Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,763 --> 00:00:05,896
[talk radio host]
...you're saying Jews
2
00:00:05,930 --> 00:00:07,496
use the blood
of Christian babies
3
00:00:07,529 --> 00:00:08,763
for-for what was it?
4
00:00:08,796 --> 00:00:10,263
[man calling in]
Well, for their services,
5
00:00:10,297 --> 00:00:11,796
their rituals, their dinners,
6
00:00:11,830 --> 00:00:13,563
so they can
take over the world.
7
00:00:13,596 --> 00:00:14,930
[radio host]
For their dinners?
8
00:00:14,963 --> 00:00:16,130
Oh, okay, I see.
9
00:00:16,163 --> 00:00:18,929
So do they serve it in cups,
this Christian blood?
10
00:00:18,962 --> 00:00:20,063
Is it a drink,
11
00:00:20,097 --> 00:00:21,330
or is it more of a-a condiment,
12
00:00:21,364 --> 00:00:23,097
like a-a gravy
13
00:00:23,130 --> 00:00:24,496
that we can pour over food?
14
00:00:24,529 --> 00:00:25,929
Because I've never been
to one of these rituals,
15
00:00:25,963 --> 00:00:26,795
so I don't know.
16
00:00:26,829 --> 00:00:27,997
[caller]
Are you making fun of me,
17
00:00:28,030 --> 00:00:29,230
-you son of a bitch?
- [radio host] No, sir,
18
00:00:29,263 --> 00:00:30,263
not at all.
19
00:00:30,297 --> 00:00:31,595
You don't need my help for that.
20
00:00:31,628 --> 00:00:34,463
I just want to know how I
can take over the world. Me.
21
00:00:34,495 --> 00:00:35,795
[caller] See?
You're trying to bait me,
22
00:00:35,829 --> 00:00:37,997
but I'm just trying
to answer your question,
23
00:00:38,030 --> 00:00:39,429
you dumb kike!
24
00:00:39,463 --> 00:00:40,329
[radio host]
All right, that's it,
25
00:00:40,363 --> 00:00:41,562
that's enough.
26
00:00:41,595 --> 00:00:44,396
Lot of antisemitism
cooking here today.
27
00:00:44,429 --> 00:00:45,628
Thanks, caller,
28
00:00:45,662 --> 00:00:48,729
for that load
of puritanical garbage.
29
00:00:48,762 --> 00:00:50,229
You know what my problem is
30
00:00:50,262 --> 00:00:53,096
with every fanatic
fundamentalist,
31
00:00:53,129 --> 00:00:54,229
from the Catholics,
32
00:00:54,262 --> 00:00:55,229
to the Orthodox,
33
00:00:55,262 --> 00:00:57,894
to the KKK?
34
00:00:57,929 --> 00:01:00,229
The one thing you all have
in common is,
35
00:01:00,262 --> 00:01:02,396
and you're too ignorant
to see it,
36
00:01:02,429 --> 00:01:05,561
is that you're too inept
37
00:01:05,594 --> 00:01:08,661
to get by in the world,
38
00:01:08,694 --> 00:01:11,395
so your-your only recourse
39
00:01:11,428 --> 00:01:15,561
is to try and curtail
the enjoyment of others.
40
00:01:16,861 --> 00:01:19,494
Well, there it is.
41
00:01:19,527 --> 00:01:21,061
It's a great country,
42
00:01:21,095 --> 00:01:24,261
but we're all still trapped
in our minds.
43
00:01:24,295 --> 00:01:25,395
♪♪
44
00:01:25,428 --> 00:01:28,827
[tinny music playing on radio]
45
00:01:28,860 --> 00:01:30,893
[station ID jingle]
♪ K-O-A... ♪
46
00:01:30,928 --> 00:01:32,494
Hey, gimme, uh,
gimme that bottle.
47
00:01:32,527 --> 00:01:33,561
[radio host]
I happen to believe
48
00:01:33,594 --> 00:01:34,727
that most people
are decent people.
49
00:01:34,760 --> 00:01:36,161
-I really believe that,
-You hear this shit?
50
00:01:36,195 --> 00:01:37,894
Yeah, yeah, yeah.
51
00:01:37,928 --> 00:01:38,928
This fucking Jew, man.
52
00:01:38,961 --> 00:01:40,095
Yeah.
53
00:01:40,128 --> 00:01:42,593
Ah, fuck. Fuck him.
54
00:01:42,626 --> 00:01:46,394
He needs a couple barrels
in his mouth.
55
00:01:46,427 --> 00:01:48,427
Why are we out here
in the dark?
56
00:01:48,461 --> 00:01:50,294
What does Bob want?
57
00:01:50,327 --> 00:01:52,260
What is he fucking hunting
out in the dark?
58
00:01:52,294 --> 00:01:53,560
I don't know.
59
00:01:53,593 --> 00:01:56,160
-Is he hunting bats?
- ...you think the Jews...
60
00:01:56,194 --> 00:01:57,560
-Maybe he wants you to join?
-...are that organized?
61
00:01:57,593 --> 00:01:59,760
Wow, I wish
we were that organized.
62
00:01:59,793 --> 00:02:02,560
-Here we go.
-Until tomorrow here at KOA...
63
00:02:02,593 --> 00:02:04,127
This is it up here.
64
00:02:04,160 --> 00:02:04,994
Fucking safety that gun.
65
00:02:05,027 --> 00:02:06,060
Thanks for listening.
66
00:02:06,094 --> 00:02:08,826
This is Alan Berg,
and be safe.
67
00:02:08,860 --> 00:02:10,060
[creek trickling]
68
00:02:10,094 --> 00:02:11,160
[man talking loudly]
He's saying, "Get the fuck out!
69
00:02:11,194 --> 00:02:12,327
Get the fuck outta here!"
70
00:02:12,361 --> 00:02:13,559
I'm going, "All right,
all right, all right!"
71
00:02:13,592 --> 00:02:14,893
I'm walking, it's dripping
72
00:02:14,927 --> 00:02:17,060
while I'm fucking
walking out of this bar.
73
00:02:17,094 --> 00:02:19,659
I'm splashing in my own piss.
74
00:02:19,692 --> 00:02:20,893
She didn't think
it was very funny,
75
00:02:20,927 --> 00:02:23,159
but I thought
it was pretty damn funny.
76
00:02:23,193 --> 00:02:24,426
Where the fuck are we going?
77
00:02:24,460 --> 00:02:26,259
I don't get it, man,
if Bob wanted to talk,
78
00:02:26,293 --> 00:02:28,360
why didn't we just do it
at the fucking bar?
79
00:02:30,426 --> 00:02:31,926
[gunshot blasting]
80
00:02:34,926 --> 00:02:36,892
[panting shallowly]
81
00:02:36,926 --> 00:02:39,393
Well, that's the problem
right there, Walt.
82
00:02:39,426 --> 00:02:41,725
You talk too much.
83
00:02:41,758 --> 00:02:42,658
[gasping]
84
00:03:01,258 --> 00:03:03,092
Well, that shut him up.
85
00:03:03,125 --> 00:03:04,925
[creek trickling]
86
00:03:11,925 --> 00:03:14,925
♪♪
87
00:03:24,925 --> 00:03:28,025
♪♪
88
00:05:04,822 --> 00:05:06,222
[man] Hey.
89
00:05:06,255 --> 00:05:07,855
It's me.
90
00:05:10,922 --> 00:05:12,554
How are you all?
91
00:05:13,855 --> 00:05:15,654
I got here,
92
00:05:15,688 --> 00:05:16,955
and, uh...
93
00:05:16,988 --> 00:05:17,954
[exhaling]
94
00:05:21,254 --> 00:05:23,654
I'm settling in,
95
00:05:23,688 --> 00:05:25,021
but, um...
96
00:05:27,421 --> 00:05:30,421
you know, it feels kinda empty.
97
00:05:32,754 --> 00:05:35,088
So, um,
98
00:05:35,121 --> 00:05:38,254
no rush, but...
99
00:05:38,288 --> 00:05:40,887
when are you guys coming out?
100
00:05:40,921 --> 00:05:45,120
I thought maybe, uh,
101
00:05:45,153 --> 00:05:46,387
a week, two weeks...
102
00:05:46,420 --> 00:05:48,721
[pills rattling]
103
00:05:49,754 --> 00:05:52,553
...but you should see the...
104
00:05:52,586 --> 00:05:55,220
the landscape is...
105
00:05:55,253 --> 00:05:57,387
well, like they said,
106
00:05:57,420 --> 00:05:59,053
it's really something.
107
00:05:59,087 --> 00:06:00,886
[family passing outside,
chatting and giggling]
108
00:06:00,920 --> 00:06:04,053
Thinking them girls,
109
00:06:04,087 --> 00:06:07,786
they could go on, uh, hikes.
110
00:06:07,820 --> 00:06:08,720
[chuckling softly]
111
00:06:10,087 --> 00:06:12,220
Or not.
112
00:06:12,253 --> 00:06:13,585
Well, just call.
113
00:06:13,619 --> 00:06:15,686
Yeah, let me know the plans.
114
00:06:17,987 --> 00:06:19,653
All right, I love you.
115
00:06:47,685 --> 00:06:50,385
[distant blast of train horn]
116
00:06:50,418 --> 00:06:52,452
[dispatch radio] 81, clear.
117
00:06:52,484 --> 00:06:54,085
88-14, clear.
118
00:06:55,185 --> 00:06:57,085
Where's the bomb, Gary?
119
00:06:57,118 --> 00:06:59,385
Why didn't it go off?
120
00:06:59,418 --> 00:07:00,551
I don't know.
121
00:07:00,585 --> 00:07:02,285
[police radio]
...10-13, Haley Street
122
00:07:02,318 --> 00:07:03,884
second and third...
123
00:07:03,918 --> 00:07:05,051
Sorry, Bob.
124
00:07:05,085 --> 00:07:06,884
[police radio continuing]
125
00:07:06,918 --> 00:07:09,585
What do you wanna do?
126
00:07:09,617 --> 00:07:12,951
-Safe going.
-You too, agent...
127
00:07:12,985 --> 00:07:14,085
Keep listening.
128
00:07:14,118 --> 00:07:15,516
[police radio continuing]
129
00:07:20,617 --> 00:07:21,985
-Get on the fucking floor.
-[screaming]
130
00:07:22,018 --> 00:07:24,417
Call your manager right now,
or you're dead!
131
00:07:24,451 --> 00:07:25,417
-Don't look at me!
-Get on the floor!
132
00:07:25,451 --> 00:07:26,951
-What's his name?
-Ralph.
133
00:07:26,985 --> 00:07:28,284
-Say it louder!
-Ralph!
134
00:07:28,317 --> 00:07:29,884
Ralph, get out here!
Where is he?
135
00:07:29,918 --> 00:07:30,984
On the floor. Back up!
136
00:07:31,017 --> 00:07:32,217
What's going on?
137
00:07:32,250 --> 00:07:33,250
Open the safe.
138
00:07:33,284 --> 00:07:34,551
Put your hands up.
Look at me.
139
00:07:34,584 --> 00:07:35,883
Don't you fucking look at him,
or I'll shoot you!
140
00:07:35,917 --> 00:07:38,384
Don't fucking flinch.
Ralph, open the safe,
141
00:07:38,417 --> 00:07:39,783
or she's dead,
do you understand?
142
00:07:39,817 --> 00:07:41,483
-Are you deaf, motherfucker?
-Ralph, I'll kill her!
143
00:07:41,517 --> 00:07:42,384
-Hey!
-[woman screaming]
144
00:07:42,417 --> 00:07:43,483
Tell Ralph you want to live.
145
00:07:43,517 --> 00:07:44,950
-Ralph, I want to live.
-Tell him louder.
146
00:07:44,984 --> 00:07:46,250
Ralph, I want to live!
147
00:07:46,284 --> 00:07:47,451
Open it! Now, now, now, now!
148
00:07:47,482 --> 00:07:49,050
-Okay, put the money in the bag!
-Okay.
149
00:07:49,084 --> 00:07:51,416
Put the money in the bag.
Open the register right now.
150
00:07:51,450 --> 00:07:53,950
-[alarm ringing]
-Who the fuck did that?
151
00:07:53,984 --> 00:07:54,783
Don't fucking move.
152
00:07:56,416 --> 00:07:58,883
Turn it to the fucking number.
153
00:07:58,917 --> 00:08:01,550
Piece of shit,
let's go, let's go!
154
00:08:01,583 --> 00:08:03,116
It's your fucking bank, asshole!
Do it!
155
00:08:03,149 --> 00:08:04,083
-I'm trying!
-Come on, open it!
156
00:08:04,116 --> 00:08:05,616
I will shoot you right now.
157
00:08:05,650 --> 00:08:06,882
Get the hundreds first,
the big bills first!
158
00:08:06,916 --> 00:08:08,717
You piece of shit,
open the fucking door.
159
00:08:08,750 --> 00:08:11,383
[roaring] Now!
160
00:08:11,416 --> 00:08:13,416
Move, move, move.
161
00:08:13,450 --> 00:08:14,416
[police radio]
Report of a fire alarm
162
00:08:14,450 --> 00:08:15,583
and no contacts inside.
163
00:08:15,616 --> 00:08:18,216
4-7-1-1 en route.
We'll be right there.
164
00:08:18,249 --> 00:08:21,249
Thanks, 4-7-1-1.
165
00:08:21,283 --> 00:08:22,316
Help him out.
166
00:08:22,350 --> 00:08:23,749
Get in the safe!
167
00:08:23,782 --> 00:08:26,083
Give me the bag,
give me the bag! Let's go!
168
00:08:26,116 --> 00:08:27,983
Get on the fucking floor!
169
00:08:28,016 --> 00:08:29,083
Ma'am, money in the bag.
170
00:08:29,116 --> 00:08:31,215
Faster!
171
00:08:31,248 --> 00:08:32,749
Move! Come on!
172
00:08:33,849 --> 00:08:35,148
Drop it.
173
00:08:35,182 --> 00:08:36,615
Now.
174
00:08:36,649 --> 00:08:38,382
[robbers inside
shouting instructions]
175
00:08:38,415 --> 00:08:39,449
Get the fuck over there.
176
00:08:39,482 --> 00:08:42,215
Faster! Come on!
177
00:08:42,248 --> 00:08:43,815
-Move!
-Let's go!
178
00:08:43,848 --> 00:08:45,815
-Let's go! Let's go!
-Give me the bag.
179
00:08:45,848 --> 00:08:46,649
Get on the floor!
180
00:08:46,682 --> 00:08:48,382
-Let's go!
-That's it!
181
00:08:48,415 --> 00:08:49,382
That's time, let's go!
182
00:08:49,415 --> 00:08:51,315
[alarm ringing, men shouting]
183
00:08:51,349 --> 00:08:53,881
Keep your heads down!
Keep your heads down!
184
00:08:55,015 --> 00:08:56,514
Fuck.
185
00:08:58,315 --> 00:09:00,481
Go, go, go!
Shoot the tires!
186
00:09:00,514 --> 00:09:01,781
Don't you fucking move!
187
00:09:01,815 --> 00:09:02,881
[shots blasting]
188
00:09:02,915 --> 00:09:04,314
Come on!
189
00:09:04,348 --> 00:09:06,481
Come on, let's go!
Get in!
190
00:09:06,514 --> 00:09:08,982
[tires screeching]
191
00:09:09,015 --> 00:09:13,081
[fire alarm ringing inside]
192
00:09:13,114 --> 00:09:15,114
[all shouting in triumph]
193
00:09:15,147 --> 00:09:16,614
Fuck!
194
00:09:17,748 --> 00:09:20,314
We fucking did it!
Holy fuck! Holy fuck!
195
00:09:20,348 --> 00:09:22,449
[shouting] Yeah!
196
00:09:22,481 --> 00:09:24,914
[explosion banging,
brakes screeching]
197
00:09:39,414 --> 00:09:40,780
Zillah?
198
00:09:40,814 --> 00:09:41,547
-Hi.
-Hey.
199
00:09:41,580 --> 00:09:43,714
Oh, my God, are you okay?
200
00:09:43,747 --> 00:09:47,347
Yeah, no,
just a dye pack exploded.
201
00:09:49,448 --> 00:09:51,313
Hey, I can't stay long,
I gotta get home.
202
00:09:54,513 --> 00:09:55,946
What is that?
203
00:09:55,980 --> 00:09:57,679
Take a look.
204
00:09:59,146 --> 00:10:01,512
[gasping softly]
205
00:10:05,180 --> 00:10:07,046
Look in the other one, too.
206
00:10:11,746 --> 00:10:13,479
Oh, my God.
207
00:10:13,512 --> 00:10:14,980
[gasping and laughing]
208
00:10:15,013 --> 00:10:16,212
[chuckling]
209
00:10:16,245 --> 00:10:17,512
[laughing and squealing]
210
00:10:17,546 --> 00:10:19,346
How much is this?
211
00:10:25,279 --> 00:10:27,979
He wants you to stay.
212
00:10:28,012 --> 00:10:29,245
Yeah?
213
00:10:29,279 --> 00:10:30,245
Want me to stay?
214
00:10:30,279 --> 00:10:31,212
[in small voice] Yeah.
215
00:10:31,245 --> 00:10:32,413
[laughing]
216
00:10:32,447 --> 00:10:33,912
That's what he sounds like.
217
00:10:33,945 --> 00:10:34,745
[kissing]
218
00:10:39,279 --> 00:10:41,379
[man] Morning.
219
00:10:41,412 --> 00:10:42,645
Agent Husk.
220
00:10:42,678 --> 00:10:45,645
[police radio
squawking indistinctly]
221
00:10:45,678 --> 00:10:47,045
Thank you.
222
00:10:48,244 --> 00:10:50,044
Brought you boys some donuts.
223
00:10:50,078 --> 00:10:51,346
Sheriff here?
224
00:10:55,545 --> 00:10:58,211
Sheriff Loftlin...
225
00:10:58,244 --> 00:11:00,211
Terry Husk.
226
00:11:00,244 --> 00:11:03,811
I was surprised
to get your call.
227
00:11:03,844 --> 00:11:05,877
Bureau hasn't
had a man in that office
228
00:11:05,911 --> 00:11:06,911
for some time...
229
00:11:06,944 --> 00:11:08,211
So I hear.
230
00:11:08,244 --> 00:11:09,477
...let alone
one with your record.
231
00:11:11,411 --> 00:11:14,178
KKK, Cosa Nostra?
232
00:11:14,211 --> 00:11:17,210
Afraid you might
find this place boring.
233
00:11:17,243 --> 00:11:19,378
Yeah,
234
00:11:19,411 --> 00:11:21,110
that's the hope.
235
00:11:21,143 --> 00:11:22,711
The only real crime
around here
236
00:11:22,744 --> 00:11:24,445
is catching trout
without a license.
237
00:11:24,477 --> 00:11:26,711
[both chuckling]
238
00:11:26,744 --> 00:11:29,110
You know, you should
come over for dinner sometime.
