All language subtitles for Sorry.Not.Sorry.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,519 --> 00:00:54,888 Yeah, Song-yi is getting married to a nice guy 2 00:00:54,921 --> 00:00:57,524 Yeah, so we're... Song-yi, I can explain 3 00:00:57,557 --> 00:00:58,458 You don't have to explain 4 00:00:58,458 --> 00:01:00,126 She's your ex-girlfriend! 5 00:01:00,160 --> 00:01:03,430 (It's already been four months since I've become a divorcee) 6 00:01:04,130 --> 00:01:08,435 (Some say that there's nothing wrong with being a divorce these days) 7 00:01:08,468 --> 00:01:11,671 (And console me that I'll meet someone nice again soon) 8 00:01:14,941 --> 00:01:17,043 Stop sticking to me! 9 00:01:17,744 --> 00:01:18,545 Seriously! 10 00:01:19,913 --> 00:01:21,347 Jay! 11 00:01:23,616 --> 00:01:24,451 (However...) 12 00:01:24,484 --> 00:01:25,618 It tickles! 13 00:01:25,652 --> 00:01:29,122 (To me, who's living as Jay's mom in a new town...) 14 00:01:29,355 --> 00:01:30,690 I'm making you pretty 15 00:01:30,690 --> 00:01:33,026 (The only men around me are...) 16 00:01:33,293 --> 00:01:34,327 Have a great day! 17 00:01:34,327 --> 00:01:35,762 Bye 18 00:01:35,762 --> 00:01:37,063 Good morning 19 00:01:37,263 --> 00:01:39,232 Hello, it's another good morning 20 00:01:39,265 --> 00:01:41,935 (Kindergarten bus driver) (Jay's kindergarten bus driver) 21 00:01:45,004 --> 00:01:48,041 (The apartment security guard) 22 00:01:49,909 --> 00:01:51,010 (No) 23 00:01:51,444 --> 00:01:53,379 (Even if my life is deprived of men) 24 00:01:53,513 --> 00:01:55,081 (Cafe owner) (He's way too young) 25 00:01:58,551 --> 00:01:59,719 It's me 26 00:02:00,720 --> 00:02:01,888 Jin-ho? 27 00:02:02,222 --> 00:02:03,356 Umm... 28 00:02:03,389 --> 00:02:05,492 I was... 29 00:02:06,159 --> 00:02:07,961 wondering if... 30 00:02:08,628 --> 00:02:10,597 we could meet up in private 31 00:02:11,965 --> 00:02:13,066 Why would I? 32 00:02:13,600 --> 00:02:18,004 I'm actually... My wife and I are 33 00:02:18,771 --> 00:02:20,273 sexless 34 00:02:21,174 --> 00:02:22,342 Wh, what? 35 00:02:22,876 --> 00:02:25,111 So, I really need you 36 00:02:25,411 --> 00:02:27,547 Can you please meet up with me once? 37 00:02:28,414 --> 00:02:31,151 (But still... A married man hitting on me?) 38 00:02:31,184 --> 00:02:32,886 (Isn't that ridiculous?) 39 00:02:51,704 --> 00:02:53,573 (I hadn't known before) 40 00:02:54,240 --> 00:02:55,175 (that in a new town...) 41 00:02:55,175 --> 00:02:57,310 (Large waste disposal receipt) 42 00:02:57,310 --> 00:03:01,047 (...there are no men to marry) 43 00:03:01,080 --> 00:03:06,152 [Sorry Not Sorry] 44 00:03:10,223 --> 00:03:12,926 Crazy, that's crazy 45 00:03:13,359 --> 00:03:15,228 Right? It's strange, isn't it? 46 00:03:15,228 --> 00:03:17,197 Hey, but it's pretty common 47 00:03:17,197 --> 00:03:19,265 for couples to go sexless after getting married 48 00:03:19,299 --> 00:03:21,334 But why would he tell me such things? 49 00:03:21,935 --> 00:03:23,369 I agree that's weird 50 00:03:23,836 --> 00:03:28,141 But that's apparently how married men seduce women these days 51 00:03:28,174 --> 00:03:30,510 They start by saying, "My wife and I are at odds" 52 00:03:30,510 --> 00:03:32,278 And hint that they have room for someone else 53 00:03:34,914 --> 00:03:38,851 But he's not that intelligent 54 00:03:39,786 --> 00:03:44,324 You're talking about the 21-year-old you dated 55 00:03:44,357 --> 00:03:46,626 But now he's 35 years old He wouldn't be the same 56 00:03:47,193 --> 00:03:48,728 You never know 57 00:03:48,728 --> 00:03:53,833 During the decade you haven't seen him, he could've evolved into a sly fox 58 00:03:54,167 --> 00:03:55,168 You think so? 59 00:03:55,902 --> 00:03:59,472 He might be tactless, but he isn't trashy 60 00:04:00,773 --> 00:04:04,377 Hey, even at my office, people are having an affair 61 00:04:04,377 --> 00:04:08,114 There are a lot of married people acting normal but actually aren't 62 00:04:08,514 --> 00:04:09,549 Really? 63 00:04:09,549 --> 00:04:10,583 Yes 64 00:04:23,997 --> 00:04:24,631 Hey 65 00:04:26,699 --> 00:04:28,001 How many times do you do it? 66 00:04:31,070 --> 00:04:34,474 Seldom since I got pregnant 67 00:04:34,507 --> 00:04:38,278 But before that, in a week... 68 00:04:43,349 --> 00:04:44,384 Hey, hey! 69 00:04:44,384 --> 00:04:46,352 Are you sure you were busy with work? 70 00:04:46,386 --> 00:04:48,888 That's that, and this is this 71 00:04:53,359 --> 00:04:57,163 Hey, but that house might be the one with bizarre vibes 72 00:04:58,264 --> 00:05:02,368 You know, you're smart, but you're into superstitions 73 00:05:02,368 --> 00:05:05,605 I mean, all of this happened after you moved in 74 00:05:05,638 --> 00:05:07,106 Even Eun-gyu has returned 75 00:05:09,776 --> 00:05:10,910 Yeah? 76 00:05:10,943 --> 00:05:14,447 Whenever our chairman has to make big decisions, 77 00:05:14,480 --> 00:05:16,549 he visits a renowned life consultant 78 00:05:16,816 --> 00:05:18,217 Life consultant? 79 00:05:19,018 --> 00:05:19,852 Insurance? 80 00:05:21,020 --> 00:05:22,388 A fortune teller! 81 00:05:22,422 --> 00:05:23,856 He gets his fortune read 82 00:05:25,358 --> 00:05:26,659 Forget it 83 00:05:27,126 --> 00:05:28,895 I don't even have the money to read my fortune 84 00:05:42,475 --> 00:05:44,243 (This is the last warning, remove the car by midnight, or I'll call the police) 85 00:05:44,243 --> 00:05:45,611 Oh? What are you doing? 86 00:05:52,385 --> 00:05:55,221 Do you live here in unit 1605? 87 00:05:57,056 --> 00:05:57,890 Yes 88 00:05:58,424 --> 00:06:00,760 You kept sticking notes on our door, 89 00:06:00,760 --> 00:06:02,628 so I did a bit of online research 90 00:06:03,363 --> 00:06:04,997 I'm an attorney 91 00:06:04,997 --> 00:06:08,000 This isn't blocking the evacuation route 92 00:06:08,000 --> 00:06:11,037 And if it is immediately moveable, it doesn't violate fire regulations 93 00:06:11,037 --> 00:06:14,841 The judgment of whether it's blocking the evacuation route is subjective 94 00:06:14,874 --> 00:06:15,942 Look here 95 00:06:15,975 --> 00:06:17,677 This tiny baby car... 96 00:06:17,677 --> 00:06:19,946 No, you'll say that it's tiny and cute because it's your child's 97 00:06:19,946 --> 00:06:21,414 But I find this bothersome 98 00:06:21,414 --> 00:06:23,316 He's not my child! 