Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:02,669
- Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,170
- I'm really glad that you
and Mr. Irons are
3
00:00:04,212 --> 00:00:06,089
spending time together--
you deserve it.
4
00:00:06,131 --> 00:00:08,591
- I think that you should
go study abroad.
5
00:00:08,633 --> 00:00:09,676
- Really?
6
00:00:09,718 --> 00:00:11,428
- The armor has been
infused with
7
00:00:11,469 --> 00:00:13,763
kryptonite-laced screws
to explode
8
00:00:13,805 --> 00:00:15,265
that old man's heart of his.
9
00:00:15,306 --> 00:00:16,307
- We're partners.
You can't just--
10
00:00:16,349 --> 00:00:17,559
- I am in control!
11
00:00:17,600 --> 00:00:19,144
Not you!
12
00:00:19,185 --> 00:00:21,104
Are you ready to die
for me one more time?
13
00:00:21,146 --> 00:00:22,772
[dramatic music]
14
00:00:22,814 --> 00:00:24,190
- He found that monster.
15
00:00:24,232 --> 00:00:25,275
He's going to unleash
that thing
16
00:00:25,316 --> 00:00:26,526
on everyone here.
17
00:00:26,568 --> 00:00:28,862
♪ ♪
18
00:00:28,903 --> 00:00:31,531
[crashing]
19
00:00:31,573 --> 00:00:32,657
♪ ♪
20
00:00:32,699 --> 00:00:33,867
- I love all of you.
21
00:00:33,908 --> 00:00:35,452
- Clark?
22
00:00:35,493 --> 00:00:36,619
- I always will--
23
00:00:38,121 --> 00:00:39,414
[upbeat music playing]
24
00:00:39,456 --> 00:00:40,915
- It couldn't have been easy.
25
00:00:40,957 --> 00:00:44,544
♪ ♪
26
00:00:44,586 --> 00:00:46,463
- I just don't wanna
be like my parents
27
00:00:46,504 --> 00:00:49,549
and say no to this
kind of opportunity.
28
00:00:49,591 --> 00:00:51,259
It was a miracle they let me
29
00:00:51,301 --> 00:00:52,927
go away for college
at Stanhope.
30
00:00:52,969 --> 00:00:54,679
- And the program's
for the whole semester?
31
00:00:54,721 --> 00:00:56,389
- Whole year.
32
00:00:56,431 --> 00:00:58,683
I don't know how Kyle and I
are gonna pay for it,
33
00:00:58,725 --> 00:01:01,227
but we'll figure something out.
34
00:01:01,269 --> 00:01:03,938
- How are you feeling about
Sarah being out of the country?
35
00:01:03,980 --> 00:01:05,190
- Nervous.
36
00:01:05,231 --> 00:01:06,983
Scared.
37
00:01:07,025 --> 00:01:10,820
But also, I'm excited for her.
38
00:01:10,862 --> 00:01:15,283
She gets to do the thing
I never did, travel the world.
39
00:01:15,325 --> 00:01:16,743
- It's still gonna be hard,
you know,
40
00:01:16,785 --> 00:01:19,287
not seeing your daughter
every day.
41
00:01:19,329 --> 00:01:23,333
- It's always hard not seeing
the people you care about.
42
00:01:29,839 --> 00:01:31,633
Best of three?
43
00:01:34,177 --> 00:01:37,472
- You know I would spend more
time with you if I could.
44
00:01:37,514 --> 00:01:39,057
- I know.
45
00:01:39,099 --> 00:01:41,226
But I think we should be
honest with each other.
46
00:01:41,267 --> 00:01:45,396
I mean, we've gone on, what,
four dates in how many months?
47
00:01:45,438 --> 00:01:46,731
- Too many.
48
00:01:46,773 --> 00:01:50,693
- Maybe it's just
not meant to be.
49
00:01:50,735 --> 00:01:53,071
[distant crashing]
50
00:01:53,113 --> 00:01:56,407
[indistinct shouting]
51
00:01:56,449 --> 00:01:59,410
- What was that?
52
00:01:59,452 --> 00:02:00,787
[roaring]
53
00:02:00,829 --> 00:02:01,871
- Yo, everybody
get out of here.
54
00:02:01,913 --> 00:02:03,164
- It's back.
- No, no.
55
00:02:03,206 --> 00:02:04,332
Stay here. OK?
56
00:02:04,374 --> 00:02:05,834
- Where--where are you going?
57
00:02:05,875 --> 00:02:07,293
- That thing killed Clark
last time.
58
00:02:07,335 --> 00:02:08,795
I'm not gonna let that
happen again.
59
00:02:08,837 --> 00:02:10,171
- John!
60
00:02:10,213 --> 00:02:13,174
[glass shattering]
61
00:02:13,216 --> 00:02:16,594
[high-pitched ringing]
62
00:02:16,636 --> 00:02:19,722
[heartbeat thumping]
63
00:02:36,322 --> 00:02:39,284
[dramatic music]
64
00:02:39,325 --> 00:02:46,416
♪ ♪
65
00:02:54,048 --> 00:02:55,216
[roaring]
66
00:02:55,258 --> 00:02:56,885
- Find cover!
67
00:02:56,926 --> 00:02:59,220
Take cover!
68
00:02:59,262 --> 00:03:00,763
Do you see what you did?
69
00:03:00,805 --> 00:03:02,432
- This was never
part of the plan!
70
00:03:02,473 --> 00:03:03,683
- There was only one plan!
71
00:03:03,725 --> 00:03:05,351
To hurt me and my family.
72
00:03:05,393 --> 00:03:07,770
- I tried stopping him.
He wouldn't listen.
73
00:03:07,812 --> 00:03:09,230
- Because you thought
you could fix Lex Luthor.
74
00:03:09,272 --> 00:03:11,232
There's no fixing
that psychopath.
75
00:03:11,274 --> 00:03:13,693
I told you this is
exactly what would happen,
76
00:03:13,735 --> 00:03:15,612
and now everyone in
this town is in danger.
77
00:03:15,653 --> 00:03:17,405
- Which is why
they should leave.
78
00:03:17,447 --> 00:03:23,411
♪ ♪
79
00:03:23,453 --> 00:03:26,539
[booming]
80
00:03:40,094 --> 00:03:41,721
- What are you doing here?
- Just trying to help.
81
00:03:41,763 --> 00:03:43,932
- No. You're not ready
to fight that thing.
82
00:03:43,973 --> 00:03:45,141
- How are you gonna stop it?
83
00:03:45,183 --> 00:03:46,476
- I'll find a way.
- Dad!
84
00:03:46,517 --> 00:03:48,186
- This is not up for debate.
85
00:03:48,228 --> 00:03:50,021
Just keep everyone safe.
86
00:03:50,063 --> 00:03:55,151
♪ ♪
87
00:03:55,193 --> 00:03:57,445
- John?
88
00:03:57,487 --> 00:03:59,239
John?
89
00:03:59,280 --> 00:04:00,240
- It's OK.
90
00:04:00,281 --> 00:04:01,324
It's OK.
91
00:04:01,366 --> 00:04:02,325
I'm just a little shaken up.
92
00:04:02,367 --> 00:04:04,994
[gasping]
93
00:04:05,036 --> 00:04:06,412
- Your side.
94
00:04:06,454 --> 00:04:07,830
- I must have
fallen on something.
