Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,519 --> 00:00:54,888
Yeah, Song-yi is getting
married to a nice guy
2
00:00:54,921 --> 00:00:57,524
Yeah, so we're...
Song-yi, I can explain
3
00:00:57,557 --> 00:00:58,458
You don't have to explain
4
00:00:58,458 --> 00:01:00,126
She's your ex-girlfriend!
5
00:01:00,160 --> 00:01:03,430
(It's already been four months
since I've become a divorcee)
6
00:01:04,130 --> 00:01:08,435
(Some say that there's nothing wrong with
being a divorce these days)
7
00:01:08,468 --> 00:01:11,671
(And console me that I'll meet
someone nice again soon)
8
00:01:14,941 --> 00:01:17,043
Stop sticking to me!
9
00:01:17,744 --> 00:01:18,545
Seriously!
10
00:01:19,913 --> 00:01:21,347
Jay!
11
00:01:23,616 --> 00:01:24,451
(However...)
12
00:01:24,484 --> 00:01:25,618
It tickles!
13
00:01:25,652 --> 00:01:29,122
(To me, who's living as
Jay's mom in a new town...)
14
00:01:29,355 --> 00:01:30,690
I'm making you pretty
15
00:01:30,690 --> 00:01:33,026
(The only men around me are...)
16
00:01:33,293 --> 00:01:34,327
Have a great day!
17
00:01:34,327 --> 00:01:35,762
Bye
18
00:01:35,762 --> 00:01:37,063
Good morning
19
00:01:37,263 --> 00:01:39,232
Hello, it's another good morning
20
00:01:39,265 --> 00:01:41,935
(Kindergarten bus driver)
(Jay's kindergarten bus driver)
21
00:01:45,004 --> 00:01:48,041
(The apartment security guard)
22
00:01:49,909 --> 00:01:51,010
(No)
23
00:01:51,444 --> 00:01:53,379
(Even if my life is deprived of men)
24
00:01:53,513 --> 00:01:55,081
(Cafe owner)
(He's way too young)
25
00:01:58,551 --> 00:01:59,719
It's me
26
00:02:00,720 --> 00:02:01,888
Jin-ho?
27
00:02:02,222 --> 00:02:03,356
Umm...
28
00:02:03,389 --> 00:02:05,492
I was...
29
00:02:06,159 --> 00:02:07,961
wondering if...
30
00:02:08,628 --> 00:02:10,597
we could meet up in private
31
00:02:11,965 --> 00:02:13,066
Why would I?
32
00:02:13,600 --> 00:02:18,004
I'm actually... My wife and I are
33
00:02:18,771 --> 00:02:20,273
sexless
34
00:02:21,174 --> 00:02:22,342
Wh, what?
35
00:02:22,876 --> 00:02:25,111
So, I really need you
36
00:02:25,411 --> 00:02:27,547
Can you please meet up with me once?
37
00:02:28,414 --> 00:02:31,151
(But still...
A married man hitting on me?)
38
00:02:31,184 --> 00:02:32,886
(Isn't that ridiculous?)
39
00:02:51,704 --> 00:02:53,573
(I hadn't known before)
40
00:02:54,240 --> 00:02:55,175
(that in a new town...)
41
00:02:55,175 --> 00:02:57,310
(Large waste disposal receipt)
42
00:02:57,310 --> 00:03:01,047
(...there are no men to marry)
43
00:03:01,080 --> 00:03:06,152
[Sorry Not Sorry]
44
00:03:10,223 --> 00:03:12,926
Crazy, that's crazy
45
00:03:13,359 --> 00:03:15,228
Right? It's strange, isn't it?
46
00:03:15,228 --> 00:03:17,197
Hey, but it's pretty common
47
00:03:17,197 --> 00:03:19,265
for couples to go sexless
after getting married
48
00:03:19,299 --> 00:03:21,334
But why would he tell me such things?
49
00:03:21,935 --> 00:03:23,369
I agree that's weird
50
00:03:23,836 --> 00:03:28,141
But that's apparently how married men
seduce women these days
51
00:03:28,174 --> 00:03:30,510
They start by saying,
"My wife and I are at odds"
52
00:03:30,510 --> 00:03:32,278
And hint that they have room
for someone else
53
00:03:34,914 --> 00:03:38,851
But he's not that intelligent
54
00:03:39,786 --> 00:03:44,324
You're talking about the
21-year-old you dated
55
00:03:44,357 --> 00:03:46,626
But now he's 35 years old
He wouldn't be the same
56
00:03:47,193 --> 00:03:48,728
You never know
57
00:03:48,728 --> 00:03:53,833
During the decade you haven't seen him,
he could've evolved into a sly fox
58
00:03:54,167 --> 00:03:55,168
You think so?
59
00:03:55,902 --> 00:03:59,472
He might be tactless, but he isn't trashy
60
00:04:00,773 --> 00:04:04,377
Hey, even at my office,
people are having an affair
61
00:04:04,377 --> 00:04:08,114
There are a lot of married people
acting normal but actually aren't
62
00:04:08,514 --> 00:04:09,549
Really?
63
00:04:09,549 --> 00:04:10,583
Yes
64
00:04:23,997 --> 00:04:24,631
Hey
65
00:04:26,699 --> 00:04:28,001
How many times do you do it?
66
00:04:31,070 --> 00:04:34,474
Seldom since I got pregnant
67
00:04:34,507 --> 00:04:38,278
But before that, in a week...
68
00:04:43,349 --> 00:04:44,384
Hey, hey!
69
00:04:44,384 --> 00:04:46,352
Are you sure you were busy with work?
70
00:04:46,386 --> 00:04:48,888
That's that, and this is this
71
00:04:53,359 --> 00:04:57,163
Hey, but that house might be the one
with bizarre vibes
72
00:04:58,264 --> 00:05:02,368
You know, you're smart,
but you're into superstitions
73
00:05:02,368 --> 00:05:05,605
I mean, all of this happened
after you moved in
74
00:05:05,638 --> 00:05:07,106
Even Eun-gyu has returned
75
00:05:09,776 --> 00:05:10,910
Yeah?
76
00:05:10,943 --> 00:05:14,447
Whenever our chairman has to
make big decisions,
77
00:05:14,480 --> 00:05:16,549
he visits a renowned life consultant
78
00:05:16,816 --> 00:05:18,217
Life consultant?
79
00:05:19,018 --> 00:05:19,852
Insurance?
80
00:05:21,020 --> 00:05:22,388
A fortune teller!
81
00:05:22,422 --> 00:05:23,856
He gets his fortune read
82
00:05:25,358 --> 00:05:26,659
Forget it
83
00:05:27,126 --> 00:05:28,895
I don't even have the money
to read my fortune
84
00:05:42,475 --> 00:05:44,243
(This is the last warning, remove the car
by midnight, or I'll call the police)
85
00:05:44,243 --> 00:05:45,611
Oh? What are you doing?
86
00:05:52,385 --> 00:05:55,221
Do you live here in unit 1605?
87
00:05:57,056 --> 00:05:57,890
Yes
88
00:05:58,424 --> 00:06:00,760
You kept sticking notes on our door,
89
00:06:00,760 --> 00:06:02,628
so I did a bit of online research
90
00:06:03,363 --> 00:06:04,997
I'm an attorney
91
00:06:04,997 --> 00:06:08,000
This isn't blocking the evacuation route
92
00:06:08,000 --> 00:06:11,037
And if it is immediately moveable,
it doesn't violate fire regulations
93
00:06:11,037 --> 00:06:14,841
The judgment of whether it's blocking the
evacuation route is subjective
94
00:06:14,874 --> 00:06:15,942
Look here
95
00:06:15,975 --> 00:06:17,677
This tiny baby car...
