All language subtitles for Solo quimica (2015) 720p [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:13,573 --> 00:01:15,826 Everyone knows that love does not exist, 4 00:01:15,993 --> 00:01:18,078 it is merely a chemical effect generated by our brain, 5 00:01:18,245 --> 00:01:20,247 making us confuse reality. 6 00:01:23,917 --> 00:01:26,336 Chemistry. It's just Chemistry. 7 00:01:30,090 --> 00:01:33,135 JUST A LITTLE CHEMISTRY 8 00:02:28,899 --> 00:02:30,359 Do you know what time it is, my dear? 9 00:02:30,984 --> 00:02:32,903 How is it that you, of all people, 10 00:02:33,070 --> 00:02:34,488 are late today? 11 00:02:34,654 --> 00:02:36,281 I... -Go on, be quiet. 12 00:02:36,448 --> 00:02:39,242 You never know what's going on, you're always miles away. 13 00:02:40,535 --> 00:02:42,204 You'd better stay here. 14 00:02:43,497 --> 00:02:44,706 The way you look. 15 00:03:12,442 --> 00:03:15,737 At that moment, twelve areas of Oli's brain started to function, 16 00:03:15,904 --> 00:03:19,991 secreting dopamine, adrenaline, oxytocin and vasopressin. 17 00:03:22,077 --> 00:03:24,246 He's better-looking in real-life than on the telly. 18 00:03:26,331 --> 00:03:29,709 I've been talking to him, he's interesting, friendly, modest, 19 00:03:30,252 --> 00:03:31,378 I mean, really normal, 20 00:03:32,170 --> 00:03:35,132 if he wasn't rolling in it, and his body... 21 00:03:37,384 --> 00:03:39,094 What a body! 22 00:03:41,096 --> 00:03:43,014 What did sourpuss say to you? 23 00:03:44,057 --> 00:03:45,434 She makes me mad. 24 00:04:12,377 --> 00:04:13,879 I'm so pleased you're here. 25 00:04:14,754 --> 00:04:16,715 You remind me of my first boyfriend. 26 00:04:17,007 --> 00:04:19,009 He's had three serious relationships, 27 00:04:19,259 --> 00:04:22,471 a singer, a model and now Alessandra. 28 00:04:23,263 --> 00:04:25,682 I read it's the women who capture his heart, 29 00:04:25,849 --> 00:04:27,684 that he loves to be seduced. 30 00:04:28,018 --> 00:04:31,146 Although he confessed that he still hasn't been truly in love. 31 00:04:33,315 --> 00:04:37,068 A bit young for me, I can't see him as the father of my kids, 32 00:04:37,486 --> 00:04:40,530 but you never know, he likes them mature. 33 00:04:45,243 --> 00:04:46,786 I need a boyfriend now. 34 00:04:48,121 --> 00:04:50,707 Hey! what about that boy who lives with you? 35 00:04:52,626 --> 00:04:53,668 Carlos? 36 00:04:54,252 --> 00:04:56,630 Olivia, please, stop whispering. 37 00:04:58,173 --> 00:04:59,758 And you Berta, come with me. 38 00:05:04,429 --> 00:05:06,014 The cat's hungry. 39 00:05:07,557 --> 00:05:09,809 Everyone a bit to the left. 40 00:05:10,101 --> 00:05:12,437 None of them will forget meeting the actor. 41 00:05:12,604 --> 00:05:13,647 To the right, that's better. 42 00:05:13,814 --> 00:05:17,817 The photo will be used in salons, to cover files, posted on Facebook, 43 00:05:17,984 --> 00:05:19,027 but she... 44 00:05:20,153 --> 00:05:21,279 Out of the way. 45 00:05:21,488 --> 00:05:25,742 It's as if she had never been there. She won't even be in the photo. 46 00:05:58,567 --> 00:05:59,901 I've had an awful day. 47 00:06:08,910 --> 00:06:10,036 Carlos? 