95
00:04:07,872 --> 00:04:09,249
It's fine.
- No--
96
00:04:09,290 --> 00:04:10,792
- I'm fine.
- It doesn't look fine.
97
00:04:10,833 --> 00:04:12,168
- Look, I need to get
back to my garage.
98
00:04:12,210 --> 00:04:13,670
There has to be something
that I can help.
99
00:04:13,711 --> 00:04:14,796
- Then I'm coming with you.
100
00:04:14,837 --> 00:04:15,964
- No, Lana.
101
00:04:16,005 --> 00:04:17,298
- I am the mayor of Smallville.
102
00:04:17,340 --> 00:04:18,424
I am not hiding.
103
00:04:18,466 --> 00:04:20,385
Not this time.
104
00:04:20,426 --> 00:04:21,386
- OK.
105
00:04:21,427 --> 00:04:22,679
Come on.
106
00:04:22,720 --> 00:04:25,306
♪ ♪
107
00:04:25,348 --> 00:04:27,475
- Where's your father?
- He took off with that thing.
108
00:04:27,517 --> 00:04:29,060
- You have to help him.
- We tried.
109
00:04:29,102 --> 00:04:30,561
He won't let us.
110
00:04:30,603 --> 00:04:33,564
[roaring]
111
00:04:33,606 --> 00:04:39,445
♪ ♪
112
00:04:39,487 --> 00:04:40,697
- What the--
113
00:04:40,738 --> 00:04:42,407
- Boys!
114
00:04:42,448 --> 00:04:45,702
♪ ♪
115
00:04:45,743 --> 00:04:48,079
[crashing]
116
00:04:55,712 --> 00:04:57,005
- Clark!
117
00:04:57,046 --> 00:04:59,340
Clark, please get up!
118
00:04:59,382 --> 00:05:00,675
[dramatic music]
119
00:05:00,717 --> 00:05:02,468
Help him.
- But Dad said that--
120
00:05:02,510 --> 00:05:05,763
- Forget what he said.
That thing's about to kill him.
121
00:05:05,805 --> 00:05:07,765
both: Fraternals.
122
00:05:07,807 --> 00:05:09,183
♪ ♪
123
00:05:09,225 --> 00:05:12,145
[roaring]
124
00:05:12,186 --> 00:05:19,277
♪ ♪
125
00:05:22,655 --> 00:05:24,365
- Come and get me.
126
00:05:24,407 --> 00:05:26,576
[roaring]
127
00:05:26,617 --> 00:05:28,745
- Or me.
128
00:05:28,786 --> 00:05:32,332
[roaring]
129
00:05:32,373 --> 00:05:38,504
♪ ♪
130
00:05:38,546 --> 00:05:40,423
- How close are you
to finishing the war suit?
131
00:05:40,465 --> 00:05:42,300
- I'm nowhere near.
132
00:05:46,471 --> 00:05:48,056
- Are you sure you're OK?
133
00:05:48,097 --> 00:05:50,683
- Yeah, it's fine.
134
00:05:50,725 --> 00:05:51,851
- Is there anything else?
135
00:05:51,893 --> 00:05:54,270
- Everything is at the DOD.
136
00:05:54,312 --> 00:05:56,981
Except for the prototype
Nat and I have been working on.
137
00:06:01,819 --> 00:06:03,738
- What's it do?
138
00:06:03,780 --> 00:06:04,989
- It attaches to anything
metal or kryptonite nearby.
139
00:06:05,031 --> 00:06:05,990
- And then?
140
00:06:06,032 --> 00:06:07,367
- Boom.
141
00:06:07,408 --> 00:06:08,701
- How many of these
do you have?
142
00:06:08,743 --> 00:06:10,119
- This is it.
143
00:06:10,161 --> 00:06:11,913
You're only gonna get
one shot at this.
144
00:06:11,954 --> 00:06:13,706
- What are you gonna use?
145
00:06:13,748 --> 00:06:17,377
- Something that
makes a bigger boom.
146
00:06:17,418 --> 00:06:18,544
- Clark.
147
00:06:18,586 --> 00:06:19,587
Clark, please.
148
00:06:19,629 --> 00:06:21,464
You have to wake up.
149
00:06:21,506 --> 00:06:23,299
Please.
150
00:06:24,675 --> 00:06:25,927
Clark.
151
00:06:25,968 --> 00:06:27,136
- What?
152
00:06:27,178 --> 00:06:28,304
I know where to go.
153
00:06:28,346 --> 00:06:30,473
- It took off after the boys.
154
00:06:30,515 --> 00:06:31,891
- I told them to stay away.
155
00:06:31,933 --> 00:06:32,934
- I told them to save
their father.
156
00:06:32,975 --> 00:06:34,102
- Lois!
157
00:06:34,143 --> 00:06:35,436
- It was gonna kill you, Clark.
158
00:06:35,478 --> 00:06:36,521
- I'm their father.
159
00:06:36,562 --> 00:06:38,189
I have to keep them safe.
160
00:06:38,231 --> 00:06:40,274
- And how do you plan on
doing that if you're dead?
161
00:06:40,316 --> 00:06:42,402
The boys do not live
in a bubble anymore.
162
00:06:42,443 --> 00:06:44,404
They live in the real world
with real threats.
163
00:06:44,445 --> 00:06:45,405
- They're not ready.
164
00:06:45,446 --> 00:06:46,906
- Alone, sure.
165
00:06:46,948 --> 00:06:48,616
But they have each other,
and they have you.
166
00:06:48,658 --> 00:06:51,577
And that's gonna
have to be enough.
167
00:06:51,619 --> 00:06:54,330
It is time you finally accept
you can't do this
168
00:06:54,372 --> 00:06:56,707
on your own anymore.
169
00:06:56,749 --> 00:06:58,793
- He doesn't have to.
170
00:06:58,835 --> 00:07:01,921
- We have an idea.
171
00:07:01,963 --> 00:07:04,924
[dramatic music]
172
00:07:04,966 --> 00:07:12,056
♪ ♪
173
00:07:13,808 --> 00:07:15,518
- Boys.
174
00:07:15,560 --> 00:07:16,853
Lure that thing to Main Street.
175
00:07:16,894 --> 00:07:18,771
When you get to me, split off.
176
00:07:18,813 --> 00:07:20,523
- Let's go!
177
00:07:20,565 --> 00:07:27,655
♪ ♪
178
00:07:39,083 --> 00:07:40,585
- Now!
179
00:07:40,626 --> 00:07:47,717
♪ ♪
180
00:08:05,902 --> 00:08:08,863
[solemn music]
181
00:08:08,905 --> 00:08:15,995
♪ ♪
182
00:08:25,880 --> 00:08:27,590
Nice work.
183
00:08:27,632 --> 00:08:28,674
- Is it dead?
184
00:08:28,716 --> 00:08:30,176
- For now.
185
00:08:30,218 --> 00:08:32,053
- Won't it just
come back stronger?
186
00:08:32,094 --> 00:08:33,971
- Not if I get it
to the sun first.
187
00:08:34,013 --> 00:08:35,473
- You're taking it to the sun?
188
00:08:35,515 --> 00:08:36,682
- It doesn't heal
from the sun like I do.
189
00:08:36,724 --> 00:08:37,892
The sun will make it weak.
