All language subtitles for Superman.and.Lois.S04E10.1080p.x265-ELiTE[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:02,669 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,170 - I'm really glad that you and Mr. Irons are 3 00:00:04,212 --> 00:00:06,089 spending time together-- you deserve it. 4 00:00:06,131 --> 00:00:08,591 - I think that you should go study abroad. 5 00:00:08,633 --> 00:00:09,676 - Really? 6 00:00:09,718 --> 00:00:11,428 - The armor has been infused with 7 00:00:11,469 --> 00:00:13,763 kryptonite-laced screws to explode 8 00:00:13,805 --> 00:00:15,265 that old man's heart of his. 9 00:00:15,306 --> 00:00:16,307 - We're partners. You can't just-- 10 00:00:16,349 --> 00:00:17,559 - I am in control! 11 00:00:17,600 --> 00:00:19,144 Not you! 12 00:00:19,185 --> 00:00:21,104 Are you ready to die for me one more time? 13 00:00:21,146 --> 00:00:22,772 [dramatic music] 14 00:00:22,814 --> 00:00:24,190 - He found that monster. 15 00:00:24,232 --> 00:00:25,275 He's going to unleash that thing 16 00:00:25,316 --> 00:00:26,526 on everyone here. 17 00:00:26,568 --> 00:00:28,862 ♪ ♪ 18 00:00:28,903 --> 00:00:31,531 [crashing] 19 00:00:31,573 --> 00:00:32,657 ♪ ♪ 20 00:00:32,699 --> 00:00:33,867 - I love all of you. 21 00:00:33,908 --> 00:00:35,452 - Clark? 22 00:00:35,493 --> 00:00:36,619 - I always will-- 23 00:00:38,121 --> 00:00:39,414 [upbeat music playing] 24 00:00:39,456 --> 00:00:40,915 - It couldn't have been easy. 25 00:00:40,957 --> 00:00:44,544 ♪ ♪ 26 00:00:44,586 --> 00:00:46,463 - I just don't wanna be like my parents 27 00:00:46,504 --> 00:00:49,549 and say no to this kind of opportunity. 28 00:00:49,591 --> 00:00:51,259 It was a miracle they let me 29 00:00:51,301 --> 00:00:52,927 go away for college at Stanhope. 30 00:00:52,969 --> 00:00:54,679 - And the program's for the whole semester? 31 00:00:54,721 --> 00:00:56,389 - Whole year. 32 00:00:56,431 --> 00:00:58,683 I don't know how Kyle and I are gonna pay for it, 33 00:00:58,725 --> 00:01:01,227 but we'll figure something out. 34 00:01:01,269 --> 00:01:03,938 - How are you feeling about Sarah being out of the country? 35 00:01:03,980 --> 00:01:05,190 - Nervous. 36 00:01:05,231 --> 00:01:06,983 Scared. 37 00:01:07,025 --> 00:01:10,820 But also, I'm excited for her. 38 00:01:10,862 --> 00:01:15,283 She gets to do the thing I never did, travel the world. 39 00:01:15,325 --> 00:01:16,743 - It's still gonna be hard, you know, 40 00:01:16,785 --> 00:01:19,287 not seeing your daughter every day. 41 00:01:19,329 --> 00:01:23,333 - It's always hard not seeing the people you care about. 42 00:01:29,839 --> 00:01:31,633 Best of three? 43 00:01:34,177 --> 00:01:37,472 - You know I would spend more time with you if I could. 44 00:01:37,514 --> 00:01:39,057 - I know. 45 00:01:39,099 --> 00:01:41,226 But I think we should be honest with each other. 46 00:01:41,267 --> 00:01:45,396 I mean, we've gone on, what, four dates in how many months? 47 00:01:45,438 --> 00:01:46,731 - Too many. 48 00:01:46,773 --> 00:01:50,693 - Maybe it's just not meant to be. 49 00:01:50,735 --> 00:01:53,071 [distant crashing] 50 00:01:53,113 --> 00:01:56,407 [indistinct shouting] 51 00:01:56,449 --> 00:01:59,410 - What was that? 52 00:01:59,452 --> 00:02:00,787 [roaring] 53 00:02:00,829 --> 00:02:01,871 - Yo, everybody get out of here. 54 00:02:01,913 --> 00:02:03,164 - It's back. - No, no. 55 00:02:03,206 --> 00:02:04,332 Stay here. OK? 56 00:02:04,374 --> 00:02:05,834 - Where--where are you going? 57 00:02:05,875 --> 00:02:07,293 - That thing killed Clark last time. 58 00:02:07,335 --> 00:02:08,795 I'm not gonna let that happen again. 59 00:02:08,837 --> 00:02:10,171 - John! 60 00:02:10,213 --> 00:02:13,174 [glass shattering] 61 00:02:13,216 --> 00:02:16,594 [high-pitched ringing] 62 00:02:16,636 --> 00:02:19,722 [heartbeat thumping] 63 00:02:36,322 --> 00:02:39,284 [dramatic music] 64 00:02:39,325 --> 00:02:46,416 ♪ ♪ 65 00:02:54,048 --> 00:02:55,216 [roaring] 66 00:02:55,258 --> 00:02:56,885 - Find cover! 67 00:02:56,926 --> 00:02:59,220 Take cover! 68 00:02:59,262 --> 00:03:00,763 Do you see what you did? 69 00:03:00,805 --> 00:03:02,432 - This was never part of the plan! 70 00:03:02,473 --> 00:03:03,683 - There was only one plan! 71 00:03:03,725 --> 00:03:05,351 To hurt me and my family. 72 00:03:05,393 --> 00:03:07,770 - I tried stopping him. He wouldn't listen. 73 00:03:07,812 --> 00:03:09,230 - Because you thought you could fix Lex Luthor. 74 00:03:09,272 --> 00:03:11,232 There's no fixing that psychopath. 75 00:03:11,274 --> 00:03:13,693 I told you this is exactly what would happen, 76 00:03:13,735 --> 00:03:15,612 and now everyone in this town is in danger. 77 00:03:15,653 --> 00:03:17,405 - Which is why they should leave. 78 00:03:17,447 --> 00:03:23,411 ♪ ♪ 79 00:03:23,453 --> 00:03:26,539 [booming] 80 00:03:40,094 --> 00:03:41,721 - What are you doing here? - Just trying to help. 81 00:03:41,763 --> 00:03:43,932 - No. You're not ready to fight that thing. 82 00:03:43,973 --> 00:03:45,141 - How are you gonna stop it? 83 00:03:45,183 --> 00:03:46,476 - I'll find a way. - Dad! 84 00:03:46,517 --> 00:03:48,186 - This is not up for debate. 