48 00:06:13,873 --> 00:06:15,875 So many weeks with no sign of life? 49 00:06:16,042 --> 00:06:18,211 I see you still think washing your hair is bad for you. 50 00:06:19,087 --> 00:06:20,672 Are you saying my hair is dirty? 51 00:06:20,922 --> 00:06:21,965 No. 52 00:06:22,465 --> 00:06:23,592 Did you bring me anything? 53 00:06:25,677 --> 00:06:28,805 Ooh What a big sausage! I love it! 54 00:06:30,015 --> 00:06:31,766 But I'm not sure if it will all fit in my mouth... 55 00:06:31,933 --> 00:06:33,143 It will fit. 56 00:06:42,277 --> 00:06:44,195 Can I come in? -Yes, come in. 57 00:06:49,159 --> 00:06:52,078 What are you doing? -Watching the end of Moonstruck. 58 00:06:52,287 --> 00:06:53,997 But it's a romantic comedy. 59 00:06:54,789 --> 00:06:57,334 Cher falls in love with the brother of the man she's supposed to marry, 60 00:06:57,500 --> 00:06:59,502 Nicolas Cage, who has lost his hand. 61 00:06:59,753 --> 00:07:02,255 And calls himself a wounded wolf, 62 00:07:02,422 --> 00:07:04,591 and she defines herself as unlucky. 63 00:07:05,050 --> 00:07:07,469 You know it by heart? -Yes, I love it. 64 00:07:07,761 --> 00:07:10,513 I hate them. -Who'd say so? You've got them all. 65 00:07:11,389 --> 00:07:14,184 Pretty Woman, When Harry met Sally, 66 00:07:14,351 --> 00:07:17,228 Four Weddings and a Funeral, About Time, 67 00:07:17,395 --> 00:07:19,898 This is more recent. -They're part of my research. 68 00:07:20,940 --> 00:07:22,442 For your book? 69 00:07:22,942 --> 00:07:25,028 I'm trying to demonstrate the negative influence of Hollywood 70 00:07:25,195 --> 00:07:26,613 as sentimental propaganda. 71 00:07:26,780 --> 00:07:30,784 Ah, 500 Days of Summer, I love it. -It works 'cos the roles are reversed. 72 00:07:30,950 --> 00:07:33,828 The girl behaves like a boy, and the boy is the sentimental one, 73 00:07:33,995 --> 00:07:36,414 the neglected one. It's just manipulative fiction, 74 00:07:36,581 --> 00:07:38,333 emotional balm, escape from reality. 75 00:07:38,500 --> 00:07:41,294 What do you mean? When they make love for the first time 76 00:07:41,544 --> 00:07:44,589 and he dances down the street as if it were a musical. 77 00:07:45,382 --> 00:07:47,258 That happens. Can I borrow a t-shirt? 78 00:08:01,690 --> 00:08:02,816 It's happened to me. 79 00:08:04,484 --> 00:08:06,820 Really? That people start to dance along the street? 80 00:08:06,986 --> 00:08:08,988 Of course. It happens when you fall in love. 81 00:08:09,364 --> 00:08:13,368 Are you sure or have you been carried away by social conventions? 82 00:08:13,535 --> 00:08:15,704 Romantic comedies are full of them. 83 00:08:15,870 --> 00:08:17,706 Listen, boy meets girl. 84 00:08:18,039 --> 00:08:20,208 In real life, they would never have looked at each other, 85 00:08:20,375 --> 00:08:22,919 but on screen, they find a brutal chemistry. 86 00:08:23,253 --> 00:08:24,713 Not chemistry again. 87 00:08:31,928 --> 00:08:33,221 Their love is impossible. 