All language subtitles for Superman.and.Lois.S04E02.1080p.x265-ELiTE[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:03,043 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,044 --> 00:00:05,587 That thing Dad was fighting, how could he beat that? 3 00:00:05,588 --> 00:00:06,922 He'll beat it. 4 00:00:06,923 --> 00:00:08,424 I'm just not ready to do all this without him. 5 00:00:08,425 --> 00:00:09,591 There's nothing in this universe 6 00:00:09,592 --> 00:00:11,051 that can stop Superman. 7 00:00:11,052 --> 00:00:12,137 There might be now. 8 00:00:19,687 --> 00:00:21,228 They purchased it through Eckworth Industries 9 00:00:21,229 --> 00:00:22,646 to avoid any questions. 10 00:00:22,647 --> 00:00:24,440 It's got the perfect view. 11 00:00:24,441 --> 00:00:26,108 Daddy, he's coming after me. 12 00:00:26,109 --> 00:00:28,445 He wants to destroy my life and everybody in it. 13 00:00:30,030 --> 00:00:32,156 - We have to do something. - We can't, honey. 14 00:00:32,157 --> 00:00:33,157 I can. 15 00:00:33,158 --> 00:00:34,491 Jordan, you stay away from him. 16 00:00:34,492 --> 00:00:35,868 Lois Lane showed up with that kid 17 00:00:35,869 --> 00:00:37,620 people been calling Superboy. 18 00:00:39,623 --> 00:00:41,623 He's got powers? 19 00:00:41,624 --> 00:00:42,625 It's coming back. 20 00:00:46,422 --> 00:00:50,591 Mom, is he okay? 21 00:00:50,592 --> 00:00:52,510 This wasn't supposed to happen. 22 00:00:59,727 --> 00:01:01,811 - Good night, Chuck. - Good night, Aidy. 23 00:01:27,880 --> 00:01:31,965 No. No, no, no, no. 24 00:01:31,966 --> 00:01:34,635 This wasn't supposed to happen. 25 00:01:34,636 --> 00:01:36,637 Mom. Mom, is he okay? 26 00:01:36,638 --> 00:01:39,433 Mom, is he okay? 27 00:01:57,868 --> 00:02:00,828 Mom, Mom. 28 00:02:00,829 --> 00:02:04,039 Everyone, stop. 29 00:02:04,040 --> 00:02:08,794 Superman is Lois's friend, her good friend. 30 00:02:08,795 --> 00:02:10,087 Just-- 31 00:02:10,088 --> 00:02:13,549 Give her some space. Come on. 32 00:02:13,550 --> 00:02:16,010 Timmy, let's go. 33 00:02:25,980 --> 00:02:27,479 Jordan. 34 00:02:27,480 --> 00:02:29,773 Jordan, take your father to the Fortress, 35 00:02:29,774 --> 00:02:31,316 get him to his mother. 36 00:02:31,317 --> 00:02:33,570 Go now. 37 00:02:47,918 --> 00:02:49,793 Grandma! Grandma! 38 00:02:49,794 --> 00:02:51,420 - Jordan? - Grandma, please. 39 00:02:51,421 --> 00:02:53,338 You have to help. - What happened? 40 00:02:53,339 --> 00:02:56,175 It doesn't matter. You have to save him. 41 00:03:11,859 --> 00:03:14,026 He is without a heart. 42 00:03:14,027 --> 00:03:15,777 His body can heal itself. 43 00:03:15,778 --> 00:03:18,530 - It cannot create new organs. - Then I'll fly him to the sun. 44 00:03:18,531 --> 00:03:21,450 - That won't help. - Then what will? 45 00:03:21,451 --> 00:03:23,829 I don't know. 46 00:03:24,830 --> 00:03:27,539 Look, I don't care what you have to do 47 00:03:27,540 --> 00:03:30,669 or what Kryptonian technology you have to use. 48 00:03:32,046 --> 00:03:34,256 You have to save my dad. 49 00:03:35,758 --> 00:03:38,217 I'll do all I can. 50 00:04:44,576 --> 00:04:49,162 Where did that thing even come from? 51 00:04:49,163 --> 00:04:51,456 Lex Luthor. 52 00:04:51,457 --> 00:04:53,834 Lex Luthor? Are you sure? 53 00:04:53,835 --> 00:04:58,005 He blames me for putting him in prison. 54 00:04:58,006 --> 00:05:01,258 Once he was released, he came here and threatened me, 55 00:05:01,259 --> 00:05:03,885 and then he kidnapped my dad and tried to kill him. 56 00:05:03,886 --> 00:05:06,221 My God, is Sam okay? 57 00:05:06,222 --> 00:05:08,598 He's recovering at the DOD. 58 00:05:08,599 --> 00:05:11,560 I knew that you and Clark had history with Luthor, 59 00:05:11,561 --> 00:05:14,896 but I didn't realize it was this bad. 60 00:05:14,897 --> 00:05:17,691 He warned me, Lana. 61 00:05:17,692 --> 00:05:20,485 He warned me that if I didn't retire from journalism, 62 00:05:20,486 --> 00:05:21,903 he would come after me. 63 00:05:21,904 --> 00:05:23,739 I should have just stopped. 64 00:05:23,740 --> 00:05:26,742 - No, don't even go there. - I could have prevented this. 65 00:05:26,743 --> 00:05:28,076 This isn't your fault. 66 00:05:28,077 --> 00:05:30,495 I just don't know what to do. 67 00:05:30,496 --> 00:05:33,540 Luthor's not going to stop until he destroys my life. 68 00:05:33,541 --> 00:05:36,710 He even moved here to make sure. 69 00:05:36,711 --> 00:05:39,129 What do you mean he moved here? 70 00:05:39,130 --> 00:05:40,589 Into the Pomono Hotel, 71 00:05:40,590 --> 00:05:43,008 right across the street from the "Gazette." 72 00:05:43,009 --> 00:05:44,885 That was his company? 73 00:05:44,886 --> 00:05:47,262 That building is a historic landmark, 74 00:05:47,263 --> 00:05:49,264 so I had to authorize that sale. 75 00:05:49,265 --> 00:05:51,099 I had no idea it was Luthor. 76 00:05:51,100 --> 00:05:52,893 I'm sure he used a shell company. 