All language subtitles for The.Order.2024.2160p.DCP.HC.WEBRIP.DD5.1.SDR.H265-AOC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,763 --> 00:00:05,896 [talk radio host] ...you're saying Jews 2 00:00:05,930 --> 00:00:07,496 use the blood of Christian babies 3 00:00:07,529 --> 00:00:08,763 for-for what was it? 4 00:00:08,796 --> 00:00:10,263 [man calling in] Well, for their services, 5 00:00:10,297 --> 00:00:11,796 their rituals, their dinners, 6 00:00:11,830 --> 00:00:13,563 so they can take over the world. 7 00:00:13,596 --> 00:00:14,930 [radio host] For their dinners? 8 00:00:14,963 --> 00:00:16,130 Oh, okay, I see. 9 00:00:16,163 --> 00:00:18,929 So do they serve it in cups, this Christian blood? 10 00:00:18,962 --> 00:00:20,063 Is it a drink, 11 00:00:20,097 --> 00:00:21,330 or is it more of a-a condiment, 12 00:00:21,364 --> 00:00:23,097 like a-a gravy 13 00:00:23,130 --> 00:00:24,496 that we can pour over food? 14 00:00:24,529 --> 00:00:25,929 Because I've never been to one of these rituals, 15 00:00:25,963 --> 00:00:26,795 so I don't know. 16 00:00:26,829 --> 00:00:27,997 [caller] Are you making fun of me, 17 00:00:28,030 --> 00:00:29,230 -you son of a bitch? - [radio host] No, sir, 18 00:00:29,263 --> 00:00:30,263 not at all. 19 00:00:30,297 --> 00:00:31,595 You don't need my help for that. 20 00:00:31,628 --> 00:00:34,463 I just want to know how I can take over the world. Me. 21 00:00:34,495 --> 00:00:35,795 [caller] See? You're trying to bait me, 22 00:00:35,829 --> 00:00:37,997 but I'm just trying to answer your question, 23 00:00:38,030 --> 00:00:39,429 you dumb kike! 24 00:00:39,463 --> 00:00:40,329 [radio host] All right, that's it, 25 00:00:40,363 --> 00:00:41,562 that's enough. 26 00:00:41,595 --> 00:00:44,396 Lot of antisemitism cooking here today. 27 00:00:44,429 --> 00:00:45,628 Thanks, caller, 28 00:00:45,662 --> 00:00:48,729 for that load of puritanical garbage. 29 00:00:48,762 --> 00:00:50,229 You know what my problem is 30 00:00:50,262 --> 00:00:53,096 with every fanatic fundamentalist, 31 00:00:53,129 --> 00:00:54,229 from the Catholics, 32 00:00:54,262 --> 00:00:55,229 to the Orthodox, 33 00:00:55,262 --> 00:00:57,894 to the KKK? 34 00:00:57,929 --> 00:01:00,229 The one thing you all have in common is, 35 00:01:00,262 --> 00:01:02,396 and you're too ignorant to see it, 36 00:01:02,429 --> 00:01:05,561 is that you're too inept 37 00:01:05,594 --> 00:01:08,661 to get by in the world, 38 00:01:08,694 --> 00:01:11,395 so your-your only recourse 39 00:01:11,428 --> 00:01:15,561 is to try and curtail the enjoyment of others. 40 00:01:16,861 --> 00:01:19,494 Well, there it is. 41 00:01:19,527 --> 00:01:21,061 It's a great country, 42 00:01:21,095 --> 00:01:24,261 but we're all still trapped in our minds. 43 00:01:24,295 --> 00:01:25,395 ♪♪ 44 00:01:25,428 --> 00:01:28,827 [tinny music playing on radio] 45 00:01:28,860 --> 00:01:30,893 [station ID jingle] ♪ K-O-A... ♪ 46 00:01:30,928 --> 00:01:32,494 Hey, gimme, uh, gimme that bottle. 47 00:01:32,527 --> 00:01:33,561 [radio host] I happen to believe 48 00:01:33,594 --> 00:01:34,727 that most people are decent people. 49 00:01:34,760 --> 00:01:36,161 -I really believe that, -You hear this shit? 50 00:01:36,195 --> 00:01:37,894 Yeah, yeah, yeah. 51 00:01:37,928 --> 00:01:38,928 This fucking Jew, man. 52 00:01:38,961 --> 00:01:40,095 Yeah. 53 00:01:40,128 --> 00:01:42,593 Ah, fuck. Fuck him. 54 00:01:42,626 --> 00:01:46,394 He needs a couple barrels in his mouth. 55 00:01:46,427 --> 00:01:48,427 Why are we out here in the dark? 56 00:01:48,461 --> 00:01:50,294 What does Bob want? 57 00:01:50,327 --> 00:01:52,260 What is he fucking hunting out in the dark? 58 00:01:52,294 --> 00:01:53,560 I don't know. 59 00:01:53,593 --> 00:01:56,160 -Is he hunting bats? - ...you think the Jews... 60 00:01:56,194 --> 00:01:57,560 -Maybe he wants you to join? -...are that organized? 61 00:01:57,593 --> 00:01:59,760 Wow, I wish we were that organized. 62 00:01:59,793 --> 00:02:02,560 -Here we go. -Until tomorrow here at KOA... 63 00:02:02,593 --> 00:02:04,127 This is it up here. 64 00:02:04,160 --> 00:02:04,994 Fucking safety that gun. 65 00:02:05,027 --> 00:02:06,060 Thanks for listening. 66 00:02:06,094 --> 00:02:08,826 This is Alan Berg, and be safe. 67 00:02:08,860 --> 00:02:10,060 [creek trickling] 68 00:02:10,094 --> 00:02:11,160 [man talking loudly] He's saying, "Get the fuck out! 69 00:02:11,194 --> 00:02:12,327 Get the fuck outta here!" 70 00:02:12,361 --> 00:02:13,559 I'm going, "All right, all right, all right!" 71 00:02:13,592 --> 00:02:14,893 I'm walking, it's dripping 72 00:02:14,927 --> 00:02:17,060 while I'm fucking walking out of this bar. 73 00:02:17,094 --> 00:02:19,659 I'm splashing in my own piss. 74 00:02:19,692 --> 00:02:20,893 She didn't think it was very funny, 75 00:02:20,927 --> 00:02:23,159 but I thought it was pretty damn funny. 76 00:02:23,193 --> 00:02:24,426 Where the fuck are we going? 77 00:02:24,460 --> 00:02:26,259 I don't get it, man, if Bob wanted to talk, 78 00:02:26,293 --> 00:02:28,360 why didn't we just do it at the fucking bar? 79 00:02:30,426 --> 00:02:31,926 [gunshot blasting] 80 00:02:34,926 --> 00:02:36,892 [panting shallowly] 81 00:02:36,926 --> 00:02:39,393 Well, that's the problem right there, Walt. 82 00:02:39,426 --> 00:02:41,725 You talk too much. 83 00:02:41,758 --> 00:02:42,658 [gasping] 84 00:03:01,258 --> 00:03:03,092 Well, that shut him up. 85 00:03:03,125 --> 00:03:04,925 [creek trickling] 86 00:03:11,925 --> 00:03:14,925 ♪♪ 87 00:03:24,925 --> 00:03:28,025 ♪♪ 88 00:05:04,822 --> 00:05:06,222 [man] Hey. 89 00:05:06,255 --> 00:05:07,855 It's me. 90 00:05:10,922 --> 00:05:12,554 How are you all? 91 00:05:13,855 --> 00:05:15,654 I got here, 92 00:05:15,688 --> 00:05:16,955 and, uh... 93 00:05:16,988 --> 00:05:17,954 [exhaling] 94 00:05:21,254 --> 00:05:23,654 I'm settling in, 95 00:05:23,688 --> 00:05:25,021 but, um... 96 00:05:27,421 --> 00:05:30,421 you know, it feels kinda empty. 97 00:05:32,754 --> 00:05:35,088 So, um, 98 00:05:35,121 --> 00:05:38,254 no rush, but... 99 00:05:38,288 --> 00:05:40,887 when are you guys coming out? 100 00:05:40,921 --> 00:05:45,120 I thought maybe, uh, 101 00:05:45,153 --> 00:05:46,387 a week, two weeks... 102 00:05:46,420 --> 00:05:48,721 [pills rattling] 103 00:05:49,754 --> 00:05:52,553 ...but you should see the... 104 00:05:52,586 --> 00:05:55,220 the landscape is... 105 00:05:55,253 --> 00:05:57,387 well, like they said, 106 00:05:57,420 --> 00:05:59,053 it's really something. 107 00:05:59,087 --> 00:06:00,886 [family passing outside, chatting and giggling] 108 00:06:00,920 --> 00:06:04,053 Thinking them girls, 109 00:06:04,087 --> 00:06:07,786 they could go on, uh, hikes. 110 00:06:07,820 --> 00:06:08,720 [chuckling softly] 111 00:06:10,087 --> 00:06:12,220 Or not. 112 00:06:12,253 --> 00:06:13,585 Well, just call. 113 00:06:13,619 --> 00:06:15,686 Yeah, let me know the plans. 114 00:06:17,987 --> 00:06:19,653 All right, I love you. 115 00:06:47,685 --> 00:06:50,385 [distant blast of train horn] 116 00:06:50,418 --> 00:06:52,452 [dispatch radio] 81, clear. 117 00:06:52,484 --> 00:06:54,085 88-14, clear. 118 00:06:55,185 --> 00:06:57,085 Where's the bomb, Gary? 119 00:06:57,118 --> 00:06:59,385 Why didn't it go off? 120 00:06:59,418 --> 00:07:00,551 I don't know. 121 00:07:00,585 --> 00:07:02,285 [police radio] ...10-13, Haley Street 122 00:07:02,318 --> 00:07:03,884 second and third... 123 00:07:03,918 --> 00:07:05,051 Sorry, Bob. 124 00:07:05,085 --> 00:07:06,884 [police radio continuing] 125 00:07:06,918 --> 00:07:09,585 What do you wanna do? 126 00:07:09,617 --> 00:07:12,951 -Safe going. -You too, agent... 127 00:07:12,985 --> 00:07:14,085 Keep listening. 128 00:07:14,118 --> 00:07:15,516 [police radio continuing] 129 00:07:20,617 --> 00:07:21,985 -Get on the fucking floor. -[screaming] 130 00:07:22,018 --> 00:07:24,417 Call your manager right now, or you're dead! 131 00:07:24,451 --> 00:07:25,417 -Don't look at me! -Get on the floor! 132 00:07:25,451 --> 00:07:26,951 -What's his name? -Ralph. 133 00:07:26,985 --> 00:07:28,284 -Say it louder! -Ralph! 134 00:07:28,317 --> 00:07:29,884 Ralph, get out here! Where is he? 135 00:07:29,918 --> 00:07:30,984 On the floor. Back up! 136 00:07:31,017 --> 00:07:32,217 What's going on? 137 00:07:32,250 --> 00:07:33,250 Open the safe. 138 00:07:33,284 --> 00:07:34,551 Put your hands up. Look at me. 139 00:07:34,584 --> 00:07:35,883 Don't you fucking look at him, or I'll shoot you! 140 00:07:35,917 --> 00:07:38,384 Don't fucking flinch. Ralph, open the safe, 141 00:07:38,417 --> 00:07:39,783 or she's dead, do you understand? 142 00:07:39,817 --> 00:07:41,483 -Are you deaf, motherfucker? -Ralph, I'll kill her! 143 00:07:41,517 --> 00:07:42,384 -Hey! -[woman screaming] 144 00:07:42,417 --> 00:07:43,483 Tell Ralph you want to live. 145 00:07:43,517 --> 00:07:44,950 -Ralph, I want to live. -Tell him louder. 146 00:07:44,984 --> 00:07:46,250 Ralph, I want to live! 147 00:07:46,284 --> 00:07:47,451 Open it! Now, now, now, now! 148 00:07:47,482 --> 00:07:49,050 -Okay, put the money in the bag! -Okay. 149 00:07:49,084 --> 00:07:51,416 Put the money in the bag. Open the register right now. 150 00:07:51,450 --> 00:07:53,950 -[alarm ringing] -Who the fuck did that? 151 00:07:53,984 --> 00:07:54,783 Don't fucking move. 152 00:07:56,416 --> 00:07:58,883 Turn it to the fucking number. 153 00:07:58,917 --> 00:08:01,550 Piece of shit, let's go, let's go! 154 00:08:01,583 --> 00:08:03,116 It's your fucking bank, asshole! Do it! 155 00:08:03,149 --> 00:08:04,083 -I'm trying! -Come on, open it! 156 00:08:04,116 --> 00:08:05,616 I will shoot you right now. 157 00:08:05,650 --> 00:08:06,882 Get the hundreds first, the big bills first! 158 00:08:06,916 --> 00:08:08,717 You piece of shit, open the fucking door. 159 00:08:08,750 --> 00:08:11,383 [roaring] Now! 160 00:08:11,416 --> 00:08:13,416 Move, move, move. 161 00:08:13,450 --> 00:08:14,416 [police radio] Report of a fire alarm 162 00:08:14,450 --> 00:08:15,583 and no contacts inside. 163 00:08:15,616 --> 00:08:18,216 4-7-1-1 en route. We'll be right there. 164 00:08:18,249 --> 00:08:21,249 Thanks, 4-7-1-1. 165 00:08:21,283 --> 00:08:22,316 Help him out. 166 00:08:22,350 --> 00:08:23,749 Get in the safe! 167 00:08:23,782 --> 00:08:26,083 Give me the bag, give me the bag! Let's go! 168 00:08:26,116 --> 00:08:27,983 Get on the fucking floor! 169 00:08:28,016 --> 00:08:29,083 Ma'am, money in the bag. 170 00:08:29,116 --> 00:08:31,215 Faster! 171 00:08:31,248 --> 00:08:32,749 Move! Come on! 172 00:08:33,849 --> 00:08:35,148 Drop it. 173 00:08:35,182 --> 00:08:36,615 Now. 174 00:08:36,649 --> 00:08:38,382 [robbers inside shouting instructions] 175 00:08:38,415 --> 00:08:39,449 Get the fuck over there. 176 00:08:39,482 --> 00:08:42,215 Faster! Come on! 177 00:08:42,248 --> 00:08:43,815 -Move! -Let's go! 178 00:08:43,848 --> 00:08:45,815 -Let's go! Let's go! -Give me the bag. 179 00:08:45,848 --> 00:08:46,649 Get on the floor! 180 00:08:46,682 --> 00:08:48,382 -Let's go! -That's it! 181 00:08:48,415 --> 00:08:49,382 That's time, let's go! 182 00:08:49,415 --> 00:08:51,315 [alarm ringing, men shouting] 183 00:08:51,349 --> 00:08:53,881 Keep your heads down! Keep your heads down! 184 00:08:55,015 --> 00:08:56,514 Fuck. 185 00:08:58,315 --> 00:09:00,481 Go, go, go! Shoot the tires! 186 00:09:00,514 --> 00:09:01,781 Don't you fucking move! 187 00:09:01,815 --> 00:09:02,881 [shots blasting] 188 00:09:02,915 --> 00:09:04,314 Come on! 189 00:09:04,348 --> 00:09:06,481 Come on, let's go! Get in! 190 00:09:06,514 --> 00:09:08,982 [tires screeching] 191 00:09:09,015 --> 00:09:13,081 [fire alarm ringing inside] 192 00:09:13,114 --> 00:09:15,114 [all shouting in triumph] 193 00:09:15,147 --> 00:09:16,614 Fuck! 194 00:09:17,748 --> 00:09:20,314 We fucking did it! Holy fuck! Holy fuck! 195 00:09:20,348 --> 00:09:22,449 [shouting] Yeah! 196 00:09:22,481 --> 00:09:24,914 [explosion banging, brakes screeching] 197 00:09:39,414 --> 00:09:40,780 Zillah? 198 00:09:40,814 --> 00:09:41,547 -Hi. -Hey. 199 00:09:41,580 --> 00:09:43,714 Oh, my God, are you okay? 200 00:09:43,747 --> 00:09:47,347 Yeah, no, just a dye pack exploded. 201 00:09:49,448 --> 00:09:51,313 Hey, I can't stay long, I gotta get home. 202 00:09:54,513 --> 00:09:55,946 What is that? 203 00:09:55,980 --> 00:09:57,679 Take a look. 204 00:09:59,146 --> 00:10:01,512 [gasping softly] 205 00:10:05,180 --> 00:10:07,046 Look in the other one, too. 206 00:10:11,746 --> 00:10:13,479 Oh, my God. 207 00:10:13,512 --> 00:10:14,980 [gasping and laughing] 208 00:10:15,013 --> 00:10:16,212 [chuckling] 209 00:10:16,245 --> 00:10:17,512 [laughing and squealing] 210 00:10:17,546 --> 00:10:19,346 How much is this? 211 00:10:25,279 --> 00:10:27,979 He wants you to stay. 212 00:10:28,012 --> 00:10:29,245 Yeah? 213 00:10:29,279 --> 00:10:30,245 Want me to stay? 214 00:10:30,279 --> 00:10:31,212 [in small voice] Yeah. 215 00:10:31,245 --> 00:10:32,413 [laughing] 216 00:10:32,447 --> 00:10:33,912 That's what he sounds like. 217 00:10:33,945 --> 00:10:34,745 [kissing] 218 00:10:39,279 --> 00:10:41,379 [man] Morning. 219 00:10:41,412 --> 00:10:42,645 Agent Husk. 220 00:10:42,678 --> 00:10:45,645 [police radio squawking indistinctly] 221 00:10:45,678 --> 00:10:47,045 Thank you. 222 00:10:48,244 --> 00:10:50,044 Brought you boys some donuts. 223 00:10:50,078 --> 00:10:51,346 Sheriff here? 224 00:10:55,545 --> 00:10:58,211 Sheriff Loftlin... 225 00:10:58,244 --> 00:11:00,211 Terry Husk. 226 00:11:00,244 --> 00:11:03,811 I was surprised to get your call. 227 00:11:03,844 --> 00:11:05,877 Bureau hasn't had a man in that office 228 00:11:05,911 --> 00:11:06,911 for some time... 229 00:11:06,944 --> 00:11:08,211 So I hear. 230 00:11:08,244 --> 00:11:09,477 ...let alone one with your record. 231 00:11:11,411 --> 00:11:14,178 KKK, Cosa Nostra? 232 00:11:14,211 --> 00:11:17,210 Afraid you might find this place boring. 233 00:11:17,243 --> 00:11:19,378 Yeah, 234 00:11:19,411 --> 00:11:21,110 that's the hope. 235 00:11:21,143 --> 00:11:22,711 The only real crime around here 236 00:11:22,744 --> 00:11:24,445 is catching trout without a license. 237 00:11:24,477 --> 00:11:26,711 [both chuckling] 238 00:11:26,744 --> 00:11:29,110 You know, you should come over for dinner sometime. 