Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,979 --> 00:00:12,479
Why is the toilet paper here?
2
00:00:19,259 --> 00:00:21,730
Oh, no. I'm in trouble.
3
00:00:24,329 --> 00:00:26,059
This is driving me crazy. Oh, no!
4
00:00:30,640 --> 00:00:33,610
Oh, no. My gosh.
5
00:00:38,640 --> 00:00:40,579
I lost the timing
while looking for toilet paper.
6
00:01:08,840 --> 00:01:10,209
How could you hit
a prosecutor's neck?
7
00:01:10,209 --> 00:01:11,340
I had no choice.
8
00:01:12,739 --> 00:01:14,379
She fainted.
Wouldn't it be dangerous?
9
00:01:14,379 --> 00:01:16,510
- What would?
- She wanted to take a dump.
10
00:01:16,679 --> 00:01:18,450
What if her intestine loses control?
She might wet her pants.
11
00:01:18,849 --> 00:01:19,980
After all, she's a prosecutor.
12
00:01:20,789 --> 00:01:22,289
No. Let's get out of here first.
13
00:01:28,289 --> 00:01:29,829
(Episode 21)
14
00:01:51,179 --> 00:01:52,319
Darn it, you.
15
00:01:52,519 --> 00:01:54,220
My legs are weak.
I should do some squats.
16
00:01:54,220 --> 00:01:55,250
Darn it.
17
00:01:56,689 --> 00:01:57,789
Who are you?
18
00:02:23,849 --> 00:02:24,879
What's going on?
19
00:02:25,120 --> 00:02:26,550
I think he jumped down
from the second floor.
20
00:02:32,359 --> 00:02:33,859
- Mr. Hwang.
- What's going on?
21
00:02:34,189 --> 00:02:36,229
2 unidentified men
escaped from the 2nd floor.
22
00:02:36,490 --> 00:02:37,500
What?
23
00:02:39,830 --> 00:02:40,900
Ms. Park.
24
00:02:41,199 --> 00:02:42,270
Ms. Park?
25
00:02:43,699 --> 00:02:44,699
Ms. Park.
26
00:02:45,139 --> 00:02:46,139
Ms. Park.
27
00:02:46,939 --> 00:02:47,970
Ms. Park.
28
00:02:50,409 --> 00:02:51,979
Ms. Park, Ms. Park.
29
00:02:54,080 --> 00:02:55,109
Are you okay?
30
00:03:01,689 --> 00:03:02,720
Are you okay, Ms. Park?
31
00:03:06,960 --> 00:03:07,990
Yes.
32
00:03:30,009 --> 00:03:31,349
We ran away like thieves,
33
00:03:31,379 --> 00:03:33,250
and the thugs came after us.
This is ridiculous.
34
00:03:33,280 --> 00:03:34,819
Anyone would think
we're the bad guys.
35
00:03:36,590 --> 00:03:38,060
Why are you even wearing
this black plastic bag?
36
00:03:40,389 --> 00:03:41,689
I had to cover my face up, too.
37
00:03:42,430 --> 00:03:44,629
By the way, what was in this bag?
38
00:03:46,430 --> 00:03:47,500
My dirty underwear.
39
00:03:51,270 --> 00:03:52,639
You can throw up later.
40
00:03:53,000 --> 00:03:54,409
Get ready to go
as we don't have much time.
41
00:03:56,970 --> 00:03:59,680
Theft case occurred. Everyone from
Violent Crimes Team 2 should gather.
42
00:04:00,949 --> 00:04:02,479
Every team member has to
gather at Mr. Hwang's villa.
43
00:04:02,979 --> 00:04:04,849
Why would they call Violent
Crimes Team for a theft case?
44
00:04:05,120 --> 00:04:06,120
Theft case?
45
00:04:06,780 --> 00:04:07,849
What does that mean?
46
00:04:11,460 --> 00:04:12,460
What's this?
47
00:04:13,090 --> 00:04:14,490
It'd have been weird if we
left without stealing anything.
48
00:04:14,590 --> 00:04:16,330
I had to take something
to make them think we were thieves.
49
00:04:16,430 --> 00:04:18,159
But that is too trivial.
50
00:04:18,159 --> 00:04:20,130
If you were to steal anything, why
wouldn't you steal an expensive one?
51
00:04:20,130 --> 00:04:21,200
What is it?
52
00:04:21,200 --> 00:04:22,499
It looked expensive to me.
53
00:04:24,299 --> 00:04:25,669
Anyway, I'll go to church first.
54
00:04:25,770 --> 00:04:27,309
- Hold on.
- What is it again?
55
00:04:27,510 --> 00:04:28,609
Take this with you.
56
00:04:30,109 --> 00:04:32,479
- Why should I take this?
- I can't take it back.
57
00:04:32,479 --> 00:04:33,510
It'd be weird.
58
00:04:33,679 --> 00:04:34,749
Darn it.
59
00:04:37,979 --> 00:04:39,049
Get in the car quickly.
60
00:04:41,020 --> 00:04:42,119
Do I have to go up again?
61
00:04:43,349 --> 00:04:44,460
I have to go up again.