96
00:06:17,677 --> 00:06:19,946
No, you'll say that it's tiny
and cute because it's your child's
97
00:06:19,946 --> 00:06:21,414
But I find this bothersome
98
00:06:21,414 --> 00:06:23,316
He's not my child!
99
00:06:28,588 --> 00:06:30,256
I mean, what I'm saying is...
100
00:06:30,289 --> 00:06:31,124
Huh?
101
00:06:31,124 --> 00:06:34,360
He's my nephew...
102
00:06:34,927 --> 00:06:36,129
Forget it
103
00:06:36,529 --> 00:06:38,431
You're not the only law firm available
104
00:06:38,798 --> 00:06:40,867
I quit
I'm not entrusting this case to you
105
00:06:41,567 --> 00:06:42,802
I'm so sorry to hear that
106
00:06:42,802 --> 00:06:45,371
I really want to help you,
107
00:06:45,371 --> 00:06:46,706
but I guess there's nothing
I can do about it!
108
00:06:47,540 --> 00:06:49,342
If you don't mean it, don't say it
109
00:06:52,612 --> 00:06:53,746
That, that...
110
00:06:53,780 --> 00:06:56,416
What a temper
111
00:07:01,554 --> 00:07:03,022
Did you divorce soundly?
112
00:07:03,623 --> 00:07:05,158
You really think that's
an appropriate question?
113
00:07:05,992 --> 00:07:08,561
I didn't mean to offend you
114
00:07:08,561 --> 00:07:12,198
Since I wasn't in charge of it,
I wondered if you got it sorted nicely,
115
00:07:13,433 --> 00:07:14,500
Yes!
116
00:07:15,101 --> 00:07:18,037
I met a very kind and competent attorney
and got it sorted nicely
117
00:07:18,070 --> 00:07:19,305
and I'm doing very well!
118
00:07:19,305 --> 00:07:20,840
Oh, is that so?
119
00:07:20,840 --> 00:07:22,708
Good for you
120
00:07:23,142 --> 00:07:25,678
Anyway, I made myself clear
121
00:07:25,678 --> 00:07:26,612
Move this
122
00:07:28,314 --> 00:07:29,215
Oh, and
123
00:07:31,651 --> 00:07:34,854
you'd be wrong to believe everything
on the Internet is correct, okay?
124
00:07:35,221 --> 00:07:37,990
As you already know,
and let me point out once more,
125
00:07:38,024 --> 00:07:39,725
my occupational expertise is in law
126
00:07:39,725 --> 00:07:42,261
What I read was an answer
written by an attorney!
127
00:07:46,532 --> 00:07:48,668
Yes, well done!
128
00:08:03,416 --> 00:08:05,685
Maybe this house really does
have bizarre vibes
129
00:08:07,420 --> 00:08:08,554
You're home
130
00:08:12,925 --> 00:08:13,860
Yeah
131
00:08:15,428 --> 00:08:16,996
It has bizarre vibes, all right
132
00:08:26,305 --> 00:08:27,373
Yes, Hana
133
00:08:27,740 --> 00:08:31,310
That life consultant you mentioned earlier
Where can I meet one?
134
00:08:40,820 --> 00:08:42,154
Next sister!
135
00:08:49,729 --> 00:08:51,564
May I take a seat?
136
00:09:03,910 --> 00:09:07,480
You're pretending
to be chill and okay
137
00:09:07,480 --> 00:09:10,249
but you're in a stew
138
00:09:10,917 --> 00:09:13,719
You're actually soft-hearted
139
00:09:13,719 --> 00:09:15,955
and feel lonely easily
140
00:09:17,256 --> 00:09:18,224
That's right
141
00:09:18,724 --> 00:09:20,126
You were in one hell of a fire this year
142
00:09:20,126 --> 00:09:21,127
That's right!
143
00:09:21,861 --> 00:09:24,864
You're here because of a man
144
00:09:26,365 --> 00:09:29,068
And marriage...
145
00:09:29,468 --> 00:09:30,770
Oh, well...
146
00:09:31,604 --> 00:09:35,641
Why did you pick such a guy?
147
00:09:36,208 --> 00:09:38,210
No way! That's right!
148
00:09:38,244 --> 00:09:39,845
That's why I parted with him
149
00:09:39,879 --> 00:09:42,381
Good job
Breakups are better than divorce
150
00:09:42,381 --> 00:09:44,317
Yes, after getting a divorce...
151
00:09:48,020 --> 00:09:48,921
What?
152
00:09:50,356 --> 00:09:52,224
My words are getting muddled up
153
00:09:52,525 --> 00:09:54,794
You did a great job in getting a divorce
154
00:09:55,161 --> 00:09:58,130
He's a big no-no
I'm not getting the vibes from him
155
00:09:58,531 --> 00:10:00,333
You did a great job parting with him
He's a no-no
156
00:10:02,335 --> 00:10:06,472
But then, you're the style to have
men around you all the time
157
00:10:07,873 --> 00:10:10,242
but right now, that energy
158
00:10:10,676 --> 00:10:11,611
can't be found
159
00:10:13,579 --> 00:10:14,647
None
160
00:10:16,382 --> 00:10:19,418
What will happen to me from now on?
161
00:10:19,418 --> 00:10:23,122
Or is it because I moved recently
and there's something wrong...
162
00:10:23,122 --> 00:10:24,423
Hey, you!
163
00:10:24,957 --> 00:10:29,228
How dare you in front of the princess!
164
00:10:30,396 --> 00:10:31,931
Hurry and apologize!
165
00:10:32,732 --> 00:10:34,166
I'm sorry
166
00:10:34,166 --> 00:10:35,635
You really startled me
167
00:10:40,339 --> 00:10:43,342
Princess, can you please check
168
00:10:43,342 --> 00:10:48,381
if this lady is lucky or not?
169
00:10:49,749 --> 00:10:50,650
Take a pick
170
00:11:01,093 --> 00:11:02,995
Here you go, princess
171
00:11:06,232 --> 00:11:07,366
Don't worry
172
00:11:08,034 --> 00:11:10,369
You have another man
173
00:11:10,369 --> 00:11:11,003
Really?
174
00:11:11,003 --> 00:11:12,638
And he's...
175
00:11:22,648 --> 00:11:24,250
A prince
176
00:11:24,750 --> 00:11:28,254
Prince charming
177
00:11:29,889 --> 00:11:30,890
Really?
178
00:11:32,258 --> 00:11:34,393
He's a prince?
179
00:11:34,393 --> 00:11:35,561
Take a good look
180
00:11:36,662 --> 00:11:38,364
He's nearby
181
00:11:38,397 --> 00:11:40,132
Around you
182
00:11:42,668 --> 00:11:43,769
Dress
183
00:11:45,271 --> 00:11:46,906
It's a princess dress
184
00:11:49,408 --> 00:11:50,876
You'll get married
185
00:11:51,544 --> 00:11:52,478
next year
186
00:11:53,112 --> 00:11:54,880
Next year is too soon
187
00:11:56,649 --> 00:11:57,717
Oh, what's going on?
188
00:11:58,217 --> 00:11:59,285
She must've come and left
189
00:12:00,820 --> 00:12:02,722
Hang in there for now!
190
00:12:03,055 --> 00:12:04,490
You have good energy right now!
191
00:12:04,790 --> 00:12:06,926
And don't move out of that house
192
00:12:06,926 --> 00:12:10,663
That house has good energy,
but it's just a little intense
193
00:12:12,331 --> 00:12:13,365
But then...
194
00:12:13,365 --> 00:12:14,233
Yes?
