Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,251 --> 00:00:25,005
MAN 1: I'm sorry, I just can't give you that kind of information.
2
00:00:25,045 --> 00:00:27,590
I'll do anything else. I just can't do that.
3
00:00:27,632 --> 00:00:30,802
I can't betray my country. I won't.
4
00:00:30,844 --> 00:00:33,680
This country gave me everything.
5
00:00:33,722 --> 00:00:36,474
Oh, God. Just keep him away from me.
6
00:00:36,516 --> 00:00:39,019
Please. Don't let him near me.
7
00:00:39,060 --> 00:00:41,354
Oh, no! Oh, God!
8
00:00:41,396 --> 00:00:43,398
Come on, baby. Just relax into it.
9
00:00:43,439 --> 00:00:44,524
Let Godzilla do his thing.
10
00:00:44,566 --> 00:00:46,192
[MAN 1 GRUNTING]
11
00:00:46,234 --> 00:00:47,569
MAN 2: Okay, okay, come on.
12
00:00:47,610 --> 00:00:49,404
This is wrong on so many levels. You in or not?
13
00:00:49,445 --> 00:00:50,405
And get cheated again?
14
00:00:50,446 --> 00:00:52,782
What? No, the Pooch may lie,
15
00:00:52,824 --> 00:00:54,367
the Pooch may steal, the Pooch may--
16
00:00:54,409 --> 00:00:55,952
Refer to himself in the third person?
17
00:00:55,994 --> 00:00:58,788
Occasionally. But the Pooch won't cheat.
18
00:00:58,830 --> 00:01:01,082
Well, the Pooch can relax. I was worried about Cougar.
19
00:01:01,123 --> 00:01:03,209
POOCH: Yeah, right. It's always the quiet ones.
20
00:01:03,251 --> 00:01:07,129
What? It's Blind Man's Bluff. High card wins.
21
00:01:07,171 --> 00:01:08,840
How in the hell can a man cheat you?
22
00:01:09,883 --> 00:01:11,092
POOCH: Cards.
23
00:01:11,133 --> 00:01:14,930
[♪♪♪]
24
00:01:14,971 --> 00:01:17,432
Feel like I got something here. I feel like I got something.
25
00:01:17,473 --> 00:01:20,060
Queen, king, jack. Queen, king, jack. All right.
26
00:01:20,101 --> 00:01:22,020
One, two, three, go.
27
00:01:32,697 --> 00:01:36,116
I got a great, great feeling about this one.
28
00:01:38,828 --> 00:01:40,705
Your mama had a great feeling last night.
29
00:01:40,747 --> 00:01:42,122
Oh, that was a mama joke.
30
00:01:43,708 --> 00:01:45,209
What? All right.
31
00:01:45,251 --> 00:01:47,754
All right, let's go. JENSEN: Okay, it's a game.
32
00:01:47,796 --> 00:01:50,256
All right, I will raise you.
33
00:01:50,298 --> 00:01:51,716
[WHISTLES]
34
00:01:51,758 --> 00:01:53,468
You don't wanna do that. JENSEN: Oh, no?
35
00:01:53,509 --> 00:01:55,261
Got this piece off that Honduran general?
36
00:01:55,303 --> 00:01:56,972
Yes.
37
00:01:57,013 --> 00:02:00,266
Guess what? I'm definitely in.
38
00:02:00,308 --> 00:02:02,102
[JENSEN LAUGHING]
39
00:02:02,143 --> 00:02:04,228
JENSEN: Let's go. All right.
40
00:02:04,270 --> 00:02:05,271
JENSEN: Whoa!
41
00:02:05,313 --> 00:02:06,898
[LAUGHING]
42
00:02:06,940 --> 00:02:09,025
Should even me up. How many do you have?
43
00:02:09,067 --> 00:02:10,359
What is going on here?
44
00:02:10,401 --> 00:02:11,820
Coug, it's your bet.
45
00:02:11,861 --> 00:02:13,029
MAN: Hey, losers!
46
00:02:15,698 --> 00:02:16,783
It's time.
47
00:02:23,414 --> 00:02:25,541
[♪♪♪]
48
00:02:32,882 --> 00:02:35,093
All right, we got a drug and arms dealer named Fadhil
49
00:02:35,135 --> 00:02:37,345
running a homegrown terrorist assembly line
50
00:02:37,386 --> 00:02:39,139
out by the Madre de Dios River basin.
51
00:02:39,180 --> 00:02:42,642
We find it, we paint it for a laser-targeted bomb,
52
00:02:42,684 --> 00:02:43,768
we get the hell out.
53
00:02:43,810 --> 00:02:45,145
No muss, no fuss.
54
00:02:45,186 --> 00:02:47,022
For that, they need us?
55
00:02:47,063 --> 00:02:49,858
You'd rather take on 50 dudes with AK's?
56
00:02:49,899 --> 00:02:51,985
[RAM JAM'S "BLACK BETTY" PLAYING]
57
00:02:52,027 --> 00:02:54,362
[LAUGHS]
58
00:02:54,403 --> 00:02:55,905
[SIGHS]
59
00:02:55,947 --> 00:02:57,740
♪ Whoa, Black Betty Bam ba lam ♪
60
00:02:57,782 --> 00:03:00,242
♪ Whoa, Black Betty Bam ba lam ♪
61
00:03:00,284 --> 00:03:01,995
♪ Black Betty had a child Bam ba lam ♪
62
00:03:02,037 --> 00:03:04,372
♪ The damn thing gone wild Bam ba lam ♪
63
00:03:04,413 --> 00:03:07,333
All right, I got eyes on Monsieur Fadhil.
64
00:03:07,375 --> 00:03:09,377
Paint it. POOCH: Showtime, fellas.
65
00:03:09,418 --> 00:03:12,047
Go ahead and call me Michelangelo.
66
00:03:13,548 --> 00:03:16,009
Dropkick, this is Pinball. Request fire mission.
67
00:03:16,051 --> 00:03:17,802
The target is lased,
68
00:03:17,844 --> 00:03:20,055
and you are clear to make a run from north to south. Over.
69
00:03:20,096 --> 00:03:23,141
PILOT: Roger, Pinball, target acquired and locked.
70
00:03:23,183 --> 00:03:24,851
Be advised, ETA fireworks,
71
00:03:24,893 --> 00:03:27,269
zero eight Mikes.
72
00:03:27,311 --> 00:03:29,229
Roger, we'll break out the earplugs.
73
00:03:36,154 --> 00:03:37,572
Boss?
74
00:03:41,201 --> 00:03:42,785
CLAY: They're using kids as mules.
75
00:03:44,245 --> 00:03:45,914
Call it in.
76
00:03:45,955 --> 00:03:47,665
We have children at target site.
77
00:03:47,707 --> 00:03:50,376
Repeat, we have eyes on children at target site. Please advise.
78
00:03:50,418 --> 00:03:52,712
MAN [OVER RADIO]: Acknowledged. Maintain position.
79
00:03:52,754 --> 00:03:54,839
Maintain position? What is he talking about?
80
00:03:54,881 --> 00:03:57,592
We strongly recommend cancellation of payload.
81
00:03:57,633 --> 00:04:00,302
Your orders stand. Prep for extraction.
82
00:04:01,846 --> 00:04:02,972
Cougar.
83
00:04:06,101 --> 00:04:07,894
Dropkick, this is Pinball.
84
00:04:07,936 --> 00:04:10,396
Equipment has suffered catastrophic system failure.
85
00:04:10,438 --> 00:04:12,815
Am calling an on-site abort.
86
00:04:14,025 --> 00:04:16,444
Well, that was just stupid.
87
00:04:17,445 --> 00:04:18,738
Is this Mission Controller?
88
00:04:18,780 --> 00:04:20,740
This is Max, Colonel Clay.
89
00:04:20,782 --> 00:04:22,909
No one uses names on comms.
90
00:04:22,951 --> 00:04:24,660
This is a secure military channel.
91
00:04:24,702 --> 00:04:26,913
Is it really? Goddamn it, you listen to me.
92
00:04:26,955 --> 00:04:29,415
There are children on site.
93
00:04:29,457 --> 00:04:31,042
And you think I didn't know that?
94
00:04:31,084 --> 00:04:34,087
We locked coordinates the moment you painted.
95
00:04:34,129 --> 00:04:35,588
Delivery will occur on schedule.
96
00:04:35,630 --> 00:04:37,257
Have a super day. You can't--
97
00:04:37,298 --> 00:04:40,509
Shit! Jensen, contact the plane directly. Call an abort.
98
00:04:40,551 --> 00:04:43,429
I'm trying. He's jamming us. There's nothing I can do.
99
00:04:45,974 --> 00:04:47,391
There's something we can do.
100
00:04:47,433 --> 00:04:48,643
ROQUE: All right, here it is.
101
00:04:48,684 --> 00:04:49,852
Five against the fortress.
102
00:04:49,894 --> 00:04:51,562
We got maybe, what,
103
00:04:51,604 --> 00:04:54,523
eight minutes before an air strike sets the world on fire.
104
00:04:54,565 --> 00:04:55,524
Plenty of time.
105
00:04:55,566 --> 00:04:57,359
I'll drive.
106
00:04:57,401 --> 00:04:58,653
[GUARDS SHOUTING]
107
00:04:58,694 --> 00:05:00,947
[LAUGHS]
108
00:05:00,989 --> 00:05:02,448
[GUNFIRE]
109
00:05:02,490 --> 00:05:05,660
[SKUNK ANANSIE'S "TEAR THE PLACE UP" PLAYING]
110
00:05:24,595 --> 00:05:26,848
Us against 50 dudes with AK's, huh?
111
00:05:26,889 --> 00:05:28,808
♪ Make no mistake Make no mistake ♪
112
00:05:28,850 --> 00:05:30,977
♪ Make no mistake I'm bringing you fire ♪
113
00:05:32,478 --> 00:05:34,022
♪ I still attend I still attend ♪
114
00:05:34,063 --> 00:05:35,940
♪ I still attend The church of loose ♪
115
00:05:35,982 --> 00:05:37,733
Jensen and Pooch, get a truck for the kids.
116
00:05:37,775 --> 00:05:39,027
Rest, out in five.
117
00:05:39,068 --> 00:05:41,403
Airstrike in four and change, ladies!
118
00:05:41,445 --> 00:05:44,490
Be out in four. Rally point. On me.
119
00:05:44,532 --> 00:05:46,826
Three minutes to target.
120
00:05:49,871 --> 00:05:51,622
♪ I feel the truth I feel the truth ♪
121
00:05:51,664 --> 00:05:53,415
♪ I feel the truth Here in my bones, bones ♪
122
00:05:53,457 --> 00:05:55,251
♪ Bones, bones ♪
123
00:05:55,293 --> 00:05:57,461
♪ We're gonna tear the place Up, up, up, up ♪
124
00:05:57,503 --> 00:05:59,130
♪ We're gonna tear the place Up, up ♪
125
00:05:59,172 --> 00:06:01,549
Come on, let's go! Out you go. Come on, kids.
126
00:06:02,717 --> 00:06:04,844
[IN SPANISH]
127
00:06:04,886 --> 00:06:06,137
Okay, you go over here with him.
128
00:06:06,179 --> 00:06:07,471
ROQUE: Come on, mama. Come on.
129
00:06:09,765 --> 00:06:11,351
I got this. Get them out.
130
00:06:11,391 --> 00:06:13,728
All right, who's your papi? Let's go this way. Let's go.
131
00:06:13,769 --> 00:06:14,812
Come on, let's go.
132
00:06:18,524 --> 00:06:20,400
Ah.
133
00:06:20,442 --> 00:06:21,944
No. Yeah.
134
00:06:21,986 --> 00:06:23,238
Really? Why not?
135
00:06:23,279 --> 00:06:25,240
Can you? Of course.
136
00:06:25,281 --> 00:06:26,241
Okay.
137
00:06:26,282 --> 00:06:28,576
[♪♪♪]
138
00:06:28,617 --> 00:06:31,120
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
139
00:06:31,162 --> 00:06:32,872
[WOMEN SCREAMING]
140
00:06:32,914 --> 00:06:34,332
Ladies.
141
00:06:38,418 --> 00:06:39,754
Up you get. Up you get.
142
00:06:41,381 --> 00:06:43,132
POOCH [OVER RADIO]: Clay, we got the kids.
143
00:06:43,174 --> 00:06:44,259
Rally point, two minutes.
144
00:06:50,056 --> 00:06:51,391
Max sent you, didn't he?
145
00:06:54,977 --> 00:06:57,063
I won't commit to his plan, he does this.
146
00:06:57,105 --> 00:06:59,232
I'm gonna make this real easy for you.
147
00:06:59,274 --> 00:07:01,025
You let him go, I let you live.
148
00:07:03,694 --> 00:07:05,947
Come here, son. Come here, son. Walk to me.
149
00:07:07,949 --> 00:07:09,742
Attaboy.
150
00:07:09,784 --> 00:07:12,578
POOCH: Clay, get the hell out. We gotta go, now.
151
00:07:12,620 --> 00:07:14,080
He'll kill you too, you know.
152
00:07:17,875 --> 00:07:19,668
[GUNSHOTS]
153
00:07:19,710 --> 00:07:21,629
♪ We're gonna tear the place Up, up, up, up ♪
154
00:07:21,670 --> 00:07:23,631
PILOT: Target is locked. T minus 20 seconds.
155
00:07:25,507 --> 00:07:26,884
Oh, you stop for coffee in there?
156
00:07:26,926 --> 00:07:29,762
♪ Up, up, up, up ♪
157
00:07:29,804 --> 00:07:32,265
♪ We're gonna tear the place Up, up, up, up ♪
158
00:07:32,307 --> 00:07:34,309
♪ We're gonna tear the place Up, up ♪
159
00:07:34,350 --> 00:07:36,185
What kind of blast radius we looking at?
160
00:07:38,396 --> 00:07:41,274
Okay, Pooch, I need you to make this bus go a little faster.
161
00:07:41,316 --> 00:07:42,775
Everybody, hold on to something.
162
00:07:42,817 --> 00:07:44,610
Like right now!
163
00:07:44,652 --> 00:07:47,989
♪ We're gonna tear the place Up, up, up, up ♪
164
00:08:00,542 --> 00:08:01,961
[ALL SCREAM]
165
00:08:08,676 --> 00:08:10,470
[ALL SCREAMING]
166
00:08:11,720 --> 00:08:13,139
I got it, I got it!
167
00:08:13,181 --> 00:08:14,390
CLAY: There we go, Pooch!
168
00:08:19,728 --> 00:08:20,938
Whew.
169
00:08:23,899 --> 00:08:25,943
[CHILDREN LAUGHING]
170
00:08:25,985 --> 00:08:29,030
MAN 1: Pinball, this is Chopper 3. Prepare for extraction.
171
00:08:31,073 --> 00:08:34,243
My favorite part was when we were completely on fire.
172
00:08:34,285 --> 00:08:36,496
But the shootout, that was good times.
173
00:08:40,958 --> 00:08:42,584
CLAY: There she blows.
174
00:08:42,626 --> 00:08:44,086
Well done. Whoa!
175
00:08:44,128 --> 00:08:45,463
Let's go, let's go.
176
00:08:45,505 --> 00:08:46,922
All right, everyone together.
177
00:08:46,964 --> 00:08:48,216
Come on, let's go.
178
00:08:48,257 --> 00:08:49,800
JENSEN: There you go. Good job.
179
00:08:51,386 --> 00:08:53,888
MAN: Sir, there's not enough room for your team and them.
180
00:08:55,223 --> 00:08:57,475
Then it's them.
181
00:08:57,517 --> 00:08:59,977
Let's go, guys. POOCH: All right, here we go.
182
00:09:00,019 --> 00:09:01,854
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
183
00:09:01,896 --> 00:09:03,105
CLAY: Watch your heads.
184
00:09:03,147 --> 00:09:05,274
[COUGAR SPEAKING IN SPANISH]
185
00:09:08,403 --> 00:09:10,405
[CHILDREN CHATTERING IN SPANISH]
186
00:09:10,446 --> 00:09:12,198
No, gracias. You keep your bear.
187
00:09:12,240 --> 00:09:14,700
You keep him safe. Okay?