190
00:08:37,934 --> 00:08:38,893
- What if it wakes up
191
00:08:38,935 --> 00:08:41,687
before you get there?
192
00:08:41,729 --> 00:08:43,481
- This is gonna work.
193
00:08:43,523 --> 00:08:45,900
♪ ♪
194
00:08:45,942 --> 00:08:48,361
- [mouthing words]
195
00:08:48,402 --> 00:08:55,493
♪ ♪
196
00:09:06,254 --> 00:09:09,215
[suspenseful music]
197
00:09:09,257 --> 00:09:15,638
♪ ♪
198
00:09:15,680 --> 00:09:17,139
- We need to hurry.
199
00:09:17,181 --> 00:09:18,182
Once Luthor realizes
that thing is gone,
200
00:09:18,224 --> 00:09:19,183
he's gonna come after us.
201
00:09:19,225 --> 00:09:20,351
All of us.
202
00:09:20,393 --> 00:09:21,352
- That's a lot of people.
203
00:09:21,394 --> 00:09:22,895
Even for Luthor.
204
00:09:22,937 --> 00:09:25,106
- Yeah, but he doesn't
leave loose ends.
205
00:09:25,147 --> 00:09:26,107
- Like Amanda McCoy.
206
00:09:26,148 --> 00:09:27,525
- Who?
207
00:09:27,567 --> 00:09:28,901
- The ice queen
that works for him--
208
00:09:28,943 --> 00:09:30,653
she knows everything
about Luthor.
209
00:09:30,695 --> 00:09:32,572
If she turns on him--
210
00:09:32,613 --> 00:09:36,784
you need to find Amanda
and bring her here.
211
00:09:36,826 --> 00:09:39,870
Now we show the world
who Luthor really is.
212
00:09:39,912 --> 00:09:43,791
♪ ♪
213
00:09:43,833 --> 00:09:46,502
[phone buzzing]
214
00:09:48,170 --> 00:09:49,547
- What?
215
00:09:49,589 --> 00:09:51,090
- I expect loyalty, Amanda.
216
00:09:51,132 --> 00:09:52,925
- That works both ways, Lex.
217
00:09:52,967 --> 00:09:55,094
- You had mine.
218
00:09:55,136 --> 00:09:56,596
Until you betrayed me.
219
00:09:56,637 --> 00:09:57,805
- Betrayed you?
220
00:09:57,847 --> 00:09:59,473
I was in Smallville,
221
00:09:59,515 --> 00:10:01,267
and you sent that thing
to destroy the town.
222
00:10:01,309 --> 00:10:04,061
You don't give a damn about me!
223
00:10:04,103 --> 00:10:05,229
- I used to.
224
00:10:05,271 --> 00:10:06,606
- But you never loved me.
225
00:10:06,647 --> 00:10:09,275
You can't love anyone else.
226
00:10:09,317 --> 00:10:11,652
I'm resigning from LuthorCorp
first thing tomorrow.
227
00:10:11,694 --> 00:10:14,030
You can have your shares back.
228
00:10:14,071 --> 00:10:15,990
- That won't be necessary.
229
00:10:16,032 --> 00:10:18,034
[whirring]
230
00:10:18,075 --> 00:10:19,702
Goodbye, Amanda.
231
00:10:19,744 --> 00:10:22,705
[dramatic music]
232
00:10:22,747 --> 00:10:29,837
♪ ♪
233
00:10:30,880 --> 00:10:33,132
Where are they taking her?
234
00:10:33,174 --> 00:10:35,926
- It looks like
back to Smallville.
235
00:10:35,968 --> 00:10:37,428
- I should have
listened to you.
236
00:10:37,470 --> 00:10:39,263
- That doesn't matter
right now.
237
00:10:39,305 --> 00:10:40,765
If Luthor tried to kill you
once, he's gonna try again.
238
00:10:40,806 --> 00:10:42,391
So you're gonna tell
the world the truth
239
00:10:42,433 --> 00:10:44,685
about what Luthor has done.
240
00:10:44,727 --> 00:10:46,145
All of it.
241
00:10:46,187 --> 00:10:47,396
- That's why
you brought me here?
242
00:10:47,438 --> 00:10:49,148
To make some kind
of confession?
243
00:10:49,190 --> 00:10:50,858
- The public won't believe me
because of your lies,
244
00:10:50,900 --> 00:10:53,319
but they will believe you.
- Lois--
245
00:10:53,361 --> 00:10:55,404
- You helped create
this problem,
246
00:10:55,446 --> 00:10:56,947
and now you're gonna
help fix it.
247
00:10:56,989 --> 00:10:58,991
- Livestream's ready.
248
00:10:59,033 --> 00:11:00,493
- Once we get on the air,
Luthor's done.
249
00:11:00,534 --> 00:11:01,827
It's game over.
250
00:11:01,869 --> 00:11:02,995
- Lex is going to
try and stop us.
251
00:11:03,037 --> 00:11:04,080
- My boys will slow him down.
252
00:11:04,121 --> 00:11:05,581
Give us the time we need.
253
00:11:05,623 --> 00:11:07,500
- That suit has been
totally upgraded.
254
00:11:07,541 --> 00:11:09,085
It is laced with kryptonite,
the weapons have been improved,
255
00:11:09,126 --> 00:11:10,878
and Milton is on comms
to troubleshoot.
256
00:11:10,920 --> 00:11:11,962
- Milton?
257
00:11:12,004 --> 00:11:13,798
- Milton Fine.
258
00:11:13,839 --> 00:11:16,133
Lex's tech expert.
259
00:11:16,175 --> 00:11:17,718
- That's the guy
who stole my suit.
260
00:11:17,760 --> 00:11:20,012
[tense music]
261
00:11:20,054 --> 00:11:21,972
- Where is he?
262
00:11:22,014 --> 00:11:29,105
♪ ♪
263
00:11:35,778 --> 00:11:38,739
- [soft grumbling]
264
00:11:38,781 --> 00:11:44,286
♪ ♪
265
00:11:44,328 --> 00:11:47,456
[suspenseful music]
266
00:11:47,498 --> 00:11:54,463
♪ ♪
267
00:12:13,858 --> 00:12:16,819
[solemn music]
268
00:12:16,861 --> 00:12:23,951
♪ ♪
269
00:12:32,042 --> 00:12:35,129
[booming]
270
00:12:39,842 --> 00:12:41,302
- Lois, we're streaming.
271
00:12:41,343 --> 00:12:43,512
- This is Lois Lane
reporting live
272
00:12:43,554 --> 00:12:45,890
from Smallville,
where an attack
273
00:12:45,931 --> 00:12:49,018
is underway, an attack from--
274
00:12:49,059 --> 00:12:52,021
[suspenseful music]
275
00:12:52,062 --> 00:12:55,691
♪ ♪
276
00:12:55,733 --> 00:12:57,985
- This again?
277
00:12:58,027 --> 00:12:59,195
- Network's down.
278
00:12:59,236 --> 00:13:00,988
- Milton knocked it out.
279
00:13:01,030 --> 00:13:03,824
♪ ♪
280
00:13:03,866 --> 00:13:05,201
Lex is coming.
281
00:13:05,242 --> 00:13:07,119
♪ ♪
282
00:13:07,161 --> 00:13:09,538
- Charging flare.