239 00:11:29,143 --> 00:11:31,143 We cook up a mean barbecue. 240 00:11:31,177 --> 00:11:32,311 We'd love to have you. 241 00:11:32,345 --> 00:11:34,776 When my family come in, that'd be great. 242 00:11:34,810 --> 00:11:35,643 That'd be great. 243 00:11:35,676 --> 00:11:38,077 -Thank you for that. -Fantastic. 244 00:11:38,110 --> 00:11:39,278 See ya. 245 00:11:39,311 --> 00:11:41,243 [Husk] I had a question about some flyers 246 00:11:41,278 --> 00:11:44,543 I keep seeing stuck up around town. 247 00:11:44,576 --> 00:11:47,943 White power, all that. 248 00:11:47,977 --> 00:11:50,043 Is that the Aryan Nation? 249 00:11:51,344 --> 00:11:54,476 Richard Butler behaving himself? 250 00:11:55,576 --> 00:11:57,242 How far is his compound from here? 251 00:11:57,277 --> 00:11:59,142 It's a long way up. 252 00:11:59,176 --> 00:12:01,609 [Jamie] It's up by Hayden Lake. 253 00:12:01,643 --> 00:12:04,377 It's not too far from here. 254 00:12:04,410 --> 00:12:05,976 Oh yeah? How far? 255 00:12:06,009 --> 00:12:09,942 15, 20 minutes' drive. 256 00:12:09,976 --> 00:12:10,942 Just there. 257 00:12:10,976 --> 00:12:12,875 Well, thank you, Jamie. 258 00:12:12,909 --> 00:12:14,809 Appreciate your help. 259 00:12:14,842 --> 00:12:17,310 Get back to work. 260 00:12:17,344 --> 00:12:20,309 Yes, sir. 261 00:12:20,343 --> 00:12:22,276 Look, I'll admit, 262 00:12:22,309 --> 00:12:24,176 Butler's church is a nuisance, 263 00:12:24,208 --> 00:12:26,409 but they mostly keep to themselves. 264 00:12:26,443 --> 00:12:29,909 No use poking the bear, right? 265 00:12:31,343 --> 00:12:33,941 You catch bigger fish in the river. 266 00:12:36,075 --> 00:12:38,343 Have a good day. 267 00:12:39,741 --> 00:12:41,708 [police radio squawking indistinctly] 268 00:12:41,741 --> 00:12:42,874 Hey, you mind if I bum one of those? 269 00:12:42,908 --> 00:12:44,108 Left mine in the car. 270 00:12:44,141 --> 00:12:45,941 [whispering] You fucking shits. 271 00:12:45,975 --> 00:12:48,975 [lighter clicking] 272 00:12:49,008 --> 00:12:51,209 Have a good day. 273 00:12:51,242 --> 00:12:53,474 [door opening and closing] 274 00:12:59,208 --> 00:13:00,408 Excuse me, sir. 275 00:13:02,342 --> 00:13:04,874 You left this. 276 00:13:04,908 --> 00:13:06,974 My dad was in the Corps. 277 00:13:07,007 --> 00:13:08,040 I'm Jamie, by the way. 278 00:13:08,074 --> 00:13:10,840 I mean, Deputy Bowen. 279 00:13:13,840 --> 00:13:15,442 -So, um... -What? 280 00:13:15,474 --> 00:13:19,040 So you were asking about Hayden Lake, right? 281 00:13:19,074 --> 00:13:22,040 You know those pamphlets you saw? 282 00:13:22,074 --> 00:13:24,040 That's not all they're printing. 283 00:13:35,974 --> 00:13:37,473 Hey, my man. 284 00:13:37,506 --> 00:13:39,139 [roaring playfully] Ah! 285 00:13:39,174 --> 00:13:40,073 How you doin' today, huh? 286 00:13:40,106 --> 00:13:42,707 How was school? 287 00:13:42,740 --> 00:13:43,773 Can you say hello to this guy? 288 00:13:43,807 --> 00:13:45,207 Can you say, "Nice to meet you"? 289 00:13:45,240 --> 00:13:46,906 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 290 00:13:46,939 --> 00:13:49,274 [kissing family] 291 00:13:49,307 --> 00:13:50,473 This is, uh, Agent Husk. 292 00:13:50,506 --> 00:13:51,973 -Hi. Terry. -Kimmy. 293 00:13:52,006 --> 00:13:52,906 -That's my wife. -Kimmy, hi. 294 00:13:55,973 --> 00:13:58,274 They're using their press to print counterfeit bills. 295 00:13:58,307 --> 00:13:59,373 Where'd you get this? 296 00:13:59,406 --> 00:14:00,472 From a friend. 297 00:14:00,505 --> 00:14:02,106 His name's Walter West. 298 00:14:02,140 --> 00:14:04,572 This guy I grew up with. That's him. 299 00:14:04,605 --> 00:14:05,706 He's a member of the Aryan Nation? 300 00:14:05,739 --> 00:14:08,373 Yeah, we went to high school together, 301 00:14:08,406 --> 00:14:09,872 and a few weeks back, 302 00:14:09,906 --> 00:14:11,239 I ran into him at a bar, 303 00:14:11,273 --> 00:14:12,472 and he was pretty loaded up, 304 00:14:12,505 --> 00:14:14,105 you know, running his mouth, 305 00:14:14,139 --> 00:14:15,605 and he showed me that, 306 00:14:15,639 --> 00:14:17,871 and he said, "That's just the beginning." 307 00:14:17,905 --> 00:14:18,938 The beginning of what? 308 00:14:18,972 --> 00:14:21,440 So, this was in June. 309 00:14:21,472 --> 00:14:23,705 A bomb went off at a synagogue in Boise, 310 00:14:23,738 --> 00:14:26,538 and then in Spokane in October, 311 00:14:26,571 --> 00:14:28,705 these porn stores got robbed, 312 00:14:28,738 --> 00:14:30,206 and then you heard about the bank that got hit 313 00:14:30,239 --> 00:14:32,273 just up the road? 314 00:14:32,306 --> 00:14:33,471 Walter says the Nation's involved? 315 00:14:33,504 --> 00:14:35,871 He says they've gotten into explosives, 316 00:14:35,905 --> 00:14:37,905 and that they're raising a war chest for something. 317 00:14:39,272 --> 00:14:40,805 Where's Walter now? 318 00:14:43,339 --> 00:14:44,638 He's been missing for two weeks. 319 00:14:44,671 --> 00:14:46,705 You checking in on the family? 320 00:14:46,738 --> 00:14:49,138 I called his wife, Bonnie Sue. 321 00:14:49,172 --> 00:14:51,272 She hasn't seen him either, 322 00:14:51,305 --> 00:14:55,471 but she doesn't want to file a report. 323 00:14:55,504 --> 00:14:58,439 You think the Bureau would take a look at this? 324 00:14:58,471 --> 00:15:02,138 In my experience, hate groups don't rob banks. 325 00:15:02,172 --> 00:15:03,971 What if it's different this time? 326 00:15:13,971 --> 00:15:15,603 [cheering] Whoo! 327 00:15:18,737 --> 00:15:20,071 Well, some of the guys got excited. 328 00:15:20,104 --> 00:15:21,071 Little celebration. 329 00:15:21,104 --> 00:15:22,804 Put it out. 330 00:15:22,837 --> 00:15:24,737 It's not a pageant. 331 00:15:26,570 --> 00:15:28,703 All right, Bob, I'll put it out. 332 00:15:33,703 --> 00:15:34,371 [applauding] 333 00:15:34,404 --> 00:15:35,502 Hey, hey, 334 00:15:35,536 --> 00:15:37,204 no more of that cross burning. 335 00:15:37,237 --> 00:15:38,769 We don't want the attention, okay? 336 00:15:38,803 --> 00:15:39,803 Yeah. 337 00:15:39,836 --> 00:15:42,337 There's almost at least 50 grand in here. 338 00:15:42,370 --> 00:15:43,703 -Yeah? -Yeah. 339 00:15:43,736 --> 00:15:45,703 Give every man five as their salary. 340 00:15:45,736 --> 00:15:46,836 What do you want to do with the rest? 341 00:15:46,869 --> 00:15:48,071 A tithe for the cause. 342 00:15:48,103 --> 00:15:49,003 Are you Sam? 343 00:15:49,037 --> 00:15:50,136 That's me. 344 00:15:50,170 --> 00:15:51,769 I appreciate you making the trip. 345 00:15:51,803 --> 00:15:52,936 I'm Bob Mathews. 346 00:15:52,969 --> 00:15:54,869 David told me you had an operation here. 347 00:15:54,902 --> 00:15:56,835 I didn't expect all this. 348 00:15:56,868 --> 00:15:58,669 It's a start. 349 00:15:58,703 --> 00:16:00,103 What else did Lane tell you? 350 00:16:00,136 --> 00:16:01,469 That you're building a militia, 351 00:16:01,502 --> 00:16:03,203 needed someone to train 'em. 352 00:16:03,236 --> 00:16:04,236 Mm-hmm. 353 00:16:04,270 --> 00:16:05,203 He said you're the best. 354 00:16:05,236 --> 00:16:06,203 That's right. 355 00:16:06,236 --> 00:16:08,203 Got access to weapons? 356 00:16:08,236 --> 00:16:09,702 I can get whatever you need, 357 00:16:09,735 --> 00:16:11,203 but why? 358 00:16:11,236 --> 00:16:14,003 You guys gonna actually do something? 359 00:16:14,036 --> 00:16:15,969 We already are. 360 00:16:16,003 --> 00:16:18,635 How's $1,000 a month sound? 361 00:16:18,668 --> 00:16:21,635 It's hard for an honest man to make this in our country. 362 00:16:21,668 --> 00:16:23,036 Yeah. 363 00:16:23,069 --> 00:16:25,069 That's because it's not our country anymore. 364 00:16:25,102 --> 00:16:26,102 You're fucking right about that. 365 00:16:26,135 --> 00:16:28,702 You know, in every revolution, 366 00:16:28,735 --> 00:16:31,235 someone has to fire the first shot. 367 00:16:31,269 --> 00:16:32,302 Want to help us do it? 368 00:16:32,336 --> 00:16:34,402 Yes, I do. 369 00:16:34,436 --> 00:16:36,601 Plenty more where that came from. 370 00:16:36,635 --> 00:16:37,734 Welcome. 371 00:16:46,467 --> 00:16:48,069 Where you been? 372 00:16:50,135 --> 00:16:51,368 Where's Clinton? 373 00:16:51,401 --> 00:16:53,035 Uh, I just got him to bed. 374 00:16:53,069 --> 00:16:54,002 He was asking for you. 375 00:16:54,035 --> 00:16:55,035 Oh, yeah? 376 00:16:57,101 --> 00:16:59,368 [grunts] Mm. 377 00:16:59,401 --> 00:17:01,134 What's all that? 378 00:17:01,168 --> 00:17:03,833 It's a surprise for you. 379 00:17:03,866 --> 00:17:04,866 Bob... 380 00:17:04,900 --> 00:17:06,368 Open it up. 381 00:17:07,667 --> 00:17:09,666 [sighing] 382 00:17:12,900 --> 00:17:14,301 [unzipping] 383 00:17:16,101 --> 00:17:18,301 Bob... 384 00:17:18,335 --> 00:17:19,368 What is this? 385 00:17:19,400 --> 00:17:20,367 Wh-what-- 386 00:17:20,400 --> 00:17:22,300 It's for you, for our future. 387 00:17:25,267 --> 00:17:26,766 Where... where did you get it? 388 00:17:30,533 --> 00:17:32,067 [Clinton] Hi, Daddy. 389 00:17:32,100 --> 00:17:33,533 Hey! 390 00:17:33,566 --> 00:17:34,866 Oh, I'm sorry, buddy, 391 00:17:34,900 --> 00:17:36,700 did I wake you up? 392 00:17:36,733 --> 00:17:37,933 Hey. 393 00:17:37,967 --> 00:17:39,300 Hey, come here. Hi. 394 00:17:39,334 --> 00:17:41,100 Let's get you back to bed. 395 00:17:41,133 --> 00:17:43,334 I told the guys they could come by for some food. 396 00:17:48,100 --> 00:17:49,498 "The Turner Diaries." 397 00:17:53,133 --> 00:17:54,000 See the picture? 398 00:17:54,033 --> 00:17:55,033 [Clinton] Yeah. 399 00:17:55,067 --> 00:17:56,133 [Bob] That's Earl Turner... 400 00:17:56,167 --> 00:17:57,598 [Clinton] Okay. 401 00:17:57,632 --> 00:18:00,399 [Bob] ...and he's hiking up through the mountains there. 402 00:18:00,433 --> 00:18:02,199 He's trying to get out of the cities. 403 00:18:02,232 --> 00:18:04,166 [Clinton] Where's he going? 404 00:18:04,199 --> 00:18:05,266 [Bob] Where's he going? 405 00:18:05,299 --> 00:18:06,266 He's looking for somewhere like this, 406 00:18:06,299 --> 00:18:09,899 like where we live. 407 00:18:11,498 --> 00:18:13,232 "My name is Evan, 408 00:18:13,266 --> 00:18:14,565 and if you're reading these pages, 409 00:18:14,598 --> 00:18:16,598 then it means that I am gone. 410 00:18:16,632 --> 00:18:18,232 My adventure has been harrowing, 411 00:18:18,266 --> 00:18:20,032 but I hope my story will inspire you 412 00:18:20,066 --> 00:18:21,531 to see that change only comes 413 00:18:21,564 --> 00:18:24,132 when people are ready to fight for it. 414 00:18:24,166 --> 00:18:26,899 Chapter One. The Beginning. 415 00:18:26,932 --> 00:18:30,066 The woods in the valley were wet from the thaw..." 416 00:18:30,099 --> 00:18:32,731 [voice fades out] 417 00:18:32,764 --> 00:18:35,032 ♪♪ 418 00:18:42,231 --> 00:18:44,398 [passing police siren] 419 00:18:58,398 --> 00:19:00,364 [exhales, laughing] 420 00:19:00,397 --> 00:19:01,931 Give him a round, Don. 421 00:19:01,965 --> 00:19:04,098 How does it feel having to call me for help? 422 00:19:04,131 --> 00:19:06,364 Don't you look so happy about it. 423 00:19:06,397 --> 00:19:07,965 Oh, I'm delighted. 424 00:19:12,898 --> 00:19:15,297 I did hear about your scare in New York. 425 00:19:15,331 --> 00:19:16,831 How you feeling? 426 00:19:16,863 --> 00:19:18,863 Old. Trying to slow down. 427 00:19:18,897 --> 00:19:21,364 All right, so you're gonna slow down. Then what? 428 00:19:21,397 --> 00:19:24,164 I'm gonna find a nice place, 429 00:19:24,197 --> 00:19:28,863 have Molly and the girls move out here, 430 00:19:28,897 --> 00:19:33,030 start... putting the pieces back together. 431 00:19:33,064 --> 00:19:36,030 Terry... You forget who you're fucking talking to? 432 00:19:36,064 --> 00:19:37,296 What? 433 00:19:37,330 --> 00:19:39,030 You're gonna put the pieces back together? 434 00:19:39,064 --> 00:19:41,529 That's what you're going to do? 435 00:19:41,562 --> 00:19:44,529 [laughing derisively] 436 00:19:44,562 --> 00:19:46,363 Oh, I've missed you, Terry. 437 00:19:54,063 --> 00:19:55,363 Why'd you call me about this case? 438 00:19:55,396 --> 00:19:56,728 What you got? 439 00:19:56,762 --> 00:19:58,762 I got nothing, Terry. What do you want me to tell you? 440 00:19:58,796 --> 00:20:00,762 Indulge me. 441 00:20:03,996 --> 00:20:05,963 Three armored men, the driver, 442 00:20:05,996 --> 00:20:07,330 all white guys, nondescript. 443 00:20:07,362 --> 00:20:09,129 No security cameras inside? 444 00:20:09,163 --> 00:20:10,494 No. 445 00:20:10,528 --> 00:20:13,129 They dumped the car at a dentist's office nearby. 446 00:20:13,163 --> 00:20:16,295 No prints, nothing in it, 447 00:20:16,329 --> 00:20:18,762 bought a car off the classifieds for $500. 448 00:20:18,796 --> 00:20:21,095 So they're patient, they've been waiting. 449 00:20:21,128 --> 00:20:23,362 Yeah, they planned it. 450 00:20:23,395 --> 00:20:24,594 Took nearly 45 grand. 451 00:20:24,628 --> 00:20:26,095 Anybody you like for it? 452 00:20:26,128 --> 00:20:27,329 No, you? 453 00:20:27,362 --> 00:20:29,095 Well, there's a kid in the Sheriff's office 454 00:20:29,128 --> 00:20:30,494 thinks it might be the Aryan Nation. 455 00:20:30,528 --> 00:20:31,962 Does that track with you? 456 00:20:31,995 --> 00:20:33,627 Not particularly, no. 457 00:20:33,660 --> 00:20:35,262 Eh... 458 00:20:35,295 --> 00:20:36,395 No. 459 00:20:36,429 --> 00:20:39,028 So, this is you slowing down, huh? 460 00:20:40,795 --> 00:20:42,228 [scoffing] 461 00:20:42,262 --> 00:20:44,761 What about explosives? 462 00:20:50,028 --> 00:20:51,527 We found a bomb at a porn shop 463 00:20:51,560 --> 00:20:54,861 a couple days after the bank, 464 00:20:54,895 --> 00:20:55,828 but it never went off. 465 00:20:55,861 --> 00:20:57,860 The triggering device was mis-wired. 466 00:20:57,894 --> 00:21:02,161 Why are you asking me about explosives, Terry? 467 00:21:02,194 --> 00:21:04,593 It's good to see you. 468 00:21:04,627 --> 00:21:06,860 Fuck you. 469 00:21:08,961 --> 00:21:11,094 [Husk] How well do you know this Bonnie Sue? 470 00:21:11,127 --> 00:21:12,227 [Jamie] She's a nice girl. 471 00:21:12,261 --> 00:21:13,559 Went to high school together. 472 00:21:13,592 --> 00:21:14,694 [Husk] If she doesn't want to talk, 473 00:21:14,727 --> 00:21:18,194 remind her you're a friend. 