88 00:08:34,806 --> 00:08:37,058 For example, they belong to different social classes, 89 00:08:37,308 --> 00:08:39,602 she's a whore, he's a business man... 90 00:08:40,437 --> 00:08:42,814 The thing is, and this goes with the genre, 91 00:08:43,231 --> 00:08:46,443 after a fight, they make up and end up together. 92 00:08:46,901 --> 00:08:48,111 With a French kiss. 93 00:08:48,778 --> 00:08:49,904 French? 94 00:08:51,239 --> 00:08:52,365 With your tongue. 95 00:08:55,827 --> 00:08:58,872 I don't think you and I will ever agree on this. 96 00:09:03,376 --> 00:09:05,462 That doesn't mean there aren't some good films, 97 00:09:05,670 --> 00:09:08,798 but romance and films are not a good mixture. 98 00:09:10,425 --> 00:09:14,512 Mystery, mystery and films, now that's a good combination. 99 00:09:15,305 --> 00:09:18,016 Ah, I love it in My Best Friend's Wedding, 100 00:09:18,266 --> 00:09:21,478 at the end, when she ends up dancing with her gay friend. 101 00:09:23,021 --> 00:09:24,314 Shall we watch it again? 102 00:09:25,190 --> 00:09:26,608 Do I have an erection... option? 103 00:09:26,775 --> 00:09:27,984 Where's the remote? 104 00:09:28,234 --> 00:09:29,444 The remote... 105 00:09:30,320 --> 00:09:31,446 Here's the remote. 106 00:09:51,341 --> 00:09:54,677 Here we are at the opening night of the IMAFIC FILM FESTIVAL, 107 00:09:54,844 --> 00:09:56,221 where there is great excitement, 108 00:09:56,387 --> 00:09:59,682 among those waiting for today's brilliant stars. 109 00:10:00,058 --> 00:10:04,479 Hundreds of fans jostle together, anxiously waiting their idol, 110 00:10:04,813 --> 00:10:07,357 the gorgeous actor, Eric Soto. 111 00:10:09,692 --> 00:10:12,278 Ah, it looks like he's arriving now. 112 00:10:33,508 --> 00:10:34,801 False alarm. 113 00:10:35,426 --> 00:10:37,220 I don't even know who they are. 114 00:10:38,638 --> 00:10:40,640 Ah, this time, yes. 115 00:10:47,147 --> 00:10:49,649 He's mine, mine! 116 00:11:09,919 --> 00:11:12,589 Accompanied by his girlfriend, 117 00:11:12,881 --> 00:11:16,176 the stunning actress and model, Alessandra Liotti. 118 00:11:16,342 --> 00:11:18,261 Much older than him, eh? 119 00:11:19,137 --> 00:11:22,348 Eric, Eric, Eric! 120 00:11:35,987 --> 00:11:38,072 Over here, here! 121 00:12:51,312 --> 00:12:53,898 Where are you taking me? Where are you taking me? 122 00:12:54,107 --> 00:12:55,233 Stop. 123 00:12:56,275 --> 00:12:58,444 Someone will hear us, someone will hear us. 124 00:12:59,237 --> 00:13:01,990 Hey, hey, hey, shall we smoke one? 125 00:13:07,453 --> 00:13:08,705 But slowly. 126 00:13:14,085 --> 00:13:15,712 Let's go to the sea. -Eric, stop. 127 00:13:18,506 --> 00:13:20,091 What's this? 128 00:13:22,677 --> 00:13:23,720 Do you like the sea? 129 00:13:23,886 --> 00:13:26,347 Yes, I like the sea. -And I like you. 130 00:13:31,561 --> 00:13:33,021 Oh, Eric. 131 00:13:35,606 --> 00:13:37,191 Let's do it here. -What do you mean here? 132 00:13:37,358 --> 00:13:38,693 Here. -What do you mean here? 133 00:13:38,860 --> 00:13:40,236 No-one's watching us. 134 00:13:42,822 --> 00:13:43,948 No! 135 00:13:46,159 --> 00:13:47,285 Did you hear that? 136 00:13:50,580 --> 00:13:52,123 Wait here, don't move. 137 00:13:52,749 --> 00:13:55,793 It'll be one of those silly girls that pursue you. Eric! 138 00:14:02,633 --> 00:14:03,760 Who are you? 139 00:14:07,764 --> 00:14:08,890 Me? 140 00:14:10,224 --> 00:14:11,350 What are you doing here? 141 00:14:14,812 --> 00:14:17,315 I'm from the Festival security, 142 00:14:17,857 --> 00:14:19,776 and I heard laughter, a bit... 143 00:14:20,568 --> 00:14:21,402 strange. 