All language subtitles for Tout Feu Tout Flamme 1982 1080p FR X264 AC3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,834 --> 00:02:37,085 - C'est combien ? - C'est à moi ! 2 00:02:37,918 --> 00:02:40,920 Monsieur, ce sont des côtes de veau ou de porc ? 3 00:02:41,128 --> 00:02:44,171 - Des côtes de porc. - Vous pouvez m'en mettre quatre. 4 00:02:45,214 --> 00:02:46,964 - Voilà, madame. - Merci. 5 00:02:47,173 --> 00:02:49,381 Merci. Tenez. 6 00:02:50,173 --> 00:02:52,632 Monsieur, il n'y a pas le compte. 7 00:02:52,798 --> 00:02:54,675 Excusez-moi. 8 00:03:25,477 --> 00:03:27,771 Delphine, viens m'aider. 9 00:03:33,941 --> 00:03:35,440 - T'étais où ? - Chez une amie. 10 00:03:35,607 --> 00:03:37,607 - Quelle amie ? - Tu la connais pas. 11 00:03:37,775 --> 00:03:40,359 - Vous avez fait quoi ? - On discutait... 12 00:03:40,526 --> 00:03:43,069 - Dis à ce garçon de monter. - Quel garçon ? 13 00:03:43,235 --> 00:03:45,486 Pas de mensonge ! J'ai à lui parler. 14 00:03:45,652 --> 00:03:49,196 Je veux pas que tu lui parles ! On sait ce que tu vas dire. 15 00:03:49,363 --> 00:03:51,738 Et on s'en fout complètement ! 16 00:03:53,155 --> 00:03:54,823 Voilà, voilà ! 17 00:03:58,700 --> 00:04:00,576 J'en ai marre ! J'en ai marre ! 18 00:04:02,784 --> 00:04:03,826 Qu'a-t-elle ? 19 00:04:03,993 --> 00:04:06,536 - Elle était avec ce garçon. - Encore ? 20 00:04:06,703 --> 00:04:09,579 - T'as pris des haricots. - J'ai pris un chou-fleur. 21 00:04:09,704 --> 00:04:11,371 Les petites ne vont pas aimer. 22 00:04:11,496 --> 00:04:13,830 On fera un gratin. 23 00:04:13,996 --> 00:04:15,831 Elle se prend pour qui ! 24 00:04:16,915 --> 00:04:21,042 Elle est toujours à m'espionner comme si j'avais 8 ans et demi ! 25 00:04:21,250 --> 00:04:24,542 Elle décide de tout : qui je vois, quand je me couche... 26 00:04:24,709 --> 00:04:27,252 J'en peux plus, moi ! J'étouffe ! 27 00:04:27,419 --> 00:04:30,211 Crie pas. J'ai mal à la tête. Je suis malade. 28 00:04:30,378 --> 00:04:33,754 Fous-moi la paix. J'en ai marre, de cette maison. 29 00:04:33,921 --> 00:04:35,547 - Tire-toi ! - C'est ça ! 30 00:04:35,755 --> 00:04:38,547 Je vais me tirer et aller habiter chez lui. 31 00:04:38,714 --> 00:04:41,632 Je n'ai rien contre ce garçon. Laisse-moi te dire... 32 00:04:41,799 --> 00:04:44,342 Tais-toi. T'aimes personne et personne t'aime. 33 00:04:44,508 --> 00:04:47,051 Mais moi, on m'aime. On m'aime ! 34 00:04:49,511 --> 00:04:51,553 - Comment tu vas ? - Moyen. 35 00:04:51,719 --> 00:04:53,721 - Tu as de la fièvre ? - Elle a 37. 36 00:04:53,887 --> 00:04:57,847 - J'ai mal aux jambes. - Demain, tu vas en classe. 37 00:04:58,013 --> 00:05:01,432 Non. C'est vendredi. Ça vaut pas le coup. J'irai lundi. 38 00:05:12,228 --> 00:05:13,352 Delphine ! 39 00:05:16,146 --> 00:05:19,313 - J'y vais ! - Mets tes pantoufles. 40 00:05:20,231 --> 00:05:22,898 Delphine, ouvre-moi. 41 00:05:28,942 --> 00:05:31,609 - Ça va aller maintenant. - Allons, mon petit. 42 00:05:31,734 --> 00:05:34,611 Calme-toi. Calme-toi. 43 00:05:40,905 --> 00:05:43,114 Quelqu'un demande papa. 44 00:05:43,864 --> 00:05:46,574 - Qui ? - Un monsieur. 45 00:06:03,038 --> 00:06:07,082 Mademoiselle Valance, excusez-moi. Je cherche à joindre votre père. 46 00:06:07,249 --> 00:06:08,916 Il n'habite pas ici. 47 00:06:09,083 --> 00:06:11,750 - Vous sauriez... - Non. 48 00:06:11,958 --> 00:06:15,168 - Il est au Canada. - Il n'y est plus. Il est en France. 49 00:06:16,668 --> 00:06:18,461 Vous ne le saviez pas ? 50 00:06:19,628 --> 00:06:21,421 Il ne vous a pas écrit ? 51 00:06:21,629 --> 00:06:23,754 Non. C'est pas son genre. 52 00:06:23,962 --> 00:06:25,756 Ah bon ? Je suis désolé. 53 00:06:26,505 --> 00:06:27,840 Si, par hasard, 54 00:06:28,048 --> 00:06:31,549 vous appreniez quelque chose, je suis à Paris quelques jours. 55 00:06:31,716 --> 00:06:36,134 Il faut que je le voie. Vous pouvez me joindre à ce numéro. 56 00:06:36,301 --> 00:06:38,093 À n'importe quelle heure. 57 00:06:38,259 --> 00:06:41,303 Mon nom est Nash. M. Nash. 58 00:06:43,513 --> 00:06:45,680 Au revoir, mademoiselle. Madame. 59 00:07:12,148 --> 00:07:16,025 Je fais quoi, demain, pour Juliette ? Je l'envoie en classe ? 60 00:07:17,567 --> 00:07:19,484 Je l'envoie en classe ? 61 00:07:19,650 --> 00:07:23,069 Comme elle veut. Je vais pas dire 15 fois les choses. 62 00:07:32,156 --> 00:07:35,573 Je suis fatiguée, mamie. Je m'énerve. Je fais tout mal. 63 00:07:35,781 --> 00:07:38,991 Ne dis pas ça. Tu fais tout très bien. 64 00:07:39,658 --> 00:07:44,035 Tu es ma petite Pauline. Comment on ferait sans toi ? 65 00:08:22,882 --> 00:08:24,675 Monsieur le ministre... 66 00:08:24,842 --> 00:08:28,135 On a été retardés par des problèmes météo. 67 00:08:29,051 --> 00:08:30,303 Il y aura un accord ? 68 00:08:30,469 --> 00:08:33,637 La Grande-Bretagne sera un obstacle au plan français ? 69 00:08:33,804 --> 00:08:35,847 Avez-vous fixé une date limite ? 70 00:08:36,014 --> 00:08:40,598 - Êtes-vous prêt à des concessions ? - Je vous ai promis une interview. 71 00:08:45,601 --> 00:08:46,851 Messieurs ! 72 00:08:47,101 --> 00:08:49,727 Messieurs les ministres, je vous en prie... 73 00:08:49,936 --> 00:08:55,145 La parole est au chancelier de l'Échiquier. 74 00:08:56,563 --> 00:08:57,856 Puis-je demander à mon collègue 75 00:08:58,064 --> 00:09:02,148 pourquoi il s'intéresse tant à la parité monétaire ? 76 00:09:02,857 --> 00:09:07,067 Nous traitons un sujet sérieux. La France n'acceptera pas. 77 00:09:07,400 --> 00:09:10,194 Qu'en est-il de la contribution britannique.... 78 00:09:10,985 --> 00:09:13,486 Nous ne sommes pas là pour marchander. 79 00:09:13,652 --> 00:09:16,737 M. le président, reprenons l'ordre du jour. 80 00:09:16,862 --> 00:09:18,446 Tout cela ne mène à rien. 81 00:09:18,655 --> 00:09:21,406 Nous n'accepterons pas d'être traités de la sorte. 82 00:09:26,199 --> 00:09:28,283 - Profitons de ce piège. - Comment ? 83 00:09:28,408 --> 00:09:31,825 Créons un coefficient de corrélation entre la livre, les monnaies, 84 00:09:32,076 --> 00:09:33,952 et leur participation au budget commun. 85 00:09:34,202 --> 00:09:38,829 Le pourcentage de participation sera proportionnel à la somme des écarts. 86 00:09:38,996 --> 00:09:41,663 Il faut pondérer la formule avec la population. 87 00:09:41,830 --> 00:09:44,957 - Et le montant du PNB. - Sur la balance extérieure. 88 00:09:47,165 --> 00:09:48,624 Du calme, messieurs. Du calme. 89 00:09:48,791 --> 00:09:52,250 L'opinion publique de nos pays attend beaucoup de cette réunion. 90 00:09:55,711 --> 00:09:57,295 Messieurs ! 91 00:09:59,462 --> 00:10:02,213 J'ai une proposition à vous faire. 92 00:10:19,678 --> 00:10:22,012 La désorganisation... 93 00:10:22,970 --> 00:10:25,889 La désorganisation du système des paiements 94 00:10:26,097 --> 00:10:30,682 aurait pu créer de nouveaux liens entre les membres de la CEE. 95 00:10:31,056 --> 00:10:34,058 Je constate avec regret qu'il n'en a rien été. 96 00:10:34,225 --> 00:10:38,643 La France juge inutile de poursuivre les négociations. 97 00:10:41,436 --> 00:10:46,438 Désolé. Je dois d'abord rendre compte au président de la République. 98 00:10:47,021 --> 00:10:51,356 Ceci n'est-il pas une bonne nouvelle pour les agriculteurs bretons 99 00:10:51,481 --> 00:10:53,440 qui sont vos électeurs ? 100 00:10:53,649 --> 00:10:56,692 Je vous en prie. Épargnez-moi ce genre de commentaires. 101 00:11:09,363 --> 00:11:12,823 - Mlle Valance, quelques mots ? - Je verrai ça mardi. 102 00:11:13,031 --> 00:11:15,157 La France ne peut rien faire sans vous. 103 00:11:15,323 --> 00:11:16,949 Je t'ai pas vu ce matin. 104 00:11:17,117 --> 00:11:19,325 Je voudrais écrire un article sur vous 105 00:11:19,492 --> 00:11:22,118 ou un feuilleton qui paraîtrait chaque semaine. 106 00:11:22,243 --> 00:11:23,369 J'ai le titre : 107 00:11:23,577 --> 00:11:26,327 "Dans les coulisses du pouvoir, une femme..." 108 00:11:26,496 --> 00:11:29,996 Si tu écris un mot sur moi... je ne te reverrai jamais. 109 00:11:30,162 --> 00:11:34,331 Ça ne changera pas grand-chose. On se voit une fois tous les 3 mois. 110 00:11:40,166 --> 00:11:43,043 - Tu me manques. Que t'ai-je fait ? - Rien. 111 00:11:43,251 --> 00:11:46,002 - Reste. On rentrera demain. - Non. Parce que... 112 00:11:46,127 --> 00:11:47,336 - Quoi ? - Parce que ! 113 00:11:47,461 --> 00:11:49,129 - Mlle Valance ! - Oui, oui. 114 00:11:49,337 --> 00:11:52,795 Plus tard, quand tu seras à la télé, je dirai à mes enfants : 115 00:11:52,963 --> 00:11:57,757 "J'étais amoureux de cette vieille fille et elle est Premier ministre." 116 00:11:57,965 --> 00:12:01,758 Amoureux ! Oui. Seulement, elle, l'amour... 117 00:12:32,562 --> 00:12:34,854 - Merci. - C'est à moi de vous remercier. 118 00:12:35,062 --> 00:12:37,814 - Vous êtes mon ange gardien. - C'est mon rôle. 119 00:12:38,022 --> 00:12:41,064 Je me sens coupable à votre égard, Pauline. 120 00:12:41,231 --> 00:12:42,357 Pourquoi ? 121 00:12:42,524 --> 00:12:47,067 Je regrette de ne jamais trouver un moment où nous pourrions... 122 00:12:47,275 --> 00:12:51,818 parler d'autre chose, de vous, de votre vie... 123 00:12:52,111 --> 00:12:54,154 Au revoir, monsieur. 124 00:12:56,862 --> 00:12:58,822 - Vous ne voulez pas... - À demain. 125 00:13:03,657 --> 00:13:05,074 À la maison. 126 00:13:14,995 --> 00:13:18,871 Voilà 2 heures que ça dure ! Fermez les fenêtres. 