283
00:13:09,580 --> 00:13:12,541
[whooshing]
284
00:13:12,583 --> 00:13:18,255
♪ ♪
285
00:13:18,297 --> 00:13:20,466
[whirring]
286
00:13:20,508 --> 00:13:21,634
[booming]
287
00:13:21,675 --> 00:13:22,885
[thuds]
288
00:13:22,927 --> 00:13:28,098
♪ ♪
289
00:13:28,140 --> 00:13:30,142
- [gasping]
290
00:13:34,688 --> 00:13:37,650
[dramatic music]
291
00:13:37,691 --> 00:13:44,782
♪ ♪
292
00:13:54,917 --> 00:13:57,336
- Please don't.
293
00:13:57,378 --> 00:14:00,214
- Jordan?
294
00:14:00,256 --> 00:14:04,134
- I let you live, and you what?
295
00:14:04,176 --> 00:14:06,011
Think you can get in my way?
296
00:14:06,053 --> 00:14:11,475
You are weak and worthless,
just like your mother.
297
00:14:11,517 --> 00:14:12,476
- Please.
298
00:14:12,518 --> 00:14:14,520
- Begging won't help.
299
00:14:14,562 --> 00:14:15,521
Not anymore.
300
00:14:15,563 --> 00:14:16,939
- Luthor, stop.
301
00:14:16,981 --> 00:14:19,024
It's me you want, not him.
302
00:14:19,066 --> 00:14:20,442
- I think we're past
the point of this
303
00:14:20,484 --> 00:14:22,152
just being about us, Lois.
304
00:14:22,194 --> 00:14:25,281
- You are such a coward,
wearing a war suit
305
00:14:25,322 --> 00:14:27,408
to fight my 16-year-old son.
306
00:14:27,449 --> 00:14:29,201
- Your son with powers.
307
00:14:29,243 --> 00:14:30,828
- Clark didn't have powers
when he beat your ass
308
00:14:30,870 --> 00:14:32,162
all over the street.
309
00:14:32,204 --> 00:14:35,291
- Shut your mouth.
310
00:14:35,332 --> 00:14:37,251
- Why don't you stop
going after my family
311
00:14:37,293 --> 00:14:38,794
and come after me?
312
00:14:38,836 --> 00:14:40,880
Are you that scared of me?
313
00:14:40,921 --> 00:14:42,673
Are you so afraid of a woman
that you have to lash out
314
00:14:42,715 --> 00:14:45,175
at everyone but her?
315
00:14:45,217 --> 00:14:47,261
- I will kill you right here.
316
00:14:47,303 --> 00:14:49,889
- Then do it!
317
00:14:49,930 --> 00:14:51,473
I am not afraid of you,
but you have
318
00:14:51,515 --> 00:14:53,183
always been terrified of me.
319
00:14:53,225 --> 00:14:54,768
- Time to die, Lois.
320
00:14:54,810 --> 00:14:56,145
♪ ♪
321
00:14:56,186 --> 00:14:59,106
[beeping]
322
00:14:59,148 --> 00:15:02,109
[booming]
323
00:15:04,528 --> 00:15:05,487
- Honey, are you OK?
324
00:15:05,529 --> 00:15:07,323
- I can't hear Jon.
325
00:15:07,364 --> 00:15:08,782
- Lois!
326
00:15:10,034 --> 00:15:12,036
- We're not done.
327
00:15:12,077 --> 00:15:15,748
[dramatic music]
328
00:15:15,789 --> 00:15:19,126
You can't stop me!
329
00:15:19,168 --> 00:15:21,503
- No, but he can.
330
00:15:21,545 --> 00:15:28,052
♪ ♪
331
00:15:29,470 --> 00:15:31,055
Find your brother.
332
00:15:31,096 --> 00:15:32,181
- All right.
333
00:15:32,222 --> 00:15:38,145
♪ ♪
334
00:15:38,187 --> 00:15:41,023
[blows landing]
335
00:15:41,065 --> 00:15:43,984
[clanking]
336
00:15:44,026 --> 00:15:45,945
♪ ♪
337
00:15:45,986 --> 00:15:47,947
[weapons firing]
338
00:15:47,988 --> 00:15:50,449
- [grunting]
339
00:15:50,491 --> 00:15:53,994
♪ ♪
340
00:15:54,036 --> 00:15:56,330
- [screams]
341
00:15:56,372 --> 00:15:57,665
♪ ♪
342
00:15:57,706 --> 00:15:59,375
- Jon?
343
00:15:59,416 --> 00:16:00,709
Hey.
344
00:16:00,751 --> 00:16:01,710
Jon.
345
00:16:01,752 --> 00:16:02,920
Wake up.
346
00:16:02,962 --> 00:16:04,046
Jon.
347
00:16:04,088 --> 00:16:06,799
♪ ♪
348
00:16:06,840 --> 00:16:07,800
Jon?
349
00:16:07,841 --> 00:16:09,468
Wake up.
350
00:16:09,510 --> 00:16:11,220
Wake up!
351
00:16:11,261 --> 00:16:14,014
Come on.
352
00:16:14,056 --> 00:16:15,474
Jon.
353
00:16:15,516 --> 00:16:16,892
Wake up.
354
00:16:16,934 --> 00:16:19,019
Come on, Jon.
355
00:16:19,061 --> 00:16:20,270
You can't die.
356
00:16:20,312 --> 00:16:23,649
Wake up! Wake up!
357
00:16:23,691 --> 00:16:26,860
[dramatic music]
358
00:16:26,902 --> 00:16:29,363
[booming]
359
00:16:31,115 --> 00:16:33,075
- [gasps]
360
00:16:33,117 --> 00:16:35,953
[groans softly]
361
00:16:35,995 --> 00:16:38,831
What the hell?
362
00:16:38,872 --> 00:16:40,249
- You're alive.
363
00:16:40,290 --> 00:16:42,584
- Did you just blow me up?
364
00:16:42,626 --> 00:16:45,587
[somber music]
365
00:16:45,629 --> 00:16:48,590
♪ ♪
366
00:16:48,632 --> 00:16:51,176
- [crying]
Please don't leave me.
367
00:16:51,218 --> 00:16:53,303
- I promise I won't.
368
00:16:53,345 --> 00:16:55,139
♪ ♪
369
00:16:55,180 --> 00:16:58,142
[dramatic music]
370
00:16:58,183 --> 00:17:00,936
♪ ♪
371
00:17:00,978 --> 00:17:03,147
- You! [grunts]
372
00:17:03,188 --> 00:17:05,315
Die!
373
00:17:05,357 --> 00:17:07,359
♪ ♪
374
00:17:07,401 --> 00:17:09,945
- Death of Superman--
375
00:17:09,987 --> 00:17:12,239
not something you see
every day.
376
00:17:12,281 --> 00:17:14,575
[beeping]
377
00:17:14,616 --> 00:17:17,202
But I can always
watch this later.
378
00:17:17,244 --> 00:17:18,495
- Don't move. Don't move.
379
00:17:18,537 --> 00:17:20,122
Put your hands in the air.
380
00:17:20,164 --> 00:17:21,832
[indistinct radio chatter]
381
00:17:21,874 --> 00:17:22,958
- You stole my suit.
382
00:17:23,000 --> 00:17:24,752
- Your suit?
383
00:17:24,793 --> 00:17:27,337
Um, could you maybe
describe it for me?