77 00:05:52,894 --> 00:05:55,270 He has dozens that are virtually impossible 78 00:05:55,271 --> 00:05:57,272 to trace back to him. 79 00:05:57,273 --> 00:06:00,192 Maybe there's a way to stop the sale. 80 00:06:00,193 --> 00:06:03,612 No, I will not let you put yourself in danger like that. 81 00:06:03,613 --> 00:06:05,989 Well, I'm not going to let this maniac come to Smallville 82 00:06:05,990 --> 00:06:07,407 and do whatever he wants. 83 00:06:07,408 --> 00:06:09,785 He hurt you. He hurt your dad. 84 00:06:09,786 --> 00:06:11,621 He could-- 85 00:06:13,957 --> 00:06:16,543 I have to do something. 86 00:06:17,669 --> 00:06:20,921 Lana, if you get involved with Luthor, 87 00:06:20,922 --> 00:06:23,465 he is going to come after you and your family 88 00:06:23,466 --> 00:06:25,217 like he's coming after mine. 89 00:06:25,218 --> 00:06:28,971 Please promise me you will stay away from him. 90 00:06:31,475 --> 00:06:32,808 I'm really worried. 91 00:06:32,809 --> 00:06:34,810 Jordan told me about the Fortress. 92 00:06:34,811 --> 00:06:37,312 I feel like if there's anyplace that could help your dad-- 93 00:06:37,313 --> 00:06:39,231 I guess it's possible, but... 94 00:06:39,232 --> 00:06:41,902 But? 95 00:06:43,695 --> 00:06:47,239 I don't know if my mom and Jordan can recover from this. 96 00:06:47,240 --> 00:06:50,325 Jon, I don't know much, but what I do know 97 00:06:50,326 --> 00:06:52,327 is that your family can get through anything. 98 00:06:52,328 --> 00:06:53,912 I've seen it, especially your mom. 99 00:06:53,913 --> 00:06:56,164 Yeah, but she still hasn't finished her radiation. 100 00:06:56,165 --> 00:06:58,834 And--and then there's her reconstruction surgery. 101 00:06:58,835 --> 00:07:01,086 And to lose my dad with all that still going on, 102 00:07:01,087 --> 00:07:02,671 I mean, it's too much. 103 00:07:02,672 --> 00:07:04,297 Okay, you just have to take it one step at a time. 104 00:07:04,298 --> 00:07:05,757 And Jordan-- it's like the second he got 105 00:07:05,758 --> 00:07:07,801 those goggles and that jacket from Grandpa, 106 00:07:07,802 --> 00:07:09,970 he's been pretending to be a superhero. 107 00:07:09,971 --> 00:07:11,680 But he's just not ready. - Okay, he'll figure it out. 108 00:07:11,681 --> 00:07:14,349 He'll figure it out. There's still time. 109 00:07:14,350 --> 00:07:18,229 Without my dad, I'm not sure there is. 110 00:07:23,026 --> 00:07:25,986 Jordan's back. 111 00:07:25,987 --> 00:07:29,197 She placed him in an "altered state of existence." 112 00:07:29,198 --> 00:07:32,033 What does that mean? 113 00:07:32,034 --> 00:07:34,870 It's how the Kryptonians rehabilitate their criminals-- 114 00:07:34,871 --> 00:07:38,874 by placing them into suspended animation. 115 00:07:38,875 --> 00:07:41,543 It's how Dad got to Earth in his pod. 116 00:07:41,544 --> 00:07:46,006 Did your grandmother say anything else? 117 00:07:46,007 --> 00:07:50,051 Just that she'd do everything she could for him. 118 00:07:50,052 --> 00:07:52,263 Thank you. 119 00:07:58,478 --> 00:08:01,271 You need to tell me what is going on here. 120 00:08:01,272 --> 00:08:03,398 I thought when Superman was taken care of 121 00:08:03,399 --> 00:08:06,568 that you were going to return to Metropolis. 122 00:08:06,569 --> 00:08:09,696 I never said that. 123 00:08:09,697 --> 00:08:13,074 Bash is chomping at the bit to expand. 124 00:08:13,075 --> 00:08:17,830 You need to at least come in and hear what he is proposing. 125 00:08:19,208 --> 00:08:21,291 This is not like you. 126 00:08:21,292 --> 00:08:23,251 You are letting your emotions drive you. 127 00:08:23,252 --> 00:08:24,878 I know what I'm doing. 128 00:08:24,879 --> 00:08:26,755 Do you even know what the endgame looks like here? 129 00:08:26,756 --> 00:08:30,052 What else are you trying to prove, Lex? 130 00:08:32,763 --> 00:08:36,765 Lex. - That's enough. 131 00:08:36,766 --> 00:08:40,602 Superman is dead. 132 00:08:40,603 --> 00:08:44,232 Can we please just enjoy the moment? 133 00:08:51,240 --> 00:08:54,783 To a brave new world. 134 00:08:54,784 --> 00:08:56,786 Our world. 135 00:09:06,672 --> 00:09:11,007 Set up a meeting with Bash for tomorrow. 136 00:09:11,008 --> 00:09:12,551 Okay. 137 00:09:23,814 --> 00:09:27,649 Where were you? 138 00:09:27,650 --> 00:09:29,651 It's not important. 139 00:09:29,652 --> 00:09:34,447 You didn't tell Mom everything earlier. 140 00:09:34,448 --> 00:09:36,032 What are you hiding? 141 00:09:36,033 --> 00:09:38,785 At least just tell me what you were doing. 142 00:09:38,786 --> 00:09:40,870 I was trying to track that thing. 143 00:09:40,871 --> 00:09:44,374 The thing that killed Dad? 144 00:09:44,375 --> 00:09:46,418 Dude, you can't fight it. 145 00:09:46,419 --> 00:09:48,503 I know. 146 00:09:48,504 --> 00:09:51,715 Then why are you looking for it? 147 00:09:51,716 --> 00:09:53,341 To get Dad's heart back. 148 00:09:53,342 --> 00:09:55,677 Grandmom said that we might be able to bring Dad back 149 00:09:55,678 --> 00:09:57,554 if we can get his heart. 150 00:09:57,555 --> 00:10:00,974 Wait, "might be able to"? 