99 00:06:28,588 --> 00:06:30,256 I mean, what I'm saying is... 100 00:06:30,289 --> 00:06:31,124 Huh? 101 00:06:31,124 --> 00:06:34,360 He's my nephew... 102 00:06:34,927 --> 00:06:36,129 Forget it 103 00:06:36,529 --> 00:06:38,431 You're not the only law firm available 104 00:06:38,798 --> 00:06:40,867 I quit I'm not entrusting this case to you 105 00:06:41,567 --> 00:06:42,802 I'm so sorry to hear that 106 00:06:42,802 --> 00:06:45,371 I really want to help you, 107 00:06:45,371 --> 00:06:46,706 but I guess there's nothing I can do about it! 108 00:06:47,540 --> 00:06:49,342 If you don't mean it, don't say it 109 00:06:52,612 --> 00:06:53,746 That, that... 110 00:06:53,780 --> 00:06:56,416 What a temper 111 00:07:01,554 --> 00:07:03,022 Did you divorce soundly? 112 00:07:03,623 --> 00:07:05,158 You really think that's an appropriate question? 113 00:07:05,992 --> 00:07:08,561 I didn't mean to offend you 114 00:07:08,561 --> 00:07:12,198 Since I wasn't in charge of it, I wondered if you got it sorted nicely, 115 00:07:13,433 --> 00:07:14,500 Yes! 116 00:07:15,101 --> 00:07:18,037 I met a very kind and competent attorney and got it sorted nicely 117 00:07:18,070 --> 00:07:19,305 and I'm doing very well! 118 00:07:19,305 --> 00:07:20,840 Oh, is that so? 119 00:07:20,840 --> 00:07:22,708 Good for you 120 00:07:23,142 --> 00:07:25,678 Anyway, I made myself clear 121 00:07:25,678 --> 00:07:26,612 Move this 122 00:07:28,314 --> 00:07:29,215 Oh, and 123 00:07:31,651 --> 00:07:34,854 you'd be wrong to believe everything on the Internet is correct, okay? 124 00:07:35,221 --> 00:07:37,990 As you already know, and let me point out once more, 125 00:07:38,024 --> 00:07:39,725 my occupational expertise is in law 126 00:07:39,725 --> 00:07:42,261 What I read was an answer written by an attorney! 127 00:07:46,532 --> 00:07:48,668 Yes, well done! 128 00:08:03,416 --> 00:08:05,685 Maybe this house really does have bizarre vibes 129 00:08:07,420 --> 00:08:08,554 You're home 130 00:08:12,925 --> 00:08:13,860 Yeah 131 00:08:15,428 --> 00:08:16,996 It has bizarre vibes, all right 132 00:08:26,305 --> 00:08:27,373 Yes, Hana 133 00:08:27,740 --> 00:08:31,310 That life consultant you mentioned earlier Where can I meet one? 134 00:08:40,820 --> 00:08:42,154 Next sister! 135 00:08:49,729 --> 00:08:51,564 May I take a seat? 136 00:09:03,910 --> 00:09:07,480 You're pretending to be chill and okay 137 00:09:07,480 --> 00:09:10,249 but you're in a stew 138 00:09:10,917 --> 00:09:13,719 You're actually soft-hearted 139 00:09:13,719 --> 00:09:15,955 and feel lonely easily 140 00:09:17,256 --> 00:09:18,224 That's right 141 00:09:18,724 --> 00:09:20,126 You were in one hell of a fire this year 142 00:09:20,126 --> 00:09:21,127 That's right! 143 00:09:21,861 --> 00:09:24,864 You're here because of a man 144 00:09:26,365 --> 00:09:29,068 And marriage... 145 00:09:29,468 --> 00:09:30,770 Oh, well... 146 00:09:31,604 --> 00:09:35,641 Why did you pick such a guy? 147 00:09:36,208 --> 00:09:38,210 No way! That's right! 148 00:09:38,244 --> 00:09:39,845 That's why I parted with him 149 00:09:39,879 --> 00:09:42,381 Good job Breakups are better than divorce 150 00:09:42,381 --> 00:09:44,317 Yes, after getting a divorce... 151 00:09:48,020 --> 00:09:48,921 What? 152 00:09:50,356 --> 00:09:52,224 My words are getting muddled up 153 00:09:52,525 --> 00:09:54,794 You did a great job in getting a divorce 154 00:09:55,161 --> 00:09:58,130 He's a big no-no I'm not getting the vibes from him 155 00:09:58,531 --> 00:10:00,333 You did a great job parting with him He's a no-no 156 00:10:02,335 --> 00:10:06,472 But then, you're the style to have men around you all the time 157 00:10:07,873 --> 00:10:10,242 but right now, that energy 158 00:10:10,676 --> 00:10:11,611 can't be found 159 00:10:13,579 --> 00:10:14,647 None 160 00:10:16,382 --> 00:10:19,418 What will happen to me from now on? 161 00:10:19,418 --> 00:10:23,122 Or is it because I moved recently and there's something wrong... 162 00:10:23,122 --> 00:10:24,423 Hey, you! 163 00:10:24,957 --> 00:10:29,228 How dare you in front of the princess! 164 00:10:30,396 --> 00:10:31,931 Hurry and apologize! 165 00:10:32,732 --> 00:10:34,166 I'm sorry 166 00:10:34,166 --> 00:10:35,635 You really startled me 167 00:10:40,339 --> 00:10:43,342 Princess, can you please check 168 00:10:43,342 --> 00:10:48,381 if this lady is lucky or not? 169 00:10:49,749 --> 00:10:50,650 Take a pick 170 00:11:01,093 --> 00:11:02,995 Here you go, princess 171 00:11:06,232 --> 00:11:07,366 Don't worry 172 00:11:08,034 --> 00:11:10,369 You have another man 173 00:11:10,369 --> 00:11:11,003 Really? 174 00:11:11,003 --> 00:11:12,638 And he's... 175 00:11:22,648 --> 00:11:24,250 A prince 176 00:11:24,750 --> 00:11:28,254 Prince charming 177 00:11:29,889 --> 00:11:30,890 Really? 178 00:11:32,258 --> 00:11:34,393 He's a prince? 