144 00:14:24,197 --> 00:14:26,449 Eric! Come here? 145 00:14:30,369 --> 00:14:35,500 Well, as everything seems to be OK, I can go now. 146 00:14:45,384 --> 00:14:46,427 Come here, come! 147 00:14:54,018 --> 00:14:56,604 Who was it? -You were right, a fan. 148 00:14:57,814 --> 00:14:59,565 Where were we? -I don't know. 149 00:15:00,191 --> 00:15:01,400 What a bad memory. 150 00:15:02,860 --> 00:15:04,237 Let me remind you. 151 00:15:14,413 --> 00:15:16,749 Have you seen the new advert for New Sensation? 152 00:15:18,334 --> 00:15:19,377 No. 153 00:15:19,544 --> 00:15:22,922 The policeman from Your Place or Mine, Turn round, I'm getting changed. 154 00:15:23,631 --> 00:15:25,800 Turn round, I'm getting changed? 155 00:15:28,052 --> 00:15:30,429 Yes, it's the title of the new series. 156 00:15:32,890 --> 00:15:37,353 I can't believe you've fallen for a guy you've only ever seen on TV. 157 00:15:37,520 --> 00:15:39,564 Are you... a fan? 158 00:15:41,524 --> 00:15:45,278 We've been out a couple of times, just as friends... 159 00:15:46,404 --> 00:15:50,324 Anyway, I'm not the sort of girl that goes round pursuing stars. 160 00:17:02,939 --> 00:17:04,273 What's your problem, you moron? 161 00:17:07,109 --> 00:17:08,945 Hand over the wallet, it's not yours. 162 00:17:10,529 --> 00:17:13,824 Oh yes, yes mate. You need new teeth. 163 00:17:14,158 --> 00:17:15,993 But not with this dough. Give it to me. 164 00:17:28,923 --> 00:17:30,049 What are you looking at? 165 00:17:34,762 --> 00:17:36,222 Are you alright? -Yes. 166 00:17:42,728 --> 00:17:44,063 I think this is yours. 167 00:17:51,862 --> 00:17:53,614 Where did you learn to fight like that? 168 00:17:54,740 --> 00:17:55,950 It comes naturally. 169 00:18:03,249 --> 00:18:05,084 Hey, where are you going? 170 00:18:14,635 --> 00:18:16,220 Don't go, I won't be long. 171 00:18:23,602 --> 00:18:26,105 Come on, dance, dance. 172 00:18:27,148 --> 00:18:28,274 Hi, Lola. 173 00:18:30,609 --> 00:18:32,695 We haven't seen you for a long time. 174 00:18:33,404 --> 00:18:35,656 What have we done so that you don't want to visit us? 175 00:18:35,823 --> 00:18:36,949 Here am I. 176 00:18:40,286 --> 00:18:41,912 There must be something up with her. 177 00:18:42,163 --> 00:18:44,874 Good, deliver it well. 178 00:18:45,041 --> 00:18:47,501 You, hit back, fucking hell, my grandmother could hit harder. 179 00:18:47,668 --> 00:18:52,340 Hit him, dodge it. Good, good. 180 00:18:52,506 --> 00:18:55,843 Put up your guard, Tirillas, put up your guard. Cover yourself! 181 00:18:56,260 --> 00:18:57,386 Hello, Oli. 182 00:18:58,512 --> 00:19:01,724 Fucking hell, Tirillas Try and concentrate? 183 00:19:01,974 --> 00:19:04,268 Yes, boss. Whatever boss. 184 00:19:05,102 --> 00:19:06,354 What brings you here? 185 00:19:07,021 --> 00:19:09,023 Come on, carry on, come on! 186 00:19:12,234 --> 00:19:13,361 Happy birthday. 