384
00:17:27,379 --> 00:17:28,922
[grunts] Ow.
385
00:17:28,964 --> 00:17:30,507
That suit?
386
00:17:30,549 --> 00:17:32,092
I'm sorry. My bad.
387
00:17:32,134 --> 00:17:36,430
- Now you are gonna do
exactly what I tell you.
388
00:17:36,472 --> 00:17:37,890
- The power's back.
389
00:17:37,931 --> 00:17:39,808
He did it.
390
00:17:39,850 --> 00:17:41,727
- Go get the camera.
- Mom!
391
00:17:41,769 --> 00:17:44,605
[tense music]
392
00:17:44,646 --> 00:17:45,606
- Where's Dad?
393
00:17:45,647 --> 00:17:47,608
- Fighting Luthor.
394
00:17:47,649 --> 00:17:49,526
♪ ♪
395
00:17:49,568 --> 00:17:51,987
- Die!
396
00:17:52,029 --> 00:17:54,239
Why won't you die?
397
00:17:54,281 --> 00:18:00,412
♪ ♪
398
00:18:00,454 --> 00:18:03,540
[whirring]
399
00:18:07,336 --> 00:18:11,673
- [screaming]
400
00:18:11,715 --> 00:18:15,761
♪ ♪
401
00:18:15,803 --> 00:18:17,763
[crunching]
402
00:18:20,390 --> 00:18:22,059
- Kryptonite screws disabled.
403
00:18:22,101 --> 00:18:26,355
- I will kill you
and your whole damn family!
404
00:18:26,396 --> 00:18:28,273
- I told you before, Luthor.
405
00:18:28,315 --> 00:18:31,819
You will never hurt
another person.
406
00:18:31,860 --> 00:18:34,822
[dramatic music]
407
00:18:34,863 --> 00:18:38,909
♪ ♪
408
00:18:38,951 --> 00:18:40,327
You came after my wife.
409
00:18:40,369 --> 00:18:44,206
♪ ♪
410
00:18:44,248 --> 00:18:45,666
My family.
411
00:18:45,707 --> 00:18:49,545
♪ ♪
412
00:18:49,586 --> 00:18:51,088
My town.
413
00:18:51,130 --> 00:18:54,174
♪ ♪
414
00:18:54,216 --> 00:18:56,927
[beeping]
415
00:18:56,969 --> 00:19:01,598
But all that ends right now!
416
00:19:01,640 --> 00:19:08,605
♪ ♪
417
00:19:08,647 --> 00:19:11,608
- [shouting]
418
00:19:11,650 --> 00:19:18,740
♪ ♪
419
00:19:32,671 --> 00:19:35,632
[solemn music]
420
00:19:35,674 --> 00:19:42,764
♪ ♪
421
00:19:58,822 --> 00:20:00,657
It's over.
422
00:20:00,699 --> 00:20:06,121
♪ ♪
423
00:20:10,667 --> 00:20:13,629
[soft music]
424
00:20:13,670 --> 00:20:16,632
[indistinct chatter]
425
00:20:16,673 --> 00:20:23,764
♪ ♪
426
00:20:59,549 --> 00:21:02,469
- Thank you for always
being my best friend.
427
00:21:02,511 --> 00:21:05,055
- Wouldn't have it
any other way.
428
00:21:05,097 --> 00:21:08,058
♪ ♪
429
00:21:08,100 --> 00:21:09,059
Well done.
430
00:21:09,101 --> 00:21:10,894
- Thanks, Clark.
431
00:21:10,936 --> 00:21:17,150
♪ ♪
432
00:21:17,192 --> 00:21:18,735
- You look beautiful.
433
00:21:18,777 --> 00:21:20,696
- Thank you.
434
00:21:20,737 --> 00:21:24,116
- Everyone,
please take your seats.
435
00:21:24,157 --> 00:21:29,663
♪ ♪
436
00:21:29,705 --> 00:21:31,915
One thing I've learned
as I've gotten older
437
00:21:31,957 --> 00:21:35,210
is that true friendship
is hard to come by,
438
00:21:35,252 --> 00:21:39,131
and it's even rarer
to find it later in life.
439
00:21:39,172 --> 00:21:41,591
But I found
true friendship twice
440
00:21:41,633 --> 00:21:45,429
in both Lana and John Henry.
441
00:21:45,470 --> 00:21:48,348
Lana, of course I'd heard
stories about you from Clark,
442
00:21:48,390 --> 00:21:50,392
but it wasn't until
we moved to Smallville
443
00:21:50,434 --> 00:21:55,355
that I really understood
why he loved you so much.
444
00:21:55,397 --> 00:21:59,609
You were there for me during
my battle with cancer.
445
00:21:59,651 --> 00:22:04,114
You were there for our family
when Clark was taken from us.
446
00:22:04,156 --> 00:22:08,160
And you have always been
there for this community.
447
00:22:08,201 --> 00:22:13,248
You, Mayor Lang,
are the best of Smallville.
448
00:22:13,290 --> 00:22:15,625
♪ ♪
449
00:22:15,667 --> 00:22:20,756
And John Henry,
since you arrived in our world,
450
00:22:20,797 --> 00:22:23,175
my life has never
been the same.
451
00:22:23,216 --> 00:22:26,845
And now I can't imagine it
without you.
452
00:22:26,887 --> 00:22:32,893
What you have endured, what
you were willing to sacrifice
453
00:22:32,934 --> 00:22:36,021
to make a world that
was not your own, safe.
454
00:22:36,063 --> 00:22:40,776
You, truly, are a man of steel.
455
00:22:40,817 --> 00:22:44,321
And it comes as no shock to
anyone who knows the two of you
456
00:22:44,363 --> 00:22:48,492
that you would fall in love
and end up together.
457
00:22:48,533 --> 00:22:50,285
Are you ready for vows?
458
00:22:50,327 --> 00:22:55,916
♪ ♪
459
00:22:55,957 --> 00:22:58,043
Do you, John Henry Irons...
460
00:22:58,085 --> 00:23:00,504
Do you,
Lana Sophie-Anne Lang,
461
00:23:00,545 --> 00:23:02,506
take John Henry Irons...
462
00:23:02,547 --> 00:23:06,676
Take Lana Sophie-Anne Lang
to be your lawful wedded wife?
463
00:23:06,718 --> 00:23:08,804
To be your lawful
wedded husband?
464
00:23:08,845 --> 00:23:11,807
To have and to hold
from this day forward,
465
00:23:11,848 --> 00:23:14,476
for better or for worse,
466
00:23:14,518 --> 00:23:17,145
for richer or poorer,
467
00:23:17,187 --> 00:23:19,564
in sickness and in health,
468
00:23:19,606 --> 00:23:22,025
to love and cherish always?
469
00:23:22,067 --> 00:23:24,611
- I do.
- I do.
470
00:23:24,653 --> 00:23:26,571
- Then by the power
vested in me by
471
00:23:26,613 --> 00:23:28,824
KansasMarriageMinistries.com...
472
00:23:28,865 --> 00:23:31,952
[laughter]
473
00:23:31,993 --> 00:23:35,330
I now pronounce you
husband and wife.
474
00:23:35,372 --> 00:23:37,791
♪ ♪
475
00:23:37,833 --> 00:23:40,001
You may kiss the bride.
