Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:02,960
Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:02,961 --> 00:00:06,588
Setting him free would be the
biggest mistake of your life.
3
00:00:06,589 --> 00:00:08,257
He threatened me,
told me to retire
4
00:00:08,258 --> 00:00:10,008
from journalism,
or he would come back.
5
00:00:10,009 --> 00:00:12,594
He'd have to go through me
and Superman to hurt you.
6
00:00:12,595 --> 00:00:13,846
And that's not gonna happen.
7
00:00:13,847 --> 00:00:15,180
Something I can do for you?
8
00:00:15,181 --> 00:00:17,933
Every time you die,
it just makes you stronger.
9
00:00:17,934 --> 00:00:23,188
Let me kill you so nothing
in this world can stop you--
10
00:00:23,189 --> 00:00:24,690
nothing.
11
00:00:24,691 --> 00:00:27,943
Ever think about dying,
Superman?
12
00:00:27,944 --> 00:00:30,030
Because you're about to.
13
00:00:36,787 --> 00:00:38,496
What's he done to you?
14
00:00:41,792 --> 00:00:46,255
When you're done,
bring me his heart.
15
00:00:53,262 --> 00:00:54,179
Don't.
16
00:01:22,249 --> 00:01:23,290
What's happening?
17
00:01:23,291 --> 00:01:26,420
I can't hear him
breathing anymore.
18
00:03:39,136 --> 00:03:41,053
{\an8}That thing was at our house.
19
00:03:41,054 --> 00:03:43,513
{\an8}How did it know to come here?
20
00:03:43,514 --> 00:03:45,183
{\an8}I don't know.
21
00:03:46,310 --> 00:03:48,310
{\an8}I found this not far
from the barn.
22
00:03:48,311 --> 00:03:50,479
{\an8}Grandpa's ELT.
23
00:03:50,480 --> 00:03:52,439
{\an8}After he went missing,
your dad must have
24
00:03:52,440 --> 00:03:53,565
{\an8}come here looking for him.
25
00:03:53,566 --> 00:03:54,608
{\an8}You think Granddad was here?
26
00:03:54,609 --> 00:03:56,026
{\an8}No, but Luthor was.
27
00:03:56,027 --> 00:03:58,278
{\an8}And my guess is he used
that to call his new pet.
28
00:03:58,279 --> 00:04:02,159
{\an8}So that's why he wanted
Granddad, to get the ELT.
29
00:04:03,410 --> 00:04:07,663
{\an8}It's easy to be brave
with Superman and the DOD
30
00:04:07,664 --> 00:04:09,416
{\an8}watching out for you.
31
00:04:11,669 --> 00:04:14,086
{\an8}I need you to listen for
your grandfather's voice.
32
00:04:14,087 --> 00:04:15,462
{\an8}- Why not Dad?
- You heard what he said.
33
00:04:15,463 --> 00:04:17,255
{\an8}He didn't want any of us
to engage.
34
00:04:17,256 --> 00:04:18,840
{\an8}Just concentrate on
your grandfather.
35
00:04:18,841 --> 00:04:20,427
{\an8}We have to find him now.
36
00:04:49,456 --> 00:04:51,832
{\an8}Really?
37
00:04:51,833 --> 00:04:53,208
{\an8}Hotel mine?
38
00:04:53,209 --> 00:04:54,876
{\an8}I purchased it through
Eckworth Industries
39
00:04:54,877 --> 00:04:56,920
{\an8}to avoid any questions.
40
00:04:56,921 --> 00:04:57,921
{\an8}You overpaid.
41
00:04:57,922 --> 00:04:59,506
{\an8}No, I didn't.
42
00:04:59,507 --> 00:05:02,384
{\an8}It's been over a month since
you've been out of prison.
43
00:05:02,385 --> 00:05:04,720
{\an8}Why haven't you been back
to LuthorCorp yet?
44
00:05:04,721 --> 00:05:06,471
{\an8}I have things to do here.
45
00:05:06,472 --> 00:05:08,974
{\an8}And how much longer do you
expect these things will take?
46
00:05:08,975 --> 00:05:10,392
{\an8}The board is getting restless.
47
00:05:10,393 --> 00:05:11,727
{\an8}Not my concern.
48
00:05:11,728 --> 00:05:14,980
{\an8}They're all spineless
sycophants, especially Bash.
49
00:05:14,981 --> 00:05:16,732
{\an8}Anything I can tell
them about how you want
50
00:05:16,733 --> 00:05:18,567
{\an8}things to run moving forward?
51
00:05:18,568 --> 00:05:20,402
{\an8}Nothing changes.
52
00:05:20,403 --> 00:05:23,238
{\an8}Everything's been operating as
it should be the last 17 years.
53
00:05:23,239 --> 00:05:26,825
{\an8}I'm pretty sure they're sick
of getting orders from me.
54
00:05:26,826 --> 00:05:29,746
{\an8}Which tells me
you're doing it right.
55
00:05:33,417 --> 00:05:37,212
{\an8}There's a reason you're
the only one I trust.
56
00:05:39,089 --> 00:05:41,175
{\an8}Consider it handled.
57
00:05:43,677 --> 00:05:45,512
{\an8}Any word on Elizabeth?
58
00:05:47,473 --> 00:05:50,684
{\an8}She left London before
you were released.
59
00:05:54,897 --> 00:05:58,065
{\an8}Keep looking.
60
00:05:58,066 --> 00:06:00,277
{\an8}She can't just disappear.
61
00:06:02,154 --> 00:06:04,237
{\an8}Can I please fix
this place up for you?
62
00:06:04,238 --> 00:06:06,114
{\an8}This is everything I need.