127 00:13:19,037 --> 00:13:22,038 Dites à votre grand-mère qu'on a pas l'eau chaude. 128 00:13:22,247 --> 00:13:25,457 - J'ai prévenu le gérant. - C'est elle, la propriétaire. 129 00:13:39,420 --> 00:13:43,589 I'm in love with my dreams 130 00:13:43,755 --> 00:13:46,881 Please don't wake me up 131 00:13:47,799 --> 00:13:51,467 I'm in love with my dreams 132 00:13:52,009 --> 00:13:55,344 And my dream is true... 133 00:14:25,604 --> 00:14:29,355 - Pauline ! - Voilà la fierté de son petit papa ! 134 00:14:29,564 --> 00:14:32,440 - Pourquoi tu disais rien ? - Je t'ai pas vue entrer. 135 00:14:32,565 --> 00:14:34,359 On a appelé, tu venais de partir. 136 00:14:34,525 --> 00:14:36,859 - Tu es arrivé quand ? - Vers 19 h 30. 137 00:14:36,984 --> 00:14:38,360 On était à la danse... 138 00:14:38,526 --> 00:14:41,485 - Depuis quand es-tu en France ? - 10, 15 jours. 139 00:14:43,111 --> 00:14:45,737 Je n'étais pas à Paris, sinon je serais venu. 140 00:14:45,945 --> 00:14:49,155 J'ai dû aller dans le Jura. Pas moyen de faire autrement. 141 00:14:49,447 --> 00:14:52,114 Et le Jura en ce moment... 142 00:14:52,656 --> 00:14:55,116 - Ça barde, là-bas ? - Ça dépend pour qui. 143 00:14:55,324 --> 00:14:56,825 - Tu as dîné ? - Oui. 144 00:14:56,950 --> 00:14:58,366 Prends du gâteau. 145 00:14:58,576 --> 00:15:00,618 - T'aurais pu prévenir. - J'ai envoyé 146 00:15:00,869 --> 00:15:03,244 une carte du Canada. - On l'a pas reçue. 147 00:15:03,410 --> 00:15:05,620 Elle a dû se perdre. Ça arrive. 148 00:15:05,787 --> 00:15:08,370 - Tu repars quand ? - Je repars pas. Je reste. 149 00:15:08,913 --> 00:15:09,913 Pour longtemps ? 150 00:15:11,205 --> 00:15:12,372 Pour toujours. 151 00:15:15,915 --> 00:15:17,249 Tu n'es pas contente ? 152 00:15:18,166 --> 00:15:20,208 Si. Je suis très contente. 153 00:15:22,459 --> 00:15:24,877 Tout le monde est là, alors les cadeaux ! 154 00:15:25,127 --> 00:15:30,337 Oui ! Les cadeaux ! Les cadeaux ! Les cadeaux ! 155 00:15:32,297 --> 00:15:34,422 Pour qui c'est, tout ça ? 156 00:15:35,590 --> 00:15:36,756 Voilà ! 157 00:15:37,924 --> 00:15:39,341 C'est pour toi, maman. 158 00:15:39,549 --> 00:15:41,717 Ça, c'est pour Delphine. 159 00:15:41,926 --> 00:15:43,593 - C'est pour toi. - Merci. 160 00:15:44,675 --> 00:15:47,177 Ça, c'est pour ma grande petite fille. 161 00:15:47,469 --> 00:15:49,970 - Prenez tout, c'est pour vous. - Tout ça ! 162 00:15:50,137 --> 00:15:52,345 Qu'est-ce que c'est ? Un lapin ? 163 00:15:52,512 --> 00:15:55,514 - On porte ça au Canada. C'est joli. - Un peu grand ! 164 00:15:55,639 --> 00:15:58,348 C'est mieux que trop petit. Essaie les gants. 165 00:15:58,598 --> 00:16:01,182 - Qu'est-ce que c'est ? - Regarde ! 166 00:16:04,350 --> 00:16:06,976 Oh, la vache ! Super ! 167 00:16:07,310 --> 00:16:08,894 Merci, papa ! 168 00:16:09,477 --> 00:16:12,353 - Ça vient du Pérou. Ça te plaît ? - Oui. 169 00:16:12,520 --> 00:16:15,812 - Une montre ! Comment t'as deviné ? - C'est comme ça. 170 00:16:15,980 --> 00:16:16,813 Regardez ! 171 00:16:19,356 --> 00:16:21,565 Tu ressembles à un ours, mamie. 172 00:16:21,815 --> 00:16:23,399 Attends. Donne. 173 00:16:25,066 --> 00:16:26,609 Il faut mettre des piles. 174 00:16:27,401 --> 00:16:28,526 Tu vas voir. 175 00:16:28,694 --> 00:16:32,611 Que comptes-tu faire ? Tu vas faire quoi, ici, en France ? 176 00:16:32,778 --> 00:16:34,194 Je vais voir. 177 00:16:34,445 --> 00:16:36,738 Tu vas t'occuper d'un casino ? 178 00:16:37,196 --> 00:16:39,739 "Un casino" ? Pas forcément. Pourquoi ? 179 00:16:39,905 --> 00:16:42,407 C'est pas ce que tu faisais, aux Bahamas ? 180 00:16:42,615 --> 00:16:44,324 Il n'y pas que ça au monde. 181 00:16:44,450 --> 00:16:46,324 Tu sais faire autre chose ? 182 00:16:50,367 --> 00:16:52,077 Regarde. Tu additionnes 183 00:16:52,285 --> 00:16:55,412 18 et 29. Tu appuies là... 184 00:16:57,412 --> 00:16:59,205 47. 185 00:17:01,122 --> 00:17:02,414 Pas mal, hein ? 186 00:17:09,501 --> 00:17:12,167 Allô, oui ? C'est pour toi. 187 00:17:13,710 --> 00:17:14,877 Qui est-ce ? 188 00:17:15,294 --> 00:17:17,212 C'est de la part de qui ? 189 00:17:17,712 --> 00:17:20,213 M. Nash, le type qui est venu hier. 190 00:17:20,962 --> 00:17:23,381 - Je suis pas là. - Il n'est pas là. 191 00:17:23,798 --> 00:17:25,174 Non. Je vous jure ! 192 00:17:25,923 --> 00:17:31,091 Je ne vois pas pourquoi... Monsieur... Quoi ? Quoi ? 193 00:17:31,967 --> 00:17:33,301 Donne. Donne. 194 00:17:35,718 --> 00:17:37,928 Nash, c'est moi. Que voulez-vous ? 195 00:17:38,469 --> 00:17:39,845 Qui vous l'a dit ? 196 00:17:41,804 --> 00:17:44,014 Combien ? Certainement pas. 197 00:17:44,472 --> 00:17:47,765 Même pas le double. Je n'en veux pas. 198 00:17:48,557 --> 00:17:51,349 C'est pas la peine qu'on se voie. 199 00:17:51,642 --> 00:17:52,849 C'est comme ça. 200 00:17:54,809 --> 00:17:55,935 Vous leur direz. 201 00:17:57,811 --> 00:18:00,603 Je vous laisse. Je suis occupé. 202 00:18:01,145 --> 00:18:03,979 Je sais. Je sais. Au revoir. 203 00:18:15,484 --> 00:18:17,276 Mme Chapon ! 204 00:18:22,194 --> 00:18:24,821 Ça, je reconnais. C'est la maison d'Arlette. 205 00:18:25,112 --> 00:18:29,281 - Comment va tante Arlette ? - Toujours pareil. Elle se plaint. 206 00:18:29,489 --> 00:18:32,114 Il nous faudrait une maison comme ça. 207 00:18:32,282 --> 00:18:34,866 J'en ai marre de pas avoir ma chambre. 208 00:18:35,074 --> 00:18:37,908 On peut pas rester ici. Vous êtes entassées... 209 00:18:38,075 --> 00:18:40,952 Dis-moi, tu l'as remboursée, tante Arlette ? 210 00:18:43,160 --> 00:18:46,120 Laisse, mamie. Te penche pas. Tu vas te faire mal. 211 00:18:46,286 --> 00:18:47,162 N'exagère pas. 212 00:18:47,329 --> 00:18:49,080 - C'est toi, là. - Non. 213 00:18:49,246 --> 00:18:52,581 C'est moi. Je suis déguisée en Chat botté. 214 00:18:56,416 --> 00:18:57,875 Pauline ! 215 00:18:58,083 --> 00:19:01,210 Tu es magnifique, les cheveux longs. C'était quand ? 216 00:19:04,127 --> 00:19:05,670 C'est pas moi. C'est maman. 217 00:19:34,222 --> 00:19:35,389 Ça va ? 218 00:19:36,765 --> 00:19:39,725 Il ne l'a pas fait exprès. Tu sais comment il est. 219 00:19:41,558 --> 00:19:42,850 Oui. Je sais. 220 00:19:43,809 --> 00:19:44,976 Viens. 221 00:19:47,351 --> 00:19:49,686 Regarde. Il est mignon, hein ? 222 00:19:49,978 --> 00:19:53,603 - Qui c'est, celui-là ? - Jean-Marc. Il est sympa. 223 00:19:53,771 --> 00:19:57,730 - Pauline veut pas que je le voie. - Pourquoi ? S'il est sympa... 224 00:19:58,064 --> 00:19:59,523 Il est amoureux de toi ? 225 00:19:59,689 --> 00:20:02,691 Oui. Il dit rien, mais on s'aime beaucoup. 226 00:20:02,857 --> 00:20:06,568 C'est merveilleux. Qu'y a-t-il de plus beau dans la vie ? 227 00:20:07,151 --> 00:20:08,068 Et ses parents ? 228 00:20:08,610 --> 00:20:13,653 Elle passe son bac dans un mois. Si j'ai tort, emmène-la. 229 00:20:13,820 --> 00:20:16,237 Elle est nulle en français et en physique. 230 00:20:16,405 --> 00:20:18,614 C'est pas vrai. J'ai eu la moyenne. 231 00:20:18,781 --> 00:20:20,072 - T'as copié ! - Menteuse ! 232 00:20:20,238 --> 00:20:22,949 Non ! On oublie, les enfants. 233 00:20:23,115 --> 00:20:24,741 Victor, tu veux du café ? 234 00:20:24,992 --> 00:20:26,826 Non, merci. Quelle heure il est ? 235 00:20:27,034 --> 00:20:29,201 - Minuit et demi. - Je dois me sauver. 236 00:20:29,409 --> 00:20:32,410 J'avais promis à des gens et j'ai oublié. 237 00:20:33,952 --> 00:20:37,204 Je suis désolé, vraiment. Il faut que je parte. 238 00:20:37,371 --> 00:20:40,246 Au revoir. Je vous appelle demain sans faute ! 239 00:20:40,413 --> 00:20:42,789 Demain ou après-demain. 240 00:20:43,290 --> 00:20:44,165 Et... 241 00:20:44,332 --> 00:20:47,500 I'm in love with my dream 242 00:20:47,708 --> 00:20:49,417 Please don't wake me up 243 00:20:49,834 --> 00:20:50,875 Au revoir. 244 00:21:44,438 --> 00:21:46,856 Mais pleure pas. Pleure pas. 245 00:21:53,483 --> 00:21:55,650 Non ! Non, les filles. Non ! 246 00:21:55,817 --> 00:22:00,444 - Mamie, tu vas pas commencer ! - Ce sont les filles... 247 00:22:01,028 --> 00:22:05,446 Je suis tellement triste. Il était là et il est parti. 248 00:22:05,613 --> 00:22:08,280 - Il reviendra plus. - Il a toujours fait ça. 249 00:22:08,448 --> 00:22:12,198 Il a fait ça avec maman, avec nous, avec tout le monde. 250 00:22:37,791 --> 00:22:39,209 Mademoiselle Valance ! 251 00:22:42,709 --> 00:22:46,586 Ne nous imputez pas des décisions que nous aurions pu ne pas prendre. 252 00:22:56,382 --> 00:22:57,216 Voilà. 253 00:22:57,425 --> 00:23:00,134 Borman vient d'être nommé au Conseil d'État. 254 00:23:00,301 --> 00:23:05,219 C'est fantastique. Je suis content pour lui. Il est remarquable. 255 00:23:14,681 --> 00:23:16,640 - Bonjour. - Oh, pardon ! 256 00:23:16,806 --> 00:23:19,640 - Je suis désolée. - Tenez. 257 00:23:19,808 --> 00:23:22,850 - Ça ne tache pas. - Je suis désolée. 258 00:23:23,017 --> 00:23:24,143 C'est du champagne. 259 00:23:30,604 --> 00:23:33,021 - Que fais-tu là ? - J'étais à ton bureau. 260 00:23:33,188 --> 00:23:34,897 Un type m'a dit où tu étais. 261 00:23:35,064 --> 00:23:37,272 - Tu peux pas rester là. - Pourquoi ? 262 00:23:37,480 --> 00:23:39,898 - Comment es-tu entré ? - Calme-toi. 263 00:23:43,150 --> 00:23:44,942 Qu'est-ce que je t'ai fait ? 