239
00:11:29,143 --> 00:11:31,143
We cook up a mean barbecue.
240
00:11:31,177 --> 00:11:32,311
We'd love to have you.
241
00:11:32,345 --> 00:11:34,776
When my family come in,
that'd be great.
242
00:11:34,810 --> 00:11:35,643
That'd be great.
243
00:11:35,676 --> 00:11:38,077
-Thank you for that.
-Fantastic.
244
00:11:38,110 --> 00:11:39,278
See ya.
245
00:11:39,311 --> 00:11:41,243
[Husk] I had a question
about some flyers
246
00:11:41,278 --> 00:11:44,543
I keep seeing stuck up
around town.
247
00:11:44,576 --> 00:11:47,943
White power, all that.
248
00:11:47,977 --> 00:11:50,043
Is that the Aryan Nation?
249
00:11:51,344 --> 00:11:54,476
Richard Butler
behaving himself?
250
00:11:55,576 --> 00:11:57,242
How far is his compound
from here?
251
00:11:57,277 --> 00:11:59,142
It's a long way up.
252
00:11:59,176 --> 00:12:01,609
[Jamie] It's up by Hayden Lake.
253
00:12:01,643 --> 00:12:04,377
It's not too far from here.
254
00:12:04,410 --> 00:12:05,976
Oh yeah? How far?
255
00:12:06,009 --> 00:12:09,942
15, 20 minutes' drive.
256
00:12:09,976 --> 00:12:10,942
Just there.
257
00:12:10,976 --> 00:12:12,875
Well, thank you, Jamie.
258
00:12:12,909 --> 00:12:14,809
Appreciate your help.
259
00:12:14,842 --> 00:12:17,310
Get back to work.
260
00:12:17,344 --> 00:12:20,309
Yes, sir.
261
00:12:20,343 --> 00:12:22,276
Look, I'll admit,
262
00:12:22,309 --> 00:12:24,176
Butler's church is a nuisance,
263
00:12:24,208 --> 00:12:26,409
but they mostly
keep to themselves.
264
00:12:26,443 --> 00:12:29,909
No use poking the bear, right?
265
00:12:31,343 --> 00:12:33,941
You catch bigger fish
in the river.
266
00:12:36,075 --> 00:12:38,343
Have a good day.
267
00:12:39,741 --> 00:12:41,708
[police radio
squawking indistinctly]
268
00:12:41,741 --> 00:12:42,874
Hey, you mind if I bum
one of those?
269
00:12:42,908 --> 00:12:44,108
Left mine in the car.
270
00:12:44,141 --> 00:12:45,941
[whispering] You fucking shits.
271
00:12:45,975 --> 00:12:48,975
[lighter clicking]
272
00:12:49,008 --> 00:12:51,209
Have a good day.
273
00:12:51,242 --> 00:12:53,474
[door opening and closing]
274
00:12:59,208 --> 00:13:00,408
Excuse me, sir.
275
00:13:02,342 --> 00:13:04,874
You left this.
276
00:13:04,908 --> 00:13:06,974
My dad was in the Corps.
277
00:13:07,007 --> 00:13:08,040
I'm Jamie, by the way.
278
00:13:08,074 --> 00:13:10,840
I mean, Deputy Bowen.
279
00:13:13,840 --> 00:13:15,442
-So, um...
-What?
280
00:13:15,474 --> 00:13:19,040
So you were asking about
Hayden Lake, right?
281
00:13:19,074 --> 00:13:22,040
You know
those pamphlets you saw?
282
00:13:22,074 --> 00:13:24,040
That's not all they're printing.
283
00:13:35,974 --> 00:13:37,473
Hey, my man.
284
00:13:37,506 --> 00:13:39,139
[roaring playfully] Ah!
285
00:13:39,174 --> 00:13:40,073
How you doin' today, huh?
286
00:13:40,106 --> 00:13:42,707
How was school?
287
00:13:42,740 --> 00:13:43,773
Can you say hello to this guy?
288
00:13:43,807 --> 00:13:45,207
Can you say,
"Nice to meet you"?
289
00:13:45,240 --> 00:13:46,906
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
290
00:13:46,939 --> 00:13:49,274
[kissing family]
291
00:13:49,307 --> 00:13:50,473
This is, uh, Agent Husk.
292
00:13:50,506 --> 00:13:51,973
-Hi. Terry.
-Kimmy.
293
00:13:52,006 --> 00:13:52,906
-That's my wife.
-Kimmy, hi.
294
00:13:55,973 --> 00:13:58,274
They're using their press
to print counterfeit bills.
295
00:13:58,307 --> 00:13:59,373
Where'd you get this?
296
00:13:59,406 --> 00:14:00,472
From a friend.
297
00:14:00,505 --> 00:14:02,106
His name's Walter West.
298
00:14:02,140 --> 00:14:04,572
This guy I grew up with.
That's him.
299
00:14:04,605 --> 00:14:05,706
He's a member
of the Aryan Nation?
300
00:14:05,739 --> 00:14:08,373
Yeah, we went
to high school together,
301
00:14:08,406 --> 00:14:09,872
and a few weeks back,
302
00:14:09,906 --> 00:14:11,239
I ran into him at a bar,
303
00:14:11,273 --> 00:14:12,472
and he was pretty loaded up,
304
00:14:12,505 --> 00:14:14,105
you know, running his mouth,
305
00:14:14,139 --> 00:14:15,605
and he showed me that,
306
00:14:15,639 --> 00:14:17,871
and he said,
"That's just the beginning."
307
00:14:17,905 --> 00:14:18,938
The beginning of what?
308
00:14:18,972 --> 00:14:21,440
So, this was in June.
309
00:14:21,472 --> 00:14:23,705
A bomb went off
at a synagogue in Boise,
310
00:14:23,738 --> 00:14:26,538
and then in Spokane in October,
311
00:14:26,571 --> 00:14:28,705
these porn stores got robbed,
312
00:14:28,738 --> 00:14:30,206
and then you heard about
the bank that got hit
313
00:14:30,239 --> 00:14:32,273
just up the road?
314
00:14:32,306 --> 00:14:33,471
Walter says
the Nation's involved?
315
00:14:33,504 --> 00:14:35,871
He says
they've gotten into explosives,
316
00:14:35,905 --> 00:14:37,905
and that they're raising
a war chest for something.
317
00:14:39,272 --> 00:14:40,805
Where's Walter now?
318
00:14:43,339 --> 00:14:44,638
He's been missing
for two weeks.
319
00:14:44,671 --> 00:14:46,705
You checking in on the family?
320
00:14:46,738 --> 00:14:49,138
I called his wife, Bonnie Sue.
321
00:14:49,172 --> 00:14:51,272
She hasn't seen him either,
322
00:14:51,305 --> 00:14:55,471
but she doesn't want
to file a report.
323
00:14:55,504 --> 00:14:58,439
You think the Bureau
would take a look at this?
324
00:14:58,471 --> 00:15:02,138
In my experience,
hate groups don't rob banks.
325
00:15:02,172 --> 00:15:03,971
What if it's different
this time?
326
00:15:13,971 --> 00:15:15,603
[cheering] Whoo!
327
00:15:18,737 --> 00:15:20,071
Well, some of the guys
got excited.
328
00:15:20,104 --> 00:15:21,071
Little celebration.
329
00:15:21,104 --> 00:15:22,804
Put it out.
330
00:15:22,837 --> 00:15:24,737
It's not a pageant.
331
00:15:26,570 --> 00:15:28,703
All right, Bob,
I'll put it out.
332
00:15:33,703 --> 00:15:34,371
[applauding]
333
00:15:34,404 --> 00:15:35,502
Hey, hey,
334
00:15:35,536 --> 00:15:37,204
no more of that cross burning.
335
00:15:37,237 --> 00:15:38,769
We don't want
the attention, okay?
336
00:15:38,803 --> 00:15:39,803
Yeah.
337
00:15:39,836 --> 00:15:42,337
There's almost at least
50 grand in here.
338
00:15:42,370 --> 00:15:43,703
-Yeah?
-Yeah.
339
00:15:43,736 --> 00:15:45,703
Give every man five
as their salary.
340
00:15:45,736 --> 00:15:46,836
What do you want to do
with the rest?
341
00:15:46,869 --> 00:15:48,071
A tithe for the cause.
342
00:15:48,103 --> 00:15:49,003
Are you Sam?
343
00:15:49,037 --> 00:15:50,136
That's me.
344
00:15:50,170 --> 00:15:51,769
I appreciate you
making the trip.
345
00:15:51,803 --> 00:15:52,936
I'm Bob Mathews.
346
00:15:52,969 --> 00:15:54,869
David told me
you had an operation here.
347
00:15:54,902 --> 00:15:56,835
I didn't expect all this.
348
00:15:56,868 --> 00:15:58,669
It's a start.
349
00:15:58,703 --> 00:16:00,103
What else did Lane tell you?
350
00:16:00,136 --> 00:16:01,469
That you're building
a militia,
351
00:16:01,502 --> 00:16:03,203
needed someone to train 'em.
352
00:16:03,236 --> 00:16:04,236
Mm-hmm.
353
00:16:04,270 --> 00:16:05,203
He said you're the best.
354
00:16:05,236 --> 00:16:06,203
That's right.
355
00:16:06,236 --> 00:16:08,203
Got access to weapons?
356
00:16:08,236 --> 00:16:09,702
I can get whatever you need,
357
00:16:09,735 --> 00:16:11,203
but why?
358
00:16:11,236 --> 00:16:14,003
You guys gonna
actually do something?
359
00:16:14,036 --> 00:16:15,969
We already are.
360
00:16:16,003 --> 00:16:18,635
How's $1,000 a month sound?
361
00:16:18,668 --> 00:16:21,635
It's hard for an honest man
to make this in our country.
362
00:16:21,668 --> 00:16:23,036
Yeah.
363
00:16:23,069 --> 00:16:25,069
That's because
it's not our country anymore.
364
00:16:25,102 --> 00:16:26,102
You're fucking right
about that.
365
00:16:26,135 --> 00:16:28,702
You know, in every revolution,
366
00:16:28,735 --> 00:16:31,235
someone has to fire
the first shot.
367
00:16:31,269 --> 00:16:32,302
Want to help us do it?
368
00:16:32,336 --> 00:16:34,402
Yes, I do.
369
00:16:34,436 --> 00:16:36,601
Plenty more
where that came from.
370
00:16:36,635 --> 00:16:37,734
Welcome.
371
00:16:46,467 --> 00:16:48,069
Where you been?
372
00:16:50,135 --> 00:16:51,368
Where's Clinton?
373
00:16:51,401 --> 00:16:53,035
Uh, I just got him to bed.
374
00:16:53,069 --> 00:16:54,002
He was asking for you.
375
00:16:54,035 --> 00:16:55,035
Oh, yeah?
376
00:16:57,101 --> 00:16:59,368
[grunts] Mm.
377
00:16:59,401 --> 00:17:01,134
What's all that?
378
00:17:01,168 --> 00:17:03,833
It's a surprise for you.
379
00:17:03,866 --> 00:17:04,866
Bob...
380
00:17:04,900 --> 00:17:06,368
Open it up.
381
00:17:07,667 --> 00:17:09,666
[sighing]
382
00:17:12,900 --> 00:17:14,301
[unzipping]
383
00:17:16,101 --> 00:17:18,301
Bob...
384
00:17:18,335 --> 00:17:19,368
What is this?
385
00:17:19,400 --> 00:17:20,367
Wh-what--
386
00:17:20,400 --> 00:17:22,300
It's for you, for our future.
387
00:17:25,267 --> 00:17:26,766
Where... where did you get it?
388
00:17:30,533 --> 00:17:32,067
[Clinton] Hi, Daddy.
389
00:17:32,100 --> 00:17:33,533
Hey!
390
00:17:33,566 --> 00:17:34,866
Oh, I'm sorry, buddy,
391
00:17:34,900 --> 00:17:36,700
did I wake you up?
392
00:17:36,733 --> 00:17:37,933
Hey.
393
00:17:37,967 --> 00:17:39,300
Hey, come here. Hi.
394
00:17:39,334 --> 00:17:41,100
Let's get you back to bed.
395
00:17:41,133 --> 00:17:43,334
I told the guys they could
come by for some food.
396
00:17:48,100 --> 00:17:49,498
"The Turner Diaries."
397
00:17:53,133 --> 00:17:54,000
See the picture?
398
00:17:54,033 --> 00:17:55,033
[Clinton] Yeah.
399
00:17:55,067 --> 00:17:56,133
[Bob] That's Earl Turner...
400
00:17:56,167 --> 00:17:57,598
[Clinton] Okay.
401
00:17:57,632 --> 00:18:00,399
[Bob] ...and he's hiking up
through the mountains there.
402
00:18:00,433 --> 00:18:02,199
He's trying to
get out of the cities.
403
00:18:02,232 --> 00:18:04,166
[Clinton] Where's he going?
404
00:18:04,199 --> 00:18:05,266
[Bob] Where's he going?
405
00:18:05,299 --> 00:18:06,266
He's looking for
somewhere like this,
406
00:18:06,299 --> 00:18:09,899
like where we live.
407
00:18:11,498 --> 00:18:13,232
"My name is Evan,
408
00:18:13,266 --> 00:18:14,565
and if you're reading
these pages,
409
00:18:14,598 --> 00:18:16,598
then it means that I am gone.
410
00:18:16,632 --> 00:18:18,232
My adventure
has been harrowing,
411
00:18:18,266 --> 00:18:20,032
but I hope my story
will inspire you
412
00:18:20,066 --> 00:18:21,531
to see that change only comes
413
00:18:21,564 --> 00:18:24,132
when people are ready
to fight for it.
414
00:18:24,166 --> 00:18:26,899
Chapter One. The Beginning.
415
00:18:26,932 --> 00:18:30,066
The woods in the valley
were wet from the thaw..."
416
00:18:30,099 --> 00:18:32,731
[voice fades out]
417
00:18:32,764 --> 00:18:35,032
♪♪
418
00:18:42,231 --> 00:18:44,398
[passing police siren]
419
00:18:58,398 --> 00:19:00,364
[exhales, laughing]
420
00:19:00,397 --> 00:19:01,931
Give him a round, Don.
421
00:19:01,965 --> 00:19:04,098
How does it feel
having to call me for help?
422
00:19:04,131 --> 00:19:06,364
Don't you look
so happy about it.
423
00:19:06,397 --> 00:19:07,965
Oh, I'm delighted.
424
00:19:12,898 --> 00:19:15,297
I did hear about your scare
in New York.
425
00:19:15,331 --> 00:19:16,831
How you feeling?
426
00:19:16,863 --> 00:19:18,863
Old. Trying to slow down.
427
00:19:18,897 --> 00:19:21,364
All right, so you're gonna
slow down. Then what?
428
00:19:21,397 --> 00:19:24,164
I'm gonna find a nice place,
429
00:19:24,197 --> 00:19:28,863
have Molly and the girls
move out here,
430
00:19:28,897 --> 00:19:33,030
start... putting the pieces
back together.
431
00:19:33,064 --> 00:19:36,030
Terry... You forget who
you're fucking talking to?
432
00:19:36,064 --> 00:19:37,296
What?
433
00:19:37,330 --> 00:19:39,030
You're gonna put the pieces
back together?
434
00:19:39,064 --> 00:19:41,529
That's what you're going to do?
435
00:19:41,562 --> 00:19:44,529
[laughing derisively]
436
00:19:44,562 --> 00:19:46,363
Oh, I've missed you, Terry.
437
00:19:54,063 --> 00:19:55,363
Why'd you call me
about this case?
438
00:19:55,396 --> 00:19:56,728
What you got?
439
00:19:56,762 --> 00:19:58,762
I got nothing, Terry.
What do you want me to tell you?
440
00:19:58,796 --> 00:20:00,762
Indulge me.
441
00:20:03,996 --> 00:20:05,963
Three armored men, the driver,
442
00:20:05,996 --> 00:20:07,330
all white guys, nondescript.
443
00:20:07,362 --> 00:20:09,129
No security cameras inside?
444
00:20:09,163 --> 00:20:10,494
No.
445
00:20:10,528 --> 00:20:13,129
They dumped the car
at a dentist's office nearby.
446
00:20:13,163 --> 00:20:16,295
No prints, nothing in it,
447
00:20:16,329 --> 00:20:18,762
bought a car
off the classifieds for $500.
448
00:20:18,796 --> 00:20:21,095
So they're patient,
they've been waiting.
449
00:20:21,128 --> 00:20:23,362
Yeah, they planned it.
450
00:20:23,395 --> 00:20:24,594
Took nearly 45 grand.
451
00:20:24,628 --> 00:20:26,095
Anybody you like for it?
452
00:20:26,128 --> 00:20:27,329
No, you?
453
00:20:27,362 --> 00:20:29,095
Well, there's a kid
in the Sheriff's office
454
00:20:29,128 --> 00:20:30,494
thinks it might be
the Aryan Nation.
455
00:20:30,528 --> 00:20:31,962
Does that track with you?
456
00:20:31,995 --> 00:20:33,627
Not particularly, no.
457
00:20:33,660 --> 00:20:35,262
Eh...
458
00:20:35,295 --> 00:20:36,395
No.
459
00:20:36,429 --> 00:20:39,028
So, this is you
slowing down, huh?
460
00:20:40,795 --> 00:20:42,228
[scoffing]
461
00:20:42,262 --> 00:20:44,761
What about explosives?
462
00:20:50,028 --> 00:20:51,527
We found a bomb at a porn shop
463
00:20:51,560 --> 00:20:54,861
a couple days after the bank,
464
00:20:54,895 --> 00:20:55,828
but it never went off.
465
00:20:55,861 --> 00:20:57,860
The triggering device
was mis-wired.
466
00:20:57,894 --> 00:21:02,161
Why are you asking me
about explosives, Terry?
467
00:21:02,194 --> 00:21:04,593
It's good to see you.
468
00:21:04,627 --> 00:21:06,860
Fuck you.
469
00:21:08,961 --> 00:21:11,094
[Husk] How well do you know
this Bonnie Sue?
470
00:21:11,127 --> 00:21:12,227
[Jamie] She's a nice girl.
471
00:21:12,261 --> 00:21:13,559
Went to high school together.
472
00:21:13,592 --> 00:21:14,694
[Husk]
If she doesn't want to talk,
473
00:21:14,727 --> 00:21:18,194
remind her you're a friend.
474
00:21:18,227 --> 00:21:20,860
[police radio
squawking indistinctly]
475
00:21:25,492 --> 00:21:27,026
[dog barking inside]
476
00:21:31,260 --> 00:21:32,592
Uncle Randy?
477
00:21:32,626 --> 00:21:33,592
Yes.
478
00:21:33,626 --> 00:21:35,293
Do you remember me?
Jamie Bowen.
479
00:21:35,327 --> 00:21:36,459
Oh, yes.
480
00:21:36,492 --> 00:21:37,659
Is Bonnie Sue inside?