476
00:23:40,043 --> 00:23:43,004
[cheers and applause]
477
00:23:43,046 --> 00:23:50,137
♪ ♪
478
00:23:52,305 --> 00:23:55,267
[upbeat music]
479
00:23:55,308 --> 00:24:02,399
♪ ♪
480
00:24:23,128 --> 00:24:26,798
- I'm no doctor,
but it looks to me
481
00:24:26,840 --> 00:24:29,551
like you're having another boy.
482
00:24:29,593 --> 00:24:32,345
- Oh, my God.
Oh, my God.
483
00:24:32,387 --> 00:24:34,681
You're right.
- [laughs]
484
00:24:34,723 --> 00:24:36,808
- You know, how am I gonna
handle three boys?
485
00:24:36,850 --> 00:24:37,809
- Hey.
486
00:24:37,851 --> 00:24:40,145
- Good luck with that.
487
00:24:40,187 --> 00:24:43,315
- Ooh, this one somehow kicks
more than his brother did.
488
00:24:43,356 --> 00:24:44,858
Excuse me.
489
00:24:44,900 --> 00:24:47,861
[soft music]
490
00:24:47,903 --> 00:24:49,237
♪ ♪
491
00:24:49,279 --> 00:24:50,739
- Lana, you know, when, uh--
492
00:24:50,780 --> 00:24:52,365
when Lois was talking about how
493
00:24:52,407 --> 00:24:54,534
you're the best of Smallville.
494
00:24:54,576 --> 00:24:57,787
Well, she's 1,000% right.
495
00:24:57,829 --> 00:25:00,582
You are.
496
00:25:00,624 --> 00:25:02,667
I'm happy for you.
497
00:25:02,709 --> 00:25:05,504
♪ ♪
498
00:25:05,545 --> 00:25:10,008
You know, all I ever wanted
was for you to be happy.
499
00:25:10,050 --> 00:25:12,886
- I'm happy, Kyle.
500
00:25:12,928 --> 00:25:14,888
♪ ♪
501
00:25:14,930 --> 00:25:16,640
- I'll leave you to it.
502
00:25:16,681 --> 00:25:18,725
♪ ♪
503
00:25:18,767 --> 00:25:20,143
- Hey, Kyle?
504
00:25:20,185 --> 00:25:22,979
♪ ♪
505
00:25:23,021 --> 00:25:25,232
One more dance?
506
00:25:25,273 --> 00:25:28,527
♪ ♪
507
00:25:28,568 --> 00:25:31,196
- Yeah, I'd like that.
508
00:25:31,238 --> 00:25:38,328
♪ ♪
509
00:25:49,756 --> 00:25:51,550
- You know,
there's a reception going on
510
00:25:51,591 --> 00:25:54,678
for your mom right now.
511
00:25:54,719 --> 00:25:56,137
What you doing out here?
512
00:25:56,179 --> 00:25:58,181
- Are you kidding?
That barn is cursed.
513
00:25:58,223 --> 00:25:59,558
If I stay in there
for too long,
514
00:25:59,599 --> 00:26:01,142
that whole wedding
might blow up.
515
00:26:01,184 --> 00:26:02,811
- You take a superstition class
in Greece?
516
00:26:02,852 --> 00:26:04,854
- Hey, I'm just stating facts.
517
00:26:05,855 --> 00:26:07,065
- It's good to have you back.
518
00:26:07,107 --> 00:26:08,275
- Yeah.
519
00:26:08,316 --> 00:26:10,527
It's good to be back.
520
00:26:10,569 --> 00:26:15,031
But I don't think
it's gonna be for long.
521
00:26:15,073 --> 00:26:16,575
Spending the year overseas
just showed me
522
00:26:16,616 --> 00:26:17,784
that Smallville's not
where I wanna
523
00:26:17,826 --> 00:26:21,538
spend the rest of my life.
524
00:26:21,580 --> 00:26:23,373
- Well, we're just gonna
have to make senior year
525
00:26:23,415 --> 00:26:25,041
the best one of them all.
526
00:26:27,210 --> 00:26:29,337
- What about you?
527
00:26:29,379 --> 00:26:33,550
Being a hero,
are you where you wanna be?
528
00:26:36,011 --> 00:26:38,138
- Yeah.
529
00:26:38,179 --> 00:26:40,473
I am.
530
00:26:40,515 --> 00:26:43,560
[soft music]
531
00:26:43,602 --> 00:26:50,692
♪ ♪
532
00:26:53,153 --> 00:26:55,155
- Everything OK, bug?
533
00:26:55,196 --> 00:26:58,366
♪ ♪
534
00:26:58,408 --> 00:27:02,495
- I think Mom would be happy
to know we're OK.
535
00:27:02,537 --> 00:27:04,039
- Yeah.
536
00:27:04,080 --> 00:27:05,999
Me too.
537
00:27:06,041 --> 00:27:12,339
♪ ♪
538
00:27:12,380 --> 00:27:14,382
- I know this isn't
where we came from,
539
00:27:14,424 --> 00:27:21,056
but it feels like home.
540
00:27:21,097 --> 00:27:24,351
- Yeah.
541
00:27:24,392 --> 00:27:26,853
Hmm.
542
00:27:26,895 --> 00:27:33,985
♪ ♪
543
00:27:36,279 --> 00:27:39,240
- What are you doing in here?
544
00:27:42,952 --> 00:27:44,788
You OK?
545
00:27:44,829 --> 00:27:46,414
- Yeah.
546
00:27:46,456 --> 00:27:50,835
Just...wedding got me thinking.
547
00:27:50,877 --> 00:27:53,338
- About what?
548
00:27:53,380 --> 00:27:55,215
- Our next chapter.
549
00:27:55,256 --> 00:27:57,884
- You mean us growing old
and wrinkly together?
550
00:27:57,926 --> 00:27:59,094
- [chuckles]
551
00:27:59,135 --> 00:28:03,056
More like what do you think
552
00:28:03,098 --> 00:28:08,478
Superman and Lois Lane
will be remembered for?
553
00:28:08,520 --> 00:28:12,065
- [sighs]
554
00:28:14,526 --> 00:28:19,239
I'd like to think
truth and justice.
555
00:28:20,699 --> 00:28:22,784
- And a better tomorrow.
556
00:28:22,826 --> 00:28:25,704
[phone buzzing]
557
00:28:28,123 --> 00:28:30,875
[solemn music]
558
00:28:30,917 --> 00:28:32,293
♪ ♪
559
00:28:32,335 --> 00:28:34,796
- [sighs]
560
00:28:34,838 --> 00:28:36,464
- What?
561
00:28:36,506 --> 00:28:38,133
♪ ♪
562
00:28:38,174 --> 00:28:40,719
- Luthor was denied his appeal.
563
00:28:40,760 --> 00:28:44,723
♪ ♪
564
00:28:44,764 --> 00:28:46,558
We did it.
565
00:28:46,599 --> 00:28:53,690
♪ ♪
566
00:28:55,358 --> 00:28:57,235
- Welcome back, Mr. Luthor.
567
00:28:57,277 --> 00:29:00,321
- I trust my lawyer sent my
requests ahead of the transfer.
568
00:29:00,363 --> 00:29:03,324
- That you'd like the same
arrangements as your last stay.
569
00:29:03,366 --> 00:29:05,201
Yes.
570
00:29:05,243 --> 00:29:08,246
I did receive that.