264 00:23:45,734 --> 00:23:46,734 Excusez-moi. 265 00:23:48,653 --> 00:23:51,778 Je n'ai pas dormi de la nuit. Je devais te parler. 266 00:23:51,903 --> 00:23:55,904 Hier soir, c'était terrible. J'ai l'impression que tu me détestes. 267 00:23:57,572 --> 00:24:01,365 Je sais ce que tu penses. Je n'ai pas fait ce qu'il fallait. 268 00:24:01,865 --> 00:24:04,366 À la mort de ta mère, j'aurais dû... 269 00:24:05,075 --> 00:24:08,367 On peut pas revenir sur le passé. La vie continue. 270 00:24:08,534 --> 00:24:09,660 Regarde... 271 00:24:10,160 --> 00:24:12,745 Regarde ce que t'es devenue. C'est grâce à moi. 272 00:24:13,953 --> 00:24:16,120 - Que dis-tu ? - Oui. Réfléchis. 273 00:24:16,329 --> 00:24:19,873 Tu as eu envie de te battre, de t'en sortir seule. Pourquoi ? 274 00:24:21,206 --> 00:24:22,747 Parce que j'étais pas là. 275 00:24:22,914 --> 00:24:28,042 Si j'étais resté à te chouchouter, tu n'aurais rien fait, jamais ! 276 00:24:29,418 --> 00:24:30,334 Pauline ! 277 00:24:30,835 --> 00:24:33,752 Vous vous rappelez le protocole d'accord chinois ? 278 00:24:33,920 --> 00:24:37,296 - Venez. Monsieur. - Vous ne connaissez pas mon père. 279 00:24:37,463 --> 00:24:41,005 - Ah ! Excusez-moi. Enchanté. - Très heureux. 280 00:24:41,589 --> 00:24:42,547 Très heureux. 281 00:24:51,760 --> 00:24:55,845 Vous n'avez pas respecté l'égalité entre nos deux pays. 282 00:24:56,178 --> 00:25:00,221 Je ne comprends pas. Les travaux seront dirigés par vous et par nous 283 00:25:00,429 --> 00:25:01,471 au même niveau. 284 00:25:04,597 --> 00:25:08,016 C'est pas ce que vous avez dit. Il ne traduit pas ce que vous dites. 285 00:25:26,315 --> 00:25:29,690 - Il vous prie de l'excuser. - Très bien. Merci. 286 00:25:32,608 --> 00:25:34,567 - Où avez-vous appris... - À Singapour. 287 00:26:17,041 --> 00:26:18,793 Qu'est-ce qu'il raconte ? 288 00:26:19,751 --> 00:26:21,294 Je ne sais pas. 289 00:26:36,466 --> 00:26:38,258 Vous avez une voiture ? 290 00:26:38,466 --> 00:26:41,259 - Je prendrai un taxi. - Je vais vous déposer. 291 00:26:48,095 --> 00:26:50,846 Il voulait la fille, il va engager le père. 292 00:26:53,973 --> 00:26:57,015 - Vous allez où ? - À mon hôtel. Au Plazza. 293 00:26:57,556 --> 00:26:58,516 Vous habitez là. 294 00:26:58,683 --> 00:27:01,600 Oui. C'est pratique, central. On est près de tout. 295 00:27:14,814 --> 00:27:18,899 Au revoir, chérie. Je pars 8 jours. J'appellerai à mon retour. 296 00:27:20,149 --> 00:27:22,775 - Au revoir. Merci. - Bonsoir. À bientôt. 297 00:28:00,748 --> 00:28:02,457 - Monsieur Valance. - Bonsoir. 298 00:28:02,623 --> 00:28:04,832 - Pas de message ? - Non. Rien. 299 00:28:04,999 --> 00:28:07,209 Mais deux messieurs vous attendent. 300 00:28:16,254 --> 00:28:20,380 Nash, c'est pas la peine d'insister. La réponse est non. C'est clair. 301 00:28:20,547 --> 00:28:22,507 - Vous avez tort. - Ah oui ? 302 00:28:23,424 --> 00:28:26,466 Nous voulons entrer dans cette affaire. Vous comprenez ? 303 00:28:27,341 --> 00:28:29,551 Je n'ai pas besoin de ce genre d'argent. 304 00:28:29,759 --> 00:28:33,343 - Dites ça à vos amis. - Ils ne seront pas contents. 305 00:28:33,552 --> 00:28:36,595 - Désolé. Bon... - Monsieur Valance ! 306 00:28:37,345 --> 00:28:39,345 Vous ne trouverez pas le financement. 307 00:28:40,097 --> 00:28:42,264 - Vous croyez ? - Cet argent, 308 00:28:42,973 --> 00:28:44,807 vous pleurerez pour l'avoir. 309 00:28:46,557 --> 00:28:47,599 Pardon. 310 00:29:03,063 --> 00:29:04,189 Tiens. 311 00:29:10,941 --> 00:29:12,942 Je peux vous faire un aveu ? 312 00:29:15,109 --> 00:29:17,694 - Là-bas, je pensais à vous. - Où, "là-bas" ? 313 00:29:17,819 --> 00:29:19,736 Cet hiver, au Canada. 314 00:29:20,487 --> 00:29:22,112 Il faisait si froid. 315 00:29:23,988 --> 00:29:26,488 Je me disais : "Où elles sont ? 316 00:29:27,489 --> 00:29:29,073 "Qu'est-ce qu'elles font ?" 317 00:29:29,490 --> 00:29:33,075 Avant, aux Bahamas, avec cette chaleur toute l'année, 318 00:29:33,950 --> 00:29:35,784 je voyais pas le temps passer. 319 00:29:38,077 --> 00:29:41,578 Et un jour, je me suis dit : "Ça suffit. Je rentre !" 320 00:29:42,328 --> 00:29:45,580 Depuis que je suis là, c'est la vraie vie qui commence. 321 00:29:48,538 --> 00:29:50,831 - Vous voulez de moi ? - Oui, oui. 322 00:29:51,040 --> 00:29:53,166 - Vous êtes sûres ? - Mais oui. 323 00:29:59,752 --> 00:30:03,211 Vous savez ce qu'on devrait faire ? Acheter une maison. 324 00:30:03,378 --> 00:30:06,546 - Où chacun aurait sa chambre. - Oh oui ! 325 00:30:06,712 --> 00:30:09,381 Il y en a une à Saint-Cloud, avec un jardin. 326 00:30:09,547 --> 00:30:12,215 "Un jardin" ? Je pourrai avoir des chiens ? 327 00:30:12,382 --> 00:30:13,674 Bien sûr. 328 00:30:14,507 --> 00:30:17,216 - Ça te plairait, maman ? - Peut-être, oui. 329 00:30:17,383 --> 00:30:19,009 - Mais... - "Mais" quoi ? 330 00:30:19,175 --> 00:30:23,094 - Tu viendrais vivre avec nous ? - On serait tous ensemble. 331 00:30:23,886 --> 00:30:24,720 Qu'en dis-tu ? 332 00:30:28,055 --> 00:30:29,471 Elle vaut combien ? 333 00:30:30,180 --> 00:30:32,014 300, 400 millions. 334 00:30:32,222 --> 00:30:33,139 Tu les as ? 335 00:30:33,347 --> 00:30:35,933 - L'argent, ça se trouve. - Où ça ? 336 00:30:36,141 --> 00:30:39,433 - Vendons l'immeuble. - C'est vrai. Il sert à rien. 337 00:30:39,600 --> 00:30:42,601 - T'es d'accord, mamie ? - Vendre l'immeuble ! 338 00:30:42,809 --> 00:30:46,645 - C'est tout ce qu'elle a. - C'est papa qui en a parlé. 339 00:30:47,269 --> 00:30:48,895 - Moi ? - L'autre jour... 340 00:30:49,062 --> 00:30:51,938 Au prix du terrain, vous feriez une affaire. 341 00:30:52,062 --> 00:30:54,105 Nous ne voulons pas en faire. Hein ? 342 00:30:54,272 --> 00:30:56,857 Du moment que vous êtes contentes... 343 00:31:01,233 --> 00:31:04,776 - Tu as changé de nom ? - C'est à un ami. Je t'expliquerai. 344 00:31:08,987 --> 00:31:11,613 Tiens. Pour le voyage. 345 00:31:15,655 --> 00:31:19,281 Attention ! Sur voie numéro 2, 346 00:31:19,449 --> 00:31:22,658 les voyageurs sont informés 347 00:31:22,825 --> 00:31:25,034 que le Trans Europe Express... 348 00:31:27,160 --> 00:31:31,411 à destination de Metz, Luxembourg, Francfort... 349 00:31:31,661 --> 00:31:35,247 Soyez sages. Faites pas de bêtises. À la semaine prochaine. 350 00:31:35,413 --> 00:31:38,163 N'oublie pas le dentiste mercredi. Au revoir. 351 00:31:38,331 --> 00:31:41,290 N'attrape pas froid avec l'air conditionné. 352 00:31:41,499 --> 00:31:45,792 - Surtout travaille bien. - C'est une grande fille, maintenant. 353 00:31:47,293 --> 00:31:49,502 Rappelle-toi la communale rue St-Jacques ? 354 00:31:49,669 --> 00:31:53,127 Tu ne voulais pas y aller. On a dû te ramener à la maison. 355 00:31:53,294 --> 00:31:55,463 - Tu étais là ? - Oui. 356 00:31:56,504 --> 00:31:57,922 Exceptionnellement ! 357 00:32:12,094 --> 00:32:13,344 Allez, en route ! 358 00:32:13,510 --> 00:32:14,928 - On va où ? - À Saint-Cloud. 359 00:32:15,094 --> 00:32:16,678 - Pourquoi ? - Voir la maison. 360 00:32:16,845 --> 00:32:18,179 - "La maison" ? - Oui. 361 00:32:18,346 --> 00:32:20,263 Pourquoi si vite, comme ça ? 362 00:32:20,472 --> 00:32:23,514 "Au titre 2 : 206 585 250. 363 00:32:23,681 --> 00:32:26,599 "Au titre 3 : 341 194 000. 364 00:32:26,766 --> 00:32:29,017 "Au titre 4 : 2 milliards"... 365 00:32:29,183 --> 00:32:31,392 - Au total ça fait combien ? - En unités ? 366 00:32:31,559 --> 00:32:33,643 - En francs. - Je vais vous le dire. 367 00:32:38,146 --> 00:32:41,688 17 milliards 139 millions... 368 00:32:42,187 --> 00:32:44,731 On multiplie par 5,9... 369 00:32:52,693 --> 00:32:55,069 - Mes respects, monsieur. - Bonjour. 370 00:32:57,111 --> 00:32:58,903 Dans le titre 4, 371 00:32:59,070 --> 00:33:01,446 on trouve les politiques communautaires... 372 00:33:01,654 --> 00:33:04,196 La recherche, la technologie, l'industrie... 373 00:33:04,363 --> 00:33:05,530 Le secteur social. 374 00:33:05,738 --> 00:33:08,198 À l'environnement, à l'approvisionnement... 375 00:33:08,364 --> 00:33:09,532 Excusez-moi. 376 00:33:12,533 --> 00:33:13,909 Antoine ! 377 00:33:31,249 --> 00:33:33,791 C'est dangereux. Il y a eu des accidents. 378 00:33:33,958 --> 00:33:35,334 Merci. 379 00:34:00,218 --> 00:34:01,343 Attends-moi ! 380 00:34:07,512 --> 00:34:08,805 Viens ! Regarde ! 381 00:34:55,490 --> 00:34:57,781 Mademoiselle, quand puis-je vous parler ? 382 00:34:57,948 --> 00:34:59,699 Après la réunion. 383 00:35:01,825 --> 00:35:05,160 Excusez-moi. Nous devons arriver à un accord... 384 00:35:05,285 --> 00:35:07,036 Il serait dommage que... 385 00:35:07,202 --> 00:35:08,953 On vous demande. Votre grand-mère. 386 00:35:09,119 --> 00:35:11,787 - J'ai pas le temps. - C'est urgent. 387 00:35:11,954 --> 00:35:12,787 Que veut-elle ? 388 00:35:12,954 --> 00:35:16,538 Un immeuble qu'elle est en train de vendre, ou votre père... 389 00:35:16,705 --> 00:35:18,789 Où est le téléphone ? Excusez-moi. 390 00:35:23,583 --> 00:35:24,541 Allô, mamie ? 391 00:35:24,750 --> 00:35:26,750 - Pauline ! - Que se passe-t-il ? 392 00:35:26,918 --> 00:35:31,587 Ton père a trouvé des acheteurs pour l'immeuble. Il était comme fou. 393 00:35:31,795 --> 00:35:34,129 Je rentre après-demain. Je verrai ça. 394 00:35:34,337 --> 00:35:37,171 Il dit qu'il faut signer dans la journée. 395 00:35:37,379 --> 00:35:40,882 Tu n'as qu'à lui dire non. Il peut attendre 2 jours. 