481
00:21:38,960 --> 00:21:40,226
Hey, can we talk?
482
00:21:40,260 --> 00:21:41,360
Is he dead?
483
00:21:42,525 --> 00:21:43,759
Why would you say that?
484
00:21:43,793 --> 00:21:45,360
Deputy Bowen said
485
00:21:45,393 --> 00:21:48,525
you called to file a report
of Walter missing,
486
00:21:48,558 --> 00:21:50,193
but you never came in.
487
00:21:50,226 --> 00:21:51,126
Why'd you change your mind?
488
00:21:51,160 --> 00:21:52,225
Huh?
489
00:21:52,259 --> 00:21:53,591
He's a drunk.
490
00:21:53,625 --> 00:21:54,793
And?
491
00:21:54,826 --> 00:21:56,192
He runs off.
492
00:21:56,225 --> 00:21:57,192
It's not the first time
that happened.
493
00:21:57,225 --> 00:21:59,359
When was
the last time you saw him?
494
00:21:59,392 --> 00:22:02,925
I guess three weeks now.
495
00:22:02,959 --> 00:22:05,025
[sniffling]
496
00:22:05,059 --> 00:22:06,292
He went off with some guys
and he didn't show--
497
00:22:06,326 --> 00:22:07,292
What guys?
498
00:22:07,326 --> 00:22:10,092
Who was he with?
499
00:22:10,125 --> 00:22:12,491
Names. Who are you hiding?
500
00:22:13,491 --> 00:22:14,758
Who are you protecting?
501
00:22:14,792 --> 00:22:15,892
What the fuck?
502
00:22:15,925 --> 00:22:17,326
I'm sorry, Bonnie.
503
00:22:17,359 --> 00:22:18,792
Bonnie, wait.
504
00:22:18,825 --> 00:22:20,391
Wait! Wait a minute.
505
00:22:20,425 --> 00:22:22,125
Hey, wait a minute.
506
00:22:22,159 --> 00:22:23,259
[crying] What the fuck?
507
00:22:23,291 --> 00:22:26,692
I don't know that guy, okay?
I'm sorry.
508
00:22:32,258 --> 00:22:33,858
[lighter clicking]
509
00:22:38,792 --> 00:22:42,692
Thought it was funny
that you joined the police.
510
00:22:42,724 --> 00:22:44,325
Why?
511
00:22:46,058 --> 00:22:47,024
Because you were different.
512
00:22:48,358 --> 00:22:50,791
You were nice.
513
00:22:58,191 --> 00:23:00,857
Aw... shit.
514
00:23:03,058 --> 00:23:05,090
He was with Gary and Bruce.
515
00:23:05,123 --> 00:23:08,290
Bruce? Bruce Pierce?
516
00:23:08,324 --> 00:23:09,624
Yeah, I told him
he shouldn't go.
517
00:23:09,657 --> 00:23:11,724
I didn't think he'd be safe.
518
00:23:11,757 --> 00:23:14,123
Do you think
he fucking listened to me?
519
00:23:14,157 --> 00:23:15,790
Why didn't you think
he'd be safe?
520
00:23:18,990 --> 00:23:20,424
Walt had a big mouth.
521
00:23:24,157 --> 00:23:26,357
What was he talking about?
522
00:23:26,390 --> 00:23:27,723
How Bruce and that crew
523
00:23:27,756 --> 00:23:30,589
were trying to recruit
for their group.
524
00:23:30,623 --> 00:23:31,423
Crew?
525
00:23:31,455 --> 00:23:33,323
You mean the Aryan Nation?
526
00:23:33,356 --> 00:23:35,156
This was different.
527
00:23:35,189 --> 00:23:36,623
It had a name.
528
00:23:36,656 --> 00:23:38,823
You know
where they were headed?
529
00:23:41,323 --> 00:23:43,656
He said they were
going hunting.
530
00:23:45,822 --> 00:23:47,623
Walter took his gun.
531
00:23:47,656 --> 00:23:49,022
Where?
532
00:23:52,323 --> 00:23:55,455
Bruce's place?
533
00:23:59,789 --> 00:24:01,222
I'm sorry.
534
00:24:01,256 --> 00:24:02,689
[sniffling]
535
00:24:10,022 --> 00:24:11,255
You know
not everybody around here
536
00:24:11,288 --> 00:24:15,088
is born under
a white bedsheet, right?
537
00:24:15,121 --> 00:24:16,188
I know you were trying to pull
538
00:24:16,221 --> 00:24:20,021
some bullshit
good cop, bad cop tactic,
539
00:24:20,055 --> 00:24:22,288
but you didn't have to be
such a prick about it.
540
00:24:23,655 --> 00:24:25,355
It worked.
541
00:24:36,221 --> 00:24:38,821
[creek trickling]
542
00:25:40,752 --> 00:25:42,352
Here.
543
00:26:09,885 --> 00:26:11,118
[grunting]
544
00:26:11,152 --> 00:26:12,451
Careful.
545
00:26:24,818 --> 00:26:26,818
♪♪
546
00:26:42,318 --> 00:26:44,385
[grunting]
547
00:26:49,184 --> 00:26:51,317
Oh, shit...
548
00:26:54,951 --> 00:26:58,083
[sighing]
549
00:26:58,116 --> 00:27:00,317
That Walt?
550
00:27:01,216 --> 00:27:03,150
[sighing]
551
00:27:03,183 --> 00:27:05,950
That him?
552
00:27:05,983 --> 00:27:06,916
Yeah.
553
00:27:14,983 --> 00:27:17,849
[bag zipping]
554
00:27:17,883 --> 00:27:20,649
[police radio
squawking indistinctly]
555
00:27:20,683 --> 00:27:22,816
♪♪
556
00:27:24,016 --> 00:27:26,783
I guess we take it from here.
557
00:27:28,783 --> 00:27:30,016
Whatever you need.
558
00:27:34,383 --> 00:27:37,849
[Husk] You want to show me
Hayden Lake?
559
00:27:37,882 --> 00:27:40,283
♪♪
560
00:27:53,182 --> 00:27:54,615
[dogs barking]
561
00:27:57,416 --> 00:27:58,615
Reverend Butler will see you.
562
00:27:58,648 --> 00:27:59,982
I'll show you where we're going.
563
00:28:00,015 --> 00:28:00,982
[dogs barking]
564
00:28:05,615 --> 00:28:08,282
♪♪
565
00:28:30,214 --> 00:28:34,114
[Richard Butler] We appreciate
you coming by, Agent Husk.
566
00:28:34,148 --> 00:28:36,281
Not everyone in your profession
567
00:28:36,315 --> 00:28:39,847
is open to participate
in civil discussion.
568
00:28:39,881 --> 00:28:41,980
You see, the Church
of Jesus Christ Christian
569
00:28:42,013 --> 00:28:45,547
is a place where all white men
like yourselves
570
00:28:45,580 --> 00:28:49,248
come and take ahold
of their history,
571
00:28:49,281 --> 00:28:51,813
a piece of their future.
572
00:28:51,846 --> 00:28:55,147
We believe Christian whites
deserve a white homeland,
573
00:28:55,180 --> 00:28:57,480
but we don't advocate
any of our members
574
00:28:57,513 --> 00:29:01,315
breaking any laws to achieve it.
575
00:29:01,348 --> 00:29:03,746
[Husk] But some do.
576
00:29:03,780 --> 00:29:05,813
[Butler] Well,
you must understand that,
577
00:29:05,846 --> 00:29:08,013
being in a cult
578
00:29:08,047 --> 00:29:11,347
like the federal government.
579
00:29:13,112 --> 00:29:14,314
Any idea...
580
00:29:16,946 --> 00:29:18,813
where they are?
581
00:29:20,347 --> 00:29:22,414
No, I do not.
582
00:29:22,446 --> 00:29:25,213
Gary and Bruce
are avaricious young men
583
00:29:25,247 --> 00:29:26,579
who lost all self-control,
584
00:29:26,613 --> 00:29:29,779
and are no longer
a part of this congregation.
585
00:29:29,812 --> 00:29:33,779
Mr. Bentley saw to it
personally.
586
00:29:33,812 --> 00:29:35,112
And why was that?
587
00:29:35,146 --> 00:29:37,079
Heard they were using our press
588
00:29:37,112 --> 00:29:38,445
to print counterfeit currency,
589
00:29:38,478 --> 00:29:40,413
so we asked them to leave.
590
00:29:40,445 --> 00:29:42,512
Why are you looking for them?
591
00:29:49,445 --> 00:29:51,745
You knew him, huh?
592
00:29:51,779 --> 00:29:54,146
Walter.
593
00:29:54,179 --> 00:29:56,313
So, we've heard
strays from your church
594
00:29:56,346 --> 00:29:58,313
are splintering off,
595
00:29:58,346 --> 00:30:01,945
forming their own groups,
596
00:30:01,978 --> 00:30:04,611
and they're getting powerful.
597
00:30:04,644 --> 00:30:08,246
And you're worried
Gary and Bruce are responsible.
598
00:30:08,279 --> 00:30:10,744
Well, if I were you,
I'd be worried too,
599
00:30:10,778 --> 00:30:12,477
because they get a taste
for power.
600
00:30:14,511 --> 00:30:16,911
Get control of your strays.
601
00:30:16,945 --> 00:30:19,678
Hmm?
602
00:30:19,711 --> 00:30:21,844
Or this won't
be your flock anymore.
603
00:30:23,345 --> 00:30:25,577
I don't know where they are,
604
00:30:25,611 --> 00:30:28,278
but if I hear, I will call.
605
00:30:31,511 --> 00:30:33,643
I appreciate your time.
606
00:30:36,810 --> 00:30:38,643
What's that book?
607
00:30:38,677 --> 00:30:41,910
[Butler] It's a book of fiction
608
00:30:41,944 --> 00:30:43,643
for the children.
609
00:30:50,610 --> 00:30:53,010
You should read it
sometime, son.
610
00:30:55,910 --> 00:30:57,476
Thank you.
611
00:31:09,377 --> 00:31:11,110
-[kids squealing playfully]
-Hey, Connie, Connie!
612
00:31:11,144 --> 00:31:12,311
Let me take Krista.
613
00:31:12,344 --> 00:31:13,575
Bob needs her for the ceremony.
-No.
614
00:31:13,609 --> 00:31:14,943
Hey, Krista, you want to be
in the ceremony, sweetie?
615
00:31:14,976 --> 00:31:16,311
No, it's an honor.
Bob said it's an honor.
616
00:31:16,344 --> 00:31:17,809
-You'll wake her up.
-You want to come, Krista?
617
00:31:17,842 --> 00:31:18,809
Do not wake her up!
618
00:31:18,842 --> 00:31:21,177
Bob, it's Tony Torres.
619
00:31:21,209 --> 00:31:22,209
Tony. Good to meet you.
620
00:31:22,243 --> 00:31:23,542
Hey, nice to meet you.
621
00:31:23,575 --> 00:31:24,343
I'm Bob.
622
00:31:24,376 --> 00:31:26,876
"Torres."
Is that Mexican?
623
00:31:26,909 --> 00:31:27,943
No, it's--
624
00:31:27,976 --> 00:31:28,975
No, no, no, no, it's Spanish.
625
00:31:29,008 --> 00:31:31,176
It's actually "Taurus,"
626
00:31:31,209 --> 00:31:32,809
like a bull.
627
00:31:32,842 --> 00:31:35,475
Yeah, we're Spanish.
628
00:31:35,509 --> 00:31:38,410
We're white, pure European.
629
00:31:38,442 --> 00:31:40,276
I'm not a Mexican.
630
00:31:40,310 --> 00:31:41,975
[chuckling]
631
00:31:42,008 --> 00:31:43,509
Tell me about yourself.
632
00:31:43,541 --> 00:31:44,841
I heard you were having
some trouble in Seattle.
633
00:31:44,875 --> 00:31:48,043
Well, a bunch of spooks
took his job.
634
00:31:48,076 --> 00:31:50,109
I'm sorry to hear that.
635
00:31:50,143 --> 00:31:52,243
David mentioned what...
636
00:31:52,276 --> 00:31:54,775
happened when you were a kid.
637
00:31:55,841 --> 00:31:59,675
Do you mind if you share it
with these guys?
638
00:32:02,608 --> 00:32:05,275
This spook
killed my best friend,
639
00:32:05,309 --> 00:32:08,208
walked right up to him
after school,
640
00:32:08,242 --> 00:32:12,042
and just...
641
00:32:12,075 --> 00:32:14,774
[Bob] Shot him?
642
00:32:14,807 --> 00:32:16,375
Mm-hmm.
643
00:32:16,409 --> 00:32:19,640
How'd that make you feel?
644
00:32:22,342 --> 00:32:26,308
I don't know what to tell.
645
00:32:26,341 --> 00:32:30,473
I was lost.
646
00:32:30,507 --> 00:32:33,107
I never went back to school.
647
00:32:33,141 --> 00:32:37,241
I never got my diploma.
648
00:32:37,274 --> 00:32:40,207
No diploma makes it hard
to find honest work,
649
00:32:40,241 --> 00:32:41,308
and then you fall off, right?
650
00:32:41,341 --> 00:32:44,207
I'm sorry, it's not fair,
651
00:32:44,241 --> 00:32:46,806
and it's not your fault,
652
00:32:46,839 --> 00:32:49,440
but...
653
00:32:49,473 --> 00:32:51,107
it's going to be okay.
654
00:32:51,141 --> 00:32:53,773
There's a salary here for you,
655
00:32:53,806 --> 00:32:55,141
and friends,
656
00:32:55,174 --> 00:32:57,340
family, okay?
657
00:32:59,839 --> 00:33:02,074
You want to come join us?
658
00:33:02,107 --> 00:33:02,974
I do.
659
00:33:03,007 --> 00:33:04,041
Welcome.
660
00:33:04,074 --> 00:33:05,240
Thank you.
661
00:33:05,273 --> 00:33:06,572
Thanks, Bob.
-Make yourself at home.
662
00:33:07,839 --> 00:33:08,606
-Thank you.
-Sam.
663
00:33:08,639 --> 00:33:10,307
Hey, Sam.
Nice to meet you. Tony.
664
00:33:10,340 --> 00:33:12,240
-Tony, hey.
-Gary.
665
00:33:12,273 --> 00:33:13,606
-Gary.
-Hey, Tony, welcome...
666
00:33:13,639 --> 00:33:16,307
[Bob] I, as a free Aryan man,
667
00:33:16,340 --> 00:33:18,572
hereby swear an unrelenting oath
668
00:33:18,606 --> 00:33:22,206
upon the children
in the wombs of our wives
669
00:33:22,240 --> 00:33:24,240
to join together
670
00:33:24,273 --> 00:33:27,538
with those brothers
in this circle,
671
00:33:27,571 --> 00:33:29,273
for we are now
in a full state of war,
672
00:33:29,307 --> 00:33:30,571
and will not lay down
our weapons
673
00:33:30,605 --> 00:33:34,206
until we have driven the enemy
into the sea.
674
00:33:34,239 --> 00:33:38,272
It is time to reclaim the land
675
00:33:38,306 --> 00:33:41,039
which was promised
to our fathers,
676
00:33:41,072 --> 00:33:43,306
and through our blood
677
00:33:43,339 --> 00:33:45,372
and His will,
678
00:33:45,406 --> 00:33:49,239
let it become the land
of our children to be.
679
00:33:49,272 --> 00:33:51,039
[applauding]
May God protect us.
680
00:33:51,072 --> 00:33:52,139
[man] Amen.
681
00:33:52,172 --> 00:33:53,638
[all applauding]
682
00:33:53,671 --> 00:33:54,771
[printing presses whirring]
683
00:33:54,804 --> 00:33:57,837
[man] You guys
will hang them up to dry.
684
00:33:57,871 --> 00:34:00,905
They always gotta end up
in here, Tony.
685
00:34:05,172 --> 00:34:06,637
Grab a handful.
686
00:34:11,338 --> 00:34:13,737
You've gotta separate out
all the bills, all right?
687
00:34:13,771 --> 00:34:15,604
10s, 20s, fives.
688
00:34:15,637 --> 00:34:17,138
Gotta be in batches of 50,
689
00:34:17,171 --> 00:34:20,138
and then throw
the rubber bands on 'em.
690
00:34:20,171 --> 00:34:21,338
One more thing.
691
00:34:26,104 --> 00:34:28,537
Bob wanted you to have this.
692
00:34:28,570 --> 00:34:29,938
Come on.
693
00:34:31,305 --> 00:34:32,603
Seriously?
694
00:34:32,636 --> 00:34:33,770
He wanted me to have this?
695
00:34:33,803 --> 00:34:34,803
Yup.
696
00:34:34,836 --> 00:34:37,204
You're one of us now.
697
00:34:37,238 --> 00:34:38,469
Okay.
698
00:34:38,503 --> 00:34:40,503
-[chuckling]
-You did all right.
699
00:35:11,070 --> 00:35:14,336
Son, I've warned you before.
700
00:35:16,037 --> 00:35:18,502
You are playing with fire.
701
00:35:20,336 --> 00:35:23,202
Robert, you have a gift,
702
00:35:23,236 --> 00:35:24,903
a voice...
703
00:35:24,936 --> 00:35:27,369
Thank you, sir.
704
00:35:27,403 --> 00:35:30,136
...but do not go down this path.
705
00:35:30,169 --> 00:35:32,635
We're not thieves.
706
00:35:32,669 --> 00:35:34,602
You're drawing
too much attention.
707
00:35:34,634 --> 00:35:35,269
From whom?
708
00:35:35,303 --> 00:35:37,902
The FBI.
709
00:35:37,936 --> 00:35:39,501
They found Walter's body.
710
00:35:41,634 --> 00:35:43,768
We seek the same goals.
711
00:35:45,169 --> 00:35:48,235
In 10 years, we'll have members
in the Congress, the Senate.
712
00:35:48,268 --> 00:35:50,802
That's how you make change,
713
00:35:50,835 --> 00:35:51,802
but progress takes time.
714
00:35:51,835 --> 00:35:53,235
That's your problem.
715
00:35:53,268 --> 00:35:54,567
You're running out of time,
716
00:35:54,601 --> 00:35:57,135
and you've got nothing
to show for it.
717
00:35:57,168 --> 00:35:59,235
Nothing.
718
00:35:59,268 --> 00:36:01,634
You preach racial economics.
719
00:36:01,668 --> 00:36:02,968
We live it.
720
00:36:05,968 --> 00:36:07,101
I'm not going to be you.
721
00:36:07,135 --> 00:36:08,834
You stand down, Robert.
722
00:36:13,667 --> 00:36:15,001
Or what?
723
00:36:34,566 --> 00:36:37,334
[truck door closes,
starts engine, drives away]
724
00:36:50,465 --> 00:36:53,733
Find out
what they're up to next.
725
00:36:53,767 --> 00:36:57,300
We need to clip
that boy's wings.
726
00:37:16,766 --> 00:37:17,799
Hey, hey.
727
00:37:17,832 --> 00:37:19,465
Hey, buddy.