62
00:04:46,119 --> 00:04:47,559
I have to climb up there again.
63
00:05:01,570 --> 00:05:02,570
I'll take a photo of this.
64
00:05:26,229 --> 00:05:30,999
Those eyes were fatally attractive.
65
00:05:41,049 --> 00:05:43,450
So you didn't see
the thief's face, right?
66
00:05:43,450 --> 00:05:45,249
I said I couldn't see it
because he was wearing a mask.
67
00:05:45,520 --> 00:05:47,049
How many times
do I need to repeat myself?
68
00:05:47,190 --> 00:05:49,349
I thought maybe you might
remember something new.
69
00:05:49,650 --> 00:05:50,659
Oh, right.
70
00:05:51,159 --> 00:05:53,260
He was wearing feet wraps so that
there'd be no footprint left behind.
71
00:05:59,499 --> 00:06:01,630
- And there was an orangutan.
- An orangutan?
72
00:06:02,530 --> 00:06:04,039
- Was it Bigfoot?
- Bigfoot?
73
00:06:04,770 --> 00:06:06,739
- Or Caesar?
- Caesar?
74
00:06:07,909 --> 00:06:08,940
Never mind.
75
00:06:09,739 --> 00:06:10,780
I guess he was in disguise.
76
00:06:11,510 --> 00:06:13,080
It sounds like
they're professionals.
77
00:06:14,679 --> 00:06:17,950
Where were you guys all day?
What took you so long to show up?
78
00:06:18,119 --> 00:06:20,119
We got a tip saying
the bandwagoner's in town,
79
00:06:20,119 --> 00:06:21,919
so we spent the entire day
trying to catch him.
80
00:06:21,919 --> 00:06:23,820
Then you should've
reported that to me.
81
00:06:23,989 --> 00:06:25,960
Haven't you figured out
why they broke into this place yet?
82
00:06:26,489 --> 00:06:27,559
No, not yet.
83
00:06:28,530 --> 00:06:29,530
Maybe it was a theft.
84
00:06:30,130 --> 00:06:31,200
Did anything get stolen?
85
00:06:33,099 --> 00:06:34,669
Something got stolen from upstairs.
86
00:06:34,830 --> 00:06:36,869
- Yes, there you go.
- What got stolen?
87
00:06:38,499 --> 00:06:39,499
A gourd-shaped bottle.
88
00:06:40,609 --> 00:06:44,080
That wouldn't be expensive, right?
Aren't they cheap?
89
00:06:44,409 --> 00:06:47,809
It was made by Japanese master
named Yamaguchi Toshio.
90
00:06:48,650 --> 00:06:50,010
The entire set costs 80,000 dollars.
91
00:06:53,619 --> 00:06:55,789
80... 80,000 dollars?
92
00:06:55,789 --> 00:06:57,960
Yes, of course. Do you think
it would only cost eight dollars?
93
00:06:58,359 --> 00:07:00,090
Judging by the fact that they took
something so expensive,
94
00:07:00,090 --> 00:07:04,460
I'd like to carefully point out
that they must be professionals.
95
00:07:05,460 --> 00:07:07,599
Don't you have any CCTV footages
or testimonies from witnesses?
96
00:07:07,599 --> 00:07:09,130
The CCTV is a wreck.
97
00:07:09,330 --> 00:07:11,640
It's hard to figure out the footage
because of the screen noise.
98
00:07:11,640 --> 00:07:15,440
And according to the guy who chased
them, there was one more person.
99
00:07:15,770 --> 00:07:17,070
Does he remember
what that person looked like?
100
00:07:17,070 --> 00:07:18,479
The person showed up out of nowhere,
101
00:07:18,479 --> 00:07:20,539
so he only saw that person
for a really short time.
102
00:07:21,249 --> 00:07:22,950
The person was really skinny
and had his or her face...
103
00:07:22,950 --> 00:07:24,919
covered with a plastic bag
from a jokbal restaurant.
104
00:07:25,320 --> 00:07:27,820
And the person was wearing
a black jacket and black pants.
105
00:07:30,520 --> 00:07:34,130
And here's the interesting part.
That person was wearing white socks.
106
00:07:51,539 --> 00:07:52,609
Detective Seo.
107
00:07:53,039 --> 00:07:54,409
Yes, sir.
108
00:07:55,479 --> 00:07:57,049
What is it, sir?
109
00:07:57,849 --> 00:07:59,679
I told you not to wear like that.
110
00:07:59,679 --> 00:08:01,789
It's the color
that criminals enjoy wearing.
111
00:08:01,919 --> 00:08:03,690
You're wearing exactly
what the criminal was wearing.
112
00:08:03,789 --> 00:08:04,960
Maybe this is
the only clothes she has.
113
00:08:05,059 --> 00:08:06,320
Should we swap clothes?
114
00:08:06,320 --> 00:08:07,630
Someone might think
she's the culprit.
115
00:08:09,830 --> 00:08:10,900
You're the culprit.
116
00:08:11,429 --> 00:08:13,900
- I told you, didn't I?
- She's like a culprit.
117
00:08:14,900 --> 00:08:16,369
- That's enough!
- Silence.
118
00:08:17,799 --> 00:08:19,470
I don't care who they are.