187 00:19:14,070 --> 00:19:15,279 Is it my birthday? 188 00:19:18,866 --> 00:19:20,326 "Neusensation". 189 00:19:29,710 --> 00:19:32,046 Now I'll have to find a girlfriend. 190 00:19:35,466 --> 00:19:37,093 Have you got any news? 191 00:19:38,302 --> 00:19:39,428 Nothing. 192 00:19:39,970 --> 00:19:42,390 You're not pregnant. Am I going to be a Grandfather? 193 00:19:42,556 --> 00:19:43,683 No, Dad. 194 00:19:44,141 --> 00:19:47,770 Good, because we've already got enough kids here. 195 00:19:50,064 --> 00:19:54,110 There, at least I made you smile, you've got such a long face. 196 00:19:55,528 --> 00:19:57,696 Tirillas, will you pay attention! 197 00:19:59,698 --> 00:20:01,242 That boy's never going to learn. 198 00:20:01,409 --> 00:20:05,079 If it wasn't for you, they'd be on the street getting into trouble. 199 00:20:05,246 --> 00:20:07,164 They're still delinquents. 200 00:20:13,421 --> 00:20:15,673 Every day, You remind more of your mother. 201 00:20:18,467 --> 00:20:19,844 I miss her so much. 202 00:20:25,599 --> 00:20:28,352 Get up there, fight how I taught you. 203 00:20:30,729 --> 00:20:33,858 Come down from there, Tirillas. -Yes boss, whatever you say, boss. 204 00:20:49,206 --> 00:20:50,249 At that moment, 205 00:20:50,416 --> 00:20:53,210 his brain started to produce every type of chemical substance. 206 00:20:53,377 --> 00:20:55,754 His heart reached a hundred and thirty per minute 207 00:20:55,921 --> 00:20:58,090 and his blood pressure shot up. 208 00:22:20,381 --> 00:22:21,507 Hey, you boy! 209 00:22:22,007 --> 00:22:24,969 You boy, are you OK? 210 00:22:27,054 --> 00:22:29,932 Oh, I'm sorry! I completely forgot. Let's go. 211 00:22:30,349 --> 00:22:32,560 What? -Why don't you stay for lunch? 212 00:22:32,726 --> 00:22:35,396 No, no, don't worry. I'm sure Carlos is in a hurry. 213 00:22:35,854 --> 00:22:37,314 No, no, I'm not in a hurry. 214 00:22:37,940 --> 00:22:40,609 You heard him. There's no more to be said. 215 00:22:47,324 --> 00:22:50,452 Poor Tirillas has always been in love with Oli. 216 00:22:50,703 --> 00:22:53,289 He gets this idiotic expression when he looks at her... 217 00:22:56,000 --> 00:22:57,376 Did he pass his driving test? 218 00:22:57,751 --> 00:22:58,877 The fifth time. 219 00:22:59,920 --> 00:23:02,965 He drives one of those mini-buses. A public danger. 220 00:23:03,716 --> 00:23:06,594 I've never tried boxing, I think I'd like it. 221 00:23:08,053 --> 00:23:09,722 Especially here, at Toro Salvaje. 222 00:23:11,473 --> 00:23:12,349 Of course. 223 00:23:13,559 --> 00:23:15,269 Carlos is a psychologist, you know? 224 00:23:15,477 --> 00:23:18,564 Oh, well! We could do with one here. 225 00:23:20,232 --> 00:23:22,401 I mean for the lads. -No, he means for me. 226 00:23:23,819 --> 00:23:25,696 Yes, I'm mad, what's wrong? 227 00:23:25,988 --> 00:23:28,073 Ignoramus. -I love you too, Lola. 228 00:23:28,240 --> 00:23:31,285 What do you know about the human being's mind and body? 229 00:23:31,452 --> 00:23:34,913 It was a joke. -We have to explain everything to you. 230 00:23:35,080 --> 00:23:36,498 They've always been like this, for years. 