728
00:37:19,499 --> 00:37:21,732
-How you doing?
-Good.
729
00:37:21,766 --> 00:37:22,631
Hey, Jamie,
730
00:37:22,665 --> 00:37:26,332
this guy outside
brought this for you.
731
00:37:27,966 --> 00:37:28,933
[Kimmy] What is it?
732
00:37:28,966 --> 00:37:29,966
[Jamie] When?
733
00:37:29,999 --> 00:37:30,832
[Kimmy] Just right now.
734
00:37:32,766 --> 00:37:33,866
Jamie...
735
00:37:33,899 --> 00:37:35,999
[revving engine]
736
00:37:38,932 --> 00:37:41,666
Hey! Hey!
737
00:37:44,631 --> 00:37:45,464
[Agent Carney]
Is this lead solid?
738
00:37:45,498 --> 00:37:47,198
[Husk] Yeah, it's solid.
739
00:37:47,232 --> 00:37:48,630
Who the fuck is he?
740
00:37:48,665 --> 00:37:49,598
Hello, ma'am,
my name is Deputy Bowen.
741
00:37:49,630 --> 00:37:50,865
He's the one I said
put us onto 'em.
742
00:37:50,898 --> 00:37:51,798
Put us on?
743
00:37:51,831 --> 00:37:53,132
What the fuck
you bring him here for?
744
00:37:53,165 --> 00:37:54,463
You bringing dates
to the party now?
745
00:37:54,497 --> 00:37:57,265
Stay behind. I got the lead.
746
00:37:57,299 --> 00:37:58,563
[dogs barking,
distant sirens]
747
00:38:02,831 --> 00:38:05,298
[knocking firmly]
748
00:38:05,331 --> 00:38:07,131
[TV playing]
749
00:38:07,164 --> 00:38:08,932
[pounding on door]
750
00:38:08,965 --> 00:38:10,131
[woman] Who is it?
751
00:38:10,164 --> 00:38:11,631
-[Carney] FBI!
-[agent] Back up!
752
00:38:11,665 --> 00:38:12,765
-Back up!
-Show me your hands!
753
00:38:12,798 --> 00:38:13,798
Move, move!
754
00:38:13,831 --> 00:38:14,798
[Carney] Keep your hands
where I can see them!
755
00:38:14,831 --> 00:38:15,864
Have you seen this man,
Gary Yarborough?
756
00:38:15,897 --> 00:38:16,931
Ma'am?
757
00:38:16,964 --> 00:38:18,931
[woman] He just left.
758
00:38:20,131 --> 00:38:21,031
[Carney]
Who else is in the house?
759
00:38:21,064 --> 00:38:22,064
[woman] No, just me.
760
00:38:22,097 --> 00:38:23,097
[Carney] Turn around, ma'am.
761
00:38:23,131 --> 00:38:24,131
[woman] He rented
my daughter's room
762
00:38:24,164 --> 00:38:25,463
for two weeks.
763
00:38:25,497 --> 00:38:26,697
He was with some friends,
real nice boys--
764
00:38:26,730 --> 00:38:27,964
Carney!
765
00:38:31,664 --> 00:38:32,830
Shit.
766
00:38:52,796 --> 00:38:55,629
[police radio
squawking indistinctly]
767
00:38:55,663 --> 00:38:56,663
[distant sirens]
768
00:39:00,963 --> 00:39:01,896
[explosion]
769
00:39:03,163 --> 00:39:05,561
[engine revving]
770
00:39:09,428 --> 00:39:10,629
Okay, Carlos.
771
00:39:10,663 --> 00:39:12,262
It's done.
772
00:39:12,296 --> 00:39:14,763
All clear to go.
773
00:39:14,796 --> 00:39:15,796
Okay, copy.
774
00:39:15,829 --> 00:39:16,629
That's our window.
775
00:39:16,663 --> 00:39:18,596
They should be coming out now.
776
00:39:24,296 --> 00:39:25,362
[police dispatch]
All bomb squad units,
777
00:39:25,396 --> 00:39:28,362
bomb squad units,
you are to respond ASAP,
778
00:39:28,396 --> 00:39:30,362
1409 3rd Street,
Embassy Theater.
779
00:39:30,396 --> 00:39:31,762
There's no report yet
of numbers.
780
00:39:31,795 --> 00:39:32,762
We're en route.
781
00:39:32,795 --> 00:39:33,795
[police dispatch]
Copy that. Thank you.
782
00:39:33,828 --> 00:39:35,595
They're not there.
It's a distraction.
783
00:39:43,460 --> 00:39:44,595
Open the fucking door!
784
00:39:44,628 --> 00:39:45,460
What the--
785
00:39:45,494 --> 00:39:46,295
You hear me, motherfucker?
786
00:39:46,328 --> 00:39:48,662
[shouting threateningly]
787
00:39:49,561 --> 00:39:51,460
-Open it now!
-Open the door!
788
00:39:51,494 --> 00:39:53,194
Open the fucking door!
789
00:39:53,228 --> 00:39:55,194
Get out!
790
00:39:55,228 --> 00:39:56,961
Back the fuck away! Now!
791
00:39:56,994 --> 00:39:59,061
Die, you motherfucker!
792
00:39:59,094 --> 00:40:01,128
I said back the fuck up!
793
00:40:01,161 --> 00:40:02,460
Make me do it, you--
794
00:40:02,494 --> 00:40:04,128
Drop your fucking--
[shot blasting]
795
00:40:04,161 --> 00:40:05,961
Shit!
796
00:40:05,994 --> 00:40:07,460
[firing]
797
00:40:07,493 --> 00:40:10,394
-Get out now! Move!
-Okay, okay!
798
00:40:10,426 --> 00:40:11,661
-Don't make me kill you!
-Okay, okay!
799
00:40:11,694 --> 00:40:13,061
-I'm coming! I'm coming!
-Get out! Move, move, move!
800
00:40:13,094 --> 00:40:14,061
Don't shoot!
801
00:40:14,094 --> 00:40:15,128
Get on the fucking ground!
802
00:40:15,161 --> 00:40:16,260
Let's go!
803
00:40:16,294 --> 00:40:17,694
Get the fuck down!
804
00:40:17,727 --> 00:40:19,426
-Don't look at me!
-Don't you fucking move!
805
00:40:19,459 --> 00:40:20,627
[police dispatch]
Any available units,
806
00:40:20,661 --> 00:40:22,294
we've got a 2-1-1 in progress.
807
00:40:22,327 --> 00:40:23,426
Please respond to the south side
of Northgate Mall.
808
00:40:23,459 --> 00:40:25,193
Yup, there it is.
809
00:40:25,227 --> 00:40:26,927
-[tires screeching]
-Shit!
810
00:40:26,960 --> 00:40:28,827
[crashing]
811
00:40:36,826 --> 00:40:38,193
[horn blaring]
812
00:40:38,227 --> 00:40:40,227
[tires screeching]
813
00:40:40,260 --> 00:40:42,027
Terry, proceed to the Embassy!
814
00:40:42,060 --> 00:40:43,626
Negative.
815
00:40:44,693 --> 00:40:46,626
There's a man in the lobby
with a machine gun!
816
00:40:46,660 --> 00:40:48,458
If you move
before the police get here,
817
00:40:48,493 --> 00:40:49,893
he will shoot your head off!
818
00:40:49,927 --> 00:40:51,458
Don't fucking move, bitch!
819
00:40:51,493 --> 00:40:52,793
The bags!
Money, money! Let's go!
820
00:40:52,826 --> 00:40:54,793
Fast, fast! Let's go!
821
00:40:54,826 --> 00:40:56,226
Get it in the trunk!
822
00:40:56,259 --> 00:40:58,026
Go, go, go! Move, move!
823
00:40:58,059 --> 00:40:59,459
Don't you fucking move!
824
00:40:59,493 --> 00:41:01,559
Move, and I'll blow
your fucking head off!
825
00:41:04,293 --> 00:41:05,726
[Husk] There. There they are.
826
00:41:05,759 --> 00:41:07,092
Oh, shit.
827
00:41:07,126 --> 00:41:08,493
Last one.
828
00:41:11,825 --> 00:41:13,259
[tires screeching]
829
00:41:13,293 --> 00:41:14,759
[Husk] You cover me. Come on.
830
00:41:14,792 --> 00:41:15,992
Go, go, go!
831
00:41:17,159 --> 00:41:18,424
Come on!
832
00:41:20,325 --> 00:41:21,892
Fuck... Fucking go.
833
00:41:29,659 --> 00:41:31,258
[firing]
834
00:41:33,759 --> 00:41:35,759
I got him, Bob.
835
00:41:38,292 --> 00:41:40,558
[driving away]
836
00:41:41,659 --> 00:41:43,392
[panting]
837
00:41:55,824 --> 00:41:57,557
[slamming hood]
838
00:42:02,824 --> 00:42:04,124
Fucking hear me?
839
00:42:04,157 --> 00:42:06,124
Did you fucking hear me?
840
00:42:06,157 --> 00:42:07,791
You fucker!
841
00:42:07,824 --> 00:42:09,190
Did you hear me?
842
00:42:09,224 --> 00:42:10,257
I'm sorry.
843
00:42:10,291 --> 00:42:12,090
Huh? You hear what I said?
844
00:42:12,124 --> 00:42:13,591
-I'm sorry.
-Fuck.
845
00:42:13,624 --> 00:42:14,457
I'm sorry.
846
00:42:14,491 --> 00:42:17,291
Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck!
847
00:42:17,324 --> 00:42:18,924
Cocksucker!
848
00:42:18,957 --> 00:42:21,090
Fuck me, man.
849
00:42:21,124 --> 00:42:23,291
[tap water running]
850
00:42:23,324 --> 00:42:25,391
[inhaling]
All right.
851
00:42:26,990 --> 00:42:28,423
[exhaling]
852
00:42:30,323 --> 00:42:33,423
[door squeaking shut]
853
00:42:33,456 --> 00:42:35,391
[coughing and sniffing]
854
00:42:42,323 --> 00:42:44,456
Shot of whiskey.
855
00:42:44,490 --> 00:42:45,490
[sniffing]
For him, too.
856
00:42:51,490 --> 00:42:52,789
Terry, I don't know
what happened, I just--
857
00:42:52,822 --> 00:42:55,056
You get one pass.
858
00:42:55,089 --> 00:42:57,256
That was it.
859
00:42:57,290 --> 00:43:00,356
[lighter clicking]
860
00:43:00,390 --> 00:43:02,589
Next time I say move,
fucking move.
861
00:43:06,722 --> 00:43:08,056
[Carney] What a fucking
shit show that was.
862
00:43:08,088 --> 00:43:09,255
You find the cars?
863
00:43:09,289 --> 00:43:11,255
Don't ever fucking
do that shit to me again.
864
00:43:11,289 --> 00:43:12,722
You're not in lead
anymore, Terry.
865
00:43:12,756 --> 00:43:14,088
You don't get to run off
on your own
866
00:43:14,122 --> 00:43:15,356
without fucking
telling me first!
867
00:43:15,390 --> 00:43:16,455
-There wasn't time.
-There wasn't time?
868
00:43:16,489 --> 00:43:17,789
Bullshit.
-I was with Jamie.
869
00:43:17,821 --> 00:43:18,788
You were with Jamie?
870
00:43:18,821 --> 00:43:20,555
Well, how'd that fucking
work out for you, huh?
871
00:43:20,589 --> 00:43:23,621
Considering you motherfuckers
let the target get away.
872
00:43:23,655 --> 00:43:25,188
-Did you find the cars?
-Now they dumped the cars
873
00:43:25,222 --> 00:43:27,055
in a lot, there's no prints.
874
00:43:27,088 --> 00:43:28,289
They wiped them down,
875
00:43:28,323 --> 00:43:29,521
because they had plenty
of fucking time to do it.
876
00:43:29,554 --> 00:43:30,688
They had a shot on me
and they didn't take it.
877
00:43:30,721 --> 00:43:31,821
-They pointed a MAC-10.
-They had a shot.
878
00:43:31,855 --> 00:43:32,955
Oh, really?
Well, where were you?
879
00:43:32,988 --> 00:43:34,088
-They didn't take it. Why not?
880
00:43:34,122 --> 00:43:35,222
They don't want to kill a Fed.
881
00:43:35,255 --> 00:43:36,122
They have a plan.
882
00:43:36,155 --> 00:43:37,389
They bought the cars
883
00:43:37,421 --> 00:43:39,022
from classifieds again.
[sniffing]
884
00:43:39,055 --> 00:43:40,254
-Yeah.
-Paid cash.
885
00:43:40,288 --> 00:43:41,187
Of course there's no prints.
886
00:43:41,221 --> 00:43:42,588
They got a plan. [sniffing]
887
00:43:42,621 --> 00:43:44,187
They bomb porn stores,
they bomb...
888
00:43:44,221 --> 00:43:45,421
-Terry.
-...a synagogue.
889
00:43:45,454 --> 00:43:48,121
Terry, your nose is bleeding.
Excuse me.
890
00:43:48,154 --> 00:43:49,621
-[Carney] Goddamn it, Terry.
-[Jamie] Can we get a napkin?
891
00:43:49,655 --> 00:43:51,021
What did they get,
quarter of a million?
892
00:43:51,054 --> 00:43:52,588
[sniffing] That's a fucking
war chest right there. For what?
893
00:43:52,621 --> 00:43:54,389
[Carney] Wipe your fucking nose.
894
00:43:54,421 --> 00:43:55,954
You're supposed to put
your head back, Terry.
895
00:43:55,987 --> 00:43:57,620
I know. It's the fucking pills.
896
00:43:57,654 --> 00:43:58,854
I'm fine.
897
00:43:58,887 --> 00:44:01,620
Go home, Terry.
898
00:44:03,289 --> 00:44:05,620
Go back to Idaho.
899
00:44:05,654 --> 00:44:06,954
You said you wanted
to slow down.
900
00:44:06,987 --> 00:44:07,921
Well, slow the fuck down.
901
00:44:07,954 --> 00:44:08,954
I am slowing down.
902
00:44:08,987 --> 00:44:10,321
No, you are not.
903
00:44:12,388 --> 00:44:13,553
Is that an order?
904
00:44:13,587 --> 00:44:15,654
Yes.
905
00:44:34,819 --> 00:44:38,288
[bottle uncorking,
bag crinkling, drink pouring]
906
00:44:38,321 --> 00:44:40,719
[call ringing]
907
00:44:44,753 --> 00:44:46,552
[call ringing]
908
00:44:47,320 --> 00:44:48,886
[sniffing]
909
00:44:48,920 --> 00:44:50,085
[error tone chiming]
910
00:44:50,119 --> 00:44:51,519
[recorded voice]
We're sorry.
911
00:44:51,552 --> 00:44:53,619
You have reached a number
that has been disconnected
912
00:44:53,653 --> 00:44:55,387
or is no longer in service.
913
00:44:55,419 --> 00:44:57,786
If you feel you have reached
this recording in error,
914
00:44:57,818 --> 00:44:59,052
please check the number
915
00:44:59,085 --> 00:45:01,785
and try your call again.
916
00:45:01,818 --> 00:45:04,387
[error tones beeping]
917
00:45:08,152 --> 00:45:10,119
[sniffing]
918
00:45:10,152 --> 00:45:12,386
[coughing]
919
00:45:12,418 --> 00:45:15,485
[neighbor voices
arguing indistinctly]
920
00:45:19,618 --> 00:45:21,451
[wincing]
921
00:45:21,485 --> 00:45:24,752
[breathing heavily]
922
00:45:33,817 --> 00:45:35,485
♪♪
923
00:45:57,784 --> 00:46:01,050
[coughing]
924
00:46:01,083 --> 00:46:03,784
♪♪
925
00:46:15,917 --> 00:46:17,883
[elk grunting]
926
00:46:40,949 --> 00:46:41,916
[clicking safety off]
927
00:46:49,949 --> 00:46:51,548
♪♪
928
00:47:25,881 --> 00:47:27,781
Smoke?
929
00:47:27,814 --> 00:47:29,781
No, thank you, sir.
930
00:47:33,082 --> 00:47:34,015
No luck, huh?
931
00:47:34,048 --> 00:47:36,282
Not today.
932
00:47:36,315 --> 00:47:37,848
They must be hiding.
933
00:47:37,881 --> 00:47:38,881
Yeah.
934
00:47:38,915 --> 00:47:39,915
[chuckling]
935
00:47:39,948 --> 00:47:42,848
Maybe it's the smoke.
936
00:47:42,880 --> 00:47:44,282
To what?
937
00:47:44,315 --> 00:47:45,581
They like the fresh air.
938
00:47:45,614 --> 00:47:47,447
They smell you coming for miles.
939
00:47:50,081 --> 00:47:51,115
That so?
940
00:47:51,148 --> 00:47:52,215
Mm-hmm.
941
00:47:52,248 --> 00:47:53,282
Hmm.
942
00:47:53,315 --> 00:47:55,181
Do you live near here?
943
00:47:55,215 --> 00:47:58,115
Yeah, pretty close.
944
00:47:58,148 --> 00:48:00,181
You're not from here, huh?
945
00:48:00,215 --> 00:48:01,613
I'm new.
946
00:48:03,947 --> 00:48:05,446
[sniffing]
947
00:48:09,247 --> 00:48:10,446
You following me?
948
00:48:10,480 --> 00:48:13,314
Yeah, it looked like
you could use some help.
949
00:48:20,979 --> 00:48:22,480
[chuckles softly]
950
00:48:23,314 --> 00:48:25,679
Have a good night.
951
00:48:25,712 --> 00:48:26,712
[Husk] You too.
952
00:48:36,445 --> 00:48:38,779
[man] It is my great honor
to introduce to you
953
00:48:38,812 --> 00:48:41,014
a leader that has done
yeoman's work
954
00:48:41,047 --> 00:48:42,946
to bring us deliverance,
955
00:48:42,979 --> 00:48:44,913
Reverend Richard Butler.
956
00:48:44,946 --> 00:48:49,313
[crowd cheering and clapping]
957
00:48:58,313 --> 00:49:01,445
This book
958
00:49:01,479 --> 00:49:05,380
holds our birthright...
959
00:49:07,146 --> 00:49:10,945
but it is not one
taught in our schools,
960
00:49:10,979 --> 00:49:15,945
by our elected officials.
961
00:49:15,979 --> 00:49:18,279
The Promised Land
962
00:49:18,312 --> 00:49:20,912
is not for the Jews...
963
00:49:20,945 --> 00:49:22,112
[crowd murmuring in agreement]
964
00:49:22,145 --> 00:49:25,745
...but for the true
Israelites,
965
00:49:25,778 --> 00:49:26,877
the Caucasians...
966
00:49:26,911 --> 00:49:28,744
[crowd cheering] Yes!
967
00:49:28,777 --> 00:49:33,411
[Butler] ...and you deserve
to build that home now.
968
00:49:33,444 --> 00:49:36,045
[crowd shouting]
-Yeah! -That's right!