151 00:10:00,975 --> 00:10:03,184 You're going to have to trust me. 152 00:10:03,185 --> 00:10:04,686 It's going to work. 153 00:10:04,687 --> 00:10:07,441 This is how we save Dad. 154 00:10:10,986 --> 00:10:12,444 I think we should tell Mom. 155 00:10:12,445 --> 00:10:14,154 Mom will be too worried I'll get hurt. 156 00:10:14,155 --> 00:10:17,615 She'll just try and stop me. - I'm worried you'll get hurt. 157 00:10:17,616 --> 00:10:19,117 Do you want to save Dad or not? 158 00:10:19,118 --> 00:10:20,827 Of course I do. 159 00:10:20,828 --> 00:10:23,121 Then trust me. I can do this. 160 00:10:23,122 --> 00:10:25,790 How do you know that that thing even has Dad's heart? 161 00:10:25,791 --> 00:10:29,169 Doesn't it just do what Luthor tells it? 162 00:10:29,170 --> 00:10:30,462 You're right. 163 00:10:30,463 --> 00:10:32,255 Great. So we can tell Mom. 164 00:10:32,256 --> 00:10:34,424 I meant about the heart. 165 00:10:34,425 --> 00:10:36,551 That thing probably gave it to Luthor. 166 00:10:36,552 --> 00:10:38,470 Okay, well, you can't just go after that guy. 167 00:10:38,471 --> 00:10:40,347 I mean, he's a total psycho. 168 00:10:40,348 --> 00:10:41,765 And I have powers. 169 00:10:41,766 --> 00:10:44,225 I'm pretty sure powers beats psycho every time. 170 00:10:44,226 --> 00:10:45,977 Besides, going after Luthor is a lot safer 171 00:10:45,978 --> 00:10:48,563 than chasing that thing, anyway. 172 00:10:48,564 --> 00:10:51,316 I'm headed to the "Gazette." 173 00:10:51,317 --> 00:10:53,568 Today? 174 00:10:53,569 --> 00:10:55,695 It's my job. I need to go in. 175 00:10:55,696 --> 00:10:58,490 Well, but can't Chrissy handle it? 176 00:10:58,491 --> 00:11:00,241 I mean, with all that's happened... 177 00:11:00,242 --> 00:11:01,868 I know, but I-- 178 00:11:01,869 --> 00:11:04,412 I can't just sit around here all day and do nothing. 179 00:11:04,413 --> 00:11:07,665 I can't. It'll only make me feel worse. 180 00:11:07,666 --> 00:11:10,418 Are you going to write about Dad? 181 00:11:10,419 --> 00:11:12,170 It's going to come out eventually. 182 00:11:12,171 --> 00:11:14,672 I should be the one who writes his story. 183 00:11:14,673 --> 00:11:16,216 Maybe just wait a little longer. 184 00:11:16,217 --> 00:11:17,675 I mean, there's still a chance. 185 00:11:17,676 --> 00:11:19,427 I want your dad back, too, okay? 186 00:11:19,428 --> 00:11:21,971 More than anything. 187 00:11:21,972 --> 00:11:26,601 But this is something that even Superman... 188 00:11:26,602 --> 00:11:29,021 most likely cannot recover from. 189 00:11:33,318 --> 00:11:34,985 You're right. 190 00:11:38,698 --> 00:11:40,698 I know this is hard, okay? 191 00:11:40,699 --> 00:11:42,826 But we have to face the truth. 192 00:11:42,827 --> 00:11:46,664 And I'm here if you want to talk, okay? 193 00:11:49,918 --> 00:11:52,794 Text me if you want anything from Vicky May's. 194 00:11:52,795 --> 00:11:54,547 Love you. 195 00:11:57,592 --> 00:11:59,008 Why didn't you say anything? 196 00:11:59,009 --> 00:12:01,010 You can't let her publish that article. 197 00:12:01,011 --> 00:12:02,137 Jordan-- 198 00:12:02,138 --> 00:12:03,638 Look, just distract her or something. 199 00:12:03,639 --> 00:12:05,141 I've got this. 200 00:12:08,937 --> 00:12:12,982 Mom, hold up. I'll ride with you. 201 00:12:22,784 --> 00:12:24,951 What's all this? 202 00:12:24,952 --> 00:12:26,661 I'm just going over the sales agreement 203 00:12:26,662 --> 00:12:28,538 for the Pomono Hotel. 204 00:12:28,539 --> 00:12:30,081 Lex Luthor just bought it. 205 00:12:30,082 --> 00:12:34,169 Seriously? Who the hell signed off on that? 206 00:12:34,170 --> 00:12:37,088 I did. 207 00:12:37,089 --> 00:12:39,632 It was purchased under a shell corporation-- 208 00:12:39,633 --> 00:12:41,593 Eckworth Industries. 209 00:12:41,594 --> 00:12:44,554 The worst part is he's living there now. 210 00:12:44,555 --> 00:12:46,014 But why? The Pomono's a dump. 211 00:12:46,015 --> 00:12:47,599 Well, he wanted to be close to the "Gazette" 212 00:12:47,600 --> 00:12:49,601 so he could terrorize Lois. 213 00:12:49,602 --> 00:12:51,311 You can't let him do that. 214 00:12:51,312 --> 00:12:54,397 - It's not that simple. - You're the mayor. 215 00:12:54,398 --> 00:12:56,608 Whatever you sign, just un-sign it. 216 00:12:56,609 --> 00:12:58,026 If I did that, 217 00:12:58,027 --> 00:13:00,862 I would be making our family his next target. 218 00:13:00,863 --> 00:13:02,697 Well, then what can we do? 219 00:13:02,698 --> 00:13:05,700 I mean, we can't sit by and do nothing. 220 00:13:05,701 --> 00:13:07,118 Mom, I'm serious. 221 00:13:07,119 --> 00:13:09,746 Jon is really worried about his family. 222 00:13:09,747 --> 00:13:11,539 They're not ready for Mr. Kent to be gone. 223 00:13:11,540 --> 00:13:13,750 We have to help keep them safe. 224 00:13:13,751 --> 00:13:16,836 I understand. 225 00:13:16,837 --> 00:13:20,381 But if Superman can't stop Lex Luthor, 226 00:13:20,382 --> 00:13:22,051 how can we? 227 00:13:24,054 --> 00:13:26,554 I'm listening. 228 00:13:26,555 --> 00:13:28,515 The board's concerned. 229 00:13:28,516 --> 00:13:30,892 Our stock price has plummeted 20% 230 00:13:30,893 --> 00:13:32,685 since you got out of prison. 231 00:13:32,686 --> 00:13:34,479 Then make it go up. 232 00:13:34,480 --> 00:13:36,481 To do that, we need your help. 233 00:13:36,482 --> 00:13:39,859 Cut to the chase, Bash. 234 00:13:39,860 --> 00:13:43,571 We now live in a world where CEOs are celebrities. 