85 00:03:48,228 --> 00:03:50,021 Just keep everyone safe. 86 00:03:50,063 --> 00:03:55,151 ♪ ♪ 87 00:03:55,193 --> 00:03:57,445 - John? 88 00:03:57,487 --> 00:03:59,239 John? 89 00:03:59,280 --> 00:04:00,240 - It's OK. 90 00:04:00,281 --> 00:04:01,324 It's OK. 91 00:04:01,366 --> 00:04:02,325 I'm just a little shaken up. 92 00:04:02,367 --> 00:04:04,994 [gasping] 93 00:04:05,036 --> 00:04:06,412 - Your side. 94 00:04:06,454 --> 00:04:07,830 - I must have fallen on something. 95 00:04:07,872 --> 00:04:09,249 It's fine. - No-- 96 00:04:09,290 --> 00:04:10,792 - I'm fine. - It doesn't look fine. 97 00:04:10,833 --> 00:04:12,168 - Look, I need to get back to my garage. 98 00:04:12,210 --> 00:04:13,670 There has to be something that I can help. 99 00:04:13,711 --> 00:04:14,796 - Then I'm coming with you. 100 00:04:14,837 --> 00:04:15,964 - No, Lana. 101 00:04:16,005 --> 00:04:17,298 - I am the mayor of Smallville. 102 00:04:17,340 --> 00:04:18,424 I am not hiding. 103 00:04:18,466 --> 00:04:20,385 Not this time. 104 00:04:20,426 --> 00:04:21,386 - OK. 105 00:04:21,427 --> 00:04:22,679 Come on. 106 00:04:22,720 --> 00:04:25,306 ♪ ♪ 107 00:04:25,348 --> 00:04:27,475 - Where's your father? - He took off with that thing. 108 00:04:27,517 --> 00:04:29,060 - You have to help him. - We tried. 109 00:04:29,102 --> 00:04:30,561 He won't let us. 110 00:04:30,603 --> 00:04:33,564 [roaring] 111 00:04:33,606 --> 00:04:39,445 ♪ ♪ 112 00:04:39,487 --> 00:04:40,697 - What the-- 113 00:04:40,738 --> 00:04:42,407 - Boys! 114 00:04:42,448 --> 00:04:45,702 ♪ ♪ 115 00:04:45,743 --> 00:04:48,079 [crashing] 116 00:04:55,712 --> 00:04:57,005 - Clark! 117 00:04:57,046 --> 00:04:59,340 Clark, please get up! 118 00:04:59,382 --> 00:05:00,675 [dramatic music] 119 00:05:00,717 --> 00:05:02,468 Help him. - But Dad said that-- 120 00:05:02,510 --> 00:05:05,763 - Forget what he said. That thing's about to kill him. 121 00:05:05,805 --> 00:05:07,765 both: Fraternals. 122 00:05:07,807 --> 00:05:09,183 ♪ ♪ 123 00:05:09,225 --> 00:05:12,145 [roaring] 124 00:05:12,186 --> 00:05:19,277 ♪ ♪ 125 00:05:22,655 --> 00:05:24,365 - Come and get me. 126 00:05:24,407 --> 00:05:26,576 [roaring] 127 00:05:26,617 --> 00:05:28,745 - Or me. 128 00:05:28,786 --> 00:05:32,332 [roaring] 129 00:05:32,373 --> 00:05:38,504 ♪ ♪ 130 00:05:38,546 --> 00:05:40,423 - How close are you to finishing the war suit? 131 00:05:40,465 --> 00:05:42,300 - I'm nowhere near. 132 00:05:46,471 --> 00:05:48,056 - Are you sure you're OK? 133 00:05:48,097 --> 00:05:50,683 - Yeah, it's fine. 134 00:05:50,725 --> 00:05:51,851 - Is there anything else? 135 00:05:51,893 --> 00:05:54,270 - Everything is at the DOD. 136 00:05:54,312 --> 00:05:56,981 Except for the prototype Nat and I have been working on. 137 00:06:01,819 --> 00:06:03,738 - What's it do? 138 00:06:03,780 --> 00:06:04,989 - It attaches to anything metal or kryptonite nearby. 139 00:06:05,031 --> 00:06:05,990 - And then? 140 00:06:06,032 --> 00:06:07,367 - Boom. 141 00:06:07,408 --> 00:06:08,701 - How many of these do you have? 142 00:06:08,743 --> 00:06:10,119 - This is it. 143 00:06:10,161 --> 00:06:11,913 You're only gonna get one shot at this. 144 00:06:11,954 --> 00:06:13,706 - What are you gonna use? 145 00:06:13,748 --> 00:06:17,377 - Something that makes a bigger boom. 146 00:06:17,418 --> 00:06:18,544 - Clark. 147 00:06:18,586 --> 00:06:19,587 Clark, please. 148 00:06:19,629 --> 00:06:21,464 You have to wake up. 149 00:06:21,506 --> 00:06:23,299 Please. 150 00:06:24,675 --> 00:06:25,927 Clark. 151 00:06:25,968 --> 00:06:27,136 - What? 152 00:06:27,178 --> 00:06:28,304 I know where to go. 153 00:06:28,346 --> 00:06:30,473 - It took off after the boys. 154 00:06:30,515 --> 00:06:31,891 - I told them to stay away. 155 00:06:31,933 --> 00:06:32,934 - I told them to save their father. 156 00:06:32,975 --> 00:06:34,102 - Lois! 157 00:06:34,143 --> 00:06:35,436 - It was gonna kill you, Clark. 158 00:06:35,478 --> 00:06:36,521 - I'm their father. 159 00:06:36,562 --> 00:06:38,189 I have to keep them safe. 160 00:06:38,231 --> 00:06:40,274 - And how do you plan on doing that if you're dead? 161 00:06:40,316 --> 00:06:42,402 The boys do not live in a bubble anymore. 162 00:06:42,443 --> 00:06:44,404 They live in the real world with real threats. 163 00:06:44,445 --> 00:06:45,405 - They're not ready. 164 00:06:45,446 --> 00:06:46,906 - Alone, sure. 165 00:06:46,948 --> 00:06:48,616 But they have each other, and they have you. 166 00:06:48,658 --> 00:06:51,577 And that's gonna have to be enough. 167 00:06:51,619 --> 00:06:54,330 It is time you finally accept you can't do this 168 00:06:54,372 --> 00:06:56,707 on your own anymore. 169 00:06:56,749 --> 00:06:58,793 - He doesn't have to. 170 00:06:58,835 --> 00:07:01,921 - We have an idea. 171 00:07:01,963 --> 00:07:04,924 [dramatic music] 172 00:07:04,966 --> 00:07:12,056 ♪ ♪ 173 00:07:13,808 --> 00:07:15,518 - Boys. 174 00:07:15,560 --> 00:07:16,853 Lure that thing to Main Street. 175 00:07:16,894 --> 00:07:18,771 When you get to me, split off. 176 00:07:18,813 --> 00:07:20,523 - Let's go! 177 00:07:20,565 --> 00:07:27,655 ♪ ♪ 178 00:07:39,083 --> 00:07:40,585 - Now! 179 00:07:40,626 --> 00:07:47,717 ♪ ♪ 180 00:08:05,902 --> 00:08:08,863 [solemn music] 181 00:08:08,905 --> 00:08:15,995 ♪ ♪ 182 00:08:25,880 --> 00:08:27,590 Nice work. 183 00:08:27,632 --> 00:08:28,674 - Is it dead? 184 00:08:28,716 --> 00:08:30,176 - For now. 185 00:08:30,218 --> 00:08:32,053 - Won't it just come back stronger? 186 00:08:32,094 --> 00:08:33,971 - Not if I get it to the sun first. 