396 00:35:41,090 --> 00:35:43,924 - Il est chez le notaire. - Sans toi, il peut rien. 397 00:35:44,133 --> 00:35:46,925 Si, justement. Je lui ai donné une procuration. 398 00:35:47,134 --> 00:35:49,968 - Non. Tu as pas fait ça ? - J'ai eu tort ? 399 00:35:50,135 --> 00:35:52,761 - Tu es devenue folle ? - Mais c'est lui. 400 00:35:52,927 --> 00:35:55,595 Ne le crois pas. Il peut faire n'importe quoi. 401 00:35:55,761 --> 00:35:57,803 Arrête ça ! Cours chez le notaire. 402 00:35:57,971 --> 00:35:59,513 Je peux pas, avec ma jambe. 403 00:35:59,722 --> 00:36:01,847 Mme Chapon t'accompagnera. Où est-ce ? 404 00:36:02,015 --> 00:36:03,223 Rue Dufau. 405 00:36:03,431 --> 00:36:05,557 Avec le métro, ça ira plus vite. 406 00:36:05,723 --> 00:36:06,808 J'ai pas de ticket. 407 00:36:07,016 --> 00:36:11,393 Appelle un taxi. Mamie, il est en train de te plumer ! 408 00:36:11,976 --> 00:36:14,561 Comme tante Arlette, tu seras sur la paille. 409 00:36:14,769 --> 00:36:17,936 Et tu finiras dans un asile. Ce sera ta faute et... 410 00:36:28,816 --> 00:36:30,441 Allô ? Allô, mamie ? 411 00:36:30,734 --> 00:36:32,943 Allô ? Qu'est-ce que tu as ? 412 00:36:33,110 --> 00:36:37,320 Tu pleures ? Tu es malade ? Réponds-moi. Tu m'entends ? 413 00:36:38,695 --> 00:36:40,111 Mamie, tu es là ? 414 00:36:41,904 --> 00:36:42,905 Parle-moi ! 415 00:36:43,446 --> 00:36:46,197 Prends l'appareil. Je veux que tu me parles. 416 00:36:50,950 --> 00:36:52,824 Allô, mamie ? Allô ? 417 00:37:04,246 --> 00:37:07,415 - Vous avez des ennuis ? - Ma grand-mère va pas bien. 418 00:37:07,581 --> 00:37:09,540 - Vous voulez rentrer ? - Peut-être. 419 00:37:09,707 --> 00:37:11,582 Allô, madame Chapon ? 420 00:37:11,750 --> 00:37:15,876 C'est Pauline. Allez chez nous. Ma grand-mère se trouve mal. 421 00:37:23,754 --> 00:37:26,088 - Pauline, où vas-tu ? - À Paris. 422 00:37:26,255 --> 00:37:27,839 Qu'est-ce qui se passe ? 423 00:37:32,507 --> 00:37:34,216 Attendez, mademoiselle. 424 00:37:49,179 --> 00:37:50,680 Pourquoi il est revenu ? 425 00:37:51,556 --> 00:37:55,724 Il faisait trop froid. Et aux Bahamas, il avait trop chaud. 426 00:37:55,891 --> 00:37:58,934 - Il faisait quoi, aux Bahamas ? - Il gérait un casino. 427 00:37:59,101 --> 00:38:00,393 - Lequel ? - Abaco. 428 00:38:00,602 --> 00:38:02,519 - "Abaco" ? - Quoi ? 429 00:38:02,685 --> 00:38:06,395 Il y a eu un scandale il y a 2 ans. Tous les jeux étaient truqués. 430 00:38:06,604 --> 00:38:09,605 Ils ont dû fermer. Il y a eu des règlements de comptes. 431 00:38:09,771 --> 00:38:12,022 - Il y était à ce moment-là ? - Oui. 432 00:38:12,188 --> 00:38:14,732 - Comment il s'en est tiré ? - Je sais pas. 433 00:38:34,280 --> 00:38:35,739 - Je le crois pas. - Quoi ? 434 00:38:35,906 --> 00:38:37,907 - L'immeuble est vendu ! - Ah bon ? 435 00:38:38,074 --> 00:38:40,782 - Tu as eu ton père ? - On sait pas où il est. 436 00:38:40,951 --> 00:38:43,034 - Ta grand-mère ? - Elle pleure. 437 00:38:43,201 --> 00:38:46,909 C'est pas une catastrophe. Vous irez vivre à Saint-Cloud. 438 00:38:47,077 --> 00:38:49,786 Tu comprends rien. Il a tout fait dans mon dos. 439 00:38:49,953 --> 00:38:51,829 Allez, en route. Dépêche-toi ! 440 00:39:03,459 --> 00:39:04,750 Je t'attends ? 441 00:39:04,959 --> 00:39:07,877 Oui. Non. Comme tu veux. 442 00:39:19,256 --> 00:39:21,423 J'ai fait ce que vous m'aviez dit. 443 00:39:21,589 --> 00:39:24,716 Je lui ai donné du sirop. Elle s'est endormie d'un coup. 444 00:39:24,883 --> 00:39:26,967 - Mon père ? - Pas de nouvelles. 445 00:39:27,134 --> 00:39:30,927 Vos soeurs le cherchent partout. Je vais vous quitter... 446 00:39:31,094 --> 00:39:33,344 - Oui. Merci beaucoup. - De rien. 447 00:39:33,511 --> 00:39:34,804 Vous êtes vraiment... 448 00:39:37,555 --> 00:39:41,431 - Je reviendrai. Je garde les clés. - C'est plus prudent. 449 00:39:41,597 --> 00:39:42,723 Pauline ! 450 00:39:47,558 --> 00:39:49,184 Pauline, Pauline ! 451 00:39:49,350 --> 00:39:51,560 - Pardon. - C'est notre faute. 452 00:39:51,727 --> 00:39:54,436 - Vous l'avez trouvé ? - On est allées au Plazza. 453 00:39:54,603 --> 00:39:57,520 Il n'a jamais habité là. Ils ne savent pas qui c'est. 454 00:40:07,275 --> 00:40:10,610 On a pensé qu'il achetait la maison à Saint-Cloud. 455 00:40:10,776 --> 00:40:13,985 On y a été... Et tu sais ce qu'on nous a dit ? 456 00:40:14,360 --> 00:40:16,653 La maison n'est pas à vendre. 457 00:40:16,820 --> 00:40:20,404 Elle ne l'a jamais été. Il nous a menti. C'est un salaud ! 458 00:40:33,993 --> 00:40:37,827 Pardon, monsieur. Mademoiselle Valance ? 459 00:40:40,370 --> 00:40:41,412 C'est moi. 460 00:40:50,958 --> 00:40:53,041 "Chère maman, chères filles, 461 00:40:54,626 --> 00:40:59,503 "Nous ne pourrons pas acheter la maison, elle n'est plus à vendre." 462 00:40:59,794 --> 00:41:01,377 C'est pour ça ! 463 00:41:01,837 --> 00:41:04,879 "Ne soyez pas déçues. Nous pourrons bientôt 464 00:41:05,088 --> 00:41:08,006 "en acheter une autre, peut-être même plus belle. 465 00:41:08,173 --> 00:41:12,257 "Le projet que j'ai en tête assurera la fortune de la famille. 466 00:41:12,465 --> 00:41:15,508 "Je joue une partie difficile. Si je la gagne, 467 00:41:15,674 --> 00:41:17,885 "vous serez fières de moi." 468 00:41:18,052 --> 00:41:19,218 Que raconte-t-il ? 469 00:41:19,385 --> 00:41:21,843 Il monte une affaire avec l'argent de mamie. 470 00:41:22,011 --> 00:41:23,511 - Quoi ? - Il le dit pas. 471 00:41:23,677 --> 00:41:25,012 Lis la suite. 472 00:41:25,178 --> 00:41:26,679 Il dit pas où il est ? 473 00:41:26,846 --> 00:41:29,763 - C'est pas possible. Donne. - Non. Donne. 474 00:41:32,349 --> 00:41:35,058 Il est pas parti avec l'argent ! 475 00:41:35,224 --> 00:41:38,601 C'est ce qu'il voulait depuis le début. Il nous a eues. 476 00:41:38,767 --> 00:41:42,603 Il n'a pas fait ça. Il va revenir. Il va appeler. 477 00:41:48,438 --> 00:41:49,688 Où peut-il être ? 478 00:41:50,229 --> 00:41:52,231 Le notaire doit le savoir. 479 00:41:52,356 --> 00:41:53,940 Mme Chapon ? 480 00:41:55,316 --> 00:41:56,440 Mme Chapon ? 481 00:41:56,607 --> 00:41:58,859 - Reste au lit, mamie. - Tu es revenue ! 482 00:41:59,067 --> 00:42:01,943 - Pourquoi t'es-tu levée ? - Je vais bien. Lâche-moi. 483 00:42:02,109 --> 00:42:05,486 - Antoine ! Viens m'aider ! - Lâche-moi. 484 00:42:07,945 --> 00:42:10,320 Monsieur, lâchez-moi ! 485 00:42:10,487 --> 00:42:11,780 Calme-toi. Calme-toi. 486 00:42:11,946 --> 00:42:14,406 - Je dois parler à ton père. - Il est pas là. 487 00:42:14,572 --> 00:42:17,491 Il faut que je lui parle. C'est très important. 488 00:42:17,657 --> 00:42:20,283 - Tu sais où il est ? - Je vais le trouver. 489 00:42:20,450 --> 00:42:23,410 Appelle le notaire. Appelle-le, vite ! 490 00:42:23,743 --> 00:42:25,494 On va le trouver, ton fils. 491 00:42:26,035 --> 00:42:28,411 On va te le ramener. Je te le garantis. 492 00:42:47,002 --> 00:42:50,586 J'aurais dû m'en douter... dès le 1er jour, dès que je l'ai vu. 493 00:42:50,753 --> 00:42:54,046 Quand il ment, ses yeux deviennent jaunes et clignotent. 494 00:42:56,256 --> 00:42:58,173 - Ça te fait rire ? - Moi, non. 495 00:42:58,381 --> 00:42:59,965 Je vois bien, tu rigoles. 496 00:43:00,215 --> 00:43:01,966 Tu es ravi ? 497 00:43:08,468 --> 00:43:11,928 Où on est ? On devrait déjà être sur la nationale. 498 00:43:17,055 --> 00:43:19,347 Oh ! Excuse-moi ! 499 00:43:19,513 --> 00:43:20,515 Tourne à gauche ! 500 00:43:29,268 --> 00:43:32,269 Fais attention. On dirait que tu le fais exprès. 501 00:43:32,645 --> 00:43:35,937 Une fois dans ta vie, tu pourrais arrêter de m'engueuler ? 502 00:43:44,774 --> 00:43:48,441 Radio 47, 24 heures sur 24. 503 00:43:49,734 --> 00:43:52,651 Les gens lui pardonnent. C'est ça, le plus beau. 504 00:43:52,819 --> 00:43:56,319 C'est une catastrophe pour la famille et personne lui en veut. 505 00:43:56,569 --> 00:43:58,112 Ça me rend folle. 506 00:43:59,488 --> 00:44:01,947 Il avait trouvé un terrain à Montpellier. 507 00:44:02,114 --> 00:44:04,739 Il voulait construire un golf, un casino. 508 00:44:04,905 --> 00:44:08,366 Mon grand-père et ma tante y ont mis tout leur argent. 509 00:44:08,533 --> 00:44:09,658 Et alors ? 510 00:44:10,283 --> 00:44:13,077 Il a construit un étage et n'a pas été plus loin. 511 00:44:13,202 --> 00:44:14,702 Ils ont tout perdu. 512 00:44:15,244 --> 00:44:17,118 Après ça, il a quitté la France. 513 00:44:23,872 --> 00:44:25,498 Mets pas tes pieds là... 514 00:44:25,665 --> 00:44:28,331 Parce que c'est en bois ! Tu me l'as déjà dit ! 515 00:44:31,667 --> 00:44:34,084 Tu t'en fous, c'est pas ton père. 516 00:44:34,251 --> 00:44:39,169 Toi, l'observateur goguenard de la vie des autres, le journaliste. 517 00:44:49,298 --> 00:44:50,882 Qu'est-ce que tu fais ? 518 00:44:51,257 --> 00:44:52,591 Il y a un hôtel. 519 00:44:52,758 --> 00:44:55,134 J'ai aucune envie d'aller à l'hôtel. 520 00:44:56,009 --> 00:45:00,220 Il est 3 h du matin. J'ai été compréhensif, mais je suis fatigué. 521 00:45:00,428 --> 00:45:04,011 Voilà les papiers. Va régler tes problèmes avec ton papa, 522 00:45:04,137 --> 00:45:06,139 et moi, je vais dormir. Voilà ! 523 00:45:08,681 --> 00:45:09,722 Reviens. 524 00:45:09,931 --> 00:45:12,932 - Comment rentreras-tu ? - Je prendrai le train. 525 00:47:34,945 --> 00:47:36,028 Attention ! 526 00:47:39,196 --> 00:47:40,238 Restez pas là ! 527 00:47:41,447 --> 00:47:43,157 Je cherche M. Valance. 