63
00:06:06,115 --> 00:06:07,949
{\an8}At least let me get you
some window dressings.
64
00:06:07,950 --> 00:06:12,206
{\an8}Amanda,
it's not a prison cell.
65
00:06:14,083 --> 00:06:15,792
{\an8}That's enough for me.
66
00:06:26,386 --> 00:06:30,516
{\an8}But there is one thing
I need Milton to build.
67
00:06:38,023 --> 00:06:39,272
I'll get him.
68
00:06:39,273 --> 00:06:41,527
I'm sure as hell
not gonna do it.
69
00:07:01,922 --> 00:07:03,923
Date's not over yet.
70
00:07:12,266 --> 00:07:15,016
It's all, like,
muffled or something.
71
00:07:15,017 --> 00:07:16,727
You think it's Grandpa?
72
00:07:18,647 --> 00:07:20,063
I don't know.
73
00:07:20,064 --> 00:07:21,690
Maybe.
74
00:07:21,691 --> 00:07:25,861
I know this is hard, sweetie,
but you have to keep trying.
75
00:07:25,862 --> 00:07:27,447
Help him.
76
00:07:29,324 --> 00:07:31,449
- Where are you going?
- To think.
77
00:07:31,450 --> 00:07:34,287
The radiation makes
my brain foggy.
78
00:07:40,294 --> 00:07:41,543
How can you do that?
79
00:07:41,544 --> 00:07:44,756
Your heartbeat,
like, never rises.
80
00:07:46,466 --> 00:07:51,136
I just try not
to give in to the fear.
81
00:07:51,137 --> 00:07:54,140
Just sort of how
I'm built, I guess.
82
00:07:56,727 --> 00:08:02,731
That thing Dad was fighting,
how could he beat that?
83
00:08:02,732 --> 00:08:04,608
He'll beat it.
84
00:08:04,609 --> 00:08:07,321
Did you see the look
on his face?
85
00:08:10,157 --> 00:08:13,241
Dad was scared.
86
00:08:13,242 --> 00:08:15,493
What if he knew
he couldn't beat it?
87
00:08:15,494 --> 00:08:17,829
He will.
88
00:08:17,830 --> 00:08:19,372
We have to believe that.
89
00:08:19,373 --> 00:08:21,376
I don't know if I do.
90
00:08:22,920 --> 00:08:24,254
Not this time.
91
00:08:25,505 --> 00:08:29,299
And without Dad, man,
I'm just not ready
92
00:08:29,300 --> 00:08:31,594
to do all this without him.
93
00:08:58,914 --> 00:09:00,415
You okay?
94
00:09:09,466 --> 00:09:13,468
Maybe a glass of wine?
95
00:09:13,469 --> 00:09:14,719
Something stronger.
96
00:09:14,720 --> 00:09:18,723
I just have
so many questions.
97
00:09:18,724 --> 00:09:20,100
I know. I know.
98
00:09:20,101 --> 00:09:21,685
And my mom thought you could
probably use some space,
99
00:09:21,686 --> 00:09:24,271
so she went into town
to give us some privacy.
100
00:09:24,272 --> 00:09:28,235
So I'll answer any
questions you have.
101
00:09:29,861 --> 00:09:31,446
Why tell me now?
102
00:09:33,073 --> 00:09:35,365
Because I'm in love with you,
103
00:09:35,366 --> 00:09:39,160
more in love than I
ever thought I could be.
104
00:09:39,161 --> 00:09:41,329
So when you
heard me tell Janet
105
00:09:41,330 --> 00:09:44,666
that I was in love during
the Superman interview...
106
00:09:44,667 --> 00:09:49,045
That was the best day
of my life.
107
00:09:49,046 --> 00:09:51,214
Even if I called you dorky?
108
00:09:51,215 --> 00:09:53,968
Sometimes,
I'm a little dorky.
109
00:09:57,639 --> 00:09:59,558
You're mad?
110
00:10:10,444 --> 00:10:12,360
Mm, definitely not mad.
111
00:10:12,361 --> 00:10:14,070
Oh, oh, um, you wanna--
112
00:10:14,071 --> 00:10:15,697
Go to your bedroom,
right now.
113
00:10:15,698 --> 00:10:16,948
Okay.
114
00:10:16,949 --> 00:10:18,283
You said she wanted
to give us space, right?
115
00:10:18,284 --> 00:10:19,409
Yeah, no,
she won't be back.
116
00:10:19,410 --> 00:10:23,371
It's just, um,
I've never, um...
117
00:10:23,372 --> 00:10:24,914
Done it
in your childhood bedroom?
118
00:10:24,915 --> 00:10:27,417
It'll be fine.
119
00:10:27,418 --> 00:10:30,462
I'll turn the Cal Ripken
around so he's not watching!
120
00:10:30,463 --> 00:10:32,672
That's not--
that's not what I meant.
121
00:10:32,673 --> 00:10:33,800
Um...
122
00:10:36,011 --> 00:10:37,971
I've never...
123
00:10:40,974 --> 00:10:42,351
Oh.
124
00:10:47,064 --> 00:10:49,522
I love you.
125
00:10:49,523 --> 00:10:51,735
There's no one else for me.
126
00:10:54,071 --> 00:10:56,654
I love you too.
127
00:10:56,655 --> 00:10:58,448
Good.
128
00:10:58,449 --> 00:11:01,828
Then get ready to have
a new best day of your life.
129
00:11:03,997 --> 00:11:05,247
Mm!
130
00:11:24,226 --> 00:11:27,228
Where are you, Clark?
131
00:12:54,733 --> 00:12:56,816
Chrissy, have you
seen the case file on--
132
00:12:56,817 --> 00:12:57,693
Not Chrissy.