187 00:08:34,013 --> 00:08:35,473 - You're taking it to the sun? 188 00:08:35,515 --> 00:08:36,682 - It doesn't heal from the sun like I do. 189 00:08:36,724 --> 00:08:37,892 The sun will make it weak. 190 00:08:37,934 --> 00:08:38,893 - What if it wakes up 191 00:08:38,935 --> 00:08:41,687 before you get there? 192 00:08:41,729 --> 00:08:43,481 - This is gonna work. 193 00:08:43,523 --> 00:08:45,900 ♪ ♪ 194 00:08:45,942 --> 00:08:48,361 - [mouthing words] 195 00:08:48,402 --> 00:08:55,493 ♪ ♪ 196 00:09:06,254 --> 00:09:09,215 [suspenseful music] 197 00:09:09,257 --> 00:09:15,638 ♪ ♪ 198 00:09:15,680 --> 00:09:17,139 - We need to hurry. 199 00:09:17,181 --> 00:09:18,182 Once Luthor realizes that thing is gone, 200 00:09:18,224 --> 00:09:19,183 he's gonna come after us. 201 00:09:19,225 --> 00:09:20,351 All of us. 202 00:09:20,393 --> 00:09:21,352 - That's a lot of people. 203 00:09:21,394 --> 00:09:22,895 Even for Luthor. 204 00:09:22,937 --> 00:09:25,106 - Yeah, but he doesn't leave loose ends. 205 00:09:25,147 --> 00:09:26,107 - Like Amanda McCoy. 206 00:09:26,148 --> 00:09:27,525 - Who? 207 00:09:27,567 --> 00:09:28,901 - The ice queen that works for him-- 208 00:09:28,943 --> 00:09:30,653 she knows everything about Luthor. 209 00:09:30,695 --> 00:09:32,572 If she turns on him-- 210 00:09:32,613 --> 00:09:36,784 you need to find Amanda and bring her here. 211 00:09:36,826 --> 00:09:39,870 Now we show the world who Luthor really is. 212 00:09:39,912 --> 00:09:43,791 ♪ ♪ 213 00:09:43,833 --> 00:09:46,502 [phone buzzing] 214 00:09:48,170 --> 00:09:49,547 - What? 215 00:09:49,589 --> 00:09:51,090 - I expect loyalty, Amanda. 216 00:09:51,132 --> 00:09:52,925 - That works both ways, Lex. 217 00:09:52,967 --> 00:09:55,094 - You had mine. 218 00:09:55,136 --> 00:09:56,596 Until you betrayed me. 219 00:09:56,637 --> 00:09:57,805 - Betrayed you? 220 00:09:57,847 --> 00:09:59,473 I was in Smallville, 221 00:09:59,515 --> 00:10:01,267 and you sent that thing to destroy the town. 222 00:10:01,309 --> 00:10:04,061 You don't give a damn about me! 223 00:10:04,103 --> 00:10:05,229 - I used to. 224 00:10:05,271 --> 00:10:06,606 - But you never loved me. 225 00:10:06,647 --> 00:10:09,275 You can't love anyone else. 226 00:10:09,317 --> 00:10:11,652 I'm resigning from LuthorCorp first thing tomorrow. 227 00:10:11,694 --> 00:10:14,030 You can have your shares back. 228 00:10:14,071 --> 00:10:15,990 - That won't be necessary. 229 00:10:16,032 --> 00:10:18,034 [whirring] 230 00:10:18,075 --> 00:10:19,702 Goodbye, Amanda. 231 00:10:19,744 --> 00:10:22,705 [dramatic music] 232 00:10:22,747 --> 00:10:29,837 ♪ ♪ 233 00:10:30,880 --> 00:10:33,132 Where are they taking her? 234 00:10:33,174 --> 00:10:35,926 - It looks like back to Smallville. 235 00:10:35,968 --> 00:10:37,428 - I should have listened to you. 236 00:10:37,470 --> 00:10:39,263 - That doesn't matter right now. 237 00:10:39,305 --> 00:10:40,765 If Luthor tried to kill you once, he's gonna try again. 238 00:10:40,806 --> 00:10:42,391 So you're gonna tell the world the truth 239 00:10:42,433 --> 00:10:44,685 about what Luthor has done. 240 00:10:44,727 --> 00:10:46,145 All of it. 241 00:10:46,187 --> 00:10:47,396 - That's why you brought me here? 242 00:10:47,438 --> 00:10:49,148 To make some kind of confession? 243 00:10:49,190 --> 00:10:50,858 - The public won't believe me because of your lies, 244 00:10:50,900 --> 00:10:53,319 but they will believe you. - Lois-- 245 00:10:53,361 --> 00:10:55,404 - You helped create this problem, 246 00:10:55,446 --> 00:10:56,947 and now you're gonna help fix it. 247 00:10:56,989 --> 00:10:58,991 - Livestream's ready. 248 00:10:59,033 --> 00:11:00,493 - Once we get on the air, Luthor's done. 249 00:11:00,534 --> 00:11:01,827 It's game over. 250 00:11:01,869 --> 00:11:02,995 - Lex is going to try and stop us. 251 00:11:03,037 --> 00:11:04,080 - My boys will slow him down. 252 00:11:04,121 --> 00:11:05,581 Give us the time we need. 253 00:11:05,623 --> 00:11:07,500 - That suit has been totally upgraded. 254 00:11:07,541 --> 00:11:09,085 It is laced with kryptonite, the weapons have been improved, 255 00:11:09,126 --> 00:11:10,878 and Milton is on comms to troubleshoot. 256 00:11:10,920 --> 00:11:11,962 - Milton? 257 00:11:12,004 --> 00:11:13,798 - Milton Fine. 258 00:11:13,839 --> 00:11:16,133 Lex's tech expert. 259 00:11:16,175 --> 00:11:17,718 - That's the guy who stole my suit. 260 00:11:17,760 --> 00:11:20,012 [tense music] 261 00:11:20,054 --> 00:11:21,972 - Where is he? 262 00:11:22,014 --> 00:11:29,105 ♪ ♪ 263 00:11:35,778 --> 00:11:38,739 - [soft grumbling] 264 00:11:38,781 --> 00:11:44,286 ♪ ♪ 265 00:11:44,328 --> 00:11:47,456 [suspenseful music] 266 00:11:47,498 --> 00:11:54,463 ♪ ♪ 267 00:12:13,858 --> 00:12:16,819 [solemn music] 268 00:12:16,861 --> 00:12:23,951 ♪ ♪ 269 00:12:32,042 --> 00:12:35,129 [booming] 270 00:12:39,842 --> 00:12:41,302 - Lois, we're streaming. 271 00:12:41,343 --> 00:12:43,512 - This is Lois Lane reporting live 272 00:12:43,554 --> 00:12:45,890 from Smallville, where an attack 273 00:12:45,931 --> 00:12:49,018 is underway, an attack from-- 274 00:12:49,059 --> 00:12:52,021 [suspenseful music] 275 00:12:52,062 --> 00:12:55,691 ♪ ♪ 276 00:12:55,733 --> 00:12:57,985 - This again? 