235 00:13:43,572 --> 00:13:46,824 So we expand our Metropolis office, 236 00:13:46,825 --> 00:13:48,660 hold a televised press conference. 237 00:13:48,661 --> 00:13:50,328 It could be the perfect way for you 238 00:13:50,329 --> 00:13:53,706 to announce your vision for the future of LuthorCorp. 239 00:13:53,707 --> 00:13:55,959 My vision... 240 00:13:55,960 --> 00:13:58,086 involves me staying here. 241 00:13:58,087 --> 00:13:59,838 In Smallville? 242 00:14:03,260 --> 00:14:05,553 Anything else? 243 00:14:09,766 --> 00:14:11,766 Janet Olsen from the "Daily Planet" 244 00:14:11,767 --> 00:14:13,393 wants to do an exposé. 245 00:14:13,394 --> 00:14:16,314 Can we at least set you up with our social-media team? 246 00:14:18,733 --> 00:14:21,859 You're going to give me Superman's heart. 247 00:14:21,860 --> 00:14:23,528 Are you nuts? 248 00:14:23,529 --> 00:14:24,821 Jordan is going after Lex Luthor 249 00:14:24,822 --> 00:14:27,240 to get your father's heart? - Shh. 250 00:14:27,241 --> 00:14:29,075 Sorry, but my mom was just lecturing me 251 00:14:29,076 --> 00:14:31,077 about how scary that man is. 252 00:14:31,078 --> 00:14:33,788 Okay, well, I'm sure Jordan can handle him. 253 00:14:33,789 --> 00:14:36,958 Really? What about what you said last night? 254 00:14:36,959 --> 00:14:39,252 You literally said he wasn't ready. 255 00:14:39,253 --> 00:14:40,962 This is the only way we can save my dad. 256 00:14:40,963 --> 00:14:42,797 I want to save your dad, too, 257 00:14:42,798 --> 00:14:44,799 but going after Luthor is really dangerous, 258 00:14:44,800 --> 00:14:47,468 and Jordan could get seriously hurt. 259 00:14:47,469 --> 00:14:49,762 I mean... 260 00:14:49,763 --> 00:14:54,100 Okay, just promise me you'll talk to your mom. 261 00:14:54,101 --> 00:14:55,395 Okay? 262 00:14:57,772 --> 00:15:00,231 Where is it? 263 00:15:00,232 --> 00:15:02,151 Not here. 264 00:15:05,155 --> 00:15:08,823 I want it back! 265 00:15:08,824 --> 00:15:10,658 Or what? 266 00:15:10,659 --> 00:15:14,455 You're going to kill me, in front of all these people? 267 00:15:20,128 --> 00:15:23,339 You're not ready for this. 268 00:15:29,512 --> 00:15:34,599 When you make an enemy, you have to commit. 269 00:15:34,600 --> 00:15:39,062 So next time you come after me... 270 00:15:39,063 --> 00:15:42,274 you better be ready to kill me. 271 00:15:49,282 --> 00:15:51,449 Damn. 272 00:15:51,450 --> 00:15:54,162 We're done here. 273 00:16:02,796 --> 00:16:04,879 Mom, wait, wait, wait. 274 00:16:04,880 --> 00:16:06,547 What you doing? 275 00:16:06,548 --> 00:16:09,258 What I have to do. 276 00:16:09,259 --> 00:16:11,719 Superman is dead. The world needs to know. 277 00:16:11,720 --> 00:16:13,388 Okay, sure, but w-what if he's not? 278 00:16:13,389 --> 00:16:15,056 Honey, we have talked about this. 279 00:16:15,057 --> 00:16:16,974 No, you don't understand. 280 00:16:16,975 --> 00:16:18,726 There's something I need to tell you. 281 00:16:18,727 --> 00:16:20,854 Um... - Luthor. 282 00:16:23,858 --> 00:16:26,109 Mom, Mom, wait. 283 00:16:26,110 --> 00:16:27,986 Jonathan, let me go. 284 00:16:36,496 --> 00:16:37,912 I know what you did. 285 00:16:37,913 --> 00:16:40,081 You look rattled, Lois. 286 00:16:40,082 --> 00:16:42,291 Mom, let's just go. 287 00:16:42,292 --> 00:16:44,877 You should listen to the boy. 288 00:16:44,878 --> 00:16:47,004 You're mad I took 17 years? 289 00:16:47,005 --> 00:16:50,174 I am going to take the rest of your life. 290 00:16:50,175 --> 00:16:52,593 That's the second time today someone from your family 291 00:16:52,594 --> 00:16:54,303 has threatened my life. 292 00:16:54,304 --> 00:16:55,930 What are you talking about? 293 00:16:55,931 --> 00:16:59,517 Jordan. 294 00:16:59,518 --> 00:17:02,270 Playing dress up... 295 00:17:02,271 --> 00:17:04,605 like his dad... 296 00:17:04,606 --> 00:17:06,691 Superman. 297 00:17:06,692 --> 00:17:09,026 You're wrong. 298 00:17:09,027 --> 00:17:12,238 Enough of your lies. 299 00:17:12,239 --> 00:17:16,117 Should have known you were married to Superman. 300 00:17:16,118 --> 00:17:19,120 That's why you went after me... 301 00:17:19,121 --> 00:17:21,540 to protect your husband. 302 00:17:25,128 --> 00:17:27,421 Do you have powers, too? 303 00:17:31,134 --> 00:17:33,468 Probably for the best. 304 00:17:33,469 --> 00:17:35,845 It's a dangerous business being a superhero. 305 00:17:35,846 --> 00:17:37,848 You leave my boys out of this. 306 00:17:41,311 --> 00:17:44,228 You didn't leave my daughter out of it. 307 00:17:44,229 --> 00:17:46,022 My daughter lost her father. 308 00:17:46,023 --> 00:17:48,524 That is why kids are on the table. 309 00:17:48,525 --> 00:17:51,194 And if you or your sons ever set foot 310 00:17:51,195 --> 00:17:54,113 on my property again... 311 00:17:54,114 --> 00:17:56,992 you won't walk out. 312 00:18:00,663 --> 00:18:02,997 Mom... 313 00:18:02,998 --> 00:18:05,666 Mom, come on. 314 00:18:05,667 --> 00:18:07,961 Let's go. 315 00:18:19,098 --> 00:18:20,681 These are all the property sales 316 00:18:20,682 --> 00:18:22,517 from the past six months? 