195
00:12:16,602 --> 00:12:18,871
You must get him this time
196
00:12:19,839 --> 00:12:20,806
Sister
197
00:12:21,640 --> 00:12:23,209
There is no next time
198
00:12:23,876 --> 00:12:26,779
If you miss this opportunity,
your luck for men
199
00:12:27,780 --> 00:12:29,181
will be over!
200
00:12:32,017 --> 00:12:35,721
The next time you'll get married
will be when you're around 78
201
00:12:36,455 --> 00:12:37,356
Huh?
202
00:12:38,057 --> 00:12:39,492
What?
203
00:12:40,226 --> 00:12:41,694
Oh, dear
204
00:12:46,632 --> 00:12:48,701
Wait, 78?
205
00:12:49,135 --> 00:12:50,870
Hey, just live with me
206
00:12:50,903 --> 00:12:53,973
I'll let you live in a super luxurious
retirement home
207
00:12:54,340 --> 00:12:55,641
I'm serious
208
00:12:56,275 --> 00:12:59,411
Why would you get married again?
Once is enough
209
00:13:00,412 --> 00:13:01,881
Who got married?
210
00:13:01,914 --> 00:13:04,283
I wouldn't be this upset if I had
really gotten married
211
00:13:04,950 --> 00:13:07,153
Don't get married
212
00:13:07,186 --> 00:13:09,955
Right?
Aunt Song should live with us
213
00:13:10,923 --> 00:13:13,292
But then, why aren't you sleeping, Jay?
214
00:13:15,795 --> 00:13:18,664
Don't say that,
he'll refuse to sleep even more
215
00:13:20,199 --> 00:13:21,767
Anyway, don't stop me
216
00:13:22,468 --> 00:13:23,969
Okay
217
00:13:24,003 --> 00:13:26,438
I can't stay sad forever
218
00:13:26,972 --> 00:13:30,176
Even if I don't remarry,
I want to have a boyfriend
219
00:13:30,176 --> 00:13:31,343
Really?
220
00:13:31,710 --> 00:13:33,946
You're so different from me
221
00:13:35,381 --> 00:13:39,385
I feel sorry for you who don't know
the beauty of love
222
00:13:40,152 --> 00:13:41,821
I feel sorry for you
223
00:13:41,821 --> 00:13:43,155
Oh, my goodness
224
00:13:46,292 --> 00:13:49,061
Wait, aren't you going to sleep?
You'll be late for kindergarten!
225
00:13:49,528 --> 00:13:51,564
Okay, let's try reading this together
226
00:13:51,597 --> 00:13:53,666
(Trash)
You need to learn Hangeul now
227
00:13:55,801 --> 00:13:56,836
Who is it?
228
00:13:57,937 --> 00:13:59,238
Nobody
229
00:14:07,112 --> 00:14:08,814
(Is your bathroom okay now?)
230
00:14:09,181 --> 00:14:11,317
(Is there anything else we
should compensate for?)
231
00:14:21,527 --> 00:14:27,066
(Trash)
(A gift has arrived from "Jin-ho")
232
00:14:27,099 --> 00:14:28,667
(Trash: You read my message)
233
00:14:28,667 --> 00:14:29,969
Ugh, is he nuts?
234
00:14:37,743 --> 00:14:38,744
What are you looking at?
235
00:14:38,744 --> 00:14:39,612
Huh?
236
00:14:41,247 --> 00:14:42,147
Nothing
237
00:14:49,955 --> 00:14:50,956
Where are you going?
238
00:14:51,657 --> 00:14:52,524
Huh?
239
00:14:53,559 --> 00:14:55,060
I'm going to throw out the trash
240
00:14:55,294 --> 00:14:56,362
Now?
241
00:14:56,395 --> 00:14:59,031
Yeah, we received a lot of parcels today
242
00:15:00,232 --> 00:15:01,400
I'll be back
243
00:15:12,878 --> 00:15:14,413
You've really lost it, haven't you?
244
00:15:17,783 --> 00:15:19,418
Keep it down!
245
00:15:20,519 --> 00:15:21,654
I mean!
246
00:15:21,687 --> 00:15:23,355
You scared me, for crying out loud
247
00:15:23,355 --> 00:15:25,457
Oh, my heart...
248
00:15:25,491 --> 00:15:27,359
That's for me to say
249
00:15:30,863 --> 00:15:31,830
I mean...
250
00:15:32,464 --> 00:15:36,802
I'm sorry about calling abruptly
without any explanation
251
00:15:37,336 --> 00:15:40,172
But I was that frustrated!
252
00:15:40,172 --> 00:15:42,775
Even if you're stupid and annoying,
253
00:15:42,775 --> 00:15:44,977
I doubted you'd be a piece of trash
254
00:15:44,977 --> 00:15:47,446
Wake up, you idiot
255
00:15:47,446 --> 00:15:51,684
I know that men can't forget
their first love
256
00:15:51,684 --> 00:15:55,120
but how can you do this to me when you're
with a woman like Chan-yang?
257
00:15:55,654 --> 00:15:56,555
Huh?
258
00:15:57,222 --> 00:15:58,524
And I'm
259
00:16:01,360 --> 00:16:03,062
also married now
260
00:16:03,095 --> 00:16:05,464
If you keep doing this,
it'll make you a total jerk
261
00:16:05,497 --> 00:16:06,732
I told you
262
00:16:06,765 --> 00:16:08,567
Pretend you don't know me
I'm going home
263
00:16:08,600 --> 00:16:10,502
Wait, hey, hey, Song-yi
264
00:16:11,103 --> 00:16:12,004
Song-yi
265
00:16:13,005 --> 00:16:15,374
I think you're mistaken
266
00:16:15,374 --> 00:16:16,308
Mistaken?
267
00:16:16,342 --> 00:16:18,310
You dialed my number and called me
268
00:16:18,344 --> 00:16:20,412
No, no, that's not what I meant
269
00:16:21,747 --> 00:16:24,550
I realized after meeting you again
270
00:16:24,550 --> 00:16:25,651
The answer is...
271
00:16:25,651 --> 00:16:28,153
So clichรฉ for a married guy
272
00:16:28,153 --> 00:16:29,321
No!
273
00:16:32,825 --> 00:16:34,460
My first love is Chan-yang
274
00:16:34,493 --> 00:16:36,295
And she's the only love of my life
275
00:16:38,864 --> 00:16:39,732
Huh?
276
00:16:42,167 --> 00:16:43,969
Then, why did you...
277
00:16:50,075 --> 00:16:51,377
Song-yi, Song-yi
278
00:16:52,478 --> 00:16:53,545
please help me
279
00:16:55,214 --> 00:16:57,383
I can't go on like this
I must change
280
00:16:57,383 --> 00:16:59,418
At this rate, Chan-yang will leave me
281
00:17:00,819 --> 00:17:01,820
What?
282
00:17:02,287 --> 00:17:05,457
"All women think like this"
This is what you taught me
283
00:17:05,491 --> 00:17:07,559
when we were dating
284
00:17:08,994 --> 00:17:11,563
Please, Song-yi
Please help me just once
285
00:17:11,830 --> 00:17:15,667
No matter how hard I think about it,
I can't figure out what to do
286
00:17:19,038 --> 00:17:21,240
What if I get divorced?
287
00:17:33,919 --> 00:17:34,953
Wait a minute
288
00:17:35,287 --> 00:17:36,755
Let me bring my trash, too
289
00:17:37,322 --> 00:17:38,757
See you there
290
00:17:50,235 --> 00:17:54,706
(I do my best to stay
in Chan-yang's favor)
291
00:17:55,641 --> 00:17:58,811
(Romantic indirect lighting
and the intensity of candles)
292
00:17:59,344 --> 00:18:01,513
(For a subtle scent, a single spray)
293
00:18:01,547 --> 00:18:05,851
(on our pillow covers, the edges
of our duvet, and the air)
294
00:18:09,755 --> 00:18:12,491
(The ideal temperature and humidity
to relax the body)
295
00:18:13,025 --> 00:18:14,827
(And most importantly)
296
00:18:15,494 --> 00:18:18,630
(Tight abs to touch)
297
00:18:25,204 --> 00:18:26,572
What?