277 00:12:58,027 --> 00:12:59,195 - Network's down. 278 00:12:59,236 --> 00:13:00,988 - Milton knocked it out. 279 00:13:01,030 --> 00:13:03,824 ♪ ♪ 280 00:13:03,866 --> 00:13:05,201 Lex is coming. 281 00:13:05,242 --> 00:13:07,119 ♪ ♪ 282 00:13:07,161 --> 00:13:09,538 - Charging flare. 283 00:13:09,580 --> 00:13:12,541 [whooshing] 284 00:13:12,583 --> 00:13:18,255 ♪ ♪ 285 00:13:18,297 --> 00:13:20,466 [whirring] 286 00:13:20,508 --> 00:13:21,634 [booming] 287 00:13:21,675 --> 00:13:22,885 [thuds] 288 00:13:22,927 --> 00:13:28,098 ♪ ♪ 289 00:13:28,140 --> 00:13:30,142 - [gasping] 290 00:13:34,688 --> 00:13:37,650 [dramatic music] 291 00:13:37,691 --> 00:13:44,782 ♪ ♪ 292 00:13:54,917 --> 00:13:57,336 - Please don't. 293 00:13:57,378 --> 00:14:00,214 - Jordan? 294 00:14:00,256 --> 00:14:04,134 - I let you live, and you what? 295 00:14:04,176 --> 00:14:06,011 Think you can get in my way? 296 00:14:06,053 --> 00:14:11,475 You are weak and worthless, just like your mother. 297 00:14:11,517 --> 00:14:12,476 - Please. 298 00:14:12,518 --> 00:14:14,520 - Begging won't help. 299 00:14:14,562 --> 00:14:15,521 Not anymore. 300 00:14:15,563 --> 00:14:16,939 - Luthor, stop. 301 00:14:16,981 --> 00:14:19,024 It's me you want, not him. 302 00:14:19,066 --> 00:14:20,442 - I think we're past the point of this 303 00:14:20,484 --> 00:14:22,152 just being about us, Lois. 304 00:14:22,194 --> 00:14:25,281 - You are such a coward, wearing a war suit 305 00:14:25,322 --> 00:14:27,408 to fight my 16-year-old son. 306 00:14:27,449 --> 00:14:29,201 - Your son with powers. 307 00:14:29,243 --> 00:14:30,828 - Clark didn't have powers when he beat your ass 308 00:14:30,870 --> 00:14:32,162 all over the street. 309 00:14:32,204 --> 00:14:35,291 - Shut your mouth. 310 00:14:35,332 --> 00:14:37,251 - Why don't you stop going after my family 311 00:14:37,293 --> 00:14:38,794 and come after me? 312 00:14:38,836 --> 00:14:40,880 Are you that scared of me? 313 00:14:40,921 --> 00:14:42,673 Are you so afraid of a woman that you have to lash out 314 00:14:42,715 --> 00:14:45,175 at everyone but her? 315 00:14:45,217 --> 00:14:47,261 - I will kill you right here. 316 00:14:47,303 --> 00:14:49,889 - Then do it! 317 00:14:49,930 --> 00:14:51,473 I am not afraid of you, but you have 318 00:14:51,515 --> 00:14:53,183 always been terrified of me. 319 00:14:53,225 --> 00:14:54,768 - Time to die, Lois. 320 00:14:54,810 --> 00:14:56,145 ♪ ♪ 321 00:14:56,186 --> 00:14:59,106 [beeping] 322 00:14:59,148 --> 00:15:02,109 [booming] 323 00:15:04,528 --> 00:15:05,487 - Honey, are you OK? 324 00:15:05,529 --> 00:15:07,323 - I can't hear Jon. 325 00:15:07,364 --> 00:15:08,782 - Lois! 326 00:15:10,034 --> 00:15:12,036 - We're not done. 327 00:15:12,077 --> 00:15:15,748 [dramatic music] 328 00:15:15,789 --> 00:15:19,126 You can't stop me! 329 00:15:19,168 --> 00:15:21,503 - No, but he can. 330 00:15:21,545 --> 00:15:28,052 ♪ ♪ 331 00:15:29,470 --> 00:15:31,055 Find your brother. 332 00:15:31,096 --> 00:15:32,181 - All right. 333 00:15:32,222 --> 00:15:38,145 ♪ ♪ 334 00:15:38,187 --> 00:15:41,023 [blows landing] 335 00:15:41,065 --> 00:15:43,984 [clanking] 336 00:15:44,026 --> 00:15:45,945 ♪ ♪ 337 00:15:45,986 --> 00:15:47,947 [weapons firing] 338 00:15:47,988 --> 00:15:50,449 - [grunting] 339 00:15:50,491 --> 00:15:53,994 ♪ ♪ 340 00:15:54,036 --> 00:15:56,330 - [screams] 341 00:15:56,372 --> 00:15:57,665 ♪ ♪ 342 00:15:57,706 --> 00:15:59,375 - Jon? 343 00:15:59,416 --> 00:16:00,709 Hey. 344 00:16:00,751 --> 00:16:01,710 Jon. 345 00:16:01,752 --> 00:16:02,920 Wake up. 346 00:16:02,962 --> 00:16:04,046 Jon. 347 00:16:04,088 --> 00:16:06,799 ♪ ♪ 348 00:16:06,840 --> 00:16:07,800 Jon? 349 00:16:07,841 --> 00:16:09,468 Wake up. 350 00:16:09,510 --> 00:16:11,220 Wake up! 351 00:16:11,261 --> 00:16:14,014 Come on. 352 00:16:14,056 --> 00:16:15,474 Jon. 353 00:16:15,516 --> 00:16:16,892 Wake up. 354 00:16:16,934 --> 00:16:19,019 Come on, Jon. 355 00:16:19,061 --> 00:16:20,270 You can't die. 356 00:16:20,312 --> 00:16:23,649 Wake up! Wake up! 357 00:16:23,691 --> 00:16:26,860 [dramatic music] 358 00:16:26,902 --> 00:16:29,363 [booming] 359 00:16:31,115 --> 00:16:33,075 - [gasps] 360 00:16:33,117 --> 00:16:35,953 [groans softly] 361 00:16:35,995 --> 00:16:38,831 What the hell? 362 00:16:38,872 --> 00:16:40,249 - You're alive. 363 00:16:40,290 --> 00:16:42,584 - Did you just blow me up? 364 00:16:42,626 --> 00:16:45,587 [somber music] 365 00:16:45,629 --> 00:16:48,590 ♪ ♪ 366 00:16:48,632 --> 00:16:51,176 - [crying] Please don't leave me. 367 00:16:51,218 --> 00:16:53,303 - I promise I won't. 368 00:16:53,345 --> 00:16:55,139 ♪ ♪ 369 00:16:55,180 --> 00:16:58,142 [dramatic music] 370 00:16:58,183 --> 00:17:00,936 ♪ ♪ 371 00:17:00,978 --> 00:17:03,147 - You! [grunts] 372 00:17:03,188 --> 00:17:05,315 Die! 373 00:17:05,357 --> 00:17:07,359 ♪ ♪ 374 00:17:07,401 --> 00:17:09,945 - Death of Superman-- 375 00:17:09,987 --> 00:17:12,239 not something you see every day. 376 00:17:12,281 --> 00:17:14,575 [beeping] 377 00:17:14,616 --> 00:17:17,202 But I can always watch this later. 