317 00:18:22,518 --> 00:18:24,185 Yeah. 318 00:18:24,186 --> 00:18:25,686 The Pomono Hotel, Chandler's Field, 319 00:18:25,687 --> 00:18:27,355 and the old Sullivan Farm. 320 00:18:27,356 --> 00:18:31,526 And we're sure the other two aren't secretly Lex Luthor? 321 00:18:31,527 --> 00:18:33,027 Not as far as I can tell. 322 00:18:33,028 --> 00:18:34,862 Okay, well, we need to be absolutely sure, 323 00:18:34,863 --> 00:18:37,198 because this man has shell corporations 324 00:18:37,199 --> 00:18:40,576 for his shell corporations. 325 00:18:40,577 --> 00:18:43,204 Is it really that big of a deal? 326 00:18:43,205 --> 00:18:45,039 The Pomono is a money pit. 327 00:18:45,040 --> 00:18:48,668 I already let one billionaire try to destroy our town. 328 00:18:48,669 --> 00:18:50,878 No offense, Lana, 329 00:18:50,879 --> 00:18:54,507 but this town needs investors. 330 00:18:54,508 --> 00:18:57,510 Do you know how many mom-and-pop shops 331 00:18:57,511 --> 00:19:01,013 LuthorCorp has put out of business? 332 00:19:01,014 --> 00:19:03,683 Thousands. 333 00:19:03,684 --> 00:19:06,394 Now, please find out if he's made any other offers 334 00:19:06,395 --> 00:19:07,979 anywhere near town. 335 00:19:07,980 --> 00:19:09,356 Okay. 336 00:19:17,574 --> 00:19:20,116 Uh, Mayor Lang, got a minute? 337 00:19:20,117 --> 00:19:22,076 Uh, I'm kind of in the middle of something, Chuck. 338 00:19:22,077 --> 00:19:23,578 What's this about? 339 00:19:23,579 --> 00:19:25,746 Um... 340 00:19:25,747 --> 00:19:27,416 the Kents. 341 00:19:31,504 --> 00:19:33,464 Jordan! 342 00:19:35,216 --> 00:19:37,675 You confronted Lex Luthor about your father's heart? 343 00:19:37,676 --> 00:19:38,926 Dude, you told her? 344 00:19:38,927 --> 00:19:42,263 Don't look at him. Look at me. 345 00:19:42,264 --> 00:19:44,015 I was trying to save Dad. 346 00:19:44,016 --> 00:19:46,183 He knows it was you. 347 00:19:46,184 --> 00:19:47,268 What? 348 00:19:47,269 --> 00:19:49,770 Lex Luthor knows who you are now. 349 00:19:49,771 --> 00:19:51,772 He knows who your father is. 350 00:19:51,773 --> 00:19:53,274 - How? - Because you gave him 351 00:19:53,275 --> 00:19:57,737 the pieces he needed to put it together. 352 00:19:57,738 --> 00:20:00,072 Whatever. It doesn't matter anyway. 353 00:20:00,073 --> 00:20:01,782 Are you out of your damn mind? 354 00:20:01,783 --> 00:20:03,326 He could go to "the Daily Planet," 355 00:20:03,327 --> 00:20:05,411 do an interview, post it online. 356 00:20:05,412 --> 00:20:06,996 So what? 357 00:20:06,997 --> 00:20:09,248 So everything this family has done to protect our secret, 358 00:20:09,249 --> 00:20:12,293 to live like we have, is over. 359 00:20:12,294 --> 00:20:14,128 Who cares about any of that? 360 00:20:14,129 --> 00:20:15,963 All that matters is saving Dad. 361 00:20:15,964 --> 00:20:17,340 That is not what this is about. 362 00:20:17,341 --> 00:20:19,425 Yes, it is. You were the one that said 363 00:20:19,426 --> 00:20:21,093 that you couldn't sit around doing nothing. 364 00:20:21,094 --> 00:20:22,762 Well, neither can I! 365 00:20:22,763 --> 00:20:25,264 This is not a forest fire, Jordan--this is Lex Luthor. 366 00:20:25,265 --> 00:20:27,099 - I can handle him. - No, you can't. 367 00:20:27,100 --> 00:20:29,686 You're not ready yet. You are not your father! 368 00:20:33,650 --> 00:20:35,734 Not yet, anyway. 369 00:20:37,320 --> 00:20:40,655 Hey, Lana, can I call you back later? 370 00:20:40,656 --> 00:20:42,114 God. 371 00:20:42,115 --> 00:20:46,160 Yes. Okay, I'll be right in. 372 00:20:46,161 --> 00:20:50,122 Mom, I-I'm sorry I-I didn't tell you. 373 00:20:50,123 --> 00:20:51,832 We'll talk about this later. 374 00:20:51,833 --> 00:20:54,126 Right now I have to go see Lana. 375 00:20:54,127 --> 00:20:57,004 You and your brother are to stay in your rooms 376 00:20:57,005 --> 00:21:01,550 and do just absolutely nothing until I get back. 377 00:21:01,551 --> 00:21:03,511 Am I clear? 378 00:21:03,512 --> 00:21:05,514 Yes, ma'am. 379 00:21:17,944 --> 00:21:19,235 I'll have the Reuben. 380 00:21:19,236 --> 00:21:21,195 Thousand Island on the side, please. 381 00:21:21,196 --> 00:21:23,699 - Uh, chips or fries? - Crinkle fries. 382 00:21:25,827 --> 00:21:27,035 Copy that. 383 00:21:30,039 --> 00:21:31,372 You got a menu? 384 00:21:31,373 --> 00:21:32,832 Next time, wait to be seated. 385 00:21:32,833 --> 00:21:34,543 You want me to move? 386 00:21:38,047 --> 00:21:41,132 You're fine right there. 387 00:21:41,133 --> 00:21:44,218 Ugh. Things just keep getting worse. 388 00:21:44,219 --> 00:21:46,053 It sounds like Chuck's the only one 389 00:21:46,054 --> 00:21:49,348 who put two and two together. 390 00:21:49,349 --> 00:21:52,810 I didn't think anyone saw Jordan fly off with Clark. 391 00:21:52,811 --> 00:21:55,312 Uh, it's not that. 392 00:21:55,313 --> 00:21:57,732 Chuck lost his wife a few years ago. 393 00:21:57,733 --> 00:22:01,569 And when he saw how you and the boys were reacting, 394 00:22:01,570 --> 00:22:05,406 he just knew. 395 00:22:05,407 --> 00:22:07,742 I guess I need to start accepting the fact 396 00:22:07,743 --> 00:22:11,078 that the whole world is going to know our secret soon. 397 00:22:11,079 --> 00:22:13,289 Not necessarily. 