474 00:21:18,227 --> 00:21:20,860 [police radio squawking indistinctly] 475 00:21:25,492 --> 00:21:27,026 [dog barking inside] 476 00:21:31,260 --> 00:21:32,592 Uncle Randy? 477 00:21:32,626 --> 00:21:33,592 Yes. 478 00:21:33,626 --> 00:21:35,293 Do you remember me? Jamie Bowen. 479 00:21:35,327 --> 00:21:36,459 Oh, yes. 480 00:21:36,492 --> 00:21:37,659 Is Bonnie Sue inside? 481 00:21:38,960 --> 00:21:40,226 Hey, can we talk? 482 00:21:40,260 --> 00:21:41,360 Is he dead? 483 00:21:42,525 --> 00:21:43,759 Why would you say that? 484 00:21:43,793 --> 00:21:45,360 Deputy Bowen said 485 00:21:45,393 --> 00:21:48,525 you called to file a report of Walter missing, 486 00:21:48,558 --> 00:21:50,193 but you never came in. 487 00:21:50,226 --> 00:21:51,126 Why'd you change your mind? 488 00:21:51,160 --> 00:21:52,225 Huh? 489 00:21:52,259 --> 00:21:53,591 He's a drunk. 490 00:21:53,625 --> 00:21:54,793 And? 491 00:21:54,826 --> 00:21:56,192 He runs off. 492 00:21:56,225 --> 00:21:57,192 It's not the first time that happened. 493 00:21:57,225 --> 00:21:59,359 When was the last time you saw him? 494 00:21:59,392 --> 00:22:02,925 I guess three weeks now. 495 00:22:02,959 --> 00:22:05,025 [sniffling] 496 00:22:05,059 --> 00:22:06,292 He went off with some guys and he didn't show-- 497 00:22:06,326 --> 00:22:07,292 What guys? 498 00:22:07,326 --> 00:22:10,092 Who was he with? 499 00:22:10,125 --> 00:22:12,491 Names. Who are you hiding? 500 00:22:13,491 --> 00:22:14,758 Who are you protecting? 501 00:22:14,792 --> 00:22:15,892 What the fuck? 502 00:22:15,925 --> 00:22:17,326 I'm sorry, Bonnie. 503 00:22:17,359 --> 00:22:18,792 Bonnie, wait. 504 00:22:18,825 --> 00:22:20,391 Wait! Wait a minute. 505 00:22:20,425 --> 00:22:22,125 Hey, wait a minute. 506 00:22:22,159 --> 00:22:23,259 [crying] What the fuck? 507 00:22:23,291 --> 00:22:26,692 I don't know that guy, okay? I'm sorry. 508 00:22:32,258 --> 00:22:33,858 [lighter clicking] 509 00:22:38,792 --> 00:22:42,692 Thought it was funny that you joined the police. 510 00:22:42,724 --> 00:22:44,325 Why? 511 00:22:46,058 --> 00:22:47,024 Because you were different. 512 00:22:48,358 --> 00:22:50,791 You were nice. 513 00:22:58,191 --> 00:23:00,857 Aw... shit. 514 00:23:03,058 --> 00:23:05,090 He was with Gary and Bruce. 515 00:23:05,123 --> 00:23:08,290 Bruce? Bruce Pierce? 516 00:23:08,324 --> 00:23:09,624 Yeah, I told him he shouldn't go. 517 00:23:09,657 --> 00:23:11,724 I didn't think he'd be safe. 518 00:23:11,757 --> 00:23:14,123 Do you think he fucking listened to me? 519 00:23:14,157 --> 00:23:15,790 Why didn't you think he'd be safe? 520 00:23:18,990 --> 00:23:20,424 Walt had a big mouth. 521 00:23:24,157 --> 00:23:26,357 What was he talking about? 522 00:23:26,390 --> 00:23:27,723 How Bruce and that crew 523 00:23:27,756 --> 00:23:30,589 were trying to recruit for their group. 524 00:23:30,623 --> 00:23:31,423 Crew? 525 00:23:31,455 --> 00:23:33,323 You mean the Aryan Nation? 526 00:23:33,356 --> 00:23:35,156 This was different. 527 00:23:35,189 --> 00:23:36,623 It had a name. 528 00:23:36,656 --> 00:23:38,823 You know where they were headed? 529 00:23:41,323 --> 00:23:43,656 He said they were going hunting. 530 00:23:45,822 --> 00:23:47,623 Walter took his gun. 531 00:23:47,656 --> 00:23:49,022 Where? 532 00:23:52,323 --> 00:23:55,455 Bruce's place? 533 00:23:59,789 --> 00:24:01,222 I'm sorry. 534 00:24:01,256 --> 00:24:02,689 [sniffling] 535 00:24:10,022 --> 00:24:11,255 You know not everybody around here 536 00:24:11,288 --> 00:24:15,088 is born under a white bedsheet, right? 537 00:24:15,121 --> 00:24:16,188 I know you were trying to pull 538 00:24:16,221 --> 00:24:20,021 some bullshit good cop, bad cop tactic, 539 00:24:20,055 --> 00:24:22,288 but you didn't have to be such a prick about it. 540 00:24:23,655 --> 00:24:25,355 It worked. 541 00:24:36,221 --> 00:24:38,821 [creek trickling] 542 00:25:40,752 --> 00:25:42,352 Here. 543 00:26:09,885 --> 00:26:11,118 [grunting] 544 00:26:11,152 --> 00:26:12,451 Careful. 545 00:26:24,818 --> 00:26:26,818 ♪♪ 546 00:26:42,318 --> 00:26:44,385 [grunting] 547 00:26:49,184 --> 00:26:51,317 Oh, shit... 548 00:26:54,951 --> 00:26:58,083 [sighing] 549 00:26:58,116 --> 00:27:00,317 That Walt? 550 00:27:01,216 --> 00:27:03,150 [sighing] 551 00:27:03,183 --> 00:27:05,950 That him? 552 00:27:05,983 --> 00:27:06,916 Yeah. 553 00:27:14,983 --> 00:27:17,849 [bag zipping] 554 00:27:17,883 --> 00:27:20,649 [police radio squawking indistinctly] 555 00:27:20,683 --> 00:27:22,816 ♪♪ 556 00:27:24,016 --> 00:27:26,783 I guess we take it from here. 557 00:27:28,783 --> 00:27:30,016 Whatever you need. 558 00:27:34,383 --> 00:27:37,849 [Husk] You want to show me Hayden Lake? 559 00:27:37,882 --> 00:27:40,283 ♪♪ 560 00:27:53,182 --> 00:27:54,615 [dogs barking] 561 00:27:57,416 --> 00:27:58,615 Reverend Butler will see you. 562 00:27:58,648 --> 00:27:59,982 I'll show you where we're going. 563 00:28:00,015 --> 00:28:00,982 [dogs barking] 564 00:28:05,615 --> 00:28:08,282 ♪♪ 565 00:28:30,214 --> 00:28:34,114 [Richard Butler] We appreciate you coming by, Agent Husk. 566 00:28:34,148 --> 00:28:36,281 Not everyone in your profession 567 00:28:36,315 --> 00:28:39,847 is open to participate in civil discussion. 568 00:28:39,881 --> 00:28:41,980 You see, the Church of Jesus Christ Christian 569 00:28:42,013 --> 00:28:45,547 is a place where all white men like yourselves 570 00:28:45,580 --> 00:28:49,248 come and take ahold of their history, 571 00:28:49,281 --> 00:28:51,813 a piece of their future. 572 00:28:51,846 --> 00:28:55,147 We believe Christian whites deserve a white homeland, 573 00:28:55,180 --> 00:28:57,480 but we don't advocate any of our members 574 00:28:57,513 --> 00:29:01,315 breaking any laws to achieve it. 575 00:29:01,348 --> 00:29:03,746 [Husk] But some do. 576 00:29:03,780 --> 00:29:05,813 [Butler] Well, you must understand that, 577 00:29:05,846 --> 00:29:08,013 being in a cult 578 00:29:08,047 --> 00:29:11,347 like the federal government. 579 00:29:13,112 --> 00:29:14,314 Any idea... 580 00:29:16,946 --> 00:29:18,813 where they are? 581 00:29:20,347 --> 00:29:22,414 No, I do not. 582 00:29:22,446 --> 00:29:25,213 Gary and Bruce are avaricious young men 583 00:29:25,247 --> 00:29:26,579 who lost all self-control, 584 00:29:26,613 --> 00:29:29,779 and are no longer a part of this congregation. 585 00:29:29,812 --> 00:29:33,779 Mr. Bentley saw to it personally. 586 00:29:33,812 --> 00:29:35,112 And why was that? 587 00:29:35,146 --> 00:29:37,079 Heard they were using our press 588 00:29:37,112 --> 00:29:38,445 to print counterfeit currency, 589 00:29:38,478 --> 00:29:40,413 so we asked them to leave. 590 00:29:40,445 --> 00:29:42,512 Why are you looking for them? 591 00:29:49,445 --> 00:29:51,745 You knew him, huh? 592 00:29:51,779 --> 00:29:54,146 Walter. 593 00:29:54,179 --> 00:29:56,313 So, we've heard strays from your church 594 00:29:56,346 --> 00:29:58,313 are splintering off, 595 00:29:58,346 --> 00:30:01,945 forming their own groups, 596 00:30:01,978 --> 00:30:04,611 and they're getting powerful. 597 00:30:04,644 --> 00:30:08,246 And you're worried Gary and Bruce are responsible. 598 00:30:08,279 --> 00:30:10,744 Well, if I were you, I'd be worried too, 599 00:30:10,778 --> 00:30:12,477 because they get a taste for power. 600 00:30:14,511 --> 00:30:16,911 Get control of your strays. 601 00:30:16,945 --> 00:30:19,678 Hmm? 602 00:30:19,711 --> 00:30:21,844 Or this won't be your flock anymore. 603 00:30:23,345 --> 00:30:25,577 I don't know where they are, 604 00:30:25,611 --> 00:30:28,278 but if I hear, I will call. 605 00:30:31,511 --> 00:30:33,643 I appreciate your time. 606 00:30:36,810 --> 00:30:38,643 What's that book? 607 00:30:38,677 --> 00:30:41,910 [Butler] It's a book of fiction 608 00:30:41,944 --> 00:30:43,643 for the children. 609 00:30:50,610 --> 00:30:53,010 You should read it sometime, son. 610 00:30:55,910 --> 00:30:57,476 Thank you. 611 00:31:09,377 --> 00:31:11,110 -[kids squealing playfully] -Hey, Connie, Connie! 612 00:31:11,144 --> 00:31:12,311 Let me take Krista. 613 00:31:12,344 --> 00:31:13,575 Bob needs her for the ceremony. -No. 614 00:31:13,609 --> 00:31:14,943 Hey, Krista, you want to be in the ceremony, sweetie? 615 00:31:14,976 --> 00:31:16,311 No, it's an honor. Bob said it's an honor. 616 00:31:16,344 --> 00:31:17,809 -You'll wake her up. -You want to come, Krista? 617 00:31:17,842 --> 00:31:18,809 Do not wake her up! 618 00:31:18,842 --> 00:31:21,177 Bob, it's Tony Torres. 619 00:31:21,209 --> 00:31:22,209 Tony. Good to meet you. 620 00:31:22,243 --> 00:31:23,542 Hey, nice to meet you. 621 00:31:23,575 --> 00:31:24,343 I'm Bob. 622 00:31:24,376 --> 00:31:26,876 "Torres." Is that Mexican? 623 00:31:26,909 --> 00:31:27,943 No, it's-- 624 00:31:27,976 --> 00:31:28,975 No, no, no, no, it's Spanish. 625 00:31:29,008 --> 00:31:31,176 It's actually "Taurus," 626 00:31:31,209 --> 00:31:32,809 like a bull. 627 00:31:32,842 --> 00:31:35,475 Yeah, we're Spanish. 628 00:31:35,509 --> 00:31:38,410 We're white, pure European. 629 00:31:38,442 --> 00:31:40,276 I'm not a Mexican. 630 00:31:40,310 --> 00:31:41,975 [chuckling] 631 00:31:42,008 --> 00:31:43,509 Tell me about yourself. 632 00:31:43,541 --> 00:31:44,841 I heard you were having some trouble in Seattle. 633 00:31:44,875 --> 00:31:48,043 Well, a bunch of spooks took his job. 634 00:31:48,076 --> 00:31:50,109 I'm sorry to hear that. 635 00:31:50,143 --> 00:31:52,243 David mentioned what... 636 00:31:52,276 --> 00:31:54,775 happened when you were a kid. 637 00:31:55,841 --> 00:31:59,675 Do you mind if you share it with these guys? 638 00:32:02,608 --> 00:32:05,275 This spook killed my best friend, 639 00:32:05,309 --> 00:32:08,208 walked right up to him after school, 640 00:32:08,242 --> 00:32:12,042 and just... 641 00:32:12,075 --> 00:32:14,774 [Bob] Shot him? 642 00:32:14,807 --> 00:32:16,375 Mm-hmm. 643 00:32:16,409 --> 00:32:19,640 How'd that make you feel? 644 00:32:22,342 --> 00:32:26,308 I don't know what to tell. 645 00:32:26,341 --> 00:32:30,473 I was lost. 646 00:32:30,507 --> 00:32:33,107 I never went back to school. 647 00:32:33,141 --> 00:32:37,241 I never got my diploma. 648 00:32:37,274 --> 00:32:40,207 No diploma makes it hard to find honest work, 649 00:32:40,241 --> 00:32:41,308 and then you fall off, right? 650 00:32:41,341 --> 00:32:44,207 I'm sorry, it's not fair, 651 00:32:44,241 --> 00:32:46,806 and it's not your fault, 652 00:32:46,839 --> 00:32:49,440 but... 653 00:32:49,473 --> 00:32:51,107 it's going to be okay. 654 00:32:51,141 --> 00:32:53,773 There's a salary here for you, 655 00:32:53,806 --> 00:32:55,141 and friends, 656 00:32:55,174 --> 00:32:57,340 family, okay? 657 00:32:59,839 --> 00:33:02,074 You want to come join us? 658 00:33:02,107 --> 00:33:02,974 I do. 659 00:33:03,007 --> 00:33:04,041 Welcome. 660 00:33:04,074 --> 00:33:05,240 Thank you. 661 00:33:05,273 --> 00:33:06,572 Thanks, Bob. -Make yourself at home. 662 00:33:07,839 --> 00:33:08,606 -Thank you. -Sam. 663 00:33:08,639 --> 00:33:10,307 Hey, Sam. Nice to meet you. Tony. 664 00:33:10,340 --> 00:33:12,240 -Tony, hey. -Gary. 665 00:33:12,273 --> 00:33:13,606 -Gary. -Hey, Tony, welcome... 666 00:33:13,639 --> 00:33:16,307 [Bob] I, as a free Aryan man, 667 00:33:16,340 --> 00:33:18,572 hereby swear an unrelenting oath 668 00:33:18,606 --> 00:33:22,206 upon the children in the wombs of our wives 669 00:33:22,240 --> 00:33:24,240 to join together 670 00:33:24,273 --> 00:33:27,538 with those brothers in this circle, 671 00:33:27,571 --> 00:33:29,273 for we are now in a full state of war, 672 00:33:29,307 --> 00:33:30,571 and will not lay down our weapons 673 00:33:30,605 --> 00:33:34,206 until we have driven the enemy into the sea. 674 00:33:34,239 --> 00:33:38,272 It is time to reclaim the land 675 00:33:38,306 --> 00:33:41,039 which was promised to our fathers, 676 00:33:41,072 --> 00:33:43,306 and through our blood 677 00:33:43,339 --> 00:33:45,372 and His will, 678 00:33:45,406 --> 00:33:49,239 let it become the land of our children to be. 679 00:33:49,272 --> 00:33:51,039 [applauding] May God protect us. 680 00:33:51,072 --> 00:33:52,139 [man] Amen. 681 00:33:52,172 --> 00:33:53,638 [all applauding] 682 00:33:53,671 --> 00:33:54,771 [printing presses whirring] 683 00:33:54,804 --> 00:33:57,837 [man] You guys will hang them up to dry. 684 00:33:57,871 --> 00:34:00,905 They always gotta end up in here, Tony. 685 00:34:05,172 --> 00:34:06,637 Grab a handful. 686 00:34:11,338 --> 00:34:13,737 You've gotta separate out all the bills, all right? 687 00:34:13,771 --> 00:34:15,604 10s, 20s, fives. 688 00:34:15,637 --> 00:34:17,138 Gotta be in batches of 50, 689 00:34:17,171 --> 00:34:20,138 and then throw the rubber bands on 'em. 690 00:34:20,171 --> 00:34:21,338 One more thing. 691 00:34:26,104 --> 00:34:28,537 Bob wanted you to have this. 692 00:34:28,570 --> 00:34:29,938 Come on. 693 00:34:31,305 --> 00:34:32,603 Seriously? 694 00:34:32,636 --> 00:34:33,770 He wanted me to have this? 695 00:34:33,803 --> 00:34:34,803 Yup. 696 00:34:34,836 --> 00:34:37,204 You're one of us now. 697 00:34:37,238 --> 00:34:38,469 Okay. 698 00:34:38,503 --> 00:34:40,503 -[chuckling] -You did all right. 699 00:35:11,070 --> 00:35:14,336 Son, I've warned you before. 700 00:35:16,037 --> 00:35:18,502 You are playing with fire. 701 00:35:20,336 --> 00:35:23,202 Robert, you have a gift, 702 00:35:23,236 --> 00:35:24,903 a voice... 703 00:35:24,936 --> 00:35:27,369 Thank you, sir. 704 00:35:27,403 --> 00:35:30,136 ...but do not go down this path. 705 00:35:30,169 --> 00:35:32,635 We're not thieves. 706 00:35:32,669 --> 00:35:34,602 You're drawing too much attention. 707 00:35:34,634 --> 00:35:35,269 From whom? 708 00:35:35,303 --> 00:35:37,902 The FBI. 709 00:35:37,936 --> 00:35:39,501 They found Walter's body. 710 00:35:41,634 --> 00:35:43,768 We seek the same goals. 711 00:35:45,169 --> 00:35:48,235 In 10 years, we'll have members in the Congress, the Senate. 712 00:35:48,268 --> 00:35:50,802 That's how you make change, 713 00:35:50,835 --> 00:35:51,802 but progress takes time. 714 00:35:51,835 --> 00:35:53,235 That's your problem. 715 00:35:53,268 --> 00:35:54,567 You're running out of time, 716 00:35:54,601 --> 00:35:57,135 and you've got nothing to show for it. 717 00:35:57,168 --> 00:35:59,235 Nothing. 