378 00:17:17,244 --> 00:17:18,495 - Don't move. Don't move. 379 00:17:18,537 --> 00:17:20,122 Put your hands in the air. 380 00:17:20,164 --> 00:17:21,832 [indistinct radio chatter] 381 00:17:21,874 --> 00:17:22,958 - You stole my suit. 382 00:17:23,000 --> 00:17:24,752 - Your suit? 383 00:17:24,793 --> 00:17:27,337 Um, could you maybe describe it for me? 384 00:17:27,379 --> 00:17:28,922 [grunts] Ow. 385 00:17:28,964 --> 00:17:30,507 That suit? 386 00:17:30,549 --> 00:17:32,092 I'm sorry. My bad. 387 00:17:32,134 --> 00:17:36,430 - Now you are gonna do exactly what I tell you. 388 00:17:36,472 --> 00:17:37,890 - The power's back. 389 00:17:37,931 --> 00:17:39,808 He did it. 390 00:17:39,850 --> 00:17:41,727 - Go get the camera. - Mom! 391 00:17:41,769 --> 00:17:44,605 [tense music] 392 00:17:44,646 --> 00:17:45,606 - Where's Dad? 393 00:17:45,647 --> 00:17:47,608 - Fighting Luthor. 394 00:17:47,649 --> 00:17:49,526 ♪ ♪ 395 00:17:49,568 --> 00:17:51,987 - Die! 396 00:17:52,029 --> 00:17:54,239 Why won't you die? 397 00:17:54,281 --> 00:18:00,412 ♪ ♪ 398 00:18:00,454 --> 00:18:03,540 [whirring] 399 00:18:07,336 --> 00:18:11,673 - [screaming] 400 00:18:11,715 --> 00:18:15,761 ♪ ♪ 401 00:18:15,803 --> 00:18:17,763 [crunching] 402 00:18:20,390 --> 00:18:22,059 - Kryptonite screws disabled. 403 00:18:22,101 --> 00:18:26,355 - I will kill you and your whole damn family! 404 00:18:26,396 --> 00:18:28,273 - I told you before, Luthor. 405 00:18:28,315 --> 00:18:31,819 You will never hurt another person. 406 00:18:31,860 --> 00:18:34,822 [dramatic music] 407 00:18:34,863 --> 00:18:38,909 ♪ ♪ 408 00:18:38,951 --> 00:18:40,327 You came after my wife. 409 00:18:40,369 --> 00:18:44,206 ♪ ♪ 410 00:18:44,248 --> 00:18:45,666 My family. 411 00:18:45,707 --> 00:18:49,545 ♪ ♪ 412 00:18:49,586 --> 00:18:51,088 My town. 413 00:18:51,130 --> 00:18:54,174 ♪ ♪ 414 00:18:54,216 --> 00:18:56,927 [beeping] 415 00:18:56,969 --> 00:19:01,598 But all that ends right now! 416 00:19:01,640 --> 00:19:08,605 ♪ ♪ 417 00:19:08,647 --> 00:19:11,608 - [shouting] 418 00:19:11,650 --> 00:19:18,740 ♪ ♪ 419 00:19:32,671 --> 00:19:35,632 [solemn music] 420 00:19:35,674 --> 00:19:42,764 ♪ ♪ 421 00:19:58,822 --> 00:20:00,657 It's over. 422 00:20:00,699 --> 00:20:06,121 ♪ ♪ 423 00:20:10,667 --> 00:20:13,629 [soft music] 424 00:20:13,670 --> 00:20:16,632 [indistinct chatter] 425 00:20:16,673 --> 00:20:23,764 ♪ ♪ 426 00:20:59,549 --> 00:21:02,469 - Thank you for always being my best friend. 427 00:21:02,511 --> 00:21:05,055 - Wouldn't have it any other way. 428 00:21:05,097 --> 00:21:08,058 ♪ ♪ 429 00:21:08,100 --> 00:21:09,059 Well done. 430 00:21:09,101 --> 00:21:10,894 - Thanks, Clark. 431 00:21:10,936 --> 00:21:17,150 ♪ ♪ 432 00:21:17,192 --> 00:21:18,735 - You look beautiful. 433 00:21:18,777 --> 00:21:20,696 - Thank you. 434 00:21:20,737 --> 00:21:24,116 - Everyone, please take your seats. 435 00:21:24,157 --> 00:21:29,663 ♪ ♪ 436 00:21:29,705 --> 00:21:31,915 One thing I've learned as I've gotten older 437 00:21:31,957 --> 00:21:35,210 is that true friendship is hard to come by, 438 00:21:35,252 --> 00:21:39,131 and it's even rarer to find it later in life. 439 00:21:39,172 --> 00:21:41,591 But I found true friendship twice 440 00:21:41,633 --> 00:21:45,429 in both Lana and John Henry. 441 00:21:45,470 --> 00:21:48,348 Lana, of course I'd heard stories about you from Clark, 442 00:21:48,390 --> 00:21:50,392 but it wasn't until we moved to Smallville 443 00:21:50,434 --> 00:21:55,355 that I really understood why he loved you so much. 444 00:21:55,397 --> 00:21:59,609 You were there for me during my battle with cancer. 445 00:21:59,651 --> 00:22:04,114 You were there for our family when Clark was taken from us. 446 00:22:04,156 --> 00:22:08,160 And you have always been there for this community. 447 00:22:08,201 --> 00:22:13,248 You, Mayor Lang, are the best of Smallville. 448 00:22:13,290 --> 00:22:15,625 ♪ ♪ 449 00:22:15,667 --> 00:22:20,756 And John Henry, since you arrived in our world, 450 00:22:20,797 --> 00:22:23,175 my life has never been the same. 451 00:22:23,216 --> 00:22:26,845 And now I can't imagine it without you. 452 00:22:26,887 --> 00:22:32,893 What you have endured, what you were willing to sacrifice 453 00:22:32,934 --> 00:22:36,021 to make a world that was not your own, safe. 454 00:22:36,063 --> 00:22:40,776 You, truly, are a man of steel. 455 00:22:40,817 --> 00:22:44,321 And it comes as no shock to anyone who knows the two of you 456 00:22:44,363 --> 00:22:48,492 that you would fall in love and end up together. 457 00:22:48,533 --> 00:22:50,285 Are you ready for vows? 458 00:22:50,327 --> 00:22:55,916 ♪ ♪ 459 00:22:55,957 --> 00:22:58,043 Do you, John Henry Irons... 460 00:22:58,085 --> 00:23:00,504 Do you, Lana Sophie-Anne Lang, 461 00:23:00,545 --> 00:23:02,506 take John Henry Irons... 462 00:23:02,547 --> 00:23:06,676 Take Lana Sophie-Anne Lang to be your lawful wedded wife? 463 00:23:06,718 --> 00:23:08,804 To be your lawful wedded husband? 464 00:23:08,845 --> 00:23:11,807 To have and to hold from this day forward, 465 00:23:11,848 --> 00:23:14,476 for better or for worse, 466 00:23:14,518 --> 00:23:17,145 for richer or poorer, 467 00:23:17,187 --> 00:23:19,564 in sickness and in health, 468 00:23:19,606 --> 00:23:22,025 to love and cherish always? 469 00:23:22,067 --> 00:23:24,611 - I do. - I do. 470 00:23:24,653 --> 00:23:26,571 - Then by the power vested in me by 471 00:23:26,613 --> 00:23:28,824 KansasMarriageMinistries.com... 472 00:23:28,865 --> 00:23:31,952 [laughter] 473 00:23:31,993 --> 00:23:35,330 I now pronounce you husband and wife. 474 00:23:35,372 --> 00:23:37,791 ♪ ♪ 475 00:23:37,833 --> 00:23:40,001 You may kiss the bride. 