571
00:29:08,288 --> 00:29:11,750
Unfortunately,
that won't be possible.
572
00:29:11,791 --> 00:29:14,544
[door buzzes]
573
00:29:14,586 --> 00:29:17,547
[tense music]
574
00:29:17,589 --> 00:29:24,679
♪ ♪
575
00:29:26,514 --> 00:29:28,475
- What is this?
576
00:29:28,516 --> 00:29:31,352
♪ ♪
577
00:29:31,394 --> 00:29:33,646
This isn't my old cell.
578
00:29:33,688 --> 00:29:35,190
- No, it's not.
579
00:29:35,231 --> 00:29:41,488
You see, things have
changed around here.
580
00:29:41,529 --> 00:29:42,947
1A.
581
00:29:42,989 --> 00:29:44,574
[door buzzing]
582
00:29:44,616 --> 00:29:47,368
Sir?
583
00:29:47,410 --> 00:29:50,914
- Thanks, William.
584
00:29:50,955 --> 00:29:53,082
Like the warden said,
585
00:29:53,124 --> 00:29:56,586
a lot's changed around here.
586
00:29:56,628 --> 00:30:00,673
But there's one thing
that's still the same.
587
00:30:00,715 --> 00:30:04,344
The man in charge needs
a good chair.
588
00:30:04,385 --> 00:30:07,263
And you, Alexander,
589
00:30:07,305 --> 00:30:11,017
you're gonna make
a hell of a chair.
590
00:30:11,059 --> 00:30:14,020
[door buzzing]
591
00:30:14,062 --> 00:30:17,982
♪ ♪
592
00:30:24,531 --> 00:30:26,032
- The first time I died,
593
00:30:26,074 --> 00:30:28,743
there was nothing
but darkness.
594
00:30:28,785 --> 00:30:32,205
Then suddenly, I came back.
595
00:30:32,247 --> 00:30:35,500
Because of Sam's sacrifice
and the heart he gave me,
596
00:30:35,542 --> 00:30:38,419
I lived for 32 more years.
597
00:30:38,461 --> 00:30:41,214
- He's gonna come back.
598
00:30:41,256 --> 00:30:47,095
Once they get my heart
inside him, I'll be there too.
599
00:30:47,136 --> 00:30:50,765
- 32 more years of life
on this world.
600
00:30:50,807 --> 00:30:54,727
But the world I came back to
was struggling.
601
00:30:54,769 --> 00:30:58,231
People had lost faith
in each other.
602
00:30:58,273 --> 00:31:00,817
Lost faith in humanity.
603
00:31:00,859 --> 00:31:05,280
The world felt broken.
604
00:31:05,321 --> 00:31:08,491
After Luthor was defeated,
605
00:31:08,533 --> 00:31:11,744
I started thinking
about my legacy,
606
00:31:11,786 --> 00:31:14,581
about what I wanted
to leave behind.
607
00:31:14,622 --> 00:31:17,083
[soft music]
608
00:31:17,125 --> 00:31:22,505
And the thing I knew was
I couldn't do it alone.
609
00:31:22,547 --> 00:31:24,007
♪ ♪
610
00:31:24,048 --> 00:31:26,301
I needed help.
611
00:31:26,342 --> 00:31:28,303
Help from my family.
612
00:31:28,344 --> 00:31:31,556
Help from good friends.
613
00:31:31,598 --> 00:31:36,311
♪ ♪
614
00:31:36,352 --> 00:31:38,396
And even help
from former enemies.
615
00:31:38,438 --> 00:31:41,524
I spent the last 20 years
trying to save the world.
616
00:31:41,566 --> 00:31:43,776
Now I wanna help fix it.
617
00:31:43,818 --> 00:31:46,779
♪ ♪
618
00:31:46,821 --> 00:31:49,032
- He's really serious
about this?
619
00:31:49,073 --> 00:31:50,199
- I told you.
620
00:31:50,241 --> 00:31:56,331
♪ ♪
621
00:31:56,372 --> 00:31:59,918
- I didn't wanna just be
a hero that saves people.
622
00:31:59,959 --> 00:32:02,378
I wanted to connect with them,
623
00:32:02,420 --> 00:32:05,298
to change their lives
for the better.
624
00:32:05,340 --> 00:32:08,635
So Lois and I,
we set up a foundation
625
00:32:08,676 --> 00:32:10,803
to help people in need.
626
00:32:10,845 --> 00:32:13,681
Turns out our celebrity
had an upside.
627
00:32:13,723 --> 00:32:16,601
People listened
when we asked for their help.
628
00:32:16,643 --> 00:32:20,146
We weren't able to solve
all the world's problems.
629
00:32:20,188 --> 00:32:22,148
Far from it.
630
00:32:22,190 --> 00:32:25,151
But over time,
we helped push the needle
631
00:32:25,193 --> 00:32:27,236
in the right direction.
632
00:32:27,278 --> 00:32:29,572
We gave people
a sense of hope,
633
00:32:29,614 --> 00:32:32,992
something that had been
missing for far too long.
634
00:32:33,034 --> 00:32:39,123
♪ ♪
635
00:32:39,165 --> 00:32:42,126
At home, life was good.
636
00:32:42,168 --> 00:32:45,129
♪ ♪
637
00:32:45,171 --> 00:32:49,467
The years continued to pass
as Lois and I got older.
638
00:32:49,509 --> 00:32:53,888
♪ ♪
639
00:32:53,930 --> 00:32:59,811
The boys grew up
and became men.
640
00:32:59,852 --> 00:33:06,109
♪ ♪
641
00:33:06,150 --> 00:33:10,363
Lois and I were
so proud of them.
642
00:33:10,405 --> 00:33:13,282
Both Jon and Jordan
got married.
643
00:33:13,324 --> 00:33:16,536
♪ ♪
644
00:33:16,577 --> 00:33:18,871
Had kids.
645
00:33:18,913 --> 00:33:24,293
♪ ♪
646
00:33:24,335 --> 00:33:25,920
[chuckles] Lots of kids.
647
00:33:25,962 --> 00:33:31,926
♪ ♪
648
00:33:31,968 --> 00:33:35,263
It was such a joy
to be around.
649
00:33:35,304 --> 00:33:36,764
♪ ♪
650
00:33:36,806 --> 00:33:39,183
Lois and I felt
incredibly lucky.
651
00:33:39,225 --> 00:33:43,271
♪ ♪
652
00:33:43,312 --> 00:33:46,941
Our hearts were full.
653
00:33:46,983 --> 00:33:49,736
- "Real isn't how you are made.
654
00:33:49,777 --> 00:33:52,030
It's a thing
that happens to you."
655
00:33:52,071 --> 00:33:53,656
- You wanna race these?
You know how they work?
656
00:33:53,698 --> 00:33:55,241
You just, like,
roll them up and they go.
657
00:33:55,283 --> 00:33:56,701
Oh, like this and...
658
00:33:56,743 --> 00:33:59,495
There were so many
special moments,
659
00:33:59,537 --> 00:34:03,249
every day a gift.
660
00:34:03,291 --> 00:34:07,920
And Lois was always there,
right by my side.
661
00:34:07,962 --> 00:34:11,841
For the rest of her life,
we never spent a day apart.
662
00:34:11,883 --> 00:34:13,885
- This is perfect.