718 00:35:59,268 --> 00:36:01,634 You preach racial economics. 719 00:36:01,668 --> 00:36:02,968 We live it. 720 00:36:05,968 --> 00:36:07,101 I'm not going to be you. 721 00:36:07,135 --> 00:36:08,834 You stand down, Robert. 722 00:36:13,667 --> 00:36:15,001 Or what? 723 00:36:34,566 --> 00:36:37,334 [truck door closes, starts engine, drives away] 724 00:36:50,465 --> 00:36:53,733 Find out what they're up to next. 725 00:36:53,767 --> 00:36:57,300 We need to clip that boy's wings. 726 00:37:16,766 --> 00:37:17,799 Hey, hey. 727 00:37:17,832 --> 00:37:19,465 Hey, buddy. 728 00:37:19,499 --> 00:37:21,732 -How you doing? -Good. 729 00:37:21,766 --> 00:37:22,631 Hey, Jamie, 730 00:37:22,665 --> 00:37:26,332 this guy outside brought this for you. 731 00:37:27,966 --> 00:37:28,933 [Kimmy] What is it? 732 00:37:28,966 --> 00:37:29,966 [Jamie] When? 733 00:37:29,999 --> 00:37:30,832 [Kimmy] Just right now. 734 00:37:32,766 --> 00:37:33,866 Jamie... 735 00:37:33,899 --> 00:37:35,999 [revving engine] 736 00:37:38,932 --> 00:37:41,666 Hey! Hey! 737 00:37:44,631 --> 00:37:45,464 [Agent Carney] Is this lead solid? 738 00:37:45,498 --> 00:37:47,198 [Husk] Yeah, it's solid. 739 00:37:47,232 --> 00:37:48,630 Who the fuck is he? 740 00:37:48,665 --> 00:37:49,598 Hello, ma'am, my name is Deputy Bowen. 741 00:37:49,630 --> 00:37:50,865 He's the one I said put us onto 'em. 742 00:37:50,898 --> 00:37:51,798 Put us on? 743 00:37:51,831 --> 00:37:53,132 What the fuck you bring him here for? 744 00:37:53,165 --> 00:37:54,463 You bringing dates to the party now? 745 00:37:54,497 --> 00:37:57,265 Stay behind. I got the lead. 746 00:37:57,299 --> 00:37:58,563 [dogs barking, distant sirens] 747 00:38:02,831 --> 00:38:05,298 [knocking firmly] 748 00:38:05,331 --> 00:38:07,131 [TV playing] 749 00:38:07,164 --> 00:38:08,932 [pounding on door] 750 00:38:08,965 --> 00:38:10,131 [woman] Who is it? 751 00:38:10,164 --> 00:38:11,631 -[Carney] FBI! -[agent] Back up! 752 00:38:11,665 --> 00:38:12,765 -Back up! -Show me your hands! 753 00:38:12,798 --> 00:38:13,798 Move, move! 754 00:38:13,831 --> 00:38:14,798 [Carney] Keep your hands where I can see them! 755 00:38:14,831 --> 00:38:15,864 Have you seen this man, Gary Yarborough? 756 00:38:15,897 --> 00:38:16,931 Ma'am? 757 00:38:16,964 --> 00:38:18,931 [woman] He just left. 758 00:38:20,131 --> 00:38:21,031 [Carney] Who else is in the house? 759 00:38:21,064 --> 00:38:22,064 [woman] No, just me. 760 00:38:22,097 --> 00:38:23,097 [Carney] Turn around, ma'am. 761 00:38:23,131 --> 00:38:24,131 [woman] He rented my daughter's room 762 00:38:24,164 --> 00:38:25,463 for two weeks. 763 00:38:25,497 --> 00:38:26,697 He was with some friends, real nice boys-- 764 00:38:26,730 --> 00:38:27,964 Carney! 765 00:38:31,664 --> 00:38:32,830 Shit. 766 00:38:52,796 --> 00:38:55,629 [police radio squawking indistinctly] 767 00:38:55,663 --> 00:38:56,663 [distant sirens] 768 00:39:00,963 --> 00:39:01,896 [explosion] 769 00:39:03,163 --> 00:39:05,561 [engine revving] 770 00:39:09,428 --> 00:39:10,629 Okay, Carlos. 771 00:39:10,663 --> 00:39:12,262 It's done. 772 00:39:12,296 --> 00:39:14,763 All clear to go. 773 00:39:14,796 --> 00:39:15,796 Okay, copy. 774 00:39:15,829 --> 00:39:16,629 That's our window. 775 00:39:16,663 --> 00:39:18,596 They should be coming out now. 776 00:39:24,296 --> 00:39:25,362 [police dispatch] All bomb squad units, 777 00:39:25,396 --> 00:39:28,362 bomb squad units, you are to respond ASAP, 778 00:39:28,396 --> 00:39:30,362 1409 3rd Street, Embassy Theater. 779 00:39:30,396 --> 00:39:31,762 There's no report yet of numbers. 780 00:39:31,795 --> 00:39:32,762 We're en route. 781 00:39:32,795 --> 00:39:33,795 [police dispatch] Copy that. Thank you. 782 00:39:33,828 --> 00:39:35,595 They're not there. It's a distraction. 783 00:39:43,460 --> 00:39:44,595 Open the fucking door! 784 00:39:44,628 --> 00:39:45,460 What the-- 785 00:39:45,494 --> 00:39:46,295 You hear me, motherfucker? 786 00:39:46,328 --> 00:39:48,662 [shouting threateningly] 787 00:39:49,561 --> 00:39:51,460 -Open it now! -Open the door! 788 00:39:51,494 --> 00:39:53,194 Open the fucking door! 789 00:39:53,228 --> 00:39:55,194 Get out! 790 00:39:55,228 --> 00:39:56,961 Back the fuck away! Now! 791 00:39:56,994 --> 00:39:59,061 Die, you motherfucker! 792 00:39:59,094 --> 00:40:01,128 I said back the fuck up! 793 00:40:01,161 --> 00:40:02,460 Make me do it, you-- 794 00:40:02,494 --> 00:40:04,128 Drop your fucking-- [shot blasting] 795 00:40:04,161 --> 00:40:05,961 Shit! 796 00:40:05,994 --> 00:40:07,460 [firing] 797 00:40:07,493 --> 00:40:10,394 -Get out now! Move! -Okay, okay! 798 00:40:10,426 --> 00:40:11,661 -Don't make me kill you! -Okay, okay! 799 00:40:11,694 --> 00:40:13,061 -I'm coming! I'm coming! -Get out! Move, move, move! 800 00:40:13,094 --> 00:40:14,061 Don't shoot! 801 00:40:14,094 --> 00:40:15,128 Get on the fucking ground! 802 00:40:15,161 --> 00:40:16,260 Let's go! 803 00:40:16,294 --> 00:40:17,694 Get the fuck down! 804 00:40:17,727 --> 00:40:19,426 -Don't look at me! -Don't you fucking move! 805 00:40:19,459 --> 00:40:20,627 [police dispatch] Any available units, 806 00:40:20,661 --> 00:40:22,294 we've got a 2-1-1 in progress. 807 00:40:22,327 --> 00:40:23,426 Please respond to the south side of Northgate Mall. 808 00:40:23,459 --> 00:40:25,193 Yup, there it is. 809 00:40:25,227 --> 00:40:26,927 -[tires screeching] -Shit! 810 00:40:26,960 --> 00:40:28,827 [crashing] 811 00:40:36,826 --> 00:40:38,193 [horn blaring] 812 00:40:38,227 --> 00:40:40,227 [tires screeching] 813 00:40:40,260 --> 00:40:42,027 Terry, proceed to the Embassy! 814 00:40:42,060 --> 00:40:43,626 Negative. 815 00:40:44,693 --> 00:40:46,626 There's a man in the lobby with a machine gun! 816 00:40:46,660 --> 00:40:48,458 If you move before the police get here, 817 00:40:48,493 --> 00:40:49,893 he will shoot your head off! 818 00:40:49,927 --> 00:40:51,458 Don't fucking move, bitch! 819 00:40:51,493 --> 00:40:52,793 The bags! Money, money! Let's go! 820 00:40:52,826 --> 00:40:54,793 Fast, fast! Let's go! 821 00:40:54,826 --> 00:40:56,226 Get it in the trunk! 822 00:40:56,259 --> 00:40:58,026 Go, go, go! Move, move! 823 00:40:58,059 --> 00:40:59,459 Don't you fucking move! 824 00:40:59,493 --> 00:41:01,559 Move, and I'll blow your fucking head off! 825 00:41:04,293 --> 00:41:05,726 [Husk] There. There they are. 826 00:41:05,759 --> 00:41:07,092 Oh, shit. 827 00:41:07,126 --> 00:41:08,493 Last one. 828 00:41:11,825 --> 00:41:13,259 [tires screeching] 829 00:41:13,293 --> 00:41:14,759 [Husk] You cover me. Come on. 830 00:41:14,792 --> 00:41:15,992 Go, go, go! 831 00:41:17,159 --> 00:41:18,424 Come on! 832 00:41:20,325 --> 00:41:21,892 Fuck... Fucking go. 833 00:41:29,659 --> 00:41:31,258 [firing] 834 00:41:33,759 --> 00:41:35,759 I got him, Bob. 835 00:41:38,292 --> 00:41:40,558 [driving away] 836 00:41:41,659 --> 00:41:43,392 [panting] 837 00:41:55,824 --> 00:41:57,557 [slamming hood] 838 00:42:02,824 --> 00:42:04,124 Fucking hear me? 839 00:42:04,157 --> 00:42:06,124 Did you fucking hear me? 840 00:42:06,157 --> 00:42:07,791 You fucker! 841 00:42:07,824 --> 00:42:09,190 Did you hear me? 842 00:42:09,224 --> 00:42:10,257 I'm sorry. 843 00:42:10,291 --> 00:42:12,090 Huh? You hear what I said? 844 00:42:12,124 --> 00:42:13,591 -I'm sorry. -Fuck. 845 00:42:13,624 --> 00:42:14,457 I'm sorry. 846 00:42:14,491 --> 00:42:17,291 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 847 00:42:17,324 --> 00:42:18,924 Cocksucker! 848 00:42:18,957 --> 00:42:21,090 Fuck me, man. 849 00:42:21,124 --> 00:42:23,291 [tap water running] 850 00:42:23,324 --> 00:42:25,391 [inhaling] All right. 851 00:42:26,990 --> 00:42:28,423 [exhaling] 852 00:42:30,323 --> 00:42:33,423 [door squeaking shut] 853 00:42:33,456 --> 00:42:35,391 [coughing and sniffing] 854 00:42:42,323 --> 00:42:44,456 Shot of whiskey. 855 00:42:44,490 --> 00:42:45,490 [sniffing] For him, too. 856 00:42:51,490 --> 00:42:52,789 Terry, I don't know what happened, I just-- 857 00:42:52,822 --> 00:42:55,056 You get one pass. 858 00:42:55,089 --> 00:42:57,256 That was it. 859 00:42:57,290 --> 00:43:00,356 [lighter clicking] 860 00:43:00,390 --> 00:43:02,589 Next time I say move, fucking move. 861 00:43:06,722 --> 00:43:08,056 [Carney] What a fucking shit show that was. 862 00:43:08,088 --> 00:43:09,255 You find the cars? 863 00:43:09,289 --> 00:43:11,255 Don't ever fucking do that shit to me again. 864 00:43:11,289 --> 00:43:12,722 You're not in lead anymore, Terry. 865 00:43:12,756 --> 00:43:14,088 You don't get to run off on your own 866 00:43:14,122 --> 00:43:15,356 without fucking telling me first! 867 00:43:15,390 --> 00:43:16,455 -There wasn't time. -There wasn't time? 868 00:43:16,489 --> 00:43:17,789 Bullshit. -I was with Jamie. 869 00:43:17,821 --> 00:43:18,788 You were with Jamie? 870 00:43:18,821 --> 00:43:20,555 Well, how'd that fucking work out for you, huh? 871 00:43:20,589 --> 00:43:23,621 Considering you motherfuckers let the target get away. 872 00:43:23,655 --> 00:43:25,188 -Did you find the cars? -Now they dumped the cars 873 00:43:25,222 --> 00:43:27,055 in a lot, there's no prints. 874 00:43:27,088 --> 00:43:28,289 They wiped them down, 875 00:43:28,323 --> 00:43:29,521 because they had plenty of fucking time to do it. 876 00:43:29,554 --> 00:43:30,688 They had a shot on me and they didn't take it. 877 00:43:30,721 --> 00:43:31,821 -They pointed a MAC-10. -They had a shot. 878 00:43:31,855 --> 00:43:32,955 Oh, really? Well, where were you? 879 00:43:32,988 --> 00:43:34,088 -They didn't take it. Why not? 880 00:43:34,122 --> 00:43:35,222 They don't want to kill a Fed. 881 00:43:35,255 --> 00:43:36,122 They have a plan. 882 00:43:36,155 --> 00:43:37,389 They bought the cars 883 00:43:37,421 --> 00:43:39,022 from classifieds again. [sniffing] 884 00:43:39,055 --> 00:43:40,254 -Yeah. -Paid cash. 885 00:43:40,288 --> 00:43:41,187 Of course there's no prints. 886 00:43:41,221 --> 00:43:42,588 They got a plan. [sniffing] 887 00:43:42,621 --> 00:43:44,187 They bomb porn stores, they bomb... 888 00:43:44,221 --> 00:43:45,421 -Terry. -...a synagogue. 889 00:43:45,454 --> 00:43:48,121 Terry, your nose is bleeding. Excuse me. 890 00:43:48,154 --> 00:43:49,621 -[Carney] Goddamn it, Terry. -[Jamie] Can we get a napkin? 891 00:43:49,655 --> 00:43:51,021 What did they get, quarter of a million? 892 00:43:51,054 --> 00:43:52,588 [sniffing] That's a fucking war chest right there. For what? 893 00:43:52,621 --> 00:43:54,389 [Carney] Wipe your fucking nose. 894 00:43:54,421 --> 00:43:55,954 You're supposed to put your head back, Terry. 895 00:43:55,987 --> 00:43:57,620 I know. It's the fucking pills. 896 00:43:57,654 --> 00:43:58,854 I'm fine. 897 00:43:58,887 --> 00:44:01,620 Go home, Terry. 898 00:44:03,289 --> 00:44:05,620 Go back to Idaho. 899 00:44:05,654 --> 00:44:06,954 You said you wanted to slow down. 900 00:44:06,987 --> 00:44:07,921 Well, slow the fuck down. 901 00:44:07,954 --> 00:44:08,954 I am slowing down. 902 00:44:08,987 --> 00:44:10,321 No, you are not. 903 00:44:12,388 --> 00:44:13,553 Is that an order? 904 00:44:13,587 --> 00:44:15,654 Yes. 905 00:44:34,819 --> 00:44:38,288 [bottle uncorking, bag crinkling, drink pouring] 906 00:44:38,321 --> 00:44:40,719 [call ringing] 907 00:44:44,753 --> 00:44:46,552 [call ringing] 908 00:44:47,320 --> 00:44:48,886 [sniffing] 909 00:44:48,920 --> 00:44:50,085 [error tone chiming] 910 00:44:50,119 --> 00:44:51,519 [recorded voice] We're sorry. 911 00:44:51,552 --> 00:44:53,619 You have reached a number that has been disconnected 912 00:44:53,653 --> 00:44:55,387 or is no longer in service. 913 00:44:55,419 --> 00:44:57,786 If you feel you have reached this recording in error, 914 00:44:57,818 --> 00:44:59,052 please check the number 915 00:44:59,085 --> 00:45:01,785 and try your call again. 916 00:45:01,818 --> 00:45:04,387 [error tones beeping] 917 00:45:08,152 --> 00:45:10,119 [sniffing] 918 00:45:10,152 --> 00:45:12,386 [coughing] 919 00:45:12,418 --> 00:45:15,485 [neighbor voices arguing indistinctly] 920 00:45:19,618 --> 00:45:21,451 [wincing] 921 00:45:21,485 --> 00:45:24,752 [breathing heavily] 922 00:45:33,817 --> 00:45:35,485 ♪♪ 923 00:45:57,784 --> 00:46:01,050 [coughing] 924 00:46:01,083 --> 00:46:03,784 ♪♪ 925 00:46:15,917 --> 00:46:17,883 [elk grunting] 926 00:46:40,949 --> 00:46:41,916 [clicking safety off] 927 00:46:49,949 --> 00:46:51,548 ♪♪ 928 00:47:25,881 --> 00:47:27,781 Smoke? 929 00:47:27,814 --> 00:47:29,781 No, thank you, sir. 930 00:47:33,082 --> 00:47:34,015 No luck, huh? 931 00:47:34,048 --> 00:47:36,282 Not today. 932 00:47:36,315 --> 00:47:37,848 They must be hiding. 933 00:47:37,881 --> 00:47:38,881 Yeah. 934 00:47:38,915 --> 00:47:39,915 [chuckling] 935 00:47:39,948 --> 00:47:42,848 Maybe it's the smoke. 936 00:47:42,880 --> 00:47:44,282 To what? 937 00:47:44,315 --> 00:47:45,581 They like the fresh air. 938 00:47:45,614 --> 00:47:47,447 They smell you coming for miles. 939 00:47:50,081 --> 00:47:51,115 That so? 940 00:47:51,148 --> 00:47:52,215 Mm-hmm. 941 00:47:52,248 --> 00:47:53,282 Hmm. 942 00:47:53,315 --> 00:47:55,181 Do you live near here? 943 00:47:55,215 --> 00:47:58,115 Yeah, pretty close. 944 00:47:58,148 --> 00:48:00,181 You're not from here, huh? 945 00:48:00,215 --> 00:48:01,613 I'm new. 946 00:48:03,947 --> 00:48:05,446 [sniffing] 947 00:48:09,247 --> 00:48:10,446 You following me? 948 00:48:10,480 --> 00:48:13,314 Yeah, it looked like you could use some help. 949 00:48:20,979 --> 00:48:22,480 [chuckles softly] 950 00:48:23,314 --> 00:48:25,679 Have a good night. 951 00:48:25,712 --> 00:48:26,712 [Husk] You too. 952 00:48:36,445 --> 00:48:38,779 [man] It is my great honor to introduce to you 953 00:48:38,812 --> 00:48:41,014 a leader that has done yeoman's work 954 00:48:41,047 --> 00:48:42,946 to bring us deliverance, 955 00:48:42,979 --> 00:48:44,913 Reverend Richard Butler. 956 00:48:44,946 --> 00:48:49,313 [crowd cheering and clapping] 957 00:48:58,313 --> 00:49:01,445 This book 958 00:49:01,479 --> 00:49:05,380 holds our birthright... 959 00:49:07,146 --> 00:49:10,945 but it is not one taught in our schools, 960 00:49:10,979 --> 00:49:15,945 by our elected officials. 