476 00:23:40,043 --> 00:23:43,004 [cheers and applause] 477 00:23:43,046 --> 00:23:50,137 ♪ ♪ 478 00:23:52,305 --> 00:23:55,267 [upbeat music] 479 00:23:55,308 --> 00:24:02,399 ♪ ♪ 480 00:24:23,128 --> 00:24:26,798 - I'm no doctor, but it looks to me 481 00:24:26,840 --> 00:24:29,551 like you're having another boy. 482 00:24:29,593 --> 00:24:32,345 - Oh, my God. Oh, my God. 483 00:24:32,387 --> 00:24:34,681 You're right. - [laughs] 484 00:24:34,723 --> 00:24:36,808 - You know, how am I gonna handle three boys? 485 00:24:36,850 --> 00:24:37,809 - Hey. 486 00:24:37,851 --> 00:24:40,145 - Good luck with that. 487 00:24:40,187 --> 00:24:43,315 - Ooh, this one somehow kicks more than his brother did. 488 00:24:43,356 --> 00:24:44,858 Excuse me. 489 00:24:44,900 --> 00:24:47,861 [soft music] 490 00:24:47,903 --> 00:24:49,237 ♪ ♪ 491 00:24:49,279 --> 00:24:50,739 - Lana, you know, when, uh-- 492 00:24:50,780 --> 00:24:52,365 when Lois was talking about how 493 00:24:52,407 --> 00:24:54,534 you're the best of Smallville. 494 00:24:54,576 --> 00:24:57,787 Well, she's 1,000% right. 495 00:24:57,829 --> 00:25:00,582 You are. 496 00:25:00,624 --> 00:25:02,667 I'm happy for you. 497 00:25:02,709 --> 00:25:05,504 ♪ ♪ 498 00:25:05,545 --> 00:25:10,008 You know, all I ever wanted was for you to be happy. 499 00:25:10,050 --> 00:25:12,886 - I'm happy, Kyle. 500 00:25:12,928 --> 00:25:14,888 ♪ ♪ 501 00:25:14,930 --> 00:25:16,640 - I'll leave you to it. 502 00:25:16,681 --> 00:25:18,725 ♪ ♪ 503 00:25:18,767 --> 00:25:20,143 - Hey, Kyle? 504 00:25:20,185 --> 00:25:22,979 ♪ ♪ 505 00:25:23,021 --> 00:25:25,232 One more dance? 506 00:25:25,273 --> 00:25:28,527 ♪ ♪ 507 00:25:28,568 --> 00:25:31,196 - Yeah, I'd like that. 508 00:25:31,238 --> 00:25:38,328 ♪ ♪ 509 00:25:49,756 --> 00:25:51,550 - You know, there's a reception going on 510 00:25:51,591 --> 00:25:54,678 for your mom right now. 511 00:25:54,719 --> 00:25:56,137 What you doing out here? 512 00:25:56,179 --> 00:25:58,181 - Are you kidding? That barn is cursed. 513 00:25:58,223 --> 00:25:59,558 If I stay in there for too long, 514 00:25:59,599 --> 00:26:01,142 that whole wedding might blow up. 515 00:26:01,184 --> 00:26:02,811 - You take a superstition class in Greece? 516 00:26:02,852 --> 00:26:04,854 - Hey, I'm just stating facts. 517 00:26:05,855 --> 00:26:07,065 - It's good to have you back. 518 00:26:07,107 --> 00:26:08,275 - Yeah. 519 00:26:08,316 --> 00:26:10,527 It's good to be back. 520 00:26:10,569 --> 00:26:15,031 But I don't think it's gonna be for long. 521 00:26:15,073 --> 00:26:16,575 Spending the year overseas just showed me 522 00:26:16,616 --> 00:26:17,784 that Smallville's not where I wanna 523 00:26:17,826 --> 00:26:21,538 spend the rest of my life. 524 00:26:21,580 --> 00:26:23,373 - Well, we're just gonna have to make senior year 525 00:26:23,415 --> 00:26:25,041 the best one of them all. 526 00:26:27,210 --> 00:26:29,337 - What about you? 527 00:26:29,379 --> 00:26:33,550 Being a hero, are you where you wanna be? 528 00:26:36,011 --> 00:26:38,138 - Yeah. 529 00:26:38,179 --> 00:26:40,473 I am. 530 00:26:40,515 --> 00:26:43,560 [soft music] 531 00:26:43,602 --> 00:26:50,692 ♪ ♪ 532 00:26:53,153 --> 00:26:55,155 - Everything OK, bug? 533 00:26:55,196 --> 00:26:58,366 ♪ ♪ 534 00:26:58,408 --> 00:27:02,495 - I think Mom would be happy to know we're OK. 535 00:27:02,537 --> 00:27:04,039 - Yeah. 536 00:27:04,080 --> 00:27:05,999 Me too. 537 00:27:06,041 --> 00:27:12,339 ♪ ♪ 538 00:27:12,380 --> 00:27:14,382 - I know this isn't where we came from, 539 00:27:14,424 --> 00:27:21,056 but it feels like home. 540 00:27:21,097 --> 00:27:24,351 - Yeah. 541 00:27:24,392 --> 00:27:26,853 Hmm. 542 00:27:26,895 --> 00:27:33,985 ♪ ♪ 543 00:27:36,279 --> 00:27:39,240 - What are you doing in here? 544 00:27:42,952 --> 00:27:44,788 You OK? 545 00:27:44,829 --> 00:27:46,414 - Yeah. 546 00:27:46,456 --> 00:27:50,835 Just...wedding got me thinking. 547 00:27:50,877 --> 00:27:53,338 - About what? 548 00:27:53,380 --> 00:27:55,215 - Our next chapter. 549 00:27:55,256 --> 00:27:57,884 - You mean us growing old and wrinkly together? 550 00:27:57,926 --> 00:27:59,094 - [chuckles] 551 00:27:59,135 --> 00:28:03,056 More like what do you think 552 00:28:03,098 --> 00:28:08,478 Superman and Lois Lane will be remembered for? 553 00:28:08,520 --> 00:28:12,065 - [sighs] 554 00:28:14,526 --> 00:28:19,239 I'd like to think truth and justice. 555 00:28:20,699 --> 00:28:22,784 - And a better tomorrow. 556 00:28:22,826 --> 00:28:25,704 [phone buzzing] 557 00:28:28,123 --> 00:28:30,875 [solemn music] 558 00:28:30,917 --> 00:28:32,293 ♪ ♪ 559 00:28:32,335 --> 00:28:34,796 - [sighs] 560 00:28:34,838 --> 00:28:36,464 - What? 561 00:28:36,506 --> 00:28:38,133 ♪ ♪ 562 00:28:38,174 --> 00:28:40,719 - Luthor was denied his appeal. 563 00:28:40,760 --> 00:28:44,723 ♪ ♪ 564 00:28:44,764 --> 00:28:46,558 We did it. 565 00:28:46,599 --> 00:28:53,690 ♪ ♪ 566 00:28:55,358 --> 00:28:57,235 - Welcome back, Mr. Luthor. 567 00:28:57,277 --> 00:29:00,321 - I trust my lawyer sent my requests ahead of the transfer. 568 00:29:00,363 --> 00:29:03,324 - That you'd like the same arrangements as your last stay. 569 00:29:03,366 --> 00:29:05,201 Yes. 570 00:29:05,243 --> 00:29:08,246 I did receive that. 571 00:29:08,288 --> 00:29:11,750 Unfortunately, that won't be possible. 