231 00:23:36,665 --> 00:23:39,001 Don't eat here any more. -You're a retard. 232 00:23:43,088 --> 00:23:46,842 We could make a deal. Boxing classes in exchange for therapy. 233 00:23:47,259 --> 00:23:48,385 A psychologist? 234 00:23:48,719 --> 00:23:51,096 I would have liked Oli to study a degree, 235 00:23:51,263 --> 00:23:54,475 but, well, she prefers perfumes. -Dad. 236 00:23:54,642 --> 00:23:57,519 Your parents must be very proud of you. 237 00:23:57,936 --> 00:23:59,063 My parents... 238 00:23:59,271 --> 00:24:01,774 I don't really know what they think of me, 239 00:24:02,024 --> 00:24:04,193 but I know what they think of each other: 240 00:24:04,985 --> 00:24:05,944 My mother, according to my father, 241 00:24:06,111 --> 00:24:09,698 is a manic sick and manipulative snake who should die alone, 242 00:24:10,449 --> 00:24:13,869 and my father, according to my mother, is a miser with an Oedipus complex, 243 00:24:14,370 --> 00:24:17,247 whose cowardice has prevented him from doing anything with his life, 244 00:24:17,498 --> 00:24:19,083 and he's not good enough for her. 245 00:24:20,793 --> 00:24:22,002 And they're still together? 246 00:24:23,587 --> 00:24:25,923 Thank God they got divorced. -Lola... 247 00:24:27,049 --> 00:24:31,428 Oli is always putting her foot in it. All the time when she was small. 248 00:24:31,595 --> 00:24:34,807 She once put two hamsters in the washing machine, you know why? 249 00:24:35,224 --> 00:24:37,935 Because they had patches. -I loved Romeo and Julieta. 250 00:24:38,102 --> 00:24:40,771 What do you expect? They had a tragic end. 251 00:24:41,230 --> 00:24:42,773 You're so funny, really funny. 252 00:24:47,820 --> 00:24:49,822 Your phone's ringing, my boy. 253 00:24:50,698 --> 00:24:51,907 Oh yes, excuse me. 254 00:24:58,163 --> 00:25:01,709 Didn't you say he was gay? If he wants to learn to box... 255 00:25:02,418 --> 00:25:04,420 Dad, what's that got to do with it, 256 00:25:04,670 --> 00:25:08,090 I mean there are boxers, footballers and even bullfighters. 257 00:25:08,340 --> 00:25:10,592 Your father isn't a homophobe, he's just ignorant. 258 00:25:12,052 --> 00:25:15,472 If only he was at least half as modern as I am. 259 00:25:16,849 --> 00:25:17,975 Olivia, 260 00:25:18,517 --> 00:25:21,895 please would you tie your hair back properly. Come on. 261 00:25:26,066 --> 00:25:28,485 Come here, you just don't know how. 262 00:25:28,652 --> 00:25:31,113 You need me as an example, 263 00:25:31,947 --> 00:25:34,408 with my characteristic natural elegance. 264 00:25:34,575 --> 00:25:37,286 I've studied, but you don't realize, of course. 265 00:25:37,453 --> 00:25:40,664 I'd really like you all to be like Audrey Hepburn. 266 00:25:40,831 --> 00:25:41,957 Like who? 267 00:25:43,167 --> 00:25:44,376 Never mind. 268 00:25:49,423 --> 00:25:51,592 Her husband wasn't up for cunnilingus today either. 