119
00:08:19,470 --> 00:08:21,440
I want you to catch them
and bring them to me in three days.
120
00:08:22,309 --> 00:08:24,809
How dare they
knock out a prosecutor?
121
00:08:24,909 --> 00:08:26,280
That little scumbag.
122
00:08:27,450 --> 00:08:28,479
- Director Kim.
- Yes, sir.
123
00:08:28,650 --> 00:08:30,380
You should escort the prosecutor
back home.
124
00:08:30,380 --> 00:08:31,520
- Yes, sir.
- That's not necessary.
125
00:08:32,580 --> 00:08:33,720
Detective Seo.
126
00:08:34,690 --> 00:08:35,720
I want you to drive me home.
127
00:08:36,590 --> 00:08:38,759
What? Me?
128
00:08:39,619 --> 00:08:40,660
Hurry up.
129
00:08:55,940 --> 00:08:57,009
We arrived.
130
00:08:57,639 --> 00:08:59,410
- You...
- Yes?
131
00:09:02,649 --> 00:09:04,249
You like Father Kim, don't you?
132
00:09:04,749 --> 00:09:05,749
What?
133
00:09:07,489 --> 00:09:09,050
Yes, I like him.
134
00:09:09,450 --> 00:09:11,920
He can be a little peculiar,
but he's very straightforward.
135
00:09:11,920 --> 00:09:13,759
No, that's not what I'm asking.
I'm asking if you like him as a man.
136
00:09:14,060 --> 00:09:15,090
What?
137
00:09:16,029 --> 00:09:17,190
What are you talking about?
138
00:09:17,399 --> 00:09:19,399
No, I really don't like him.
139
00:09:19,399 --> 00:09:21,970
Your colleagues might not know since
they're men who are slow-witted.
140
00:09:21,970 --> 00:09:23,399
But I can tell right away.
141
00:09:23,399 --> 00:09:25,269
It's true that I'm close
with Father Kim,
142
00:09:25,269 --> 00:09:26,769
but you're jumping to conclusions.
143
00:09:26,769 --> 00:09:29,009
It won't cause a problem for you
since you can always move on,
144
00:09:29,009 --> 00:09:30,810
but if that causes any trouble
to a priest,
145
00:09:30,810 --> 00:09:32,009
his life could get destroyed.
146
00:09:32,379 --> 00:09:34,849
What kind of other jobs
would a priest be able to get?
147
00:09:35,149 --> 00:09:38,349
Prosecutor Park, I think you have
a misunderstanding. You see...
148
00:09:38,349 --> 00:09:40,019
You should be careful from now on.
149
00:09:40,989 --> 00:09:44,720
If you can't control your feelings,
you should go to a Buddhist temple.
150
00:09:44,960 --> 00:09:47,259
The food is delicious there.
I'll see you, then.
151
00:09:52,930 --> 00:09:53,960
Go on.
152
00:09:59,239 --> 00:10:00,300
She's so annoying.
153
00:10:01,139 --> 00:10:02,440
I can't believe she knows.
154
00:10:03,710 --> 00:10:04,840
This is so embarrassing.
155
00:10:08,509 --> 00:10:10,649
I think they were just thieves.
156
00:10:11,019 --> 00:10:12,379
You should secure your security.
157
00:10:12,550 --> 00:10:14,320
How did they even manage
to break into the house?
158
00:10:14,720 --> 00:10:16,249
Did you find any buggings
or hidden cameras?
159
00:10:16,249 --> 00:10:18,889
We looked for them,
but nothing came out.
160
00:10:19,220 --> 00:10:20,489
Isn't it weird?
161
00:10:20,790 --> 00:10:22,859
I hope they were just thieves.
162
00:10:23,560 --> 00:10:26,599
Do you think Superintendent Nam and
Congressman Park were behind this?
163
00:10:26,759 --> 00:10:28,869
Judging by the circumstances,
I don't think it was them.
164
00:10:29,099 --> 00:10:32,769
Anyway, we should still hurry up...
165
00:10:33,099 --> 00:10:34,410
and deal with the two of them.
166
00:10:35,139 --> 00:10:36,210
Yes, we should.
167
00:10:41,950 --> 00:10:43,609
My friend whom we met
at the hospital last time...
168
00:10:43,609 --> 00:10:46,519
will be conducting
the DNA test for us.
169
00:10:46,749 --> 00:10:48,920
Gosh, that's great.
170
00:10:49,820 --> 00:10:51,460
Can you be more enthusiastic?
171
00:10:51,790 --> 00:10:54,460
Father Kim, we'll keep coming here.
172
00:10:54,460 --> 00:10:55,889
You should take some rest
for a while.
173
00:10:56,629 --> 00:10:57,660
It's okay.
174
00:10:59,859 --> 00:11:01,999
Will you please listen to me?
175
00:11:02,200 --> 00:11:03,800
Why are you so angry?
176
00:11:04,070 --> 00:11:07,540
She's right.
You should listen to her.
177
00:11:08,940 --> 00:11:11,840
Wait a minute.
Then what am I to you?
178
00:11:12,340 --> 00:11:14,680
Am I your slave or what?