133
00:13:04,409 --> 00:13:05,992
What have you done
with my father?
134
00:13:05,993 --> 00:13:08,995
I walked to your house
and made you an offer.
135
00:13:08,996 --> 00:13:10,371
You threatened me.
136
00:13:10,372 --> 00:13:12,457
There was no threat
if you retired.
137
00:13:12,458 --> 00:13:14,334
But I was clear.
138
00:13:14,335 --> 00:13:16,544
You don't get to have
your words in print anymore,
139
00:13:16,545 --> 00:13:18,213
not after what you did.
140
00:13:18,214 --> 00:13:21,049
You left this at my house
after you called that thing.
141
00:13:21,050 --> 00:13:22,427
Did I?
142
00:13:24,804 --> 00:13:25,553
Prove it.
143
00:13:25,554 --> 00:13:27,972
This isn't a game.
144
00:13:27,973 --> 00:13:30,517
If you didn't want this,
you should have taken my offer.
145
00:13:30,518 --> 00:13:31,935
Where's my dad?
146
00:13:31,936 --> 00:13:34,312
He won't be
protecting you anymore.
147
00:13:34,313 --> 00:13:35,730
Neither will Superman.
148
00:13:35,731 --> 00:13:37,065
I don't need protection.
149
00:13:37,066 --> 00:13:38,608
You have been
hiding behind Superman
150
00:13:38,609 --> 00:13:41,071
and the general
your entire career.
151
00:13:42,656 --> 00:13:43,988
Those days are over.
152
00:13:43,989 --> 00:13:45,240
You want me to retire?
153
00:13:45,241 --> 00:13:47,033
Fine.
154
00:13:47,034 --> 00:13:49,786
Okay, I retire.
155
00:13:49,787 --> 00:13:51,621
You're not even a good liar.
156
00:13:51,622 --> 00:13:53,915
If you have hurt him,
I swear to God,
157
00:13:53,916 --> 00:13:58,004
I will put you away for the
rest of your miserable life.
158
00:14:00,173 --> 00:14:02,676
You like it here
in this small town?
159
00:14:04,010 --> 00:14:07,806
The "aw shucks"
and the apple pie?
160
00:14:10,684 --> 00:14:12,227
Makes you feel safe?
161
00:14:17,691 --> 00:14:19,859
Seems fake to me.
162
00:14:21,027 --> 00:14:24,654
Maybe being here
will change my mind.
163
00:14:24,655 --> 00:14:28,535
So, what,
you're staying in Smallville?
164
00:14:29,578 --> 00:14:32,829
Right there,
across the street.
165
00:14:32,830 --> 00:14:36,416
Oh, it's got the perfect view.
166
00:14:36,417 --> 00:14:38,626
I'm not scared of you.
167
00:14:38,627 --> 00:14:41,921
You will be.
168
00:14:41,922 --> 00:14:44,549
Being alone
like I was in prison,
169
00:14:44,550 --> 00:14:48,553
nearly losing the business
I built,
170
00:14:48,554 --> 00:14:53,308
having my daughter turn on me,
171
00:14:53,309 --> 00:14:57,522
it tested me in ways
you can't possibly imagine.
172
00:14:59,816 --> 00:15:02,151
At least not yet.
173
00:15:11,578 --> 00:15:13,788
Nice headline.
174
00:15:18,001 --> 00:15:19,709
No one has seen
or heard from Superman
175
00:15:19,710 --> 00:15:21,210
since the attack took place.
176
00:15:21,211 --> 00:15:22,962
People have been gathering
here ever since,
177
00:15:22,963 --> 00:15:25,006
looking for any sign
of the Man of Steel.
178
00:15:25,007 --> 00:15:27,175
There are unconfirmed reports
that the assailants
179
00:15:27,176 --> 00:15:29,218
were using
Kryptonite weaponry.
180
00:15:29,219 --> 00:15:31,721
Police are continuing to
investigate the crime scene.
181
00:15:31,722 --> 00:15:34,432
I can confirm those reports.
182
00:15:34,433 --> 00:15:35,516
What happened?
183
00:15:35,517 --> 00:15:36,684
Luthor.
184
00:15:36,685 --> 00:15:38,102
He was there?
185
00:15:38,103 --> 00:15:40,521
Eh, more Intergang,
maybe some yakuza.
186
00:15:40,522 --> 00:15:42,357
But the weapons were
definitely Luthor.
187
00:15:42,358 --> 00:15:44,150
You're cut.
188
00:15:44,151 --> 00:15:47,570
Huh? Oh.
189
00:15:47,571 --> 00:15:49,864
How do these guys keep
getting Kryptonite?
190
00:15:49,865 --> 00:15:51,324
Let me get you a Band-Aid.
191
00:15:51,325 --> 00:15:53,036
No, it's okay.
It'll just, um--
192
00:15:55,080 --> 00:15:56,122
Yeah.
193
00:15:58,083 --> 00:15:59,832
You really had me
worried there.
194
00:15:59,833 --> 00:16:02,001
We just got married.
I'm not ready to be a widow.
195
00:16:02,002 --> 00:16:04,128
That is never
gonna happen.
196
00:16:04,129 --> 00:16:05,713
Says the guy who
was just attacked
197
00:16:05,714 --> 00:16:07,507
by two gangs with Kryptonite.
198
00:16:07,508 --> 00:16:09,050
Yeah, and my cut healed.
199
00:16:09,051 --> 00:16:10,385
Plus, I can fly.
200
00:16:10,386 --> 00:16:11,386
I have heat vision...