961 00:49:15,979 --> 00:49:18,279 The Promised Land 962 00:49:18,312 --> 00:49:20,912 is not for the Jews... 963 00:49:20,945 --> 00:49:22,112 [crowd murmuring in agreement] 964 00:49:22,145 --> 00:49:25,745 ...but for the true Israelites, 965 00:49:25,778 --> 00:49:26,877 the Caucasians... 966 00:49:26,911 --> 00:49:28,744 [crowd cheering] Yes! 967 00:49:28,777 --> 00:49:33,411 [Butler] ...and you deserve to build that home now. 968 00:49:33,444 --> 00:49:36,045 [crowd shouting] -Yeah! -That's right! 969 00:49:36,078 --> 00:49:37,443 [Butler] Let me read you 970 00:49:37,477 --> 00:49:42,279 from Zechariah, chapter ten. 971 00:49:42,311 --> 00:49:44,278 [chair creaking] 972 00:49:54,710 --> 00:49:57,810 [rustle of bodies turning, chairs creaking] 973 00:50:00,311 --> 00:50:03,077 Yes, Robert? 974 00:50:03,111 --> 00:50:05,776 Do you have something to say? 975 00:50:13,542 --> 00:50:15,177 Good morning, my brothers... 976 00:50:15,211 --> 00:50:16,244 [crowd replying] Good morning. 977 00:50:16,278 --> 00:50:17,211 ...sisters. 978 00:50:17,244 --> 00:50:18,277 [faint replies] Good morning. 979 00:50:19,776 --> 00:50:22,776 It's an honor to be here with you. 980 00:50:22,809 --> 00:50:26,442 I'm proud. 981 00:50:26,476 --> 00:50:27,609 If you're like me, 982 00:50:27,643 --> 00:50:31,442 I'm not sure how much more talk I can hear, 983 00:50:31,476 --> 00:50:33,943 because that's all it is, isn't it? 984 00:50:33,976 --> 00:50:37,277 Talk, talk, talk. 985 00:50:39,542 --> 00:50:42,110 Well, I, for one, have had enough of just talk. 986 00:50:42,143 --> 00:50:44,010 [crowd murmuring in agreement] 987 00:50:44,043 --> 00:50:48,943 Now, I know how you feel. 988 00:50:48,976 --> 00:50:51,010 I do. 989 00:50:51,043 --> 00:50:53,441 You've lost your jobs... 990 00:50:54,943 --> 00:50:56,276 ...your dignity. 991 00:50:56,309 --> 00:50:58,175 [crowd murmuring in agreement] 992 00:50:58,209 --> 00:51:02,376 I watched my father get knocked down 993 00:51:02,408 --> 00:51:06,209 again and again, 994 00:51:06,242 --> 00:51:10,608 and he never pushed back... 995 00:51:10,642 --> 00:51:14,541 and they'll tell you that's how it works. 996 00:51:14,574 --> 00:51:19,009 You just have to stand there and take it, 997 00:51:19,042 --> 00:51:22,042 one link at a time, 998 00:51:22,075 --> 00:51:25,407 one freedom at a time... 999 00:51:25,440 --> 00:51:28,275 [crowd murmuring] 1000 00:51:28,308 --> 00:51:30,875 ...but I won't do it. 1001 00:51:30,909 --> 00:51:34,108 It is time for us to fight. 1002 00:51:34,141 --> 00:51:36,774 [crowd replying louder] Yeah! 1003 00:51:36,808 --> 00:51:38,074 My friends and family, 1004 00:51:38,108 --> 00:51:39,375 we're here with you today 1005 00:51:39,407 --> 00:51:43,108 because we want you to join us on a mission, 1006 00:51:43,141 --> 00:51:47,341 putting words into action. 1007 00:51:47,375 --> 00:51:49,108 [scattered men replying] Yeah! Yeah! 1008 00:51:49,141 --> 00:51:53,008 Our brotherhood has broken the chains 1009 00:51:53,041 --> 00:51:55,275 of Jewish thought 1010 00:51:55,308 --> 00:51:58,606 and parasitical usury. 1011 00:51:58,640 --> 00:52:00,573 We've stood tall against the coloreds 1012 00:52:00,606 --> 00:52:02,340 who have soured our lands. 1013 00:52:02,374 --> 00:52:04,874 We, these, these yeoman farmers, 1014 00:52:04,908 --> 00:52:06,439 are eating, breathing, 1015 00:52:06,473 --> 00:52:09,940 sleeping, and growing together. 1016 00:52:09,973 --> 00:52:12,007 They've become one mind, 1017 00:52:12,040 --> 00:52:13,439 one body... 1018 00:52:13,473 --> 00:52:15,873 -[crowd shouting in agreement] -One race, 1019 00:52:15,907 --> 00:52:17,007 one army! 1020 00:52:17,040 --> 00:52:18,539 -[crowd shouting] -Yeah! 1021 00:52:18,573 --> 00:52:21,040 We're facing the extermination of our history, 1022 00:52:21,073 --> 00:52:24,274 of our very way of life! 1023 00:52:24,307 --> 00:52:25,705 [crowd shouting] Yeah! 1024 00:52:25,739 --> 00:52:26,773 Will you sit back 1025 00:52:26,806 --> 00:52:27,605 and allow the nation 1026 00:52:27,639 --> 00:52:29,405 that our forefathers discovered, 1027 00:52:29,438 --> 00:52:31,240 conquered, and died for 1028 00:52:31,273 --> 00:52:32,505 be eradicated, 1029 00:52:32,538 --> 00:52:34,273 or will you stand up like men 1030 00:52:34,306 --> 00:52:35,907 and fight to survive? 1031 00:52:35,940 --> 00:52:36,907 [crowd shouting] Yeah! 1032 00:52:36,940 --> 00:52:38,605 [Bob] Kinsmen, duty calls. 1033 00:52:38,639 --> 00:52:41,273 It is time to take the future 1034 00:52:41,306 --> 00:52:43,273 all your families deserve! 1035 00:52:43,306 --> 00:52:46,072 [crowd shouting] Yes! Amen! 1036 00:52:46,106 --> 00:52:49,106 In Metaline Falls, we have a saying. 1037 00:52:49,139 --> 00:52:51,972 [sighing] 1038 00:52:53,206 --> 00:52:56,273 "Defeat... 1039 00:52:56,306 --> 00:52:57,405 never." 1040 00:52:57,438 --> 00:53:00,106 [crowd replying] Never... 1041 00:53:00,139 --> 00:53:02,604 "Victory... 1042 00:53:02,638 --> 00:53:03,437 forever." 1043 00:53:03,471 --> 00:53:06,571 [crowd shouting] Forever! 1044 00:53:06,604 --> 00:53:07,437 Defeat... 1045 00:53:07,471 --> 00:53:09,704 [crowd replying] Never! 1046 00:53:09,739 --> 00:53:10,772 Victory... 1047 00:53:10,805 --> 00:53:11,571 [crowd replying] Forever! 1048 00:53:11,604 --> 00:53:13,038 -[Bob] Defeat... -[crowd] Never! 1049 00:53:13,071 --> 00:53:14,437 -[Bob] Victory... -[crowd] Forever! 1050 00:53:14,471 --> 00:53:15,671 -[Bob] Defeat... -[crowd] Never! 1051 00:53:15,705 --> 00:53:17,171 -[Bob] Victory... -[crowd] Forever! 1052 00:53:17,205 --> 00:53:18,437 -[Bob] Defeat... -[crowd] Never! 1053 00:53:18,471 --> 00:53:19,938 -[Bob] Victory... [crowd] Forever! 1054 00:53:19,971 --> 00:53:21,005 -[Bob] Defeat... -[crowd] Never! 1055 00:53:21,038 --> 00:53:22,105 -[Bob] Victory... -[crowd] Forever! 1056 00:53:22,138 --> 00:53:23,205 -[Bob] Defeat... -[crowd] Never! 1057 00:53:23,238 --> 00:53:24,238 -[Bob] Victory... -[crowd] Forever! 1058 00:53:24,272 --> 00:53:25,238 -[Bob] Defeat... -[crowd] Never! 1059 00:53:25,272 --> 00:53:27,372 Never! Never! 1060 00:53:27,404 --> 00:53:31,536 [crowd chanting] White power! White power! 1061 00:53:31,570 --> 00:53:34,272 [chanting] White power! White power! 1062 00:53:34,305 --> 00:53:37,536 White power! White power! White power! White power! 1063 00:53:37,570 --> 00:53:40,038 [chanting] White power! White power! White power! 1064 00:53:40,071 --> 00:53:41,938 White power! White power! White-- 1065 00:53:41,971 --> 00:53:45,603 [kids giggling, banging tunelessly on piano] 1066 00:53:45,637 --> 00:53:47,337 [Jamie] Musical chairs, musical chairs! 1067 00:53:47,371 --> 00:53:48,905 [Kimmy] Wanna play musical chairs? 1068 00:53:48,937 --> 00:53:50,204 [kids shouting excitedly] Musical chairs! Yeah! 1069 00:53:50,237 --> 00:53:52,271 Everybody grab a chair, grab a chair. 1070 00:53:52,304 --> 00:53:56,770 [kids shouting rowdily, banging on piano] 1071 00:53:56,803 --> 00:53:58,737 So, I've been thinking about these guys. 1072 00:53:58,770 --> 00:54:01,271 You know, it's obviously not just a cash grab. 1073 00:54:01,304 --> 00:54:03,271 There's a method to what they're doing. 1074 00:54:03,304 --> 00:54:04,703 You know, it's like, 1075 00:54:04,737 --> 00:54:07,435 maybe it's building up to something big, you know? 1076 00:54:07,469 --> 00:54:09,435 Bombing porn theaters and synagogues, 1077 00:54:09,469 --> 00:54:10,937 it's organized, you know, 1078 00:54:10,970 --> 00:54:13,236 and somebody's calling the shots like a general-- 1079 00:54:13,270 --> 00:54:14,370 Hey, hate to break up the pow-wow, 1080 00:54:14,402 --> 00:54:16,203 but I think these guys are getting hungry. 1081 00:54:16,236 --> 00:54:17,502 Should we light up the grill? 1082 00:54:17,535 --> 00:54:19,236 Yeah, yeah, I'll just cook some of these hot dogs. 1083 00:54:19,270 --> 00:54:20,703 Yeah. 1084 00:54:24,703 --> 00:54:28,569 Must be hard being away from yours, huh? 1085 00:54:28,602 --> 00:54:30,203 Jamie said you've got a daughter. 1086 00:54:30,236 --> 00:54:31,402 Two. 1087 00:54:31,435 --> 00:54:33,303 When are they coming up? 1088 00:54:35,736 --> 00:54:38,236 [sighing deeply] 1089 00:54:38,270 --> 00:54:39,669 Sorry, I wasn't trying to pry, I just-- 1090 00:54:39,702 --> 00:54:40,769 No, no. 1091 00:54:45,869 --> 00:54:46,903 You two are good. 1092 00:54:46,936 --> 00:54:48,702 Yeah. 1093 00:54:50,468 --> 00:54:53,401 How did you two meet? 1094 00:54:53,434 --> 00:54:54,602 We met in school. 1095 00:54:54,636 --> 00:54:57,202 Senior year. 1096 00:54:57,235 --> 00:54:58,335 Hmm. 1097 00:54:58,369 --> 00:55:01,768 Married, had kids. 1098 00:55:01,801 --> 00:55:04,202 I've spent my whole life in this house. 1099 00:55:04,235 --> 00:55:05,902 Grandparents, parents. 1100 00:55:05,935 --> 00:55:06,868 Yeah? 1101 00:55:08,068 --> 00:55:12,401 It's a generational house. 1102 00:55:12,433 --> 00:55:13,902 Lot of love in here. 1103 00:55:13,935 --> 00:55:16,801 Yeah. 1104 00:55:20,433 --> 00:55:24,400 There's something about you coming in here, 1105 00:55:24,433 --> 00:55:27,167 having these talks 1106 00:55:27,201 --> 00:55:30,768 around the kids... 1107 00:55:32,867 --> 00:55:34,934 I don't like that. 1108 00:55:39,800 --> 00:55:42,234 You scare me. 1109 00:55:47,967 --> 00:55:49,532 [Jamie calling from outside] All right, who's hungry? 1110 00:55:49,567 --> 00:55:51,532 [kids shouting excitedly] Me, me, me, me! 1111 00:55:56,600 --> 00:56:00,867 [kids squealing playfully] 1112 00:56:34,099 --> 00:56:37,766 There's six steps in that book. 1113 00:56:37,799 --> 00:56:40,999 Recruiting, fundraising, 1114 00:56:41,032 --> 00:56:42,599 armed revolution, 1115 00:56:42,633 --> 00:56:45,366 domestic terror, 1116 00:56:45,398 --> 00:56:46,899 assassination. 1117 00:56:48,465 --> 00:56:50,398 Number six is "Day of the Rope." 1118 00:56:51,299 --> 00:56:52,732 Were you gonna tell me about this? 1119 00:56:52,765 --> 00:56:53,765 No. 1120 00:56:53,798 --> 00:56:55,397 Why not? 1121 00:56:55,430 --> 00:56:57,865 Because I didn't think you'd take me seriously. 1122 00:56:59,298 --> 00:57:01,598 Well, I am now. 1123 00:57:01,632 --> 00:57:04,231 [printing presses whirring] 1124 00:57:13,098 --> 00:57:14,732 [radio host Alan Berg] See, I just want to know what to do 1125 00:57:14,765 --> 00:57:15,598 when I get to hell, 1126 00:57:15,632 --> 00:57:17,164 because apparently, as you said, 1127 00:57:17,198 --> 00:57:18,898 all my friends are there! 1128 00:57:18,931 --> 00:57:20,598 So I just want to know what I'm walking into. 1129 00:57:20,631 --> 00:57:21,831 [caller] See, there you go, you're just a kike. 1130 00:57:21,864 --> 00:57:23,864 You don't get it, 'cause you're just a kike. 1131 00:57:23,898 --> 00:57:25,631 You're making fun of something that's sacred to Christians, 1132 00:57:25,664 --> 00:57:27,064 and you don't get it, -[Berg] Oh, okay, 1133 00:57:27,098 --> 00:57:28,864 that's it, make it a Jew thing. 1134 00:57:28,898 --> 00:57:30,265 Make it about Jews. 1135 00:57:30,298 --> 00:57:32,098 What do you know about Jews? 1136 00:57:32,131 --> 00:57:33,364 Jews to you people 1137 00:57:33,396 --> 00:57:35,031 is some sort of mythological creature, 1138 00:57:35,064 --> 00:57:36,898 some sort of beast. 1139 00:57:36,931 --> 00:57:39,197 You don't know anything about the Jewish people. 1140 00:57:39,230 --> 00:57:41,831 It's just an easy target, 1141 00:57:41,864 --> 00:57:45,863 because you're too afraid to see what's in yourself, 1142 00:57:45,897 --> 00:57:47,731 because you have to have somebody to blame 1143 00:57:47,764 --> 00:57:48,763 for your life, 1144 00:57:48,796 --> 00:57:51,530 because you can't really blame the people 1145 00:57:51,564 --> 00:57:54,430 that have put you in the position that you're in, 1146 00:57:54,464 --> 00:57:59,230 whether it's a-a government that doesn't care about you 1147 00:57:59,264 --> 00:58:00,264 and has taught you to believe otherwise, 1148 00:58:00,297 --> 00:58:02,264 or it's something within yourself-- 1149 00:58:02,297 --> 00:58:03,897 Step five right here. 1150 00:58:03,930 --> 00:58:05,730 --you can't face yourself, so it's the Jews... 1151 00:58:05,763 --> 00:58:07,663 Let me get him. 1152 00:58:07,696 --> 00:58:08,830 ...but the one thing you believe... 1153 00:58:08,863 --> 00:58:10,563 Let me do it, Bob. 1154 00:58:10,596 --> 00:58:13,830 ...is that the only really good Jew is a dead Jew, 1155 00:58:13,863 --> 00:58:18,062 and for some reason, you think he cares about you. 1156 00:58:18,096 --> 00:58:20,529 I hear this all the time. 1157 00:58:20,563 --> 00:58:22,029 People say things are dirty, 1158 00:58:22,062 --> 00:58:23,729 things are ugly, 1159 00:58:23,762 --> 00:58:25,363 things are changing. 1160 00:58:25,396 --> 00:58:26,829 They don't like the new neighbor on their street. 1161 00:58:26,862 --> 00:58:30,196 They don't like the new synagogue in town, 1162 00:58:30,229 --> 00:58:32,729 and when you hear this all day, 1163 00:58:32,762 --> 00:58:35,762 you might think we're so filled up with hate, 1164 00:58:35,795 --> 00:58:37,662 it's almost irreversible, 1165 00:58:37,695 --> 00:58:40,729 but this may surprise you coming from me, 1166 00:58:40,762 --> 00:58:43,395 but I think people are actually decent. 1167 00:58:43,428 --> 00:58:45,595 That's why they call in. 1168 00:58:45,629 --> 00:58:48,363 That's why they want to talk. 1169 00:58:48,395 --> 00:58:50,161 They want someone to connect with. 1170 00:58:50,195 --> 00:58:52,695 I think people want to give love. 1171 00:58:52,729 --> 00:58:55,562 They want to say, "You're all right. 1172 00:58:55,595 --> 00:58:58,363 Let's sit, let's have a beer," 1173 00:58:58,395 --> 00:59:01,363 but they're afraid they won't get it back, 1174 00:59:01,395 --> 00:59:04,228 but I think our better instincts will prevail, 1175 00:59:04,262 --> 00:59:07,195 but it's got to start somewhere. 1176 00:59:07,228 --> 00:59:11,427 So I encourage you to do that tonight. 1177 00:59:11,461 --> 00:59:12,895 Put something good out there, 1178 00:59:12,928 --> 00:59:16,194 because our words, our ideas, 1179 00:59:16,227 --> 00:59:18,928 that's what's going to live on. 1180 00:59:18,961 --> 00:59:22,928 That's what matters, after all, 1181 00:59:22,960 --> 00:59:26,160 and that's all for me, folks. 1182 00:59:26,194 --> 00:59:29,860 This is Alan Berg, KOA Denver, 1183 00:59:29,894 --> 00:59:32,227 signing off. 1184 00:59:32,261 --> 00:59:34,427 Sayonara. 