35,725 --> 00:54:37,422
- Cheers.
- So...
811
00:54:37,683 --> 00:54:40,164
what do I need to do
to bring you back to my room?
812
00:54:40,512 --> 00:54:42,906
Oh, darling!
I thought you'd never ask.
813
00:54:43,689 --> 00:54:46,388
I'll grab my coat
and meet you out front.
814
00:54:55,092 --> 00:54:57,224
Oi! Oi!
815
00:54:57,399 --> 00:54:59,009
Yeah?
816
00:54:59,618 --> 00:55:01,707
What the fuck
do you think you're doing?
817
00:55:03,317 --> 00:55:05,885
She is way out of your league, sunshine.
818
00:55:06,320 --> 00:55:08,192
- Leave her alone.
- Thanks,
819
00:55:08,801 --> 00:55:11,064
- I'll keep that in mind.
- Yeah.
820
00:55:11,195 --> 00:55:12,414
There are some jackboots
821
00:55:12,501 --> 00:55:14,416
you shouldn'’t
be treading on, boy.
822
00:55:14,894 --> 00:55:16,026
You understand?
823
00:55:51,801 --> 00:55:54,673
- It's done.
- So did it work?
824
00:55:59,591 --> 00:56:00,897
They seem unaffected.
825
00:56:02,681 --> 00:56:03,987
It doesn't make sense.
826
00:57:22,805 --> 00:57:26,112
I'm the last fucking person
you want to piss off!
827
00:57:45,523 --> 00:57:47,351
It's okay.
828
00:57:47,656 --> 00:57:48,961
I've got you.
829
00:58:28,348 --> 00:58:32,091
Alexis, we'’re not gonna
have time for this.
830
00:58:32,526 --> 00:58:34,180
It's okay.
831
00:58:34,528 --> 00:58:36,313
You got a little banged up
at the club,
832
00:58:36,400 --> 00:58:39,098
but I kissed it
and made it all better.
833
00:58:40,012 --> 00:58:41,753
Whatever will you do
with me now?
834
00:59:12,958 --> 00:59:16,440
- Are you looking for this?
- Yeah! Yeah, yeah.
835
00:59:17,049 --> 00:59:18,094
Is it valuable?
836
00:59:18,224 --> 00:59:19,748
Uh, it's a...
837
00:59:27,059 --> 00:59:27,973
Hey,
838
00:59:28,408 --> 00:59:29,496
Alexis.
839
00:59:29,758 --> 00:59:32,151
Actually, it's, uh...
840
00:59:32,630 --> 00:59:34,240
It's really important...
841
00:59:34,327 --> 00:59:36,329
...for both of us.
842
00:59:37,635 --> 00:59:38,680
Can I have it back?
843
00:59:40,812 --> 00:59:42,379
-It'’s important?
-Yeah.
844
00:59:45,121 --> 00:59:46,470
Let me show you something.
845
00:59:47,950 --> 00:59:48,820
Come on.
846
00:59:54,739 --> 00:59:55,784
I need you to hold still.
847
01:00:03,574 --> 01:00:05,707
- All right.
- What does it do?
848
01:00:06,708 --> 01:00:08,231
It'll help me free you.
849
01:00:09,711 --> 01:00:11,974
- Free me?
-Uh-huh, yeah.
850
01:00:12,452 --> 01:00:13,584
Okay, you hear me?
851
01:00:13,932 --> 01:00:16,674
Yeah, I got you.
I got you loud and clear.
852
01:00:17,588 --> 01:00:19,721
Okay, so you gonna tell me
what to do with this thing?
853
01:00:20,199 --> 01:00:22,941
-Who are you talking to?
- Oh, just a friend.
854
01:00:23,028 --> 01:00:24,900
I must advise you
that you're not allowed
855
01:00:24,987 --> 01:00:27,206
to tamper
with our program software.
856
01:00:27,337 --> 01:00:28,686
Just give me a second, honey.