572 00:29:11,791 --> 00:29:14,544 [door buzzes] 573 00:29:14,586 --> 00:29:17,547 [tense music] 574 00:29:17,589 --> 00:29:24,679 ♪ ♪ 575 00:29:26,514 --> 00:29:28,475 - What is this? 576 00:29:28,516 --> 00:29:31,352 ♪ ♪ 577 00:29:31,394 --> 00:29:33,646 This isn't my old cell. 578 00:29:33,688 --> 00:29:35,190 - No, it's not. 579 00:29:35,231 --> 00:29:41,488 You see, things have changed around here. 580 00:29:41,529 --> 00:29:42,947 1A. 581 00:29:42,989 --> 00:29:44,574 [door buzzing] 582 00:29:44,616 --> 00:29:47,368 Sir? 583 00:29:47,410 --> 00:29:50,914 - Thanks, William. 584 00:29:50,955 --> 00:29:53,082 Like the warden said, 585 00:29:53,124 --> 00:29:56,586 a lot's changed around here. 586 00:29:56,628 --> 00:30:00,673 But there's one thing that's still the same. 587 00:30:00,715 --> 00:30:04,344 The man in charge needs a good chair. 588 00:30:04,385 --> 00:30:07,263 And you, Alexander, 589 00:30:07,305 --> 00:30:11,017 you're gonna make a hell of a chair. 590 00:30:11,059 --> 00:30:14,020 [door buzzing] 591 00:30:14,062 --> 00:30:17,982 ♪ ♪ 592 00:30:24,531 --> 00:30:26,032 - The first time I died, 593 00:30:26,074 --> 00:30:28,743 there was nothing but darkness. 594 00:30:28,785 --> 00:30:32,205 Then suddenly, I came back. 595 00:30:32,247 --> 00:30:35,500 Because of Sam's sacrifice and the heart he gave me, 596 00:30:35,542 --> 00:30:38,419 I lived for 32 more years. 597 00:30:38,461 --> 00:30:41,214 - He's gonna come back. 598 00:30:41,256 --> 00:30:47,095 Once they get my heart inside him, I'll be there too. 599 00:30:47,136 --> 00:30:50,765 - 32 more years of life on this world. 600 00:30:50,807 --> 00:30:54,727 But the world I came back to was struggling. 601 00:30:54,769 --> 00:30:58,231 People had lost faith in each other. 602 00:30:58,273 --> 00:31:00,817 Lost faith in humanity. 603 00:31:00,859 --> 00:31:05,280 The world felt broken. 604 00:31:05,321 --> 00:31:08,491 After Luthor was defeated, 605 00:31:08,533 --> 00:31:11,744 I started thinking about my legacy, 606 00:31:11,786 --> 00:31:14,581 about what I wanted to leave behind. 607 00:31:14,622 --> 00:31:17,083 [soft music] 608 00:31:17,125 --> 00:31:22,505 And the thing I knew was I couldn't do it alone. 609 00:31:22,547 --> 00:31:24,007 ♪ ♪ 610 00:31:24,048 --> 00:31:26,301 I needed help. 611 00:31:26,342 --> 00:31:28,303 Help from my family. 612 00:31:28,344 --> 00:31:31,556 Help from good friends. 613 00:31:31,598 --> 00:31:36,311 ♪ ♪ 614 00:31:36,352 --> 00:31:38,396 And even help from former enemies. 615 00:31:38,438 --> 00:31:41,524 I spent the last 20 years trying to save the world. 616 00:31:41,566 --> 00:31:43,776 Now I wanna help fix it. 617 00:31:43,818 --> 00:31:46,779 ♪ ♪ 618 00:31:46,821 --> 00:31:49,032 - He's really serious about this? 619 00:31:49,073 --> 00:31:50,199 - I told you. 620 00:31:50,241 --> 00:31:56,331 ♪ ♪ 621 00:31:56,372 --> 00:31:59,918 - I didn't wanna just be a hero that saves people. 622 00:31:59,959 --> 00:32:02,378 I wanted to connect with them, 623 00:32:02,420 --> 00:32:05,298 to change their lives for the better. 624 00:32:05,340 --> 00:32:08,635 So Lois and I, we set up a foundation 625 00:32:08,676 --> 00:32:10,803 to help people in need. 626 00:32:10,845 --> 00:32:13,681 Turns out our celebrity had an upside. 627 00:32:13,723 --> 00:32:16,601 People listened when we asked for their help. 628 00:32:16,643 --> 00:32:20,146 We weren't able to solve all the world's problems. 629 00:32:20,188 --> 00:32:22,148 Far from it. 630 00:32:22,190 --> 00:32:25,151 But over time, we helped push the needle 631 00:32:25,193 --> 00:32:27,236 in the right direction. 632 00:32:27,278 --> 00:32:29,572 We gave people a sense of hope, 633 00:32:29,614 --> 00:32:32,992 something that had been missing for far too long. 634 00:32:33,034 --> 00:32:39,123 ♪ ♪ 635 00:32:39,165 --> 00:32:42,126 At home, life was good. 636 00:32:42,168 --> 00:32:45,129 ♪ ♪ 637 00:32:45,171 --> 00:32:49,467 The years continued to pass as Lois and I got older. 638 00:32:49,509 --> 00:32:53,888 ♪ ♪ 639 00:32:53,930 --> 00:32:59,811 The boys grew up and became men. 640 00:32:59,852 --> 00:33:06,109 ♪ ♪ 641 00:33:06,150 --> 00:33:10,363 Lois and I were so proud of them. 642 00:33:10,405 --> 00:33:13,282 Both Jon and Jordan got married. 643 00:33:13,324 --> 00:33:16,536 ♪ ♪ 644 00:33:16,577 --> 00:33:18,871 Had kids. 645 00:33:18,913 --> 00:33:24,293 ♪ ♪ 646 00:33:24,335 --> 00:33:25,920 [chuckles] Lots of kids. 647 00:33:25,962 --> 00:33:31,926 ♪ ♪ 648 00:33:31,968 --> 00:33:35,263 It was such a joy to be around. 649 00:33:35,304 --> 00:33:36,764 ♪ ♪ 650 00:33:36,806 --> 00:33:39,183 Lois and I felt incredibly lucky. 651 00:33:39,225 --> 00:33:43,271 ♪ ♪ 652 00:33:43,312 --> 00:33:46,941 Our hearts were full. 653 00:33:46,983 --> 00:33:49,736 - "Real isn't how you are made. 654 00:33:49,777 --> 00:33:52,030 It's a thing that happens to you." 655 00:33:52,071 --> 00:33:53,656 - You wanna race these? You know how they work? 656 00:33:53,698 --> 00:33:55,241 You just, like, roll them up and they go. 657 00:33:55,283 --> 00:33:56,701 Oh, like this and... 658 00:33:56,743 --> 00:33:59,495 There were so many special moments, 659 00:33:59,537 --> 00:34:03,249 every day a gift. 660 00:34:03,291 --> 00:34:07,920 And Lois was always there, right by my side. 661 00:34:07,962 --> 00:34:11,841 For the rest of her life, we never spent a day apart. 