298
00:18:26,605 --> 00:18:28,507
You sound like a pervert
299
00:18:28,540 --> 00:18:29,875
No
300
00:18:31,443 --> 00:18:34,279
Chan-yang liked it
301
00:18:41,753 --> 00:18:45,657
Honey, what's all this?
302
00:18:45,691 --> 00:18:47,826
How romantic
303
00:18:52,030 --> 00:18:55,033
(I always maintained
the best setting and frequency)
304
00:18:56,201 --> 00:18:58,737
(Tuesdays, since Chan-yang has
fewer classes the next day...)
305
00:18:59,171 --> 00:19:00,139
That's enough
306
00:19:00,472 --> 00:19:02,107
Hey, that's too much information
307
00:19:03,175 --> 00:19:04,376
You don't have to go that far
308
00:19:05,310 --> 00:19:06,178
Okay
309
00:19:08,046 --> 00:19:08,914
But then,
310
00:19:10,482 --> 00:19:12,551
since a few months ago, she kind of...
311
00:19:13,285 --> 00:19:14,486
changed
312
00:19:22,661 --> 00:19:23,529
Let's go to sleep
313
00:19:25,097 --> 00:19:26,198
Did you attach a sticker
for today as well?
314
00:19:26,198 --> 00:19:27,065
Yes
315
00:19:40,012 --> 00:19:41,446
Are you sure you haven't
done anything wrong?
316
00:19:41,880 --> 00:19:43,081
Of course, I'm sure
317
00:19:43,615 --> 00:19:47,219
Everyone else takes hair loss pills,
but I don't because I'm saving my stamina
318
00:19:47,219 --> 00:19:48,320
for the sake of my wife
319
00:19:48,921 --> 00:19:51,023
Whoa, you have hair loss?
320
00:19:51,990 --> 00:19:53,458
That's not the point
321
00:19:54,693 --> 00:19:55,861
Sorry
322
00:20:34,099 --> 00:20:35,167
Shall we...
323
00:20:36,535 --> 00:20:39,905
do it today?
It's been a while
324
00:20:42,808 --> 00:20:43,842
Um...
325
00:20:44,776 --> 00:20:46,178
Aren't you tired?
326
00:20:46,545 --> 00:20:47,746
You worked overtime today
327
00:20:52,317 --> 00:20:53,218
I'm okay
328
00:20:56,121 --> 00:20:57,122
Now?
329
00:21:48,607 --> 00:21:50,108
Oh, this...
330
00:21:51,410 --> 00:21:52,678
H, honey?
331
00:21:55,414 --> 00:21:56,281
It's nothing
332
00:21:56,982 --> 00:22:00,018
I must've been a little tired today
333
00:23:13,925 --> 00:23:15,494
(It was locked?)
334
00:23:16,862 --> 00:23:17,763
(Yes)
335
00:23:18,964 --> 00:23:20,932
(I couldn't even figure out the passcode)
336
00:23:23,935 --> 00:23:27,339
(It's not my birthday, our wedding
anniversary, or Chan-yang's birthday)
337
00:23:30,342 --> 00:23:32,010
(I swear there's something going on)
338
00:23:34,546 --> 00:23:36,515
(There's something she hasn't told me)
339
00:23:40,852 --> 00:23:44,623
It's 99% positive if she has a passcode...
340
00:23:46,825 --> 00:23:47,859
What should I do?
341
00:23:48,627 --> 00:23:49,795
Wait, what if...
342
00:23:50,862 --> 00:23:53,131
What if she's having an affair?
343
00:24:14,753 --> 00:24:15,754
Here
344
00:24:18,457 --> 00:24:19,591
Thanks
345
00:24:22,994 --> 00:24:25,630
Hey, you didn't cry when you
broke up with me
346
00:24:28,834 --> 00:24:32,103
I mean, come to think of it,
347
00:24:32,938 --> 00:24:35,307
that wasn't love
348
00:24:35,340 --> 00:24:38,643
It was more like how ducklings recognize
the first entity after hatching as a...
349
00:24:38,677 --> 00:24:39,911
Stop, stop!
350
00:24:39,911 --> 00:24:41,379
I know
I feel the same way, too
351
00:24:44,749 --> 00:24:47,052
I'll try whatever I can
352
00:24:48,320 --> 00:24:52,023
But first, let's find out what has happened
353
00:24:52,691 --> 00:24:53,692
Okay?
354
00:24:57,395 --> 00:25:00,165
Don't cry, okay?
355
00:25:04,603 --> 00:25:06,371
Goodness me
356
00:25:17,883 --> 00:25:20,452
Even if there's no one at this hour,
357
00:25:31,096 --> 00:25:33,798
she must be seeing lots of men
after her divorce
358
00:25:46,778 --> 00:25:48,213
Hello
359
00:25:48,813 --> 00:25:50,181
Hello
360
00:25:50,215 --> 00:25:51,316
Hello
361
00:25:51,316 --> 00:25:52,250
Hi
362
00:25:52,250 --> 00:25:53,251
Yes
363
00:25:57,255 --> 00:25:58,823
You must be going to work
364
00:25:59,257 --> 00:26:01,393
No, most of my classes are in the afternoon
365
00:26:02,160 --> 00:26:03,628
- I see
- Yes
366
00:26:10,468 --> 00:26:12,604
Then, where are you going now?
367
00:26:13,672 --> 00:26:15,006
I'm going to work out
368
00:26:19,978 --> 00:26:22,480
Is it a PT session?
369
00:26:23,381 --> 00:26:24,583
Yes, that's right
370
00:26:30,255 --> 00:26:33,158
Is the trainer a man?
371
00:26:34,125 --> 00:26:36,561
It's a woman, but why do you ask?
372
00:26:37,796 --> 00:26:40,565
Song, let's hurry
373
00:26:40,565 --> 00:26:43,268
I'll be late for kindergarten at this rate!
374
00:26:43,268 --> 00:26:44,536
Oh, okay
375
00:27:07,892 --> 00:27:09,361
Wow, what's that?
376
00:27:11,997 --> 00:27:13,665
It looks like a talisman
377
00:27:18,069 --> 00:27:19,638
Song-yi, did you
378
00:27:19,871 --> 00:27:21,740
see a fortune teller on your day off?
379
00:27:22,073 --> 00:27:23,241
Oh, well...
380
00:27:24,342 --> 00:27:26,845
My friend recommended this
famous fortune teller...
381
00:27:26,845 --> 00:27:28,747
That's fascinating
382
00:27:29,147 --> 00:27:30,215
How was it?
383
00:27:30,915 --> 00:27:34,486
Well, it was pretty spot-on
384
00:27:34,886 --> 00:27:37,355
Sister
There is no next time
385
00:27:37,355 --> 00:27:39,724
If you miss this opportunity,
your luck for men
386
00:27:40,291 --> 00:27:41,760
will be over!
387
00:27:42,927 --> 00:27:47,332
Your subsequent marriage luck will come
when you're around 78
388
00:27:54,305 --> 00:27:55,674
Wh, what is it?