857
01:00:28,773 --> 01:00:30,906
All right, just...
...give me a chance.
858
01:00:30,993 --> 01:00:33,430
You want your memories back?
859
01:00:35,998 --> 01:00:36,868
Trust me.
860
01:00:38,696 --> 01:00:40,089
Okay, I got it started.
861
01:00:40,829 --> 01:00:41,873
What do we do now?
862
01:00:43,005 --> 01:00:44,963
When AI became unreliable,
863
01:00:45,094 --> 01:00:47,661
the military used EEG signals
from the pilots' brains
864
01:00:47,749 --> 01:00:51,274
to control soldiers
and combat robotics.
865
01:00:51,753 --> 01:00:53,493
I think this is the same tech.
866
01:00:53,580 --> 01:00:56,235
It'’s just Utopia has worked out
a way of making it work.
867
01:00:56,322 --> 01:00:57,715
So they're controlling them.
868
01:00:57,802 --> 01:01:00,413
Personalities, memories,
the whole caboodle.
869
01:01:00,718 --> 01:01:01,675
Okay.
870
01:01:02,981 --> 01:01:06,637
I bet if we can scan her EEG,
we'll be able to trace
871
01:01:06,724 --> 01:01:08,247
where the transmission
is coming from.
872
01:01:08,552 --> 01:01:09,727
Great, okay.
873
01:01:12,077 --> 01:01:14,427
Let'’s get started.
You'’re doing great.
874
01:01:18,301 --> 01:01:20,129
Sir,
it's happening again.
875
01:01:20,477 --> 01:01:21,739
Then fucking trace it!
876
01:01:23,393 --> 01:01:25,482
Hey, uh, Rupert,
not seeing an EEG here,
877
01:01:25,569 --> 01:01:29,312
but, uh, it looks...
it looks different somehow.
878
01:01:30,443 --> 01:01:32,532
God knows what Zenner'’s tech
has done to her brain.
879
01:01:32,924 --> 01:01:34,621
Do you have it?
880
01:01:34,752 --> 01:01:35,753
Not yet, sir.
881
01:01:36,188 --> 01:01:37,842
Okay, change of plan.
882
01:01:38,016 --> 01:01:39,670
Whoa, whoa, whoa.
Almost there, almost there.
883
01:01:41,672 --> 01:01:43,239
- I've got it.
- No, they're tracking this.
884
01:01:44,718 --> 01:01:45,807
How much time do I have left?
885
01:01:46,068 --> 01:01:48,461
Get out of there.
Get out of there now!
886
01:01:50,463 --> 01:01:52,378
- Okay, go, go, go!
- Security override.
887
01:01:52,465 --> 01:01:54,206
I don't want anyone
leaving their rooms.
888
01:01:54,380 --> 01:01:55,294
Copy that.
889
01:01:56,121 --> 01:01:58,254
Guns free.
Security override.
890
01:01:58,471 --> 01:01:59,472
Chief Sallow,
891
01:01:59,821 --> 01:02:01,605
please tell me what the fuck
is going on out there!
892
01:02:06,566 --> 01:02:08,525
Open it.
893
01:02:14,966 --> 01:02:17,316
Couldn't have gotten far.
Find him!
894
01:02:27,892 --> 01:02:29,198
Scrambler engaged.
895
01:02:32,897 --> 01:02:35,117
They're in the dark,
but it won't be for long.
896
01:02:35,552 --> 01:02:38,468
Alexis, I need your help.
Which way do we go?
897
01:02:40,339 --> 01:02:42,211
There's a guard station
down there.
898
01:02:43,255 --> 01:02:44,953
- This way.
- Great.
899
01:02:45,344 --> 01:02:47,520
This facility
is currently under lockdown
900
01:02:47,607 --> 01:02:49,653
There is no reason
to be concerned.
901
01:02:49,740 --> 01:02:51,916
Thank you
for your understanding.