1185 00:59:37,860 --> 00:59:39,526 [exhaling] 1186 00:59:51,894 --> 00:59:54,226 [shots echoing into silence] 1187 00:59:58,093 --> 01:00:00,294 [footsteps running away] 1188 01:00:10,460 --> 01:00:13,792 [distant sirens approaching] 1189 01:00:20,726 --> 01:00:22,926 [banging on door] 1190 01:00:22,959 --> 01:00:24,093 [Carney] Terry, open up. 1191 01:00:24,125 --> 01:00:25,726 [banging on door] 1192 01:00:27,559 --> 01:00:28,826 Fuck... 1193 01:00:28,859 --> 01:00:30,826 [Husk coughing] 1194 01:00:30,859 --> 01:00:32,293 [sighing] 1195 01:00:34,759 --> 01:00:35,759 Shit, you're really 1196 01:00:35,791 --> 01:00:38,260 getting the place ready for the family, huh? 1197 01:00:38,293 --> 01:00:39,825 [Husk sniffing] 1198 01:00:39,858 --> 01:00:41,958 What? 1199 01:00:44,958 --> 01:00:45,892 Oh, you haven't heard. 1200 01:00:49,458 --> 01:00:52,458 They murdered Alan Berg. 1201 01:00:54,359 --> 01:00:56,092 Followed him home, shot him 12 times, 1202 01:00:56,125 --> 01:00:58,925 34 wounds in all. 1203 01:00:58,958 --> 01:01:02,091 What was the gun? 1204 01:01:02,124 --> 01:01:04,292 A MAC-10. 1205 01:01:06,791 --> 01:01:09,625 They butchered him like he was a fucking animal. 1206 01:01:14,724 --> 01:01:17,424 [happy chatting and laughing, grill sizzling] 1207 01:01:17,458 --> 01:01:18,690 [laughing and giggling] 1208 01:01:18,724 --> 01:01:22,091 [cheering] 1209 01:01:22,124 --> 01:01:23,857 [Bob] Hey, everyone. 1210 01:01:23,891 --> 01:01:25,358 Uh, just want to say 1211 01:01:25,390 --> 01:01:27,891 thank you all for being here. 1212 01:01:27,924 --> 01:01:30,358 You know, this just means a lot. 1213 01:01:30,390 --> 01:01:32,358 When we first moved here, this... 1214 01:01:32,390 --> 01:01:35,390 this right here, this was the dream, you know? 1215 01:01:35,423 --> 01:01:37,590 Kids playing, having fun, a big family, 1216 01:01:37,624 --> 01:01:39,890 in nature. 1217 01:01:39,923 --> 01:01:40,590 This is what it's all about, 1218 01:01:40,624 --> 01:01:42,090 so thank you for being here. 1219 01:01:42,123 --> 01:01:43,690 Thank you to God. 1220 01:01:43,724 --> 01:01:44,923 Um... 1221 01:01:44,956 --> 01:01:46,258 let's have fun. 1222 01:01:46,291 --> 01:01:49,923 -God bless you, Bob. -[all clapping and cheering] 1223 01:01:49,956 --> 01:01:50,789 [kissing] 1224 01:01:52,191 --> 01:01:53,522 See that beer bottle? 1225 01:01:53,556 --> 01:01:54,390 Yeah. 1226 01:01:54,422 --> 01:01:56,090 Okay, now line it up 1227 01:01:56,123 --> 01:01:58,090 through these sights, okay? 1228 01:01:58,123 --> 01:02:00,156 Take a deep breath. 1229 01:02:00,191 --> 01:02:02,990 Keep this right in your shoulder, 1230 01:02:03,023 --> 01:02:04,422 then, when you're ready, 1231 01:02:04,456 --> 01:02:07,522 you're just going to gently squeeze that trigger, okay? 1232 01:02:07,556 --> 01:02:08,589 Keep looking through the sights. 1233 01:02:08,623 --> 01:02:10,923 Make sure you got it, both eyes open. 1234 01:02:10,955 --> 01:02:13,589 Okay, when you're ready. 1235 01:02:13,623 --> 01:02:15,689 I got you. 1236 01:02:15,723 --> 01:02:16,755 There we go. 1237 01:02:16,788 --> 01:02:18,156 [birds flapping] 1238 01:02:18,190 --> 01:02:20,156 It was close. Good shot. 1239 01:02:20,190 --> 01:02:21,589 Keep your weight a little forward. 1240 01:02:21,622 --> 01:02:23,022 -[man] Come on, Clinton. -Don't lean back on it. 1241 01:02:23,055 --> 01:02:24,089 [man] Keep shootin', buddy. 1242 01:02:24,122 --> 01:02:25,588 [firing] 1243 01:02:25,622 --> 01:02:26,755 Close. 1244 01:02:26,788 --> 01:02:28,257 Keep looking through those sights, that's it. 1245 01:02:29,223 --> 01:02:31,022 [men cheering] Yeah! 1246 01:02:31,055 --> 01:02:32,388 Oh, that was it! 1247 01:02:32,421 --> 01:02:34,089 Yeah! Good job. 1248 01:02:34,122 --> 01:02:35,022 [cheering] Yeah! 1249 01:02:35,055 --> 01:02:36,055 Proud of you. 1250 01:02:36,089 --> 01:02:37,855 Yeah! That was awesome. 1251 01:02:37,889 --> 01:02:38,889 That was awesome. 1252 01:02:38,922 --> 01:02:39,922 Feel good? Was it fun? 1253 01:02:39,955 --> 01:02:42,356 -Nailed it, young man. -Yeah? 1254 01:02:42,388 --> 01:02:43,922 Good shot, bud... 1255 01:02:43,954 --> 01:02:44,954 Good shot, good shot. 1256 01:02:52,021 --> 01:02:54,754 [exhaling into silence] 1257 01:02:54,787 --> 01:02:56,488 Carney... 1258 01:02:56,521 --> 01:02:59,088 [bustle of voices growing around him] 1259 01:02:59,122 --> 01:03:00,088 Carney. 1260 01:03:00,122 --> 01:03:02,054 Yeah? All right, come on. 1261 01:03:02,088 --> 01:03:04,155 Everyone, listen up! 1262 01:03:04,189 --> 01:03:05,587 [voices quieten] 1263 01:03:05,621 --> 01:03:08,587 We've got a theory on who this might be. 1264 01:03:08,621 --> 01:03:12,255 Agent Husk is going to lay it out for you. 1265 01:03:12,288 --> 01:03:13,754 [police radio squawking indistinctly] 1266 01:03:13,787 --> 01:03:15,355 [Husk] The men who killed Alan Berg 1267 01:03:15,387 --> 01:03:19,321 have splintered off from the Aryan Nation 1268 01:03:19,355 --> 01:03:21,255 and formed a new group. 1269 01:03:21,288 --> 01:03:22,520 They are responsible 1270 01:03:22,554 --> 01:03:25,255 for a series of robberies and murders, 1271 01:03:25,288 --> 01:03:27,554 and they are inspired 1272 01:03:27,587 --> 01:03:32,053 by the doctrine in this book. 1273 01:03:32,088 --> 01:03:34,553 They're using this book as a map. 1274 01:03:34,586 --> 01:03:37,053 Jamie. 1275 01:03:37,088 --> 01:03:38,154 It tells a story, 1276 01:03:38,188 --> 01:03:39,320 a fictional story, 1277 01:03:39,354 --> 01:03:41,254 of a group of white separatists 1278 01:03:41,287 --> 01:03:42,586 raging a race war 1279 01:03:42,620 --> 01:03:46,386 against the United States Government. 1280 01:03:46,419 --> 01:03:48,153 There are six steps in this book. 1281 01:03:48,187 --> 01:03:51,053 Recruiting, fundraising, training. 1282 01:03:51,087 --> 01:03:53,254 Assassination is step five. 1283 01:03:53,287 --> 01:03:54,354 [agent] What's six? 1284 01:03:54,386 --> 01:03:55,553 Armed revolution. 1285 01:03:55,586 --> 01:03:58,852 Large-scale domestic terror attacks. 1286 01:03:58,886 --> 01:04:00,752 Poisoning city water supply, 1287 01:04:00,785 --> 01:04:03,053 bombing federal buildings. -Seizing the Capitol. 1288 01:04:03,087 --> 01:04:04,419 You're talking like they're terrorists. 1289 01:04:04,453 --> 01:04:05,685 You got a better name? 1290 01:04:05,719 --> 01:04:07,320 There are plans to assassinate the president. 1291 01:04:07,354 --> 01:04:09,518 This terrorist group have a name? 1292 01:04:09,552 --> 01:04:12,452 In the book, they're called "The Order." 1293 01:04:15,619 --> 01:04:16,619 Yeah? 1294 01:04:20,552 --> 01:04:22,485 I've seen that book before. 1295 01:04:22,518 --> 01:04:24,418 [gun store clerk] Smith & Wesson Model 59. 1296 01:04:24,452 --> 01:04:26,319 [clicking chamber open] It's clear. 1297 01:04:26,353 --> 01:04:29,219 [clicking chamber closed] 1298 01:04:29,253 --> 01:04:33,319 Works in both double and single action. 1299 01:04:33,353 --> 01:04:35,951 It's heavy, isn't it? 1300 01:04:37,784 --> 01:04:38,751 I'll take it. 1301 01:04:38,784 --> 01:04:40,385 Awesome. 1302 01:04:40,418 --> 01:04:43,019 Anything else for you today? 1303 01:04:43,052 --> 01:04:45,086 Yeah, uh, I'll take all of them. 1304 01:04:45,119 --> 01:04:46,985 Just need some I.D. 1305 01:04:47,019 --> 01:04:48,584 Sign right there, sir. 1306 01:04:48,618 --> 01:04:50,451 [TV playing in background] Touchdown, Huskies! 1307 01:04:52,052 --> 01:04:53,784 [distant sirens passing] 1308 01:05:10,517 --> 01:05:12,085 [Husk shouting] You had the guy two years ago, 1309 01:05:12,118 --> 01:05:13,583 and you fucking let him go! 1310 01:05:13,617 --> 01:05:15,550 I pulled over some of those Nations guys, 1311 01:05:15,583 --> 01:05:17,650 and they were... -Pull the file! 1312 01:05:17,683 --> 01:05:19,884 They had a trunk full of that white supremacist shit 1313 01:05:19,917 --> 01:05:21,985 that I was trying to control. 1314 01:05:22,018 --> 01:05:23,018 -[Husk muttering] Fucking idiot. -[Carney] A fucking trunkful! 1315 01:05:23,051 --> 01:05:24,184 One of them brought up that book, 1316 01:05:24,217 --> 01:05:25,217 "The Turner Diaries," 1317 01:05:25,251 --> 01:05:26,416 and he said, 1318 01:05:26,450 --> 01:05:27,251 "There's no escaping The Day of the Rope." 1319 01:05:27,284 --> 01:05:28,917 You know what that means? 1320 01:05:28,951 --> 01:05:31,184 It's the day the race traitors are strung up in the streets. 1321 01:05:31,217 --> 01:05:32,750 -You know him? -[Carney] "The Day of the Rope." 1322 01:05:32,783 --> 01:05:34,251 Lane, yeah, he's from around here. 1323 01:05:34,284 --> 01:05:35,251 He's a fanatic. 1324 01:05:35,284 --> 01:05:36,351 Where is he? 1325 01:05:36,383 --> 01:05:37,516 I think he's at his parents' house 1326 01:05:37,550 --> 01:05:38,583 or something like that... -Write it down. 1327 01:05:38,617 --> 01:05:41,251 -and his dad's a... -Write it the fuck down! 1328 01:05:55,283 --> 01:05:57,782 We don't know where he is. 1329 01:06:00,382 --> 01:06:04,049 Last we heard, David was in Washington, 1330 01:06:04,083 --> 01:06:06,382 in a place called Metaline Falls. 1331 01:06:06,415 --> 01:06:08,149 There was a man there who had some land, 1332 01:06:08,183 --> 01:06:09,415 who had given David some work. 1333 01:06:09,449 --> 01:06:11,949 This man, does he have a name? 1334 01:06:13,781 --> 01:06:15,848 We don't know. 1335 01:06:15,882 --> 01:06:17,482 Birdie, 1336 01:06:17,515 --> 01:06:20,149 do we still have that photograph? 1337 01:06:20,183 --> 01:06:22,681 Somewhere. 1338 01:06:22,715 --> 01:06:24,381 Hold on. 1339 01:06:32,615 --> 01:06:35,448 You have children, Detective? 1340 01:06:36,349 --> 01:06:39,015 Uh, yeah, two daughters. 1341 01:06:39,048 --> 01:06:41,648 Do you love 'em? 1342 01:06:41,681 --> 01:06:43,414 Do you... 1343 01:06:43,448 --> 01:06:45,882 do you care for them? 1344 01:06:47,915 --> 01:06:49,780 Have you been there for them? 1345 01:06:52,115 --> 01:06:53,747 You... 1346 01:06:53,780 --> 01:06:55,580 think you have control 1347 01:06:55,614 --> 01:06:58,249 over who they're going to be, 1348 01:06:58,282 --> 01:07:00,447 but the truth is, you don't. 1349 01:07:01,780 --> 01:07:03,915 You try to protect them. 1350 01:07:03,948 --> 01:07:06,082 That's the best you can do, 1351 01:07:06,114 --> 01:07:09,513 but you can't live their life for them. 1352 01:07:11,281 --> 01:07:14,547 It was something peculiar, 1353 01:07:14,580 --> 01:07:17,680 like it was two first names, 1354 01:07:17,714 --> 01:07:18,714 Bill Stevens, 1355 01:07:18,746 --> 01:07:20,248 or Mathew... 1356 01:07:20,281 --> 01:07:21,746 That's it. 1357 01:07:23,047 --> 01:07:25,914 The man's name is Bob Mathews. 1358 01:07:31,412 --> 01:07:34,914 Son of a bitch. 1359 01:07:39,081 --> 01:07:40,914 They pick up at an overnight depot 1360 01:07:40,947 --> 01:07:42,546 near San Leandro, California, 1361 01:07:42,579 --> 01:07:43,980 then load up for a two-day trip 1362 01:07:44,013 --> 01:07:45,412 from San Francisco 1363 01:07:45,446 --> 01:07:47,247 up the 101 to Eureka 1364 01:07:47,280 --> 01:07:50,146 on the coast. 1365 01:07:50,180 --> 01:07:51,880 It's the money run for the entire northwest. 1366 01:07:51,913 --> 01:07:52,913 What's the take? 1367 01:07:52,946 --> 01:07:55,080 A usual run, uh, 1368 01:07:55,113 --> 01:07:56,980 that would be two, 1369 01:07:57,013 --> 01:07:59,247 two and a half million. 1370 01:07:59,280 --> 01:08:00,578 This could be four. 1371 01:08:11,246 --> 01:08:13,179 Hi... 1372 01:08:13,212 --> 01:08:14,445 Hi. 1373 01:08:15,279 --> 01:08:16,612 I'm Debbie. 1374 01:08:17,946 --> 01:08:19,880 Oh, okay. [chuckles nervously] 1375 01:08:26,012 --> 01:08:28,545 Good for you. 1376 01:08:28,578 --> 01:08:30,511 Thanks. 1377 01:08:41,744 --> 01:08:43,410 My job is to hit the windshield if they don't get out-- 1378 01:08:43,444 --> 01:08:44,912 Go back, go back, go back. 1379 01:08:44,945 --> 01:08:46,410 Start, which car are you in, 1380 01:08:46,444 --> 01:08:47,510 where are you sitting? 1381 01:08:47,544 --> 01:08:49,677 Excuse me, Bob, can we talk? 1382 01:08:49,711 --> 01:08:50,544 Uh, now? 1383 01:08:50,577 --> 01:08:51,711 Yeah. 1384 01:08:52,778 --> 01:08:53,745 Okay. 1385 01:08:53,778 --> 01:08:55,878 Just keep running it. Load up, okay? 1386 01:08:55,911 --> 01:08:57,745 -Yeah. -All right. 1387 01:08:59,111 --> 01:09:00,911 What are you meeting about? 1388 01:09:00,944 --> 01:09:02,245 Hmm? 1389 01:09:02,278 --> 01:09:04,011 Look, you know... 1390 01:09:04,044 --> 01:09:05,811 You know I can't-I can't say. 1391 01:09:05,844 --> 01:09:07,543 [murmuring of men talking, clicking of guns] 1392 01:09:07,576 --> 01:09:08,944 What about her, does she know? 1393 01:09:13,278 --> 01:09:15,277 Because people talk. 1394 01:09:18,409 --> 01:09:20,676 Is she having your baby? 1395 01:09:24,443 --> 01:09:27,744 You have nothing to worry about. 1396 01:09:27,777 --> 01:09:28,711 You know that, right? 1397 01:09:28,744 --> 01:09:30,210 I love you. 1398 01:09:30,244 --> 01:09:32,210 All I care about is you and Clinton, 1399 01:09:32,244 --> 01:09:34,244 okay? 1400 01:09:35,376 --> 01:09:37,710 Okay? Hey. Okay? 1401 01:09:41,443 --> 01:09:42,943 -You all right? -Yeah. 1402 01:09:46,609 --> 01:09:47,375 I love you. 1403 01:09:47,408 --> 01:09:48,710 Come here. It's all right. 1404 01:09:48,743 --> 01:09:50,408 Come here. 1405 01:09:52,043 --> 01:09:52,877 [gun clicking] 1406 01:09:57,943 --> 01:09:58,910 [bustling with busy agents] 1407 01:09:58,942 --> 01:10:01,076 [Husk] Father was an appliance store salesman. 1408 01:10:01,109 --> 01:10:02,876 Loses his job, they grow up in a trailer, 1409 01:10:02,909 --> 01:10:04,309 blame it on all immigrants. 1410 01:10:04,343 --> 01:10:06,176 Subscribes to John Birch. 1411 01:10:06,209 --> 01:10:08,375 Got arrested in '73 for lying on his W-4. 1412 01:10:08,408 --> 01:10:10,408 That's straight out of the anti-tax playbook. 1413 01:10:10,442 --> 01:10:12,076 Joins the National Alliance, 1414 01:10:12,109 --> 01:10:14,009 whose founder... -William Luther Pierce. 1415 01:10:14,042 --> 01:10:15,009 ...writes "The Turner Diaries," 1416 01:10:15,042 --> 01:10:16,243 then he leaves that group too. 1417 01:10:16,276 --> 01:10:17,507 It's a pattern. He's a radical. 1418 01:10:17,541 --> 01:10:20,209 He's a radical, but he can't deal with authority. 