389
00:27:58,643 --> 00:28:01,179
I was told some bad things, too
390
00:28:07,919 --> 00:28:09,521
He's a prince
391
00:28:10,288 --> 00:28:11,656
Take a good look
392
00:28:12,123 --> 00:28:13,591
He's nearby
393
00:28:13,858 --> 00:28:15,660
Around you
394
00:28:26,471 --> 00:28:29,674
Why are you so interested in me?
395
00:28:33,078 --> 00:28:33,945
Well...
396
00:28:36,381 --> 00:28:37,849
You're interesting
397
00:28:38,817 --> 00:28:39,818
and funny
398
00:28:39,851 --> 00:28:42,687
And someone like you is hard
to find in Cheonpo
399
00:28:46,357 --> 00:28:49,561
I went there because I was curious
about my future
400
00:28:51,096 --> 00:28:53,798
Song-yi, let's eat
401
00:28:54,566 --> 00:28:55,667
Should I order delivery food?
402
00:28:55,700 --> 00:28:56,668
No
403
00:28:57,168 --> 00:28:59,804
Let's go and eat out
404
00:29:03,608 --> 00:29:04,676
Why?
405
00:29:04,676 --> 00:29:05,744
The two of us?
406
00:29:06,411 --> 00:29:08,079
How should I put it?
407
00:29:08,079 --> 00:29:09,914
It's like a team dinner
408
00:29:10,882 --> 00:29:12,484
Do you have to babysit Jay again today?
409
00:29:14,753 --> 00:29:17,689
No, my sister is coming home early today
410
00:29:18,123 --> 00:29:19,124
Perfect
411
00:29:19,124 --> 00:29:20,225
Then, today it is
412
00:29:22,060 --> 00:29:23,661
Welcome
413
00:29:23,661 --> 00:29:25,897
- Hello
- Hello
414
00:29:25,897 --> 00:29:27,265
What would you like to order?
415
00:29:35,840 --> 00:29:36,875
Excuse me
416
00:29:42,413 --> 00:29:43,915
We'll have Set A
417
00:29:43,915 --> 00:29:44,816
Yes
418
00:29:45,917 --> 00:29:47,285
(Eun-gyu: See?)
419
00:29:47,285 --> 00:29:50,188
(I told you you shouldn't go out
dressed like that)
420
00:29:50,221 --> 00:29:52,390
(But still, meet him once)
421
00:29:52,423 --> 00:29:54,192
We'll have Set A
422
00:29:54,225 --> 00:29:56,928
And the steak...
423
00:29:58,997 --> 00:30:00,031
Song-yi?
424
00:30:00,064 --> 00:30:01,766
Your steak
425
00:30:06,104 --> 00:30:07,405
Medium well-done
426
00:30:08,273 --> 00:30:09,340
Yes
427
00:30:10,175 --> 00:30:12,710
And as for the wine...
428
00:30:13,478 --> 00:30:15,880
Can you recommend a French one?
429
00:30:17,415 --> 00:30:19,350
This one
Oh, two
430
00:30:20,518 --> 00:30:22,086
- Can we get this one?
- Sure
431
00:30:22,353 --> 00:30:23,488
Thank you
432
00:30:28,593 --> 00:30:31,229
It seems more expensive than I thought
433
00:30:31,563 --> 00:30:33,164
Oh, uh...
434
00:30:36,935 --> 00:30:38,203
I have my mom's credit card
435
00:30:38,436 --> 00:30:39,704
Oh, lucky you!
436
00:30:40,038 --> 00:30:41,072
I'm kidding
437
00:30:43,608 --> 00:30:45,476
I mean, well...
438
00:30:45,710 --> 00:30:48,813
I just wanted to be with you
somewhere other than the cafe
439
00:30:48,813 --> 00:30:49,948
With me?
440
00:30:50,281 --> 00:30:51,115
Yes
441
00:31:03,261 --> 00:31:04,662
He's a prince
442
00:31:05,063 --> 00:31:06,397
(He's nearby)
443
00:31:06,865 --> 00:31:08,066
(Around you!)
444
00:31:42,000 --> 00:31:43,101
I'm sorry
445
00:31:49,207 --> 00:31:50,942
Oh, what the...
446
00:31:58,082 --> 00:31:59,284
"Tsk"?
447
00:32:00,952 --> 00:32:01,819
What?
448
00:32:02,120 --> 00:32:04,222
Did he just go "tsk" at me?
449
00:32:22,206 --> 00:32:24,309
Someone like him goes on a date?
450
00:32:29,213 --> 00:32:30,715
Who is it?
451
00:32:31,416 --> 00:32:32,383
Is it a friend?
452
00:32:32,817 --> 00:32:34,419
No, he's not a friend
453
00:32:37,989 --> 00:32:39,223
Oh! Uh...
454
00:32:39,257 --> 00:32:42,260
I just think that looks good
455
00:32:45,863 --> 00:32:46,931
Excuse me!
456
00:32:46,931 --> 00:32:47,598
Yes
457
00:32:47,999 --> 00:32:50,835
Can we have the same menu
as them over there?
458
00:32:50,835 --> 00:32:52,437
- Sure
- Thank you
459
00:32:52,870 --> 00:32:53,805
No, it's okay
460
00:32:53,805 --> 00:32:56,774
Come on, eat up
You should eat when you have the chance
461
00:32:56,808 --> 00:32:58,176
There's too much already
462
00:32:58,176 --> 00:32:59,577
I'll have the leftovers
463
00:32:59,577 --> 00:33:01,012
Is it good? What do you think?
464
00:33:01,546 --> 00:33:02,513
It's good
465
00:33:02,513 --> 00:33:03,481
That's a relief
466
00:33:04,482 --> 00:33:08,152
I'll take you to a nicer place next time
467
00:33:08,152 --> 00:33:09,487
You should have some, too
468
00:33:12,190 --> 00:33:16,961
Now, when I see lovey-dovey couples,
they all look like they're having an affair
469
00:33:17,695 --> 00:33:18,563
Pardon?
470
00:33:18,896 --> 00:33:19,998
Really?
471
00:33:20,698 --> 00:33:22,400
Wow, that's awesome
472
00:33:24,702 --> 00:33:25,737
I see
473
00:33:27,438 --> 00:33:29,607
Seeing that there's an age difference,
474
00:33:29,607 --> 00:33:30,541
I must be right
475
00:33:34,312 --> 00:33:38,683
To think that my husband is sitting around
like that somewhere,
476
00:33:38,683 --> 00:33:41,119
my blood boils
477
00:33:42,587 --> 00:33:44,155
I see
478
00:33:44,455 --> 00:33:45,790
But you must stay cool
479
00:33:46,624 --> 00:33:49,227
A divorce lawsuit is a battle with yourself
480
00:33:50,795 --> 00:33:52,163
Of course, of course
481
00:33:55,767 --> 00:33:58,836
This is why I like you
482
00:33:59,303 --> 00:34:01,873
Suppressing this anger of mine,
483
00:34:02,340 --> 00:34:04,175
you're like cold ice
484
00:34:06,677 --> 00:34:09,514
I'll listen to you and win this suit
485
00:34:10,048 --> 00:34:12,917
I'll find all the bank accounts he's hidden
486
00:34:12,917 --> 00:34:15,053
and strip him bare
487
00:34:16,120 --> 00:34:17,255
Of course
488
00:34:18,523 --> 00:34:19,357
Cheers
489
00:34:30,501 --> 00:34:32,403
But why aren't you drinking?
490
00:34:32,437 --> 00:34:34,272
You ordered such an expensive
glass of wine
491
00:34:34,639 --> 00:34:36,507
I don't drink
It doesn't taste good
492
00:34:37,075 --> 00:34:38,743
Then, why did you order it?