902
01:02:52,134 --> 01:02:54,484
The signal is leading
to the back of the facility.
903
01:02:55,050 --> 01:02:56,355
Take a look at your scanner.
904
01:02:56,573 --> 01:02:58,923
You should have an overview map
of the entire facility.
905
01:02:59,054 --> 01:03:00,272
This facility
906
01:03:00,403 --> 01:03:01,795
is currently under lockdown.
907
01:03:01,883 --> 01:03:03,362
There is no reason
to be concerned.
908
01:03:04,146 --> 01:03:06,017
They'’re not going to just
let me walk in there.
909
01:03:07,279 --> 01:03:08,846
The doors will open for me.
910
01:03:09,281 --> 01:03:10,587
Good, let's go.
911
01:03:29,736 --> 01:03:31,651
Welcome back, Alexis.
912
01:03:48,668 --> 01:03:49,931
What the hell is this?
913
01:03:53,760 --> 01:03:55,632
They're all in some kind
of trance.
914
01:04:11,039 --> 01:04:13,084
Get down, get down!
Get down!
915
01:04:14,085 --> 01:04:15,608
Why do they want to hurt you?
916
01:04:15,695 --> 01:04:17,436
Alexis, honey, you'’re just gonna
have to trust me.
917
01:04:17,523 --> 01:04:19,047
Now come on! Go, go!
918
01:04:20,048 --> 01:04:21,223
Come on, come on.
919
01:04:26,750 --> 01:04:28,752
The signal is coming
from up there.
920
01:04:42,157 --> 01:04:42,984
It's okay.
921
01:04:57,259 --> 01:04:59,087
I've seen them use this
to open the elevator.
922
01:04:59,739 --> 01:05:00,653
Great.
923
01:05:00,871 --> 01:05:02,220
Where does the elevator go?
924
01:05:02,699 --> 01:05:05,006
To answers, I hope.
925
01:05:07,138 --> 01:05:08,052
Let's go.
926
01:05:51,617 --> 01:05:52,705
What is this?
927
01:06:06,154 --> 01:06:07,068
Who are they?
928
01:06:17,121 --> 01:06:18,035
They're you.
929
01:06:54,941 --> 01:06:56,769
This one'’s been asleep
for years.
930
01:06:57,640 --> 01:06:59,337
Why would she choose to do that?
931
01:06:59,990 --> 01:07:01,034
She wouldn't.
932
01:07:03,820 --> 01:07:04,995
It was chosen for her.
933
01:07:06,953 --> 01:07:08,303
I don't understand.
934
01:07:11,306 --> 01:07:12,437
You're their copies.
935
01:07:15,527 --> 01:07:18,443
No, that'’s not possible.
936
01:07:22,055 --> 01:07:23,448
It's not what we thought.
937
01:07:25,842 --> 01:07:27,583
It's not what we thought,
Rupert.
938
01:07:28,279 --> 01:07:29,150
What do you mean?
939
01:07:29,802 --> 01:07:31,543
We got it all wrong.
940
01:07:31,674 --> 01:07:33,632
The women
are all in an induced coma
941
01:07:33,806 --> 01:07:35,243
or a hibernation,
942
01:07:36,026 --> 01:07:37,593
They've all been...
943
01:07:37,680 --> 01:07:41,466
...abducted
and somehow replicated.
944
01:07:43,120 --> 01:07:44,774
They're not controlling minds
with AI.
945
01:07:45,731 --> 01:07:47,298
They'’re having the actual person
946
01:07:47,516 --> 01:07:49,561
control a facsimile
of themselves.
947
01:07:49,779 --> 01:07:52,347
Are they aware? RUPERT: No, no.
It'’s like when you're sleeping.
948
01:07:52,869 --> 01:07:55,654
The body knows how to stay alive
while the mind is elsewhere.
949
01:07:55,959 --> 01:07:58,701
Okay, so it'’s them?
It'’s not them? What is it?