969
00:49:36,078 --> 00:49:37,443
[Butler] Let me read you
970
00:49:37,477 --> 00:49:42,279
from Zechariah, chapter ten.
971
00:49:42,311 --> 00:49:44,278
[chair creaking]
972
00:49:54,710 --> 00:49:57,810
[rustle of bodies turning,
chairs creaking]
973
00:50:00,311 --> 00:50:03,077
Yes, Robert?
974
00:50:03,111 --> 00:50:05,776
Do you have something to say?
975
00:50:13,542 --> 00:50:15,177
Good morning, my brothers...
976
00:50:15,211 --> 00:50:16,244
[crowd replying] Good morning.
977
00:50:16,278 --> 00:50:17,211
...sisters.
978
00:50:17,244 --> 00:50:18,277
[faint replies] Good morning.
979
00:50:19,776 --> 00:50:22,776
It's an honor
to be here with you.
980
00:50:22,809 --> 00:50:26,442
I'm proud.
981
00:50:26,476 --> 00:50:27,609
If you're like me,
982
00:50:27,643 --> 00:50:31,442
I'm not sure
how much more talk I can hear,
983
00:50:31,476 --> 00:50:33,943
because that's all it is,
isn't it?
984
00:50:33,976 --> 00:50:37,277
Talk, talk, talk.
985
00:50:39,542 --> 00:50:42,110
Well, I, for one,
have had enough of just talk.
986
00:50:42,143 --> 00:50:44,010
[crowd murmuring in agreement]
987
00:50:44,043 --> 00:50:48,943
Now, I know how you feel.
988
00:50:48,976 --> 00:50:51,010
I do.
989
00:50:51,043 --> 00:50:53,441
You've lost your jobs...
990
00:50:54,943 --> 00:50:56,276
...your dignity.
991
00:50:56,309 --> 00:50:58,175
[crowd murmuring in agreement]
992
00:50:58,209 --> 00:51:02,376
I watched my father
get knocked down
993
00:51:02,408 --> 00:51:06,209
again and again,
994
00:51:06,242 --> 00:51:10,608
and he never pushed back...
995
00:51:10,642 --> 00:51:14,541
and they'll tell you
that's how it works.
996
00:51:14,574 --> 00:51:19,009
You just have to stand there
and take it,
997
00:51:19,042 --> 00:51:22,042
one link at a time,
998
00:51:22,075 --> 00:51:25,407
one freedom at a time...
999
00:51:25,440 --> 00:51:28,275
[crowd murmuring]
1000
00:51:28,308 --> 00:51:30,875
...but I won't do it.
1001
00:51:30,909 --> 00:51:34,108
It is time for us to fight.
1002
00:51:34,141 --> 00:51:36,774
[crowd replying louder] Yeah!
1003
00:51:36,808 --> 00:51:38,074
My friends and family,
1004
00:51:38,108 --> 00:51:39,375
we're here with you today
1005
00:51:39,407 --> 00:51:43,108
because we want you to join us
on a mission,
1006
00:51:43,141 --> 00:51:47,341
putting words into action.
1007
00:51:47,375 --> 00:51:49,108
[scattered men replying]
Yeah! Yeah!
1008
00:51:49,141 --> 00:51:53,008
Our brotherhood
has broken the chains
1009
00:51:53,041 --> 00:51:55,275
of Jewish thought
1010
00:51:55,308 --> 00:51:58,606
and parasitical usury.
1011
00:51:58,640 --> 00:52:00,573
We've stood tall
against the coloreds
1012
00:52:00,606 --> 00:52:02,340
who have soured our lands.
1013
00:52:02,374 --> 00:52:04,874
We, these,
these yeoman farmers,
1014
00:52:04,908 --> 00:52:06,439
are eating, breathing,
1015
00:52:06,473 --> 00:52:09,940
sleeping, and growing together.
1016
00:52:09,973 --> 00:52:12,007
They've become one mind,
1017
00:52:12,040 --> 00:52:13,439
one body...
1018
00:52:13,473 --> 00:52:15,873
-[crowd shouting in agreement]
-One race,
1019
00:52:15,907 --> 00:52:17,007
one army!
1020
00:52:17,040 --> 00:52:18,539
-[crowd shouting]
-Yeah!
1021
00:52:18,573 --> 00:52:21,040
We're facing the extermination
of our history,
1022
00:52:21,073 --> 00:52:24,274
of our very way of life!
1023
00:52:24,307 --> 00:52:25,705
[crowd shouting] Yeah!
1024
00:52:25,739 --> 00:52:26,773
Will you sit back
1025
00:52:26,806 --> 00:52:27,605
and allow the nation
1026
00:52:27,639 --> 00:52:29,405
that our forefathers discovered,
1027
00:52:29,438 --> 00:52:31,240
conquered, and died for
1028
00:52:31,273 --> 00:52:32,505
be eradicated,
1029
00:52:32,538 --> 00:52:34,273
or will you stand up like men
1030
00:52:34,306 --> 00:52:35,907
and fight to survive?
1031
00:52:35,940 --> 00:52:36,907
[crowd shouting] Yeah!
1032
00:52:36,940 --> 00:52:38,605
[Bob] Kinsmen, duty calls.
1033
00:52:38,639 --> 00:52:41,273
It is time to take the future
1034
00:52:41,306 --> 00:52:43,273
all your families deserve!
1035
00:52:43,306 --> 00:52:46,072
[crowd shouting] Yes! Amen!
1036
00:52:46,106 --> 00:52:49,106
In Metaline Falls,
we have a saying.
1037
00:52:49,139 --> 00:52:51,972
[sighing]
1038
00:52:53,206 --> 00:52:56,273
"Defeat...
1039
00:52:56,306 --> 00:52:57,405
never."
1040
00:52:57,438 --> 00:53:00,106
[crowd replying] Never...
1041
00:53:00,139 --> 00:53:02,604
"Victory...
1042
00:53:02,638 --> 00:53:03,437
forever."
1043
00:53:03,471 --> 00:53:06,571
[crowd shouting] Forever!
1044
00:53:06,604 --> 00:53:07,437
Defeat...
1045
00:53:07,471 --> 00:53:09,704
[crowd replying] Never!
1046
00:53:09,739 --> 00:53:10,772
Victory...
1047
00:53:10,805 --> 00:53:11,571
[crowd replying] Forever!
1048
00:53:11,604 --> 00:53:13,038
-[Bob] Defeat...
-[crowd] Never!
1049
00:53:13,071 --> 00:53:14,437
-[Bob] Victory...
-[crowd] Forever!
1050
00:53:14,471 --> 00:53:15,671
-[Bob] Defeat...
-[crowd] Never!
1051
00:53:15,705 --> 00:53:17,171
-[Bob] Victory...
-[crowd] Forever!
1052
00:53:17,205 --> 00:53:18,437
-[Bob] Defeat...
-[crowd] Never!
1053
00:53:18,471 --> 00:53:19,938
-[Bob] Victory...
[crowd] Forever!
1054
00:53:19,971 --> 00:53:21,005
-[Bob] Defeat...
-[crowd] Never!
1055
00:53:21,038 --> 00:53:22,105
-[Bob] Victory...
-[crowd] Forever!
1056
00:53:22,138 --> 00:53:23,205
-[Bob] Defeat...
-[crowd] Never!
1057
00:53:23,238 --> 00:53:24,238
-[Bob] Victory...
-[crowd] Forever!
1058
00:53:24,272 --> 00:53:25,238
-[Bob] Defeat...
-[crowd] Never!
1059
00:53:25,272 --> 00:53:27,372
Never! Never!
1060
00:53:27,404 --> 00:53:31,536
[crowd chanting] White power!
White power!
1061
00:53:31,570 --> 00:53:34,272
[chanting] White power!
White power!
1062
00:53:34,305 --> 00:53:37,536
White power! White power!
White power! White power!
1063
00:53:37,570 --> 00:53:40,038
[chanting] White power!
White power! White power!
1064
00:53:40,071 --> 00:53:41,938
White power! White power!
White--
1065
00:53:41,971 --> 00:53:45,603
[kids giggling,
banging tunelessly on piano]
1066
00:53:45,637 --> 00:53:47,337
[Jamie] Musical chairs,
musical chairs!
1067
00:53:47,371 --> 00:53:48,905
[Kimmy]
Wanna play musical chairs?
1068
00:53:48,937 --> 00:53:50,204
[kids shouting excitedly]
Musical chairs! Yeah!
1069
00:53:50,237 --> 00:53:52,271
Everybody grab a chair,
grab a chair.
1070
00:53:52,304 --> 00:53:56,770
[kids shouting rowdily,
banging on piano]
1071
00:53:56,803 --> 00:53:58,737
So, I've been thinking
about these guys.
1072
00:53:58,770 --> 00:54:01,271
You know, it's obviously
not just a cash grab.
1073
00:54:01,304 --> 00:54:03,271
There's a method
to what they're doing.
1074
00:54:03,304 --> 00:54:04,703
You know, it's like,
1075
00:54:04,737 --> 00:54:07,435
maybe it's building up
to something big, you know?
1076
00:54:07,469 --> 00:54:09,435
Bombing porn theaters
and synagogues,
1077
00:54:09,469 --> 00:54:10,937
it's organized, you know,
1078
00:54:10,970 --> 00:54:13,236
and somebody's calling the shots
like a general--
1079
00:54:13,270 --> 00:54:14,370
Hey, hate to break up
the pow-wow,
1080
00:54:14,402 --> 00:54:16,203
but I think these guys
are getting hungry.
1081
00:54:16,236 --> 00:54:17,502
Should we light up the grill?
1082
00:54:17,535 --> 00:54:19,236
Yeah, yeah, I'll just cook
some of these hot dogs.
1083
00:54:19,270 --> 00:54:20,703
Yeah.
1084
00:54:24,703 --> 00:54:28,569
Must be hard
being away from yours, huh?
1085
00:54:28,602 --> 00:54:30,203
Jamie said
you've got a daughter.
1086
00:54:30,236 --> 00:54:31,402
Two.
1087
00:54:31,435 --> 00:54:33,303
When are they coming up?
1088
00:54:35,736 --> 00:54:38,236
[sighing deeply]
1089
00:54:38,270 --> 00:54:39,669
Sorry, I wasn't trying to pry,
I just--
1090
00:54:39,702 --> 00:54:40,769
No, no.
1091
00:54:45,869 --> 00:54:46,903
You two are good.
1092
00:54:46,936 --> 00:54:48,702
Yeah.
1093
00:54:50,468 --> 00:54:53,401
How did you two meet?
1094
00:54:53,434 --> 00:54:54,602
We met in school.
1095
00:54:54,636 --> 00:54:57,202
Senior year.
1096
00:54:57,235 --> 00:54:58,335
Hmm.
1097
00:54:58,369 --> 00:55:01,768
Married, had kids.
1098
00:55:01,801 --> 00:55:04,202
I've spent my whole life
in this house.
1099
00:55:04,235 --> 00:55:05,902
Grandparents, parents.
1100
00:55:05,935 --> 00:55:06,868
Yeah?
1101
00:55:08,068 --> 00:55:12,401
It's a generational house.
1102
00:55:12,433 --> 00:55:13,902
Lot of love in here.
1103
00:55:13,935 --> 00:55:16,801
Yeah.
1104
00:55:20,433 --> 00:55:24,400
There's something about
you coming in here,
1105
00:55:24,433 --> 00:55:27,167
having these talks
1106
00:55:27,201 --> 00:55:30,768
around the kids...
1107
00:55:32,867 --> 00:55:34,934
I don't like that.
1108
00:55:39,800 --> 00:55:42,234
You scare me.
1109
00:55:47,967 --> 00:55:49,532
[Jamie calling from outside]
All right, who's hungry?
1110
00:55:49,567 --> 00:55:51,532
[kids shouting excitedly]
Me, me, me, me!
1111
00:55:56,600 --> 00:56:00,867
[kids squealing playfully]
1112
00:56:34,099 --> 00:56:37,766
There's six steps in that book.
1113
00:56:37,799 --> 00:56:40,999
Recruiting, fundraising,
1114
00:56:41,032 --> 00:56:42,599
armed revolution,
1115
00:56:42,633 --> 00:56:45,366
domestic terror,
1116
00:56:45,398 --> 00:56:46,899
assassination.
1117
00:56:48,465 --> 00:56:50,398
Number six
is "Day of the Rope."
1118
00:56:51,299 --> 00:56:52,732
Were you gonna tell me
about this?
1119
00:56:52,765 --> 00:56:53,765
No.
1120
00:56:53,798 --> 00:56:55,397
Why not?
1121
00:56:55,430 --> 00:56:57,865
Because I didn't think
you'd take me seriously.
1122
00:56:59,298 --> 00:57:01,598
Well, I am now.
1123
00:57:01,632 --> 00:57:04,231
[printing presses whirring]
1124
00:57:13,098 --> 00:57:14,732
[radio host Alan Berg] See,
I just want to know what to do
1125
00:57:14,765 --> 00:57:15,598
when I get to hell,
1126
00:57:15,632 --> 00:57:17,164
because apparently,
as you said,
1127
00:57:17,198 --> 00:57:18,898
all my friends are there!
1128
00:57:18,931 --> 00:57:20,598
So I just want to know
what I'm walking into.
1129
00:57:20,631 --> 00:57:21,831
[caller] See, there you go,
you're just a kike.
1130
00:57:21,864 --> 00:57:23,864
You don't get it,
'cause you're just a kike.
1131
00:57:23,898 --> 00:57:25,631
You're making fun of something
that's sacred to Christians,
1132
00:57:25,664 --> 00:57:27,064
and you don't get it,
-[Berg] Oh, okay,
1133
00:57:27,098 --> 00:57:28,864
that's it, make it a Jew thing.
1134
00:57:28,898 --> 00:57:30,265
Make it about Jews.
1135
00:57:30,298 --> 00:57:32,098
What do you know about Jews?
1136
00:57:32,131 --> 00:57:33,364
Jews to you people
1137
00:57:33,396 --> 00:57:35,031
is some sort of
mythological creature,
1138
00:57:35,064 --> 00:57:36,898
some sort of beast.
1139
00:57:36,931 --> 00:57:39,197
You don't know anything
about the Jewish people.
1140
00:57:39,230 --> 00:57:41,831
It's just an easy target,
1141
00:57:41,864 --> 00:57:45,863
because you're too afraid
to see what's in yourself,
1142
00:57:45,897 --> 00:57:47,731
because you have
to have somebody to blame
1143
00:57:47,764 --> 00:57:48,763
for your life,
1144
00:57:48,796 --> 00:57:51,530
because you can't really
blame the people
1145
00:57:51,564 --> 00:57:54,430
that have put you
in the position that you're in,
1146
00:57:54,464 --> 00:57:59,230
whether it's a-a government
that doesn't care about you
1147
00:57:59,264 --> 00:58:00,264
and has taught you
to believe otherwise,
1148
00:58:00,297 --> 00:58:02,264
or it's something
within yourself--
1149
00:58:02,297 --> 00:58:03,897
Step five right here.
1150
00:58:03,930 --> 00:58:05,730
--you can't face yourself,
so it's the Jews...
1151
00:58:05,763 --> 00:58:07,663
Let me get him.
1152
00:58:07,696 --> 00:58:08,830
...but the one thing
you believe...
1153
00:58:08,863 --> 00:58:10,563
Let me do it, Bob.
1154
00:58:10,596 --> 00:58:13,830
...is that the only
really good Jew is a dead Jew,
1155
00:58:13,863 --> 00:58:18,062
and for some reason,
you think he cares about you.
1156
00:58:18,096 --> 00:58:20,529
I hear this all the time.
1157
00:58:20,563 --> 00:58:22,029
People say things are dirty,
1158
00:58:22,062 --> 00:58:23,729
things are ugly,
1159
00:58:23,762 --> 00:58:25,363
things are changing.
1160
00:58:25,396 --> 00:58:26,829
They don't like the new neighbor
on their street.
1161
00:58:26,862 --> 00:58:30,196
They don't like
the new synagogue in town,
1162
00:58:30,229 --> 00:58:32,729
and when you hear this all day,
1163
00:58:32,762 --> 00:58:35,762
you might think
we're so filled up with hate,
1164
00:58:35,795 --> 00:58:37,662
it's almost irreversible,
1165
00:58:37,695 --> 00:58:40,729
but this may surprise you
coming from me,
1166
00:58:40,762 --> 00:58:43,395
but I think people
are actually decent.
1167
00:58:43,428 --> 00:58:45,595
That's why they call in.
1168
00:58:45,629 --> 00:58:48,363
That's why they want to talk.
1169
00:58:48,395 --> 00:58:50,161
They want someone
to connect with.
1170
00:58:50,195 --> 00:58:52,695
I think people
want to give love.
1171
00:58:52,729 --> 00:58:55,562
They want to say,
"You're all right.
1172
00:58:55,595 --> 00:58:58,363
Let's sit, let's have a beer,"
1173
00:58:58,395 --> 00:59:01,363
but they're afraid
they won't get it back,
1174
00:59:01,395 --> 00:59:04,228
but I think our better instincts
will prevail,
1175
00:59:04,262 --> 00:59:07,195
but it's got to start somewhere.
1176
00:59:07,228 --> 00:59:11,427
So I encourage you
to do that tonight.
1177
00:59:11,461 --> 00:59:12,895
Put something good out there,
1178
00:59:12,928 --> 00:59:16,194
because our words, our ideas,
1179
00:59:16,227 --> 00:59:18,928
that's what's going to live on.
1180
00:59:18,961 --> 00:59:22,928
That's what matters, after all,
1181
00:59:22,960 --> 00:59:26,160
and that's all for me, folks.
1182
00:59:26,194 --> 00:59:29,860
This is Alan Berg, KOA Denver,
1183
00:59:29,894 --> 00:59:32,227
signing off.
1184
00:59:32,261 --> 00:59:34,427
Sayonara.
1185
00:59:37,860 --> 00:59:39,526
[exhaling]
1186
00:59:51,894 --> 00:59:54,226
[shots echoing into silence]
1187
00:59:58,093 --> 01:00:00,294
[footsteps running away]
1188
01:00:10,460 --> 01:00:13,792
[distant sirens approaching]
1189
01:00:20,726 --> 01:00:22,926
[banging on door]
1190
01:00:22,959 --> 01:00:24,093
[Carney] Terry, open up.
1191
01:00:24,125 --> 01:00:25,726
[banging on door]
1192
01:00:27,559 --> 01:00:28,826
Fuck...
1193
01:00:28,859 --> 01:00:30,826
[Husk coughing]
1194
01:00:30,859 --> 01:00:32,293
[sighing]
1195
01:00:34,759 --> 01:00:35,759
Shit, you're really
1196
01:00:35,791 --> 01:00:38,260
getting the place ready
for the family, huh?
1197
01:00:38,293 --> 01:00:39,825
[Husk sniffing]
1198
01:00:39,858 --> 01:00:41,958
What?