493
00:34:39,010 --> 00:34:41,012
I thought you'd like it
494
00:34:48,186 --> 00:34:50,088
Sometimes in the morning,
495
00:34:50,088 --> 00:34:53,658
you give a whiff of alcohol, as if you
drank a lot the night before...
496
00:34:53,691 --> 00:34:57,428
That's when I was having a hard time
497
00:35:01,532 --> 00:35:04,235
Then, what do you like?
498
00:35:09,474 --> 00:35:11,976
I like coffee and dessert
499
00:35:13,277 --> 00:35:16,914
Bread, ice cream, and...
500
00:35:17,682 --> 00:35:18,749
And...
501
00:35:19,150 --> 00:35:20,051
Um
502
00:35:22,687 --> 00:35:24,789
I have something to ask
503
00:35:26,190 --> 00:35:27,825
How old are you?
504
00:35:28,159 --> 00:35:30,061
You didn't tell me during
my job interview, either
505
00:35:31,329 --> 00:35:32,396
That's right
506
00:35:32,763 --> 00:35:34,031
Tell me
507
00:35:35,500 --> 00:35:36,701
Then...
508
00:35:38,469 --> 00:35:40,204
I will if you talk to me casually
509
00:35:41,172 --> 00:35:42,473
(He's nearby)
510
00:35:43,541 --> 00:35:44,609
(Around you)
511
00:35:46,310 --> 00:35:49,847
If you miss this opportunity,
your luck for men
512
00:35:50,448 --> 00:35:51,883
will be over
513
00:35:53,151 --> 00:35:54,051
(Right)
514
00:35:54,585 --> 00:35:58,723
(This might be my new opportunity)
515
00:35:59,924 --> 00:36:01,425
(So what if he's younger than me?)
516
00:36:01,759 --> 00:36:03,828
(Others are dying to date younger men)
517
00:36:05,329 --> 00:36:08,799
(And he's also good-looking)
518
00:36:10,801 --> 00:36:15,606
(I, Ji Song-yi, will start using my skills)
519
00:36:17,108 --> 00:36:20,878
Oh, seriously
520
00:36:29,387 --> 00:36:30,855
Oh, come on
521
00:36:33,791 --> 00:36:34,926
How old do I look?
522
00:36:35,927 --> 00:36:38,029
That kind of question is boring
523
00:36:39,830 --> 00:36:42,733
But you're over 30, right?
524
00:36:42,767 --> 00:36:44,168
I don't think you're in your 20s
525
00:36:50,308 --> 00:36:51,876
Thirty...
526
00:36:52,210 --> 00:36:52,944
Up?
527
00:36:54,979 --> 00:36:56,013
I'm...
528
00:36:59,517 --> 00:37:00,318
Twenty-eight
529
00:37:01,419 --> 00:37:02,486
Are you okay?
530
00:37:04,689 --> 00:37:05,456
Excuse me
531
00:37:06,057 --> 00:37:06,924
Are you okay?
532
00:37:09,393 --> 00:37:10,628
Excuse me, can we get some napkins?
533
00:37:11,262 --> 00:37:12,029
Are you okay?
534
00:37:12,063 --> 00:37:13,431
I'm fine
535
00:37:17,802 --> 00:37:20,004
(He was a lot younger
than I thought)
536
00:37:22,273 --> 00:37:23,908
(Shame on you, Ji Song-yi)
537
00:37:24,909 --> 00:37:27,211
(He's younger than Eun-gyu
What was I thinking?)
538
00:37:32,917 --> 00:37:34,485
Did you enjoy dinner?
539
00:37:34,885 --> 00:37:35,853
Yes
540
00:37:39,390 --> 00:37:43,027
I'll take you to another nice
restaurant next time
541
00:37:43,861 --> 00:37:45,062
That sounds great
542
00:37:50,568 --> 00:37:51,569
Song-yi
543
00:37:51,569 --> 00:37:54,772
(What? Is he asking me
to hold his arm right now?)
544
00:38:01,078 --> 00:38:03,381
Then, I'll see you tomorrow
I had fun today
545
00:38:03,948 --> 00:38:04,849
Okay
546
00:38:06,951 --> 00:38:07,785
Huh?
547
00:38:16,027 --> 00:38:17,128
Don't tell me
548
00:38:18,329 --> 00:38:19,897
that's his charms...
549
00:38:28,706 --> 00:38:29,573
Um...
550
00:38:30,374 --> 00:38:32,610
You've gotten your papers sorted, right?
551
00:38:33,577 --> 00:38:34,979
What?
552
00:38:35,246 --> 00:38:37,782
I mean, some of my clients
553
00:38:37,782 --> 00:38:40,651
easily and swiftly move on
to someone new, thinking it's okay
554
00:38:40,651 --> 00:38:44,588
because they're in the middle
of a divorce suit
555
00:38:44,588 --> 00:38:47,525
Regardless, why do you care?
556
00:38:50,027 --> 00:38:52,663
It's just my expertise jumping in
557
00:38:53,597 --> 00:38:56,334
Having a relationship before
a validated divorce
558
00:38:56,367 --> 00:38:58,002
is an illicit act
559
00:38:58,002 --> 00:38:59,537
And it'll be very disadvantageous to you
in the lawsuit
560
00:38:59,537 --> 00:39:00,571
Excuse me
561
00:39:00,604 --> 00:39:01,339
Yes?
562
00:39:01,772 --> 00:39:04,208
I'm completely divorced
563
00:39:04,208 --> 00:39:05,509
It's all over
564
00:39:05,543 --> 00:39:08,145
Thanks to a competent attorney
who is much better, kinder,
565
00:39:08,145 --> 00:39:10,114
and warm-hearted than you
566
00:39:11,182 --> 00:39:12,850
My goodness
567
00:39:13,684 --> 00:39:17,221
I mean, all you did was throw a fit
during the consultation
568
00:39:17,221 --> 00:39:20,124
This edgy attitude of a client
who didn't even sign the contract...
569
00:39:20,124 --> 00:39:21,325
Shhh
570
00:39:21,325 --> 00:39:23,294
Your short-mindedness
and impulsive behavior...
571
00:39:23,294 --> 00:39:23,961
That's enough
572
00:39:23,994 --> 00:39:27,098
Made me worried, so I was
only trying to remind you once again...
573
00:39:27,098 --> 00:39:29,100
Your nosiness is declined
574
00:39:31,635 --> 00:39:34,271
I guess I was being too kind
575
00:39:39,410 --> 00:39:40,444
Good bye
576
00:40:22,953 --> 00:40:26,690
(She doesn't seem to be
texting anyone in particular)
577
00:40:34,165 --> 00:40:36,967
Song-yi, do you like women?
578
00:40:38,669 --> 00:40:39,670
Pardon?
579
00:40:40,938 --> 00:40:43,073
No
It's not like that
580
00:40:44,074 --> 00:40:45,309
What a relief
581
00:40:47,011 --> 00:40:48,612
(Why is it a relief?)
582
00:40:53,818 --> 00:40:55,786
Do you have a charger?
583
00:40:56,120 --> 00:40:58,289
I'm sorry, but we don't
charge your devices for you
584
00:40:58,889 --> 00:41:00,224
We do! We have a charger
585
00:41:00,257 --> 00:41:01,425
Everything is possible
586
00:41:02,193 --> 00:41:03,427
Of course
587
00:41:08,098 --> 00:41:09,867
We don't allow this
588
00:41:10,234 --> 00:41:11,035
We do
589
00:41:14,872 --> 00:41:16,207
Goodbye
590
00:41:26,484 --> 00:41:28,185
(Face Not Recognized)
591
00:41:52,243 --> 00:41:53,811
Were you trying to find this out?
592
00:41:54,278 --> 00:41:55,179
Yes
593
00:41:57,014 --> 00:41:59,617
I mean, well...