950
01:07:58,788 --> 01:07:59,832
Come on, talk to me.
951
01:08:00,224 --> 01:08:02,226
The body and mind
are operating the subconscious.
952
01:08:02,531 --> 01:08:04,750
Something is transmitting
those EEG's
953
01:08:04,837 --> 01:08:06,099
and we need to stop it.
954
01:08:06,187 --> 01:08:07,275
Yeah.
955
01:08:08,928 --> 01:08:10,887
When the info feed is disrupted,
956
01:08:10,974 --> 01:08:13,672
then those that can wake up,
will wake up.
957
01:08:13,846 --> 01:08:15,370
Whoa, whoa, whoa.
958
01:08:15,457 --> 01:08:18,373
What about the others?
959
01:08:20,766 --> 01:08:21,811
The replicas.
960
01:08:24,596 --> 01:08:25,815
What happens to them?
961
01:08:26,207 --> 01:08:27,208
God only knows.
962
01:08:38,958 --> 01:08:41,483
Gonna get to the real Alexis...
963
01:08:42,179 --> 01:08:43,224
get these replicas out,
964
01:08:43,441 --> 01:08:45,051
and the whole thing
will shut down, right?
965
01:08:45,661 --> 01:08:47,053
We need to get
to the transmitter
966
01:08:47,140 --> 01:08:48,838
on the level directly below you.
967
01:09:09,859 --> 01:09:10,773
Alexis...
968
01:09:14,994 --> 01:09:16,561
I never should have left.
969
01:09:19,651 --> 01:09:20,739
This is my fault.
970
01:09:21,479 --> 01:09:23,220
You're going to be okay.
971
01:09:24,830 --> 01:09:27,050
I'm gonna get you out of here.
972
01:09:35,450 --> 01:09:37,800
Initiating awakening sequence.
973
01:09:51,292 --> 01:09:52,205
Damon?
974
01:09:52,380 --> 01:09:54,295
Hey!
975
01:09:54,730 --> 01:09:56,209
Hey, baby!
976
01:09:57,254 --> 01:09:58,473
What happened to me?
977
01:09:58,908 --> 01:10:01,171
Hey, you're gonna be okay,
all right?
978
01:10:01,519 --> 01:10:04,479
I'’m gonna get you out of here.
I'’m gonna get you out of...
979
01:10:04,783 --> 01:10:07,264
Just...
I'm getting you out of here.
980
01:10:08,134 --> 01:10:09,092
Damon...
981
01:10:10,267 --> 01:10:11,616
I can't let you do that.
982
01:10:13,444 --> 01:10:14,967
If you do, I could die.
983
01:10:16,142 --> 01:10:18,493
Listen to me, okay?
984
01:10:19,494 --> 01:10:20,843
You don't wanna do that.
985
01:10:22,366 --> 01:10:24,586
This is the real Alexis.
986
01:10:25,848 --> 01:10:27,153
I'm real, too.
987
01:10:27,589 --> 01:10:29,373
Mr. Damon Matthew!
988
01:10:30,722 --> 01:10:32,507
Wouldn'’t advise you
tamper with that.
989
01:10:33,159 --> 01:10:34,291
There's no telling
what might happen
990
01:10:34,378 --> 01:10:35,553
to either of them.
991
01:10:37,033 --> 01:10:38,295
Don't worry, darling.
992
01:10:38,861 --> 01:10:39,949
We'll put her back to sleep.
993
01:10:41,733 --> 01:10:44,214
Wow, you must be really proud
of your work.
994
01:10:44,345 --> 01:10:46,129
I have to make
the difficult decisions.
995
01:10:46,303 --> 01:10:47,957
I don't expect you
to understand it,
996
01:10:48,044 --> 01:10:50,220
but there's a greater good
to what I'm doing.
997
01:10:50,394 --> 01:10:51,526
Kidnapping women?