528 00:47:43,323 --> 00:47:45,615 - À quel sujet ? - Je suis sa fille. 529 00:47:46,490 --> 00:47:49,117 Ah bon ? Excusez-moi. Je descends. 530 00:47:56,244 --> 00:47:58,412 Votre père aurait pu me prévenir. 531 00:47:59,787 --> 00:48:01,705 Enchanté. Raoul Sarrazin. 532 00:48:01,913 --> 00:48:04,372 - Où est-il ? - Dans le pavillon, près du lac. 533 00:48:04,497 --> 00:48:07,165 Vous ne l'avez pas vu ? On va l'appeler. 534 00:48:08,665 --> 00:48:12,125 Qu'en pensez-vous ? C'est superbe, non ? Évidemment... 535 00:48:12,333 --> 00:48:14,751 - Qui êtes-vous, monsieur ? - Pardon ? 536 00:48:14,918 --> 00:48:16,169 Que faites-vous ici ? 537 00:48:16,377 --> 00:48:18,961 - Votre père vous a pas expliqué ? - Non. 538 00:48:19,128 --> 00:48:20,920 Il... Vous êtes bien sa fille ? 539 00:48:21,128 --> 00:48:24,172 Il manquait 1 milliard. J'ai trouvé une banque suisse. 540 00:48:24,380 --> 00:48:28,174 Nous sommes associés pour l'achat du casino. Venez ! 541 00:48:32,633 --> 00:48:36,968 Le jardin ne va pas rester comme ça. J'ai des idées, vous verrez. 542 00:48:38,760 --> 00:48:42,221 - Victor ! On a fait la fête hier. - Vous achetez quand ? 543 00:48:42,471 --> 00:48:46,597 Aujourd'hui. Vous arrivez pile. On signe à 11 h à la mairie. 544 00:48:52,015 --> 00:48:53,974 Victor, regarde qui est là ! 545 00:48:57,559 --> 00:49:00,185 Jane ! Jane, lève-toi. 546 00:49:00,351 --> 00:49:02,102 Réveille-toi. S'il te plaît. 547 00:49:02,604 --> 00:49:04,521 Non... Non, non ! 548 00:49:13,732 --> 00:49:16,399 Oh, qui je vois là ! 549 00:49:16,566 --> 00:49:18,650 Où est le chèque du notaire ? 550 00:49:18,776 --> 00:49:20,443 À la mairie, dans le coffre. 551 00:49:20,568 --> 00:49:22,568 - Et la procuration ? - À la mairie. 552 00:49:22,735 --> 00:49:24,403 On va signer ce matin. 553 00:49:24,611 --> 00:49:28,612 Tu ne signeras pas, vous non plus. Mamie ne veut pas d'un casino. 554 00:49:28,820 --> 00:49:31,156 C'est un escroc. Trouvez-en un autre. 555 00:49:31,323 --> 00:49:33,531 - T'inquiète pas. - Victor ? 556 00:49:41,451 --> 00:49:42,451 Pauline ! 557 00:49:44,119 --> 00:49:45,786 - Victor ? - C'est ma fille. 558 00:49:45,953 --> 00:49:47,370 C'est vrai, Raoul ? 559 00:49:47,537 --> 00:49:49,663 - Que fait-elle là ? - Je sais pas. 560 00:49:52,872 --> 00:49:55,706 Dis-moi la vérité. À qui est cet argent ? 561 00:49:55,874 --> 00:49:56,748 À moi. 562 00:49:56,915 --> 00:49:58,832 - Ne l'écoute pas. - Et l'immeuble ? 563 00:49:58,999 --> 00:50:01,500 - Ça ne te regarde pas. - Tu te fous de moi ? 564 00:50:01,667 --> 00:50:03,417 Maintenant, tu me laisses ! 565 00:50:03,584 --> 00:50:07,585 C'est mon argent et ma fille. Je règle ça. Va petit-déjeuner. 566 00:50:07,795 --> 00:50:08,795 D'accord ? 567 00:50:17,006 --> 00:50:18,215 Bonjour, messieurs. 568 00:50:20,591 --> 00:50:21,466 Bonjour. 569 00:50:24,759 --> 00:50:27,177 Allô ? Allô ? 570 00:50:27,344 --> 00:50:29,511 Je pourrais... Allô ? 571 00:50:29,719 --> 00:50:31,345 Je peux parler à Me Lambert ? 572 00:50:31,762 --> 00:50:34,263 - C'est vous, maître... - Que lui veux-tu ? 573 00:50:34,430 --> 00:50:38,181 Valance ! J'ai mes deux gars. Qu'est-ce qu'on fait ? 574 00:50:38,432 --> 00:50:40,848 - On attaque ? - Attaquez, mon vieux. 575 00:50:41,599 --> 00:50:45,558 Je dépose une plainte ? Une demande en référé ? Dans quel tribunal ? 576 00:50:45,725 --> 00:50:48,101 J'appelle le procureur de la République ? 577 00:50:48,268 --> 00:50:51,686 - Tu veux que j'aille en prison ? - Donne-moi ce téléphone. 578 00:50:51,852 --> 00:50:54,062 Tu permets que je t'explique ? 579 00:50:54,228 --> 00:50:56,437 Tu sais ce que c'est, ce casino ? 580 00:50:57,064 --> 00:50:58,856 Tu sais ce que ça représente ? 581 00:50:59,022 --> 00:51:02,315 Quand le propriétaire est mort, tout le monde voulait l'acheter. 582 00:51:02,523 --> 00:51:04,691 Sa femme n'a voulu le vendre qu'à moi. 583 00:51:04,900 --> 00:51:06,608 - Je l'ai convaincue. - Comment ? 584 00:51:07,234 --> 00:51:08,984 J'ai su lui parler. 585 00:51:09,109 --> 00:51:12,235 C'est une vieille dame sensible et artiste. 586 00:51:12,444 --> 00:51:13,569 Oui. Je vois. 587 00:51:27,866 --> 00:51:31,868 Vous pouvez faire ça ailleurs ? C'est grand. Allez plus loin ! 588 00:51:32,035 --> 00:51:33,869 On va sur la terrasse. 589 00:51:34,285 --> 00:51:38,329 Maître ? C'est moi. On a été coupés. Qu'est-ce que je fais ? 590 00:51:39,497 --> 00:51:40,288 Attendez. 591 00:51:48,249 --> 00:51:51,000 - Lâche-moi ! - Non. Je veux que tu voies. 592 00:51:51,876 --> 00:51:52,751 Regarde ! 593 00:51:52,917 --> 00:51:56,169 La frontière est au milieu du lac. En face, c'est la Suisse. 594 00:51:56,336 --> 00:51:57,794 Ils n'ont pas de casinos. 595 00:51:57,962 --> 00:52:02,630 Pour jouer, ils viendront ici. Tout l'argent du monde est là-bas. 596 00:52:02,838 --> 00:52:06,423 Tu voudrais que je laisse passer une telle affaire ? Non. 597 00:52:06,798 --> 00:52:08,090 Vous me direz merci. 598 00:52:11,632 --> 00:52:13,759 - Vous partez ? - Je vais revenir. 599 00:52:13,967 --> 00:52:17,718 Vous savez où est la gendarmerie ? Je trouverai. 600 00:52:18,553 --> 00:52:19,552 Victor ! 601 00:52:19,761 --> 00:52:22,179 Elle va chercher les gendarmes. 602 00:52:22,887 --> 00:52:24,012 Où est-elle ? 603 00:52:26,348 --> 00:52:27,430 Pauline ! 604 00:52:35,017 --> 00:52:36,100 Pauline. 605 00:52:37,018 --> 00:52:40,060 Ne fais pas l'imbécile. Arrête ! 606 00:52:51,190 --> 00:52:52,900 Arrêtez ! Arrêtez ! 607 00:53:08,946 --> 00:53:10,738 Ça va ? Tu n'as rien ? 608 00:53:10,863 --> 00:53:11,781 Arrêtez-la ! 609 00:53:11,948 --> 00:53:14,323 - Arrêtez-la ! - Arrêtez la voiture ! 610 00:53:23,577 --> 00:53:24,619 Attention ! 611 00:54:10,845 --> 00:54:12,387 Recule-toi ! 612 00:54:14,888 --> 00:54:17,723 Viens. Donne-moi la main. Viens. 613 00:54:38,272 --> 00:54:40,356 Laissez-moi. Ça va bien. Laissez-moi. 614 00:55:12,036 --> 00:55:13,285 Là, sur le lit. 615 00:55:31,251 --> 00:55:33,501 Tiens, ma chérie. Bois, bois. 616 00:55:39,378 --> 00:55:42,297 Appelez le garde des Sceaux, qu'il aille voir mamie. 617 00:55:42,505 --> 00:55:44,422 - Garde des Sceaux, oui. - Non ! 618 00:55:45,464 --> 00:55:47,798 - Qu'il lui dise rien ! - D'accord. 619 00:55:49,465 --> 00:55:50,342 J'ai froid. 620 00:55:50,966 --> 00:55:54,593 Qu'est-ce que vous faites ? Il faut la déshabiller. 621 00:55:54,885 --> 00:55:56,677 Elle peut pas rester comme ça. 622 00:55:59,387 --> 00:56:00,262 Aidez-moi. 623 00:56:01,137 --> 00:56:02,137 Aidez-moi ! 624 00:56:04,180 --> 00:56:07,806 Ça va comme ça. Merci, messieurs. C'est gentil. Bravo ! 625 00:56:08,682 --> 00:56:10,891 Laissez-moi. Vous irez en prison aussi. 626 00:56:11,057 --> 00:56:15,601 On vous mettra dans la même cellule. On n'en veut plus. Gardez-le. 627 00:56:15,809 --> 00:56:18,936 - Que raconte-t-elle ? - N'importe quoi. C'est le choc. 628 00:56:19,060 --> 00:56:21,187 C'est avec elle, que tu as tout combiné. 629 00:56:21,353 --> 00:56:23,562 Ça suffit. Retire ça, c'est mouillé. 630 00:56:24,146 --> 00:56:25,063 - Pauline ! - Non ! 631 00:56:25,438 --> 00:56:26,438 Veux-tu... 632 00:56:30,857 --> 00:56:31,732 Quoi ? 633 00:56:32,274 --> 00:56:33,816 Voilà le docteur. 634 00:56:34,399 --> 00:56:37,401 Mademoiselle, ça n'a pas l'air d'aller mal. 635 00:56:37,568 --> 00:56:41,570 Emmenez-moi. Ne me laissez pas seule avec eux. J'ai peur. 636 00:56:41,694 --> 00:56:45,154 Appelez la police. Ils ont dépouillé ma grand-mère. 637 00:56:45,571 --> 00:56:48,322 Il faut les arrêter tous. C'est tragique ! 638 00:56:48,530 --> 00:56:50,656 - On vous laisse, docteur. - C'est ça. 639 00:56:51,156 --> 00:56:52,948 C'était toute sa vie... 640 00:56:53,615 --> 00:56:56,992 Voilà ! À chaque fois c'est pareil : elle fait des drames. 641 00:56:57,200 --> 00:56:59,576 Elle était pas là et elle est furieuse. 642 00:56:59,743 --> 00:57:02,119 - Elle veut tout diriger. - Que s'est-il passé ? 643 00:57:02,868 --> 00:57:03,745 Quand ? 644 00:57:03,911 --> 00:57:07,078 Je suis fatiguée. Que s'est-il passé avec ta mère ? 645 00:57:07,287 --> 00:57:09,413 Rien. Elle est contente, ma mère. 646 00:57:09,581 --> 00:57:11,330 - C'est faux. - Comment ? 647 00:57:11,538 --> 00:57:12,540 Oui. C'est faux. 648 00:57:12,706 --> 00:57:15,081 Si personne ne me croit... 649 00:57:16,333 --> 00:57:17,458 De Dieu ! 650 00:57:22,085 --> 00:57:23,794 - Les banquiers. - Déjà ? 651 00:57:23,961 --> 00:57:25,669 Je m'habille. Je te rejoins. 652 00:57:25,961 --> 00:57:27,170 Dépêche-toi ! 653 00:57:29,462 --> 00:57:30,838 Monsieur Valance ! 654 00:57:31,296 --> 00:57:35,881 Tout va bien. Ne vous inquiétez pas. Elle perd la boule. C'est normal. 655 00:58:00,599 --> 00:58:04,351 Les filles aujourd'hui sont soumises à beaucoup d'agressions. 656 00:58:04,475 --> 00:58:08,060 Elles essaient de se défendre, mais elles sont fragiles. 657 00:58:08,227 --> 00:58:10,895 Un rien les écorche, un rien les effraie. 658 00:58:11,020 --> 00:58:15,146 Il faudrait qu'elle dorme. Je vais lui faire une piqûre... 659 00:58:17,231 --> 00:58:20,565 Qu'est-ce que tu fais ? Ouvre-moi. 660 00:58:21,149 --> 00:58:22,815 Veux-tu ouvrir ? 661 00:58:24,066 --> 00:58:25,817 Pauline, tu m'entends ? 662 00:58:29,110 --> 00:58:30,693 Ouvre-moi ! 663 00:58:32,570 --> 00:58:33,695 Ouvre cette porte. 664 00:58:42,823 --> 00:58:43,783 Pauline ! 