201
00:16:11,387 --> 00:16:12,845
Laser eyes.
202
00:16:12,846 --> 00:16:14,347
And super strength,
not that I'm bragging.
203
00:16:14,348 --> 00:16:15,848
You're totally bragging.
204
00:16:15,849 --> 00:16:18,935
Hey, I just
don't want you to worry.
205
00:16:18,936 --> 00:16:20,645
Kind of goes
with being in love.
206
00:16:20,646 --> 00:16:22,814
You worry.
207
00:16:22,815 --> 00:16:24,899
I'm not going anywhere.
208
00:16:24,900 --> 00:16:28,069
You're stuck with me forever.
209
00:16:28,070 --> 00:16:30,197
Promise?
210
00:16:43,002 --> 00:16:45,004
I brought you
something to drink.
211
00:16:47,549 --> 00:16:49,132
Go to hell.
212
00:16:49,133 --> 00:16:50,719
Don't be like that.
213
00:16:52,679 --> 00:16:55,471
You need water.
214
00:16:55,472 --> 00:16:57,306
Fine.
215
00:16:57,307 --> 00:16:59,102
Suit yourself.
216
00:17:01,646 --> 00:17:03,938
What do you want?
217
00:17:03,939 --> 00:17:06,607
The DOD doesn't negotiate
with people like you,
218
00:17:06,608 --> 00:17:10,155
so whatever you're looking for,
you're not gonna get it.
219
00:17:12,657 --> 00:17:14,407
I'm pretty sure we will.
220
00:17:14,408 --> 00:17:17,285
What kind of a person
does something like this?
221
00:17:17,286 --> 00:17:18,828
How many people
have you kidnapped?
222
00:17:18,829 --> 00:17:21,789
Has to be in the hundreds,
at least.
223
00:17:21,790 --> 00:17:25,543
That's not what
I was talking about.
224
00:17:25,544 --> 00:17:27,795
You mean us?
225
00:17:27,796 --> 00:17:29,672
Is any of it real?
226
00:17:29,673 --> 00:17:32,677
My name's not Gretchen.
227
00:17:34,179 --> 00:17:36,971
But I did have a good time.
228
00:17:36,972 --> 00:17:40,349
You were very convincing.
229
00:17:40,350 --> 00:17:41,434
Thank you.
230
00:17:41,435 --> 00:17:43,229
That wasn't a compliment.
231
00:17:44,856 --> 00:17:48,943
No, I guess it wasn't.
232
00:17:51,488 --> 00:17:53,905
Can I ask you something?
233
00:17:53,906 --> 00:17:56,157
I don't see where
I have much of a choice.
234
00:17:56,158 --> 00:17:59,453
Had it really been that long
since you'd been with someone?
235
00:18:05,919 --> 00:18:07,877
I'm glad I could give you that.
236
00:18:07,878 --> 00:18:09,837
You're a disgrace.
237
00:18:09,838 --> 00:18:12,840
I've been called worse
by better.
238
00:18:12,841 --> 00:18:14,217
We done here?
239
00:18:14,218 --> 00:18:17,178
Yeah.
240
00:18:17,179 --> 00:18:19,265
I think so.
241
00:18:30,276 --> 00:18:32,443
Come on. Let's go eat.
I'm starving.
242
00:18:32,444 --> 00:18:34,028
I still can't hear Granddad.
243
00:18:34,029 --> 00:18:36,697
That doesn't mean
he's dead, okay?
244
00:18:36,698 --> 00:18:38,658
Maybe you just need
something to eat
245
00:18:38,659 --> 00:18:40,368
to help you, like, hone in.
246
00:18:40,369 --> 00:18:42,203
The only reason he went out
with her was because of me.
247
00:18:42,204 --> 00:18:44,747
Jordan, I'm the one
who showed him the app,
248
00:18:44,748 --> 00:18:47,166
told him to get out there.
249
00:18:47,167 --> 00:18:49,085
And if that lady kills him--
250
00:18:49,086 --> 00:18:50,670
She's not going to kill him.
251
00:18:50,671 --> 00:18:52,004
You don't know that!
252
00:18:52,005 --> 00:18:53,464
For all we know,
he's dead already,
253
00:18:53,465 --> 00:18:54,590
and if he is, it's my fault.
254
00:18:54,591 --> 00:18:56,217
Dude, stop, okay?
255
00:18:56,218 --> 00:18:58,386
All you were trying to do
was help Grandpa.
256
00:18:58,387 --> 00:19:00,388
And it worked, okay?
He was crazy happy.
257
00:19:00,389 --> 00:19:03,182
It was like watching a body
snatcher movie or something.
258
00:19:03,183 --> 00:19:06,060
It is not your fault
that Lex Luthor
259
00:19:06,061 --> 00:19:07,895
had some month-long plan
to kidnap him.
260
00:19:07,896 --> 00:19:12,400
But if you keep blaming
yourself, Grandpa might die.
261
00:19:12,401 --> 00:19:15,278
That's the truth.
262
00:19:15,279 --> 00:19:17,865
So please stop.
263
00:19:19,617 --> 00:19:21,200
Yeah.
264
00:19:21,201 --> 00:19:22,243
Okay.
265
00:19:22,244 --> 00:19:23,452
You're right.
266
00:19:23,453 --> 00:19:25,164
I know.
267
00:19:26,624 --> 00:19:28,084
Now, let's go eat.
268
00:19:39,762 --> 00:19:41,180
He with you?
269
00:19:43,975 --> 00:19:45,351
Yeah.
270
00:19:46,895 --> 00:19:48,936
Anything change
with the daughter?
271
00:19:48,937 --> 00:19:51,439
Just more lies.