179
00:11:14,950 --> 00:11:17,249
Give me back my plastic bag.
180
00:11:17,249 --> 00:11:19,550
Will you stop it now?
181
00:11:20,220 --> 00:11:23,019
By the way, about the guy
who was wearing glasses earlier...
182
00:11:23,019 --> 00:11:24,660
Do you guys know who he is?
183
00:11:24,720 --> 00:11:29,060
No, but I could tell
that he's Prosecutor Park's boss.
184
00:11:29,290 --> 00:11:33,330
It felt like he was the boss
because his voice was greasy.
185
00:11:33,529 --> 00:11:36,470
I didn't know there was someone
we didn't know in the group.
186
00:11:36,670 --> 00:11:39,040
I'll dig into Prosecutor Park's
department tomorrow.
187
00:11:39,739 --> 00:11:42,710
I could obviously tell
that their group is falling apart.
188
00:11:43,040 --> 00:11:46,080
Chief Jeong, Prosecutor Park's boss,
and Hwang Cheol Bum are on one side.
189
00:11:46,509 --> 00:11:48,450
And Superintendent Nam and
Congressman Park are on the other.
190
00:11:48,779 --> 00:11:51,779
Is that why the prosecution seized
and searched Chief Jeong?
191
00:11:51,920 --> 00:11:53,580
According to what I heard
at the villa,
192
00:11:53,580 --> 00:11:54,820
Superintendent Nam
and Prosecutor Park...
193
00:11:55,019 --> 00:11:56,320
were the ones who schemed
the seize and search.
194
00:11:58,660 --> 00:12:02,489
Anyway, it was such a hassle to
return to the villa and deal with...
195
00:12:04,800 --> 00:12:06,629
- Oh, right. Right.
- What?
196
00:12:06,999 --> 00:12:09,529
Father Kim, where did you put
the gourd-shaped bottle?
197
00:12:10,070 --> 00:12:11,899
The gourd-shaped bottle?
I put it over there.
198
00:12:12,739 --> 00:12:13,769
Where did it go?
199
00:12:15,210 --> 00:12:17,440
You should have some warm tea.
200
00:12:27,379 --> 00:12:29,519
You guys worked so hard.
201
00:12:29,649 --> 00:12:32,190
Why don't you have a cup of tea?
202
00:12:34,529 --> 00:12:36,160
Where did you get this?
203
00:12:36,259 --> 00:12:37,660
What? This?
204
00:12:38,430 --> 00:12:41,269
Father Kim put it over there
a while ago.
205
00:12:41,399 --> 00:12:43,170
You brought it
so I could use it, right?
206
00:12:43,570 --> 00:12:45,639
No, this is what we stole...
207
00:12:45,840 --> 00:12:46,869
What?
208
00:12:47,040 --> 00:12:50,239
I bought one at Insa-dong because
the design was nice and simple.
209
00:12:51,940 --> 00:12:53,580
How much did it cost?
210
00:12:54,080 --> 00:12:55,180
80,000 dollars.
211
00:12:55,649 --> 00:12:56,649
Eight dollars.
212
00:12:57,920 --> 00:12:59,550
Eight dollars?
213
00:13:00,320 --> 00:13:01,820
- 80,000.
- What?
214
00:13:03,019 --> 00:13:04,190
Oh, 18 dollars?
215
00:13:07,160 --> 00:13:09,960
Father Kim really does
have a great eye for...
216
00:13:09,960 --> 00:13:12,560
- Gosh, this is so hot.
- Oh, my gosh!
217
00:13:13,029 --> 00:13:15,369
Goodness, I'm sorry.
It's hot a little bit.
218
00:13:16,470 --> 00:13:20,269
You guys keep continuing
with your meeting.
219
00:13:20,470 --> 00:13:22,340
I'll excuse myself now.
Enjoy your tea.
220
00:13:23,810 --> 00:13:25,040
- Rest up.
- Okay.
221
00:13:45,359 --> 00:13:46,859
He seemed somewhat familiar.
222
00:13:48,099 --> 00:13:50,629
He seems to be familiar as the candy
I used to eat back in the days.
223
00:13:54,369 --> 00:13:57,609
Gosh, no way. That's impossible.
224
00:13:58,109 --> 00:14:00,810
Goodness, I'm imagining stuff.
It can't be him.
225
00:14:05,519 --> 00:14:07,950
Gosh, no way.
226
00:14:10,749 --> 00:14:11,820
No way.
227
00:14:13,989 --> 00:14:16,160
Gosh, that's nonsense.
228
00:14:16,489 --> 00:14:17,529
My Lord.
229
00:14:18,029 --> 00:14:21,229
I accidentally ended up stealing
from someone's house.
230
00:14:22,599 --> 00:14:26,170
I never planned to steal it,
but that stupid cop...
231
00:14:26,399 --> 00:14:27,470
Gosh, I'm sorry.
232
00:14:27,840 --> 00:14:29,910
I must be crazy. I can't believe
I tried to blame it on him.
233
00:14:32,609 --> 00:14:36,349
Today, I did it to achieve justice,
234
00:14:37,279 --> 00:14:38,450
so please forgive me just once.