398 00:22:13,290 --> 00:22:15,416 He promised he wouldn't say anything. 399 00:22:15,417 --> 00:22:17,710 He said after everything Superman has done, 400 00:22:17,711 --> 00:22:19,503 it's the least he could do. 401 00:22:19,504 --> 00:22:23,340 Probably doesn't matter. Luthor figured it out, too. 402 00:22:23,341 --> 00:22:25,301 How? 403 00:22:25,302 --> 00:22:29,096 Jordan. 404 00:22:29,097 --> 00:22:30,848 When he first got his powers, 405 00:22:30,849 --> 00:22:32,391 I thought it would really help him 406 00:22:32,392 --> 00:22:36,228 work through a lot of his emotional problems. 407 00:22:36,229 --> 00:22:40,316 But the more I see why he uses them-- 408 00:22:40,317 --> 00:22:44,278 to prove himself and to get fame and attention-- 409 00:22:44,279 --> 00:22:46,947 I'm starting to think it was the worst thing 410 00:22:46,948 --> 00:22:50,577 that could have happened to him. 411 00:22:55,666 --> 00:22:58,585 You agree with her, don't you? 412 00:23:02,465 --> 00:23:04,381 What are you talking about? 413 00:23:04,382 --> 00:23:06,759 You don't think I'll ever be like dad. 414 00:23:06,760 --> 00:23:09,804 I don't think anyone will ever be like dad. 415 00:23:09,805 --> 00:23:13,975 Especially a guy like me. 416 00:23:17,480 --> 00:23:19,940 I think you need to stop asking me questions like that. 417 00:23:25,488 --> 00:23:27,488 I can hear it. 418 00:23:27,489 --> 00:23:30,241 - What? - Dad's heart. 419 00:23:30,242 --> 00:23:32,493 There's, like, 8 billion hearts in the world. 420 00:23:32,494 --> 00:23:34,203 How do you know it's Dad's? 421 00:23:34,204 --> 00:23:37,998 Human hearts beat twice. Dad's beats three times. 422 00:23:37,999 --> 00:23:39,917 I can get it. - No. 423 00:23:39,918 --> 00:23:41,502 Mom said not to go anywhere. 424 00:23:41,503 --> 00:23:42,753 I don't care. 425 00:23:42,754 --> 00:23:44,463 Hold on. 426 00:23:44,464 --> 00:23:47,424 Luthor just found out that you're Superman's son, 427 00:23:47,425 --> 00:23:49,844 and now you're hearing Dad's heart? 428 00:23:49,845 --> 00:23:52,304 This is obviously a trap. 429 00:23:52,305 --> 00:23:54,306 Then he's making a mistake. 430 00:23:54,307 --> 00:23:56,350 - Dude. - Luthor doesn't think 431 00:23:56,351 --> 00:24:00,020 I'll do whatever it takes to get it back... 432 00:24:00,021 --> 00:24:01,731 but he's wrong. 433 00:24:11,534 --> 00:24:12,950 - Hello? - Luthor's here. 434 00:24:12,951 --> 00:24:14,618 Where? At the diner? 435 00:24:14,619 --> 00:24:16,495 No, at my house. Yes, at the diner. 436 00:24:16,496 --> 00:24:18,372 I'm always at this stupid diner. 437 00:24:18,373 --> 00:24:20,124 And he's about to order, so this might be your chance. 438 00:24:20,125 --> 00:24:21,667 If Luthor has your dad's heart, 439 00:24:21,668 --> 00:24:23,335 now might be the time to get it. 440 00:24:23,336 --> 00:24:25,629 You want me to what? Break into his hotel? 441 00:24:25,630 --> 00:24:28,174 No, I can't just storm into a trap like Jordan. 442 00:24:28,175 --> 00:24:29,717 This is safe. I promise. 443 00:24:29,718 --> 00:24:31,719 He's at the counter, facing away from the hotel. 444 00:24:31,720 --> 00:24:34,388 I can stall him while you're in there--he'll never know. 445 00:24:34,389 --> 00:24:35,806 I know what I said earlier, 446 00:24:35,807 --> 00:24:38,225 but what if this is your last shot to get it? 447 00:24:38,226 --> 00:24:40,352 My mom did break in his door earlier. 448 00:24:40,353 --> 00:24:42,229 Hurry up. I'll keep him busy. 449 00:24:42,230 --> 00:24:44,858 Sarah, wait. 450 00:25:09,091 --> 00:25:11,091 So what can I get for you? 451 00:25:11,092 --> 00:25:12,468 How's the flank steak? 452 00:25:12,469 --> 00:25:15,429 Better than prison food. 453 00:25:15,430 --> 00:25:17,097 You'd be surprised. 454 00:25:17,098 --> 00:25:20,100 Hmm. 455 00:25:20,101 --> 00:25:21,936 Well, you know, honestly, 456 00:25:21,937 --> 00:25:24,772 we're more well-known for our off-the-menu stuff. 457 00:25:24,773 --> 00:25:26,398 Is that so? 458 00:25:26,399 --> 00:25:28,776 Yeah, we have a killer porterhouse, 459 00:25:28,777 --> 00:25:30,069 if you like steak. 460 00:25:30,070 --> 00:25:31,987 It's seasoned with butter, salt. 461 00:25:31,988 --> 00:25:34,657 Takes about 20 minutes, 462 00:25:34,658 --> 00:25:37,618 but I promise it's worth the wait. 463 00:25:37,619 --> 00:25:40,830 I'll take your word for it. 464 00:26:08,901 --> 00:26:10,276 I didn't order this. 465 00:26:10,277 --> 00:26:11,986 Oh, it's on the house... 466 00:26:11,987 --> 00:26:13,612 you know, for the wait. 467 00:26:13,613 --> 00:26:17,116 Um, it's also the best tea in, uh, Kansas. 468 00:26:17,117 --> 00:26:18,951 Sarah. 469 00:26:18,952 --> 00:26:21,328 Mom, hey. 470 00:26:21,329 --> 00:26:25,165 Mayor Lang, Lex Luthor. 471 00:26:25,166 --> 00:26:26,500 I know who you are. 472 00:26:26,501 --> 00:26:28,168 Your daughter was just pouring me 473 00:26:28,169 --> 00:26:30,671 some of this famous tea. 474 00:26:30,672 --> 00:26:34,133 Hmm. Lois Lane's favorite. 475 00:26:34,134 --> 00:26:36,093 I'm going to be in town for a while. 