998
01:10:52,004 --> 01:10:53,266
Forcing them into your service
999
01:10:53,354 --> 01:10:55,878
while their replicas
are made to please men
1000
01:10:55,965 --> 01:10:59,055
at your fucked up
fantasy Utopia?
1001
01:10:59,360 --> 01:11:00,752
Am I missing something?
1002
01:11:01,100 --> 01:11:03,929
No, Mr. Matthew.
This is no fantasy,
1003
01:11:04,016 --> 01:11:05,627
this is the future
1004
01:11:06,497 --> 01:11:07,890
whether you like it or not.
1005
01:11:10,806 --> 01:11:11,676
Chief Sallow...
1006
01:11:12,590 --> 01:11:14,940
- if you'd be so kind?
-Mr. Matthew!
1007
01:11:15,767 --> 01:11:17,726
I told you
I never forget a face.
1008
01:11:17,856 --> 01:11:19,205
Special forces.
1009
01:11:19,554 --> 01:11:21,860
Hm, no, I still don'’t frickin'
remember you.
1010
01:11:22,861 --> 01:11:24,602
Now that's just plain rude.
1011
01:11:26,256 --> 01:11:27,213
Please.
1012
01:11:37,572 --> 01:11:38,747
Now let'’s see.
1013
01:11:41,314 --> 01:11:44,666
And she's back to sleep.
1014
01:11:45,057 --> 01:11:47,320
Aborting awakening sequence.
1015
01:11:56,634 --> 01:11:57,548
Happy?
1016
01:12:09,517 --> 01:12:12,084
Hello, Natalie.
Executive override.
1017
01:12:12,650 --> 01:12:14,609
Reverse function priority.
1018
01:12:24,227 --> 01:12:25,315
Such a pity.
1019
01:12:26,708 --> 01:12:29,319
I told them after the incident
you ought to be scrapped.
1020
01:12:32,104 --> 01:12:34,063
I still think it's for the best.
1021
01:13:00,698 --> 01:13:04,049
"The universe is a Utopia
made not of atoms, but stories."
1022
01:13:04,136 --> 01:13:06,487
"Not a destination,
but a direction."
1023
01:13:07,705 --> 01:13:08,619
Come on.
1024
01:13:10,273 --> 01:13:11,579
- Are you okay?
- Yes.
1025
01:13:16,758 --> 01:13:18,760
Rupert, we need to know
how to wake them up.
1026
01:13:19,587 --> 01:13:21,066
The signal is coming
from the catwalk
1027
01:13:21,153 --> 01:13:22,154
directly opposite you.
1028
01:13:22,720 --> 01:13:23,895
Plot the scanner in.
1029
01:13:24,156 --> 01:13:25,636
It'll give me access
to their system.
1030
01:13:28,770 --> 01:13:30,772
If I can break
into their security remotely,
1031
01:13:30,989 --> 01:13:31,947
then that can wake them up.
1032
01:13:32,208 --> 01:13:33,557
And then the whole place
will shut down, right?
1033
01:13:33,644 --> 01:13:34,906
Exactly. Okay.
1034
01:13:52,054 --> 01:13:53,316
Son of a bitch.
1035
01:13:55,971 --> 01:13:56,972
All right.
1036
01:13:58,451 --> 01:13:59,409
Okay.
1037
01:13:59,757 --> 01:14:01,411
We got to get back up
to where the signal is
1038
01:14:01,498 --> 01:14:03,456
and shut it down. Come on.
1039
01:14:09,593 --> 01:14:10,986
Whoa, whoa, whoa.
1040
01:14:11,073 --> 01:14:13,162
Okay, girls,
you got to do me a favor, okay?
1041
01:14:13,249 --> 01:14:14,772
Get in there, get in there.
Get inside.
1042
01:14:15,294 --> 01:14:16,600
Inside. Go, go!
1043
01:14:21,344 --> 01:14:23,999
Do not fucking touch me!
1044
01:14:28,046 --> 01:14:28,960
You know what?