179 00:11:34,393 --> 00:11:35,561 Take a good look 180 00:11:36,662 --> 00:11:38,364 He's nearby 181 00:11:38,397 --> 00:11:40,132 Around you 182 00:11:42,668 --> 00:11:43,769 Dress 183 00:11:45,271 --> 00:11:46,906 It's a princess dress 184 00:11:49,408 --> 00:11:50,876 You'll get married 185 00:11:51,544 --> 00:11:52,478 next year 186 00:11:53,112 --> 00:11:54,880 Next year is too soon 187 00:11:56,649 --> 00:11:57,717 Oh, what's going on? 188 00:11:58,217 --> 00:11:59,285 She must've come and left 189 00:12:00,820 --> 00:12:02,722 Hang in there for now! 190 00:12:03,055 --> 00:12:04,490 You have good energy right now! 191 00:12:04,790 --> 00:12:06,926 And don't move out of that house 192 00:12:06,926 --> 00:12:10,663 That house has good energy, but it's just a little intense 193 00:12:12,331 --> 00:12:13,365 But then... 194 00:12:13,365 --> 00:12:14,233 Yes? 195 00:12:16,602 --> 00:12:18,871 You must get him this time 196 00:12:19,839 --> 00:12:20,806 Sister 197 00:12:21,640 --> 00:12:23,209 There is no next time 198 00:12:23,876 --> 00:12:26,779 If you miss this opportunity, your luck for men 199 00:12:27,780 --> 00:12:29,181 will be over! 200 00:12:32,017 --> 00:12:35,721 The next time you'll get married will be when you're around 78 201 00:12:36,455 --> 00:12:37,356 Huh? 202 00:12:38,057 --> 00:12:39,492 What? 203 00:12:40,226 --> 00:12:41,694 Oh, dear 204 00:12:46,632 --> 00:12:48,701 Wait, 78? 205 00:12:49,135 --> 00:12:50,870 Hey, just live with me 206 00:12:50,903 --> 00:12:53,973 I'll let you live in a super luxurious retirement home 207 00:12:54,340 --> 00:12:55,641 I'm serious 208 00:12:56,275 --> 00:12:59,411 Why would you get married again? Once is enough 209 00:13:00,412 --> 00:13:01,881 Who got married? 210 00:13:01,914 --> 00:13:04,283 I wouldn't be this upset if I had really gotten married 211 00:13:04,950 --> 00:13:07,153 Don't get married 212 00:13:07,186 --> 00:13:09,955 Right? Aunt Song should live with us 213 00:13:10,923 --> 00:13:13,292 But then, why aren't you sleeping, Jay? 214 00:13:15,795 --> 00:13:18,664 Don't say that, he'll refuse to sleep even more 215 00:13:20,199 --> 00:13:21,767 Anyway, don't stop me 216 00:13:22,468 --> 00:13:23,969 Okay 217 00:13:24,003 --> 00:13:26,438 I can't stay sad forever 218 00:13:26,972 --> 00:13:30,176 Even if I don't remarry, I want to have a boyfriend 219 00:13:30,176 --> 00:13:31,343 Really? 220 00:13:31,710 --> 00:13:33,946 You're so different from me 221 00:13:35,381 --> 00:13:39,385 I feel sorry for you who don't know the beauty of love 222 00:13:40,152 --> 00:13:41,821 I feel sorry for you 223 00:13:41,821 --> 00:13:43,155 Oh, my goodness 224 00:13:46,292 --> 00:13:49,061 Wait, aren't you going to sleep? You'll be late for kindergarten! 225 00:13:49,528 --> 00:13:51,564 Okay, let's try reading this together 226 00:13:51,597 --> 00:13:53,666 (Trash) You need to learn Hangeul now 227 00:13:55,801 --> 00:13:56,836 Who is it? 228 00:13:57,937 --> 00:13:59,238 Nobody 229 00:14:07,112 --> 00:14:08,814 (Is your bathroom okay now?) 230 00:14:09,181 --> 00:14:11,317 (Is there anything else we should compensate for?) 231 00:14:21,527 --> 00:14:27,066 (Trash) (A gift has arrived from "Jin-ho") 232 00:14:27,099 --> 00:14:28,667 (Trash: You read my message) 233 00:14:28,667 --> 00:14:29,969 Ugh, is he nuts? 234 00:14:37,743 --> 00:14:38,744 What are you looking at? 235 00:14:38,744 --> 00:14:39,612 Huh? 236 00:14:41,247 --> 00:14:42,147 Nothing 237 00:14:49,955 --> 00:14:50,956 Where are you going? 238 00:14:51,657 --> 00:14:52,524 Huh? 239 00:14:53,559 --> 00:14:55,060 I'm going to throw out the trash 240 00:14:55,294 --> 00:14:56,362 Now? 241 00:14:56,395 --> 00:14:59,031 Yeah, we received a lot of parcels today 242 00:15:00,232 --> 00:15:01,400 I'll be back 243 00:15:12,878 --> 00:15:14,413 You've really lost it, haven't you? 244 00:15:17,783 --> 00:15:19,418 Keep it down! 245 00:15:20,519 --> 00:15:21,654 I mean! 246 00:15:21,687 --> 00:15:23,355 You scared me, for crying out loud 247 00:15:23,355 --> 00:15:25,457 Oh, my heart... 248 00:15:25,491 --> 00:15:27,359 That's for me to say 249 00:15:30,863 --> 00:15:31,830 I mean... 250 00:15:32,464 --> 00:15:36,802 I'm sorry about calling abruptly without any explanation 251 00:15:37,336 --> 00:15:40,172 But I was that frustrated! 252 00:15:40,172 --> 00:15:42,775 Even if you're stupid and annoying, 253 00:15:42,775 --> 00:15:44,977 I doubted you'd be a piece of trash 254 00:15:44,977 --> 00:15:47,446 Wake up, you idiot 255 00:15:47,446 --> 00:15:51,684 I know that men can't forget their first love 256 00:15:51,684 --> 00:15:55,120 but how can you do this to me when you're with a woman like Chan-yang? 257 00:15:55,654 --> 00:15:56,555 Huh? 258 00:15:57,222 --> 00:15:58,524 And I'm 259 00:16:01,360 --> 00:16:03,062 also married now 260 00:16:03,095 --> 00:16:05,464 If you keep doing this, it'll make you a total jerk 261 00:16:05,497 --> 00:16:06,732 I told you 262 00:16:06,765 --> 00:16:08,567 Pretend you don't know me I'm going home 263 00:16:08,600 --> 00:16:10,502 Wait, hey, hey, Song-yi 264 00:16:11,103 --> 00:16:12,004 Song-yi 265 00:16:13,005 --> 00:16:15,374 I think you're mistaken 266 00:16:15,374 --> 00:16:16,308 Mistaken? 267 00:16:16,342 --> 00:16:18,310 You dialed my number and called me 268 00:16:18,344 --> 00:16:20,412 No, no, that's not what I meant 269 00:16:21,747 --> 00:16:24,550 I realized after meeting you again 270 00:16:24,550 --> 00:16:25,651 The answer is... 271 00:16:25,651 --> 00:16:28,153 So clichรฉ for a married guy 272 00:16:28,153 --> 00:16:29,321 No! 273 00:16:32,825 --> 00:16:34,460 My first love is Chan-yang 274 00:16:34,493 --> 00:16:36,295 And she's the only love of my life 275 00:16:38,864 --> 00:16:39,732 Huh? 276 00:16:42,167 --> 00:16:43,969 Then, why did you... 277 00:16:50,075 --> 00:16:51,377 Song-yi, Song-yi 278 00:16:52,478 --> 00:16:53,545 please help me 279 00:16:55,214 --> 00:16:57,383 I can't go on like this I must change 280 00:16:57,383 --> 00:16:59,418 At this rate, Chan-yang will leave me 281 00:17:00,819 --> 00:17:01,820 What? 282 00:17:02,287 --> 00:17:05,457 "All women think like this" This is what you taught me 283 00:17:05,491 --> 00:17:07,559 when we were dating 284 00:17:08,994 --> 00:17:11,563 Please, Song-yi Please help me just once 285 00:17:11,830 --> 00:17:15,667 No matter how hard I think about it, I can't figure out what to do 286 00:17:19,038 --> 00:17:21,240 What if I get divorced? 