188
00:09:14,742 --> 00:09:16,202
Gracias. Di nada.
189
00:09:16,244 --> 00:09:18,662
Adiós. Get them out of here.
190
00:09:25,586 --> 00:09:29,090
[♪♪♪]
191
00:09:32,218 --> 00:09:34,053
Those are some cute little buggers.
192
00:09:34,095 --> 00:09:36,556
Hope they make it to the court martial.
193
00:09:36,597 --> 00:09:38,682
What is that? You hear that?
194
00:09:38,724 --> 00:09:41,894
[AIRCRAFT DRONING]
195
00:09:41,936 --> 00:09:44,397
Guys, this is bad.
196
00:09:44,439 --> 00:09:46,607
MAN 1 [OVER RADIO]: Max, Cobra One, Bandit locked.
197
00:09:47,691 --> 00:09:49,693
MAX: Understood.
198
00:09:49,735 --> 00:09:52,696
Cobra One, kill Bandit.
199
00:09:55,575 --> 00:09:56,742
No!
200
00:10:07,795 --> 00:10:10,798
[♪♪♪]
201
00:10:23,978 --> 00:10:27,273
[COUGAR PRAYING IN SPANISH]
202
00:10:28,816 --> 00:10:30,985
[PRAYING IN SPANISH]
203
00:10:43,331 --> 00:10:44,915
That's supposed to be us.
204
00:10:46,834 --> 00:10:49,337
WOMAN [ON TV]: Protests today in front of the American Embassy,
205
00:10:49,378 --> 00:10:51,880
a violent response to the deaths of 25 Bolivian children
206
00:10:51,922 --> 00:10:53,549
who were killed during the operation.
207
00:10:53,591 --> 00:10:55,843
Let me be perfectly clear.
208
00:10:55,884 --> 00:10:58,596
In no way were these men
209
00:10:58,638 --> 00:11:01,140
acting under orders from the U.S. government.
210
00:11:06,687 --> 00:11:09,106
Is there gonna be some kind of ceremony for them?
211
00:11:14,195 --> 00:11:15,988
Where's the ring?
212
00:11:18,616 --> 00:11:20,868
[♪♪♪]
213
00:11:46,519 --> 00:11:49,522
[THE HEAVY'S "BIG BAD WOLF" PLAYING]
214
00:11:50,730 --> 00:11:53,067
♪ Come on Come on, now ♪
215
00:11:54,734 --> 00:11:56,862
[JENSEN WHISTLING]
216
00:11:56,904 --> 00:11:58,738
DOLL: I love you, Mommy. You're so pretty.
217
00:11:58,780 --> 00:12:01,867
♪ With time slippin' away ♪
218
00:12:01,909 --> 00:12:03,369
I love you, Mommy.
219
00:12:03,411 --> 00:12:08,040
♪ I can't say what I'd do Oh ♪
220
00:12:08,082 --> 00:12:11,544
♪ You've got nothing to say ♪
221
00:12:11,586 --> 00:12:13,045
♪ Oh, no, no ♪
222
00:12:13,087 --> 00:12:14,714
[BELL RINGS]
223
00:12:14,754 --> 00:12:18,050
♪ When I tell you who's who Oh, yeah ♪
224
00:12:18,092 --> 00:12:20,928
♪ 'Cause I'm the big bad wolf ♪ ♪ What do you say?
225
00:12:20,969 --> 00:12:23,514
♪ I'm the big bad wolf ♪ ♪ What do you say? ♪
226
00:12:23,556 --> 00:12:26,016
MAN: Hey.
227
00:12:26,058 --> 00:12:28,810
What are you doing? No, no, no, no, no!
228
00:12:28,852 --> 00:12:31,188
Jeez. He's gonna get murdered.
229
00:12:31,230 --> 00:12:32,273
Come on, come on, come on.
230
00:12:34,275 --> 00:12:35,610
[BELL RINGS]
231
00:12:36,736 --> 00:12:38,070
[GROANS]
232
00:12:39,321 --> 00:12:40,948
This is disgusting.
233
00:12:40,989 --> 00:12:43,158
All right, I'm officially disgusted by us.
234
00:12:43,200 --> 00:12:45,578
And you lost again. We lost again.
235
00:12:45,620 --> 00:12:46,954
No, you put the bet down.
236
00:12:46,995 --> 00:12:48,330
You gave me the money.
237
00:12:48,372 --> 00:12:51,417
Yeah, and that was stupid of me, wasn't it?
238
00:12:51,459 --> 00:12:53,628
[MEN CHEERING]
239
00:12:53,669 --> 00:12:57,047
I mean, could this get any more sleazy?
240
00:12:57,089 --> 00:12:59,091
[MEN SHOUTING IN SPANISH]
241
00:13:01,510 --> 00:13:03,803
I suppose if we started drinking.
242
00:13:03,845 --> 00:13:05,473
You're not--? You're not drinking?
243
00:13:07,975 --> 00:13:10,478
[SHOUTS IN SPANISH]
244
00:13:10,519 --> 00:13:12,187
Come on, get him in there!
245
00:13:12,229 --> 00:13:15,815
[PAPI BRANDAO & SUS EJECTIVOS' "BILONGO" PLAYING OVER SPEAKERS]
246
00:13:22,698 --> 00:13:23,865
Thank you.
247
00:13:23,907 --> 00:13:25,242
Gracias.
248
00:13:29,497 --> 00:13:30,748
I found a guy online who says
249
00:13:30,790 --> 00:13:32,625
he can trade intel on Max for cash.
250
00:13:32,667 --> 00:13:34,209
All we gotta do is make a little money.
251
00:13:34,251 --> 00:13:35,711
We don't have money.
252
00:13:35,753 --> 00:13:37,212
We're gonna go PayPal-ing some kid
253
00:13:37,254 --> 00:13:40,090
in basement who's most likely lying?
254
00:13:40,132 --> 00:13:41,676
You were there. You know what he did.
255
00:13:41,717 --> 00:13:45,095
The man tried to kill us. The man did kill us, Clay.
256
00:13:46,681 --> 00:13:50,726
No, we gotta stay focused. All right? On the mission.
257
00:13:50,768 --> 00:13:52,478
Get money, get clean passports,
258
00:13:52,520 --> 00:13:55,981
get back to stateside without anybody noticing.
259
00:13:56,023 --> 00:13:57,566
Didn't even see what he looks like.
260
00:13:57,608 --> 00:13:59,026
We heard his voice.
261
00:13:59,067 --> 00:14:00,319
A man with a voice is a man with a throat.
262
00:14:00,361 --> 00:14:01,570
Guy's got a throat--
263
00:14:01,612 --> 00:14:03,447
Come on. Clay, just look around you.
264
00:14:03,489 --> 00:14:04,948
Do you think we're in a position
265
00:14:04,990 --> 00:14:07,827
to actually take on some CIA super spook?
266
00:14:07,867 --> 00:14:09,620
Roque. It's a hell of a plan.
267
00:14:09,662 --> 00:14:12,581
You know what? Pooch can set up over there by the taco stand.
268
00:14:12,623 --> 00:14:15,501
Jensen can set up communications right there by the hookers.
269
00:14:15,543 --> 00:14:17,503
Captain. Yo! Yo.
270
00:14:17,545 --> 00:14:21,048
You're not a-- You're not a soldier anymore.
271
00:14:21,089 --> 00:14:23,509
You're not a soldier. All right?
272
00:14:25,636 --> 00:14:28,556
Clay, for chrissakes, you're losing the men.
273
00:14:30,391 --> 00:14:31,684
The men are fine.
274
00:14:31,726 --> 00:14:35,604
Yeah, well, you're losing me. All right?
275
00:14:35,646 --> 00:14:39,441
He won, we lost. Just get us home.
276
00:14:42,403 --> 00:14:43,987
Can you do that?
277
00:15:03,257 --> 00:15:05,384
[CROWD CHATTERING]
278
00:15:05,426 --> 00:15:09,263
[UPBEAT LATIN JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
279
00:15:24,445 --> 00:15:26,614
[♪♪♪]
280
00:15:33,078 --> 00:15:34,413
[SPEAKS IN SPANISH]
281
00:15:44,924 --> 00:15:46,508
Salud.
282
00:15:52,139 --> 00:15:54,141
[BOLIVIAN ACCENT] How's your steak?
283
00:15:54,182 --> 00:15:55,935
Meaty.
284
00:16:00,147 --> 00:16:01,982
You want a bite?
285
00:16:03,984 --> 00:16:05,986
Maybe later.
286
00:16:08,155 --> 00:16:10,157
Okay.
287
00:16:19,834 --> 00:16:20,960
Do I know you?
288
00:16:21,001 --> 00:16:21,961
[CHUCKLES]
289
00:16:22,043 --> 00:16:24,004
Relax, Papi.
290
00:16:27,591 --> 00:16:29,510
Do I not look relaxed?
291
00:16:31,011 --> 00:16:32,179
No.
292
00:16:37,392 --> 00:16:39,520
Think we can change that?
293
00:16:45,734 --> 00:16:49,404
Wow, it's everything a girl can dream of.
294
00:16:53,367 --> 00:16:54,660
Do you have a bathroom?
295
00:16:54,702 --> 00:16:56,286
No, I specifically requested
296
00:16:56,328 --> 00:16:57,663
the only hotel room in the world
297
00:16:57,705 --> 00:16:59,331
that doesn't have a bathroom.
298
00:16:59,373 --> 00:17:03,377
Are you trying to turn a yes into a no?
299
00:17:03,418 --> 00:17:05,587
Oh. Thank you.
300
00:17:14,889 --> 00:17:16,765
So, what brings you to Bolivia?
301
00:17:16,807 --> 00:17:18,934
Cruise ship.
302
00:17:18,976 --> 00:17:21,353
We're a landlocked country.
303
00:17:21,395 --> 00:17:23,689
Well, it's an amazing cruise ship.
304
00:17:25,482 --> 00:17:27,192
[SIGHS]
305
00:17:29,737 --> 00:17:30,905
Where were we now?
306
00:17:34,449 --> 00:17:37,369
Well, I think you were about to tell me
307
00:17:37,411 --> 00:17:39,120
how you enjoy following me.
308
00:17:40,205 --> 00:17:42,082
You saw me, didn't you?
309
00:17:42,123 --> 00:17:43,250
I did.
310
00:17:44,793 --> 00:17:47,421
I bet you didn't see me on Mercado Street.
311
00:17:52,217 --> 00:17:54,929
[AMERICAN ACCENT] I have a business proposition for you, Clay.
312
00:17:54,970 --> 00:17:57,431
Oops. What happened to your accent?
313
00:17:58,432 --> 00:17:59,725
Oops.
314
00:17:59,767 --> 00:18:01,643
[BOTH GRUNTING]
315
00:18:04,855 --> 00:18:06,147
I don't wanna hurt you.
316
00:18:06,189 --> 00:18:08,817
You're not going to. Oh, yes, I am.
317
00:18:08,859 --> 00:18:11,737
[BOTH GRUNTING]
318
00:18:11,779 --> 00:18:15,574
[THE KILLS' "U.R.A. FEVER" PLAYING]
319
00:18:34,051 --> 00:18:36,804
♪ You are a fever You are a fever ♪
320
00:18:36,845 --> 00:18:38,931
♪ You ain't born typical ♪
321
00:18:38,973 --> 00:18:42,476
♪ You are a fever You are a fever ♪
322
00:18:42,517 --> 00:18:44,352
♪ You ain't born typical ♪
323
00:18:45,980 --> 00:18:47,439
[GRUNTING]
324
00:18:55,823 --> 00:18:58,492
[BOTH GRUNTING]
325
00:19:09,544 --> 00:19:11,839
[BOTH GROANING]
326
00:19:11,880 --> 00:19:13,966
[BOTH PANTING]
327
00:19:14,008 --> 00:19:16,135
Hi. Hi.
328
00:19:16,176 --> 00:19:19,847
[BOTH GRUNTING]
329
00:19:29,272 --> 00:19:31,984
♪ We are a fever We are a fever ♪
330
00:19:32,026 --> 00:19:35,029
♪ We ain't born typical ♪
331
00:19:35,070 --> 00:19:37,531
♪ We are a fever ♪
332
00:19:39,783 --> 00:19:41,160
What do you want?
333
00:19:41,201 --> 00:19:43,037
I can help you find Max.
334
00:19:44,538 --> 00:19:46,498
I'm listening.
335
00:19:46,540 --> 00:19:48,000
♪ Living in a suitcase ♪
336
00:19:48,042 --> 00:19:49,209
♪ Meet a clown Fall in love ♪
337
00:19:49,250 --> 00:19:50,669
♪ Been dying to have you over ♪
338
00:19:50,711 --> 00:19:52,796
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
339
00:19:52,838 --> 00:19:55,382
[ALL CHATTERING IN SPANISH]
340
00:19:58,719 --> 00:20:00,303
How did you know we were alive?
341
00:20:00,345 --> 00:20:02,890
I counted the number of teeth in the chopper wreckage.
342
00:20:02,931 --> 00:20:07,061
Plus you guys aren't exactly subtle.
343
00:20:07,102 --> 00:20:10,856
Here's the deal. I get you and your men back in the States.
344
00:20:10,898 --> 00:20:12,858
In exchange, you get Max for me.
345
00:20:12,900 --> 00:20:14,109
What's the catch, lady?
346
00:20:14,151 --> 00:20:16,111
It's pretty much a suicide mission.
347
00:20:17,821 --> 00:20:20,490
Why should I trust you?
348
00:20:20,532 --> 00:20:21,992
Because if I were lying,
349
00:20:22,034 --> 00:20:24,369
I wouldn't have used the words "suicide mission."
350
00:20:28,749 --> 00:20:31,085
Just meet me here tomorrow.
351
00:20:32,127 --> 00:20:34,295
And bring your boys.
352
00:20:34,337 --> 00:20:36,548
Goodbye. Hey.
353
00:20:38,133 --> 00:20:39,801
[CAMERA CLICKS]
354
00:20:39,843 --> 00:20:42,930
If you're lying to me, I'll kill you.
355
00:20:44,431 --> 00:20:46,225
It was nice meeting you too.
356
00:20:46,266 --> 00:20:48,476
Yes, it was.
357
00:20:48,518 --> 00:20:50,812
[SIRENS WAILING]
358
00:20:52,773 --> 00:20:55,776
[STREET SWEEPER SOCIAL CLUB'S "CLAP FOR THE KILLERS" PLAYING]
359
00:20:57,778 --> 00:20:59,988
♪ Now can you clap For the killers ♪
360
00:21:01,322 --> 00:21:03,867
♪ Give it up For them gangsters ♪
361
00:21:03,909 --> 00:21:06,620
♪ One time for the killers ♪
362
00:21:06,661 --> 00:21:08,122
♪ Double up For them gangsters ♪
363
00:21:08,163 --> 00:21:09,414
JENSEN: I'm sorry we're late.
364
00:21:09,456 --> 00:21:11,125
There was a party at the doll factory.
365
00:21:11,166 --> 00:21:12,793
It was Pepito's birthday.
366
00:21:12,834 --> 00:21:14,461
Really? JENSEN: Yeah.
367
00:21:18,339 --> 00:21:20,217
[LAUGHING]
368
00:21:20,259 --> 00:21:23,220
So she wanted to meet in a cemetery.
369
00:21:23,262 --> 00:21:26,098
Because that's not, like, foreboding at all.
370
00:21:26,140 --> 00:21:28,850
Am I the only one that sees this shirt? No.
371
00:21:30,227 --> 00:21:31,812
Oh, it's my niece's soccer team.
372
00:21:31,853 --> 00:21:34,148
Eight and under. I checked their scores online and I--
373
00:21:36,316 --> 00:21:38,152
What?
374
00:21:38,193 --> 00:21:40,779
They're in the playoffs.
375
00:21:40,821 --> 00:21:42,990
CLAY: What do you have on her?
376
00:21:43,031 --> 00:21:45,450
JENSEN: Besides a pant-busting crush?
377
00:21:45,492 --> 00:21:47,953
Her company file is blank.
378
00:21:47,995 --> 00:21:50,705
CIA has a standing kill order on her.
379
00:21:50,747 --> 00:21:52,791
As does Hamas, Sinn Féin.