272
00:19:51,440 --> 00:19:53,858
Copy that.
273
00:19:53,859 --> 00:19:56,152
One to the head,
one to the heart.
274
00:19:56,153 --> 00:19:58,447
Have Otis clean up after.
275
00:20:06,873 --> 00:20:09,540
That was Lex Luthor,
wasn't it?
276
00:20:09,541 --> 00:20:11,252
You work for him?
277
00:20:13,004 --> 00:20:15,838
Look, I have
three grandchildren.
278
00:20:15,839 --> 00:20:17,506
You met them.
279
00:20:17,507 --> 00:20:19,133
They're amazing kids.
280
00:20:19,134 --> 00:20:21,886
My granddaughter, she only
recently came into my life.
281
00:20:21,887 --> 00:20:23,930
We're just getting
to know each other.
282
00:20:23,931 --> 00:20:25,473
She's lost a lot
of people already.
283
00:20:25,474 --> 00:20:28,225
I don't think she can
handle another one.
284
00:20:28,226 --> 00:20:31,938
Whatever Luthor has on you,
I can get you away from him,
285
00:20:31,939 --> 00:20:33,981
put you anywhere you want,
286
00:20:33,982 --> 00:20:36,651
give you a new name,
a new life.
287
00:20:36,652 --> 00:20:38,904
I can protect you.
288
00:20:54,170 --> 00:20:56,965
I wish that were true.
289
00:20:59,926 --> 00:21:02,971
But no one can hide
from Luthor.
290
00:21:07,642 --> 00:21:09,268
You're a good man.
291
00:21:10,853 --> 00:21:13,355
I'm sorry it had
to happen like this.
292
00:21:21,447 --> 00:21:25,199
Why don't you try and fly up
into the atmosphere this time?
293
00:21:25,200 --> 00:21:27,743
Might get better reception
up there.
294
00:21:27,744 --> 00:21:30,664
Go get the check.
295
00:21:33,960 --> 00:21:35,962
What's wrong?
296
00:21:55,773 --> 00:21:58,065
I take it you know who I am.
297
00:21:58,066 --> 00:22:00,192
Your mother told you
why I'm here?
298
00:22:00,193 --> 00:22:02,028
We know why you're here.
299
00:22:02,029 --> 00:22:05,448
'Cause you're
a straight-up psycho.
300
00:22:05,449 --> 00:22:06,993
Ah.
301
00:22:11,247 --> 00:22:16,333
17 years ago, your mother
and her good friend Superman
302
00:22:16,334 --> 00:22:19,714
put me in prison
for crimes I didn't commit.
303
00:22:23,968 --> 00:22:28,721
This is my daughter, Elizabeth.
304
00:22:28,722 --> 00:22:31,849
{\an8}This is what she looked like
the last time I saw her,
305
00:22:31,850 --> 00:22:33,225
{\an8}dropping her off to school.
306
00:22:33,226 --> 00:22:35,603
She meant everything to me.
307
00:22:35,604 --> 00:22:39,023
Elizabeth was the only person
in my life that loved me.
308
00:22:39,024 --> 00:22:42,403
Not my mother,
not my ex-wife...
309
00:22:45,198 --> 00:22:46,574
Just her.
310
00:22:47,533 --> 00:22:50,077
Kind of sounds like
you're the problem.
311
00:22:55,083 --> 00:22:57,918
Boys, everything okay?
312
00:23:08,387 --> 00:23:12,558
Your mother took her from me.
313
00:23:14,352 --> 00:23:19,815
Everything that's coming
is justified.
314
00:23:33,830 --> 00:23:36,413
What the hell
are you doing, Lois?
315
00:23:36,414 --> 00:23:38,833
You can't print this story.
316
00:23:38,834 --> 00:23:40,209
Presses are already running.
317
00:23:40,210 --> 00:23:42,628
I told you
that voice wasn't me.
318
00:23:42,629 --> 00:23:45,923
Well, the recording
suggests otherwise.
319
00:23:45,924 --> 00:23:48,759
Do not run that story.
320
00:23:48,760 --> 00:23:52,138
This is not some
criminal enterprise of yours.
321
00:23:52,139 --> 00:23:53,597
This is the "Daily Planet."
322
00:23:53,598 --> 00:23:55,057
Then I'll buy
the "Daily Planet"!
323
00:23:55,058 --> 00:23:56,559
From prison?
324
00:23:56,560 --> 00:23:58,686
Not likely.
325
00:23:58,687 --> 00:24:02,356
This makes you feel powerful,
doesn't it,
326
00:24:02,357 --> 00:24:03,858
deciding someone's fate?
327
00:24:03,859 --> 00:24:05,734
I'm just reporting the truth.
328
00:24:05,735 --> 00:24:08,279
No, you're doing real harm.
329
00:24:08,280 --> 00:24:11,742
That is rich coming from you.
330
00:24:13,452 --> 00:24:16,996
This crusade against me,
331
00:24:16,997 --> 00:24:19,373
it isn't about Moxie
or Intergang.
332
00:24:19,374 --> 00:24:21,375
It's about your friend.
333
00:24:21,376 --> 00:24:23,127
You're trying to protect him.
334
00:24:23,128 --> 00:24:25,337
Superman doesn't
need my protection.
335
00:24:25,338 --> 00:24:27,423
No, no, you have been
after me
336
00:24:27,424 --> 00:24:29,842
ever since I discovered
his weakness.
337
00:24:29,843 --> 00:24:31,302
That has nothing
to do with this.
338
00:24:31,303 --> 00:24:33,387
There's more Kryptonite
out there, Lois.
339
00:24:33,388 --> 00:24:36,517
Don't make me expose it
to the world.