287 00:17:33,919 --> 00:17:34,953 Wait a minute 288 00:17:35,287 --> 00:17:36,755 Let me bring my trash, too 289 00:17:37,322 --> 00:17:38,757 See you there 290 00:17:50,235 --> 00:17:54,706 (I do my best to stay in Chan-yang's favor) 291 00:17:55,641 --> 00:17:58,811 (Romantic indirect lighting and the intensity of candles) 292 00:17:59,344 --> 00:18:01,513 (For a subtle scent, a single spray) 293 00:18:01,547 --> 00:18:05,851 (on our pillow covers, the edges of our duvet, and the air) 294 00:18:09,755 --> 00:18:12,491 (The ideal temperature and humidity to relax the body) 295 00:18:13,025 --> 00:18:14,827 (And most importantly) 296 00:18:15,494 --> 00:18:18,630 (Tight abs to touch) 297 00:18:25,204 --> 00:18:26,572 What? 298 00:18:26,605 --> 00:18:28,507 You sound like a pervert 299 00:18:28,540 --> 00:18:29,875 No 300 00:18:31,443 --> 00:18:34,279 Chan-yang liked it 301 00:18:41,753 --> 00:18:45,657 Honey, what's all this? 302 00:18:45,691 --> 00:18:47,826 How romantic 303 00:18:52,030 --> 00:18:55,033 (I always maintained the best setting and frequency) 304 00:18:56,201 --> 00:18:58,737 (Tuesdays, since Chan-yang has fewer classes the next day...) 305 00:18:59,171 --> 00:19:00,139 That's enough 306 00:19:00,472 --> 00:19:02,107 Hey, that's too much information 307 00:19:03,175 --> 00:19:04,376 You don't have to go that far 308 00:19:05,310 --> 00:19:06,178 Okay 309 00:19:08,046 --> 00:19:08,914 But then, 310 00:19:10,482 --> 00:19:12,551 since a few months ago, she kind of... 311 00:19:13,285 --> 00:19:14,486 changed 312 00:19:22,661 --> 00:19:23,529 Let's go to sleep 313 00:19:25,097 --> 00:19:26,198 Did you attach a sticker for today as well? 314 00:19:26,198 --> 00:19:27,065 Yes 315 00:19:40,012 --> 00:19:41,446 Are you sure you haven't done anything wrong? 316 00:19:41,880 --> 00:19:43,081 Of course, I'm sure 317 00:19:43,615 --> 00:19:47,219 Everyone else takes hair loss pills, but I don't because I'm saving my stamina 318 00:19:47,219 --> 00:19:48,320 for the sake of my wife 319 00:19:48,921 --> 00:19:51,023 Whoa, you have hair loss? 320 00:19:51,990 --> 00:19:53,458 That's not the point 321 00:19:54,693 --> 00:19:55,861 Sorry 322 00:20:34,099 --> 00:20:35,167 Shall we... 323 00:20:36,535 --> 00:20:39,905 do it today? It's been a while 324 00:20:42,808 --> 00:20:43,842 Um... 325 00:20:44,776 --> 00:20:46,178 Aren't you tired? 326 00:20:46,545 --> 00:20:47,746 You worked overtime today 327 00:20:52,317 --> 00:20:53,218 I'm okay 328 00:20:56,121 --> 00:20:57,122 Now? 329 00:21:48,607 --> 00:21:50,108 Oh, this... 330 00:21:51,410 --> 00:21:52,678 H, honey? 331 00:21:55,414 --> 00:21:56,281 It's nothing 332 00:21:56,982 --> 00:22:00,018 I must've been a little tired today 333 00:23:13,925 --> 00:23:15,494 (It was locked?) 334 00:23:16,862 --> 00:23:17,763 (Yes) 335 00:23:18,964 --> 00:23:20,932 (I couldn't even figure out the passcode) 336 00:23:23,935 --> 00:23:27,339 (It's not my birthday, our wedding anniversary, or Chan-yang's birthday) 337 00:23:30,342 --> 00:23:32,010 (I swear there's something going on) 338 00:23:34,546 --> 00:23:36,515 (There's something she hasn't told me) 339 00:23:40,852 --> 00:23:44,623 It's 99% positive if she has a passcode... 340 00:23:46,825 --> 00:23:47,859 What should I do? 341 00:23:48,627 --> 00:23:49,795 Wait, what if... 342 00:23:50,862 --> 00:23:53,131 What if she's having an affair? 343 00:24:14,753 --> 00:24:15,754 Here 344 00:24:18,457 --> 00:24:19,591 Thanks 345 00:24:22,994 --> 00:24:25,630 Hey, you didn't cry when you broke up with me 346 00:24:28,834 --> 00:24:32,103 I mean, come to think of it, 347 00:24:32,938 --> 00:24:35,307 that wasn't love 348 00:24:35,340 --> 00:24:38,643 It was more like how ducklings recognize the first entity after hatching as a... 349 00:24:38,677 --> 00:24:39,911 Stop, stop! 350 00:24:39,911 --> 00:24:41,379 I know I feel the same way, too 351 00:24:44,749 --> 00:24:47,052 I'll try whatever I can 352 00:24:48,320 --> 00:24:52,023 But first, let's find out what has happened 353 00:24:52,691 --> 00:24:53,692 Okay? 354 00:24:57,395 --> 00:25:00,165 Don't cry, okay? 355 00:25:04,603 --> 00:25:06,371 Goodness me 356 00:25:17,883 --> 00:25:20,452 Even if there's no one at this hour, 357 00:25:31,096 --> 00:25:33,798 she must be seeing lots of men after her divorce 358 00:25:46,778 --> 00:25:48,213 Hello 359 00:25:48,813 --> 00:25:50,181 Hello 360 00:25:50,215 --> 00:25:51,316 Hello 361 00:25:51,316 --> 00:25:52,250 Hi 362 00:25:52,250 --> 00:25:53,251 Yes 363 00:25:57,255 --> 00:25:58,823 You must be going to work 364 00:25:59,257 --> 00:26:01,393 No, most of my classes are in the afternoon 365 00:26:02,160 --> 00:26:03,628 - I see - Yes 366 00:26:10,468 --> 00:26:12,604 Then, where are you going now? 367 00:26:13,672 --> 00:26:15,006 I'm going to work out 368 00:26:19,978 --> 00:26:22,480 Is it a PT session? 369 00:26:23,381 --> 00:26:24,583 Yes, that's right 370 00:26:30,255 --> 00:26:33,158 Is the trainer a man? 371 00:26:34,125 --> 00:26:36,561 It's a woman, but why do you ask? 372 00:26:37,796 --> 00:26:40,565 Song, let's hurry 373 00:26:40,565 --> 00:26:43,268 I'll be late for kindergarten at this rate! 374 00:26:43,268 --> 00:26:44,536 Oh, okay 375 00:27:07,892 --> 00:27:09,361 Wow, what's that? 376 00:27:11,997 --> 00:27:13,665 It looks like a talisman 377 00:27:18,069 --> 00:27:19,638 Song-yi, did you 378 00:27:19,871 --> 00:27:21,740 see a fortune teller on your day off? 379 00:27:22,073 --> 00:27:23,241 Oh, well... 380 00:27:24,342 --> 00:27:26,845 My friend recommended this famous fortune teller... 