665 00:58:49,200 --> 00:58:51,994 - Pas du tout. Je vous garantis... - Viens ici ! 666 00:58:58,871 --> 00:59:00,413 Au secours ! 667 00:59:03,456 --> 00:59:05,081 Lâche-moi ! 668 00:59:05,248 --> 00:59:08,542 Calme-toi. Il faut que tu restes au lit. 669 00:59:08,709 --> 00:59:12,626 De quoi on a l'air ? Regarde. Ce sont des banquiers suisses. 670 00:59:12,793 --> 00:59:14,252 Des banquiers suisses ! 671 00:59:14,753 --> 00:59:16,295 - J'y vais ! - Non ! 672 00:59:18,171 --> 00:59:21,713 Mettez pas un sou là-dedans. Ce sont des escrocs! 673 00:59:25,339 --> 00:59:28,174 Je le sais. Je travaille au ministère des Finances. 674 00:59:28,424 --> 00:59:31,342 Excusez-la. C'est ma fille. Elle est un peu... 675 00:59:36,761 --> 00:59:37,802 - Viens ici. - Non. 676 00:59:38,010 --> 00:59:41,971 Méfiez-vous de lui. Il a déjà fait le coup à mon grand-père. 677 00:59:46,181 --> 00:59:47,973 Un instant et je suis à vous. 678 00:59:50,892 --> 00:59:55,059 Une fille si jeune, si belle... Que c'est triste, pour un père ! 679 00:59:56,268 --> 00:59:59,186 - C'est fini. Tu arrêtes ! - Non. Je m'arrête pas ! 680 00:59:59,394 --> 01:00:01,937 - Ça suffit ! - Tu les as embobinés. 681 01:00:02,104 --> 01:00:03,313 - Pas moi ! - Quoi ? 682 01:00:03,521 --> 01:00:05,688 Montpellier, tu as oublié ? 683 01:00:05,938 --> 01:00:07,772 - Tu ne sais rien. - Je sais tout. 684 01:00:08,023 --> 01:00:09,899 - Tu étais petite. - Maman m'a dit. 685 01:00:10,107 --> 01:00:12,858 C'est pour ça que j'achète ce casino. 686 01:00:13,067 --> 01:00:16,068 Je réussirai. Ce ne sera pas comme à Montpellier. 687 01:00:16,192 --> 01:00:18,985 J'en ferai le plus beau casino pour toi, 688 01:00:19,194 --> 01:00:20,027 pour tes soeurs. 689 01:00:20,193 --> 01:00:22,320 Quand ? Quand tu seras mort ? 690 01:00:22,903 --> 01:00:25,780 - Ben, oui. - Tu peux me donner une date ? 691 01:00:29,572 --> 01:00:30,906 Je déteste ce que tu es. 692 01:00:32,157 --> 01:00:34,157 Tu es froide. Tu n'as pas de coeur. 693 01:00:34,490 --> 01:00:38,992 Tu es comme de la glace, dure, coupante. Le contraire d'une femme. 694 01:00:49,496 --> 01:00:50,331 Docteur ! 695 01:00:50,497 --> 01:00:52,956 Docteur, aidez-moi. Aidez-moi. 696 01:01:02,919 --> 01:01:04,169 Ils sont là-haut. 697 01:01:13,756 --> 01:01:16,632 Je lui ai fait une piqûre. Elle va dormir. 698 01:01:16,799 --> 01:01:20,259 Demain, il n'y paraîtra plus. Vous n'aurez qu'à me téléphoner. 699 01:01:29,220 --> 01:01:32,262 - Tu la laisses là ? - Oui. Elle sera très bien. 700 01:01:32,764 --> 01:01:35,681 - Tu monteras la voir. - Pourquoi moi ? 701 01:01:35,848 --> 01:01:39,432 Il faut être à la mairie à 11 h, et je ne suis pas habillé. 702 01:01:40,933 --> 01:01:44,226 - Que fais-tu ? Tu l'enfermes ? - Oui. Je l'enferme. 703 01:01:44,392 --> 01:01:46,978 - Elle est malade... - Je fais ce que je peux. 704 01:01:47,144 --> 01:01:48,686 C'est assez compliqué. 705 01:01:48,895 --> 01:01:52,437 - Pourquoi êtes-vous tous après moi ? - Tu n'aimes personne. 706 01:01:53,313 --> 01:01:57,690 Un jour, plus personne ne t'aimera, et tu finiras tout seul. 707 01:02:52,502 --> 01:02:54,170 M. Brenner ! 708 01:03:00,004 --> 01:03:00,839 Allô ? 709 01:03:01,172 --> 01:03:03,172 Vous avez des problèmes ? 710 01:03:03,964 --> 01:03:05,548 Qu'a-t-il à courir ainsi ? 711 01:03:05,756 --> 01:03:07,632 Sa fille est malade. 712 01:03:07,840 --> 01:03:10,092 Il ne se doute de rien ? Vous êtes sûr ? 713 01:03:10,301 --> 01:03:14,093 Ne vous inquiétez pas. Tout va bien. Le voilà. Je vous laisse. 714 01:03:18,178 --> 01:03:20,429 On passe devant. Vous nous suivez. 715 01:04:21,995 --> 01:04:25,120 - Monsieur Valance. - Magnifique. C'est parfait. 716 01:04:28,289 --> 01:04:31,289 Messieurs. M. Klagueni à ma droite. 717 01:04:33,456 --> 01:04:35,917 Charmante ! Superbe, n'est-ce pas ? 718 01:04:41,210 --> 01:04:43,669 Vous nous faites quelques amuse-gueules, 719 01:04:43,836 --> 01:04:47,462 un peu de cervelas, pâté de canard. Enfin, vous voyez. 720 01:04:58,342 --> 01:05:00,760 Il faut ajouter un couvert pour M. Nash. 721 01:05:00,926 --> 01:05:03,052 - Quoi ? - Il arrive. 722 01:05:08,804 --> 01:05:11,471 - Que vient-il faire ? - Déjeuner avec nous. 723 01:05:11,639 --> 01:05:12,471 Impossible. 724 01:05:13,514 --> 01:05:15,931 C'est succulent. Succulent. 725 01:05:18,057 --> 01:05:19,975 Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va pas ? 726 01:05:25,811 --> 01:05:27,436 Je peux m'asseoir ? 727 01:05:29,437 --> 01:05:30,896 Que faites-vous là ? 728 01:05:31,812 --> 01:05:33,313 Comment ? 729 01:05:33,480 --> 01:05:36,314 Vous ne saviez pas ? La Banque de Zurich, 730 01:05:36,522 --> 01:05:38,898 c'est nous. Elle nous appartient. 731 01:05:41,442 --> 01:05:44,984 Vous étiez si obstiné, il a fallu trouver un moyen. 732 01:05:45,151 --> 01:05:48,235 J'ai été voir Sarrazin. Avec lui, on peut s'entendre. 733 01:05:48,569 --> 01:05:49,695 Je vais t'expliquer. 734 01:05:51,945 --> 01:05:55,572 Te fâche pas. Il faut que tu comprennes. 735 01:05:58,239 --> 01:05:59,698 M. Valance ! 736 01:06:02,033 --> 01:06:03,408 Calmez-vous ! 737 01:06:10,619 --> 01:06:12,995 Arrêtez ! Vous êtes fous. M. Valance. 738 01:06:13,495 --> 01:06:14,704 Arrêtez ! 739 01:06:21,747 --> 01:06:24,541 - Il faut le rattraper. - On va le rattraper. 740 01:06:26,750 --> 01:06:28,001 Valance ! 741 01:06:28,751 --> 01:06:31,126 Pourquoi êtes-vous venu ? Tout allait bien. 742 01:06:31,293 --> 01:06:35,003 - Vous avez dit qu'il ne saurait pas. - J'ai dit ça, moi ? 743 01:06:35,295 --> 01:06:37,545 - Vous m'aviez promis. - Ah bon ? 744 01:06:38,463 --> 01:06:39,838 J'ai dû oublier. 745 01:07:07,808 --> 01:07:10,308 - Alors, ça y est ? C'est signé ? - Oui. 746 01:07:10,474 --> 01:07:12,351 - À lundi. - À lundi. 747 01:07:27,481 --> 01:07:28,648 Victor ! 748 01:07:30,441 --> 01:07:33,859 - Elle dort encore ? - Non. Elle est réveillée. 749 01:07:34,025 --> 01:07:36,734 Ah bon... Comment va-t-elle ? 750 01:07:36,859 --> 01:07:38,610 Elle a l'air d'aller mieux. 751 01:07:54,241 --> 01:07:56,493 Elle veut rien manger. Elle a pas faim. 752 01:07:57,325 --> 01:07:59,452 - C'est quoi, ça ? - De la soupe. 753 01:07:59,703 --> 01:08:01,870 - Qu'y a-t-il dedans ? - Des champignons. 754 01:08:02,078 --> 01:08:04,079 Elle déteste ça. Elle aime le sucré. 755 01:08:04,246 --> 01:08:07,205 Il fallait faire un dessert. C'est pas compliqué. 756 01:08:23,211 --> 01:08:24,795 Qu'est-ce qui s'est passé ? 757 01:08:26,004 --> 01:08:28,588 Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ? Dis-le-moi. 758 01:08:29,297 --> 01:08:32,173 - Nash. - Quoi, "Nash" ? 759 01:08:32,382 --> 01:08:34,674 La banque de Raoul, c'est lui. 760 01:08:34,924 --> 01:08:37,258 Non ! Et Raoul ? 761 01:08:37,799 --> 01:08:40,676 Raoul, c'est un prête-nom. Ils l'ont acheté. 762 01:08:46,220 --> 01:08:48,012 Que vas-tu faire ? 763 01:08:48,179 --> 01:08:49,430 Je ne sais pas. 764 01:08:50,138 --> 01:08:53,098 Comment, tu ne sais pas ? C'est pas possible ! 765 01:08:53,264 --> 01:08:55,473 Ça va pas recommencer comme aux Bahamas ! 766 01:08:55,682 --> 01:08:58,474 Ça va ! Les conseils, la morale, plus tard ! 767 01:09:36,489 --> 01:09:38,198 Ne faites pas cette tête-là. 768 01:09:38,406 --> 01:09:41,824 Dans 1 an, il sera riche et vous aussi. Tout sera oublié. 769 01:09:41,991 --> 01:09:44,825 Je connais ses scrupules, ça ne dure jamais. 770 01:10:38,512 --> 01:10:40,054 Il paraît que tu vas mieux. 771 01:10:41,055 --> 01:10:43,890 Mange. Tu n'as rien mangé depuis hier. 772 01:10:45,682 --> 01:10:48,516 Regarde. Je t'ai fait des pommes flambées. 773 01:10:48,724 --> 01:10:51,267 - Tu aimes toujours ça ? - J'ai pas faim. 774 01:10:51,476 --> 01:10:53,518 Si. C'était ton dessert préféré. 775 01:10:54,602 --> 01:10:56,186 Goûte-les, au moins. 776 01:10:57,020 --> 01:10:58,020 Allez. 777 01:10:59,354 --> 01:11:00,603 Mais si. 778 01:11:00,813 --> 01:11:02,605 Ce n'est pas chaud. 779 01:11:02,772 --> 01:11:05,398 Allez. Ouvre la bouche. Allez. 780 01:11:05,565 --> 01:11:06,564 Allons ! 781 01:11:15,402 --> 01:11:17,110 Tu as tort. C'est très bon. 782 01:11:20,945 --> 01:11:22,112 Qu'est-ce que tu as ? 783 01:11:24,822 --> 01:11:26,531 Ne pleure pas. Je t'en prie. 784 01:11:29,365 --> 01:11:30,866 Laisse-moi. 785 01:11:31,074 --> 01:11:33,449 Ne pleure pas. Tu me fais de la peine. 786 01:11:33,701 --> 01:11:37,827 Tu auras les yeux tout rouges. Et tu as de si beaux yeux. 787 01:11:38,202 --> 01:11:40,536 10 fois plus beaux que ceux de tes soeurs. 788 01:11:40,953 --> 01:11:42,995 Mais ne leur dis pas, surtout. 789 01:11:45,579 --> 01:11:47,455 Je suis fier de toi, tu sais. 790 01:11:48,664 --> 01:11:52,708 - Tu es très belle. - C'est pas vrai. Je suis moche 791 01:11:52,916 --> 01:11:54,833 et froide comme de la glace. 792 01:11:55,041 --> 01:11:58,459 - Tu l'as dit. - J'ai dit ça car j'étais en colère. 793 01:11:58,626 --> 01:12:02,628 C'est à cause de toi, si je suis comme ça. T'es jamais là. 794 01:12:02,753 --> 01:12:03,878 Je suis là. 795 01:12:04,045 --> 01:12:07,921 C'est trop tard. J'ai plus besoin de toi. Je suis grande. 796 01:12:08,087 --> 01:12:11,340 Va-t'en. Va voir ton Américaine ! 797 01:12:12,507 --> 01:12:15,924 T'es heureux avec elle ? Je suis heureuse avec personne. 798 01:12:16,550 --> 01:12:18,008 Va-t'en ! 