340
00:24:38,186 --> 00:24:40,896
Get the hell
out of my office.
341
00:24:49,989 --> 00:24:52,198
- Lex Luthor is here.
- We saw him at Vicky May's.
342
00:24:52,199 --> 00:24:53,741
Where he pretty much admitted
being behind
343
00:24:53,742 --> 00:24:55,075
everything that's happening.
344
00:24:55,076 --> 00:24:57,161
I know.
He came in here earlier.
345
00:24:57,162 --> 00:24:59,038
Well, we have to
do something.
346
00:24:59,039 --> 00:25:01,081
We can't, honey.
347
00:25:01,082 --> 00:25:02,333
I can.
348
00:25:02,334 --> 00:25:04,251
Jordan, you stay away
from him.
349
00:25:04,252 --> 00:25:05,377
He just walked
into the hotel.
350
00:25:05,378 --> 00:25:06,754
No one else is even in there.
351
00:25:06,755 --> 00:25:08,505
Jordan, I said no.
Do you understand?
352
00:25:08,506 --> 00:25:10,424
Mom, maybe Jordan's right.
353
00:25:10,425 --> 00:25:12,593
I have known Lex Luthor
long enough to know
354
00:25:12,594 --> 00:25:14,136
that this is just
the beginning.
355
00:25:14,137 --> 00:25:16,764
You stay away from him,
both of you.
356
00:25:16,765 --> 00:25:19,225
Please, just focus on
finding your grandfather.
357
00:25:19,226 --> 00:25:20,393
He needs our help.
358
00:26:00,142 --> 00:26:03,519
Pretty pathetic,
hitting a woman,
359
00:26:03,520 --> 00:26:05,229
even if she was
supposed to kill you.
360
00:26:05,230 --> 00:26:06,939
Shut up, Otis.
361
00:26:06,940 --> 00:26:08,732
Probably the reason
he was on that loser app
362
00:26:08,733 --> 00:26:09,775
in the first place.
363
00:26:09,776 --> 00:26:10,902
That's enough.
364
00:26:12,655 --> 00:26:13,570
Lex.
365
00:26:13,571 --> 00:26:15,741
We can discuss this later.
366
00:26:22,164 --> 00:26:25,499
I was going to
make this painless,
367
00:26:25,500 --> 00:26:27,918
but then you decided
to try to escape.
368
00:26:27,919 --> 00:26:32,464
Didn't peg you as one
to twist the knife.
369
00:26:32,465 --> 00:26:34,216
Guess I gave you
too much credit.
370
00:26:34,217 --> 00:26:37,386
I thought you might wanna
look at your daughter's paper,
371
00:26:37,387 --> 00:26:40,347
seeing as it's the reason
you're here.
372
00:26:40,348 --> 00:26:42,182
Lois isn't to blame for this.
373
00:26:42,183 --> 00:26:43,684
She made her choice.
374
00:26:43,685 --> 00:26:47,146
Looking after you just
wasn't a top priority.
375
00:26:47,147 --> 00:26:49,356
Wanna lecture me
about daughters?
376
00:26:49,357 --> 00:26:51,191
At least mine
still talked to me.
377
00:26:51,192 --> 00:26:53,527
How's Elizabeth doing anyway?
378
00:26:53,528 --> 00:26:54,862
Do you know where she is?
- Enough.
379
00:26:54,863 --> 00:26:57,867
- Who she is?
- Enough!
380
00:26:59,327 --> 00:27:02,870
No one is coming
to save you, General.
381
00:27:02,871 --> 00:27:05,291
See for yourself.
382
00:27:07,418 --> 00:27:09,293
He always comes back.
383
00:27:09,294 --> 00:27:11,630
Not this time.
384
00:27:16,010 --> 00:27:18,427
Keep the sand wet.
385
00:27:18,428 --> 00:27:20,847
It'll make his choking
more painful.
386
00:27:45,456 --> 00:27:47,414
Ms. Lane,
listen to my voice.
387
00:27:47,415 --> 00:27:49,083
What's happening?
388
00:27:49,084 --> 00:27:50,834
I'm right here.
389
00:27:50,835 --> 00:27:53,420
Everything's gonna be okay.
You just had a small seizure.
390
00:27:53,421 --> 00:27:55,631
- Okay, is that normal?
- I need to get Dr. Patel.
391
00:27:55,632 --> 00:27:57,092
She'll explain everything.
392
00:27:59,178 --> 00:28:00,928
I'm taking you
to the fortress.
393
00:28:00,929 --> 00:28:02,346
Clark.
394
00:28:02,347 --> 00:28:03,847
I'm worried
it may be eclampsia.
395
00:28:03,848 --> 00:28:05,057
Something is wrong.
396
00:28:05,058 --> 00:28:06,308
Dr. Patel will handle it.
397
00:28:06,309 --> 00:28:07,601
We can't take that chance.
398
00:28:07,602 --> 00:28:09,061
We talked about this.
399
00:28:09,062 --> 00:28:10,562
No Kryptonian tech.
- Things have changed.
400
00:28:10,563 --> 00:28:11,897
You just had a seizure.
401
00:28:11,898 --> 00:28:13,857
- I'm fine.
- Lois, I can't lose you.
402
00:28:13,858 --> 00:28:15,275
Snap out of it, Clark!
403
00:28:15,276 --> 00:28:16,777
I understand that this is hard,
404
00:28:16,778 --> 00:28:18,779
but I am the one
who is giving birth.
405
00:28:18,780 --> 00:28:21,281
You don't get to freak out
just 'cause you're worried.
406
00:28:21,282 --> 00:28:23,117
We both worry about each other.