380
00:21:52,833 --> 00:21:54,876
Pretty much everyone with the exception of PETA
381
00:21:54,918 --> 00:21:56,336
wants this chick amscrayed.
382
00:21:57,504 --> 00:21:59,298
You think you're thinking clear on this?
383
00:21:59,339 --> 00:22:01,633
Because every time you mess up, it's because of a woman.
384
00:22:01,675 --> 00:22:03,426
Name one time that I-- Amber.
385
00:22:03,468 --> 00:22:05,179
Amber's husband was the problem.
386
00:22:05,220 --> 00:22:07,097
Amber's husband wasn't the one who shot you.
387
00:22:07,139 --> 00:22:08,723
Only in the leg. What about Emma?
388
00:22:08,765 --> 00:22:10,684
Emma doesn't count. I didn't sleep with Emma.
389
00:22:10,725 --> 00:22:12,269
No, 'cause she put a bomb in your car!
390
00:22:12,311 --> 00:22:14,062
All right, I admit,
391
00:22:14,104 --> 00:22:16,481
that did take a little of the romance out of the relationship.
392
00:22:16,523 --> 00:22:18,942
Yeah. And now this chick shows up and, uh--
393
00:22:18,984 --> 00:22:20,277
What's her name, Aisha?
394
00:22:20,319 --> 00:22:23,530
And well, she burns down our hotel.
395
00:22:23,571 --> 00:22:25,324
I'm clear, Roque.
396
00:22:25,364 --> 00:22:28,535
Well, you better be, 'cause I ain't getting killed by no girl.
397
00:22:28,576 --> 00:22:31,330
It's been a long time since anyone called me a girl.
398
00:22:35,834 --> 00:22:38,170
She put a bomb in your car?
399
00:22:38,212 --> 00:22:39,504
She was volatile.
400
00:22:39,546 --> 00:22:45,052
Aisha, this is Jensen, Pooch, Roque, Cougar.
401
00:22:45,093 --> 00:22:46,261
Really? Heh.
402
00:22:49,181 --> 00:22:53,852
Gentlemen, in 97 hours, Max will be in Miami.
403
00:22:53,894 --> 00:22:55,520
He travels in an armored column
404
00:22:55,562 --> 00:22:57,189
with at least 30 private security
405
00:22:57,231 --> 00:22:59,024
armed to the teeth.
406
00:22:59,066 --> 00:23:01,360
You have a better shot at kidnapping the president.
407
00:23:03,444 --> 00:23:04,946
Good news for you is
408
00:23:04,988 --> 00:23:07,448
I have the power to get you guys back in the U.S.
409
00:23:07,490 --> 00:23:10,369
and fund the entire op as you see fit.
410
00:23:10,409 --> 00:23:12,537
You get Max and we're square.
411
00:23:12,579 --> 00:23:15,498
And why should we believe you?
412
00:23:16,750 --> 00:23:18,417
Because I'm the first person you've met
413
00:23:18,459 --> 00:23:19,794
who even admits he exists.
414
00:23:21,796 --> 00:23:25,008
Listen, you guys can all stay here in Bolivia and rot.
415
00:23:25,050 --> 00:23:26,385
Or you can go home
416
00:23:26,425 --> 00:23:28,178
and get revenge on the man that framed you.
417
00:23:28,220 --> 00:23:30,847
It's your choice.
418
00:23:30,889 --> 00:23:32,349
Colonel?
419
00:23:32,391 --> 00:23:35,269
Don't call me that. We're not soldiers anymore.
420
00:23:35,310 --> 00:23:37,229
POOCH: Okay, you know that if we do this
421
00:23:37,271 --> 00:23:40,439
we are waging a war against the Central Intelligence Agency.
422
00:23:41,983 --> 00:23:43,777
They started it.
423
00:23:47,781 --> 00:23:49,783
[♪♪♪]
424
00:23:52,535 --> 00:23:54,288
MAX: Okay, here's what I'm hearing.
425
00:23:54,329 --> 00:23:56,248
I'm hearing, "No."
426
00:23:56,290 --> 00:23:59,167
I'm hearing, "Leave." I'm hearing, "I'm sorry."
427
00:23:59,209 --> 00:24:00,543
Is that what I'm hearing?
428
00:24:00,585 --> 00:24:03,088
We cannot do what you ask. I'm sorry!
429
00:24:03,130 --> 00:24:04,589
MAX: Tell me, Nabil,
430
00:24:04,631 --> 00:24:06,758
is this a moral issue or a financial issue?
431
00:24:06,800 --> 00:24:08,093
A moral issue. Really?
432
00:24:08,135 --> 00:24:10,804
You morally object to this deal?
433
00:24:10,845 --> 00:24:13,348
Yes, I'm sorry. Please, leave.
434
00:24:13,390 --> 00:24:14,849
MAX: So that is what I'm hearing.
435
00:24:14,891 --> 00:24:17,978
Now I want you to listen to me, listen carefully
436
00:24:18,019 --> 00:24:19,813
because I want you to hear this.
437
00:24:19,854 --> 00:24:21,440
Wade?
438
00:24:24,985 --> 00:24:26,236
[SCREAMS]
439
00:24:26,278 --> 00:24:27,904
What is this? What are you doing?
440
00:24:29,114 --> 00:24:30,157
No, please!
441
00:24:32,993 --> 00:24:35,162
[SCREAMING]
442
00:24:38,206 --> 00:24:39,458
[CRASH]
443
00:24:39,498 --> 00:24:41,209
[WOMAN SCREAMS]
444
00:24:41,251 --> 00:24:43,878
What the hell was that?
445
00:24:43,920 --> 00:24:45,588
WADE: You gave me the nod.
446
00:24:45,630 --> 00:24:46,965
A hit-him-in-the-face nod,
447
00:24:47,007 --> 00:24:49,009
not a throw-him-off-the-roof nod.
448
00:24:51,011 --> 00:24:52,471
I thought that's what you wanted.
449
00:24:52,511 --> 00:24:55,723
At most, at most, that was a break-his-fingers nod.
450
00:24:55,765 --> 00:24:59,311
Jesus, Wade. The man was a scientific genius.
451
00:24:59,353 --> 00:25:04,191
Granted, his weight signaled certain impulse-control issues,
452
00:25:04,232 --> 00:25:08,403
but that's no reason to throw his fat ass off 57 floors.
453
00:25:08,445 --> 00:25:10,280
Sorry.
454
00:25:10,322 --> 00:25:11,490
[SIGHS]
455
00:25:11,530 --> 00:25:15,327
I think I speak for everyone here
456
00:25:15,369 --> 00:25:17,745
when I say your actions were excessive.
457
00:25:17,787 --> 00:25:21,291
And yes, more than just a little wasteful.
458
00:25:24,211 --> 00:25:27,130
But then, it does seem to have had the desired effect.
459
00:25:27,172 --> 00:25:28,923
I'll tell you what, throw baldy off next.
460
00:25:28,965 --> 00:25:30,384
No, please. Wait.
461
00:25:31,676 --> 00:25:33,303
We have a different moral perspective
462
00:25:33,345 --> 00:25:34,637
than our late colleague.
463
00:25:34,679 --> 00:25:37,516
I need one to test and four to use.
464
00:25:37,556 --> 00:25:39,226
MAN: Four snukes?
465
00:25:39,267 --> 00:25:40,894
We would need much money.
466
00:25:44,272 --> 00:25:46,691
You will have much money.
467
00:25:50,404 --> 00:25:52,406
[♪♪♪]
468
00:26:27,732 --> 00:26:30,151
Welcome back to the land of the living.
469
00:26:35,031 --> 00:26:36,783
How do you wanna begin?
470
00:26:38,076 --> 00:26:39,702
We're gonna go bird hunting.
471
00:26:39,744 --> 00:26:42,747
[♪♪♪]
472
00:27:05,644 --> 00:27:08,273
[DEVICE WHIRRING]
473
00:27:28,460 --> 00:27:32,172
MAX: It's a sonic de-materializer. Better known as a snuke.
474
00:27:32,213 --> 00:27:35,842
For the 21st-century green terrorist.
475
00:27:35,883 --> 00:27:37,385
Pure destruction.
476
00:27:37,427 --> 00:27:39,554
No pollution.
477
00:27:39,596 --> 00:27:41,598
[♪♪♪]
478
00:27:44,309 --> 00:27:47,061
WADE: So who are we selling them to?
479
00:27:47,103 --> 00:27:49,648
Chinese extremists, PLF, the frigging French Basques.
480
00:27:49,688 --> 00:27:51,732
I don't care. As long as they have the right price
481
00:27:51,774 --> 00:27:52,817
and are willing to use it.
482
00:27:52,859 --> 00:27:55,153
No stockpiling, no deterrence.
483
00:27:55,195 --> 00:27:58,406
It's like giving a handgun to a 6-year-old, Wade.
484
00:27:58,448 --> 00:28:00,241
You don't know how it's gonna end,
485
00:28:00,283 --> 00:28:03,328
but you're pretty sure it's gonna make the papers.
486
00:28:03,370 --> 00:28:05,038
Another war.
487
00:28:05,079 --> 00:28:07,666
Well, what do you believe in, Wade?
488
00:28:07,706 --> 00:28:10,835
I'm guessing shotguns and big titties.
489
00:28:10,877 --> 00:28:13,380
I also enjoy air shows and beer.
490
00:28:17,509 --> 00:28:19,219
We're saving the country, Wade,
491
00:28:19,260 --> 00:28:21,804
doing something for the benefit of the United States of America.
492
00:28:21,846 --> 00:28:24,349
I was born in Quebec.
493
00:28:24,391 --> 00:28:28,186
Okay. Then we're saving North America.
494
00:28:30,813 --> 00:28:33,149
Oops. Sorry.
495
00:28:37,070 --> 00:28:39,197
Let me have your weapon, Wade.
496
00:28:45,704 --> 00:28:47,706
[♪♪♪]
497
00:29:13,147 --> 00:29:15,275
[RADIO BUZZES]
498
00:29:15,316 --> 00:29:16,651
[CLEARS THROAT]
499
00:29:17,985 --> 00:29:20,321
Base 1, this is Cavalier 415!
500
00:29:20,363 --> 00:29:23,408
We've been in a collision with a civilian vehicle.
501
00:29:23,450 --> 00:29:25,910
Carvey's dead and Freeman's hurt real bad.
502
00:29:25,952 --> 00:29:28,329
We need medevac immediately.
503
00:29:28,371 --> 00:29:30,582
He's got kids, Base 1, he's got kids!
504
00:29:30,624 --> 00:29:32,083
[JENSEN LAUGHS]
505
00:29:32,125 --> 00:29:34,001
That sucked.
506
00:29:34,043 --> 00:29:35,712
MAN [OVER RADIO]: Roger, Cavalier 415.
507
00:29:35,754 --> 00:29:37,505
Come on, Jensen. You're better than that.
508
00:29:37,547 --> 00:29:38,757
We're scrambling a chopper.
509
00:29:38,798 --> 00:29:40,091
He's got kids. Hang in there.
510
00:29:40,133 --> 00:29:41,760
So contrived.
511
00:29:41,801 --> 00:29:43,762
I used to be good at that. I was good at that, right?
512
00:29:43,803 --> 00:29:45,305
Shut up. JENSEN: Thanks, man.
513
00:29:45,346 --> 00:29:47,682
Robert De Niro who?
514
00:29:47,724 --> 00:29:50,310
Jensen, shut up. You shut up, Roque.
515
00:29:50,351 --> 00:29:52,019
You're dead. I'm spinal injury.
516
00:29:52,061 --> 00:29:53,688
Spinal injury can talk. Dead can't.
517
00:29:53,730 --> 00:29:55,940
Stop talking or I'll break your neck really.
518
00:29:55,982 --> 00:29:58,443
You really gotta start getting into character.
519
00:29:58,485 --> 00:30:01,321
I'm serious, man. Dead guy, no talking.
520
00:30:01,362 --> 00:30:03,490
[HELICOPTER WHIRRING]
521
00:30:03,531 --> 00:30:04,658
All right.
522
00:30:06,660 --> 00:30:08,703
PILOT [OVER RADIO]: Base 1, this is Medvac Delta.
523
00:30:08,745 --> 00:30:11,623
We have visual on Cavalier 415.
524
00:30:11,665 --> 00:30:13,874
Here we go.
525
00:30:17,337 --> 00:30:19,631
[♪♪♪]
526
00:30:21,675 --> 00:30:23,176
[GROANING]
527
00:30:23,217 --> 00:30:25,428
All right, buddy, we'll get you patched up in no time.
528
00:30:25,470 --> 00:30:27,639
Oh, my God. Hi.
529
00:30:27,681 --> 00:30:28,807
What's your name?
530
00:30:30,141 --> 00:30:31,934
CLAY [OVER RADIO]: Fire when ready, Cougar.
531
00:30:33,353 --> 00:30:34,688
Ow.
532
00:30:36,606 --> 00:30:37,732
Oh, shit.
533
00:30:37,774 --> 00:30:39,859
PILOT: What the hell's going on?
534
00:30:39,900 --> 00:30:41,902
[♪♪♪]
535
00:30:46,825 --> 00:30:48,493
Woo-hoo.
536
00:30:51,412 --> 00:30:53,373
You've just been chopper-jacked, fellas.
537
00:31:02,465 --> 00:31:03,842
Where's my wild goose?
538
00:31:03,883 --> 00:31:05,885
POOCH: The GPS?
539
00:31:06,969 --> 00:31:07,970
Got it!
540
00:31:11,683 --> 00:31:13,017
[LAUGHS]
541
00:31:13,059 --> 00:31:15,186
Have you ever seen an EMT look like this?
542
00:31:15,228 --> 00:31:17,355
Really, bro? "Hi, what's your name?
543
00:31:17,397 --> 00:31:19,399
I have no legs, but I wanna take you on a date"?
544
00:31:22,068 --> 00:31:23,110
Yo, J.
545
00:31:24,237 --> 00:31:25,530
What do you think is up with, uh,
546
00:31:25,572 --> 00:31:27,699
all this "Don't call me colonel" stuff?
547
00:31:27,741 --> 00:31:29,743
JENSEN: It's classic loss of identity.
548
00:31:29,784 --> 00:31:32,579
Clay defined himself by his place in military structure
549
00:31:32,620 --> 00:31:34,748
his way of measuring the good he did.
550
00:31:34,789 --> 00:31:39,419
Without it, he's just another loser like the rest of us.
551
00:31:39,460 --> 00:31:41,588
You know cats can make a thousand different sounds
552
00:31:41,629 --> 00:31:42,963
and dogs can only make ten?
553
00:31:44,591 --> 00:31:49,262
Cats. Not to be trusted.
554
00:31:49,303 --> 00:31:51,890
Okay, do me a favor and never repeat that.
555
00:31:51,931 --> 00:31:53,641
Okay? We're all set.
556
00:31:53,683 --> 00:31:55,935
[♪♪♪]
557
00:31:55,976 --> 00:32:00,398
Ready to take a giant step for, uh,
558
00:32:00,440 --> 00:32:02,942
guys who like to steal stuff, I guess.
559
00:32:02,983 --> 00:32:05,570
CLAY: Hit it. Uh. Showtime.
560
00:32:09,783 --> 00:32:10,742
Beautiful.
561
00:32:10,784 --> 00:32:12,452
[LAUGHS]
562
00:32:12,493 --> 00:32:14,662
Now, that's a rocket! Let them chase that.
563
00:32:14,704 --> 00:32:15,872
That is a rocket!
564
00:32:15,914 --> 00:32:17,457
Wow, shit! Did you see that?
565
00:32:17,498 --> 00:32:19,375
MAN [OVER RADIO]: Medevac Delta, this is Base 1.
566
00:32:19,417 --> 00:32:20,585
Oh, my God.
567
00:32:20,627 --> 00:32:21,920
I'm the black MacGyver. BlaGyver.
568
00:32:22,002 --> 00:32:23,421
MAN: What's your situation? Over.
569
00:32:23,463 --> 00:32:24,505
Time to move.
570
00:32:25,965 --> 00:32:27,967
[LAUGHING]
571
00:32:57,121 --> 00:32:58,289
Hi.
572
00:33:04,295 --> 00:33:06,798
S-- Where you from originally?