1199
01:00:44,958 --> 01:00:45,892
Oh, you haven't heard.
1200
01:00:49,458 --> 01:00:52,458
They murdered Alan Berg.
1201
01:00:54,359 --> 01:00:56,092
Followed him home,
shot him 12 times,
1202
01:00:56,125 --> 01:00:58,925
34 wounds in all.
1203
01:00:58,958 --> 01:01:02,091
What was the gun?
1204
01:01:02,124 --> 01:01:04,292
A MAC-10.
1205
01:01:06,791 --> 01:01:09,625
They butchered him
like he was a fucking animal.
1206
01:01:14,724 --> 01:01:17,424
[happy chatting and laughing,
grill sizzling]
1207
01:01:17,458 --> 01:01:18,690
[laughing and giggling]
1208
01:01:18,724 --> 01:01:22,091
[cheering]
1209
01:01:22,124 --> 01:01:23,857
[Bob] Hey, everyone.
1210
01:01:23,891 --> 01:01:25,358
Uh, just want to say
1211
01:01:25,390 --> 01:01:27,891
thank you all for being here.
1212
01:01:27,924 --> 01:01:30,358
You know, this just means a lot.
1213
01:01:30,390 --> 01:01:32,358
When we first
moved here, this...
1214
01:01:32,390 --> 01:01:35,390
this right here,
this was the dream, you know?
1215
01:01:35,423 --> 01:01:37,590
Kids playing, having fun,
a big family,
1216
01:01:37,624 --> 01:01:39,890
in nature.
1217
01:01:39,923 --> 01:01:40,590
This is what it's all about,
1218
01:01:40,624 --> 01:01:42,090
so thank you for being here.
1219
01:01:42,123 --> 01:01:43,690
Thank you to God.
1220
01:01:43,724 --> 01:01:44,923
Um...
1221
01:01:44,956 --> 01:01:46,258
let's have fun.
1222
01:01:46,291 --> 01:01:49,923
-God bless you, Bob.
-[all clapping and cheering]
1223
01:01:49,956 --> 01:01:50,789
[kissing]
1224
01:01:52,191 --> 01:01:53,522
See that beer bottle?
1225
01:01:53,556 --> 01:01:54,390
Yeah.
1226
01:01:54,422 --> 01:01:56,090
Okay, now line it up
1227
01:01:56,123 --> 01:01:58,090
through these sights, okay?
1228
01:01:58,123 --> 01:02:00,156
Take a deep breath.
1229
01:02:00,191 --> 01:02:02,990
Keep this
right in your shoulder,
1230
01:02:03,023 --> 01:02:04,422
then, when you're ready,
1231
01:02:04,456 --> 01:02:07,522
you're just going to gently
squeeze that trigger, okay?
1232
01:02:07,556 --> 01:02:08,589
Keep looking
through the sights.
1233
01:02:08,623 --> 01:02:10,923
Make sure you got it,
both eyes open.
1234
01:02:10,955 --> 01:02:13,589
Okay, when you're ready.
1235
01:02:13,623 --> 01:02:15,689
I got you.
1236
01:02:15,723 --> 01:02:16,755
There we go.
1237
01:02:16,788 --> 01:02:18,156
[birds flapping]
1238
01:02:18,190 --> 01:02:20,156
It was close. Good shot.
1239
01:02:20,190 --> 01:02:21,589
Keep your weight
a little forward.
1240
01:02:21,622 --> 01:02:23,022
-[man] Come on, Clinton.
-Don't lean back on it.
1241
01:02:23,055 --> 01:02:24,089
[man] Keep shootin', buddy.
1242
01:02:24,122 --> 01:02:25,588
[firing]
1243
01:02:25,622 --> 01:02:26,755
Close.
1244
01:02:26,788 --> 01:02:28,257
Keep looking through
those sights, that's it.
1245
01:02:29,223 --> 01:02:31,022
[men cheering] Yeah!
1246
01:02:31,055 --> 01:02:32,388
Oh, that was it!
1247
01:02:32,421 --> 01:02:34,089
Yeah! Good job.
1248
01:02:34,122 --> 01:02:35,022
[cheering] Yeah!
1249
01:02:35,055 --> 01:02:36,055
Proud of you.
1250
01:02:36,089 --> 01:02:37,855
Yeah! That was awesome.
1251
01:02:37,889 --> 01:02:38,889
That was awesome.
1252
01:02:38,922 --> 01:02:39,922
Feel good? Was it fun?
1253
01:02:39,955 --> 01:02:42,356
-Nailed it, young man.
-Yeah?
1254
01:02:42,388 --> 01:02:43,922
Good shot, bud...
1255
01:02:43,954 --> 01:02:44,954
Good shot, good shot.
1256
01:02:52,021 --> 01:02:54,754
[exhaling into silence]
1257
01:02:54,787 --> 01:02:56,488
Carney...
1258
01:02:56,521 --> 01:02:59,088
[bustle of voices
growing around him]
1259
01:02:59,122 --> 01:03:00,088
Carney.
1260
01:03:00,122 --> 01:03:02,054
Yeah? All right, come on.
1261
01:03:02,088 --> 01:03:04,155
Everyone, listen up!
1262
01:03:04,189 --> 01:03:05,587
[voices quieten]
1263
01:03:05,621 --> 01:03:08,587
We've got a theory
on who this might be.
1264
01:03:08,621 --> 01:03:12,255
Agent Husk
is going to lay it out for you.
1265
01:03:12,288 --> 01:03:13,754
[police radio
squawking indistinctly]
1266
01:03:13,787 --> 01:03:15,355
[Husk]
The men who killed Alan Berg
1267
01:03:15,387 --> 01:03:19,321
have splintered off
from the Aryan Nation
1268
01:03:19,355 --> 01:03:21,255
and formed a new group.
1269
01:03:21,288 --> 01:03:22,520
They are responsible
1270
01:03:22,554 --> 01:03:25,255
for a series of robberies
and murders,
1271
01:03:25,288 --> 01:03:27,554
and they are inspired
1272
01:03:27,587 --> 01:03:32,053
by the doctrine in this book.
1273
01:03:32,088 --> 01:03:34,553
They're using this book
as a map.
1274
01:03:34,586 --> 01:03:37,053
Jamie.
1275
01:03:37,088 --> 01:03:38,154
It tells a story,
1276
01:03:38,188 --> 01:03:39,320
a fictional story,
1277
01:03:39,354 --> 01:03:41,254
of a group of white separatists
1278
01:03:41,287 --> 01:03:42,586
raging a race war
1279
01:03:42,620 --> 01:03:46,386
against
the United States Government.
1280
01:03:46,419 --> 01:03:48,153
There are six steps
in this book.
1281
01:03:48,187 --> 01:03:51,053
Recruiting, fundraising,
training.
1282
01:03:51,087 --> 01:03:53,254
Assassination is step five.
1283
01:03:53,287 --> 01:03:54,354
[agent] What's six?
1284
01:03:54,386 --> 01:03:55,553
Armed revolution.
1285
01:03:55,586 --> 01:03:58,852
Large-scale
domestic terror attacks.
1286
01:03:58,886 --> 01:04:00,752
Poisoning city water supply,
1287
01:04:00,785 --> 01:04:03,053
bombing federal buildings.
-Seizing the Capitol.
1288
01:04:03,087 --> 01:04:04,419
You're talking
like they're terrorists.
1289
01:04:04,453 --> 01:04:05,685
You got a better name?
1290
01:04:05,719 --> 01:04:07,320
There are plans
to assassinate the president.
1291
01:04:07,354 --> 01:04:09,518
This terrorist group
have a name?
1292
01:04:09,552 --> 01:04:12,452
In the book,
they're called "The Order."
1293
01:04:15,619 --> 01:04:16,619
Yeah?
1294
01:04:20,552 --> 01:04:22,485
I've seen that book before.
1295
01:04:22,518 --> 01:04:24,418
[gun store clerk]
Smith & Wesson Model 59.
1296
01:04:24,452 --> 01:04:26,319
[clicking chamber open]
It's clear.
1297
01:04:26,353 --> 01:04:29,219
[clicking chamber closed]
1298
01:04:29,253 --> 01:04:33,319
Works in both double
and single action.
1299
01:04:33,353 --> 01:04:35,951
It's heavy, isn't it?
1300
01:04:37,784 --> 01:04:38,751
I'll take it.
1301
01:04:38,784 --> 01:04:40,385
Awesome.
1302
01:04:40,418 --> 01:04:43,019
Anything else for you today?
1303
01:04:43,052 --> 01:04:45,086
Yeah, uh,
I'll take all of them.
1304
01:04:45,119 --> 01:04:46,985
Just need some I.D.
1305
01:04:47,019 --> 01:04:48,584
Sign right there, sir.
1306
01:04:48,618 --> 01:04:50,451
[TV playing in background]
Touchdown, Huskies!
1307
01:04:52,052 --> 01:04:53,784
[distant sirens passing]
1308
01:05:10,517 --> 01:05:12,085
[Husk shouting] You had the guy
two years ago,
1309
01:05:12,118 --> 01:05:13,583
and you fucking let him go!
1310
01:05:13,617 --> 01:05:15,550
I pulled over
some of those Nations guys,
1311
01:05:15,583 --> 01:05:17,650
and they were...
-Pull the file!
1312
01:05:17,683 --> 01:05:19,884
They had a trunk full
of that white supremacist shit
1313
01:05:19,917 --> 01:05:21,985
that I was trying to control.
1314
01:05:22,018 --> 01:05:23,018
-[Husk muttering] Fucking idiot.
-[Carney] A fucking trunkful!
1315
01:05:23,051 --> 01:05:24,184
One of them
brought up that book,
1316
01:05:24,217 --> 01:05:25,217
"The Turner Diaries,"
1317
01:05:25,251 --> 01:05:26,416
and he said,
1318
01:05:26,450 --> 01:05:27,251
"There's no escaping
The Day of the Rope."
1319
01:05:27,284 --> 01:05:28,917
You know what that means?
1320
01:05:28,951 --> 01:05:31,184
It's the day the race traitors
are strung up in the streets.
1321
01:05:31,217 --> 01:05:32,750
-You know him?
-[Carney] "The Day of the Rope."
1322
01:05:32,783 --> 01:05:34,251
Lane, yeah,
he's from around here.
1323
01:05:34,284 --> 01:05:35,251
He's a fanatic.
1324
01:05:35,284 --> 01:05:36,351
Where is he?
1325
01:05:36,383 --> 01:05:37,516
I think
he's at his parents' house
1326
01:05:37,550 --> 01:05:38,583
or something like that...
-Write it down.
1327
01:05:38,617 --> 01:05:41,251
-and his dad's a...
-Write it the fuck down!
1328
01:05:55,283 --> 01:05:57,782
We don't know where he is.
1329
01:06:00,382 --> 01:06:04,049
Last we heard,
David was in Washington,
1330
01:06:04,083 --> 01:06:06,382
in a place called
Metaline Falls.
1331
01:06:06,415 --> 01:06:08,149
There was a man there
who had some land,
1332
01:06:08,183 --> 01:06:09,415
who had given David some work.
1333
01:06:09,449 --> 01:06:11,949
This man, does he have a name?
1334
01:06:13,781 --> 01:06:15,848
We don't know.
1335
01:06:15,882 --> 01:06:17,482
Birdie,
1336
01:06:17,515 --> 01:06:20,149
do we still have
that photograph?
1337
01:06:20,183 --> 01:06:22,681
Somewhere.
1338
01:06:22,715 --> 01:06:24,381
Hold on.
1339
01:06:32,615 --> 01:06:35,448
You have children, Detective?
1340
01:06:36,349 --> 01:06:39,015
Uh, yeah, two daughters.
1341
01:06:39,048 --> 01:06:41,648
Do you love 'em?
1342
01:06:41,681 --> 01:06:43,414
Do you...
1343
01:06:43,448 --> 01:06:45,882
do you care for them?
1344
01:06:47,915 --> 01:06:49,780
Have you been there for them?
1345
01:06:52,115 --> 01:06:53,747
You...
1346
01:06:53,780 --> 01:06:55,580
think you have control
1347
01:06:55,614 --> 01:06:58,249
over who they're going to be,
1348
01:06:58,282 --> 01:07:00,447
but the truth is, you don't.
1349
01:07:01,780 --> 01:07:03,915
You try to protect them.
1350
01:07:03,948 --> 01:07:06,082
That's the best you can do,
1351
01:07:06,114 --> 01:07:09,513
but you can't
live their life for them.
1352
01:07:11,281 --> 01:07:14,547
It was something peculiar,
1353
01:07:14,580 --> 01:07:17,680
like it was two first names,
1354
01:07:17,714 --> 01:07:18,714
Bill Stevens,
1355
01:07:18,746 --> 01:07:20,248
or Mathew...
1356
01:07:20,281 --> 01:07:21,746
That's it.
1357
01:07:23,047 --> 01:07:25,914
The man's name is Bob Mathews.
1358
01:07:31,412 --> 01:07:34,914
Son of a bitch.
1359
01:07:39,081 --> 01:07:40,914
They pick up
at an overnight depot
1360
01:07:40,947 --> 01:07:42,546
near San Leandro, California,
1361
01:07:42,579 --> 01:07:43,980
then load up
for a two-day trip
1362
01:07:44,013 --> 01:07:45,412
from San Francisco
1363
01:07:45,446 --> 01:07:47,247
up the 101 to Eureka
1364
01:07:47,280 --> 01:07:50,146
on the coast.
1365
01:07:50,180 --> 01:07:51,880
It's the money run
for the entire northwest.
1366
01:07:51,913 --> 01:07:52,913
What's the take?
1367
01:07:52,946 --> 01:07:55,080
A usual run, uh,
1368
01:07:55,113 --> 01:07:56,980
that would be two,
1369
01:07:57,013 --> 01:07:59,247
two and a half million.
1370
01:07:59,280 --> 01:08:00,578
This could be four.
1371
01:08:11,246 --> 01:08:13,179
Hi...
1372
01:08:13,212 --> 01:08:14,445
Hi.
1373
01:08:15,279 --> 01:08:16,612
I'm Debbie.
1374
01:08:17,946 --> 01:08:19,880
Oh, okay.
[chuckles nervously]
1375
01:08:26,012 --> 01:08:28,545
Good for you.
1376
01:08:28,578 --> 01:08:30,511
Thanks.
1377
01:08:41,744 --> 01:08:43,410
My job is to hit the windshield
if they don't get out--
1378
01:08:43,444 --> 01:08:44,912
Go back, go back, go back.
1379
01:08:44,945 --> 01:08:46,410
Start, which car are you in,
1380
01:08:46,444 --> 01:08:47,510
where are you sitting?
1381
01:08:47,544 --> 01:08:49,677
Excuse me, Bob, can we talk?
1382
01:08:49,711 --> 01:08:50,544
Uh, now?
1383
01:08:50,577 --> 01:08:51,711
Yeah.
1384
01:08:52,778 --> 01:08:53,745
Okay.
1385
01:08:53,778 --> 01:08:55,878
Just keep running it.
Load up, okay?
1386
01:08:55,911 --> 01:08:57,745
-Yeah.
-All right.
1387
01:08:59,111 --> 01:09:00,911
What are you meeting about?
1388
01:09:00,944 --> 01:09:02,245
Hmm?
1389
01:09:02,278 --> 01:09:04,011
Look, you know...
1390
01:09:04,044 --> 01:09:05,811
You know I can't-I can't say.
1391
01:09:05,844 --> 01:09:07,543
[murmuring of men talking,
clicking of guns]
1392
01:09:07,576 --> 01:09:08,944
What about her, does she know?
1393
01:09:13,278 --> 01:09:15,277
Because people talk.
1394
01:09:18,409 --> 01:09:20,676
Is she having your baby?
1395
01:09:24,443 --> 01:09:27,744
You have nothing
to worry about.
1396
01:09:27,777 --> 01:09:28,711
You know that, right?
1397
01:09:28,744 --> 01:09:30,210
I love you.
1398
01:09:30,244 --> 01:09:32,210
All I care about
is you and Clinton,
1399
01:09:32,244 --> 01:09:34,244
okay?
1400
01:09:35,376 --> 01:09:37,710
Okay? Hey. Okay?
1401
01:09:41,443 --> 01:09:42,943
-You all right?
-Yeah.
1402
01:09:46,609 --> 01:09:47,375
I love you.
1403
01:09:47,408 --> 01:09:48,710
Come here. It's all right.
1404
01:09:48,743 --> 01:09:50,408
Come here.
1405
01:09:52,043 --> 01:09:52,877
[gun clicking]
1406
01:09:57,943 --> 01:09:58,910
[bustling with busy agents]
1407
01:09:58,942 --> 01:10:01,076
[Husk] Father was
an appliance store salesman.
1408
01:10:01,109 --> 01:10:02,876
Loses his job,
they grow up in a trailer,
1409
01:10:02,909 --> 01:10:04,309
blame it on all immigrants.
1410
01:10:04,343 --> 01:10:06,176
Subscribes to John Birch.
1411
01:10:06,209 --> 01:10:08,375
Got arrested in '73
for lying on his W-4.
1412
01:10:08,408 --> 01:10:10,408
That's straight out of
the anti-tax playbook.
1413
01:10:10,442 --> 01:10:12,076
Joins the National Alliance,
1414
01:10:12,109 --> 01:10:14,009
whose founder...
-William Luther Pierce.
1415
01:10:14,042 --> 01:10:15,009
...writes "The Turner Diaries,"
1416
01:10:15,042 --> 01:10:16,243
then he leaves that group too.
1417
01:10:16,276 --> 01:10:17,507
It's a pattern.
He's a radical.
1418
01:10:17,541 --> 01:10:20,209
He's a radical, but he can't
deal with authority.
1419
01:10:20,243 --> 01:10:23,009
Look at his father,
look at Butler.
1420
01:10:23,042 --> 01:10:25,809
Clever fucker.
1421
01:10:25,842 --> 01:10:27,742
I met him.
1422
01:10:27,775 --> 01:10:28,809
You did?
1423
01:10:28,842 --> 01:10:30,275
When?
1424
01:10:31,407 --> 01:10:34,041
A few weeks back.
1425
01:10:34,075 --> 01:10:35,342
He was casing me.
1426
01:10:35,374 --> 01:10:37,175
We found him.
1427
01:10:37,208 --> 01:10:38,742
Metaline Falls,
Bragg Creek Road.
1428
01:10:38,774 --> 01:10:41,041
All right, we got the address,
let's go.
1429
01:10:41,075 --> 01:10:42,441
♪♪
1430
01:11:01,741 --> 01:11:03,008
Go, go, go! Move!
1431
01:11:03,040 --> 01:11:04,540
-Over here!
-Go around the back.
1432
01:11:04,573 --> 01:11:05,540
Move!
1433
01:11:05,573 --> 01:11:06,406
Clear!
1434
01:11:06,440 --> 01:11:07,907
Clear! Clear! Clear!
1435
01:11:07,940 --> 01:11:09,907
Clear! Clear! Clear! Clear!