407
00:28:23,118 --> 00:28:24,284
Yeah, but I can't--
408
00:28:24,285 --> 00:28:25,702
- Die?
- Yeah.
409
00:28:25,703 --> 00:28:27,955
That doesn't keep me
from worrying about you.
410
00:28:27,956 --> 00:28:29,748
How many times
have I had to explain to you
411
00:28:29,749 --> 00:28:32,084
that worrying is just
a part of being in love?
412
00:28:32,085 --> 00:28:33,502
Okay, okay, okay.
You're right.
413
00:28:33,503 --> 00:28:34,920
Yes, I know I am right!
414
00:28:34,921 --> 00:28:36,630
Now, could you please
go get Dr. Patel
415
00:28:36,631 --> 00:28:38,757
so she can deliver
these babies?
416
00:28:38,758 --> 00:28:42,136
Oh, I am so over having twins!
417
00:28:42,137 --> 00:28:44,263
They're like
two little gremlins
418
00:28:44,264 --> 00:28:48,308
knocking against each other!
419
00:28:48,309 --> 00:28:49,643
All right, all right.
420
00:28:49,644 --> 00:28:51,854
- No, no!
- I'm staying. I'm staying.
421
00:28:51,855 --> 00:28:53,480
I'm staying right here,
right here.
422
00:28:53,481 --> 00:28:55,066
- Okay.
- Okay, I'm right here.
423
00:28:56,444 --> 00:28:57,693
Here they come.
424
00:28:57,694 --> 00:28:58,904
Okay.
425
00:29:03,909 --> 00:29:04,867
Mom.
426
00:29:04,868 --> 00:29:06,577
- What is it?
- It's Jordan.
427
00:29:06,578 --> 00:29:08,455
He thinks he heard
Grandpa screaming.
428
00:29:11,750 --> 00:29:13,792
- Jordan.
- He stopped.
429
00:29:13,793 --> 00:29:14,877
Try again.
430
00:29:14,878 --> 00:29:16,295
I'm telling you,
there's nothing.
431
00:29:16,296 --> 00:29:19,006
It was really faint,
almost like he--
432
00:29:19,007 --> 00:29:20,507
Was what? Whispering?
433
00:29:20,508 --> 00:29:23,177
Had tape over his mouth?
434
00:29:23,178 --> 00:29:24,678
More like he was choking.
435
00:29:24,679 --> 00:29:26,513
Lex told me
he was gonna kill him.
436
00:29:26,514 --> 00:29:30,350
Okay, Mom, we don't
know anything for sure.
437
00:29:30,351 --> 00:29:32,521
Luthor always keeps his word.
438
00:29:33,898 --> 00:29:34,688
Jordan?
439
00:29:34,689 --> 00:29:36,190
He was trying so hard
440
00:29:36,191 --> 00:29:39,318
to be a good dad, and he was.
441
00:29:39,319 --> 00:29:41,111
I just never got a chance
to tell him that.
442
00:29:41,112 --> 00:29:43,113
Let's get the hell
out of here.
443
00:29:43,114 --> 00:29:45,157
Hold on.
444
00:29:45,158 --> 00:29:46,366
It's her.
445
00:29:46,367 --> 00:29:47,701
Her?
446
00:29:47,702 --> 00:29:50,162
That lady, the one
we saw with Granddad.
447
00:29:50,163 --> 00:29:52,247
His date.
448
00:29:52,248 --> 00:29:54,084
Take me there.
449
00:29:55,878 --> 00:29:58,962
I could use a warm shower
and a cold beer.
450
00:29:58,963 --> 00:30:00,464
Care to join?
451
00:30:00,465 --> 00:30:02,217
Hard pass on both.
452
00:30:07,181 --> 00:30:09,056
Where's my dad?
453
00:30:09,057 --> 00:30:11,517
You're too late.
454
00:30:11,518 --> 00:30:14,729
Kid looks like Snoopy
playing fighter pilot.
455
00:30:22,363 --> 00:30:23,403
I told you.
456
00:30:23,404 --> 00:30:24,738
Where is he?
457
00:30:24,739 --> 00:30:28,242
50 yards that way.
458
00:30:28,243 --> 00:30:29,787
They buried him!
459
00:30:51,892 --> 00:30:54,103
Grandpa.
Grandpa, are you okay?
460
00:30:56,272 --> 00:30:58,439
Dad!
461
00:31:08,284 --> 00:31:11,159
Second time
you've saved my life, kiddo.
462
00:31:11,160 --> 00:31:12,119
Thank you.
463
00:31:12,120 --> 00:31:13,328
Those people
got away, though.
464
00:31:13,329 --> 00:31:15,247
Not before you and your mom
roughed 'em up.
465
00:31:15,248 --> 00:31:16,373
Don't worry.
466
00:31:16,374 --> 00:31:18,500
They can't stay hidden
for long.
467
00:31:18,501 --> 00:31:20,877
Yeah, what about Luthor?
468
00:31:20,878 --> 00:31:21,837
He's not hiding.
469
00:31:21,838 --> 00:31:23,297
Don't worry about him
right now.
470
00:31:23,298 --> 00:31:25,174
We need to talk about Clark.
471
00:31:29,221 --> 00:31:31,264
Boys, can you
give us a minute?
472
00:31:42,568 --> 00:31:45,569
Before I was buried,
473
00:31:45,570 --> 00:31:50,032
Luthor showed me the headline
in today's "Gazette."
474
00:31:50,033 --> 00:31:52,620
What'd Luthor do, exactly?
475
00:32:16,852 --> 00:32:18,935
That's twice in one day.