381 00:27:26,845 --> 00:27:28,747 That's fascinating 382 00:27:29,147 --> 00:27:30,215 How was it? 383 00:27:30,915 --> 00:27:34,486 Well, it was pretty spot-on 384 00:27:34,886 --> 00:27:37,355 Sister There is no next time 385 00:27:37,355 --> 00:27:39,724 If you miss this opportunity, your luck for men 386 00:27:40,291 --> 00:27:41,760 will be over! 387 00:27:42,927 --> 00:27:47,332 Your subsequent marriage luck will come when you're around 78 388 00:27:54,305 --> 00:27:55,674 Wh, what is it? 389 00:27:58,643 --> 00:28:01,179 I was told some bad things, too 390 00:28:07,919 --> 00:28:09,521 He's a prince 391 00:28:10,288 --> 00:28:11,656 Take a good look 392 00:28:12,123 --> 00:28:13,591 He's nearby 393 00:28:13,858 --> 00:28:15,660 Around you 394 00:28:26,471 --> 00:28:29,674 Why are you so interested in me? 395 00:28:33,078 --> 00:28:33,945 Well... 396 00:28:36,381 --> 00:28:37,849 You're interesting 397 00:28:38,817 --> 00:28:39,818 and funny 398 00:28:39,851 --> 00:28:42,687 And someone like you is hard to find in Cheonpo 399 00:28:46,357 --> 00:28:49,561 I went there because I was curious about my future 400 00:28:51,096 --> 00:28:53,798 Song-yi, let's eat 401 00:28:54,566 --> 00:28:55,667 Should I order delivery food? 402 00:28:55,700 --> 00:28:56,668 No 403 00:28:57,168 --> 00:28:59,804 Let's go and eat out 404 00:29:03,608 --> 00:29:04,676 Why? 405 00:29:04,676 --> 00:29:05,744 The two of us? 406 00:29:06,411 --> 00:29:08,079 How should I put it? 407 00:29:08,079 --> 00:29:09,914 It's like a team dinner 408 00:29:10,882 --> 00:29:12,484 Do you have to babysit Jay again today? 409 00:29:14,753 --> 00:29:17,689 No, my sister is coming home early today 410 00:29:18,123 --> 00:29:19,124 Perfect 411 00:29:19,124 --> 00:29:20,225 Then, today it is 412 00:29:22,060 --> 00:29:23,661 Welcome 413 00:29:23,661 --> 00:29:25,897 - Hello - Hello 414 00:29:25,897 --> 00:29:27,265 What would you like to order? 415 00:29:35,840 --> 00:29:36,875 Excuse me 416 00:29:42,413 --> 00:29:43,915 We'll have Set A 417 00:29:43,915 --> 00:29:44,816 Yes 418 00:29:45,917 --> 00:29:47,285 (Eun-gyu: See?) 419 00:29:47,285 --> 00:29:50,188 (I told you you shouldn't go out dressed like that) 420 00:29:50,221 --> 00:29:52,390 (But still, meet him once) 421 00:29:52,423 --> 00:29:54,192 We'll have Set A 422 00:29:54,225 --> 00:29:56,928 And the steak... 423 00:29:58,997 --> 00:30:00,031 Song-yi? 424 00:30:00,064 --> 00:30:01,766 Your steak 425 00:30:06,104 --> 00:30:07,405 Medium well-done 426 00:30:08,273 --> 00:30:09,340 Yes 427 00:30:10,175 --> 00:30:12,710 And as for the wine... 428 00:30:13,478 --> 00:30:15,880 Can you recommend a French one? 429 00:30:17,415 --> 00:30:19,350 This one Oh, two 430 00:30:20,518 --> 00:30:22,086 - Can we get this one? - Sure 431 00:30:22,353 --> 00:30:23,488 Thank you 432 00:30:28,593 --> 00:30:31,229 It seems more expensive than I thought 433 00:30:31,563 --> 00:30:33,164 Oh, uh... 434 00:30:36,935 --> 00:30:38,203 I have my mom's credit card 435 00:30:38,436 --> 00:30:39,704 Oh, lucky you! 436 00:30:40,038 --> 00:30:41,072 I'm kidding 437 00:30:43,608 --> 00:30:45,476 I mean, well... 438 00:30:45,710 --> 00:30:48,813 I just wanted to be with you somewhere other than the cafe 439 00:30:48,813 --> 00:30:49,948 With me? 440 00:30:50,281 --> 00:30:51,115 Yes 441 00:31:03,261 --> 00:31:04,662 He's a prince 442 00:31:05,063 --> 00:31:06,397 (He's nearby) 443 00:31:06,865 --> 00:31:08,066 (Around you!) 444 00:31:42,000 --> 00:31:43,101 I'm sorry 445 00:31:49,207 --> 00:31:50,942 Oh, what the... 446 00:31:58,082 --> 00:31:59,284 "Tsk"? 447 00:32:00,952 --> 00:32:01,819 What? 448 00:32:02,120 --> 00:32:04,222 Did he just go "tsk" at me? 449 00:32:22,206 --> 00:32:24,309 Someone like him goes on a date? 450 00:32:29,213 --> 00:32:30,715 Who is it? 451 00:32:31,416 --> 00:32:32,383 Is it a friend? 452 00:32:32,817 --> 00:32:34,419 No, he's not a friend 453 00:32:37,989 --> 00:32:39,223 Oh! Uh... 454 00:32:39,257 --> 00:32:42,260 I just think that looks good 455 00:32:45,863 --> 00:32:46,931 Excuse me! 456 00:32:46,931 --> 00:32:47,598 Yes 457 00:32:47,999 --> 00:32:50,835 Can we have the same menu as them over there? 458 00:32:50,835 --> 00:32:52,437 - Sure - Thank you 459 00:32:52,870 --> 00:32:53,805 No, it's okay 460 00:32:53,805 --> 00:32:56,774 Come on, eat up You should eat when you have the chance 461 00:32:56,808 --> 00:32:58,176 There's too much already 462 00:32:58,176 --> 00:32:59,577 I'll have the leftovers 463 00:32:59,577 --> 00:33:01,012 Is it good? What do you think? 464 00:33:01,546 --> 00:33:02,513 It's good 465 00:33:02,513 --> 00:33:03,481 That's a relief 466 00:33:04,482 --> 00:33:08,152 I'll take you to a nicer place next time 467 00:33:08,152 --> 00:33:09,487 You should have some, too 468 00:33:12,190 --> 00:33:16,961 Now, when I see lovey-dovey couples, they all look like they're having an affair 469 00:33:17,695 --> 00:33:18,563 Pardon? 470 00:33:18,896 --> 00:33:19,998 Really? 471 00:33:20,698 --> 00:33:22,400 Wow, that's awesome 472 00:33:24,702 --> 00:33:25,737 I see 473 00:33:27,438 --> 00:33:29,607 Seeing that there's an age difference, 474 00:33:29,607 --> 00:33:30,541 I must be right 475 00:33:34,312 --> 00:33:38,683 To think that my husband is sitting around like that somewhere, 476 00:33:38,683 --> 00:33:41,119 my blood boils 477 00:33:42,587 --> 00:33:44,155 I see 478 00:33:44,455 --> 00:33:45,790 But you must stay cool 479 00:33:46,624 --> 00:33:49,227 A divorce lawsuit is a battle with yourself 480 00:33:50,795 --> 00:33:52,163 Of course, of course 481 00:33:55,767 --> 00:33:58,836 This is why I like you 482 00:33:59,303 --> 00:34:01,873 Suppressing this anger of mine, 483 00:34:02,340 --> 00:34:04,175 you're like cold ice 484 00:34:06,677 --> 00:34:09,514 I'll listen to you and win this suit 485 00:34:10,048 --> 00:34:12,917 I'll find all the bank accounts he's hidden 486 00:34:12,917 --> 00:34:15,053 and strip him bare 487 00:34:16,120 --> 00:34:17,255 Of course 488 00:34:18,523 --> 00:34:19,357 Cheers 489 00:34:30,501 --> 00:34:32,403 But why aren't you drinking? 490 00:34:32,437 --> 00:34:34,272 You ordered such an expensive glass of wine 491 00:34:34,639 --> 00:34:36,507 I don't drink It doesn't taste good 492 00:34:37,075 --> 00:34:38,743 Then, why did you order it? 493 00:34:39,010 --> 00:34:41,012 I thought you'd like it 494 00:34:48,186 --> 00:34:50,088 Sometimes in the morning, 495 00:34:50,088 --> 00:34:53,658 you give a whiff of alcohol, as if you drank a lot the night before... 