1436
01:11:12,207 --> 01:11:13,608
♪♪
1437
01:11:23,241 --> 01:11:24,740
[police radio
squawking indistinctly]
1438
01:11:33,273 --> 01:11:36,273
Breaker, breaker,
passing me now.
1439
01:11:51,073 --> 01:11:52,505
♪♪
1440
01:12:24,038 --> 01:12:24,938
Let's get 'em.
1441
01:12:29,905 --> 01:12:31,605
[engine revving]
1442
01:12:43,104 --> 01:12:44,605
[tires screeching]
1443
01:12:50,437 --> 01:12:52,004
-Where is he?
-I don't--
1444
01:12:52,037 --> 01:12:52,871
-[grunting]
-You don't know?
1445
01:12:52,904 --> 01:12:54,204
-I don't know.
-Oh, really?
1446
01:12:54,238 --> 01:12:55,704
Goddamn, what are you doing?
We can't take her in.
1447
01:12:55,737 --> 01:12:57,037
Do you know what he did
in Denver?
1448
01:12:57,071 --> 01:12:58,071
I got nothing to say!
1449
01:12:58,104 --> 01:13:00,304
-Jo, Jo...
-Clinton!
1450
01:13:00,338 --> 01:13:01,904
We can't take her in.
Jo, Hey, hey!
1451
01:13:01,937 --> 01:13:04,071
Get off of me!
Where are you taking my child!
1452
01:13:04,104 --> 01:13:05,637
-Jo, hey!
-You sit the fuck down!
1453
01:13:05,670 --> 01:13:07,171
We need her here.
We keep eyes on her.
1454
01:13:07,204 --> 01:13:08,469
I'd be careful
who I'm protecting,
1455
01:13:08,503 --> 01:13:10,337
you dumb Nazi bitch.
-Clinton?
1456
01:13:13,436 --> 01:13:16,237
All right, take it now.
1457
01:13:46,401 --> 01:13:47,336
Go, go, go, go, go.
1458
01:13:47,368 --> 01:13:48,603
[tires squealing]
1459
01:14:04,236 --> 01:14:05,735
[pumping shotgun]
1460
01:14:07,035 --> 01:14:08,768
[brakes screeching]
1461
01:14:10,102 --> 01:14:11,069
Move! Let's go!
1462
01:14:11,102 --> 01:14:12,602
Come on, let's go!
1463
01:14:16,935 --> 01:14:17,969
[men shouting]
1464
01:14:18,002 --> 01:14:20,002
Get out or you're dead!
1465
01:14:20,035 --> 01:14:21,069
On the floor!
1466
01:14:21,101 --> 01:14:22,301
Move, move, move!
1467
01:14:22,335 --> 01:14:24,802
Is anyone in the back? Come on!
1468
01:14:24,835 --> 01:14:25,735
Open the door!
1469
01:14:25,768 --> 01:14:27,001
Throw out your gun,
1470
01:14:27,034 --> 01:14:30,201
and come out with your hands up!
1471
01:14:30,235 --> 01:14:31,335
Get out now!
1472
01:14:31,367 --> 01:14:32,568
[gunfire, guard screaming]
1473
01:14:32,602 --> 01:14:34,068
Go!
1474
01:14:34,101 --> 01:14:35,734
-Down, down!
-Don't shoot!
1475
01:14:35,767 --> 01:14:36,667
Move, move!
1476
01:14:36,701 --> 01:14:37,767
[grunting]
1477
01:14:40,201 --> 01:14:42,367
Take it! Let's go, let's go!
1478
01:14:46,068 --> 01:14:47,068
Don't fucking move!
1479
01:14:47,101 --> 01:14:48,201
Go!
1480
01:14:48,235 --> 01:14:49,168
[men shouting]
1481
01:14:49,201 --> 01:14:50,634
Here! Go!
1482
01:14:50,667 --> 01:14:51,968
Faster!
1483
01:14:52,001 --> 01:14:52,934
Go, go, go!
1484
01:14:59,267 --> 01:15:00,734
That's four minutes gone!
Let's go!
1485
01:15:09,933 --> 01:15:10,867
Take him out!
1486
01:15:16,067 --> 01:15:17,167
[distant sirens approaching]
1487
01:15:17,200 --> 01:15:18,867
That's the four minutes, guys,
let's go!
1488
01:15:18,900 --> 01:15:20,733
-Let's go!
-Cops!
1489
01:15:20,766 --> 01:15:22,000
Let's get out of here!
1490
01:15:22,033 --> 01:15:23,067
Fucking pigs!
1491
01:15:23,100 --> 01:15:24,233
-Pack it up!
-Go, go!
1492
01:15:24,266 --> 01:15:25,867
[gun clattering]
1493
01:15:27,700 --> 01:15:29,067
Go, go, go!
1494
01:15:29,099 --> 01:15:30,867
[engines revving]
1495
01:15:30,900 --> 01:15:32,533
[sirens wailing]
1496
01:15:34,166 --> 01:15:35,766
[brakes screeching]
1497
01:15:41,932 --> 01:15:44,233
Whoo-hoo!
1498
01:15:44,266 --> 01:15:46,433
[panting, laughing]
1499
01:15:49,366 --> 01:15:50,899
We're good, boys.
1500
01:15:59,099 --> 01:16:01,699
How much they get?
1501
01:16:01,732 --> 01:16:03,065
3.6 million.
1502
01:16:03,098 --> 01:16:04,333
What does that buy?
1503
01:16:04,365 --> 01:16:07,265
It buys an army.
1504
01:16:15,333 --> 01:16:16,898
Where... where are we at
with the gun?
1505
01:16:16,931 --> 01:16:17,965
The trace on the gun?
1506
01:16:17,998 --> 01:16:18,998
[agent] We're still waiting.
1507
01:16:19,031 --> 01:16:19,931
Waiting on what?
1508
01:16:19,965 --> 01:16:22,398
They couldn't pull any prints,
1509
01:16:22,432 --> 01:16:24,232
but ATF traced the serial number
to a store in Missoula.
1510
01:16:24,265 --> 01:16:25,232
We're working on a name.
-Where?
1511
01:16:25,265 --> 01:16:26,232
Missoula.
1512
01:16:26,265 --> 01:16:28,198
-Missoula?
-Yeah.
1513
01:16:28,232 --> 01:16:30,898
Do you know how far
Missoula is from here?
1514
01:16:30,931 --> 01:16:33,497
[agent] Two and a half hours.
1515
01:16:33,531 --> 01:16:37,397
So why the fuck
are we fucking waiting?
1516
01:16:37,431 --> 01:16:39,332
I-I made the call.
1517
01:16:39,364 --> 01:16:41,497
[Jamie] Why isn't anybody
driving to Missoula, huh?
1518
01:16:41,531 --> 01:16:43,064
Tell me.
1519
01:16:43,097 --> 01:16:46,130
Tell me, Mr. FBI.
1520
01:16:46,164 --> 01:16:47,531
-Hey.
-[Jamie] Jesus...
1521
01:16:49,265 --> 01:16:51,497
I mean, you're the fucking FBI!
1522
01:16:52,763 --> 01:16:53,730
Got a fucking point.
1523
01:16:53,763 --> 01:16:54,663
[door slamming]
1524
01:16:58,864 --> 01:16:59,997
[Husk] You all right?
1525
01:17:00,030 --> 01:17:02,265
[lighter clicking]
1526
01:17:05,430 --> 01:17:06,363
That was fucking bullshit,
1527
01:17:06,396 --> 01:17:07,697
Yeah, yeah, yeah.
1528
01:17:07,730 --> 01:17:08,864
Get in the car.
1529
01:17:10,030 --> 01:17:11,730
[Jamie] FBI...
1530
01:17:21,163 --> 01:17:22,663
You know, it used to be
every day
1531
01:17:22,696 --> 01:17:25,696
I was running home to see them.
1532
01:17:29,231 --> 01:17:32,063
And now...
1533
01:17:32,096 --> 01:17:33,395
this.
1534
01:17:33,429 --> 01:17:35,762
This is all I think about.
1535
01:17:39,429 --> 01:17:42,296
I worked organized crime.
1536
01:17:42,330 --> 01:17:44,529
Lucchese family,
you heard of them?
1537
01:17:44,562 --> 01:17:45,562
Mm-mm.
1538
01:17:45,596 --> 01:17:48,230
Nasty fuckers.
1539
01:17:48,263 --> 01:17:51,230
In my last year,
I worked New York.
1540
01:17:51,263 --> 01:17:53,895
There were two dozen murders,
1541
01:17:53,928 --> 01:17:55,162
and I needed to get inside.
1542
01:17:55,196 --> 01:17:58,395
I had no witnesses,
1543
01:17:58,429 --> 01:17:59,995
so I recruit this girl,
1544
01:18:00,028 --> 01:18:02,828
this nanny of one of the bosses.
1545
01:18:02,862 --> 01:18:04,895
She was younger than you.
1546
01:18:04,928 --> 01:18:07,595
Smart.
1547
01:18:09,062 --> 01:18:11,561
Persuaded her to wear a wire.
1548
01:18:13,095 --> 01:18:14,295
But I don't know, they,
1549
01:18:14,329 --> 01:18:16,561
how they found out,
but they did...
1550
01:18:19,262 --> 01:18:21,229
and we found her...
1551
01:18:21,262 --> 01:18:25,695
head in the East River.
1552
01:18:27,061 --> 01:18:29,061
Found her arms,
1553
01:18:29,094 --> 01:18:31,361
her legs.
1554
01:18:32,394 --> 01:18:35,827
Never found her body...
1555
01:18:45,727 --> 01:18:48,527
...and I never got anyone
for that.
1556
01:18:52,560 --> 01:18:55,560
Why are you telling me that?
1557
01:19:01,261 --> 01:19:03,228
Got a name on the gun.
1558
01:19:08,759 --> 01:19:10,826
[Bob] Zillah?
1559
01:19:13,860 --> 01:19:14,559
Where have you been?
1560
01:19:14,593 --> 01:19:16,559
We've been calling all over.
1561
01:19:24,993 --> 01:19:26,426
[whispering] Oh, hi.
1562
01:19:28,025 --> 01:19:29,693
That's your dad.
1563
01:19:29,726 --> 01:19:31,859
Oh, my God.
1564
01:19:31,892 --> 01:19:33,193
This is your daughter.
1565
01:19:36,426 --> 01:19:38,392
I'm really sorry
she's not a boy.
1566
01:19:38,426 --> 01:19:40,959
She's b--
You're beautiful.
1567
01:19:40,992 --> 01:19:43,525
You want to hold her?
1568
01:19:45,658 --> 01:19:46,992
It's really easy.
1569
01:19:47,025 --> 01:19:49,625
She's sleeping, huh? Hi.
1570
01:19:49,658 --> 01:19:50,892
Hmm?
1571
01:19:50,925 --> 01:19:51,859
She's so perfect.
1572
01:19:56,925 --> 01:19:58,558
-She's so little.
-I know.
1573
01:19:58,592 --> 01:20:00,558
[baby cooing]
1574
01:20:00,592 --> 01:20:02,326
You got her?
1575
01:20:02,358 --> 01:20:04,991
It's okay. Hi.
1576
01:20:05,024 --> 01:20:06,725
We gotta learn a lot.
1577
01:20:06,758 --> 01:20:08,326
Oh, my gosh...
1578
01:20:08,358 --> 01:20:10,891
[baby crying]
1579
01:20:10,924 --> 01:20:13,226
It's okay, it's okay, it's okay.
1580
01:20:13,259 --> 01:20:14,958
It's all right,
1581
01:20:14,991 --> 01:20:16,991
it's all right...
1582
01:20:17,024 --> 01:20:19,490
Yeah.
1583
01:20:19,524 --> 01:20:22,891
Oh, my God, she's beautiful.
1584
01:20:22,924 --> 01:20:25,258
[voices echoing indistinctly]
1585
01:20:45,225 --> 01:20:47,957
Bob give you this?
1586
01:20:47,990 --> 01:20:49,723
It's cute.
1587
01:20:49,756 --> 01:20:51,225
You all wear these?
1588
01:20:51,258 --> 01:20:52,923
Fuck you.
1589
01:20:58,191 --> 01:20:59,191
[prison locks buzzing]
1590
01:20:59,224 --> 01:21:00,590
Give me those.
1591
01:21:03,857 --> 01:21:05,190
Alan Berg.
1592
01:21:05,224 --> 01:21:06,224
[patting]
1593
01:21:06,257 --> 01:21:07,723
Get this.
1594
01:21:07,756 --> 01:21:09,123
They shot him 12 times.
1595
01:21:09,157 --> 01:21:11,556
Two in the face,
1596
01:21:11,590 --> 01:21:13,057
two in the neck,
1597
01:21:13,090 --> 01:21:14,822
six in the left arm,
1598
01:21:14,856 --> 01:21:16,123
one in the abdomen,
1599
01:21:16,157 --> 01:21:17,722
traversed his liver,
came out his stomach,
1600
01:21:17,755 --> 01:21:19,224
and one in the back.
1601
01:21:19,257 --> 01:21:21,157
That's a hard way to go.
1602
01:21:21,190 --> 01:21:23,389
[sliding along bench,
slamming bars]
1603
01:21:25,257 --> 01:21:26,290
[spluttering and wincing]
1604
01:21:26,324 --> 01:21:28,157
You didn't pull the trigger,
1605
01:21:28,190 --> 01:21:29,355
but you know
where they are, right?
1606
01:21:29,388 --> 01:21:31,289
Now you're gonna fucking
tell me where they are,
1607
01:21:31,323 --> 01:21:32,722
or I'm gonna lean on you
so hard,
1608
01:21:32,755 --> 01:21:33,655
you're not gonna get
off the fucking floor...
1609
01:21:33,689 --> 01:21:35,722
-Terry...
-You understand me?
1610
01:21:35,755 --> 01:21:36,789
What?
1611
01:21:36,822 --> 01:21:37,889
Oh, fucking shit.
1612
01:21:37,922 --> 01:21:38,957
[Carney] Your goddamn nose.
1613
01:21:38,990 --> 01:21:40,755
[panting]
1614
01:21:44,921 --> 01:21:46,755
[exhaling]
1615
01:21:54,056 --> 01:21:56,388
[sighing]
1616
01:22:09,754 --> 01:22:11,487
What are you doing here?
1617
01:22:12,521 --> 01:22:14,654
Hmm?
1618
01:22:15,554 --> 01:22:18,887
26 years I've done this job.
1619
01:22:18,921 --> 01:22:23,188
26 years.
1620
01:22:23,222 --> 01:22:25,820
Every mobster,
1621
01:22:25,854 --> 01:22:27,854
every Klansman,
1622
01:22:27,887 --> 01:22:31,620
they got one thing in common.
1623
01:22:31,653 --> 01:22:34,520
They're all trying
to blame someone else.
1624
01:22:37,188 --> 01:22:38,553
You think Bob's loyal to you?
1625
01:22:38,587 --> 01:22:41,155
You-you think he's your friend?
1626
01:22:41,187 --> 01:22:42,720
Hmm?
1627
01:22:42,753 --> 01:22:44,386
You're a tool to him.
1628
01:22:44,420 --> 01:22:47,321
He's using you. You're a pawn.
1629
01:22:48,820 --> 01:22:50,020
How do you think
your friend's going to react
1630
01:22:50,054 --> 01:22:52,687
when he finds out
you're a Mexican?
1631
01:22:58,254 --> 01:23:00,819
Where is he?
1632
01:23:04,321 --> 01:23:07,887
There's a number you call
1633
01:23:07,920 --> 01:23:10,254
if you ever got bopped.
1634
01:23:12,652 --> 01:23:14,154
Leave a message
at the switchboard,
1635
01:23:14,186 --> 01:23:15,286
and they call back
with instructions
1636
01:23:15,320 --> 01:23:16,854
telling you how to get out.
1637
01:23:18,752 --> 01:23:21,286
You remember the number?
1638
01:23:21,320 --> 01:23:23,652
[clattering of diner dishes,
flattop sizzling]
1639
01:23:26,919 --> 01:23:29,320
[engines rumbling up outside]
1640
01:23:38,153 --> 01:23:39,818
[rumbling engine idling]
1641
01:23:43,751 --> 01:23:45,252
Tony.
1642
01:23:47,252 --> 01:23:49,384
[Husk] Is Bob driving?
1643
01:23:49,418 --> 01:23:50,751
Negative, not him.
1644
01:23:52,484 --> 01:23:55,886
Nobody goes in
till we have eyes on Mathews.
1645
01:23:55,919 --> 01:23:56,853
They're leaving.
1646
01:24:01,518 --> 01:24:02,985
Keep your distance,
three cars back.
1647
01:24:03,018 --> 01:24:04,651
I'm following.
1648
01:24:10,584 --> 01:24:11,483
[sports broadcast
playing on radio]
1649
01:24:11,517 --> 01:24:13,219
Good to see you, buddy.
1650
01:24:13,252 --> 01:24:15,717
Anybody know you're here?
1651
01:24:17,717 --> 01:24:18,717
Huh?
1652
01:24:18,750 --> 01:24:20,717
No.
1653
01:24:20,750 --> 01:24:22,052
Good.
1654
01:24:22,085 --> 01:24:23,818
That's real good.
1655
01:24:51,817 --> 01:24:53,817
[police dispatch radio
squawking indistinctly]
1656
01:24:55,382 --> 01:24:57,217
Should I call it in?
1657
01:24:57,250 --> 01:24:59,583
Not till we see him.
1658
01:25:01,851 --> 01:25:04,050
[tap water running]
1659
01:25:04,083 --> 01:25:05,583
Come on in.
1660
01:25:06,883 --> 01:25:09,382
[Bob] Have a seat.
1661
01:25:09,416 --> 01:25:10,816
[turns off tap water]
1662
01:25:10,850 --> 01:25:12,183
[sighing, door closing]
1663
01:25:13,916 --> 01:25:16,715
I'm really sorry
about the trouble you got into.
1664
01:25:16,749 --> 01:25:20,183
I'm going to help you
out of it, but, um...
1665
01:25:20,217 --> 01:25:22,850
well, I'm gonna
need your help first.
1666
01:25:22,883 --> 01:25:25,381
Man, they don't know I'm here.
1667
01:25:25,415 --> 01:25:27,116
Did you tell them anything?
1668
01:25:27,150 --> 01:25:28,816
No, nothing.
1669
01:25:28,850 --> 01:25:29,783
I did what you said.
1670
01:25:29,816 --> 01:25:31,216
Well, it's not--
1671
01:25:31,249 --> 01:25:33,883
They ask about the gun?
1672
01:25:33,916 --> 01:25:36,883
No.
1673
01:25:36,915 --> 01:25:38,548
No gun.
1674
01:25:41,182 --> 01:25:43,748
Did they ask about Berg?
1675
01:25:55,082 --> 01:25:57,049
I want to...
1676
01:25:57,082 --> 01:26:00,547
I want to believe.