799 01:12:55,732 --> 01:12:57,148 Victor, écoute... 800 01:13:02,901 --> 01:13:04,610 Laisse-moi te parler. 801 01:13:05,902 --> 01:13:07,903 J'ai pas pu refuser. Tu comprends ? 802 01:13:09,320 --> 01:13:11,112 Pour moi, c'était inespéré. 803 01:13:11,237 --> 01:13:13,864 Je suis ruiné. J'ai plus un sou. 804 01:13:14,031 --> 01:13:15,948 Je dois 60 millions aux impôts. 805 01:13:16,322 --> 01:13:18,240 Quand ils sont venus me trouver... 806 01:13:20,241 --> 01:13:24,076 - Le casino est à nous quand même. - Qu'est-ce que tu crois ? 807 01:13:24,284 --> 01:13:27,910 Je vais te dire ce qui va se passer : trucages, argent blanchi. 808 01:13:28,078 --> 01:13:30,828 J'ai travaillé pour eux. Je peux plus les voir. 809 01:13:31,120 --> 01:13:33,287 C'est toi qui me les ramènes chez moi. 810 01:13:33,495 --> 01:13:35,621 Fous le camp ! Laisse-moi. 811 01:13:50,211 --> 01:13:52,127 Que fais-tu ? Tu t'en vas ? 812 01:13:52,295 --> 01:13:54,588 Je ne veux pas rester ici. 813 01:13:54,963 --> 01:13:59,213 Je t'aime beaucoup, mais là, je n'ai plus le courage. 814 01:13:59,506 --> 01:14:00,589 Ça ne changera pas. 815 01:14:01,423 --> 01:14:03,090 On voulait une nouvelle vie, 816 01:14:03,299 --> 01:14:05,966 et regarde où on en est au bout de 3 jours. 817 01:14:06,341 --> 01:14:09,384 Moi, je m'en vais. 818 01:14:11,551 --> 01:14:12,678 Je n'en peux plus. 819 01:14:13,803 --> 01:14:15,845 Je trouverai un avion à Genève. 820 01:14:17,221 --> 01:14:19,221 Tu peux fermer ma valise ? 821 01:14:24,349 --> 01:14:25,599 Victor ! 822 01:14:26,724 --> 01:14:28,808 Assieds-toi. 823 01:14:30,142 --> 01:14:31,851 Non. C'est rien. 824 01:14:32,893 --> 01:14:33,769 Ça va. 825 01:14:48,566 --> 01:14:49,858 Monsieur. 826 01:14:50,649 --> 01:14:53,735 - Vous savez où sont mes vêtements ? - Non. Vous partez ? 827 01:14:53,943 --> 01:14:56,735 Oui. Vous pourriez m'emmener à la gare ? 828 01:14:56,943 --> 01:14:58,611 Non. Là, franchement... 829 01:15:01,237 --> 01:15:03,531 - Il est malade ! - Qui ? Victor ? 830 01:15:03,739 --> 01:15:07,990 Vous êtes content. Vous avez gagné. C'est à cause de vous. 831 01:15:08,157 --> 01:15:10,616 - Où est le téléphone ? - Le téléphone ! 832 01:15:11,240 --> 01:15:12,450 Vite ! 833 01:15:13,784 --> 01:15:15,451 Il n'est pas branché ! 834 01:15:15,868 --> 01:15:17,911 - Attendez. - Dépêchez-vous ! 835 01:15:23,454 --> 01:15:25,329 - Bonsoir, docteur. - Bonsoir. 836 01:15:25,747 --> 01:15:28,707 Cette fois, c'est pour le père. Et la fille ? 837 01:15:28,873 --> 01:15:30,749 - La fille, ça va. - Bon. 838 01:15:32,666 --> 01:15:35,334 - Il est sujet à ce genre de chose ? - Non. 839 01:15:35,500 --> 01:15:38,544 Il a un médecin ? Il est suivi régulièrement ? 840 01:15:38,752 --> 01:15:39,669 Alors ça... 841 01:15:45,212 --> 01:15:47,422 Alors, monsieur Valance, ça ne va pas ? 842 01:15:49,464 --> 01:15:50,798 Laissez-nous. 843 01:16:00,677 --> 01:16:01,511 Ça va aller. 844 01:16:03,636 --> 01:16:07,262 C'est fini. C'est pas la peine de leur dire. 845 01:16:07,596 --> 01:16:11,889 Inquiétez-les un peu. Dites-leur que j'ai besoin de repos, de calme. 846 01:16:12,222 --> 01:16:13,889 Ça me fera pas de mal. 847 01:16:15,265 --> 01:16:17,850 - J'ai eu une de ces journées... - Difficile ? 848 01:16:18,100 --> 01:16:22,185 - Il y a des jours. - Je sais pas ce que j'ai eu. 849 01:16:22,393 --> 01:16:24,519 Ça m'arrive aussi. Je vois tout blanc. 850 01:16:24,727 --> 01:16:25,728 Ce sont les yeux. 851 01:16:25,936 --> 01:16:27,687 - Vous croyez ? - Oui. 852 01:16:40,150 --> 01:16:41,901 Vous voyez, docteur... 853 01:16:43,067 --> 01:16:46,610 chaque fois que j'ai entrepris quelque chose, 854 01:16:46,777 --> 01:16:49,820 c'est devenu le contraire de ce que je voulais. 855 01:16:53,488 --> 01:16:54,739 Pourquoi ? 856 01:16:56,365 --> 01:16:59,324 Ils ont des sociétés aux quatre coins du monde. 857 01:16:59,491 --> 01:17:01,699 Ils arrivent à s'infiltrer partout. 858 01:17:01,867 --> 01:17:05,994 Quand une affaire les intéresse, ils en prennent le contrôle. 859 01:17:06,160 --> 01:17:07,953 Il aurait dû se méfier. 860 01:17:08,119 --> 01:17:11,620 D'une banque suisse ? Il avait confiance. 861 01:17:12,579 --> 01:17:14,288 Il était si content. 862 01:17:17,289 --> 01:17:19,123 Puis-je vous parler ? 863 01:17:24,167 --> 01:17:25,542 Vous, dehors ! 864 01:17:45,133 --> 01:17:47,051 - Antoine ? - C'est toi. 865 01:17:47,217 --> 01:17:50,593 - Je te réveille ? Tu dormais ? - Non. Je travaillais. 866 01:17:50,968 --> 01:17:53,095 - Tu es où ? - À Saluce-les-Bains. 867 01:17:53,220 --> 01:17:54,137 Ah bon ? 868 01:17:54,345 --> 01:17:58,637 Tu m'en veux pas ? Je me suis mal conduite, hier soir. 869 01:17:59,888 --> 01:18:02,015 Je me conduis toujours mal avec toi. 870 01:18:02,181 --> 01:18:05,057 - Tu me jures que tu m'en veux pas ? - Mais non. 871 01:18:05,391 --> 01:18:06,975 Je t'aime beaucoup, tu sais. 872 01:18:08,100 --> 01:18:09,434 Moi aussi, je t'aime. 873 01:18:18,562 --> 01:18:21,231 - Tu es là ? - Oui. 874 01:18:23,022 --> 01:18:24,690 Comment va ton père ? 875 01:18:25,231 --> 01:18:27,899 Pas bien du tout. Il est très malade. 876 01:18:28,149 --> 01:18:32,068 Je voulais te demander, tu peux venir avec grand-mère et mes soeurs ? 877 01:18:32,276 --> 01:18:34,985 - Quand ? - Là, ce soir. Il le faut. 878 01:18:35,194 --> 01:18:37,236 - Avec quelle voiture ? - La tienne. 879 01:18:37,444 --> 01:18:38,612 C'est toi qui l'as. 880 01:18:38,820 --> 01:18:41,572 Oui. Trouves-en une autre. Je te dis où c'est. 881 01:18:41,738 --> 01:18:44,155 Va jusqu'à Évian, prends la N5 vers Amphion. 882 01:18:44,364 --> 01:18:49,199 Tourne à droite après l'église, continue vers le lac 3 km... 883 01:18:49,366 --> 01:18:52,033 Dis-moi, elle est où, ta voiture ? 884 01:18:58,870 --> 01:19:00,495 - Je t'embrasse. - C'est vrai ? 885 01:19:00,662 --> 01:19:03,205 - Oui. Je t'embrasse. - Moi aussi. 886 01:19:08,998 --> 01:19:10,582 - Oui ? - M. Sarrazin. 887 01:19:10,749 --> 01:19:12,417 Oui. Un instant. 888 01:19:19,127 --> 01:19:20,587 Sarrazin ! 889 01:19:20,920 --> 01:19:22,421 Téléphone ! 890 01:19:28,256 --> 01:19:30,590 Allô ? Ah, monsieur Nash ! 891 01:19:30,757 --> 01:19:32,007 C'est moi. 892 01:19:32,215 --> 01:19:35,591 - Je vous vois demain avec votre ami. - Ce sera difficile. 893 01:19:35,800 --> 01:19:38,635 - Il est malade. - "Il est malade" ? 894 01:19:38,885 --> 01:19:41,261 Je vous le jure. Il est tombé d'un coup. 895 01:19:41,719 --> 01:19:44,095 C'est votre ami ? Passez-le-moi. 896 01:19:45,137 --> 01:19:48,138 Mais non. Laissez-le-moi ! Laissez-le-moi. 897 01:19:53,641 --> 01:19:55,724 Mais... Donnez-le... 898 01:19:56,391 --> 01:20:00,559 Monsieur Nash, c'est Pauline Valance. On se connaît. 899 01:20:00,726 --> 01:20:04,228 Je suis au courant de tout. Je vous conseille d'oublier. 900 01:20:04,436 --> 01:20:05,646 Ça plaira pas à mamie. 901 01:20:05,854 --> 01:20:09,272 C'est elle qui décide. C'est son argent. Vous l'ignoriez ? 902 01:20:09,480 --> 01:20:12,439 Vous vous retrouvez avec une vieille dame, 903 01:20:12,564 --> 01:20:16,274 et avec moi qui la représente. Et moi, on me roule pas. 904 01:20:16,482 --> 01:20:20,734 Pour vous, c'est terminé. Demain, j'appelle la police financière. 905 01:20:20,900 --> 01:20:22,568 Oubliez vos projets. 906 01:20:22,734 --> 01:20:25,987 Votre banque, la Banque de Zurich, je sais qui est derrière. 907 01:20:26,195 --> 01:20:29,863 Pour eux aussi, c'est terminé. Allô ? Allô ? 908 01:20:29,988 --> 01:20:32,238 Allô, monsieur Nash ? Allô ? 909 01:20:32,364 --> 01:20:33,656 Il a raccroché. 910 01:20:34,031 --> 01:20:35,740 Je crois qu'ils ont compris. 911 01:20:38,199 --> 01:20:39,324 Bonne nuit ! 912 01:21:03,541 --> 01:21:06,585 J'habitais chez des amis près de Mexico. 913 01:21:06,919 --> 01:21:09,878 Un soir, il y avait une fête chez des gens. 914 01:21:10,086 --> 01:21:15,088 Votre père est arrivé comme ça, très tard, vers 2 h du matin. 915 01:21:16,213 --> 01:21:17,297 Il riait. 916 01:21:18,839 --> 01:21:21,132 Il avait l'air tellement... 917 01:21:22,966 --> 01:21:24,508 Je ne pouvais plus bouger. 918 01:21:25,676 --> 01:21:29,552 Il m'a regardée, et voilà, on ne s'est plus quittés. 919 01:21:29,760 --> 01:21:32,511 - C'était quand ? - Il y a 5 ans. 920 01:21:32,887 --> 01:21:35,929 L'année suivante, on est partis aux Bahamas. 921 01:21:36,304 --> 01:21:40,097 Là, il a commencé à dire qu'il voulait rentrer en France. 922 01:21:40,264 --> 01:21:45,100 Il parlait de vous tout le temps. Il était fier de vos études. 923 01:21:45,266 --> 01:21:47,559 Pourquoi n'est-il pas rentré plus tôt ? 924 01:21:48,892 --> 01:21:50,851 À cause de moi, peut-être. 925 01:21:51,186 --> 01:21:52,894 J'avais peur de vous. 926 01:21:54,394 --> 01:21:58,730 J'ai pensé "S'il retrouve ses filles, je ne le reverrai jamais". 927 01:22:46,290 --> 01:22:48,165 Roberto, tu restes là. 928 01:22:54,626 --> 01:22:56,209 - Où est Valance ? - Là-bas. 929 01:22:56,377 --> 01:22:57,460 On y va ! 930 01:23:01,753 --> 01:23:03,795 - Il est malade. - Où est sa fille ? 931 01:23:03,920 --> 01:23:05,963 - Pourquoi ? - M. Nash veut les voir. 932 01:23:06,130 --> 01:23:07,589 - Tous les deux ? - Oui. 933 01:23:07,714 --> 01:23:09,840 Elle est un peu dérangée. 934 01:23:10,006 --> 01:23:11,674 Ça va. Ça va ! 935 01:23:28,180 --> 01:23:30,680 Réveille-toi. Vite ! Jane, wake up ! 