573
00:33:08,591 --> 00:33:10,050
The wilds of Northern Africa.
574
00:33:10,092 --> 00:33:12,720
Wow, so that must've been...
575
00:33:18,100 --> 00:33:20,394
sandy.
576
00:33:24,816 --> 00:33:26,317
Do you have any hobbies?
577
00:33:27,527 --> 00:33:30,363
When I was little, I collected human ears.
578
00:33:31,948 --> 00:33:33,825
Good times.
579
00:33:33,867 --> 00:33:35,493
[CHUCKLES]
580
00:33:35,535 --> 00:33:36,536
But it's--
581
00:33:48,756 --> 00:33:51,050
No, no, no, my friend, listen.
582
00:33:51,091 --> 00:33:52,552
You want a gas turbine generator
583
00:33:52,593 --> 00:33:54,387
running a force-fed rectifier unit.
584
00:33:54,428 --> 00:33:57,348
Hook it up to the fuel tank and whoo-hoo, we're in the game.
585
00:33:57,390 --> 00:33:58,975
There are few things in life
586
00:33:59,017 --> 00:34:01,185
that liberal application of duct tape can't solve.
587
00:34:01,227 --> 00:34:03,938
Are small arms gonna be a problem?
588
00:34:03,980 --> 00:34:06,190
It's taken care of. Thanks.
589
00:34:07,316 --> 00:34:10,486
Which brings me to my question, uh, Aisha.
590
00:34:10,528 --> 00:34:12,780
What do you want with Max? Roque.
591
00:34:12,822 --> 00:34:16,784
No. She did her part. All right?
592
00:34:16,826 --> 00:34:20,038
We got home. I mean, we could walk right now.
593
00:34:20,079 --> 00:34:22,331
You can, but we made a deal. Fuck deals, okay?
594
00:34:22,373 --> 00:34:23,583
You made a deal with Clay.
595
00:34:26,002 --> 00:34:27,420
I want answers.
596
00:34:33,551 --> 00:34:37,055
Max is trying to buy next-generation weapons.
597
00:34:37,096 --> 00:34:39,057
I don't know the endgame.
598
00:34:39,098 --> 00:34:41,601
What I do know is when Max takes an interest in something,
599
00:34:41,642 --> 00:34:44,478
people die and world maps get redrawn.
600
00:34:44,520 --> 00:34:46,522
Bullshit. Do you really think
601
00:34:46,564 --> 00:34:48,066
you could take him on, little girl?
602
00:34:48,107 --> 00:34:50,944
No, big boy. You are.
603
00:34:50,985 --> 00:34:52,946
I think I'm just gonna kill her right now, Clay.
604
00:34:52,987 --> 00:34:54,072
[GUN COCKS]
605
00:34:54,113 --> 00:34:56,407
No, you're not. Yes, I am.
606
00:34:56,449 --> 00:35:00,119
I'm right here. You wanna shoot your bankroll, go right ahead.
607
00:35:02,204 --> 00:35:03,414
CLAY: Roque.
608
00:35:04,457 --> 00:35:05,625
Roque.
609
00:35:10,129 --> 00:35:13,091
Okay, you stay with us, but if anything smells like a trap,
610
00:35:13,132 --> 00:35:17,261
I get to put a bullet in your skull. Does that sound fair?
611
00:35:17,303 --> 00:35:18,972
That sounds fun.
612
00:35:20,473 --> 00:35:21,975
Sounds like my parents.
613
00:35:23,476 --> 00:35:25,519
I knew you weren't gonna shoot her.
614
00:35:25,561 --> 00:35:26,687
Not today.
615
00:35:28,522 --> 00:35:30,984
[♪♪♪]
616
00:35:33,319 --> 00:35:34,946
GUARD: Southwest perimeter secure.
617
00:35:34,988 --> 00:35:36,572
[GUARDS CHATTERING]
618
00:35:40,910 --> 00:35:42,536
Load and go.
619
00:35:42,578 --> 00:35:46,165
CLAY: That's the prize. That's where Max is.
620
00:35:46,206 --> 00:35:48,084
ROQUE: Yeah, I sure hope he doesn't see us
621
00:35:48,126 --> 00:35:50,461
in this bright yellow banana Pinto.
622
00:35:50,503 --> 00:35:52,463
Are you trying to say that you're embarrassed
623
00:35:52,505 --> 00:35:54,048
to be seen in an American classic?
624
00:35:54,090 --> 00:35:55,842
This is an American classic?
625
00:35:55,883 --> 00:35:57,426
[SIRENS WHOOP]
626
00:35:57,468 --> 00:35:59,095
ROQUE: All right.
627
00:35:59,137 --> 00:36:00,554
Here we go.
628
00:36:00,596 --> 00:36:02,682
CLAY: Let's see what you got.
629
00:36:02,723 --> 00:36:04,642
[♪♪♪]
630
00:36:04,684 --> 00:36:05,685
[SILENCED GUNSHOT]
631
00:36:07,854 --> 00:36:09,063
Good shot.
632
00:36:10,356 --> 00:36:12,191
ROQUE: Clay, where are the seatbelts, bro?
633
00:36:12,232 --> 00:36:13,651
We don't need seatbelts, dude.
634
00:36:13,693 --> 00:36:15,862
The G-forces will hold you in your seat.
635
00:36:18,072 --> 00:36:19,866
CLAY [OVER RADIO]: Jensen, are we wired?
636
00:36:19,907 --> 00:36:21,075
JENSEN: Max is westbound.
637
00:36:23,703 --> 00:36:26,080
And these hot dogs are delicious.
638
00:36:26,122 --> 00:36:28,374
[♪♪♪]
639
00:36:32,252 --> 00:36:33,838
ROQUE: This is not a sweet car, dog.
640
00:36:33,880 --> 00:36:35,339
CLAY: This is a classic.
641
00:36:35,381 --> 00:36:38,176
ROQUE: Yeah, this is a classic piece of shit.
642
00:36:38,217 --> 00:36:41,512
[♪♪♪]
643
00:37:08,581 --> 00:37:10,124
[ALL SHOUTING]
644
00:37:14,754 --> 00:37:17,131
MAN 1: Come on, back up! Move that car!
645
00:37:17,173 --> 00:37:19,217
Lead vehicle has been hit. Give me the exits.
646
00:37:19,258 --> 00:37:21,635
MAN [OVER RADIO]: Northbound and southbound are blocked.
647
00:37:21,677 --> 00:37:23,554
We're trying to clear now. Dismount.
648
00:37:23,596 --> 00:37:25,639
[ALL SHOUTING]
649
00:37:25,681 --> 00:37:27,725
Form a defensive perimeter around the package.
650
00:37:27,767 --> 00:37:29,393
[CROWD SHOUTING]
651
00:37:30,686 --> 00:37:32,146
MAN: Watch your back!
652
00:37:35,357 --> 00:37:38,111
[♪♪♪]
653
00:37:39,528 --> 00:37:41,321
This will wake them up.
654
00:37:44,283 --> 00:37:45,492
Masks on!
655
00:37:45,534 --> 00:37:47,494
[ALL SHOUTING]
656
00:37:48,955 --> 00:37:49,997
[COUGHS]
657
00:37:52,125 --> 00:37:53,960
[MEN SHOUTING]
658
00:38:04,804 --> 00:38:06,097
Oh, shit.
659
00:38:08,432 --> 00:38:09,600
Pooch?
660
00:38:10,601 --> 00:38:13,980
Open fire! Shoot it down now!
661
00:38:15,189 --> 00:38:16,523
All right, here we go.
662
00:38:18,109 --> 00:38:19,610
[BEEPING]
663
00:38:30,496 --> 00:38:31,789
[LAUGHING]
664
00:38:31,831 --> 00:38:33,666
Goddamn.
665
00:38:35,375 --> 00:38:37,670
We are under attack. We need backup.
666
00:38:37,711 --> 00:38:38,838
[ALL SHOUTING]
667
00:38:43,884 --> 00:38:46,262
All right, easy. Go to your right now.
668
00:38:47,554 --> 00:38:49,974
All right, ease down, ease down, to your left.
669
00:38:50,016 --> 00:38:52,059
No, no, your other left. Easy, easy.
670
00:38:52,101 --> 00:38:53,644
Can you let me do this? Sure.
671
00:38:53,686 --> 00:38:54,770
Can you let me do this?
672
00:38:59,066 --> 00:39:02,236
That's right, bitches. I got a crossbow.
673
00:39:04,404 --> 00:39:06,324
JENSEN: Backdoor is sealed. Take him up.
674
00:39:20,296 --> 00:39:21,755
Get out of my way!
675
00:39:27,053 --> 00:39:28,846
MAN: Bring it around!
676
00:39:32,599 --> 00:39:33,600
Whoa!
677
00:39:36,562 --> 00:39:38,564
I thought you said small arms weren't a problem.
678
00:39:38,605 --> 00:39:40,691
Does that look like small arms to you, huh?
679
00:39:40,733 --> 00:39:42,401
He has a cannon. Doughnut.
680
00:39:42,442 --> 00:39:44,653
He has a cannon down there. Doughnut, doughnut, doughnut!
681
00:39:44,695 --> 00:39:45,779
[POOCH SCREAMS]
682
00:39:50,534 --> 00:39:51,744
Shit!
683
00:39:53,746 --> 00:39:55,539
Are you sure you've done this before?
684
00:39:55,581 --> 00:40:00,086
Okay, right now, not the time. Not the time right now.
685
00:40:00,127 --> 00:40:01,879
Pooch, what's your status?
686
00:40:01,921 --> 00:40:04,840
Uh, completely irritated and possibly crashing,
687
00:40:04,882 --> 00:40:06,508
but fish is on the hook.
688
00:40:06,550 --> 00:40:08,302
We got Max.
689
00:40:08,344 --> 00:40:09,428
Barely.
690
00:40:10,763 --> 00:40:13,099
[♪♪♪]
691
00:40:25,694 --> 00:40:30,241
Fellas. You're not gonna believe this shit. Wade was there.
692
00:40:30,283 --> 00:40:31,700
Wade Travis, 7th Group?
693
00:40:31,742 --> 00:40:32,910
He made me, Clay.
694
00:40:32,952 --> 00:40:35,079
No question. Who's he?
695
00:40:35,121 --> 00:40:37,081
POOCH: Ran counter-guerrilla ops with him.
696
00:40:37,123 --> 00:40:40,459
Just say he's a bad man.
697
00:40:40,500 --> 00:40:42,128
Oh, I thought you guys were bad men.
698
00:40:42,169 --> 00:40:43,587
He's worse.
699
00:40:43,629 --> 00:40:45,298
All right, but right now, we need to deal
700
00:40:45,339 --> 00:40:48,508
with the heavily armed evil genius inside this truck.
701
00:40:48,550 --> 00:40:49,927
Come on.
702
00:40:49,969 --> 00:40:51,595
You ready?
703
00:40:51,637 --> 00:40:52,638
[GRUNTS]
704
00:40:55,349 --> 00:40:57,101
Open the valve.
705
00:40:57,143 --> 00:40:59,312
[LIQUID SPRAYING]
706
00:40:59,353 --> 00:41:01,355
CLAY: All right, let's unlock this thing.
707
00:41:01,397 --> 00:41:03,190
[BUZZING]
708
00:41:07,320 --> 00:41:08,821
GUARD: Hit the ground!
709
00:41:08,862 --> 00:41:11,157
Hit the ground or I'll blow your head off!
710
00:41:11,198 --> 00:41:13,533
Yeah, I don't think so.
711
00:41:13,575 --> 00:41:15,453
First and final warning.
712
00:41:15,494 --> 00:41:18,331
Gasoline, muzzle flash, think about it.
713
00:41:22,042 --> 00:41:23,336
Put them down.
714
00:41:25,004 --> 00:41:26,380
[GUNS COCK]
715
00:41:30,550 --> 00:41:31,844
Coug.
716
00:41:33,053 --> 00:41:35,973
Where is he? Who?
717
00:41:36,015 --> 00:41:37,350
Max.
718
00:41:38,558 --> 00:41:39,810
Who the hell is Max?
719
00:41:41,187 --> 00:41:42,938
[GRUNTS]
720
00:41:42,980 --> 00:41:44,564
I can explain. Shut up.
721
00:41:46,359 --> 00:41:47,360
Jensen, open it.
722
00:41:56,702 --> 00:41:58,787
It's a hard drive, from Goliath,
723
00:41:58,829 --> 00:42:02,458
the multinational manufacturer of everything.
724
00:42:04,168 --> 00:42:05,627
I'm completely locked out.
725
00:42:05,669 --> 00:42:07,338
Without a decryption key that goes with this,
726
00:42:07,380 --> 00:42:09,340
you're looking at a really cool paperweight.
727
00:42:17,681 --> 00:42:19,850
Shoot her. Burn everything.
728
00:42:19,892 --> 00:42:21,601
Don't you wanna find out what's on it?
729
00:42:21,643 --> 00:42:23,020
No.
730
00:42:23,062 --> 00:42:24,938
I can't find Max.
731
00:42:26,565 --> 00:42:28,234
Nobody can.
732
00:42:28,275 --> 00:42:30,277
But I knew that he was moving something
733
00:42:30,319 --> 00:42:32,696
that was very valuable to him.
734
00:42:32,738 --> 00:42:34,407
Clay!
735
00:42:34,448 --> 00:42:38,827
Whatever it is, we can use it against him. It's leverage!
736
00:42:38,869 --> 00:42:41,955
JENSEN: The drive is proprietary technology built by Goliath.
737
00:42:41,997 --> 00:42:44,583
The algorithm's probably on the mainframe.
738
00:42:48,921 --> 00:42:50,672
Oh. Come on. We're not considering that.
739
00:42:50,714 --> 00:42:52,299
Cool. Wait, wait, wait.
740
00:42:52,341 --> 00:42:55,553
Oh, no, come on, man. We're not the good guys anymore.
741
00:42:55,594 --> 00:42:58,013
Twenty-five kids.
742
00:42:58,055 --> 00:43:00,307
Twenty-five innocent lives lost because of this guy.
743
00:43:00,349 --> 00:43:02,101
Remember that, Roque? Yeah, I do.
744
00:43:02,142 --> 00:43:04,395
You were there. Yeah, I was there.
745
00:43:04,437 --> 00:43:06,730
Max is gonna pay. Is this a guilt trip?
746
00:43:06,772 --> 00:43:09,233
No, I don't want him to pay. I want my life back.
747
00:43:09,275 --> 00:43:13,820
Okay? My life back. Enough of this revenge bullshit.
748
00:43:13,862 --> 00:43:15,322
I'm killing her right now.
749
00:43:15,364 --> 00:43:17,866
You don't like the way I'm running things, Roque,
750
00:43:17,908 --> 00:43:19,993
you can find the door.
751
00:43:20,035 --> 00:43:21,579
And go where, Clay?
752
00:43:21,620 --> 00:43:23,914
Huh? Go where?
753
00:43:23,956 --> 00:43:27,501
We're fugitives. Because of you.
754
00:43:27,543 --> 00:43:29,711
Hm? What the hell are you gonna do next, huh?
755
00:43:29,753 --> 00:43:32,756
Put us in a box, because you got beat by a guy on a radio?
756
00:43:32,798 --> 00:43:33,966
JENSEN: Hey, whoa.
757
00:43:34,007 --> 00:43:35,301
POOCH: Okay, all right, all right.
758
00:43:35,342 --> 00:43:36,635
Cool out, cool out.
759
00:43:36,676 --> 00:43:38,137
ROQUE: You shouldn't have done that.
760
00:43:38,178 --> 00:43:40,139
CLAY: I did do it. You shouldn't have done that.
761
00:43:40,180 --> 00:43:42,099
I'm gonna cut your head off, man.
762
00:43:42,141 --> 00:43:43,601
Bring it!
763
00:43:43,642 --> 00:43:45,603
Hey, get off! Roque.
764
00:43:45,644 --> 00:43:49,148
They know we're alive, Roque.
765
00:43:49,189 --> 00:43:51,150
Only thing we have to use against them right now
766
00:43:51,191 --> 00:43:52,318
is that drive.
767
00:43:54,320 --> 00:43:58,365
She framed us. Are you guys blind? She framed us!