476 00:26:36,094 --> 00:26:38,429 There's some business matters I'd like to discuss. 477 00:26:38,430 --> 00:26:39,805 Just call my office. 478 00:26:39,806 --> 00:26:42,850 Everything goes through my assistant. 479 00:26:42,851 --> 00:26:44,393 You-- - Hmm? 480 00:26:44,394 --> 00:26:47,022 Come with me. 481 00:27:03,914 --> 00:27:06,917 Hey, Big Sugar, can we have a minute? 482 00:27:10,755 --> 00:27:13,380 Why were you being nice to that man? 483 00:27:13,381 --> 00:27:14,757 It's my job to be nice. 484 00:27:14,758 --> 00:27:16,425 You've never been that nice to anyone 485 00:27:16,426 --> 00:27:17,801 in your whole life. 486 00:27:17,802 --> 00:27:19,386 And you saw what he did to the Kents. 487 00:27:19,387 --> 00:27:21,889 I just gave him a tea. 488 00:27:21,890 --> 00:27:23,349 - Sarah? - Hmm? 489 00:27:23,350 --> 00:27:25,225 I'm your mother. I know you. 490 00:27:25,226 --> 00:27:27,103 I know you're up to something. 491 00:27:32,026 --> 00:27:34,693 Okay, um... 492 00:27:34,694 --> 00:27:36,904 I-I'm trying to keep him busy 493 00:27:36,905 --> 00:27:38,697 so that Jon can sneak into his hotel room 494 00:27:38,698 --> 00:27:40,991 to try and find his dad's heart. 495 00:27:40,992 --> 00:27:42,409 What is wrong with you? 496 00:27:42,410 --> 00:27:43,744 If they find the heart, 497 00:27:43,745 --> 00:27:45,454 they have a chance at saving their dad. 498 00:27:45,455 --> 00:27:47,956 - Does Lois know? - I'm not sure, honestly, but-- 499 00:27:47,957 --> 00:27:49,833 What? You told me to be there for Jon. 500 00:27:49,834 --> 00:27:51,752 That is not what I meant, and you know it. 501 00:27:51,753 --> 00:27:55,089 Well... this is Smallville. 502 00:27:55,090 --> 00:27:56,507 We look out for each other. 503 00:27:56,508 --> 00:27:58,467 Mom, what was I supposed to do? 504 00:27:58,468 --> 00:28:01,805 Just text Jon to get out of there. 505 00:28:08,437 --> 00:28:11,314 Where did he go? 506 00:29:11,625 --> 00:29:15,461 I've got dinner. 507 00:29:15,462 --> 00:29:17,672 Jordan? Jonathan? 508 00:29:27,766 --> 00:29:29,099 Clark? 509 00:29:29,100 --> 00:29:30,893 Lois... 510 00:29:30,894 --> 00:29:33,520 I'm so happy to hear your voice. 511 00:29:33,521 --> 00:29:35,522 Clark, I thought you were dead. 512 00:29:35,523 --> 00:29:38,442 I know. I know. 513 00:29:38,443 --> 00:29:41,153 That's because I am dead... 514 00:29:41,154 --> 00:29:43,615 as dead as one of your boys is about to be. 515 00:30:09,350 --> 00:30:10,891 Got him! He's over here! 516 00:30:10,892 --> 00:30:13,310 I know this is you, Luthor. 517 00:30:13,311 --> 00:30:16,605 The question is, which son do you love more? 518 00:30:16,606 --> 00:30:18,565 Your sons are in danger. 519 00:30:18,566 --> 00:30:21,360 If you want Jordan to live, press one. 520 00:30:21,361 --> 00:30:23,153 You leave my boys alone! 521 00:30:23,154 --> 00:30:25,405 If you want Jonathan to live, press two. 522 00:30:25,406 --> 00:30:26,865 This is a limited-time offer, 523 00:30:26,866 --> 00:30:28,784 so you'll have to choose quickly. 524 00:30:28,785 --> 00:30:31,412 - Jordan, Jon, where are you? - Your sons are in danger. 525 00:30:38,254 --> 00:30:40,796 Jonathan, you need to get home right now. 526 00:30:40,797 --> 00:30:44,176 Come on. Come on, hurry up. - Okay. 527 00:31:02,945 --> 00:31:04,988 Aah! 528 00:31:51,994 --> 00:31:54,661 Where is Luthor? 529 00:31:54,662 --> 00:31:56,831 Where is he? 530 00:32:06,592 --> 00:32:08,675 If you want Jordan to live, press one. 531 00:32:08,676 --> 00:32:11,178 If you want Jonathan to live, press two. 532 00:32:11,179 --> 00:32:13,180 You have ten seconds to choose. 533 00:32:13,181 --> 00:32:15,515 Stop this! Stop it! - Nine... 534 00:32:15,516 --> 00:32:18,685 eight, seven, six... 535 00:32:18,686 --> 00:32:21,980 If you don't choose, they'll both die. 536 00:32:21,981 --> 00:32:26,151 Three, two, one. 537 00:32:26,152 --> 00:32:30,198 Thank you for participating. 538 00:32:45,130 --> 00:32:47,214 - Mom? - Where's your brother? 539 00:32:47,215 --> 00:32:49,592 Where is your brother? 540 00:33:02,481 --> 00:33:04,439 I told you you weren't ready. 541 00:33:04,440 --> 00:33:08,193 And here you are on the same day. 542 00:33:08,194 --> 00:33:10,445 I'm not leaving without his heart. 543 00:33:10,446 --> 00:33:13,241 Who says you're leaving at all? 544 00:33:25,045 --> 00:33:30,048 Give... me... his... heart. 545 00:33:30,049 --> 00:33:31,926 You want his heart? 546 00:33:46,650 --> 00:33:48,151 Here. 547 00:33:59,496 --> 00:34:03,623 I could kill you right now... 548 00:34:03,624 --> 00:34:05,960 Take you away from your mother forever. 549 00:34:08,756 --> 00:34:10,548 But I won't. 550 00:34:19,099 --> 00:34:22,934 But I do have to take something. 551 00:34:22,935 --> 00:34:38,744 No! 552 00:34:43,081 --> 00:34:44,831 Is it Jordan? 553 00:34:44,832 --> 00:34:49,045 Someone tripped the alarm at the "Gazette." 554 00:35:20,828 --> 00:35:24,162 You were right. 555 00:35:24,163 --> 00:35:28,542 I wasn't ready. 556 00:35:28,543 --> 00:35:30,962 Luthor destroyed Dad's heart. 557 00:35:33,715 --> 00:35:36,843 And now we can never get him back. 558 00:35:44,977 --> 00:35:47,687 I'm sorry. 