496 00:34:53,691 --> 00:34:57,428 That's when I was having a hard time 497 00:35:01,532 --> 00:35:04,235 Then, what do you like? 498 00:35:09,474 --> 00:35:11,976 I like coffee and dessert 499 00:35:13,277 --> 00:35:16,914 Bread, ice cream, and... 500 00:35:17,682 --> 00:35:18,749 And... 501 00:35:19,150 --> 00:35:20,051 Um 502 00:35:22,687 --> 00:35:24,789 I have something to ask 503 00:35:26,190 --> 00:35:27,825 How old are you? 504 00:35:28,159 --> 00:35:30,061 You didn't tell me during my job interview, either 505 00:35:31,329 --> 00:35:32,396 That's right 506 00:35:32,763 --> 00:35:34,031 Tell me 507 00:35:35,500 --> 00:35:36,701 Then... 508 00:35:38,469 --> 00:35:40,204 I will if you talk to me casually 509 00:35:41,172 --> 00:35:42,473 (He's nearby) 510 00:35:43,541 --> 00:35:44,609 (Around you) 511 00:35:46,310 --> 00:35:49,847 If you miss this opportunity, your luck for men 512 00:35:50,448 --> 00:35:51,883 will be over 513 00:35:53,151 --> 00:35:54,051 (Right) 514 00:35:54,585 --> 00:35:58,723 (This might be my new opportunity) 515 00:35:59,924 --> 00:36:01,425 (So what if he's younger than me?) 516 00:36:01,759 --> 00:36:03,828 (Others are dying to date younger men) 517 00:36:05,329 --> 00:36:08,799 (And he's also good-looking) 518 00:36:10,801 --> 00:36:15,606 (I, Ji Song-yi, will start using my skills) 519 00:36:17,108 --> 00:36:20,878 Oh, seriously 520 00:36:29,387 --> 00:36:30,855 Oh, come on 521 00:36:33,791 --> 00:36:34,926 How old do I look? 522 00:36:35,927 --> 00:36:38,029 That kind of question is boring 523 00:36:39,830 --> 00:36:42,733 But you're over 30, right? 524 00:36:42,767 --> 00:36:44,168 I don't think you're in your 20s 525 00:36:50,308 --> 00:36:51,876 Thirty... 526 00:36:52,210 --> 00:36:52,944 Up? 527 00:36:54,979 --> 00:36:56,013 I'm... 528 00:36:59,517 --> 00:37:00,318 Twenty-eight 529 00:37:01,419 --> 00:37:02,486 Are you okay? 530 00:37:04,689 --> 00:37:05,456 Excuse me 531 00:37:06,057 --> 00:37:06,924 Are you okay? 532 00:37:09,393 --> 00:37:10,628 Excuse me, can we get some napkins? 533 00:37:11,262 --> 00:37:12,029 Are you okay? 534 00:37:12,063 --> 00:37:13,431 I'm fine 535 00:37:17,802 --> 00:37:20,004 (He was a lot younger than I thought) 536 00:37:22,273 --> 00:37:23,908 (Shame on you, Ji Song-yi) 537 00:37:24,909 --> 00:37:27,211 (He's younger than Eun-gyu What was I thinking?) 538 00:37:32,917 --> 00:37:34,485 Did you enjoy dinner? 539 00:37:34,885 --> 00:37:35,853 Yes 540 00:37:39,390 --> 00:37:43,027 I'll take you to another nice restaurant next time 541 00:37:43,861 --> 00:37:45,062 That sounds great 542 00:37:50,568 --> 00:37:51,569 Song-yi 543 00:37:51,569 --> 00:37:54,772 (What? Is he asking me to hold his arm right now?) 544 00:38:01,078 --> 00:38:03,381 Then, I'll see you tomorrow I had fun today 545 00:38:03,948 --> 00:38:04,849 Okay 546 00:38:06,951 --> 00:38:07,785 Huh? 547 00:38:16,027 --> 00:38:17,128 Don't tell me 548 00:38:18,329 --> 00:38:19,897 that's his charms... 549 00:38:28,706 --> 00:38:29,573 Um... 550 00:38:30,374 --> 00:38:32,610 You've gotten your papers sorted, right? 551 00:38:33,577 --> 00:38:34,979 What? 552 00:38:35,246 --> 00:38:37,782 I mean, some of my clients 553 00:38:37,782 --> 00:38:40,651 easily and swiftly move on to someone new, thinking it's okay 554 00:38:40,651 --> 00:38:44,588 because they're in the middle of a divorce suit 555 00:38:44,588 --> 00:38:47,525 Regardless, why do you care? 556 00:38:50,027 --> 00:38:52,663 It's just my expertise jumping in 557 00:38:53,597 --> 00:38:56,334 Having a relationship before a validated divorce 558 00:38:56,367 --> 00:38:58,002 is an illicit act 559 00:38:58,002 --> 00:38:59,537 And it'll be very disadvantageous to you in the lawsuit 560 00:38:59,537 --> 00:39:00,571 Excuse me 561 00:39:00,604 --> 00:39:01,339 Yes? 562 00:39:01,772 --> 00:39:04,208 I'm completely divorced 563 00:39:04,208 --> 00:39:05,509 It's all over 564 00:39:05,543 --> 00:39:08,145 Thanks to a competent attorney who is much better, kinder, 565 00:39:08,145 --> 00:39:10,114 and warm-hearted than you 566 00:39:11,182 --> 00:39:12,850 My goodness 567 00:39:13,684 --> 00:39:17,221 I mean, all you did was throw a fit during the consultation 568 00:39:17,221 --> 00:39:20,124 This edgy attitude of a client who didn't even sign the contract... 569 00:39:20,124 --> 00:39:21,325 Shhh 570 00:39:21,325 --> 00:39:23,294 Your short-mindedness and impulsive behavior... 571 00:39:23,294 --> 00:39:23,961 That's enough 572 00:39:23,994 --> 00:39:27,098 Made me worried, so I was only trying to remind you once again... 573 00:39:27,098 --> 00:39:29,100 Your nosiness is declined 574 00:39:31,635 --> 00:39:34,271 I guess I was being too kind 575 00:39:39,410 --> 00:39:40,444 Good bye 576 00:40:22,953 --> 00:40:26,690 (She doesn't seem to be texting anyone in particular) 577 00:40:34,165 --> 00:40:36,967 Song-yi, do you like women? 578 00:40:38,669 --> 00:40:39,670 Pardon? 579 00:40:40,938 --> 00:40:43,073 No It's not like that 580 00:40:44,074 --> 00:40:45,309 What a relief 581 00:40:47,011 --> 00:40:48,612 (Why is it a relief?) 582 00:40:53,818 --> 00:40:55,786 Do you have a charger? 583 00:40:56,120 --> 00:40:58,289 I'm sorry, but we don't charge your devices for you 584 00:40:58,889 --> 00:41:00,224 We do! We have a charger 585 00:41:00,257 --> 00:41:01,425 Everything is possible 586 00:41:02,193 --> 00:41:03,427 Of course 587 00:41:08,098 --> 00:41:09,867 We don't allow this 588 00:41:10,234 --> 00:41:11,035 We do 589 00:41:14,872 --> 00:41:16,207 Goodbye 590 00:41:26,484 --> 00:41:28,185 (Face Not Recognized) 591 00:41:52,243 --> 00:41:53,811 Were you trying to find this out? 592 00:41:54,278 --> 00:41:55,179 Yes 593 00:41:57,014 --> 00:41:59,617 I mean, well... I'm not some stalker 594 00:41:59,617 --> 00:42:00,651 Give it to me 595 00:42:46,597 --> 00:42:49,867 So she wasn't having an affair but was reading X-rated web novels? 