I'm not some stalker
594
00:41:59,617 --> 00:42:00,651
Give it to me
595
00:42:46,597 --> 00:42:49,867
So she wasn't having an affair
but was reading X-rated web novels?
596
00:42:51,902 --> 00:42:55,839
They're super X-rated,
and she spent a fortune on them
597
00:42:58,542 --> 00:43:00,144
But I guess it's a relief, right?
598
00:43:02,680 --> 00:43:03,747
But then, why?
599
00:43:05,649 --> 00:43:06,850
She has me
600
00:43:20,998 --> 00:43:22,032
I think I know why
601
00:43:23,133 --> 00:43:24,068
What is it?
602
00:43:25,235 --> 00:43:27,671
You're too nice
603
00:43:29,640 --> 00:43:30,808
What's wrong with that?
604
00:43:30,941 --> 00:43:32,142
What did you say last time?
605
00:43:32,142 --> 00:43:34,545
Spraying perfume and adjusting
the temperature and humidity?
606
00:43:34,578 --> 00:43:36,747
That's not what matters
607
00:43:36,780 --> 00:43:38,282
Look at the male characters here
608
00:43:38,816 --> 00:43:40,684
Do they look like they'd care
about such things?
609
00:43:41,218 --> 00:43:42,219
But I also have abs
610
00:43:42,653 --> 00:43:44,188
No, no
611
00:43:45,289 --> 00:43:47,358
Yes, think of the past
612
00:43:47,958 --> 00:43:51,395
You'd ask things like,
"Can I hold your hand? I'll hold your hand"
613
00:43:51,428 --> 00:43:53,163
And I told you not to ask for consent
on everything
614
00:43:53,163 --> 00:43:55,165
Why are you bringing up the bygones?
615
00:43:56,834 --> 00:43:59,370
She might be up for trying something new
616
00:43:59,637 --> 00:44:01,205
because you're always the same
617
00:44:01,739 --> 00:44:05,576
Hey, even from a glance, they all look
the opposite to you
618
00:44:07,111 --> 00:44:10,147
You should try them out one at a time
619
00:44:11,849 --> 00:44:12,883
Me?
620
00:44:12,883 --> 00:44:13,817
Yes
621
00:44:15,519 --> 00:44:17,287
How about this one? This one
Lightly
622
00:44:17,321 --> 00:44:18,622
Try starting with this one
623
00:44:33,537 --> 00:44:35,139
"I must have you tonight"
624
00:44:38,876 --> 00:44:42,212
"I must have you tonight"
625
00:44:42,446 --> 00:44:43,614
"I must"
626
00:44:47,151 --> 00:44:48,185
"Stay put"
627
00:44:49,153 --> 00:44:50,220
"Put your hands up"
628
00:44:52,823 --> 00:44:53,824
"Hands!"
629
00:44:55,459 --> 00:44:56,427
"Put your hands up!"
630
00:44:57,194 --> 00:44:59,430
"I must have you tonight"
631
00:45:00,531 --> 00:45:01,632
"Stay put"
632
00:45:01,632 --> 00:45:02,599
"Put your hands up"
633
00:45:03,867 --> 00:45:04,868
"H, hands up"
634
00:45:17,548 --> 00:45:18,816
I failed again
635
00:45:23,554 --> 00:45:24,688
Song-yi!
636
00:45:36,867 --> 00:45:38,001
You must be Jay
637
00:45:42,406 --> 00:45:44,475
Jay, you should say hello
638
00:45:45,843 --> 00:45:48,278
I'm sorry, he must've had a bad day
639
00:45:48,312 --> 00:45:49,646
A bad day?
640
00:45:52,282 --> 00:45:54,752
What is it? Are you really
going to keep it to yourself?
641
00:45:57,254 --> 00:45:59,823
Did you argue with Sia?
642
00:46:00,157 --> 00:46:02,326
No, it's not like that
643
00:46:03,293 --> 00:46:05,129
Then, what is it?
644
00:46:06,997 --> 00:46:08,465
Beep, beep, beep
645
00:46:08,465 --> 00:46:10,534
Did you fail your Taekwondo
level promotion test?
646
00:46:10,534 --> 00:46:11,735
Beep, beep
647
00:46:11,769 --> 00:46:13,837
Did you break your toy?
648
00:46:14,838 --> 00:46:16,073
Hold on a sec
649
00:46:21,044 --> 00:46:22,813
Dad
650
00:46:27,384 --> 00:46:28,418
Dad?
651
00:46:29,086 --> 00:46:32,156
We will have Father's Day at school
652
00:46:32,956 --> 00:46:36,126
But then, who will come for me?
653
00:46:37,227 --> 00:46:39,029
I don't have a dad
654
00:46:39,029 --> 00:46:41,298
So who will come for me?
655
00:46:43,100 --> 00:46:45,903
Jay, why would you be upset
about something like that?
656
00:46:46,203 --> 00:46:47,571
I don't like it!
657
00:46:47,604 --> 00:46:50,574
All the other kids will have their dads!
658
00:46:50,574 --> 00:46:53,277
But I'm the only one without one!
659
00:47:03,687 --> 00:47:04,655
Jay
660
00:47:06,356 --> 00:47:07,391
How about I do it for you?
661
00:47:10,627 --> 00:47:13,096
I am your father
662
00:47:13,363 --> 00:47:16,166
No, you're not my dad
663
00:47:16,166 --> 00:47:19,636
Come on, I will be your father
No problem!
664
00:47:21,438 --> 00:47:22,906
I'll be there for you
665
00:47:23,473 --> 00:47:24,575
Really?
666
00:47:24,608 --> 00:47:26,076
Yes, for real
667
00:47:32,115 --> 00:47:33,717
You really don't have to...
668
00:47:34,151 --> 00:47:36,420
No, I think it'll be lots of fun
669
00:47:36,687 --> 00:47:38,822
Yes, we'll be playing games, too
670
00:47:38,856 --> 00:47:40,791
Wow, really? That sounds like fun!
671
00:47:40,824 --> 00:47:42,326
I'm really good at playing games
672
00:47:43,994 --> 00:47:44,862
Jay, come over here
673
00:47:58,709 --> 00:47:59,776
You like that, don't you?
674
00:48:00,978 --> 00:48:02,479
Do you want another glass of tomato juice?
675
00:48:02,746 --> 00:48:03,680
Okay
676
00:48:56,066 --> 00:48:57,234
Darn!
677
00:48:57,234 --> 00:48:58,101
This feels freaking good!
678
00:49:01,338 --> 00:49:02,105
Huh?
679
00:49:02,372 --> 00:49:03,707
Huh? Oh
680
00:49:04,274 --> 00:49:07,477
Sorry, it just felt too good
681
00:49:07,477 --> 00:49:08,879
That scared you, didn't it?
I won't do it
682
00:49:11,682 --> 00:49:12,616
No
683
00:49:15,686 --> 00:49:17,220
Honey, I want more
684
00:49:18,388 --> 00:49:19,289
Huh?
685
00:49:20,090 --> 00:49:21,391
Was, was it okay?
686
00:49:24,962 --> 00:49:27,130
Darn! This feels freaking good!
687
00:49:27,864 --> 00:49:29,166
Did I do a good job?
688
00:49:29,199 --> 00:49:31,201
Hush, keep going
689
00:49:31,234 --> 00:49:32,369
Stay put!
690
00:49:33,270 --> 00:49:34,671
You better be punished!
691
00:49:34,671 --> 00:49:36,139
Like this? Like this? Should I continue?
692
00:49:36,139 --> 00:49:37,140
Yes, go on
693
00:49:37,174 --> 00:49:39,209
So good! It feels so good!