1677
01:26:00,581 --> 01:26:02,148
I do.
1678
01:26:02,181 --> 01:26:05,849
Why would I rat on you?
1679
01:26:07,315 --> 01:26:11,981
You guys are...
1680
01:26:12,014 --> 01:26:14,048
You guys are my friends, no?
1681
01:26:14,081 --> 01:26:16,814
Are we friends?
1682
01:26:16,848 --> 01:26:17,914
Are we?
1683
01:26:21,681 --> 01:26:22,681
You know?
1684
01:26:22,714 --> 01:26:23,848
Yes.
1685
01:26:23,881 --> 01:26:25,479
Because real friends,
1686
01:26:25,513 --> 01:26:28,948
they come clean
when they make mistakes.
1687
01:26:28,981 --> 01:26:31,981
If you told them something,
1688
01:26:32,014 --> 01:26:36,114
it's fine, okay?
1689
01:26:36,147 --> 01:26:40,379
But I do need to know the truth.
1690
01:26:42,681 --> 01:26:46,346
Just tell me
what you told them.
1691
01:26:50,813 --> 01:26:53,180
Come on.
1692
01:26:54,746 --> 01:26:57,780
We can trust each other.
1693
01:26:57,813 --> 01:26:59,746
Just tell me.
1694
01:27:01,980 --> 01:27:03,680
Whatever happens,
1695
01:27:03,713 --> 01:27:05,646
I'm here for you.
1696
01:27:05,680 --> 01:27:10,013
If you're honest now,
it's all going to be okay.
1697
01:27:10,047 --> 01:27:11,780
[whispering] Thanks, Bob.
1698
01:27:11,813 --> 01:27:13,146
It's okay.
1699
01:27:13,179 --> 01:27:15,012
[crying softly, sniffs]
1700
01:27:15,046 --> 01:27:17,746
We're brothers.
1701
01:27:24,512 --> 01:27:26,946
I didn't say anything, Bob.
1702
01:27:26,979 --> 01:27:29,246
Nothing at all?
1703
01:27:33,246 --> 01:27:35,544
I'm sorry about the gun.
1704
01:27:35,578 --> 01:27:38,377
It's on me.
1705
01:27:38,411 --> 01:27:40,979
Will you forgive me?
1706
01:27:41,012 --> 01:27:42,178
[chuckling softly]
1707
01:27:42,212 --> 01:27:44,812
[sniffs] Yeah.
1708
01:27:44,846 --> 01:27:45,779
-Yeah?
-Sure.
1709
01:27:45,812 --> 01:27:46,745
Okay.
1710
01:27:49,812 --> 01:27:50,879
[sighing]
1711
01:27:52,411 --> 01:27:55,411
It's gonna be all right.
1712
01:27:58,312 --> 01:27:59,711
[Husk] That's him.
1713
01:28:00,911 --> 01:28:03,411
[Carney over police radio]
Husk, do we have a visual?
1714
01:28:06,578 --> 01:28:08,845
Do we have a visual on Mathews?
1715
01:28:08,878 --> 01:28:10,410
Call it in.
1716
01:28:11,376 --> 01:28:13,578
Wait, wh-what are you doing?
1717
01:28:18,311 --> 01:28:19,811
We've got eyes on Mathews
at the Capri Motel.
1718
01:28:19,845 --> 01:28:21,644
We need backup here now.
1719
01:28:26,244 --> 01:28:28,476
[TV playing]
1720
01:28:38,977 --> 01:28:41,910
Don't fucking move!
1721
01:28:42,977 --> 01:28:45,510
Show me your hands!
1722
01:28:45,543 --> 01:28:48,643
Show me your fucking hands, Bob!
1723
01:28:50,710 --> 01:28:51,710
Show me your fuck--
1724
01:28:51,743 --> 01:28:52,677
[shot blasting]
1725
01:28:52,710 --> 01:28:54,610
-Holy shit!
-[distant screaming]
1726
01:28:54,643 --> 01:28:55,543
Okay.
1727
01:28:58,243 --> 01:28:59,409
[grunting]
1728
01:29:08,009 --> 01:29:09,809
[car honking]
1729
01:29:16,143 --> 01:29:18,243
[tires squealing]
1730
01:29:23,076 --> 01:29:24,642
Jamie!
1731
01:29:24,676 --> 01:29:26,341
Take the room!
1732
01:29:26,374 --> 01:29:29,374
[Carney] Jamie, get back!
1733
01:29:29,408 --> 01:29:30,809
Get away from the door!
1734
01:29:30,843 --> 01:29:32,341
Don't shoot! Don't shoot!
1735
01:29:32,374 --> 01:29:34,875
Freeze! Fucking freeze!
1736
01:29:34,908 --> 01:29:36,175
Hey! [gunfire]
1737
01:29:36,209 --> 01:29:38,008
Move!
1738
01:29:38,042 --> 01:29:38,942
[sirens approaching]
1739
01:29:38,975 --> 01:29:40,042
[Carney] Get the fuck down!
1740
01:29:40,075 --> 01:29:41,142
Tony, you all right?
1741
01:29:41,175 --> 01:29:42,708
-[slamming]
-[Tony] Yeah, I'm good.
1742
01:29:42,741 --> 01:29:43,708
[Carney] Don't move!
1743
01:29:43,741 --> 01:29:45,008
Don't you fucking move,
you piece of shit!
1744
01:29:45,042 --> 01:29:45,942
Fuck you.
1745
01:29:45,975 --> 01:29:47,908
[panting]
1746
01:29:56,975 --> 01:29:58,775
[voices inside]
1747
01:29:58,808 --> 01:30:01,641
[pigeons cooing]
1748
01:30:01,675 --> 01:30:04,174
[Husk panting]
1749
01:30:07,141 --> 01:30:08,174
Jamie!
1750
01:30:13,674 --> 01:30:15,707
Where is he?
1751
01:30:15,740 --> 01:30:16,874
Jamie!
1752
01:30:16,907 --> 01:30:18,373
Slow the fuck down!
1753
01:30:22,406 --> 01:30:25,174
[firing until his gun empties]
1754
01:30:25,208 --> 01:30:26,507
[neighborhood dogs
barking and howling]
1755
01:30:26,540 --> 01:30:30,339
[Jamie clicking his empty gun]
1756
01:30:30,372 --> 01:30:34,240
[Husk firing and panting]
1757
01:30:38,207 --> 01:30:39,707
[firing]
1758
01:30:51,739 --> 01:30:52,873
Oh, no, no, no, no.
1759
01:30:52,906 --> 01:30:54,773
No, no, no, no.
1760
01:30:54,806 --> 01:30:55,706
No, no. All right.
1761
01:30:55,739 --> 01:30:58,040
Put your head down,
put your head down.
1762
01:30:58,073 --> 01:31:01,372
Jamie, no, no, no, no.
1763
01:31:01,406 --> 01:31:04,573
[grunting, spluttering]
1764
01:31:05,873 --> 01:31:08,039
Keep your head down.
1765
01:31:08,072 --> 01:31:10,005
Oh, shit.
1766
01:31:10,039 --> 01:31:11,706
Jamie, look at me, look at me.
1767
01:31:11,739 --> 01:31:13,039
Come on.
1768
01:31:13,072 --> 01:31:16,939
[Jamie spluttering]
1769
01:31:16,972 --> 01:31:20,272
Jamie, look at me.
1770
01:31:20,306 --> 01:31:22,472
Look at me, look at me.
1771
01:31:22,506 --> 01:31:24,805
Jamie.
1772
01:31:24,839 --> 01:31:26,338
Shit...
1773
01:31:26,372 --> 01:31:29,005
[choking and spluttering]
1774
01:31:29,039 --> 01:31:30,672
Jamie.
1775
01:31:33,039 --> 01:31:34,505
Jamie.
1776
01:31:39,138 --> 01:31:40,171
Look at me.
1777
01:31:41,738 --> 01:31:42,872
[gasping]
1778
01:31:42,905 --> 01:31:44,405
Hey...
1779
01:31:51,538 --> 01:31:53,238
[sniffing]
1780
01:32:30,137 --> 01:32:31,570
[sniffing]
1781
01:32:32,703 --> 01:32:34,703
[zipping]
1782
01:32:34,736 --> 01:32:37,237
[police radio
squawking indistinctly]
1783
01:32:57,069 --> 01:33:00,570
♪♪
1784
01:33:30,569 --> 01:33:32,669
Willie, come in.
1785
01:33:35,068 --> 01:33:37,835
Now, please.
1786
01:33:40,568 --> 01:33:42,401
Get inside.
1787
01:34:04,067 --> 01:34:06,235
[crying]
1788
01:34:34,667 --> 01:34:38,333
Found this
in Bob's hotel room.
1789
01:34:49,899 --> 01:34:52,099
[Debbie]
Do you know how we met?
1790
01:34:52,134 --> 01:34:54,300
He put an ad in the paper.
1791
01:34:55,866 --> 01:35:00,200
"Looking for an intelligent,
mature woman
1792
01:35:00,233 --> 01:35:02,799
to share my life and my land."
1793
01:35:05,998 --> 01:35:07,532
About a hundred women responded,
1794
01:35:07,566 --> 01:35:09,865
but out of all of them,
he chose me.
1795
01:35:16,499 --> 01:35:17,898
Hmm.
1796
01:35:19,200 --> 01:35:21,133
But I couldn't have children.
1797
01:35:21,166 --> 01:35:23,098
Bob said he didn't care.
1798
01:35:23,133 --> 01:35:25,300
He was excited to adopt,
1799
01:35:25,331 --> 01:35:29,865
but I know it still mattered.
1800
01:35:29,898 --> 01:35:35,199
He wanted his line to continue.
1801
01:35:35,232 --> 01:35:38,031
Debbie, none of this is for you,
1802
01:35:38,064 --> 01:35:39,765
or Clinton.
1803
01:35:39,798 --> 01:35:40,864
You don't know.
1804
01:35:40,897 --> 01:35:42,731
I do.
1805
01:35:44,232 --> 01:35:45,698
All the sacrifices,
1806
01:35:45,730 --> 01:35:48,199
the work...
1807
01:35:48,232 --> 01:35:52,098
the women.
1808
01:35:52,132 --> 01:35:53,199
He can justify it all
1809
01:35:53,232 --> 01:35:55,199
with the cause
he's fighting for.
1810
01:35:55,232 --> 01:36:00,199
End of the day,
it's all about him.
1811
01:36:00,232 --> 01:36:03,630
Believe me.
1812
01:36:03,664 --> 01:36:06,697
You know that.
1813
01:36:06,730 --> 01:36:08,131
Right now,
1814
01:36:08,164 --> 01:36:09,964
he's planning an attack
1815
01:36:09,996 --> 01:36:12,564
that will kill
hundreds of people.
1816
01:36:14,564 --> 01:36:18,164
I need your help to find him.
1817
01:36:18,198 --> 01:36:20,264
Debbie, do not
protect this man
1818
01:36:20,298 --> 01:36:22,830
just because you think
he's some saint.
1819
01:36:22,863 --> 01:36:24,896
I know he's not a saint.
1820
01:36:30,030 --> 01:36:32,231
[toy car wheels rolling]
1821
01:36:40,197 --> 01:36:41,496
I never been there before,
1822
01:36:41,529 --> 01:36:44,796
but there was always a plan
1823
01:36:44,830 --> 01:36:48,696
if they had to run.
1824
01:36:48,729 --> 01:36:50,663
There's a house.
1825
01:36:53,962 --> 01:36:55,297
[Husk] Thank you.
1826
01:36:56,529 --> 01:36:57,795
He won't know it was you.
1827
01:36:57,829 --> 01:37:01,130
Doesn't matter.
1828
01:37:01,163 --> 01:37:04,297
You won't take him alive.
1829
01:37:04,329 --> 01:37:07,361
[chuckling]
1830
01:37:11,495 --> 01:37:13,361
♪♪
1831
01:37:26,129 --> 01:37:28,528
So, was it worth it?
1832
01:37:28,562 --> 01:37:29,894
[Husk] What?
1833
01:37:32,894 --> 01:37:35,460
The work,
1834
01:37:35,494 --> 01:37:37,029
women,
1835
01:37:37,062 --> 01:37:39,327
sacrifices?
1836
01:37:42,327 --> 01:37:44,360
What do you think?
1837
01:37:51,128 --> 01:37:52,494
[chuckles ruefully]
1838
01:37:53,893 --> 01:37:57,295
But we've always worked
very well together.
1839
01:38:12,827 --> 01:38:15,393
[typewriter clacking]
1840
01:38:17,227 --> 01:38:18,393
Where's Bob?
1841
01:38:20,326 --> 01:38:21,860
Finish your fucking cereal.
1842
01:38:21,893 --> 01:38:23,860
We've gotta get out of here.
1843
01:38:23,893 --> 01:38:25,693
[typewriter clacking]
1844
01:38:33,725 --> 01:38:35,692
Hey, Bob.
1845
01:38:35,725 --> 01:38:37,393
[typewriter clacking]
1846
01:38:40,127 --> 01:38:42,892
Hey, Bob, you ready to go?
1847
01:38:44,559 --> 01:38:46,425
Hey.
1848
01:38:46,458 --> 01:38:48,392
Hey, Bob,
I got the truck outside.
1849
01:38:55,126 --> 01:38:57,226
What is this?
1850
01:38:58,826 --> 01:39:00,358
Declaration of war.
1851
01:39:05,492 --> 01:39:07,458
Who am I sending it to?
1852
01:39:07,492 --> 01:39:08,959
Congress,
the House of Representatives,
1853
01:39:08,992 --> 01:39:10,591
the White House,
1854
01:39:10,624 --> 01:39:13,892
"New York Times,"
Denver, Denver news.
1855
01:39:16,724 --> 01:39:17,859
Everyone.
1856
01:39:17,892 --> 01:39:18,959
Why?
1857
01:39:18,992 --> 01:39:19,959
It's happening.
1858
01:39:19,992 --> 01:39:21,092
The war has begun.
1859
01:39:21,126 --> 01:39:22,026
Fuck. There's no fucking army.
1860
01:39:22,059 --> 01:39:24,192
Everybody's gone.
1861
01:39:24,225 --> 01:39:26,026
[Bob] Cattle die,
1862
01:39:26,059 --> 01:39:27,091
kinsmen die,
1863
01:39:27,125 --> 01:39:28,324
I too shall die,
1864
01:39:28,357 --> 01:39:33,025
but the one thing that I know
that never dies,
1865
01:39:33,058 --> 01:39:35,292
it's the fame
of a dead man's deeds.
1866
01:40:06,723 --> 01:40:08,690
♪♪
1867
01:40:16,957 --> 01:40:19,323
[typewriter clacking]
1868
01:40:35,556 --> 01:40:37,890
Bob, let's go.
We gotta go now!
1869
01:40:40,023 --> 01:40:40,857
Let's go, let's go, let's go.
1870
01:40:40,889 --> 01:40:42,455
They're fucking everywhere.
1871
01:40:53,023 --> 01:40:55,823
[panting]
1872
01:41:17,688 --> 01:41:20,720
[police radio
squawking indistinctly]
1873
01:41:23,122 --> 01:41:25,155
[Carney] Is he in there alone?
1874
01:41:28,189 --> 01:41:29,388
Fuck you.
1875
01:41:52,620 --> 01:41:54,554
[geese honking]
1876
01:42:05,154 --> 01:42:07,452
[police radio
squawking indistinctly]
1877
01:42:07,486 --> 01:42:09,221
[Carney] Send 'em in.
1878
01:42:10,154 --> 01:42:12,687
[Husk] Bring him out alive.
1879
01:42:15,553 --> 01:42:17,653
Alive.
1880
01:42:17,687 --> 01:42:18,854
[window shattering]
1881
01:42:18,887 --> 01:42:19,854
[gas hissing]
1882
01:42:19,887 --> 01:42:22,519
[grunting]
1883
01:42:25,053 --> 01:42:27,086
[smashing]
1884
01:42:27,120 --> 01:42:28,452
Let's go, let's go.
1885
01:42:28,486 --> 01:42:30,652
[police radio
squawking indistinctly]
1886
01:42:30,686 --> 01:42:32,552
♪♪
1887
01:42:51,286 --> 01:42:53,985
[rapid gunfire, agents shouting]
1888
01:42:54,019 --> 01:42:56,085
[gasping]
1889
01:42:56,119 --> 01:42:57,219
[distant machine gun fire]
1890
01:43:00,186 --> 01:43:01,685
[agents shouting and grunting]
1891
01:43:03,052 --> 01:43:05,617
[muffled shouting]
1892
01:43:05,652 --> 01:43:07,186
[grunting]
1893
01:43:07,219 --> 01:43:08,085
Go, go, go!
1894
01:43:08,119 --> 01:43:09,252
Pull 'em out!
1895
01:43:09,286 --> 01:43:11,019
[exchanging gunfire]
1896
01:43:11,052 --> 01:43:13,618
[agents shouting]
1897
01:43:15,052 --> 01:43:16,285
-Go, go!
-They're coming out!
1898
01:43:16,317 --> 01:43:17,384
We've got wounded!
1899
01:43:22,384 --> 01:43:24,018
Come back!
Move it, move it!
1900
01:43:24,051 --> 01:43:25,517
Take cover!
1901
01:43:25,551 --> 01:43:27,317
[panting]
1902
01:43:29,718 --> 01:43:33,884
[vomiting and coughing]
1903
01:43:43,218 --> 01:43:45,151
It was a mistake.
1904
01:43:45,185 --> 01:43:46,651
It's a mistake.
He's not coming out.
1905
01:43:46,684 --> 01:43:48,349
-Come on, let's go.
-He's not coming out.
1906
01:43:48,383 --> 01:43:50,284
You'll burn him alive.
1907
01:44:00,851 --> 01:44:03,284
[breath hollow through gas mask]
1908
01:44:19,184 --> 01:44:21,616
[panting, gasping]
1909
01:44:27,650 --> 01:44:28,883
[coughing]
1910
01:44:32,283 --> 01:44:33,382
[breath wheezing]
1911
01:44:35,949 --> 01:44:37,482
[sizzling and igniting]
1912
01:44:44,615 --> 01:44:46,448
Shit.
1913
01:45:01,182 --> 01:45:03,016
[distant banging
of structure collapsing]
1914
01:45:03,049 --> 01:45:05,148
[coughing]
1915
01:45:19,048 --> 01:45:21,381
[flames roaring]
1916
01:45:58,880 --> 01:46:01,014
Let's go.
1917
01:46:01,047 --> 01:46:03,547
It's done. Come on.
1918
01:46:08,780 --> 01:46:09,814
Bob!
1919
01:46:09,847 --> 01:46:10,947
[ammunition exploding]
1920
01:46:10,980 --> 01:46:12,312
[bullets ricocheting]
1921
01:46:26,213 --> 01:46:28,546
[coughing]
1922
01:49:14,707 --> 01:49:16,874
[clicking safety off]
1923
01:49:38,973 --> 01:49:41,275
♪♪
124748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.