596 00:42:51,902 --> 00:42:55,839 They're super X-rated, and she spent a fortune on them 597 00:42:58,542 --> 00:43:00,144 But I guess it's a relief, right? 598 00:43:02,680 --> 00:43:03,747 But then, why? 599 00:43:05,649 --> 00:43:06,850 She has me 600 00:43:20,998 --> 00:43:22,032 I think I know why 601 00:43:23,133 --> 00:43:24,068 What is it? 602 00:43:25,235 --> 00:43:27,671 You're too nice 603 00:43:29,640 --> 00:43:30,808 What's wrong with that? 604 00:43:30,941 --> 00:43:32,142 What did you say last time? 605 00:43:32,142 --> 00:43:34,545 Spraying perfume and adjusting the temperature and humidity? 606 00:43:34,578 --> 00:43:36,747 That's not what matters 607 00:43:36,780 --> 00:43:38,282 Look at the male characters here 608 00:43:38,816 --> 00:43:40,684 Do they look like they'd care about such things? 609 00:43:41,218 --> 00:43:42,219 But I also have abs 610 00:43:42,653 --> 00:43:44,188 No, no 611 00:43:45,289 --> 00:43:47,358 Yes, think of the past 612 00:43:47,958 --> 00:43:51,395 You'd ask things like, "Can I hold your hand? I'll hold your hand" 613 00:43:51,428 --> 00:43:53,163 And I told you not to ask for consent on everything 614 00:43:53,163 --> 00:43:55,165 Why are you bringing up the bygones? 615 00:43:56,834 --> 00:43:59,370 She might be up for trying something new 616 00:43:59,637 --> 00:44:01,205 because you're always the same 617 00:44:01,739 --> 00:44:05,576 Hey, even from a glance, they all look the opposite to you 618 00:44:07,111 --> 00:44:10,147 You should try them out one at a time 619 00:44:11,849 --> 00:44:12,883 Me? 620 00:44:12,883 --> 00:44:13,817 Yes 621 00:44:15,519 --> 00:44:17,287 How about this one? This one Lightly 622 00:44:17,321 --> 00:44:18,622 Try starting with this one 623 00:44:33,537 --> 00:44:35,139 "I must have you tonight" 624 00:44:38,876 --> 00:44:42,212 "I must have you tonight" 625 00:44:42,446 --> 00:44:43,614 "I must" 626 00:44:47,151 --> 00:44:48,185 "Stay put" 627 00:44:49,153 --> 00:44:50,220 "Put your hands up" 628 00:44:52,823 --> 00:44:53,824 "Hands!" 629 00:44:55,459 --> 00:44:56,427 "Put your hands up!" 630 00:44:57,194 --> 00:44:59,430 "I must have you tonight" 631 00:45:00,531 --> 00:45:01,632 "Stay put" 632 00:45:01,632 --> 00:45:02,599 "Put your hands up" 633 00:45:03,867 --> 00:45:04,868 "H, hands up" 634 00:45:17,548 --> 00:45:18,816 I failed again 635 00:45:23,554 --> 00:45:24,688 Song-yi! 636 00:45:36,867 --> 00:45:38,001 You must be Jay 637 00:45:42,406 --> 00:45:44,475 Jay, you should say hello 638 00:45:45,843 --> 00:45:48,278 I'm sorry, he must've had a bad day 639 00:45:48,312 --> 00:45:49,646 A bad day? 640 00:45:52,282 --> 00:45:54,752 What is it? Are you really going to keep it to yourself? 641 00:45:57,254 --> 00:45:59,823 Did you argue with Sia? 642 00:46:00,157 --> 00:46:02,326 No, it's not like that 643 00:46:03,293 --> 00:46:05,129 Then, what is it? 644 00:46:06,997 --> 00:46:08,465 Beep, beep, beep 645 00:46:08,465 --> 00:46:10,534 Did you fail your Taekwondo level promotion test? 646 00:46:10,534 --> 00:46:11,735 Beep, beep 647 00:46:11,769 --> 00:46:13,837 Did you break your toy? 648 00:46:14,838 --> 00:46:16,073 Hold on a sec 649 00:46:21,044 --> 00:46:22,813 Dad 650 00:46:27,384 --> 00:46:28,418 Dad? 651 00:46:29,086 --> 00:46:32,156 We will have Father's Day at school 652 00:46:32,956 --> 00:46:36,126 But then, who will come for me? 653 00:46:37,227 --> 00:46:39,029 I don't have a dad 654 00:46:39,029 --> 00:46:41,298 So who will come for me? 655 00:46:43,100 --> 00:46:45,903 Jay, why would you be upset about something like that? 656 00:46:46,203 --> 00:46:47,571 I don't like it! 657 00:46:47,604 --> 00:46:50,574 All the other kids will have their dads! 658 00:46:50,574 --> 00:46:53,277 But I'm the only one without one! 659 00:47:03,687 --> 00:47:04,655 Jay 660 00:47:06,356 --> 00:47:07,391 How about I do it for you? 661 00:47:10,627 --> 00:47:13,096 I am your father 662 00:47:13,363 --> 00:47:16,166 No, you're not my dad 663 00:47:16,166 --> 00:47:19,636 Come on, I will be your father No problem! 664 00:47:21,438 --> 00:47:22,906 I'll be there for you 665 00:47:23,473 --> 00:47:24,575 Really? 666 00:47:24,608 --> 00:47:26,076 Yes, for real 667 00:47:32,115 --> 00:47:33,717 You really don't have to... 668 00:47:34,151 --> 00:47:36,420 No, I think it'll be lots of fun 669 00:47:36,687 --> 00:47:38,822 Yes, we'll be playing games, too 670 00:47:38,856 --> 00:47:40,791 Wow, really? That sounds like fun! 671 00:47:40,824 --> 00:47:42,326 I'm really good at playing games 672 00:47:43,994 --> 00:47:44,862 Jay, come over here 673 00:47:58,709 --> 00:47:59,776 You like that, don't you? 674 00:48:00,978 --> 00:48:02,479 Do you want another glass of tomato juice? 675 00:48:02,746 --> 00:48:03,680 Okay 676 00:48:56,066 --> 00:48:57,234 Darn! 677 00:48:57,234 --> 00:48:58,101 This feels freaking good! 678 00:49:01,338 --> 00:49:02,105 Huh? 679 00:49:02,372 --> 00:49:03,707 Huh? Oh 680 00:49:04,274 --> 00:49:07,477 Sorry, it just felt too good 681 00:49:07,477 --> 00:49:08,879 That scared you, didn't it? I won't do it 682 00:49:11,682 --> 00:49:12,616 No 683 00:49:15,686 --> 00:49:17,220 Honey, I want more 684 00:49:18,388 --> 00:49:19,289 Huh? 685 00:49:20,090 --> 00:49:21,391 Was, was it okay? 686 00:49:24,962 --> 00:49:27,130 Darn! This feels freaking good! 687 00:49:27,864 --> 00:49:29,166 Did I do a good job? 688 00:49:29,199 --> 00:49:31,201 Hush, keep going 689 00:49:31,234 --> 00:49:32,369 Stay put! 690 00:49:33,270 --> 00:49:34,671 You better be punished! 691 00:49:34,671 --> 00:49:36,139 Like this? Like this? Should I continue? 