476
00:32:18,936 --> 00:32:20,228
Wasn't our fault this time.
477
00:32:20,229 --> 00:32:22,064
Lois Lane showed up
with that kid
478
00:32:22,065 --> 00:32:24,733
people have been
calling Superboy.
479
00:32:24,734 --> 00:32:26,276
He's got powers?
480
00:32:26,277 --> 00:32:29,530
He showed up in Smallville
about a month ago.
481
00:32:36,372 --> 00:32:37,579
What's our next move?
482
00:32:37,580 --> 00:32:40,957
Stay hidden until
you hear from me.
483
00:32:40,958 --> 00:32:43,085
Do not show your faces.
484
00:32:43,086 --> 00:32:45,214
Where are you going?
485
00:32:46,840 --> 00:32:49,301
To get what I asked for.
486
00:32:50,719 --> 00:32:52,552
He must have planned
this whole thing
487
00:32:52,553 --> 00:32:54,471
the moment he was released
from prison.
488
00:32:54,472 --> 00:32:56,431
Once he got rid of you two,
489
00:32:56,432 --> 00:32:59,017
there'd be no one left
to protect me.
490
00:32:59,018 --> 00:33:01,480
Dad, he's coming after me.
491
00:33:03,565 --> 00:33:05,691
I know him. He won't stop.
492
00:33:05,692 --> 00:33:08,777
He wants to destroy my life
and everybody in it,
493
00:33:08,778 --> 00:33:13,534
turn the boys against me like
his daughter turned on him.
494
00:33:15,994 --> 00:33:18,412
And now with Clark gone--
495
00:33:18,413 --> 00:33:23,083
Lois, that woman Gretchen--
whatever her name is--
496
00:33:23,084 --> 00:33:27,421
I let my guard down,
made myself an easy target.
497
00:33:27,422 --> 00:33:30,048
That won't happen again.
498
00:33:30,049 --> 00:33:31,425
And Clark?
499
00:33:31,426 --> 00:33:33,427
Well, they've tried
to kill him for years
500
00:33:33,428 --> 00:33:36,972
and failed every single time.
501
00:33:36,973 --> 00:33:40,183
You do not have to worry.
502
00:33:40,184 --> 00:33:42,269
Dad, you don't understand.
503
00:33:42,270 --> 00:33:45,105
Pumpkin, there's nothing
in this universe
504
00:33:45,106 --> 00:33:47,276
that can stop Superman.
505
00:33:49,194 --> 00:33:52,613
There might be now.
506
00:35:55,112 --> 00:35:57,279
I think that nurse
is about ready to quit.
507
00:35:57,280 --> 00:35:58,989
Yeah, well, how many times
did Granddad mention
508
00:35:58,990 --> 00:36:00,407
that he's a four-star general?
509
00:36:00,408 --> 00:36:01,992
It was at least two.
510
00:36:01,993 --> 00:36:04,829
All right, that's enough.
511
00:36:08,417 --> 00:36:10,043
Come here.
512
00:36:15,090 --> 00:36:18,258
I love you both so much.
513
00:36:18,259 --> 00:36:19,301
Love you, Mom.
514
00:36:19,302 --> 00:36:21,636
Love you too.
515
00:36:21,637 --> 00:36:24,097
And we are gonna get through
this like we always have--
516
00:36:24,098 --> 00:36:26,017
as a family.
517
00:36:31,315 --> 00:36:34,483
Jordan, what's wrong?
518
00:36:36,862 --> 00:36:39,322
It's coming back.
519
00:36:54,463 --> 00:36:57,048
- Good night, Chuck.
- Good night, Aidy.
520
00:37:28,997 --> 00:37:30,289
Oh, my God.
521
00:38:00,278 --> 00:38:01,569
Not much to look at,
522
00:38:01,570 --> 00:38:03,907
but Milton assured me
it would work.
523
00:38:05,617 --> 00:38:07,200
He did good.
524
00:38:07,201 --> 00:38:09,703
How about we keep that
between us?
525
00:38:09,704 --> 00:38:12,916
Last thing that brainiac needs
is this going to his head.
526
00:38:14,334 --> 00:38:15,709
You need anything else?
527
00:38:15,710 --> 00:38:17,045
No.
528
00:38:19,548 --> 00:38:21,591
How about some company?
529
00:38:29,725 --> 00:38:32,892
I spent a lot of time
thinking about
530
00:38:32,893 --> 00:38:35,605
what it would it be like
once you got out of prison.
531
00:38:36,898 --> 00:38:37,983
Me too.
532
00:39:08,680 --> 00:39:10,515
Can't hear his heart beating.
533
00:39:24,029 --> 00:39:29,158
I'm in love with someone else,
Clark from the paper.
534
00:40:28,135 --> 00:40:30,677
No, no, no, no.
535
00:40:30,678 --> 00:40:36,558
This wasn't supposed
to happen, not before me.
536
00:40:36,559 --> 00:40:38,768
No.
537
00:40:38,769 --> 00:40:40,436
- Mom, Dad.
- No.
538
00:40:40,437 --> 00:40:42,814
- Mom.
- No, boys.
539
00:40:42,815 --> 00:40:46,485
Mom, is he okay?
540
00:41:04,045 --> 00:41:06,880
No, no.
541
00:41:06,881 --> 00:41:08,840
No!
542
00:41:08,841 --> 00:41:10,927
No.
543
00:41:19,227 --> 00:41:22,645
Looks smaller in real life.
544
00:41:22,646 --> 00:41:24,690
You have something for me?
545
00:41:33,241 --> 00:41:35,367
Well done, friend.
546
00:42:22,499 --> 00:42:25,710
Greg, move your head.
37893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.