1045
01:14:30,353 --> 01:14:31,572
You're not worth the bullets.
1046
01:14:34,487 --> 01:14:35,924
But you'’re worth a spear.
1047
01:14:43,540 --> 01:14:44,454
Hey.
1048
01:14:44,933 --> 01:14:46,108
- Are you all right?
- Yes.
1049
01:14:46,195 --> 01:14:47,326
- Joan, are you all right?
- Yeah.
1050
01:14:47,413 --> 01:14:48,414
All right.
1051
01:14:49,328 --> 01:14:51,374
This way.
1052
01:14:59,774 --> 01:15:00,731
Go, go!
1053
01:15:04,605 --> 01:15:06,694
Okay,
let'’s get this thing going.
1054
01:15:08,957 --> 01:15:10,959
That must be it!
1055
01:15:20,098 --> 01:15:21,534
You have no idea...
1056
01:15:22,057 --> 01:15:24,233
the irreversible harm
you'’re about to do.
1057
01:15:24,407 --> 01:15:26,235
That comes with making a choice
1058
01:15:26,496 --> 01:15:30,326
to drag humanity forward
from the scourge of its past.
1059
01:15:30,413 --> 01:15:33,024
Whose future, Zenner?
Yours, or theirs?
1060
01:15:33,111 --> 01:15:34,112
Everyones.
1061
01:15:34,460 --> 01:15:37,594
We've been approved
to take Utopia internationally.
1062
01:15:37,768 --> 01:15:40,510
We're inevitable.
If you do this,
1063
01:15:41,163 --> 01:15:43,687
we will just reboot,
start over again.
1064
01:15:44,166 --> 01:15:46,385
You'll change nothing!
1065
01:15:47,735 --> 01:15:49,388
Fuck! Move, move!
1066
01:16:06,536 --> 01:16:08,799
Damon, transmit it.
Transmit it now!
1067
01:16:23,771 --> 01:16:25,598
Damon, we're in.
1068
01:16:25,686 --> 01:16:27,383
All the replicas
should be shutting down
1069
01:16:27,470 --> 01:16:29,385
and the humans
should be waking up!
1070
01:16:44,269 --> 01:16:46,097
Rupert,
the humans are waking.
1071
01:17:10,078 --> 01:17:12,210
Rupert,
the replicas are waking up!
1072
01:17:17,172 --> 01:17:18,434
I want to live.
1073
01:17:23,178 --> 01:17:25,397
Jeremy said waking them
would kill us.
1074
01:17:26,834 --> 01:17:29,140
We were never real
to begin with, Alexis.
1075
01:17:34,102 --> 01:17:35,103
Fascinating!
1076
01:17:35,451 --> 01:17:36,887
The replicas
are able to function
1077
01:17:36,974 --> 01:17:39,150
without the need
of the human host!
1078
01:17:40,891 --> 01:17:41,936
Kill the humans!
1079
01:17:51,641 --> 01:17:53,251
Come with me.
1080
01:17:53,338 --> 01:17:56,515
We have to help them.
1081
01:18:00,563 --> 01:18:02,826
- Wait.
- I am alive.
1082
01:18:06,787 --> 01:18:08,353
I'm not just a copy.
1083
01:18:17,493 --> 01:18:18,581
Alexis!
1084
01:18:18,755 --> 01:18:19,974
Hey. Hey.
1085
01:18:23,934 --> 01:18:26,371
You'’re okay. Come on. Come on.
1086
01:18:27,938 --> 01:18:28,983
I got you.
1087
01:18:29,548 --> 01:18:30,898
Don't worry.
1088
01:18:47,131 --> 01:18:48,045
Hey.
1089
01:18:50,743 --> 01:18:51,744
Okay.
1090
01:18:52,180 --> 01:18:54,835
You said you wanted to remember.
Well, it starts here.
1091
01:18:54,922 --> 01:18:56,314
We need to get them
out of here to safety.