235
00:14:40,950 --> 00:14:43,790
In the name of the Father,
and the Son, and the Holy Spirit.
236
00:14:44,460 --> 00:14:45,519
Amen.
237
00:15:04,070 --> 00:15:07,639
This smile means
it is not a big deal, right?
238
00:15:21,790 --> 00:15:24,560
Goodness, look who's here.
239
00:15:25,060 --> 00:15:26,060
(Daebum Trading)
240
00:15:26,060 --> 00:15:28,470
What brings you to this shabby place
so early in the morning?
241
00:15:29,399 --> 00:15:31,440
You're right.
This place really is shabby.
242
00:15:32,999 --> 00:15:36,210
I thought about it, and there's no
occasion for me to drive this car.
243
00:15:36,440 --> 00:15:37,779
I can't be bothered
to drive it either.
244
00:15:37,910 --> 00:15:41,349
Why didn't you tell me? Then
I would've hired a driver for you.
245
00:15:41,349 --> 00:15:42,879
What kind of prosecutor
rides a car...
246
00:15:43,080 --> 00:15:45,249
with a driver that was sent to her
by a gangster?
247
00:15:48,249 --> 00:15:49,849
I told you that
if you don't receive it,
248
00:15:51,050 --> 00:15:53,290
I'll visit you every day.
249
00:15:53,489 --> 00:15:56,759
If I ever see you
roaming my place around again,
250
00:15:56,759 --> 00:15:58,629
I'll get a restraining order
against you.
251
00:16:03,629 --> 00:16:05,099
Hey, you minions in the back.
252
00:16:06,099 --> 00:16:08,810
Won't you iron your foreheads out?
253
00:16:08,810 --> 00:16:10,369
Do you want to die?
254
00:16:14,550 --> 00:16:16,680
Iron your foreheads out and smile.
255
00:16:16,779 --> 00:16:18,119
She is a prosecutor.
256
00:16:22,749 --> 00:16:24,389
You're wrinkly even when you smile.
257
00:16:25,290 --> 00:16:26,359
I'm off.
258
00:16:28,060 --> 00:16:29,060
Ms. Park.
259
00:16:29,859 --> 00:16:32,099
Would you like to
have some calamansi tea?
260
00:16:32,099 --> 00:16:33,259
You drink all you want.
261
00:16:36,269 --> 00:16:38,769
Act cheeky all you want
when you can.
262
00:16:41,470 --> 00:16:44,680
I can get this DNA
analyzed right away.
263
00:16:45,040 --> 00:16:46,040
But there's a problem.
264
00:16:46,239 --> 00:16:48,749
Are you worried about sharing
all the information with the NIS?
265
00:16:48,749 --> 00:16:50,680
We're cooperative agencies.
266
00:16:51,009 --> 00:16:53,779
If things go wrong, you could
be exposed to the opponent.
267
00:16:54,590 --> 00:16:56,019
How about going somewhere else?
268
00:16:56,119 --> 00:16:58,660
A close junior of mine
works at D-Lab Corporation.
269
00:16:58,759 --> 00:16:59,820
Go there instead then.
270
00:17:00,460 --> 00:17:03,290
I'll lie that
it's of national importance.
271
00:17:03,690 --> 00:17:04,759
You do that.
272
00:17:05,660 --> 00:17:06,800
Doctor.
273
00:17:08,970 --> 00:17:10,670
Since you don't drink coffee,
274
00:17:10,900 --> 00:17:13,569
I brought you some tea instead.
275
00:17:13,900 --> 00:17:14,970
Thank you.
276
00:17:16,210 --> 00:17:18,039
Could you stop using that bottle?
277
00:17:18,509 --> 00:17:21,910
You must know Father Kim very well.
278
00:17:21,950 --> 00:17:24,410
Yes, kind of.
279
00:17:24,920 --> 00:17:26,819
How long have you known him?
280
00:17:27,079 --> 00:17:29,319
For many years now.
281
00:17:29,319 --> 00:17:32,360
Many years means
you've known him a long time.
282
00:17:32,360 --> 00:17:34,120
- Sister?
- Oh, right.
283
00:17:34,960 --> 00:17:37,559
You know how curious I get.
284
00:17:37,559 --> 00:17:38,660
I'll stop.
285
00:17:42,170 --> 00:17:44,200
You look very familiar, Sister.
286
00:17:44,299 --> 00:17:45,299
This is hot.
287
00:17:45,600 --> 00:17:47,200
- Me?
- Yes.
288
00:17:48,509 --> 00:17:50,309
I definitely saw you somewhere.
289
00:17:50,370 --> 00:17:54,210
I have a very ordinary face.
You must be confused.
290
00:17:55,479 --> 00:17:58,850
It's too hot for me to handle.
You can pour the tea yourselves.
291
00:17:58,950 --> 00:18:01,180
Get back to your meeting.
I have something to do.
292
00:18:02,150 --> 00:18:03,150
Excuse me.
293
00:18:04,660 --> 00:18:06,360
She looks really familiar.
294
00:18:08,259 --> 00:18:10,789
Ms. Park. What happened to you?
295
00:18:11,229 --> 00:18:13,600
I'll tell when I want to,
so don't ask before I do.