694
00:49:45,582 --> 00:49:46,550
Hi, Jay
695
00:49:46,550 --> 00:49:47,718
- Good morning
- Good morning
696
00:49:47,751 --> 00:49:48,785
Have fun, Jay
697
00:49:48,785 --> 00:49:50,020
Bye!
698
00:49:59,129 --> 00:50:00,197
You guys ready?
699
00:50:00,230 --> 00:50:00,931
Yeah!
700
00:50:00,964 --> 00:50:02,099
Let's go
701
00:50:10,607 --> 00:50:12,709
He was so upset yesterday
702
00:50:12,743 --> 00:50:14,378
But look at him all happy again
703
00:50:16,013 --> 00:50:17,681
I better thank Mr. Kim
704
00:50:23,086 --> 00:50:24,588
Oh! Come on...
705
00:50:24,621 --> 00:50:26,189
("Trash" sent a gift and a message)
706
00:50:27,157 --> 00:50:29,459
(Trash: Thank you, Ms. Ji Eun-young)
707
00:50:29,459 --> 00:50:32,529
(You are my savior, indeed)
708
00:50:37,401 --> 00:50:38,702
Is this right?
709
00:50:54,885 --> 00:50:56,887
(His long fingers slowly traced
the back of Ha-yoon's hand)
710
00:50:56,920 --> 00:50:58,622
(Her skin grew sensitive at the hand
touching her like a piano)
711
00:51:15,639 --> 00:51:18,708
Why did he change so suddenly?
712
00:51:23,380 --> 00:51:25,048
I do like it, but...
713
00:51:26,683 --> 00:51:30,053
He's isn't capable of coming up
with such ideas on his own
714
00:51:33,290 --> 00:51:34,691
Has he tried it with someone?
715
00:51:47,337 --> 00:51:49,139
(Yi-an: I'm fine, I mean it)
716
00:51:49,139 --> 00:51:52,042
(I'll close the cafe on that day)
717
00:51:52,075 --> 00:51:53,577
(Woohoo!)
718
00:51:56,413 --> 00:51:59,149
If he's going to such an extent,
could it be that he really likes me?
719
00:52:06,056 --> 00:52:07,557
(Trash)
720
00:52:12,629 --> 00:52:14,731
Hey, are you nuts?
721
00:52:14,731 --> 00:52:16,066
Why are you calling me?
722
00:52:16,099 --> 00:52:18,969
You're not even hesitant about reaching out
to me anymore, are you?
723
00:52:19,836 --> 00:52:20,871
Song-yi
724
00:52:21,638 --> 00:52:23,907
Please help me...
725
00:52:24,574 --> 00:52:26,943
Why do you always ask me for help?
726
00:52:27,377 --> 00:52:28,845
Please?
727
00:52:30,347 --> 00:52:32,349
Once, just once
728
00:52:32,716 --> 00:52:33,783
Oh, I...
729
00:52:34,885 --> 00:52:36,853
I left the keys behind
730
00:52:45,662 --> 00:52:46,630
Darling?
731
00:52:49,566 --> 00:52:51,768
Now you're even asking me to
732
00:52:52,569 --> 00:52:54,804
bring keys to the mo... motel?
733
00:52:54,804 --> 00:52:56,973
You must be nuts!
734
00:52:57,340 --> 00:52:59,276
Please?
735
00:53:00,510 --> 00:53:02,345
Hey, I beg you
736
00:53:02,345 --> 00:53:04,414
No one else knows
737
00:53:08,585 --> 00:53:09,586
That's true
738
00:53:10,287 --> 00:53:11,288
No one else knows
739
00:53:14,624 --> 00:53:15,825
Where did you put them?
740
00:53:18,895 --> 00:53:20,564
Hey, where are you going?
741
00:53:20,797 --> 00:53:21,765
Just a minute
742
00:53:28,672 --> 00:53:30,173
What's gotten into her again?
743
00:53:36,346 --> 00:53:38,848
My goodness, you've found
one decent place, haven't you?
744
00:53:39,349 --> 00:53:41,218
I'm in front of the motel
What's your room number?
745
00:53:42,052 --> 00:53:42,886
Okay
746
00:54:00,303 --> 00:54:03,073
Stop calling me, you idiot
747
00:54:04,507 --> 00:54:06,743
I'm waiting for the elevator,
I'll be there soon
748
00:54:13,216 --> 00:54:14,284
Thank you
749
00:54:14,584 --> 00:54:16,219
Hey!
750
00:54:18,321 --> 00:54:19,456
What's wrong with you?
751
00:54:19,456 --> 00:54:20,824
"What's wrong with you?"
752
00:54:20,824 --> 00:54:24,561
You want to test my patience, don't you?
753
00:54:25,128 --> 00:54:29,165
You're doing this again
after ruining my family?
754
00:54:29,199 --> 00:54:31,434
Can you call yourself human?
755
00:54:31,434 --> 00:54:33,937
I don't even know who that man is!
756
00:54:34,170 --> 00:54:36,840
How can you come to such a place
with a man you don't know?
757
00:54:36,840 --> 00:54:39,009
Follow me out! Follow me out!
758
00:54:39,042 --> 00:54:42,379
You and me, we're ending this today!
759
00:54:42,412 --> 00:54:43,813
- Oh? Oh? Oh?
- Out!
760
00:54:43,847 --> 00:54:45,982
What are you talking about?
761
00:54:46,616 --> 00:54:47,517
Wait!
762
00:54:47,550 --> 00:54:48,652
Wait! Come on
763
00:54:48,652 --> 00:54:51,154
The one caught in the act, oh, wait
Let go, let go of her, and talk through it
764
00:54:52,989 --> 00:54:54,658
Wait, ma'am, please calm down
765
00:54:54,691 --> 00:54:55,392
Get over here
766
00:54:55,425 --> 00:54:56,893
Did you just attack me first?
767
00:54:57,694 --> 00:54:58,495
Forget the compensation
768
00:54:58,528 --> 00:54:59,195
Don't do this
769
00:54:59,195 --> 00:55:00,964
Let's go with a mutual settlement!
770
00:55:00,997 --> 00:55:01,831
Here I come!
771
00:55:37,367 --> 00:55:38,902
Hey! Hey!
772
00:55:42,872 --> 00:55:44,174
Wait!
773
00:55:44,207 --> 00:55:45,709
Oh, hold on, hold on, hold on, hold on!
774
00:55:46,476 --> 00:55:48,578
[Sorry Not Sorry]
775
00:56:15,939 --> 00:56:17,941
(Special thanks to Nam Hyun-seung
for his cameo appearance)
776
00:56:18,875 --> 00:56:20,910
But then, that boss of yours...
He's weird
777
00:56:20,944 --> 00:56:23,480
I mean, why does he step in
to go as Jay's dad?
778
00:56:23,480 --> 00:56:25,515
Wait, are you telling me to apologize?
779
00:56:25,548 --> 00:56:27,417
Technically, it's not my fault
780
00:56:27,417 --> 00:56:30,086
Right, okay
Yeah, it's not your fault, all right
781
00:56:30,086 --> 00:56:32,322
Sia hit me
782
00:56:32,455 --> 00:56:34,791
I guess violence runs in the family
783
00:56:34,791 --> 00:56:36,126
And just how old are you?
784
00:56:36,459 --> 00:56:38,561
Why is he doing his best?
785
00:56:39,095 --> 00:56:40,130
Watch out, Song-yi!
786
00:56:40,130 --> 00:56:41,965
What do you think about when you see
787
00:56:41,998 --> 00:56:43,266
the woman your husband is
having an affair with?
788
00:56:43,299 --> 00:56:45,668
I start to get curious about her
51323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.