1419 01:10:20,243 --> 01:10:23,009 Look at his father, look at Butler. 1420 01:10:23,042 --> 01:10:25,809 Clever fucker. 1421 01:10:25,842 --> 01:10:27,742 I met him. 1422 01:10:27,775 --> 01:10:28,809 You did? 1423 01:10:28,842 --> 01:10:30,275 When? 1424 01:10:31,407 --> 01:10:34,041 A few weeks back. 1425 01:10:34,075 --> 01:10:35,342 He was casing me. 1426 01:10:35,374 --> 01:10:37,175 We found him. 1427 01:10:37,208 --> 01:10:38,742 Metaline Falls, Bragg Creek Road. 1428 01:10:38,774 --> 01:10:41,041 All right, we got the address, let's go. 1429 01:10:41,075 --> 01:10:42,441 ♪♪ 1430 01:11:01,741 --> 01:11:03,008 Go, go, go! Move! 1431 01:11:03,040 --> 01:11:04,540 -Over here! -Go around the back. 1432 01:11:04,573 --> 01:11:05,540 Move! 1433 01:11:05,573 --> 01:11:06,406 Clear! 1434 01:11:06,440 --> 01:11:07,907 Clear! Clear! Clear! 1435 01:11:07,940 --> 01:11:09,907 Clear! Clear! Clear! Clear! 1436 01:11:12,207 --> 01:11:13,608 ♪♪ 1437 01:11:23,241 --> 01:11:24,740 [police radio squawking indistinctly] 1438 01:11:33,273 --> 01:11:36,273 Breaker, breaker, passing me now. 1439 01:11:51,073 --> 01:11:52,505 ♪♪ 1440 01:12:24,038 --> 01:12:24,938 Let's get 'em. 1441 01:12:29,905 --> 01:12:31,605 [engine revving] 1442 01:12:43,104 --> 01:12:44,605 [tires screeching] 1443 01:12:50,437 --> 01:12:52,004 -Where is he? -I don't-- 1444 01:12:52,037 --> 01:12:52,871 -[grunting] -You don't know? 1445 01:12:52,904 --> 01:12:54,204 -I don't know. -Oh, really? 1446 01:12:54,238 --> 01:12:55,704 Goddamn, what are you doing? We can't take her in. 1447 01:12:55,737 --> 01:12:57,037 Do you know what he did in Denver? 1448 01:12:57,071 --> 01:12:58,071 I got nothing to say! 1449 01:12:58,104 --> 01:13:00,304 -Jo, Jo... -Clinton! 1450 01:13:00,338 --> 01:13:01,904 We can't take her in. Jo, Hey, hey! 1451 01:13:01,937 --> 01:13:04,071 Get off of me! Where are you taking my child! 1452 01:13:04,104 --> 01:13:05,637 -Jo, hey! -You sit the fuck down! 1453 01:13:05,670 --> 01:13:07,171 We need her here. We keep eyes on her. 1454 01:13:07,204 --> 01:13:08,469 I'd be careful who I'm protecting, 1455 01:13:08,503 --> 01:13:10,337 you dumb Nazi bitch. -Clinton? 1456 01:13:13,436 --> 01:13:16,237 All right, take it now. 1457 01:13:46,401 --> 01:13:47,336 Go, go, go, go, go. 1458 01:13:47,368 --> 01:13:48,603 [tires squealing] 1459 01:14:04,236 --> 01:14:05,735 [pumping shotgun] 1460 01:14:07,035 --> 01:14:08,768 [brakes screeching] 1461 01:14:10,102 --> 01:14:11,069 Move! Let's go! 1462 01:14:11,102 --> 01:14:12,602 Come on, let's go! 1463 01:14:16,935 --> 01:14:17,969 [men shouting] 1464 01:14:18,002 --> 01:14:20,002 Get out or you're dead! 1465 01:14:20,035 --> 01:14:21,069 On the floor! 1466 01:14:21,101 --> 01:14:22,301 Move, move, move! 1467 01:14:22,335 --> 01:14:24,802 Is anyone in the back? Come on! 1468 01:14:24,835 --> 01:14:25,735 Open the door! 1469 01:14:25,768 --> 01:14:27,001 Throw out your gun, 1470 01:14:27,034 --> 01:14:30,201 and come out with your hands up! 1471 01:14:30,235 --> 01:14:31,335 Get out now! 1472 01:14:31,367 --> 01:14:32,568 [gunfire, guard screaming] 1473 01:14:32,602 --> 01:14:34,068 Go! 1474 01:14:34,101 --> 01:14:35,734 -Down, down! -Don't shoot! 1475 01:14:35,767 --> 01:14:36,667 Move, move! 1476 01:14:36,701 --> 01:14:37,767 [grunting] 1477 01:14:40,201 --> 01:14:42,367 Take it! Let's go, let's go! 1478 01:14:46,068 --> 01:14:47,068 Don't fucking move! 1479 01:14:47,101 --> 01:14:48,201 Go! 1480 01:14:48,235 --> 01:14:49,168 [men shouting] 1481 01:14:49,201 --> 01:14:50,634 Here! Go! 1482 01:14:50,667 --> 01:14:51,968 Faster! 1483 01:14:52,001 --> 01:14:52,934 Go, go, go! 1484 01:14:59,267 --> 01:15:00,734 That's four minutes gone! Let's go! 1485 01:15:09,933 --> 01:15:10,867 Take him out! 1486 01:15:16,067 --> 01:15:17,167 [distant sirens approaching] 1487 01:15:17,200 --> 01:15:18,867 That's the four minutes, guys, let's go! 1488 01:15:18,900 --> 01:15:20,733 -Let's go! -Cops! 1489 01:15:20,766 --> 01:15:22,000 Let's get out of here! 1490 01:15:22,033 --> 01:15:23,067 Fucking pigs! 1491 01:15:23,100 --> 01:15:24,233 -Pack it up! -Go, go! 1492 01:15:24,266 --> 01:15:25,867 [gun clattering] 1493 01:15:27,700 --> 01:15:29,067 Go, go, go! 1494 01:15:29,099 --> 01:15:30,867 [engines revving] 1495 01:15:30,900 --> 01:15:32,533 [sirens wailing] 1496 01:15:34,166 --> 01:15:35,766 [brakes screeching] 1497 01:15:41,932 --> 01:15:44,233 Whoo-hoo! 1498 01:15:44,266 --> 01:15:46,433 [panting, laughing] 1499 01:15:49,366 --> 01:15:50,899 We're good, boys. 1500 01:15:59,099 --> 01:16:01,699 How much they get? 1501 01:16:01,732 --> 01:16:03,065 3.6 million. 1502 01:16:03,098 --> 01:16:04,333 What does that buy? 1503 01:16:04,365 --> 01:16:07,265 It buys an army. 1504 01:16:15,333 --> 01:16:16,898 Where... where are we at with the gun? 1505 01:16:16,931 --> 01:16:17,965 The trace on the gun? 1506 01:16:17,998 --> 01:16:18,998 [agent] We're still waiting. 1507 01:16:19,031 --> 01:16:19,931 Waiting on what? 1508 01:16:19,965 --> 01:16:22,398 They couldn't pull any prints, 1509 01:16:22,432 --> 01:16:24,232 but ATF traced the serial number to a store in Missoula. 1510 01:16:24,265 --> 01:16:25,232 We're working on a name. -Where? 1511 01:16:25,265 --> 01:16:26,232 Missoula. 1512 01:16:26,265 --> 01:16:28,198 -Missoula? -Yeah. 1513 01:16:28,232 --> 01:16:30,898 Do you know how far Missoula is from here? 1514 01:16:30,931 --> 01:16:33,497 [agent] Two and a half hours. 1515 01:16:33,531 --> 01:16:37,397 So why the fuck are we fucking waiting? 1516 01:16:37,431 --> 01:16:39,332 I-I made the call. 1517 01:16:39,364 --> 01:16:41,497 [Jamie] Why isn't anybody driving to Missoula, huh? 1518 01:16:41,531 --> 01:16:43,064 Tell me. 1519 01:16:43,097 --> 01:16:46,130 Tell me, Mr. FBI. 1520 01:16:46,164 --> 01:16:47,531 -Hey. -[Jamie] Jesus... 1521 01:16:49,265 --> 01:16:51,497 I mean, you're the fucking FBI! 1522 01:16:52,763 --> 01:16:53,730 Got a fucking point. 1523 01:16:53,763 --> 01:16:54,663 [door slamming] 1524 01:16:58,864 --> 01:16:59,997 [Husk] You all right? 1525 01:17:00,030 --> 01:17:02,265 [lighter clicking] 1526 01:17:05,430 --> 01:17:06,363 That was fucking bullshit, 1527 01:17:06,396 --> 01:17:07,697 Yeah, yeah, yeah. 1528 01:17:07,730 --> 01:17:08,864 Get in the car. 1529 01:17:10,030 --> 01:17:11,730 [Jamie] FBI... 1530 01:17:21,163 --> 01:17:22,663 You know, it used to be every day 1531 01:17:22,696 --> 01:17:25,696 I was running home to see them. 1532 01:17:29,231 --> 01:17:32,063 And now... 1533 01:17:32,096 --> 01:17:33,395 this. 1534 01:17:33,429 --> 01:17:35,762 This is all I think about. 1535 01:17:39,429 --> 01:17:42,296 I worked organized crime. 1536 01:17:42,330 --> 01:17:44,529 Lucchese family, you heard of them? 1537 01:17:44,562 --> 01:17:45,562 Mm-mm. 1538 01:17:45,596 --> 01:17:48,230 Nasty fuckers. 1539 01:17:48,263 --> 01:17:51,230 In my last year, I worked New York. 1540 01:17:51,263 --> 01:17:53,895 There were two dozen murders, 1541 01:17:53,928 --> 01:17:55,162 and I needed to get inside. 1542 01:17:55,196 --> 01:17:58,395 I had no witnesses, 1543 01:17:58,429 --> 01:17:59,995 so I recruit this girl, 1544 01:18:00,028 --> 01:18:02,828 this nanny of one of the bosses. 1545 01:18:02,862 --> 01:18:04,895 She was younger than you. 1546 01:18:04,928 --> 01:18:07,595 Smart. 1547 01:18:09,062 --> 01:18:11,561 Persuaded her to wear a wire. 1548 01:18:13,095 --> 01:18:14,295 But I don't know, they, 1549 01:18:14,329 --> 01:18:16,561 how they found out, but they did... 1550 01:18:19,262 --> 01:18:21,229 and we found her... 1551 01:18:21,262 --> 01:18:25,695 head in the East River. 1552 01:18:27,061 --> 01:18:29,061 Found her arms, 1553 01:18:29,094 --> 01:18:31,361 her legs. 1554 01:18:32,394 --> 01:18:35,827 Never found her body... 1555 01:18:45,727 --> 01:18:48,527 ...and I never got anyone for that. 1556 01:18:52,560 --> 01:18:55,560 Why are you telling me that? 1557 01:19:01,261 --> 01:19:03,228 Got a name on the gun. 1558 01:19:08,759 --> 01:19:10,826 [Bob] Zillah? 1559 01:19:13,860 --> 01:19:14,559 Where have you been? 1560 01:19:14,593 --> 01:19:16,559 We've been calling all over. 1561 01:19:24,993 --> 01:19:26,426 [whispering] Oh, hi. 1562 01:19:28,025 --> 01:19:29,693 That's your dad. 1563 01:19:29,726 --> 01:19:31,859 Oh, my God. 1564 01:19:31,892 --> 01:19:33,193 This is your daughter. 1565 01:19:36,426 --> 01:19:38,392 I'm really sorry she's not a boy. 1566 01:19:38,426 --> 01:19:40,959 She's b-- You're beautiful. 1567 01:19:40,992 --> 01:19:43,525 You want to hold her? 1568 01:19:45,658 --> 01:19:46,992 It's really easy. 1569 01:19:47,025 --> 01:19:49,625 She's sleeping, huh? Hi. 1570 01:19:49,658 --> 01:19:50,892 Hmm? 1571 01:19:50,925 --> 01:19:51,859 She's so perfect. 1572 01:19:56,925 --> 01:19:58,558 -She's so little. -I know. 1573 01:19:58,592 --> 01:20:00,558 [baby cooing] 1574 01:20:00,592 --> 01:20:02,326 You got her? 1575 01:20:02,358 --> 01:20:04,991 It's okay. Hi. 1576 01:20:05,024 --> 01:20:06,725 We gotta learn a lot. 1577 01:20:06,758 --> 01:20:08,326 Oh, my gosh... 1578 01:20:08,358 --> 01:20:10,891 [baby crying] 1579 01:20:10,924 --> 01:20:13,226 It's okay, it's okay, it's okay. 1580 01:20:13,259 --> 01:20:14,958 It's all right, 1581 01:20:14,991 --> 01:20:16,991 it's all right... 1582 01:20:17,024 --> 01:20:19,490 Yeah. 1583 01:20:19,524 --> 01:20:22,891 Oh, my God, she's beautiful. 1584 01:20:22,924 --> 01:20:25,258 [voices echoing indistinctly] 1585 01:20:45,225 --> 01:20:47,957 Bob give you this? 1586 01:20:47,990 --> 01:20:49,723 It's cute. 1587 01:20:49,756 --> 01:20:51,225 You all wear these? 1588 01:20:51,258 --> 01:20:52,923 Fuck you. 1589 01:20:58,191 --> 01:20:59,191 [prison locks buzzing] 1590 01:20:59,224 --> 01:21:00,590 Give me those. 1591 01:21:03,857 --> 01:21:05,190 Alan Berg. 1592 01:21:05,224 --> 01:21:06,224 [patting] 1593 01:21:06,257 --> 01:21:07,723 Get this. 1594 01:21:07,756 --> 01:21:09,123 They shot him 12 times. 1595 01:21:09,157 --> 01:21:11,556 Two in the face, 1596 01:21:11,590 --> 01:21:13,057 two in the neck, 1597 01:21:13,090 --> 01:21:14,822 six in the left arm, 1598 01:21:14,856 --> 01:21:16,123 one in the abdomen, 1599 01:21:16,157 --> 01:21:17,722 traversed his liver, came out his stomach, 1600 01:21:17,755 --> 01:21:19,224 and one in the back. 1601 01:21:19,257 --> 01:21:21,157 That's a hard way to go. 1602 01:21:21,190 --> 01:21:23,389 [sliding along bench, slamming bars] 1603 01:21:25,257 --> 01:21:26,290 [spluttering and wincing] 1604 01:21:26,324 --> 01:21:28,157 You didn't pull the trigger, 1605 01:21:28,190 --> 01:21:29,355 but you know where they are, right? 1606 01:21:29,388 --> 01:21:31,289 Now you're gonna fucking tell me where they are, 1607 01:21:31,323 --> 01:21:32,722 or I'm gonna lean on you so hard, 1608 01:21:32,755 --> 01:21:33,655 you're not gonna get off the fucking floor... 1609 01:21:33,689 --> 01:21:35,722 -Terry... -You understand me? 1610 01:21:35,755 --> 01:21:36,789 What? 1611 01:21:36,822 --> 01:21:37,889 Oh, fucking shit. 1612 01:21:37,922 --> 01:21:38,957 [Carney] Your goddamn nose. 1613 01:21:38,990 --> 01:21:40,755 [panting] 1614 01:21:44,921 --> 01:21:46,755 [exhaling] 1615 01:21:54,056 --> 01:21:56,388 [sighing] 1616 01:22:09,754 --> 01:22:11,487 What are you doing here? 1617 01:22:12,521 --> 01:22:14,654 Hmm? 1618 01:22:15,554 --> 01:22:18,887 26 years I've done this job. 1619 01:22:18,921 --> 01:22:23,188 26 years. 1620 01:22:23,222 --> 01:22:25,820 Every mobster, 1621 01:22:25,854 --> 01:22:27,854 every Klansman, 1622 01:22:27,887 --> 01:22:31,620 they got one thing in common. 1623 01:22:31,653 --> 01:22:34,520 They're all trying to blame someone else. 1624 01:22:37,188 --> 01:22:38,553 You think Bob's loyal to you? 1625 01:22:38,587 --> 01:22:41,155 You-you think he's your friend? 1626 01:22:41,187 --> 01:22:42,720 Hmm? 1627 01:22:42,753 --> 01:22:44,386 You're a tool to him. 1628 01:22:44,420 --> 01:22:47,321 He's using you. You're a pawn. 1629 01:22:48,820 --> 01:22:50,020 How do you think your friend's going to react 1630 01:22:50,054 --> 01:22:52,687 when he finds out you're a Mexican? 1631 01:22:58,254 --> 01:23:00,819 Where is he? 1632 01:23:04,321 --> 01:23:07,887 There's a number you call 1633 01:23:07,920 --> 01:23:10,254 if you ever got bopped. 1634 01:23:12,652 --> 01:23:14,154 Leave a message at the switchboard, 1635 01:23:14,186 --> 01:23:15,286 and they call back with instructions 1636 01:23:15,320 --> 01:23:16,854 telling you how to get out. 1637 01:23:18,752 --> 01:23:21,286 You remember the number? 1638 01:23:21,320 --> 01:23:23,652 [clattering of diner dishes, flattop sizzling] 1639 01:23:26,919 --> 01:23:29,320 [engines rumbling up outside] 1640 01:23:38,153 --> 01:23:39,818 [rumbling engine idling] 1641 01:23:43,751 --> 01:23:45,252 Tony. 1642 01:23:47,252 --> 01:23:49,384 [Husk] Is Bob driving? 1643 01:23:49,418 --> 01:23:50,751 Negative, not him. 1644 01:23:52,484 --> 01:23:55,886 Nobody goes in till we have eyes on Mathews. 1645 01:23:55,919 --> 01:23:56,853 They're leaving. 1646 01:24:01,518 --> 01:24:02,985 Keep your distance, three cars back. 1647 01:24:03,018 --> 01:24:04,651 I'm following. 1648 01:24:10,584 --> 01:24:11,483 [sports broadcast playing on radio] 1649 01:24:11,517 --> 01:24:13,219 Good to see you, buddy. 1650 01:24:13,252 --> 01:24:15,717 Anybody know you're here? 1651 01:24:17,717 --> 01:24:18,717 Huh? 1652 01:24:18,750 --> 01:24:20,717 No. 1653 01:24:20,750 --> 01:24:22,052 Good. 1654 01:24:22,085 --> 01:24:23,818 That's real good. 1655 01:24:51,817 --> 01:24:53,817 [police dispatch radio squawking indistinctly] 1656 01:24:55,382 --> 01:24:57,217 Should I call it in? 1657 01:24:57,250 --> 01:24:59,583 Not till we see him. 1658 01:25:01,851 --> 01:25:04,050 [tap water running] 1659 01:25:04,083 --> 01:25:05,583 Come on in. 1660 01:25:06,883 --> 01:25:09,382 [Bob] Have a seat. 1661 01:25:09,416 --> 01:25:10,816 [turns off tap water] 1662 01:25:10,850 --> 01:25:12,183 [sighing, door closing] 1663 01:25:13,916 --> 01:25:16,715 I'm really sorry about the trouble you got into. 1664 01:25:16,749 --> 01:25:20,183 I'm going to help you out of it, but, um... 1665 01:25:20,217 --> 01:25:22,850 well, I'm gonna need your help first. 