296
00:18:13,999 --> 00:18:15,029
Very well.
297
00:18:16,100 --> 00:18:17,130
Oh, right.
298
00:18:18,539 --> 00:18:22,110
I looked into Superintendent Nam
and Congressman Park.
299
00:18:22,269 --> 00:18:23,440
Meaty, aren't they?
300
00:18:23,440 --> 00:18:26,039
If you ignore the fact that they're
superintendent and congressman,
301
00:18:26,039 --> 00:18:27,809
they're the worst kind of
dirty scum...
302
00:18:30,049 --> 00:18:31,249
They're bad sirs.
303
00:18:32,420 --> 00:18:35,049
Focus on Congressman Park first.
304
00:18:35,249 --> 00:18:36,650
- To expose him.
- Sure.
305
00:18:37,589 --> 00:18:39,089
What trash.
306
00:18:39,620 --> 00:18:43,489
Ms. Seo, look at what I found
on Congressman Park.
307
00:18:43,789 --> 00:18:46,860
He doesn't feel guilty at all.
308
00:18:47,299 --> 00:18:49,170
He's a total sociopath.
309
00:18:49,600 --> 00:18:51,870
- Is he?
- My gosh.
310
00:18:52,239 --> 00:18:54,940
Wow, he really is trash.
311
00:18:55,940 --> 00:18:58,640
Do you know that
you go with a sociopath?
312
00:18:58,839 --> 00:19:01,009
There are
many sociopath tests online.
313
00:19:01,210 --> 00:19:02,410
Look one up.
314
00:19:14,930 --> 00:19:16,329
(Sociopath test)
315
00:19:24,799 --> 00:19:27,799
"You feel no sense of guilt when..."
316
00:19:27,799 --> 00:19:29,970
it comes to causing harm to others.
317
00:19:30,210 --> 00:19:31,479
I never caused harm.
318
00:19:32,839 --> 00:19:33,910
Let's say yes.
319
00:19:35,279 --> 00:19:37,710
Mr. Hwang's two-story villa
near Mount Youngyu...
320
00:19:37,710 --> 00:19:39,749
got broken into
by two masked thieves.
321
00:19:39,819 --> 00:19:42,420
They stole a gourd-shaped bottle
worth 80,000 dollars.
322
00:19:42,720 --> 00:19:43,989
Did we get any prints?
323
00:19:44,289 --> 00:19:46,920
No. They all belonged to
people who work there.
324
00:19:46,920 --> 00:19:49,259
- What about the security cameras?
- No luck on them either.
325
00:19:51,559 --> 00:19:52,660
If I may ask,
326
00:19:52,860 --> 00:19:54,769
why are we investigating a theft?
327
00:19:54,769 --> 00:19:56,569
It happened at Mr. Hwang's villa.
328
00:19:56,569 --> 00:19:58,039
And it's a special larceny.
329
00:19:58,870 --> 00:20:00,739
It's just a theft,
not special larceny.
330
00:20:00,739 --> 00:20:02,610
Was any property damaged?
331
00:20:02,670 --> 00:20:04,069
The second-floor window frame...
332
00:20:04,470 --> 00:20:06,479
was scrapped this much.
333
00:20:06,640 --> 00:20:09,350
How does that make this
a special larceny?
334
00:20:10,749 --> 00:20:12,850
Wait. Why are you so furious?
335
00:20:12,850 --> 00:20:13,880
You aren't the thief.
336
00:20:14,319 --> 00:20:17,390
- That's right.
- Right.
337
00:20:39,940 --> 00:20:41,180
You'd think I'm the thief.
338
00:20:47,279 --> 00:20:49,450
"You want to hide your ugly side."
339
00:20:49,690 --> 00:20:51,019
Doesn't everyone want to?
340
00:20:53,019 --> 00:20:56,489
(16 out of 16.
You're a complete sociopath!)
341
00:20:57,160 --> 00:21:00,029
Wow, wow. Perfect.
342
00:21:01,029 --> 00:21:02,069
What's going on?
343
00:21:02,069 --> 00:21:03,870
I just did something.
344
00:21:03,870 --> 00:21:05,269
Guess what I scored?
345
00:21:06,069 --> 00:21:07,400
Full marks?
346
00:21:07,569 --> 00:21:10,239
You get nothing but full marks.
347
00:21:10,610 --> 00:21:13,339
Right. I always get full marks.
348
00:21:13,479 --> 00:21:16,249
- Bravo!
- Bravo. Bravo.
349
00:21:16,249 --> 00:21:17,249
Well done.
350
00:21:18,220 --> 00:21:21,019
Forget about that.
Go visit Congressman Park's victims.
351
00:21:22,549 --> 00:21:26,489
As you see, Mr. Hwang's villa
and Mount Youngyu's cliff...
352
00:21:26,620 --> 00:21:27,920
are 1.2km apart.
353
00:21:28,759 --> 00:21:30,860
But this route is a hiking trail.
354
00:21:31,160 --> 00:21:33,160
It's full of hikers
from evening to morning,
355
00:21:33,299 --> 00:21:35,229
so they wouldn't have
moved the body this way.