559 00:35:50,274 --> 00:35:53,318 I'm so sorry. 560 00:36:01,702 --> 00:36:04,286 I never should have gone there. 561 00:36:04,287 --> 00:36:07,581 This isn't your fault. 562 00:36:07,582 --> 00:36:10,166 I told you it was a trap. 563 00:36:10,167 --> 00:36:12,043 Jon, none of this is on your brother. 564 00:36:12,044 --> 00:36:14,838 We had one chance, and he just wouldn't listen! 565 00:36:14,839 --> 00:36:16,423 Stop. 566 00:36:16,424 --> 00:36:18,717 The only person to blame is Lex Luthor. 567 00:36:18,718 --> 00:36:21,136 And this is exactly what he wants-- 568 00:36:21,137 --> 00:36:23,722 for us to turn on each other. 569 00:36:23,723 --> 00:36:26,308 But he's right. 570 00:36:26,309 --> 00:36:28,644 Dad's dead. 571 00:36:31,064 --> 00:36:34,941 It's my fault. 572 00:36:34,942 --> 00:36:38,111 No. 573 00:36:38,112 --> 00:36:41,573 You held on to hope... 574 00:36:41,574 --> 00:36:44,785 just like he would have wanted. 575 00:36:48,957 --> 00:36:51,626 You both did. 576 00:36:53,545 --> 00:36:56,046 I just... 577 00:36:56,047 --> 00:36:58,049 never thought he'd die. 578 00:37:06,058 --> 00:37:08,266 I mean... 579 00:37:08,267 --> 00:37:11,603 he's... 580 00:37:11,604 --> 00:37:15,399 He was... - Superman. 581 00:37:22,407 --> 00:37:24,784 What are we supposed to do now... 582 00:37:27,829 --> 00:37:32,207 Without Dad? 583 00:37:32,208 --> 00:37:35,127 I don't--I don't know. 584 00:37:39,967 --> 00:37:43,887 I don't know. 585 00:37:46,014 --> 00:37:50,226 But I think it's time that we go say goodbye. 586 00:37:56,858 --> 00:37:58,483 Everything okay? 587 00:37:58,484 --> 00:38:00,860 You find something promising? 588 00:38:00,861 --> 00:38:03,279 The Manning farm-- 40 acres on the edge of town. 589 00:38:03,280 --> 00:38:07,367 it would be ideal for a new headquarters. 590 00:38:07,368 --> 00:38:09,661 Then make an offer. 591 00:38:09,662 --> 00:38:12,998 I already did. 592 00:38:12,999 --> 00:38:15,458 Regarding Elizabeth... 593 00:38:15,459 --> 00:38:17,669 Lane knew more than he was letting on. 594 00:38:17,670 --> 00:38:18,878 Meaning? 595 00:38:18,879 --> 00:38:21,631 We flipped someone at the DOD. 596 00:38:21,632 --> 00:38:23,550 Turns out Elizabeth made contact 597 00:38:23,551 --> 00:38:26,970 right before you got out. 598 00:38:26,971 --> 00:38:29,556 Why would she do that? 599 00:38:29,557 --> 00:38:32,643 She was hoping not to be found. 600 00:38:37,649 --> 00:38:42,193 Her mother has been poisoning the well for 17 years. 601 00:38:42,194 --> 00:38:45,238 It'll take time. 602 00:38:45,239 --> 00:38:47,532 Where is Elizabeth now? 603 00:38:47,533 --> 00:38:51,746 Seems the only person who knows that is Sam Lane. 604 00:38:55,125 --> 00:38:58,168 Mom, are you serious? You're going to block his deal? 605 00:38:58,169 --> 00:39:00,420 Well, I'm not going to let Lex Luthor set up shop 606 00:39:00,421 --> 00:39:02,338 in Smallville. - Really? 607 00:39:02,339 --> 00:39:04,340 We're standing up to him. 608 00:39:04,341 --> 00:39:06,051 - No, I'm standing up to him. - Mom. 609 00:39:06,052 --> 00:39:08,678 Sarah, I don't know how he's going to retaliate, 610 00:39:08,679 --> 00:39:12,724 but when he does, he has to direct it at me and just me. 611 00:39:12,725 --> 00:39:17,104 Okay? 612 00:39:23,111 --> 00:39:25,278 What is it? 613 00:39:25,279 --> 00:39:28,239 They couldn't get the heart. 614 00:39:28,240 --> 00:39:30,909 I'm so sorry, Mom. Mr. Kent's dead. 615 00:39:30,910 --> 00:39:32,787 What? 616 00:39:34,956 --> 00:39:37,874 Oh, but... 617 00:39:37,875 --> 00:39:39,501 I've known... 618 00:39:39,502 --> 00:39:43,839 Clark my whole life, ever since we were kids. 619 00:40:09,241 --> 00:40:12,617 Lois... 620 00:40:12,618 --> 00:40:15,871 He left something for all of you. 621 00:40:24,589 --> 00:40:26,131 It's Dad. 622 00:40:26,132 --> 00:40:28,174 Dad? 623 00:40:28,175 --> 00:40:30,093 Clark. 624 00:40:30,094 --> 00:40:33,096 Lois, boys. 625 00:40:33,097 --> 00:40:35,682 When did you do this? 626 00:40:35,683 --> 00:40:38,768 Right after we built this place. 627 00:40:38,769 --> 00:40:42,231 I was going to tell you sooner, but you got sick. 628 00:40:45,443 --> 00:40:48,695 It's hard seeing you like this. 629 00:40:48,696 --> 00:40:51,240 I was really hoping you'd never have to. 630 00:40:54,536 --> 00:40:56,744 I'm sorry if I let you down. 631 00:40:56,745 --> 00:40:59,956 Clark, you never let me down, 632 00:40:59,957 --> 00:41:03,042 not once. 633 00:41:03,043 --> 00:41:06,546 I just... 634 00:41:06,547 --> 00:41:09,215 I just wasn't ready to lose you. 635 00:41:09,216 --> 00:41:13,887 Yeah, me either. 636 00:41:13,888 --> 00:41:16,055 So this is it? 637 00:41:16,056 --> 00:41:18,100 This is all we have left of you? 638 00:41:21,062 --> 00:41:24,606 I'll always be here at the Fortress to help... 639 00:41:24,607 --> 00:41:27,483 however I can. 640 00:41:27,484 --> 00:41:31,863 But out there... 641 00:41:31,864 --> 00:41:34,366 it's just going to have to be the three of you. 642 00:42:17,202 --> 00:42:19,704 Greg, move your head. 44793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.