692 00:49:36,139 --> 00:49:37,140 Yes, go on 693 00:49:37,174 --> 00:49:39,209 So good! It feels so good! 694 00:49:45,582 --> 00:49:46,550 Hi, Jay 695 00:49:46,550 --> 00:49:47,718 - Good morning - Good morning 696 00:49:47,751 --> 00:49:48,785 Have fun, Jay 697 00:49:48,785 --> 00:49:50,020 Bye! 698 00:49:59,129 --> 00:50:00,197 You guys ready? 699 00:50:00,230 --> 00:50:00,931 Yeah! 700 00:50:00,964 --> 00:50:02,099 Let's go 701 00:50:10,607 --> 00:50:12,709 He was so upset yesterday 702 00:50:12,743 --> 00:50:14,378 But look at him all happy again 703 00:50:16,013 --> 00:50:17,681 I better thank Mr. Kim 704 00:50:23,086 --> 00:50:24,588 Oh! Come on... 705 00:50:24,621 --> 00:50:26,189 ("Trash" sent a gift and a message) 706 00:50:27,157 --> 00:50:29,459 (Trash: Thank you, Ms. Ji Eun-young) 707 00:50:29,459 --> 00:50:32,529 (You are my savior, indeed) 708 00:50:37,401 --> 00:50:38,702 Is this right? 709 00:50:54,885 --> 00:50:56,887 (His long fingers slowly traced the back of Ha-yoon's hand) 710 00:50:56,920 --> 00:50:58,622 (Her skin grew sensitive at the hand touching her like a piano) 711 00:51:15,639 --> 00:51:18,708 Why did he change so suddenly? 712 00:51:23,380 --> 00:51:25,048 I do like it, but... 713 00:51:26,683 --> 00:51:30,053 He's isn't capable of coming up with such ideas on his own 714 00:51:33,290 --> 00:51:34,691 Has he tried it with someone? 715 00:51:47,337 --> 00:51:49,139 (Yi-an: I'm fine, I mean it) 716 00:51:49,139 --> 00:51:52,042 (I'll close the cafe on that day) 717 00:51:52,075 --> 00:51:53,577 (Woohoo!) 718 00:51:56,413 --> 00:51:59,149 If he's going to such an extent, could it be that he really likes me? 719 00:52:06,056 --> 00:52:07,557 (Trash) 720 00:52:12,629 --> 00:52:14,731 Hey, are you nuts? 721 00:52:14,731 --> 00:52:16,066 Why are you calling me? 722 00:52:16,099 --> 00:52:18,969 You're not even hesitant about reaching out to me anymore, are you? 723 00:52:19,836 --> 00:52:20,871 Song-yi 724 00:52:21,638 --> 00:52:23,907 Please help me... 725 00:52:24,574 --> 00:52:26,943 Why do you always ask me for help? 726 00:52:27,377 --> 00:52:28,845 Please? 727 00:52:30,347 --> 00:52:32,349 Once, just once 728 00:52:32,716 --> 00:52:33,783 Oh, I... 729 00:52:34,885 --> 00:52:36,853 I left the keys behind 730 00:52:45,662 --> 00:52:46,630 Darling? 731 00:52:49,566 --> 00:52:51,768 Now you're even asking me to 732 00:52:52,569 --> 00:52:54,804 bring keys to the mo... motel? 733 00:52:54,804 --> 00:52:56,973 You must be nuts! 734 00:52:57,340 --> 00:52:59,276 Please? 735 00:53:00,510 --> 00:53:02,345 Hey, I beg you 736 00:53:02,345 --> 00:53:04,414 No one else knows 737 00:53:08,585 --> 00:53:09,586 That's true 738 00:53:10,287 --> 00:53:11,288 No one else knows 739 00:53:14,624 --> 00:53:15,825 Where did you put them? 740 00:53:18,895 --> 00:53:20,564 Hey, where are you going? 741 00:53:20,797 --> 00:53:21,765 Just a minute 742 00:53:28,672 --> 00:53:30,173 What's gotten into her again? 743 00:53:36,346 --> 00:53:38,848 My goodness, you've found one decent place, haven't you? 744 00:53:39,349 --> 00:53:41,218 I'm in front of the motel What's your room number? 745 00:53:42,052 --> 00:53:42,886 Okay 746 00:54:00,303 --> 00:54:03,073 Stop calling me, you idiot 747 00:54:04,507 --> 00:54:06,743 I'm waiting for the elevator, I'll be there soon 748 00:54:13,216 --> 00:54:14,284 Thank you 749 00:54:14,584 --> 00:54:16,219 Hey! 750 00:54:18,321 --> 00:54:19,456 What's wrong with you? 751 00:54:19,456 --> 00:54:20,824 "What's wrong with you?" 752 00:54:20,824 --> 00:54:24,561 You want to test my patience, don't you? 753 00:54:25,128 --> 00:54:29,165 You're doing this again after ruining my family? 754 00:54:29,199 --> 00:54:31,434 Can you call yourself human? 755 00:54:31,434 --> 00:54:33,937 I don't even know who that man is! 756 00:54:34,170 --> 00:54:36,840 How can you come to such a place with a man you don't know? 757 00:54:36,840 --> 00:54:39,009 Follow me out! Follow me out! 758 00:54:39,042 --> 00:54:42,379 You and me, we're ending this today! 759 00:54:42,412 --> 00:54:43,813 - Oh? Oh? Oh? - Out! 760 00:54:43,847 --> 00:54:45,982 What are you talking about? 761 00:54:46,616 --> 00:54:47,517 Wait! 762 00:54:47,550 --> 00:54:48,652 Wait! Come on 763 00:54:48,652 --> 00:54:51,154 The one caught in the act, oh, wait Let go, let go of her, and talk through it 764 00:54:52,989 --> 00:54:54,658 Wait, ma'am, please calm down 765 00:54:54,691 --> 00:54:55,392 Get over here 766 00:54:55,425 --> 00:54:56,893 Did you just attack me first? 767 00:54:57,694 --> 00:54:58,495 Forget the compensation 768 00:54:58,528 --> 00:54:59,195 Don't do this 769 00:54:59,195 --> 00:55:00,964 Let's go with a mutual settlement! 770 00:55:00,997 --> 00:55:01,831 Here I come! 771 00:55:37,367 --> 00:55:38,902 Hey! Hey! 772 00:55:42,872 --> 00:55:44,174 Wait! 773 00:55:44,207 --> 00:55:45,709 Oh, hold on, hold on, hold on, hold on! 774 00:55:46,476 --> 00:55:48,578 [Sorry Not Sorry] 775 00:56:15,939 --> 00:56:17,941 (Special thanks to Nam Hyun-seung for his cameo appearance) 776 00:56:18,875 --> 00:56:20,910 But then, that boss of yours... He's weird 777 00:56:20,944 --> 00:56:23,480 I mean, why does he step in to go as Jay's dad? 778 00:56:23,480 --> 00:56:25,515 Wait, are you telling me to apologize? 779 00:56:25,548 --> 00:56:27,417 Technically, it's not my fault 780 00:56:27,417 --> 00:56:30,086 Right, okay Yeah, it's not your fault, all right 781 00:56:30,086 --> 00:56:32,322 Sia hit me 782 00:56:32,455 --> 00:56:34,791 I guess violence runs in the family 783 00:56:34,791 --> 00:56:36,126 And just how old are you? 784 00:56:36,459 --> 00:56:38,561 Why is he doing his best? 785 00:56:39,095 --> 00:56:40,130 Watch out, Song-yi! 786 00:56:40,130 --> 00:56:41,965 What do you think about when you see 787 00:56:41,998 --> 00:56:43,266 the woman your husband is having an affair with? 788 00:56:43,299 --> 00:56:45,668 I start to get curious about her 51323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.