356
00:21:35,930 --> 00:21:37,100
Is there only one trail?
357
00:21:37,100 --> 00:21:38,999
There are others
in the middle of the mountain,
358
00:21:38,999 --> 00:21:41,440
but no one is allowed
into this area.
359
00:21:41,739 --> 00:21:43,809
It's a wildlife preserve.
360
00:21:44,710 --> 00:21:46,710
Then they went through that area.
361
00:21:47,039 --> 00:21:48,150
Who owns the land?
362
00:21:48,479 --> 00:21:49,509
Gudam-gu owns it.
363
00:21:49,680 --> 00:21:52,249
Then there must be security cameras.
364
00:21:52,450 --> 00:21:54,279
There are, but this area...
365
00:21:54,279 --> 00:21:57,120
is managed by Mr. Hwang's
Daebum Development.
366
00:21:57,120 --> 00:21:59,489
Darn it. Then we'll get nothing.
367
00:22:00,690 --> 00:22:01,829
Then we must go in.
368
00:22:02,390 --> 00:22:03,860
Trespassing is prohibited.
369
00:22:04,259 --> 00:22:05,860
Am I the person who doesn't go in
because it's not allowed?
370
00:22:05,960 --> 00:22:07,630
If they catch you in there,
371
00:22:07,729 --> 00:22:09,600
they might notice something's up.
372
00:22:10,130 --> 00:22:11,600
Because it's right after
you robbed the villa yesterday.
373
00:22:13,400 --> 00:22:14,539
In that case,
374
00:22:15,610 --> 00:22:18,039
we'll disguise so they won't
notice even if they catch us.
375
00:22:18,680 --> 00:22:19,680
How?
376
00:22:52,979 --> 00:22:54,339
Why do you look like a fraud?
377
00:22:54,680 --> 00:22:55,680
What?
378
00:22:55,850 --> 00:22:58,579
I'm dressed as
a Middle-eastern billionaire.
379
00:22:59,019 --> 00:23:00,519
I should've dressed you up
like a beggar.
380
00:23:09,860 --> 00:23:11,390
They took down all the cameras.
381
00:23:12,499 --> 00:23:14,400
Did they bury corpses here, too?
382
00:23:15,200 --> 00:23:18,569
No way.
What's that movie called? Right.
383
00:23:19,200 --> 00:23:21,839
"The Memoir of a Murderer".
You watched too many of them.
384
00:23:23,509 --> 00:23:25,579
That was a bamboo grove.
Look around.
385
00:23:25,710 --> 00:23:27,839
No cameras. Almost always deserted.
386
00:23:28,110 --> 00:23:30,049
It's a perfect place
for a perfect murder.
387
00:23:30,210 --> 00:23:31,450
I have no clear evidence,
388
00:23:31,850 --> 00:23:34,720
but I'm sure they used
the trails in this area.
389
00:23:35,789 --> 00:23:37,220
Find some sort of clue.
390
00:23:48,400 --> 00:23:50,269
I just saw a white sable.
391
00:23:51,640 --> 00:23:53,170
- What?
- A white sable.
392
00:23:53,339 --> 00:23:54,739
What do you mean? Where?
393
00:23:54,739 --> 00:23:56,410
It was definitely a white sable.
394
00:23:56,410 --> 00:23:57,470
Who are you?
395
00:24:02,450 --> 00:24:03,509
Who are you, people?
396
00:24:03,610 --> 00:24:06,749
I came to see the land.
The land full of oil.
397
00:24:08,289 --> 00:24:09,350
You're full of charm.
398
00:24:11,019 --> 00:24:14,059
Don't you know
you can't trespass or reside here?
399
00:24:14,289 --> 00:24:15,289
What?
400
00:24:16,630 --> 00:24:17,630
Get out of here.
401
00:24:17,630 --> 00:24:18,630
(Daebum Development)
402
00:24:18,630 --> 00:24:20,630
Daebum Development. Let's go.
403
00:24:23,769 --> 00:24:26,799
And you, lady. This is a mountain.
404
00:24:26,940 --> 00:24:29,069
Why are you wearing a short skirt?
405
00:24:34,440 --> 00:24:35,450
None of your business.
406
00:24:42,850 --> 00:24:43,920
You're back.
407
00:24:45,319 --> 00:24:47,989
I brought all the depositions
of Congressman Park's victims.
408
00:24:49,829 --> 00:24:52,460
As you said, when I said
we'd be going after him,
409
00:24:52,460 --> 00:24:53,700
they couldn't wait to talk.
410
00:24:53,960 --> 00:24:56,400
See? If you pretend to
risk your life for them,
411
00:24:56,400 --> 00:24:57,829
they'll hand over anything.
412
00:24:58,370 --> 00:25:01,039
That's because no one was
on their side the meantime.
413
00:25:01,200 --> 00:25:02,640
I listened to the tapes short.
414
00:25:03,670 --> 00:25:06,779
The congressman is
radioactive waste of the worst kind.
415
00:25:07,579 --> 00:25:09,549
He committed all sorts of crimes,
416
00:25:09,650 --> 00:25:13,319
but he was so shameless.
He's a typical sociopath.