1666 01:25:22,883 --> 01:25:25,381 Man, they don't know I'm here. 1667 01:25:25,415 --> 01:25:27,116 Did you tell them anything? 1668 01:25:27,150 --> 01:25:28,816 No, nothing. 1669 01:25:28,850 --> 01:25:29,783 I did what you said. 1670 01:25:29,816 --> 01:25:31,216 Well, it's not-- 1671 01:25:31,249 --> 01:25:33,883 They ask about the gun? 1672 01:25:33,916 --> 01:25:36,883 No. 1673 01:25:36,915 --> 01:25:38,548 No gun. 1674 01:25:41,182 --> 01:25:43,748 Did they ask about Berg? 1675 01:25:55,082 --> 01:25:57,049 I want to... 1676 01:25:57,082 --> 01:26:00,547 I want to believe. 1677 01:26:00,581 --> 01:26:02,148 I do. 1678 01:26:02,181 --> 01:26:05,849 Why would I rat on you? 1679 01:26:07,315 --> 01:26:11,981 You guys are... 1680 01:26:12,014 --> 01:26:14,048 You guys are my friends, no? 1681 01:26:14,081 --> 01:26:16,814 Are we friends? 1682 01:26:16,848 --> 01:26:17,914 Are we? 1683 01:26:21,681 --> 01:26:22,681 You know? 1684 01:26:22,714 --> 01:26:23,848 Yes. 1685 01:26:23,881 --> 01:26:25,479 Because real friends, 1686 01:26:25,513 --> 01:26:28,948 they come clean when they make mistakes. 1687 01:26:28,981 --> 01:26:31,981 If you told them something, 1688 01:26:32,014 --> 01:26:36,114 it's fine, okay? 1689 01:26:36,147 --> 01:26:40,379 But I do need to know the truth. 1690 01:26:42,681 --> 01:26:46,346 Just tell me what you told them. 1691 01:26:50,813 --> 01:26:53,180 Come on. 1692 01:26:54,746 --> 01:26:57,780 We can trust each other. 1693 01:26:57,813 --> 01:26:59,746 Just tell me. 1694 01:27:01,980 --> 01:27:03,680 Whatever happens, 1695 01:27:03,713 --> 01:27:05,646 I'm here for you. 1696 01:27:05,680 --> 01:27:10,013 If you're honest now, it's all going to be okay. 1697 01:27:10,047 --> 01:27:11,780 [whispering] Thanks, Bob. 1698 01:27:11,813 --> 01:27:13,146 It's okay. 1699 01:27:13,179 --> 01:27:15,012 [crying softly, sniffs] 1700 01:27:15,046 --> 01:27:17,746 We're brothers. 1701 01:27:24,512 --> 01:27:26,946 I didn't say anything, Bob. 1702 01:27:26,979 --> 01:27:29,246 Nothing at all? 1703 01:27:33,246 --> 01:27:35,544 I'm sorry about the gun. 1704 01:27:35,578 --> 01:27:38,377 It's on me. 1705 01:27:38,411 --> 01:27:40,979 Will you forgive me? 1706 01:27:41,012 --> 01:27:42,178 [chuckling softly] 1707 01:27:42,212 --> 01:27:44,812 [sniffs] Yeah. 1708 01:27:44,846 --> 01:27:45,779 -Yeah? -Sure. 1709 01:27:45,812 --> 01:27:46,745 Okay. 1710 01:27:49,812 --> 01:27:50,879 [sighing] 1711 01:27:52,411 --> 01:27:55,411 It's gonna be all right. 1712 01:27:58,312 --> 01:27:59,711 [Husk] That's him. 1713 01:28:00,911 --> 01:28:03,411 [Carney over police radio] Husk, do we have a visual? 1714 01:28:06,578 --> 01:28:08,845 Do we have a visual on Mathews? 1715 01:28:08,878 --> 01:28:10,410 Call it in. 1716 01:28:11,376 --> 01:28:13,578 Wait, wh-what are you doing? 1717 01:28:18,311 --> 01:28:19,811 We've got eyes on Mathews at the Capri Motel. 1718 01:28:19,845 --> 01:28:21,644 We need backup here now. 1719 01:28:26,244 --> 01:28:28,476 [TV playing] 1720 01:28:38,977 --> 01:28:41,910 Don't fucking move! 1721 01:28:42,977 --> 01:28:45,510 Show me your hands! 1722 01:28:45,543 --> 01:28:48,643 Show me your fucking hands, Bob! 1723 01:28:50,710 --> 01:28:51,710 Show me your fuck-- 1724 01:28:51,743 --> 01:28:52,677 [shot blasting] 1725 01:28:52,710 --> 01:28:54,610 -Holy shit! -[distant screaming] 1726 01:28:54,643 --> 01:28:55,543 Okay. 1727 01:28:58,243 --> 01:28:59,409 [grunting] 1728 01:29:08,009 --> 01:29:09,809 [car honking] 1729 01:29:16,143 --> 01:29:18,243 [tires squealing] 1730 01:29:23,076 --> 01:29:24,642 Jamie! 1731 01:29:24,676 --> 01:29:26,341 Take the room! 1732 01:29:26,374 --> 01:29:29,374 [Carney] Jamie, get back! 1733 01:29:29,408 --> 01:29:30,809 Get away from the door! 1734 01:29:30,843 --> 01:29:32,341 Don't shoot! Don't shoot! 1735 01:29:32,374 --> 01:29:34,875 Freeze! Fucking freeze! 1736 01:29:34,908 --> 01:29:36,175 Hey! [gunfire] 1737 01:29:36,209 --> 01:29:38,008 Move! 1738 01:29:38,042 --> 01:29:38,942 [sirens approaching] 1739 01:29:38,975 --> 01:29:40,042 [Carney] Get the fuck down! 1740 01:29:40,075 --> 01:29:41,142 Tony, you all right? 1741 01:29:41,175 --> 01:29:42,708 -[slamming] -[Tony] Yeah, I'm good. 1742 01:29:42,741 --> 01:29:43,708 [Carney] Don't move! 1743 01:29:43,741 --> 01:29:45,008 Don't you fucking move, you piece of shit! 1744 01:29:45,042 --> 01:29:45,942 Fuck you. 1745 01:29:45,975 --> 01:29:47,908 [panting] 1746 01:29:56,975 --> 01:29:58,775 [voices inside] 1747 01:29:58,808 --> 01:30:01,641 [pigeons cooing] 1748 01:30:01,675 --> 01:30:04,174 [Husk panting] 1749 01:30:07,141 --> 01:30:08,174 Jamie! 1750 01:30:13,674 --> 01:30:15,707 Where is he? 1751 01:30:15,740 --> 01:30:16,874 Jamie! 1752 01:30:16,907 --> 01:30:18,373 Slow the fuck down! 1753 01:30:22,406 --> 01:30:25,174 [firing until his gun empties] 1754 01:30:25,208 --> 01:30:26,507 [neighborhood dogs barking and howling] 1755 01:30:26,540 --> 01:30:30,339 [Jamie clicking his empty gun] 1756 01:30:30,372 --> 01:30:34,240 [Husk firing and panting] 1757 01:30:38,207 --> 01:30:39,707 [firing] 1758 01:30:51,739 --> 01:30:52,873 Oh, no, no, no, no. 1759 01:30:52,906 --> 01:30:54,773 No, no, no, no. 1760 01:30:54,806 --> 01:30:55,706 No, no. All right. 1761 01:30:55,739 --> 01:30:58,040 Put your head down, put your head down. 1762 01:30:58,073 --> 01:31:01,372 Jamie, no, no, no, no. 1763 01:31:01,406 --> 01:31:04,573 [grunting, spluttering] 1764 01:31:05,873 --> 01:31:08,039 Keep your head down. 1765 01:31:08,072 --> 01:31:10,005 Oh, shit. 1766 01:31:10,039 --> 01:31:11,706 Jamie, look at me, look at me. 1767 01:31:11,739 --> 01:31:13,039 Come on. 1768 01:31:13,072 --> 01:31:16,939 [Jamie spluttering] 1769 01:31:16,972 --> 01:31:20,272 Jamie, look at me. 1770 01:31:20,306 --> 01:31:22,472 Look at me, look at me. 1771 01:31:22,506 --> 01:31:24,805 Jamie. 1772 01:31:24,839 --> 01:31:26,338 Shit... 1773 01:31:26,372 --> 01:31:29,005 [choking and spluttering] 1774 01:31:29,039 --> 01:31:30,672 Jamie. 1775 01:31:33,039 --> 01:31:34,505 Jamie. 1776 01:31:39,138 --> 01:31:40,171 Look at me. 1777 01:31:41,738 --> 01:31:42,872 [gasping] 1778 01:31:42,905 --> 01:31:44,405 Hey... 1779 01:31:51,538 --> 01:31:53,238 [sniffing] 1780 01:32:30,137 --> 01:32:31,570 [sniffing] 1781 01:32:32,703 --> 01:32:34,703 [zipping] 1782 01:32:34,736 --> 01:32:37,237 [police radio squawking indistinctly] 1783 01:32:57,069 --> 01:33:00,570 ♪♪ 1784 01:33:30,569 --> 01:33:32,669 Willie, come in. 1785 01:33:35,068 --> 01:33:37,835 Now, please. 1786 01:33:40,568 --> 01:33:42,401 Get inside. 1787 01:34:04,067 --> 01:34:06,235 [crying] 1788 01:34:34,667 --> 01:34:38,333 Found this in Bob's hotel room. 1789 01:34:49,899 --> 01:34:52,099 [Debbie] Do you know how we met? 1790 01:34:52,134 --> 01:34:54,300 He put an ad in the paper. 1791 01:34:55,866 --> 01:35:00,200 "Looking for an intelligent, mature woman 1792 01:35:00,233 --> 01:35:02,799 to share my life and my land." 1793 01:35:05,998 --> 01:35:07,532 About a hundred women responded, 1794 01:35:07,566 --> 01:35:09,865 but out of all of them, he chose me. 1795 01:35:16,499 --> 01:35:17,898 Hmm. 1796 01:35:19,200 --> 01:35:21,133 But I couldn't have children. 1797 01:35:21,166 --> 01:35:23,098 Bob said he didn't care. 1798 01:35:23,133 --> 01:35:25,300 He was excited to adopt, 1799 01:35:25,331 --> 01:35:29,865 but I know it still mattered. 1800 01:35:29,898 --> 01:35:35,199 He wanted his line to continue. 1801 01:35:35,232 --> 01:35:38,031 Debbie, none of this is for you, 1802 01:35:38,064 --> 01:35:39,765 or Clinton. 1803 01:35:39,798 --> 01:35:40,864 You don't know. 1804 01:35:40,897 --> 01:35:42,731 I do. 1805 01:35:44,232 --> 01:35:45,698 All the sacrifices, 1806 01:35:45,730 --> 01:35:48,199 the work... 1807 01:35:48,232 --> 01:35:52,098 the women. 1808 01:35:52,132 --> 01:35:53,199 He can justify it all 1809 01:35:53,232 --> 01:35:55,199 with the cause he's fighting for. 1810 01:35:55,232 --> 01:36:00,199 End of the day, it's all about him. 1811 01:36:00,232 --> 01:36:03,630 Believe me. 1812 01:36:03,664 --> 01:36:06,697 You know that. 1813 01:36:06,730 --> 01:36:08,131 Right now, 1814 01:36:08,164 --> 01:36:09,964 he's planning an attack 1815 01:36:09,996 --> 01:36:12,564 that will kill hundreds of people. 1816 01:36:14,564 --> 01:36:18,164 I need your help to find him. 1817 01:36:18,198 --> 01:36:20,264 Debbie, do not protect this man 1818 01:36:20,298 --> 01:36:22,830 just because you think he's some saint. 1819 01:36:22,863 --> 01:36:24,896 I know he's not a saint. 1820 01:36:30,030 --> 01:36:32,231 [toy car wheels rolling] 1821 01:36:40,197 --> 01:36:41,496 I never been there before, 1822 01:36:41,529 --> 01:36:44,796 but there was always a plan 1823 01:36:44,830 --> 01:36:48,696 if they had to run. 1824 01:36:48,729 --> 01:36:50,663 There's a house. 1825 01:36:53,962 --> 01:36:55,297 [Husk] Thank you. 1826 01:36:56,529 --> 01:36:57,795 He won't know it was you. 1827 01:36:57,829 --> 01:37:01,130 Doesn't matter. 1828 01:37:01,163 --> 01:37:04,297 You won't take him alive. 1829 01:37:04,329 --> 01:37:07,361 [chuckling] 1830 01:37:11,495 --> 01:37:13,361 ♪♪ 1831 01:37:26,129 --> 01:37:28,528 So, was it worth it? 1832 01:37:28,562 --> 01:37:29,894 [Husk] What? 1833 01:37:32,894 --> 01:37:35,460 The work, 1834 01:37:35,494 --> 01:37:37,029 women, 1835 01:37:37,062 --> 01:37:39,327 sacrifices? 1836 01:37:42,327 --> 01:37:44,360 What do you think? 1837 01:37:51,128 --> 01:37:52,494 [chuckles ruefully] 1838 01:37:53,893 --> 01:37:57,295 But we've always worked very well together. 1839 01:38:12,827 --> 01:38:15,393 [typewriter clacking] 1840 01:38:17,227 --> 01:38:18,393 Where's Bob? 1841 01:38:20,326 --> 01:38:21,860 Finish your fucking cereal. 1842 01:38:21,893 --> 01:38:23,860 We've gotta get out of here. 1843 01:38:23,893 --> 01:38:25,693 [typewriter clacking] 1844 01:38:33,725 --> 01:38:35,692 Hey, Bob. 1845 01:38:35,725 --> 01:38:37,393 [typewriter clacking] 1846 01:38:40,127 --> 01:38:42,892 Hey, Bob, you ready to go? 1847 01:38:44,559 --> 01:38:46,425 Hey. 1848 01:38:46,458 --> 01:38:48,392 Hey, Bob, I got the truck outside. 1849 01:38:55,126 --> 01:38:57,226 What is this? 1850 01:38:58,826 --> 01:39:00,358 Declaration of war. 1851 01:39:05,492 --> 01:39:07,458 Who am I sending it to? 1852 01:39:07,492 --> 01:39:08,959 Congress, the House of Representatives, 1853 01:39:08,992 --> 01:39:10,591 the White House, 1854 01:39:10,624 --> 01:39:13,892 "New York Times," Denver, Denver news. 1855 01:39:16,724 --> 01:39:17,859 Everyone. 1856 01:39:17,892 --> 01:39:18,959 Why? 1857 01:39:18,992 --> 01:39:19,959 It's happening. 1858 01:39:19,992 --> 01:39:21,092 The war has begun. 1859 01:39:21,126 --> 01:39:22,026 Fuck. There's no fucking army. 1860 01:39:22,059 --> 01:39:24,192 Everybody's gone. 1861 01:39:24,225 --> 01:39:26,026 [Bob] Cattle die, 1862 01:39:26,059 --> 01:39:27,091 kinsmen die, 1863 01:39:27,125 --> 01:39:28,324 I too shall die, 1864 01:39:28,357 --> 01:39:33,025 but the one thing that I know that never dies, 1865 01:39:33,058 --> 01:39:35,292 it's the fame of a dead man's deeds. 1866 01:40:06,723 --> 01:40:08,690 ♪♪ 1867 01:40:16,957 --> 01:40:19,323 [typewriter clacking] 1868 01:40:35,556 --> 01:40:37,890 Bob, let's go. We gotta go now! 1869 01:40:40,023 --> 01:40:40,857 Let's go, let's go, let's go. 1870 01:40:40,889 --> 01:40:42,455 They're fucking everywhere. 1871 01:40:53,023 --> 01:40:55,823 [panting] 1872 01:41:17,688 --> 01:41:20,720 [police radio squawking indistinctly] 1873 01:41:23,122 --> 01:41:25,155 [Carney] Is he in there alone? 1874 01:41:28,189 --> 01:41:29,388 Fuck you. 1875 01:41:52,620 --> 01:41:54,554 [geese honking] 1876 01:42:05,154 --> 01:42:07,452 [police radio squawking indistinctly] 1877 01:42:07,486 --> 01:42:09,221 [Carney] Send 'em in. 1878 01:42:10,154 --> 01:42:12,687 [Husk] Bring him out alive. 1879 01:42:15,553 --> 01:42:17,653 Alive. 1880 01:42:17,687 --> 01:42:18,854 [window shattering] 1881 01:42:18,887 --> 01:42:19,854 [gas hissing] 1882 01:42:19,887 --> 01:42:22,519 [grunting] 1883 01:42:25,053 --> 01:42:27,086 [smashing] 1884 01:42:27,120 --> 01:42:28,452 Let's go, let's go. 1885 01:42:28,486 --> 01:42:30,652 [police radio squawking indistinctly] 1886 01:42:30,686 --> 01:42:32,552 ♪♪ 1887 01:42:51,286 --> 01:42:53,985 [rapid gunfire, agents shouting] 1888 01:42:54,019 --> 01:42:56,085 [gasping] 1889 01:42:56,119 --> 01:42:57,219 [distant machine gun fire] 1890 01:43:00,186 --> 01:43:01,685 [agents shouting and grunting] 1891 01:43:03,052 --> 01:43:05,617 [muffled shouting] 1892 01:43:05,652 --> 01:43:07,186 [grunting] 1893 01:43:07,219 --> 01:43:08,085 Go, go, go! 1894 01:43:08,119 --> 01:43:09,252 Pull 'em out! 1895 01:43:09,286 --> 01:43:11,019 [exchanging gunfire] 1896 01:43:11,052 --> 01:43:13,618 [agents shouting] 1897 01:43:15,052 --> 01:43:16,285 -Go, go! -They're coming out! 1898 01:43:16,317 --> 01:43:17,384 We've got wounded! 1899 01:43:22,384 --> 01:43:24,018 Come back! Move it, move it! 1900 01:43:24,051 --> 01:43:25,517 Take cover! 1901 01:43:25,551 --> 01:43:27,317 [panting] 1902 01:43:29,718 --> 01:43:33,884 [vomiting and coughing] 1903 01:43:43,218 --> 01:43:45,151 It was a mistake. 1904 01:43:45,185 --> 01:43:46,651 It's a mistake. He's not coming out. 1905 01:43:46,684 --> 01:43:48,349 -Come on, let's go. -He's not coming out. 1906 01:43:48,383 --> 01:43:50,284 You'll burn him alive. 1907 01:44:00,851 --> 01:44:03,284 [breath hollow through gas mask] 1908 01:44:19,184 --> 01:44:21,616 [panting, gasping] 1909 01:44:27,650 --> 01:44:28,883 [coughing] 1910 01:44:32,283 --> 01:44:33,382 [breath wheezing] 1911 01:44:35,949 --> 01:44:37,482 [sizzling and igniting] 1912 01:44:44,615 --> 01:44:46,448 Shit. 1913 01:45:01,182 --> 01:45:03,016 [distant banging of structure collapsing] 1914 01:45:03,049 --> 01:45:05,148 [coughing] 1915 01:45:19,048 --> 01:45:21,381 [flames roaring] 1916 01:45:58,880 --> 01:46:01,014 Let's go. 1917 01:46:01,047 --> 01:46:03,547 It's done. Come on. 1918 01:46:08,780 --> 01:46:09,814 Bob! 1919 01:46:09,847 --> 01:46:10,947 [ammunition exploding] 1920 01:46:10,980 --> 01:46:12,312 [bullets ricocheting] 1921 01:46:26,213 --> 01:46:28,546 [coughing] 1922 01:49:14,707 --> 01:49:16,874 [clicking safety off] 1923 01:49:38,973 --> 01:49:41,275 ♪♪ 124748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.