768
00:43:58,407 --> 00:44:00,826
We hit Goliath Worldwide headquarters in two days.
769
00:44:00,867 --> 00:44:04,497
You want your life back? You're gonna have to steal it.
770
00:44:04,538 --> 00:44:06,290
You're wrong, you know that, right?
771
00:44:06,332 --> 00:44:08,959
Again because of a woman! Cut her loose.
772
00:44:09,001 --> 00:44:11,337
POOCH: Cut her loose.
773
00:44:11,378 --> 00:44:13,172
Cut her loose, Roque.
774
00:44:13,213 --> 00:44:14,965
You cut her loose, bro.
775
00:44:20,846 --> 00:44:22,515
This is on you.
776
00:44:41,408 --> 00:44:43,285
MAN [OVER RADIO]: We're all set, sir.
777
00:44:43,327 --> 00:44:44,744
Commence.
778
00:44:44,786 --> 00:44:47,164
Code. Pulsar.
779
00:44:49,542 --> 00:44:50,834
What's pulsar?
780
00:44:52,211 --> 00:44:54,213
What do you know about deep space tachyons?
781
00:44:55,339 --> 00:44:56,465
Nothing.
782
00:44:58,258 --> 00:45:00,678
Base-particle string theory? Nothing.
783
00:45:00,718 --> 00:45:02,555
Singularity events?
784
00:45:02,596 --> 00:45:03,847
Not a ton.
785
00:45:05,683 --> 00:45:07,809
I think we should move on, then.
786
00:45:15,568 --> 00:45:17,027
I'm gonna give you 45 seconds
787
00:45:17,069 --> 00:45:20,155
to explain what happened to my drive.
788
00:45:25,661 --> 00:45:28,788
And who am I looking at here, Wade?
789
00:45:28,830 --> 00:45:30,416
Clay and his unit.
790
00:45:30,457 --> 00:45:34,378
Clay and his unit? That sounds like a porno, Wade.
791
00:45:34,420 --> 00:45:36,296
You had them killed four months ago.
792
00:45:36,338 --> 00:45:38,549
I've done a lot in four months, Wade.
793
00:45:38,591 --> 00:45:40,050
I'm a very busy man.
794
00:45:40,092 --> 00:45:41,801
The Bolivia situation?
795
00:45:41,843 --> 00:45:43,011
Fadhil.
796
00:45:43,053 --> 00:45:44,804
The Max intel Fadhil gathered--
797
00:45:44,846 --> 00:45:47,807
Was incinerated along with everything else in the blast.
798
00:45:47,849 --> 00:45:49,226
These guys survived.
799
00:45:49,268 --> 00:45:51,144
And they have my drive.
800
00:45:51,186 --> 00:45:52,479
Yeah.
801
00:45:53,897 --> 00:45:56,900
Okay, so five dead men hijacked you, Wade.
802
00:45:56,942 --> 00:45:59,403
Did you happen to find out who's behind them?
803
00:45:59,445 --> 00:46:03,198
Not the CIA, NSA, special ops. Yeah, I'm aware it's not us.
804
00:46:04,366 --> 00:46:06,577
Seems like the only thing we do know
805
00:46:06,619 --> 00:46:08,786
is who they're coming after.
806
00:46:08,828 --> 00:46:10,163
[WHISTLES]
807
00:46:12,790 --> 00:46:16,836
Get me an 18-man fire team in 12 hours.
808
00:46:18,171 --> 00:46:20,591
What's the plan? What's the plan?
809
00:46:20,633 --> 00:46:23,969
The plan is get me an 18-man fire team in 12 hours.
810
00:46:24,010 --> 00:46:26,722
Okay. Are we clear on the plan?
811
00:46:26,764 --> 00:46:29,600
Or we could do it a third time.
812
00:46:29,642 --> 00:46:31,809
Clear. Good.
813
00:46:31,851 --> 00:46:34,730
Oh, Wade, you know what I was thinking? I forgot earlier.
814
00:46:34,772 --> 00:46:38,609
Get me an 18-man fire team in 12 hours.
815
00:46:38,651 --> 00:46:40,986
Are we clear?
816
00:46:49,328 --> 00:46:50,663
[KNOCKING ON DOOR]
817
00:47:05,385 --> 00:47:06,886
Do you want some?
818
00:47:12,934 --> 00:47:16,480
[THE KILLS' "U.R.A. FEVER" PLAYING]
819
00:47:16,522 --> 00:47:19,983
♪ You are a fever You are a fever ♪
820
00:47:20,025 --> 00:47:22,361
♪ You ain't born typical ♪
821
00:47:22,402 --> 00:47:26,239
♪ You are a fever You are a fever ♪
822
00:47:26,281 --> 00:47:28,534
♪ You ain't born typical ♪
823
00:47:45,133 --> 00:47:46,760
AISHA: Pooch has a wife.
824
00:47:48,136 --> 00:47:50,055
Jensen has a niece.
825
00:47:51,431 --> 00:47:54,267
When all this is over and they go home to their families,
826
00:47:54,309 --> 00:47:55,769
what are you gonna do?
827
00:47:58,063 --> 00:48:00,190
I'll think of something.
828
00:48:01,567 --> 00:48:03,318
They'll never let you be a soldier again.
829
00:48:03,360 --> 00:48:05,070
You know that, right?
830
00:48:10,075 --> 00:48:13,245
You have no one, do you? Do you?
831
00:48:16,832 --> 00:48:18,208
I got Roque.
832
00:48:18,250 --> 00:48:19,752
[LAUGHS]
833
00:48:23,338 --> 00:48:25,215
You know...
834
00:48:25,257 --> 00:48:29,094
if you two really fought,
835
00:48:29,135 --> 00:48:30,303
he would kill you.
836
00:48:32,138 --> 00:48:33,557
[CHUCKLES]
837
00:48:33,599 --> 00:48:34,600
Why's that?
838
00:48:35,642 --> 00:48:37,269
Because of the others.
839
00:48:38,978 --> 00:48:40,606
You care what happens to them.
840
00:48:41,939 --> 00:48:44,192
And you think that's a weakness?
841
00:48:44,234 --> 00:48:45,694
I know it is.
842
00:48:46,820 --> 00:48:48,405
It's the law of the jungle.
843
00:48:48,447 --> 00:48:50,616
Well, thankfully, we're not in the jungle.
844
00:48:50,657 --> 00:48:52,200
Yes, we are.
845
00:48:57,623 --> 00:49:00,918
[AMEL LARRIEUX'S "SWEET MISERY" PLAYING]
846
00:49:24,733 --> 00:49:26,652
[YAWNS]
847
00:49:28,654 --> 00:49:29,822
Good morning.
848
00:49:32,658 --> 00:49:33,784
Oh, wow.
849
00:49:33,826 --> 00:49:36,829
That's just peachy.
850
00:49:36,870 --> 00:49:38,497
POOCH: All right, look.
851
00:49:38,538 --> 00:49:41,917
We're not going anywhere until you two squash this bullshit.
852
00:49:41,959 --> 00:49:42,960
We are on a schedule here.
853
00:49:43,000 --> 00:49:44,461
Let's go. Yeah.
854
00:49:44,503 --> 00:49:46,713
[IN GRUFF VOICE] Oh, we're on a schedule. Okay.
855
00:49:48,507 --> 00:49:49,549
What are you doing? Uh.
856
00:49:55,973 --> 00:49:57,182
Roque...
857
00:49:59,643 --> 00:50:01,812
I'm sorry I hit you in the face.
858
00:50:01,854 --> 00:50:03,605
[CHUCKLES]
859
00:50:03,647 --> 00:50:05,732
[IN NORMAL VOICE] That was good. That was good. Roque?
860
00:50:06,733 --> 00:50:08,234
Roque?
861
00:50:08,276 --> 00:50:11,655
Clay, I'm sorry I threatened to cut your head off.
862
00:50:11,697 --> 00:50:15,074
POOCH: Very good. Wow.
863
00:50:15,116 --> 00:50:17,076
Don't you two feel so much better?
864
00:50:17,118 --> 00:50:18,077
[SIGHS]
865
00:50:18,119 --> 00:50:19,371
No. No.
866
00:50:19,412 --> 00:50:21,373
I don't give a shit, because I do.
867
00:50:21,414 --> 00:50:25,251
Now, I say we go watch Jensen get himself killed. Yup?
868
00:50:25,293 --> 00:50:27,713
[♪♪♪]
869
00:50:36,304 --> 00:50:39,265
♪ A singer in a smoky room ♪
870
00:50:40,517 --> 00:50:44,229
♪ Smell of wine And cheap perfume ♪
871
00:50:44,270 --> 00:50:47,315
♪ For a smile They can share the night ♪
872
00:50:47,357 --> 00:50:52,029
♪ It goes on and on And on and on ♪
873
00:50:52,069 --> 00:50:55,615
♪ Strangers waiting ♪
874
00:50:57,074 --> 00:50:59,536
♪ Up and down The boulevard ♪
875
00:50:59,578 --> 00:51:01,246
[♪♪♪]
876
00:51:06,459 --> 00:51:08,003
[LINE RINGS]
877
00:51:08,045 --> 00:51:10,087
WOMAN [ON PHONE]: Goliath Worldwide Enterprises.
878
00:51:10,129 --> 00:51:12,007
Mr. Anderson, please.
879
00:51:12,049 --> 00:51:14,384
Mr. Frank Anderson, Human Resources. One moment, please.
880
00:51:15,134 --> 00:51:16,428
[ELEVATOR DINGS]
881
00:51:20,223 --> 00:51:21,266
Wow.
882
00:51:23,769 --> 00:51:26,855
Liking the angle of the dangle? Heh.
883
00:51:26,897 --> 00:51:27,898
[ELEVATOR DINGS]
884
00:51:27,940 --> 00:51:29,608
WOMAN 1: Mm. WOMAN 2: Nice.
885
00:51:30,943 --> 00:51:32,652
[PHONE BEEPS]
886
00:51:32,694 --> 00:51:34,362
This is Anderson.
887
00:51:34,404 --> 00:51:36,740
JENSEN: This is Richard Hertz from Internal Security.
888
00:51:36,782 --> 00:51:38,366
I'm wondering if you'd be kind enough
889
00:51:38,408 --> 00:51:39,618
to make your way to the lobby.
890
00:51:39,659 --> 00:51:41,202
Can I ask what this is about?
891
00:51:41,244 --> 00:51:43,413
Well, it's a matter of somewhat sensitive nature
892
00:51:43,455 --> 00:51:44,873
involving an individual
893
00:51:44,915 --> 00:51:47,208
exposing himself to women in the elevator.
894
00:51:47,250 --> 00:51:49,669
Nasty business, really. Best discussed in person.
895
00:51:49,711 --> 00:51:51,296
All right. I'm on my way.
896
00:51:51,337 --> 00:51:53,172
I'll see you there.
897
00:51:53,214 --> 00:51:54,758
[ELEVATOR DINGS]
898
00:51:54,800 --> 00:51:57,803
[♪♪♪]
899
00:52:00,472 --> 00:52:02,057
Thank you.
900
00:52:08,271 --> 00:52:09,773
Hi.
901
00:52:09,815 --> 00:52:11,399
I'm Skippy from Tech Support,
902
00:52:11,441 --> 00:52:13,610
here to install the firewall on Anderson's system.
903
00:52:13,652 --> 00:52:15,278
You just missed him. But if you want,
904
00:52:15,320 --> 00:52:17,363
you can come back in, like, an hour?
905
00:52:17,405 --> 00:52:19,282
You know, I could be in and out in two minutes.
906
00:52:19,324 --> 00:52:20,700
He doesn't have to be there.
907
00:52:20,742 --> 00:52:22,452
Yeap, you can't go in. Upstairs is riding me.
908
00:52:22,494 --> 00:52:24,329
But you can't-- Thank you, I appreciate it.
909
00:52:24,370 --> 00:52:27,082
Sir-- I like your dress.
910
00:52:28,207 --> 00:52:29,542
Dress?
911
00:52:30,585 --> 00:52:31,670
Too much.
912
00:52:34,339 --> 00:52:35,715
Algorithm's on the mainframe.
913
00:52:41,013 --> 00:52:42,848
Downloading it now.
914
00:52:46,518 --> 00:52:49,562
GUARD: Skippy? Hey! Shit.
915
00:52:49,604 --> 00:52:51,648
Really? Heh-heh, wow.
916
00:52:53,358 --> 00:52:55,694
Look, I know this probably doesn't look--
917
00:52:55,735 --> 00:52:57,029
[GRUNTS]
918
00:52:57,070 --> 00:52:59,322
♪ A singer in a smoky room ♪
919
00:53:00,699 --> 00:53:02,784
♪ A smell of wine And cheap perfume ♪
920
00:53:02,826 --> 00:53:05,037
Clay, I need an exit!
921
00:53:05,078 --> 00:53:07,372
CLAY [OVER RADIO]: Circle around the north side of the building.
922
00:53:07,413 --> 00:53:08,915
You'll have cover.
923
00:53:08,957 --> 00:53:11,918
[JOURNEY'S "DON'T STOP BELIEVIN'" PLAYING]
924
00:53:11,960 --> 00:53:15,714
♪ Strangers waiting ♪
925
00:53:17,214 --> 00:53:18,967
♪ Up and down the boulevard ♪
926
00:53:19,009 --> 00:53:20,593
Freeze!
927
00:53:20,635 --> 00:53:22,595
Wow, this got serious.
928
00:53:31,228 --> 00:53:33,106
I'm warning you.
929
00:53:33,148 --> 00:53:35,441
I am a lethal killing machine.
930
00:53:35,483 --> 00:53:38,277
It was a secret government experiment.
931
00:53:38,319 --> 00:53:43,116
They did stuff to me. Spooky stuff.
932
00:53:44,826 --> 00:53:46,870
Anal stuff.
933
00:53:46,912 --> 00:53:50,749
Turned me into a dangerous telekinetic.
934
00:53:50,790 --> 00:53:53,626
As the ancient Tibetan philosophy states:
935
00:53:53,668 --> 00:53:58,090
"Don't start none, won't be none."
936
00:54:08,600 --> 00:54:10,102
Telekinetic your way out of this.
937
00:54:11,268 --> 00:54:12,353
Pow. Ah!
938
00:54:12,395 --> 00:54:14,106
♪ Don't stop believin' ♪
939
00:54:14,147 --> 00:54:15,648
Poof. Argh!
940
00:54:15,690 --> 00:54:19,236
♪ Hold on to that feelin' ♪
941
00:54:19,276 --> 00:54:20,403
♪ Streetlight ♪
942
00:54:20,445 --> 00:54:22,072
Face down,
943
00:54:22,114 --> 00:54:24,657
or I'll make your heart stop beating with my mind.
944
00:54:26,952 --> 00:54:28,245
[JENSEN LAUGHS]
945
00:54:28,285 --> 00:54:30,247
♪ Don't stop believin' ♪
946
00:54:30,287 --> 00:54:31,456
Thank you, Cougar.
947
00:54:31,497 --> 00:54:35,210
♪ Oh, no, no, no ♪
948
00:54:35,252 --> 00:54:39,505
♪ Don't stop believin' ♪
949
00:54:41,382 --> 00:54:42,801
JENSEN: Who's got the hard drive?
950
00:54:42,842 --> 00:54:44,594
Yeah.
951
00:54:44,636 --> 00:54:47,013
JENSEN: And uploading the algorithm.
952
00:54:49,099 --> 00:54:51,268
And...
953
00:54:51,308 --> 00:54:55,105
Holy shit. Girlfriend was right. Ha-ha.
954
00:54:55,147 --> 00:54:57,274
It's a courier drive. A what?
955
00:54:57,314 --> 00:54:59,276
JENSEN: Twenty-first-century bagman.
956
00:54:59,316 --> 00:55:00,777
Russian mob banks pioneered them.
957
00:55:00,819 --> 00:55:02,361
It's like an electronic bearer bond.
958
00:55:02,403 --> 00:55:03,822
Okay, all right. Say that again,
959
00:55:03,863 --> 00:55:05,657
but a lot slower and dumber, please.
960
00:55:05,698 --> 00:55:08,576
Okay. Pretend you are super evil.