417
00:25:13,319 --> 00:25:15,749
Why do you keep saying
"trash" and "sociopath" today?
418
00:25:15,749 --> 00:25:16,950
Why? Why?
419
00:25:17,850 --> 00:25:21,120
Because they are the most
appropriate words to describe him.
420
00:25:21,120 --> 00:25:22,589
How are they appropriate?
421
00:25:22,589 --> 00:25:25,630
You could say twit, jerk, scumbag,
son of a witch, and a nitwit.
422
00:25:27,460 --> 00:25:28,470
I apologize.
423
00:25:44,479 --> 00:25:46,319
So are you going to investigate on
Congressman Park from today?
424
00:25:46,380 --> 00:25:49,390
Yes, he's too corrupt that
it'd be easiest to attack him.
425
00:25:49,519 --> 00:25:50,819
If I find a fault or two,
I think it'd be easier...
426
00:25:50,819 --> 00:25:53,089
to take him down than
Ms. Jeong or Wangmat Foods.
427
00:25:53,360 --> 00:25:55,160
I know. He's total trash.
428
00:25:55,529 --> 00:25:57,059
It's just that no one touches him.
429
00:26:05,299 --> 00:26:08,039
By the way, how long are you
going to stay ambiguously like that?
430
00:26:08,839 --> 00:26:10,370
You're on neither side.
431
00:26:13,779 --> 00:26:15,350
Don't you want to
go back to the beginning?
432
00:26:16,450 --> 00:26:17,880
How did you know that?
433
00:26:18,450 --> 00:26:20,019
I've never mentioned it to you.
434
00:26:20,279 --> 00:26:22,720
Stop thinking anymore,
and let's move on.
435
00:26:23,220 --> 00:26:24,319
I can't wait for long.
436
00:26:24,890 --> 00:26:27,220
Please leave me alone for a while.
I need more time to think.
437
00:26:28,390 --> 00:26:31,529
Is there any reason
you can't go back?
438
00:26:32,329 --> 00:26:33,430
Do they have something on you?
439
00:26:36,529 --> 00:26:39,170
It's nothing like that.
I'll tell you later.
440
00:26:57,749 --> 00:27:00,160
Detective Seo found out
who Ms. Park's boss is.
441
00:27:02,759 --> 00:27:04,960
(Chief Prosecutor Kang Seok Tae)
442
00:27:04,960 --> 00:27:07,460
(From Detective Seo)
443
00:27:09,799 --> 00:27:10,870
It's Congressman Park and Mr. Nam...
444
00:27:10,870 --> 00:27:12,769
who messed with
Supreme Prosecutors' Office, right?
445
00:27:13,140 --> 00:27:15,670
Yes, they got help
from two other people.
446
00:27:15,910 --> 00:27:17,640
Prosecutor Park Sun Hyuk
from Supreme Prosecutors' Office...
447
00:27:17,640 --> 00:27:18,940
and the head of
Taehan Party, Mr. Lee...
448
00:27:18,940 --> 00:27:20,410
went to the same college.
449
00:27:20,940 --> 00:27:23,009
Mr. Lee of Taehan Party
and Congressman Park...
450
00:27:23,009 --> 00:27:24,309
are from the same hometown.
451
00:27:24,549 --> 00:27:25,850
I knew it.
452
00:27:26,120 --> 00:27:28,180
They messed up with me
with their stupid brains?
453
00:27:30,120 --> 00:27:34,019
There's a photo of them
doing some dirty stuff.
454
00:27:34,819 --> 00:27:36,160
I think this can make...
455
00:27:36,160 --> 00:27:39,160
Mr. Park and Mr. Lee
surrender themselves to you.
456
00:27:40,559 --> 00:27:41,759
Those pathetic men.
457
00:27:42,729 --> 00:27:44,999
Oh, did you look into
the priest's identity?
458
00:27:47,140 --> 00:27:49,410
I couldn't look into him...
459
00:27:50,370 --> 00:27:52,239
because I was too busy with work.
I'm sorry.
460
00:27:52,239 --> 00:27:54,339
I'll look into him soon.
461
00:27:55,210 --> 00:27:56,279
You better hurry up.
462
00:27:57,249 --> 00:27:59,279
There's one more thing
you need to do for me right away.
463
00:28:17,569 --> 00:28:19,569
The offender just
ignored the victim.
464
00:28:22,069 --> 00:28:26,239
Oh, my gosh.
Your nose looks perfectly fine.
465
00:28:26,239 --> 00:28:28,650
- I should headbutt...
- It's not over yet.
466
00:28:28,779 --> 00:28:30,650
I'll get a medical certificate
and sue you.
467
00:28:30,910 --> 00:28:33,180
Sure. Anytime.
468
00:28:42,529 --> 00:28:45,190
Father, glare at me
as if you want to kill me.
469
00:28:45,400 --> 00:28:47,660
- What are you doing?
- Hurry up!
470
00:28:47,660 --> 00:28:50,769
Just like how you usually do,
glare at me with much anger.
471
00:28:50,769 --> 00:28:52,269
I asked what you were doing.
472
00:28:52,940 --> 00:28:54,170
This is the face.
34955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.