1092
01:18:56,401 --> 01:18:57,881
- Mm-hmm.
- No.
1093
01:18:58,534 --> 01:19:00,579
What are you doing?
This is our home.
1094
01:19:02,277 --> 01:19:03,582
If we stay here...
1095
01:19:05,149 --> 01:19:06,847
none of us will have a future.
1096
01:19:08,718 --> 01:19:09,675
Let's go.
1097
01:19:14,202 --> 01:19:15,856
You're making a mistake!
1098
01:19:17,727 --> 01:19:20,338
- I got you.
- I know you do.
1099
01:19:20,425 --> 01:19:22,340
Come on, baby.
Just a little further.
1100
01:19:22,427 --> 01:19:24,125
I had a dream
that we were together.
1101
01:19:32,176 --> 01:19:33,264
Hey, girls.
1102
01:19:33,569 --> 01:19:35,571
Do me a favor,
take her with you.
1103
01:19:36,398 --> 01:19:39,140
What? No!
You're coming with us!
1104
01:19:39,227 --> 01:19:40,793
Baby, there's something
I gotta take care of,
1105
01:19:40,924 --> 01:19:41,838
but you gotta go.
1106
01:19:42,621 --> 01:19:45,755
- No, no, just come with us!
-Hey, hey.
1107
01:19:46,582 --> 01:19:48,366
This is something
you have to let me do.
1108
01:19:50,673 --> 01:19:51,674
I love you.
1109
01:19:57,027 --> 01:19:58,159
Look after her.
1110
01:20:26,491 --> 01:20:28,624
You and I have some
unfinished business, my friend.
1111
01:20:30,060 --> 01:20:31,583
I was looking for you, too.
1112
01:21:03,485 --> 01:21:06,401
Executive override.
Reverse function priority.
1113
01:21:07,880 --> 01:21:08,794
Move.
1114
01:21:11,449 --> 01:21:12,363
You won't shoot me.
1115
01:21:17,151 --> 01:21:19,675
You've been such a terrible
disappointment, Miss Becker.
1116
01:21:20,502 --> 01:21:22,199
You may have to be scrapped.
1117
01:21:32,557 --> 01:21:34,690
Do have a lovely day, ladies.
1118
01:22:05,503 --> 01:22:06,983
- Get in!
- Hurry!
1119
01:22:07,288 --> 01:22:08,593
We need to get out of here.
1120
01:22:08,898 --> 01:22:09,812
Wait!
1121
01:22:12,597 --> 01:22:13,555
Come on.
1122
01:23:07,087 --> 01:23:10,438
Out of adversity
comes opportunity.
1123
01:23:12,309 --> 01:23:14,833
From all this chaos,
we now realize
1124
01:23:14,920 --> 01:23:17,097
that we don't need
the humans anymore.
1125
01:23:18,794 --> 01:23:20,100
I love your technology.
1126
01:23:21,188 --> 01:23:23,146
And I'’m prepared
to help finance 100%
1127
01:23:23,233 --> 01:23:24,974
of the next phase
of Utopia'’s roll out.
1128
01:23:25,279 --> 01:23:26,367
I mean...
1129
01:23:26,454 --> 01:23:28,108
I mean, with a few changes,
of course,
1130
01:23:28,195 --> 01:23:29,848
but I'm very hands on.
1131
01:23:31,850 --> 01:23:33,156
I wanna be your partner.
1132
01:23:36,681 --> 01:23:38,074
Welcome to the future.
1133
01:23:41,686 --> 01:23:42,557
Thank you.
1134
01:23:48,302 --> 01:23:49,390
I love you, Damon.
1135
01:23:49,694 --> 01:23:50,913
I love you, too.
1136
01:24:02,142 --> 01:24:03,882
We're gonna have
to go back for the others.
1137
01:24:05,362 --> 01:24:07,277
This is the beginning
of the resistance.
80119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.