961
00:55:08,618 --> 00:55:11,704
And you want to move a ton of your ill-gotten blood money,
962
00:55:11,746 --> 00:55:15,041
but you can't, because it can be tracked.
963
00:55:15,083 --> 00:55:17,627
So you load your cash onto this bad boy
964
00:55:17,669 --> 00:55:19,879
and you can physically move it anywhere you wanna go.
965
00:55:19,921 --> 00:55:22,339
And we have Max's courier drive, right?
966
00:55:22,381 --> 00:55:25,551
We have Max's $400 million.
967
00:55:25,593 --> 00:55:26,636
[WHISTLES]
968
00:55:26,678 --> 00:55:28,180
POOCH: All right, Clay,
969
00:55:28,221 --> 00:55:30,307
before you go do something noble like smashing it,
970
00:55:30,347 --> 00:55:32,017
I say we go on Amazon and get a jet.
971
00:55:32,058 --> 00:55:33,476
Uh, it doesn't work that way.
972
00:55:33,518 --> 00:55:35,770
Unfortunately courier drives can only load
973
00:55:35,812 --> 00:55:37,230
and unload on their home systems.
974
00:55:37,272 --> 00:55:40,192
Although if we were gonna buy stuff,
975
00:55:40,233 --> 00:55:42,068
I'd say a canary-yellow stretch Hummer.
976
00:55:42,110 --> 00:55:44,487
No, no. We're gonna trade it back to him.
977
00:55:44,529 --> 00:55:46,781
He's gonna get his money and clear our names.
978
00:55:46,823 --> 00:55:48,325
No, we made a deal. Yes.
979
00:55:48,365 --> 00:55:49,575
Aisha.
980
00:55:50,869 --> 00:55:52,787
He's gotta kill us now. You know that.
981
00:55:53,955 --> 00:55:55,665
Yeah, I know that.
982
00:55:55,707 --> 00:55:58,584
This has a record of every IP address it's been jacked into.
983
00:55:58,626 --> 00:56:01,629
And there's one address that comes up a lot.
984
00:56:01,671 --> 00:56:03,840
It's obviously someplace this keeps going back to.
985
00:56:03,882 --> 00:56:04,966
Max's base of ops.
986
00:56:07,886 --> 00:56:09,762
Port of Los Angeles.
987
00:56:12,682 --> 00:56:13,975
That ting probably has files
988
00:56:14,017 --> 00:56:15,768
on every black-book op he's ever pulled.
989
00:56:15,810 --> 00:56:17,896
Including Bolivia.
990
00:56:17,937 --> 00:56:20,397
JENSEN: We could hit him there, we could clean it out
991
00:56:20,439 --> 00:56:22,942
expose the world to what he's done.
992
00:56:22,984 --> 00:56:24,569
Clear our names in the process.
993
00:56:24,610 --> 00:56:27,322
All right, it's a good plan.
994
00:56:28,948 --> 00:56:30,075
And we still kill him.
995
00:56:33,245 --> 00:56:34,453
Absolutely.
996
00:56:38,499 --> 00:56:42,045
We appreciate you meeting us at a single-story facility.
997
00:56:42,087 --> 00:56:43,546
No problem.
998
00:56:43,588 --> 00:56:46,049
I view that entire incident as your standard
999
00:56:46,091 --> 00:56:48,634
"getting to know each other" business orientation.
1000
00:56:48,676 --> 00:56:49,928
I agree.
1001
00:56:49,969 --> 00:56:51,888
But now that we do know each other,
1002
00:56:51,930 --> 00:56:53,765
know that if you ever come near me
1003
00:56:53,806 --> 00:56:56,517
with that Yankee Doodle, tough-guy bullshit
1004
00:56:56,559 --> 00:56:59,104
you will be fed to my dogs.
1005
00:57:00,939 --> 00:57:03,733
As you know, we had a hiccup on our end with the money.
1006
00:57:03,775 --> 00:57:06,736
One billion dollars. This is the new price.
1007
00:57:06,778 --> 00:57:08,863
One billion? Cash.
1008
00:57:08,905 --> 00:57:10,698
Cash is gonna be difficult.
1009
00:57:10,740 --> 00:57:13,243
Difficult? Mr. Wade,
1010
00:57:13,285 --> 00:57:15,787
life the way you people want to live it is difficult.
1011
00:57:15,828 --> 00:57:19,665
You want less difficult? Move to my country. Study Hinduism.
1012
00:57:19,707 --> 00:57:23,920
Meditate. Cultivate serenity. Way less difficult.
1013
00:57:23,962 --> 00:57:26,881
But you want to buy bombs.
1014
00:57:28,174 --> 00:57:30,969
I'm afraid that's a more difficult way of life.
1015
00:57:32,304 --> 00:57:33,805
Mr. Wade.
1016
00:57:37,225 --> 00:57:39,602
[♪♪♪]
1017
00:57:50,696 --> 00:57:52,949
[SPEAKS INDISTINCTLY]
1018
00:57:52,991 --> 00:57:54,993
[PHONE RINGING]
1019
00:58:03,751 --> 00:58:05,628
Hello.
1020
00:58:05,670 --> 00:58:08,506
He wants one billion, in cash.
1021
00:58:08,547 --> 00:58:10,008
MAX: That's a lot of paper routes.
1022
00:58:11,301 --> 00:58:13,552
Stay wet.
1023
00:58:13,594 --> 00:58:16,306
Did you get me my 18-man firing team I asked for?
1024
00:58:16,348 --> 00:58:18,141
Yup. Okay.
1025
00:58:18,183 --> 00:58:21,144
Change of plans. Kill them.
1026
00:58:21,186 --> 00:58:22,812
Kill my 18 guys?
1027
00:58:22,854 --> 00:58:25,398
Or fire them. Whichever is easiest.
1028
00:58:25,440 --> 00:58:27,733
Honestly, firing them.
1029
00:58:27,775 --> 00:58:30,862
Okay. Did you give them intel on Clay's people?
1030
00:58:30,903 --> 00:58:33,823
Well, yeah. And we're back to killing them.
1031
00:58:35,158 --> 00:58:38,828
Fine, I'll kill them. What are we doing instead?
1032
00:58:38,870 --> 00:58:41,164
What's the matter? You related to them?
1033
00:58:41,206 --> 00:58:42,832
Actually one of them, yeah.
1034
00:58:42,874 --> 00:58:45,001
Really? By blood?
1035
00:58:45,043 --> 00:58:48,505
A brother-in-law. I said I'd kill him. What are we doing?
1036
00:58:48,587 --> 00:58:50,756
It's not what we're gonna do.
1037
00:58:50,798 --> 00:58:53,343
It's what Clay's gonna do for us.
1038
00:58:53,385 --> 00:58:57,180
And that is? Get us our billion, baby.
1039
00:59:01,809 --> 00:59:03,895
[♪♪♪]
1040
00:59:08,691 --> 00:59:09,901
What are we up against?
1041
00:59:15,823 --> 00:59:16,949
Chryon.
1042
00:59:16,991 --> 00:59:18,701
Oh, shit.
1043
00:59:18,743 --> 00:59:20,412
Who's Chryon?
1044
00:59:20,453 --> 00:59:23,456
Chryon Security Solutions. Ex-Special Forces.
1045
00:59:23,498 --> 00:59:25,375
Basically a bunch of guys like Cougar
1046
00:59:25,417 --> 00:59:26,876
without the warm and cuddly side.
1047
00:59:29,462 --> 00:59:32,424
We start recon at 0600.
1048
00:59:32,465 --> 00:59:35,718
Anyone not here for it,
1049
00:59:35,760 --> 00:59:37,095
I'll understand.
1050
00:59:41,099 --> 00:59:43,142
[KNOCKING ON DOOR]
1051
00:59:56,072 --> 00:59:58,116
I was just going over the plan.
1052
00:59:59,325 --> 01:00:02,120
You wanna go over the plan?
1053
01:00:02,161 --> 01:00:04,247
Let's go over the plan.
1054
01:00:12,630 --> 01:00:14,591
JENSEN: Ah, shit.
1055
01:00:14,632 --> 01:00:16,593
You okay?
1056
01:00:16,634 --> 01:00:19,095
Petunias are playing the Marigolds on Sunday.
1057
01:00:19,137 --> 01:00:21,431
So?
1058
01:00:21,473 --> 01:00:23,933
These are the Marigolds.
1059
01:00:23,975 --> 01:00:25,268
Whoa.
1060
01:00:25,310 --> 01:00:26,894
Those are some hard-looking 8-year-olds.
1061
01:00:26,936 --> 01:00:28,146
I know.
1062
01:00:28,187 --> 01:00:30,689
Look at these inmates. Heh-heh.
1063
01:00:30,731 --> 01:00:32,484
What are you doing?
1064
01:00:34,486 --> 01:00:37,655
Uh, I was just trying to, uh, connect Fadhil's drug operation
1065
01:00:37,696 --> 01:00:39,365
with Max's cash.
1066
01:00:39,407 --> 01:00:40,825
There's about 4 million missing.
1067
01:00:40,866 --> 01:00:42,243
I'm just trying to track it down.
1068
01:00:43,369 --> 01:00:44,703
What are you doing, uh, Pooch?
1069
01:00:44,745 --> 01:00:47,290
Uh, Jensen hacked a satellite for me earlier.
1070
01:00:47,332 --> 01:00:49,125
What you need a satellite for?
1071
01:00:52,003 --> 01:00:53,505
[SIGHS]
1072
01:00:53,546 --> 01:00:55,423
Wait a second, is that today?
1073
01:00:55,465 --> 01:00:57,592
POOCH: Yes.
1074
01:00:57,634 --> 01:00:59,802
She probably knows if it's a boy or a girl now.
1075
01:00:59,844 --> 01:01:01,971
Congratulations, man. POOCH: Congratulations.
1076
01:01:02,013 --> 01:01:03,389
Thank you, man.
1077
01:01:03,431 --> 01:01:05,933
Say that now, but you know Jolene.
1078
01:01:05,975 --> 01:01:08,186
She finds out I'm alive, she's gonna kill me.
1079
01:01:10,980 --> 01:01:12,690
[SIGHS]
1080
01:01:12,731 --> 01:01:15,193
I can't let her have that baby without me.
1081
01:01:19,364 --> 01:01:21,073
What? What?
1082
01:01:21,115 --> 01:01:23,784
Pooch, we all know we're gonna die in there.
1083
01:01:26,871 --> 01:01:28,873
And we can do that without you.
1084
01:01:28,914 --> 01:01:30,833
No, you can't.
1085
01:01:30,875 --> 01:01:32,544
Go home.
1086
01:01:35,213 --> 01:01:36,673
Got it.
1087
01:01:36,714 --> 01:01:38,383
Fadhil's 4 million didn't disappear.
1088
01:01:38,424 --> 01:01:40,176
It just went into a private account.
1089
01:01:40,218 --> 01:01:41,678
Whose account?
1090
01:01:41,719 --> 01:01:43,346
It's a family trust.
1091
01:01:43,388 --> 01:01:46,849
Says that in the event of his death, goes to his kid.
1092
01:01:46,891 --> 01:01:48,685
Name of...
1093
01:01:48,726 --> 01:01:51,396
POOCH: Shit. Wow.
1094
01:01:52,897 --> 01:01:54,691
AISHA: Tell me what happened in Bolivia.
1095
01:01:59,820 --> 01:02:02,198
We thought we were on a legitimate op.
1096
01:02:02,240 --> 01:02:04,909
Paint a terrorist camp so we could bomb it.
1097
01:02:06,369 --> 01:02:10,248
Turns out we were just executing some Max vendetta.
1098
01:02:10,289 --> 01:02:12,750
So you knew nothing about Fadhil?
1099
01:02:12,791 --> 01:02:14,419
A target's a target.
1100
01:02:16,045 --> 01:02:17,672
Never would have known the difference
1101
01:02:17,714 --> 01:02:19,757
if we hadn't seen those kids and gone in.
1102
01:02:21,967 --> 01:02:23,969
You went in?
1103
01:02:24,011 --> 01:02:26,097
Well, yeah. We had to.
1104
01:02:27,848 --> 01:02:30,101
It was 25 innocent kids in there, Aisha.
1105
01:02:31,769 --> 01:02:32,811
Did you see him?
1106
01:02:33,854 --> 01:02:35,565
Yeah.
1107
01:02:36,649 --> 01:02:38,735
Why do you wanna know all this?
1108
01:02:38,776 --> 01:02:42,280
Did you kill Fadhil, Clay?
1109
01:02:43,615 --> 01:02:45,324
Who are you?
1110
01:02:47,993 --> 01:02:49,912
She's Fadhil's daughter, Clay!
1111
01:02:49,954 --> 01:02:51,997
She's Fadhil's daughter! Fadhil's daughter.
1112
01:02:52,039 --> 01:02:53,625
Oh, sh-- Shit.
1113
01:02:56,001 --> 01:02:58,296
She's got a gun and it's pointed at my dick.
1114
01:02:58,337 --> 01:03:00,089
Clay, it's pointed at my dick. Clay.
1115
01:03:00,131 --> 01:03:02,007
Would you rather it was pointed at your face?
1116
01:03:02,049 --> 01:03:03,468
I know it makes no sense, but yes.
1117
01:03:05,470 --> 01:03:06,929
Better?
1118
01:03:06,971 --> 01:03:08,222
Not really.
1119
01:03:08,264 --> 01:03:10,433
Where's your gun, Jensen? In the van.
1120
01:03:10,475 --> 01:03:12,644
POOCH: What's it doing there? JENSEN: Not much.
1121
01:03:12,685 --> 01:03:13,811
Would you shut up?
1122
01:03:13,852 --> 01:03:15,313
What if it was pointed at your dick?
1123
01:03:23,821 --> 01:03:24,781
[GRUNTS]
1124
01:03:24,822 --> 01:03:27,199
[♪♪♪]
1125
01:03:32,079 --> 01:03:33,581
[GRUNTING]
1126
01:03:50,931 --> 01:03:52,975
[JENSEN GROANS] POOCH: J, where you hit?
1127
01:03:53,017 --> 01:03:54,977
She shot me in my arm!
1128
01:03:55,019 --> 01:03:57,021
POOCH: You're gonna live. You're gonna live.
1129
01:03:58,897 --> 01:04:00,441
JENSEN: Cougar, be gentle!
1130
01:04:03,695 --> 01:04:05,321
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
1131
01:04:05,363 --> 01:04:07,323
POOCH: Clay.
1132
01:04:07,365 --> 01:04:09,908
We gotta go, now.
1133
01:04:12,119 --> 01:04:13,579
Come on.
1134
01:04:19,711 --> 01:04:23,255
Home again, home again, jiggety-jig.
1135
01:04:31,138 --> 01:04:33,599
VIKRAM: Do you have the money? Jesus.
1136
01:04:33,641 --> 01:04:36,227
Always with the money.
1137
01:04:36,268 --> 01:04:41,273
Hi, how are you? How've you been? Namaste?
1138
01:04:41,315 --> 01:04:42,900
I recently attended the funeral
1139
01:04:42,941 --> 01:04:45,778
of my best friend who you had thrown off a roof.
1140
01:04:45,820 --> 01:04:48,072
How have you been?
1141
01:04:48,113 --> 01:04:50,700
I can't complain. Actually I'm thinking
1142
01:04:50,742 --> 01:04:53,786
about getting a satellite radio for my car.
1143
01:04:55,663 --> 01:04:57,289
God, you are short.
1144
01:04:57,331 --> 01:04:59,542
Seriously, how much do you weigh?
1145
01:04:59,584 --> 01:05:02,461
Are you standing in a hole? What--?
1146
01:05:02,503 --> 01:05:04,004
We have your ordnances.
1147
01:05:05,339 --> 01:05:09,886
Alrighty. Let's make a cash withdrawal.
1148
01:05:09,927 --> 01:05:14,306
[IN INDIAN ACCENT] And who want to be a billionaire?
1149
01:05:19,144 --> 01:05:20,354
[GLASS SHATTERS]
1150
01:05:29,614 --> 01:05:32,991
[♪♪♪]
1151
01:05:38,038 --> 01:05:39,582
POOCH: She burned us.
1152
01:05:42,543 --> 01:05:43,961
The whole op's blown.