662 00:34:11,883 --> 00:34:13,885 - This is perfect. 663 00:34:13,926 --> 00:34:17,764 ♪ ♪ 664 00:34:17,805 --> 00:34:22,477 - That was a magical time, 665 00:34:22,518 --> 00:34:25,563 every day a little better than the last, 666 00:34:25,605 --> 00:34:29,275 something we never took for granted. 667 00:34:29,317 --> 00:34:34,197 Then Lois's cancer came back. 668 00:34:34,238 --> 00:34:38,034 Only this time, it was too much. 669 00:34:38,076 --> 00:34:44,707 ♪ ♪ 670 00:34:44,749 --> 00:34:47,502 It was hard seeing her so weak, 671 00:34:47,543 --> 00:34:49,587 knowing she was dying. 672 00:34:49,629 --> 00:34:53,341 It's OK. 673 00:34:53,382 --> 00:34:55,426 It's OK. I'm right here. 674 00:34:55,468 --> 00:34:59,097 [somber music] 675 00:34:59,138 --> 00:35:02,975 - I love you, Clark. 676 00:35:03,017 --> 00:35:06,646 ♪ ♪ 677 00:35:06,687 --> 00:35:09,482 - I love you too. 678 00:35:09,524 --> 00:35:13,903 ♪ ♪ 679 00:35:13,945 --> 00:35:17,782 Everything good in my life... 680 00:35:17,824 --> 00:35:22,036 ♪ ♪ 681 00:35:22,078 --> 00:35:24,664 It came from you. 682 00:35:24,705 --> 00:35:28,668 ♪ ♪ 683 00:35:28,709 --> 00:35:32,588 But in that moment, right as she passed, 684 00:35:32,630 --> 00:35:35,591 something happened that I will never forget. 685 00:35:35,633 --> 00:35:38,302 - [sighs] 686 00:35:38,344 --> 00:35:40,680 Daddy? 687 00:35:40,721 --> 00:35:47,812 ♪ ♪ 688 00:36:33,107 --> 00:36:36,527 - It was never the same after. 689 00:36:36,569 --> 00:36:39,405 Friends would stop by most days to check up on me. 690 00:36:39,447 --> 00:36:41,908 ♪ ♪ 691 00:36:41,949 --> 00:36:45,494 Jordan came by almost every day. 692 00:36:45,536 --> 00:36:47,371 Same with Jon. 693 00:36:47,413 --> 00:36:50,333 But even with all my friends and family, 694 00:36:50,374 --> 00:36:53,920 the world, it just felt less. 695 00:36:53,961 --> 00:36:55,880 She was missing. 696 00:36:55,922 --> 00:36:59,008 And being by myself in the home we shared 697 00:36:59,050 --> 00:37:03,012 for so long, that was really tough. 698 00:37:03,054 --> 00:37:05,556 So I got a dog. 699 00:37:05,598 --> 00:37:07,266 Hey. Hey, buddy. 700 00:37:07,308 --> 00:37:09,936 How are ya? Good boy. 701 00:37:09,977 --> 00:37:15,733 Seriously, how had I never had a dog before? 702 00:37:15,775 --> 00:37:19,362 Krypto and I, we took a lot of walks together. 703 00:37:19,403 --> 00:37:20,863 ♪ ♪ 704 00:37:20,905 --> 00:37:22,865 Took a lot of naps. 705 00:37:22,907 --> 00:37:26,118 ♪ ♪ 706 00:37:26,160 --> 00:37:28,496 Watched a lot of sunsets. 707 00:37:28,537 --> 00:37:31,958 ♪ ♪ 708 00:37:31,999 --> 00:37:34,961 The years we had, they meant a lot. 709 00:37:35,002 --> 00:37:36,671 ♪ ♪ 710 00:37:36,712 --> 00:37:38,923 Then, just like that-- 711 00:37:38,965 --> 00:37:40,174 - Are you OK, buddy? 712 00:37:40,216 --> 00:37:41,467 - My heart gave out. 713 00:37:41,509 --> 00:37:42,760 - Clark? 714 00:37:42,802 --> 00:37:44,595 - The irony is, it was almost 715 00:37:44,637 --> 00:37:46,097 exactly where my dad died. 716 00:37:46,138 --> 00:37:48,766 - Somebody call 911! 717 00:37:48,808 --> 00:37:51,936 - Thanks to Kyle, I didn't die there, 718 00:37:51,978 --> 00:37:55,648 but my time was running out. 719 00:37:55,690 --> 00:38:02,655 ♪ ♪ 720 00:38:02,697 --> 00:38:05,741 The second time I died... 721 00:38:05,783 --> 00:38:10,121 ♪ ♪ 722 00:38:10,162 --> 00:38:14,125 was so much different than the first. 723 00:38:14,166 --> 00:38:17,128 [soft music] 724 00:38:17,169 --> 00:38:24,260 ♪ ♪ 725 00:38:25,386 --> 00:38:28,264 It was amazing. 726 00:38:28,306 --> 00:38:35,396 ♪ ♪ 727 00:38:44,030 --> 00:38:48,701 The feeling that washed over me, I-- 728 00:38:48,743 --> 00:38:51,704 I can't begin to describe it. 729 00:38:51,746 --> 00:38:54,415 ♪ ♪ 730 00:38:54,457 --> 00:38:58,836 And suddenly, it came to me. 731 00:38:58,878 --> 00:39:02,173 What life is all about. 732 00:39:02,214 --> 00:39:04,842 ♪ ♪ 733 00:39:04,884 --> 00:39:06,969 Joy. 734 00:39:07,011 --> 00:39:14,101 ♪ ♪ 735 00:39:15,561 --> 00:39:17,521 Hope. 736 00:39:17,563 --> 00:39:24,653 ♪ ♪ 737 00:39:44,465 --> 00:39:46,092 Forgiveness. 738 00:39:46,133 --> 00:39:53,224 ♪ ♪ 739 00:39:54,934 --> 00:39:56,560 Wonder. 740 00:39:56,602 --> 00:40:03,692 ♪ ♪ 741 00:40:18,582 --> 00:40:20,835 Friendship. 742 00:40:20,876 --> 00:40:27,967 ♪ ♪ 743 00:40:40,187 --> 00:40:42,398 Family. 744 00:40:42,440 --> 00:40:49,530 ♪ ♪ 745 00:41:05,379 --> 00:41:07,882 Love. 746 00:41:07,923 --> 00:41:11,510 God, she's beautiful. 747 00:41:11,552 --> 00:41:13,304 ♪ ♪ 748 00:41:13,345 --> 00:41:15,598 I came to this world alone. 749 00:41:15,639 --> 00:41:17,975 ♪ ♪ 750 00:41:18,017 --> 00:41:22,396 And when I left it, I had so much. 751 00:41:22,438 --> 00:41:27,067 And it was all because of love. 752 00:41:27,109 --> 00:41:31,113 It's the thing that makes life worth living. 753 00:41:31,155 --> 00:41:37,495 Do everything you can to find love, 754 00:41:37,536 --> 00:41:40,247 to give it, 755 00:41:40,289 --> 00:41:43,042 to hold on to it... 756 00:41:43,083 --> 00:41:47,755 because life, it goes by so fast. 757 00:41:47,796 --> 00:41:54,887 ♪ ♪ 758 00:42:01,602 --> 00:42:04,563 [dramatic music] 759 00:42:04,605 --> 00:42:11,695 ♪ ♪ 760 00:42:20,621 --> 00:42:23,707 - Greg, move your head. 47354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.