936 01:23:32,390 --> 01:23:33,391 Victor ! 937 01:23:33,557 --> 01:23:36,183 N'ouvre pas ! N'ouvre pas ! 938 01:24:24,785 --> 01:24:26,869 - Vous nous emmenez où ? - En Suisse. 939 01:24:26,994 --> 01:24:28,328 Arrêtez ! 940 01:24:31,620 --> 01:24:32,538 Lâchez-les ! 941 01:24:34,247 --> 01:24:36,540 Vous avez entendu ? Lâchez-les ! 942 01:24:37,331 --> 01:24:38,333 Attention ! 943 01:25:21,932 --> 01:25:22,848 Jane. 944 01:25:24,557 --> 01:25:26,725 Réveille-toi. 945 01:25:26,975 --> 01:25:28,226 Ça va. 946 01:25:54,111 --> 01:25:55,153 Attendez. 947 01:25:57,611 --> 01:25:59,320 Non. Touchez pas. 948 01:26:00,072 --> 01:26:02,615 - Vous êtes Antoine ? - Oui. 949 01:26:06,782 --> 01:26:10,200 - Où sont les filles, la grand-mère ? - Je ne sais pas. 950 01:26:10,826 --> 01:26:12,451 Vous deviez les amener. 951 01:26:12,660 --> 01:26:15,869 Je suis allé les chercher. Elles n'étaient pas là. 952 01:26:16,078 --> 01:26:18,371 Je suis entré, il n'y avait personne. 953 01:26:46,965 --> 01:26:47,839 Ça ne va pas ? 954 01:26:48,464 --> 01:26:49,799 Si, si. 955 01:26:50,966 --> 01:26:53,633 Vous pouvez ouvrir un peu la fenêtre ? 956 01:26:56,634 --> 01:26:58,010 Merci. 957 01:27:01,595 --> 01:27:03,387 Ralentissez. Elle se sent mal. 958 01:27:07,805 --> 01:27:10,015 Dites-lui de ralentir. Elle est malade. 959 01:27:19,310 --> 01:27:20,268 Ralentis ! 960 01:27:20,601 --> 01:27:22,811 - Ralentis ! - On est déjà en retard. 961 01:27:22,978 --> 01:27:25,186 Je t'ai dit de ralentir. T'as compris ? 962 01:27:30,523 --> 01:27:32,065 Stop ! Arrête ! 963 01:27:32,606 --> 01:27:33,982 Arrête ! 964 01:27:49,654 --> 01:27:50,697 Ça va, Pauline ? 965 01:28:01,117 --> 01:28:01,951 Tiens. 966 01:28:03,785 --> 01:28:04,577 Viens ! 967 01:29:39,280 --> 01:29:40,406 Par là. 968 01:29:41,696 --> 01:29:44,032 Par là. Viens. 969 01:29:55,286 --> 01:29:56,162 Attends. 970 01:29:59,371 --> 01:30:00,371 Viens. 971 01:30:02,331 --> 01:30:03,455 Prends-en un. 972 01:30:12,333 --> 01:30:13,918 Qu'est-ce que tu as ? 973 01:30:14,585 --> 01:30:16,168 Je sais pas en faire. 974 01:30:17,211 --> 01:30:20,170 - On t'a jamais appris ? - Non. Qui ? 975 01:30:25,172 --> 01:30:26,923 Allez. Vas-y, appuie. 976 01:30:27,089 --> 01:30:30,257 Pédale. Appuie, appuie, appuie ! 977 01:30:33,634 --> 01:30:35,093 Ben voilà ! 978 01:31:07,146 --> 01:31:10,398 Regardez ! Regardez. C'est eux. Presto ! 979 01:31:26,570 --> 01:31:28,029 On va où ? 980 01:31:28,196 --> 01:31:31,448 Là-haut. On redescendra de l'autre côté sur la vallée. 981 01:31:44,286 --> 01:31:45,620 Allez, viens. 982 01:31:51,872 --> 01:31:53,539 - Ça va ? - Oui. 983 01:31:58,249 --> 01:32:00,958 - Ils nous trouveront plus ? - Non. 984 01:32:01,083 --> 01:32:02,626 T'inquiète pas. 985 01:32:02,793 --> 01:32:05,127 Allez, viens. Encore un petit effort. 986 01:32:36,930 --> 01:32:39,973 Aide-moi. Passe-moi les pierres, là. 987 01:32:52,561 --> 01:32:53,937 Bien. Merci. 988 01:32:54,312 --> 01:32:56,064 Trouves-en une autre. 989 01:33:10,818 --> 01:33:12,611 - C'est bon ? - Non. 990 01:33:32,327 --> 01:33:34,494 - Tu as encore froid ? - Un peu. 991 01:33:34,661 --> 01:33:35,869 Attends. 992 01:33:43,872 --> 01:33:46,416 J'aime l'orage. J'ai toujours aimé ça. 993 01:33:46,583 --> 01:33:47,916 Menteuse ! 994 01:33:48,791 --> 01:33:52,752 À la campagne chez tante Arlette, tu te cachais sous ton lit. 995 01:33:52,918 --> 01:33:55,127 C'était pour que tu viennes me chercher. 996 01:33:56,628 --> 01:34:00,796 - Je ne venais pas ? - Non. Jamais. 997 01:34:02,963 --> 01:34:04,671 C'est bien moi, ça. 998 01:34:05,256 --> 01:34:07,840 J'ai couru toute ma vie après je ne sais quoi, 999 01:34:08,507 --> 01:34:10,632 et je suis passé à côté de tout. 1000 01:34:12,759 --> 01:34:14,801 Je comprends que tu m'en veuilles. 1001 01:34:15,343 --> 01:34:17,177 Je t'en veux plus. 1002 01:34:17,428 --> 01:34:20,136 Hier, tu voulais me mettre en prison. 1003 01:34:21,096 --> 01:34:22,679 C'était hier. 1004 01:35:36,499 --> 01:35:39,292 M. Nash, regardez qui arrive ! 1005 01:35:45,128 --> 01:35:47,836 Non ! Incroyable ! 1006 01:35:48,587 --> 01:35:52,171 Regarde. Il y a une maison. On va pouvoir téléphoner. 1007 01:35:52,338 --> 01:35:54,005 Non. Attends. Cours pas ! 1008 01:35:54,213 --> 01:35:56,798 Cachons-nous. Vite ! 1009 01:36:03,801 --> 01:36:04,967 Tu viens ? 1010 01:36:12,554 --> 01:36:15,431 Laissez-moi. Je veux la voir. 1011 01:36:15,597 --> 01:36:17,390 Silence ! 1012 01:36:20,182 --> 01:36:21,725 Pauline ! 1013 01:36:22,266 --> 01:36:25,142 Partez. Partez. C'est un piège ! 1014 01:36:32,395 --> 01:36:34,313 Pauline ! Papa ! 1015 01:36:38,939 --> 01:36:40,856 Petite peste ! Viens ici ! 1016 01:36:52,903 --> 01:36:55,779 Vite ! Avancez. Mains en l'air ! 1017 01:37:17,413 --> 01:37:18,538 Regarde ! 1018 01:37:56,302 --> 01:37:57,136 Les voilà ! 1019 01:38:04,389 --> 01:38:05,722 Mes chéries ! 1020 01:38:06,722 --> 01:38:08,015 Juliette ! 1021 01:38:22,645 --> 01:38:25,396 Mes enfants, je n'en peux plus ! 1022 01:38:26,564 --> 01:38:28,023 Pauline ! 1023 01:38:28,814 --> 01:38:30,232 Antoine ! 1024 01:38:36,984 --> 01:38:41,819 Je suis encore ton ami ? La police, tout ça, c'est grâce à moi. 1025 01:38:42,528 --> 01:38:44,071 Qui c'est, celui-là ? 1026 01:38:44,904 --> 01:38:46,529 C'est son fiancé. 1027 01:38:46,697 --> 01:38:48,489 - Son fiancé... - Enfin... 1028 01:38:48,656 --> 01:38:51,031 Un type bien. S'il n'avait pas été là... 1029 01:38:53,282 --> 01:38:56,075 Papa, je te présente un ami, Antoine Quentin. 1030 01:38:56,242 --> 01:38:58,034 - Bonjour, monsieur. - Monsieur. 1031 01:39:32,672 --> 01:39:34,048 Monsieur le ministre ! 1032 01:39:34,214 --> 01:39:38,007 Ce soir, il n'y a pas de ministre. Je suis là à titre privé. 1033 01:39:38,215 --> 01:39:40,092 - Mes hommages, madame. - Bonsoir. 1034 01:39:40,217 --> 01:39:41,718 Je vous en prie. 1035 01:39:42,550 --> 01:39:44,802 - Une colonnade superbe. - N'est-ce pas ! 1036 01:39:48,428 --> 01:39:50,054 Ce casino... 1037 01:39:50,553 --> 01:39:54,264 J'en entends parler tout le temps. C'est l'obsession de votre fille. 1038 01:39:54,430 --> 01:39:57,474 Sans elle, je n'y serais jamais arrivé. 1039 01:39:57,640 --> 01:39:59,349 Elle a remonté toute l'affaire. 1040 01:39:59,516 --> 01:40:03,560 Avec des capitaux anglais, je sais. C'est très fort. 1041 01:40:05,852 --> 01:40:07,561 - Alors ? - On manque de table. 1042 01:40:07,727 --> 01:40:10,145 Puis-je vous présenter Raoul Sarrazin. 1043 01:40:10,312 --> 01:40:11,646 - Bonsoir. - Bonsoir. 1044 01:40:11,771 --> 01:40:13,146 Allez, hop ! 1045 01:40:13,730 --> 01:40:17,272 Ce n'est pas votre ancien associé ? Il est dans l'affaire ? 1046 01:40:17,438 --> 01:40:20,565 Non. Mais c'est mon ami, alors il donne un coup de main. 1047 01:40:20,982 --> 01:40:22,483 Faites vos jeux. 1048 01:40:23,399 --> 01:40:26,193 Carré sur les pleins. Rien en banque. 1049 01:40:31,944 --> 01:40:34,612 Ma chère Pauline. Ma femme. 1050 01:40:34,780 --> 01:40:36,697 - Bonsoir, madame. - Mademoiselle. 1051 01:41:30,175 --> 01:41:33,009 Monsieur, deux messieurs vous demandent. 1052 01:41:38,303 --> 01:41:41,054 Monsieur Valance, commissaire Jeantet. 1053 01:41:41,220 --> 01:41:42,971 Je peux vous voir un instant ? 1054 01:41:54,810 --> 01:41:56,186 Arrête. 1055 01:41:57,895 --> 01:42:00,270 - Arrête. - Viens danser. 1056 01:42:00,436 --> 01:42:04,480 - Attends. Je gagne. - Arrête. Tu vas nous ruiner. Viens. 1057 01:42:04,730 --> 01:42:07,106 Regarde bien. Tout sur le rouge. 1058 01:42:07,522 --> 01:42:08,690 Rien ne va plus. 1059 01:42:10,566 --> 01:42:12,816 17 noir, impair et manque. Plein. 1060 01:42:13,066 --> 01:42:14,817 Bon. On va danser. 1061 01:42:23,778 --> 01:42:25,946 - Il faut que je parte. - Où ça ? 1062 01:42:26,364 --> 01:42:28,406 - Aux Bahamas. - C'est une blague ? 1063 01:42:28,572 --> 01:42:31,323 Ils ont rouvert l'enquête. On va m'interroger. 1064 01:42:31,656 --> 01:42:34,242 T'inquiète pas. Ils ne peuvent rien faire. 1065 01:42:34,408 --> 01:42:37,825 - Ils m'interrogeront. Et alors ? - Tu sais d'où ça vient ? 1066 01:42:38,158 --> 01:42:40,285 - Devine. - M. Nash. 1067 01:42:43,036 --> 01:42:44,871 Je pars avec toi. 1068 01:43:01,960 --> 01:43:03,836 - On pourrait... - T'inquiète pas. 1069 01:43:04,002 --> 01:43:05,378 - T'es sûr ? - Oui. 1070 01:43:06,086 --> 01:43:08,671 - Tu pouvais pas attendre demain ? - Non. 1071 01:43:08,837 --> 01:43:10,338 - C'est vrai ? - Oui. 1072 01:43:10,505 --> 01:43:13,798 - Tu vas pas rester là-bas ? - Bien sûr que non. Au revoir. 1073 01:43:14,756 --> 01:43:16,091 Au revoir, mon ange. 1074 01:43:27,053 --> 01:43:30,096 N'aie pas peur. Je reviendrai. 1075 01:43:30,846 --> 01:43:32,638 Je n'ai tué personne. 1076 01:43:35,473 --> 01:43:36,598 Allez. En route. 1077 01:43:44,976 --> 01:43:47,978 - Tu t'occupes de tout ? - Oui. Oui. 1078 01:43:55,021 --> 01:43:58,232 Comment tu vas faire, avec ton boulot ? 1079 01:43:58,399 --> 01:44:00,607 Je vais donner ma démission. 1080 01:44:27,742 --> 01:44:29,744 - Bonsoir. - Bonsoir, Georges. 1081 01:44:30,160 --> 01:44:31,536 On ouvre demain ? 1082 01:44:31,702 --> 01:44:34,412 Bien sûr. À 4 heures. Il n'y a rien de changé. 1083 01:47:03,802 --> 01:47:07,763 Adaptation : Carine Mangon pour TÉLÉTOTA 76200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.