1153
01:05:46,171 --> 01:05:48,215
She knows our names, faces.
1154
01:05:49,842 --> 01:05:51,803
Does she know about our families?
1155
01:05:52,970 --> 01:05:54,931
Damn it, Clay, look at me.
1156
01:05:58,267 --> 01:06:00,478
Does she know about our families?
1157
01:06:04,774 --> 01:06:05,817
Yes.
1158
01:06:10,571 --> 01:06:12,406
I gotta go home, to Springfield.
1159
01:06:13,866 --> 01:06:16,994
Jensen can come with me. His niece is in New Hampshire.
1160
01:06:18,162 --> 01:06:19,705
I'm done.
1161
01:06:25,043 --> 01:06:28,673
Well, I'm going to the port, okay?
1162
01:06:34,094 --> 01:06:36,430
You get back to your families.
1163
01:06:37,682 --> 01:06:39,600
We'll get Max.
1164
01:06:39,642 --> 01:06:41,644
I did this. I made the call in Bolivia.
1165
01:06:41,686 --> 01:06:44,021
I put your families in danger.
1166
01:06:44,062 --> 01:06:45,731
Just let me and Clay finish this.
1167
01:06:45,773 --> 01:06:47,859
So you two idiots are gonna go in there blind?
1168
01:06:50,361 --> 01:06:52,363
[GUN COCKS]
1169
01:06:53,322 --> 01:06:54,699
Three.
1170
01:06:56,200 --> 01:06:59,537
Hey, getting shot's great. I'm up for doing it again.
1171
01:06:59,578 --> 01:07:01,831
Four idiots.
1172
01:07:08,086 --> 01:07:09,588
You sons of bitches.
1173
01:07:09,630 --> 01:07:10,965
[CHUCKLES]
1174
01:07:15,678 --> 01:07:16,929
I'll drive.
1175
01:07:16,971 --> 01:07:18,389
Five.
1176
01:07:24,854 --> 01:07:26,689
[FENCE BUZZING]
1177
01:07:31,903 --> 01:07:34,030
[♪♪♪]
1178
01:07:49,503 --> 01:07:52,130
[TASERS BUZZ AND GUARDS GRUNTING]
1179
01:07:52,172 --> 01:07:53,925
We're in. Status?
1180
01:07:53,966 --> 01:07:55,885
The Pooch is good.
1181
01:07:57,261 --> 01:07:59,430
All right, Mojito. It's just me and you, Papi.
1182
01:08:00,598 --> 01:08:02,224
And this hot-ass van.
1183
01:08:02,266 --> 01:08:05,269
[♪♪♪]
1184
01:08:34,172 --> 01:08:35,299
MAN: Hey, you!
1185
01:08:37,134 --> 01:08:38,135
[SILENCED GUNSHOT]
1186
01:08:51,899 --> 01:08:53,943
And disco.
1187
01:08:53,985 --> 01:08:55,360
[KNOCKING ON DOOR]
1188
01:08:55,402 --> 01:08:57,613
What's the password?
1189
01:08:57,655 --> 01:08:59,197
Let us in or I'll kill you.
1190
01:08:59,239 --> 01:09:01,533
Correct.
1191
01:09:01,575 --> 01:09:03,035
Main server is two skylights over.
1192
01:09:03,077 --> 01:09:04,620
I'm gonna be coming out of that door.
1193
01:09:04,662 --> 01:09:05,955
Be ready to move as soon
1194
01:09:05,997 --> 01:09:08,499
as Cougar hits the fire alarm. Get gone.
1195
01:09:24,849 --> 01:09:28,894
I'm above the computer room. Maybe 30 seconds out.
1196
01:09:28,936 --> 01:09:30,395
POOCH: Shit.
1197
01:09:30,437 --> 01:09:33,315
Wade's here.
1198
01:09:33,357 --> 01:09:35,901
[OVER RADIO] Last chance to get the hell out of Dodge.
1199
01:09:35,943 --> 01:09:36,986
Roger that.
1200
01:09:40,823 --> 01:09:42,867
Hey, Clay. Yeah?
1201
01:09:42,908 --> 01:09:43,951
Check this out.
1202
01:09:47,705 --> 01:09:49,373
Go, Petunias.
1203
01:09:53,418 --> 01:09:56,296
And the crowd goes wild.
1204
01:09:56,338 --> 01:09:58,174
GUARD: Where do you think you're going?
1205
01:09:58,215 --> 01:10:00,051
How you guys doing?
1206
01:10:00,092 --> 01:10:01,844
CLAY: Cougar, squelch when you're in position.
1207
01:10:01,886 --> 01:10:03,261
Squelch.
1208
01:10:04,555 --> 01:10:06,557
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1209
01:10:10,811 --> 01:10:12,479
Cougs? Cougs?
1210
01:10:12,521 --> 01:10:14,523
GUARD: Well, what do we have here?
1211
01:10:14,565 --> 01:10:15,524
[SIGHS]
1212
01:10:15,566 --> 01:10:16,567
What's up, fellas?
1213
01:10:19,403 --> 01:10:21,530
I think someone's trying to set us up.
1214
01:10:23,615 --> 01:10:24,825
CLAY: Jesus.
1215
01:10:26,744 --> 01:10:28,746
Something's not right.
1216
01:10:28,787 --> 01:10:30,539
[GRUNTS]
1217
01:10:30,581 --> 01:10:32,208
Oh, yeah?
1218
01:10:36,587 --> 01:10:38,589
[GROANING]
1219
01:10:47,098 --> 01:10:48,891
Hello, Clay.
1220
01:10:52,186 --> 01:10:53,187
Roque.
1221
01:10:54,563 --> 01:10:56,232
Wade.
1222
01:10:57,816 --> 01:10:59,235
Yeah.
1223
01:11:00,485 --> 01:11:04,740
After the Miami fiasco, I cut a deal, Clay.
1224
01:11:08,911 --> 01:11:10,246
You're a goddamn traitor.
1225
01:11:10,287 --> 01:11:12,123
No, you betrayed us!
1226
01:11:12,164 --> 01:11:14,792
You were gonna keep planning missions,
1227
01:11:14,833 --> 01:11:16,919
ways to find Max, until you got us all killed.
1228
01:11:16,961 --> 01:11:19,296
No. Yes! I tried to tell you.
1229
01:11:19,337 --> 01:11:22,049
But you wouldn't listen. No, you wanted your revenge.
1230
01:11:22,091 --> 01:11:24,176
The face-to-face with the big bad wolf.
1231
01:11:24,218 --> 01:11:27,096
The voice on the radio. All that bullshit.
1232
01:11:27,138 --> 01:11:28,764
Now I get to walk away.
1233
01:11:28,806 --> 01:11:30,266
We all would've walked, Roque.
1234
01:11:32,893 --> 01:11:34,186
Don't you get it yet?
1235
01:11:35,520 --> 01:11:37,314
There's no server.
1236
01:11:39,650 --> 01:11:41,944
Max lured you here.
1237
01:11:41,986 --> 01:11:44,989
This is a CIA cash stash.
1238
01:11:45,030 --> 01:11:50,869
Kill me now and maybe you walk away from this.
1239
01:11:50,911 --> 01:11:52,579
WADE: No, you die later.
1240
01:11:52,621 --> 01:11:55,040
You're about to steal a billion dollars from the CIA.
1241
01:11:56,750 --> 01:11:58,127
[SCOFFS]
1242
01:11:58,169 --> 01:11:59,837
Congratulations, Roque.
1243
01:12:01,005 --> 01:12:02,506
You just helped these assholes
1244
01:12:02,547 --> 01:12:04,258
get everything they need to start a war.
1245
01:12:07,011 --> 01:12:08,428
We cool?
1246
01:12:13,767 --> 01:12:15,727
He's not my problem.
1247
01:12:17,271 --> 01:12:18,647
WADE: Take him away.
1248
01:12:20,024 --> 01:12:22,567
Let's get back to the boat.
1249
01:12:22,609 --> 01:12:25,696
Hold on. Hold on.
1250
01:12:28,324 --> 01:12:31,702
I followed you everywhere, man. Everywhere.
1251
01:12:32,870 --> 01:12:35,372
Just couldn't do that shit no more.
1252
01:12:36,707 --> 01:12:38,500
You're gonna die very badly.
1253
01:12:41,461 --> 01:12:42,880
No.
1254
01:12:46,342 --> 01:12:49,220
[ENGINE STARTS]
1255
01:12:51,889 --> 01:12:53,057
GUARD: Come on, let's go.
1256
01:12:59,604 --> 01:13:03,567
Do you have any fours?
1257
01:13:05,485 --> 01:13:06,528
Go fish?
1258
01:13:09,406 --> 01:13:12,784
You actually have two fours. Two.
1259
01:13:12,826 --> 01:13:15,204
You don't understand this game, do you?
1260
01:13:15,246 --> 01:13:18,374
[♪♪♪]
1261
01:13:22,127 --> 01:13:24,755
Looks like somebody's money's here.
1262
01:13:26,715 --> 01:13:30,386
By the way, your ordnances are right here.
1263
01:13:30,427 --> 01:13:31,595
MAX: Tricky Vikki.
1264
01:13:35,391 --> 01:13:36,934
VIKRAM: Four snukes and a Ducati.
1265
01:13:38,227 --> 01:13:39,603
As requested.
1266
01:13:45,859 --> 01:13:48,112
So you're Max?
1267
01:13:49,654 --> 01:13:51,615
Welcome to the team.
1268
01:13:56,787 --> 01:13:59,748
Supervise the loading of the money onto our plane.
1269
01:13:59,790 --> 01:14:01,292
What do you mean?
1270
01:14:04,253 --> 01:14:05,296
What do you mean?!
1271
01:14:06,588 --> 01:14:08,548
[IN INDIAN ACCENT] New change of plan.
1272
01:14:12,303 --> 01:14:15,306
[♪♪♪]
1273
01:14:27,318 --> 01:14:28,652
Roque.
1274
01:14:30,112 --> 01:14:31,155
Move.
1275
01:14:32,364 --> 01:14:33,991
Move it. Let's go.
1276
01:14:39,663 --> 01:14:42,666
GUARD 1: Get down on your knees. GUARD 2: You heard him.
1277
01:14:47,712 --> 01:14:49,381
[SIGHS]
1278
01:14:51,842 --> 01:14:54,052
No? [SPITS]
1279
01:14:57,681 --> 01:14:58,890
[GROANS]
1280
01:14:58,932 --> 01:14:59,975
Pooch!
1281
01:15:00,017 --> 01:15:01,143
Pooch! Oh!
1282
01:15:01,185 --> 01:15:02,602
Son of a bitch!
1283
01:15:02,644 --> 01:15:04,729
GUARD: You know, I like that hat.
1284
01:15:04,771 --> 01:15:06,398
That's a great hat.
1285
01:15:07,565 --> 01:15:09,276
Hey.
1286
01:15:10,944 --> 01:15:13,155
I really don't care if there's a hole in it.
1287
01:15:15,866 --> 01:15:16,992
[GRUNTING]
1288
01:15:18,743 --> 01:15:20,454
What are you smiling at?
1289
01:15:20,496 --> 01:15:22,664
[CHUCKLES]
1290
01:15:25,125 --> 01:15:27,211
Ooh. Now that's a bad-ass chick.
1291
01:15:33,758 --> 01:15:34,759
[ALL YELL]
1292
01:15:39,431 --> 01:15:42,184
[ALL GRUNTING]
1293
01:15:42,226 --> 01:15:44,686
[♪♪♪]
1294
01:15:55,280 --> 01:15:56,490
Payback's a bitch.
1295
01:16:01,745 --> 01:16:04,456
Never touch the hat. Hm?
1296
01:16:06,750 --> 01:16:09,086
[♪♪♪]
1297
01:16:17,553 --> 01:16:19,304
Can you stand?
1298
01:16:19,346 --> 01:16:21,723
I've been shot in both of my legs.
1299
01:16:21,765 --> 01:16:24,393
What kind of dumbass question is that? Really?
1300
01:16:24,435 --> 01:16:26,186
So now we're Mr. Grumpy Pants.
1301
01:16:26,228 --> 01:16:29,440
You're not the only one who's been shot today.
1302
01:16:29,481 --> 01:16:31,567
Dude, you're standing.
1303
01:16:32,859 --> 01:16:34,152
GUARD: Back it up.
1304
01:16:38,323 --> 01:16:42,453
I'm gonna need you to arm this device right now.
1305
01:16:42,494 --> 01:16:44,246
Extremists are about to be framed
1306
01:16:44,288 --> 01:16:45,830
for cratering the great Port of L.A.
1307
01:16:45,872 --> 01:16:47,249
You are insane.
1308
01:16:47,291 --> 01:16:49,293
I am engineering a global terrorist conflict,
1309
01:16:49,334 --> 01:16:52,212
that's finally gonna restore some order
1310
01:16:52,254 --> 01:16:53,589
to this big blue marble.
1311
01:16:54,798 --> 01:16:57,801
Now light the firecracker.
1312
01:17:03,348 --> 01:17:05,517
[POOCH GROANING]
1313
01:17:10,855 --> 01:17:12,232
POOCH: Cougs.
1314
01:17:14,318 --> 01:17:15,527
Clay!
1315
01:17:15,569 --> 01:17:17,737
Did you kill him?
1316
01:17:20,824 --> 01:17:23,660
My father found out about Max's real plans.
1317
01:17:23,701 --> 01:17:26,704
He was gonna stop him.
1318
01:17:26,746 --> 01:17:29,333
Did you kill him?
1319
01:17:32,377 --> 01:17:33,837
Yes.
1320
01:17:36,298 --> 01:17:40,051
Aisha, he was a bad man. It doesn't matter!
1321
01:17:40,093 --> 01:17:42,179
I know.
1322
01:17:43,805 --> 01:17:46,266
You can kill me right now.
1323
01:17:46,308 --> 01:17:49,060
Or you can let me help you do what you need to do.
1324
01:17:50,270 --> 01:17:53,398
Either way, I get it.
1325
01:18:05,827 --> 01:18:07,329
Let's go get Max.
1326
01:18:07,371 --> 01:18:10,832
[♪♪♪]
1327
01:18:10,874 --> 01:18:13,084
CLAY: Wade said boat. That means we're at the docks.
1328
01:18:13,126 --> 01:18:14,378
Pooch, can you stand?
1329
01:18:16,046 --> 01:18:18,006
Oh. Oh, this is stupid question day.
1330
01:18:18,048 --> 01:18:20,676
This is stupid question day. And nobody decided to tell me.
1331
01:18:20,717 --> 01:18:22,177
No, that's cool. That's awesome.
1332
01:18:22,219 --> 01:18:24,388
Come on, Legless Pooch. I got you.
1333
01:18:24,429 --> 01:18:26,181
Unh. Here we go.
1334
01:18:26,223 --> 01:18:27,432
CLAY: All right, let's move.
1335
01:18:27,474 --> 01:18:30,060
This isn't over yet.
1336
01:18:31,895 --> 01:18:34,690
[♪♪♪]
1337
01:18:55,460 --> 01:18:57,546
ROQUE: Come on, fellas. I hate to rush you,
1338
01:18:57,588 --> 01:18:59,923
but I got a plane to catch.
1339
01:18:59,964 --> 01:19:03,801
[♪♪♪]
1340
01:19:03,843 --> 01:19:04,928
GUARD: Come on!
1341
01:19:07,305 --> 01:19:08,724
[GUNSHOTS OUTSIDE]
1342
01:19:08,765 --> 01:19:11,435
[♪♪♪]
1343
01:19:24,656 --> 01:19:27,325
ROQUE: There you go, there you go! Get it in there, let's go!
1344
01:19:29,494 --> 01:19:32,414
I got Roque. Rest of you get Wade. Cougar, run point cover.
1345
01:19:32,456 --> 01:19:34,583
Legless Pooch and I are on it. Come on, buddy.
1346
01:19:38,795 --> 01:19:43,007
Call me Legless Pooch again, you're gonna be Headless Jensen.
1347
01:19:43,049 --> 01:19:46,261
I think it's a cool name. Makes you sound like a pirate.
1348
01:19:46,303 --> 01:19:47,387
Your mama's a pirate.
1349
01:19:56,020 --> 01:19:57,481
Go!