663
00:34:13,926 --> 00:34:17,764
♪ ♪
664
00:34:17,805 --> 00:34:22,477
- That was a magical time,
665
00:34:22,518 --> 00:34:25,563
every day a little better
than the last,
666
00:34:25,605 --> 00:34:29,275
something we never
took for granted.
667
00:34:29,317 --> 00:34:34,197
Then Lois's cancer came back.
668
00:34:34,238 --> 00:34:38,034
Only this time,
it was too much.
669
00:34:38,076 --> 00:34:44,707
♪ ♪
670
00:34:44,749 --> 00:34:47,502
It was hard seeing her
so weak,
671
00:34:47,543 --> 00:34:49,587
knowing she was dying.
672
00:34:49,629 --> 00:34:53,341
It's OK.
673
00:34:53,382 --> 00:34:55,426
It's OK. I'm right here.
674
00:34:55,468 --> 00:34:59,097
[somber music]
675
00:34:59,138 --> 00:35:02,975
- I love you, Clark.
676
00:35:03,017 --> 00:35:06,646
♪ ♪
677
00:35:06,687 --> 00:35:09,482
- I love you too.
678
00:35:09,524 --> 00:35:13,903
♪ ♪
679
00:35:13,945 --> 00:35:17,782
Everything good in my life...
680
00:35:17,824 --> 00:35:22,036
♪ ♪
681
00:35:22,078 --> 00:35:24,664
It came from you.
682
00:35:24,705 --> 00:35:28,668
♪ ♪
683
00:35:28,709 --> 00:35:32,588
But in that moment,
right as she passed,
684
00:35:32,630 --> 00:35:35,591
something happened
that I will never forget.
685
00:35:35,633 --> 00:35:38,302
- [sighs]
686
00:35:38,344 --> 00:35:40,680
Daddy?
687
00:35:40,721 --> 00:35:47,812
♪ ♪
688
00:36:33,107 --> 00:36:36,527
- It was never the same after.
689
00:36:36,569 --> 00:36:39,405
Friends would stop by most
days to check up on me.
690
00:36:39,447 --> 00:36:41,908
♪ ♪
691
00:36:41,949 --> 00:36:45,494
Jordan came by
almost every day.
692
00:36:45,536 --> 00:36:47,371
Same with Jon.
693
00:36:47,413 --> 00:36:50,333
But even with all my friends
and family,
694
00:36:50,374 --> 00:36:53,920
the world, it just felt less.
695
00:36:53,961 --> 00:36:55,880
She was missing.
696
00:36:55,922 --> 00:36:59,008
And being by myself
in the home we shared
697
00:36:59,050 --> 00:37:03,012
for so long,
that was really tough.
698
00:37:03,054 --> 00:37:05,556
So I got a dog.
699
00:37:05,598 --> 00:37:07,266
Hey. Hey, buddy.
700
00:37:07,308 --> 00:37:09,936
How are ya? Good boy.
701
00:37:09,977 --> 00:37:15,733
Seriously, how had I
never had a dog before?
702
00:37:15,775 --> 00:37:19,362
Krypto and I, we took
a lot of walks together.
703
00:37:19,403 --> 00:37:20,863
♪ ♪
704
00:37:20,905 --> 00:37:22,865
Took a lot of naps.
705
00:37:22,907 --> 00:37:26,118
♪ ♪
706
00:37:26,160 --> 00:37:28,496
Watched a lot of sunsets.
707
00:37:28,537 --> 00:37:31,958
♪ ♪
708
00:37:31,999 --> 00:37:34,961
The years we had,
they meant a lot.
709
00:37:35,002 --> 00:37:36,671
♪ ♪
710
00:37:36,712 --> 00:37:38,923
Then, just like that--
711
00:37:38,965 --> 00:37:40,174
- Are you OK, buddy?
712
00:37:40,216 --> 00:37:41,467
- My heart gave out.
713
00:37:41,509 --> 00:37:42,760
- Clark?
714
00:37:42,802 --> 00:37:44,595
- The irony is, it was almost
715
00:37:44,637 --> 00:37:46,097
exactly where my dad died.
716
00:37:46,138 --> 00:37:48,766
- Somebody call 911!
717
00:37:48,808 --> 00:37:51,936
- Thanks to Kyle,
I didn't die there,
718
00:37:51,978 --> 00:37:55,648
but my time was running out.
719
00:37:55,690 --> 00:38:02,655
♪ ♪
720
00:38:02,697 --> 00:38:05,741
The second time I died...
721
00:38:05,783 --> 00:38:10,121
♪ ♪
722
00:38:10,162 --> 00:38:14,125
was so much different
than the first.
723
00:38:14,166 --> 00:38:17,128
[soft music]
724
00:38:17,169 --> 00:38:24,260
♪ ♪
725
00:38:25,386 --> 00:38:28,264
It was amazing.
726
00:38:28,306 --> 00:38:35,396
♪ ♪
727
00:38:44,030 --> 00:38:48,701
The feeling
that washed over me, I--
728
00:38:48,743 --> 00:38:51,704
I can't begin to describe it.
729
00:38:51,746 --> 00:38:54,415
♪ ♪
730
00:38:54,457 --> 00:38:58,836
And suddenly, it came to me.
731
00:38:58,878 --> 00:39:02,173
What life is all about.
732
00:39:02,214 --> 00:39:04,842
♪ ♪
733
00:39:04,884 --> 00:39:06,969
Joy.
734
00:39:07,011 --> 00:39:14,101
♪ ♪
735
00:39:15,561 --> 00:39:17,521
Hope.
736
00:39:17,563 --> 00:39:24,653
♪ ♪
737
00:39:44,465 --> 00:39:46,092
Forgiveness.
738
00:39:46,133 --> 00:39:53,224
♪ ♪
739
00:39:54,934 --> 00:39:56,560
Wonder.
740
00:39:56,602 --> 00:40:03,692
♪ ♪
741
00:40:18,582 --> 00:40:20,835
Friendship.
742
00:40:20,876 --> 00:40:27,967
♪ ♪
743
00:40:40,187 --> 00:40:42,398
Family.
744
00:40:42,440 --> 00:40:49,530
♪ ♪
745
00:41:05,379 --> 00:41:07,882
Love.
746
00:41:07,923 --> 00:41:11,510
God, she's beautiful.
747
00:41:11,552 --> 00:41:13,304
♪ ♪
748
00:41:13,345 --> 00:41:15,598
I came to this world alone.
749
00:41:15,639 --> 00:41:17,975
♪ ♪
750
00:41:18,017 --> 00:41:22,396
And when I left it,
I had so much.
751
00:41:22,438 --> 00:41:27,067
And it was all
because of love.
752
00:41:27,109 --> 00:41:31,113
It's the thing that
makes life worth living.
753
00:41:31,155 --> 00:41:37,495
Do everything you can
to find love,
754
00:41:37,536 --> 00:41:40,247
to give it,
755
00:41:40,289 --> 00:41:43,042
to hold on to it...
756
00:41:43,083 --> 00:41:47,755
because life,
it goes by so fast.
757
00:41:47,796 --> 00:41:54,887
♪ ♪
758
00:42:01,602 --> 00:42:04,563
[dramatic music]
759
00:42:04,605 --> 00:42:11,695
♪ ♪
760
00:42:20,621 --> 00:42:23,707
- Greg, move your head.
47354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.