1350
01:19:58,482 --> 01:19:59,857
[GUNFIRE]
1351
01:19:59,899 --> 01:20:00,900
Cover me!
1352
01:20:05,656 --> 01:20:06,990
[YELLS]
1353
01:20:14,872 --> 01:20:17,208
Get us in the air. We don't have room for lift.
1354
01:20:17,250 --> 01:20:19,586
Hey, do as you're told! Go down there and turn around!
1355
01:20:23,715 --> 01:20:25,467
[GUNS CLICKING]
1356
01:20:25,509 --> 01:20:27,010
Shit! Damn it.
1357
01:20:32,599 --> 01:20:33,933
[YELLS]
1358
01:20:33,975 --> 01:20:36,060
[BOTH GRUNTING]
1359
01:20:39,939 --> 01:20:41,733
You know, I always wondered
1360
01:20:41,775 --> 01:20:43,193
how this was gonna play out, Clay.
1361
01:20:43,234 --> 01:20:45,696
I told you already. You die very badly.
1362
01:20:46,946 --> 01:20:48,699
Oh, yeah? Heh-heh.
1363
01:20:48,740 --> 01:20:49,949
All right.
1364
01:20:49,991 --> 01:20:51,951
[BOTH GRUNTING]
1365
01:20:56,707 --> 01:21:00,168
[♪♪♪]
1366
01:21:05,757 --> 01:21:07,634
Oh, my God.
1367
01:21:11,429 --> 01:21:13,431
Jensen, run! Run!
1368
01:21:15,058 --> 01:21:17,728
[♪♪♪]
1369
01:21:22,733 --> 01:21:24,942
[BOTH GRUNTING]
1370
01:21:26,444 --> 01:21:28,279
Now I'm definitely gonna cut your head off.
1371
01:21:28,321 --> 01:21:29,364
Go for it.
1372
01:21:29,406 --> 01:21:31,408
[GROANING]
1373
01:21:34,828 --> 01:21:37,414
ROQUE: Son of a bitch!
1374
01:21:41,877 --> 01:21:43,670
[SCREAMING]
1375
01:21:50,594 --> 01:21:51,595
[GRUNTS]
1376
01:21:51,636 --> 01:21:53,597
You lose!
1377
01:22:01,271 --> 01:22:03,273
[GRUNTING]
1378
01:22:03,314 --> 01:22:05,149
[♪♪♪]
1379
01:22:08,445 --> 01:22:10,739
Okay, we're clear to take off. Get us out of here.
1380
01:22:10,781 --> 01:22:11,989
Okay, all right.
1381
01:22:12,031 --> 01:22:13,575
Hey, hey. Get us out of here. Okay!
1382
01:22:13,617 --> 01:22:16,953
VIKRAM: The ordnance is live.
1383
01:22:16,994 --> 01:22:19,539
And this is the remote trigger.
1384
01:22:21,666 --> 01:22:24,502
COMPUTERIZED VOICE: Detonation in ten, nine--
1385
01:22:26,630 --> 01:22:28,131
[PLANE ENGINE WHIRRING]
1386
01:22:31,092 --> 01:22:33,303
That son of a bitch is stealing our cash!
1387
01:22:33,344 --> 01:22:36,139
[♪♪♪]
1388
01:22:40,059 --> 01:22:41,937
[ENGINE REVS]
1389
01:22:59,830 --> 01:23:02,791
AISHA [OVER RADIO]: Clay, Wade's on the move.
1390
01:23:02,833 --> 01:23:04,459
Clay!
1391
01:23:04,501 --> 01:23:06,837
You got Wade coming at you!
1392
01:23:07,504 --> 01:23:11,174
[♪♪♪]
1393
01:23:19,683 --> 01:23:20,976
Run him over. What?
1394
01:23:21,017 --> 01:23:22,143
Run him over!
1395
01:23:22,185 --> 01:23:25,814
[♪♪♪]
1396
01:23:40,745 --> 01:23:42,372
Take him.
1397
01:23:49,004 --> 01:23:50,964
[WADE SCREAMING]
1398
01:23:54,091 --> 01:23:55,092
[SCREAMS]
1399
01:24:09,566 --> 01:24:10,859
[LAUGHING]
1400
01:24:10,901 --> 01:24:13,528
[♪♪♪]
1401
01:24:13,570 --> 01:24:15,906
Outstanding.
1402
01:24:20,827 --> 01:24:22,829
[BEEPING]
1403
01:24:25,456 --> 01:24:27,083
JENSEN: Clay, we got a situation here.
1404
01:24:27,124 --> 01:24:29,126
I'm looking at a giant, vibrating
1405
01:24:29,168 --> 01:24:30,879
Easter egg from hell and no Max.
1406
01:24:30,921 --> 01:24:32,129
I think I see him.
1407
01:24:32,171 --> 01:24:35,299
Initiate backup plan C.
1408
01:24:37,218 --> 01:24:39,012
The one where you rescue me.
1409
01:24:51,024 --> 01:24:52,275
Shit.
1410
01:24:59,156 --> 01:25:01,242
ETA? I'm at rendezvous.
1411
01:25:04,537 --> 01:25:06,414
Hello?
1412
01:25:06,456 --> 01:25:07,582
Hello?
1413
01:25:08,792 --> 01:25:12,003
What's the matter? Crappy reception?
1414
01:25:22,430 --> 01:25:24,808
That was my ride. Bummer.
1415
01:25:24,849 --> 01:25:27,518
Clay, is it? Colonel.
1416
01:25:27,560 --> 01:25:29,312
So you know what this is, then?
1417
01:25:29,353 --> 01:25:31,773
Remote pressure trigger. Very good.
1418
01:25:31,815 --> 01:25:34,150
I release the button for ten seconds
1419
01:25:34,191 --> 01:25:35,401
and everything goes boom.
1420
01:25:37,153 --> 01:25:39,614
So since you can't shoot me--
1421
01:25:39,656 --> 01:25:41,116
[MAX GROANS]
1422
01:25:41,157 --> 01:25:43,534
Goddamn it!
1423
01:25:43,576 --> 01:25:45,036
You wanna try that again?
1424
01:25:46,746 --> 01:25:48,164
That hurt.
1425
01:25:50,834 --> 01:25:53,003
Having fun? Enjoying yourself?
1426
01:25:53,044 --> 01:25:54,921
Give me the trigger, I let you live.
1427
01:25:54,963 --> 01:25:57,465
You know the worst thing about being the good guy?
1428
01:25:57,507 --> 01:25:58,549
What's that?
1429
01:26:01,011 --> 01:26:02,637
Having to make decisions like this.
1430
01:26:19,278 --> 01:26:22,281
[♪♪♪]
1431
01:26:36,963 --> 01:26:40,591
Hey! Ha-ha-ha! Look what Pooch found!
1432
01:26:40,633 --> 01:26:42,177
Look what I found.
1433
01:26:42,218 --> 01:26:43,887
This should do it.
1434
01:26:49,934 --> 01:26:51,102
Disarmed.
1435
01:26:51,144 --> 01:26:53,437
[CELL PHONE RINGS]
1436
01:26:53,479 --> 01:26:55,023
Hello?
1437
01:26:59,194 --> 01:27:00,611
It's Max.
1438
01:27:06,076 --> 01:27:07,368
Hi, Max.
1439
01:27:07,410 --> 01:27:09,871
MAX: Colonel. Nice catch.
1440
01:27:09,913 --> 01:27:11,915
We could've shared the dream together.
1441
01:27:11,956 --> 01:27:14,084
Now you're back to where you started.
1442
01:27:14,125 --> 01:27:16,502
Yeah, well, I wouldn't go that far.
1443
01:27:16,544 --> 01:27:17,921
Why's that?
1444
01:27:17,962 --> 01:27:20,798
Well, now I know what you look like.
1445
01:27:20,840 --> 01:27:23,426
Be seeing you soon, Max.
1446
01:27:34,437 --> 01:27:36,480
It's a nice watch, homes.
1447
01:27:44,155 --> 01:27:45,990
Come with us.
1448
01:27:48,451 --> 01:27:52,247
When this is over and he's dead,
1449
01:27:53,539 --> 01:27:55,625
you and I are gonna finish that dance.
1450
01:27:56,918 --> 01:27:58,962
Fair enough.
1451
01:27:59,003 --> 01:28:00,880
[ENGINE STARTS]
1452
01:28:00,922 --> 01:28:03,591
Yo, let's go home.
1453
01:28:05,260 --> 01:28:06,677
She is volatile.
1454
01:28:09,973 --> 01:28:12,100
[THUNDER CRASHES]
1455
01:28:12,142 --> 01:28:14,144
[RAIN PATTERING]
1456
01:28:16,813 --> 01:28:18,648
Poppa, Poppa, we are clear.
1457
01:28:18,689 --> 01:28:21,818
Setting perimeter.
1458
01:28:21,859 --> 01:28:22,860
You're five by.
1459
01:28:26,614 --> 01:28:28,574
I'm a little nervous about this one, colonel.
1460
01:28:30,868 --> 01:28:33,830
CLAY: Whatever happens, you get to that package.
1461
01:28:41,337 --> 01:28:43,840
Mission is live. Acknowledged.
1462
01:28:46,383 --> 01:28:47,426
I'm in.
1463
01:28:58,521 --> 01:29:02,233
Okay. The Pooch can do this.
1464
01:29:02,275 --> 01:29:04,401
[INHALES]
1465
01:29:04,443 --> 01:29:05,486
[EXHALES]
1466
01:29:05,528 --> 01:29:07,738
The Pooch can do this.
1467
01:29:15,412 --> 01:29:16,914
Hey.
1468
01:29:16,956 --> 01:29:18,582
DOCTOR: Sir, you can't come in here.
1469
01:29:18,624 --> 01:29:19,917
Uh, it's okay. I--
1470
01:29:21,919 --> 01:29:23,213
I'm the father.
1471
01:29:23,254 --> 01:29:25,256
Where the hell have you been?
1472
01:29:26,757 --> 01:29:28,343
Traffic.
1473
01:29:28,384 --> 01:29:30,594
[CHUCKLES]
1474
01:29:30,636 --> 01:29:31,929
Traffic?
1475
01:29:31,971 --> 01:29:35,391
[♪♪♪]
1476
01:29:39,770 --> 01:29:42,940
POOCH [OVER RADIO]: It's a boy. It's a boy, Clay.
1477
01:29:42,982 --> 01:29:44,359
[BABY CRYING OVER RADIO]
1478
01:29:44,399 --> 01:29:46,694
And he looks just like me. Congrats.
1479
01:29:48,654 --> 01:29:49,655
[ALL LAUGHING]
1480
01:29:49,697 --> 01:29:51,115
Cheers.
1481
01:29:51,157 --> 01:29:53,284
[♪♪♪]
1482
01:29:56,411 --> 01:29:59,414
[STREET SWEEPER SOCIAL CLUB'S "THE OATH" PLAYING]
1483
01:30:01,292 --> 01:30:03,878
♪ I pledge To make the bosses cringe ♪
1484
01:30:03,920 --> 01:30:06,589
♪ Instead we'll get Some justified ends ♪
1485
01:30:06,630 --> 01:30:09,342
♪ I'll fight Till the system is gone ♪
1486
01:30:09,384 --> 01:30:13,096
♪ Recite This ex-loser's song ♪
1487
01:30:16,431 --> 01:30:18,226
AISHA: We're taking a big chance here.
1488
01:30:18,268 --> 01:30:19,977
CLAY: They're getting slaughtered.
1489
01:30:20,019 --> 01:30:22,021
[CROWD CHEERING]
1490
01:30:27,693 --> 01:30:31,406
Come on, ref! Watch number nine! She's throwing elbows!
1491
01:30:31,446 --> 01:30:32,698
Shh. Shh.
1492
01:30:34,117 --> 01:30:35,868
Sorry. I'm sorry.
1493
01:30:37,745 --> 01:30:40,706
Hi. It's my niece, number 21.
1494
01:30:40,748 --> 01:30:41,999
She's the star of the team.
1495
01:30:44,794 --> 01:30:46,129
Diaper change. What?
1496
01:30:48,423 --> 01:30:50,091
Colonel, you wanna jump on this for me?
1497
01:30:50,133 --> 01:30:52,009
I'd rather jump on a live grenade.
1498
01:30:52,051 --> 01:30:54,595
I'm in-- I'm invested. I have 100 dollars on this game.
1499
01:30:54,637 --> 01:30:56,097
Wait, wait. Who'd the hell you find
1500
01:30:56,139 --> 01:30:57,598
to bet on a girls' soccer game with?
1501
01:30:57,640 --> 01:30:59,100
Yeah.
1502
01:30:59,142 --> 01:31:00,601
You bet against the Petunias?
1503
01:31:00,643 --> 01:31:02,145
Well, he gave me points.
1504
01:31:02,186 --> 01:31:04,105
Big mistake.
1505
01:31:04,147 --> 01:31:05,982
Let's go, girls. Let's go, girls!
1506
01:31:06,023 --> 01:31:07,942
[JOURNEY'S "DON'T STOP BELIEVIN'" PLAYING]
1507
01:31:07,984 --> 01:31:09,277
[GRUNTS]
1508
01:31:09,319 --> 01:31:10,569
Oh, no.
1509
01:31:11,988 --> 01:31:13,990
♪ A singer in a smoky room ♪
1510
01:31:14,031 --> 01:31:16,784
Hey, hey, hey! You okay? Are you all right?
1511
01:31:16,826 --> 01:31:19,245
Okay. What is that? That is a foul! Are you blind?
1512
01:31:19,287 --> 01:31:21,456
Get off the field, sir! Are you blind?
1513
01:31:21,496 --> 01:31:23,791
Hey, boss, boss.
1514
01:31:23,833 --> 01:31:24,959
Get off the field!
1515
01:31:25,001 --> 01:31:26,877
You're not gonna blow your whistle?
1516
01:31:26,919 --> 01:31:28,296
[CHUCKLES] Oh, yeah, yeah.
1517
01:31:28,338 --> 01:31:30,256
Better-- Yeah, we probably should.
1518
01:31:30,298 --> 01:31:32,383
A girl kicked to the ground is not a foul?
1519
01:31:32,425 --> 01:31:34,135
Get off!
1520
01:31:34,177 --> 01:31:36,220
I wanna know who you work for! How high up does this go?
1521
01:31:36,262 --> 01:31:37,596
Get off the field!
1522
01:31:37,638 --> 01:31:39,974
This is worse than the NBA!
1523
01:31:40,016 --> 01:31:41,225
Okay, come on.
1524
01:31:41,267 --> 01:31:43,394
Come on. Loser!
1525
01:31:43,436 --> 01:31:45,520
You don't deserve to wear those stripes!
1526
01:31:45,562 --> 01:31:48,316
♪ Don't stop believin' ♪
1527
01:31:50,234 --> 01:31:53,154
♪ Hold on to that feeling ♪
1528
01:31:53,196 --> 01:31:57,658
♪ Streetlight people ♪
1529
01:32:01,662 --> 01:32:06,125
♪ Working hard To get my fill ♪
1530
01:32:06,167 --> 01:32:09,504
♪ Everybody wants a thrill ♪
1531
01:32:09,544 --> 01:32:12,756
♪ Payin' anything To roll the dice ♪
1532
01:32:12,798 --> 01:32:15,843
♪ Just one more time ♪
1533
01:32:17,387 --> 01:32:21,891
♪ Some will win Some will lose ♪
1534
01:32:21,932 --> 01:32:25,560
♪ Some were born To sing the blues ♪
1535
01:32:25,602 --> 01:32:28,398
♪ Oh, the movie never ends ♪
1536
01:32:28,439 --> 01:32:32,860
♪ It goes on and on And on and on ♪
1537
01:32:32,902 --> 01:32:37,114
♪ Don't stop believin' ♪
1538
01:32:37,156 --> 01:32:40,535
♪ Hold on ♪
1539
01:32:40,575 --> 01:32:44,288
♪ Streetlight people ♪
1540
01:32:44,330 --> 01:32:47,291
♪ Oh, oh, oh ♪
1541
01:32:48,501 --> 01:32:51,546
♪ Don't stop ♪
1542
01:32:51,586 --> 01:32:54,631
[♪♪♪]
98881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.