269 00:25:51,759 --> 00:25:53,177 I hope I don't end up like her. 270 00:25:53,343 --> 00:25:55,888 At least she doesn't send you to the warehouse all the time. 271 00:25:56,054 --> 00:25:58,807 At least things happen sometimes, like the other day when Eric Soto came, 272 00:25:58,974 --> 00:26:00,642 the per-fec-t man. 273 00:26:03,145 --> 00:26:05,773 Cologne, perfume, a blonde like me? 274 00:26:06,482 --> 00:26:08,108 It's been hard to find you. 275 00:26:09,943 --> 00:26:11,862 Thanks a lot for the other day. 276 00:26:12,905 --> 00:26:14,823 Oh, that was nothing... 277 00:26:15,491 --> 00:26:18,368 I mean, anyone would have done the same. 278 00:26:19,161 --> 00:26:21,163 Now, I feel I am in debt... 279 00:26:22,206 --> 00:26:24,708 So, if you would like, I'll take you to dinner tonight. 280 00:26:27,127 --> 00:26:28,462 Today? 281 00:26:29,213 --> 00:26:30,464 Today, today... 282 00:26:32,424 --> 00:26:33,550 Today, no. 283 00:26:37,846 --> 00:26:39,223 Well, never mind. 284 00:26:40,682 --> 00:26:42,017 Thanks, anyway. 285 00:26:45,813 --> 00:26:47,481 What do you mean, today no? What do you mean, today no? 286 00:26:47,648 --> 00:26:48,941 What do you mean, today no? What do you mean, today no? 287 00:26:49,107 --> 00:26:50,442 Are you nuts? What do you mean, today no? 288 00:26:50,609 --> 00:26:51,985 What are you doing today? 289 00:26:52,152 --> 00:26:55,489 Excuse me. Tomorrow? 290 00:26:56,406 --> 00:26:57,658 Tomorrow yes. 291 00:26:57,908 --> 00:26:59,034 No. 292 00:27:01,829 --> 00:27:03,038 Today would be better. 293 00:27:05,541 --> 00:27:08,335 Perfect, we'll have dinner tonight. 294 00:27:11,463 --> 00:27:12,589 If you don't mind. 295 00:27:21,014 --> 00:27:22,224 At half past nine. 296 00:27:27,604 --> 00:27:28,730 Ciao, ciao, ciao. 297 00:27:35,863 --> 00:27:38,991 Berta, go down to the warehouse and open the boxes. 298 00:27:39,616 --> 00:27:41,702 And you Oli, Oli darling, 299 00:27:42,286 --> 00:27:45,163 would you like to come with me to serve the customers? 300 00:28:21,074 --> 00:28:24,286 Eric, tonight the carpaccio is delicious. 301 00:28:24,536 --> 00:28:25,662 Thanks. 302 00:28:38,800 --> 00:28:40,886 Would you mind if I order for both of us? 303 00:28:42,095 --> 00:28:44,181 Of course not. I eat everything. 304 00:28:53,106 --> 00:28:55,025 It's him, he's so handsome! 305 00:29:16,046 --> 00:29:17,631 This place... 306 00:29:18,674 --> 00:29:20,050 It's a bit posh, isn't it? 307 00:29:20,759 --> 00:29:21,885 A bit. 308 00:29:23,971 --> 00:29:26,556 Would you like to share a Ribera del Duero? 309 00:29:27,516 --> 00:29:28,934 Better than el Tajo. 310 00:29:32,938 --> 00:29:35,273 It's delicious, I've never tried it before. 311 00:29:38,652 --> 00:29:41,279 A Malleolus Sanchomartín. -Perfect. 312 00:29:45,158 --> 00:29:46,284 Hello, gorgeous. 313 00:29:47,077 --> 00:29:48,412 Fede, darling! 314 00:29:48,578 --> 00:29:50,122 How are you? -Good. 315 00:29:50,288 --> 00:29:51,873 What a beautiful dress! 316 00:29:52,040 --> 00:29:56,294 Just an old rag for wearing at home. By the way, photo session on Tuesday. 317 00:29:58,046 --> 00:30:00,966 Aren't you going to introduce us? 318 00:30:02,718 --> 00:30:04,302 Olivia, Fede, Eva. 319 00:30:04,720 --> 00:30:07,139 About time you went out with someone normal. 320 00:30:07,764 --> 00:30:11,059 Nice smile. Come on, say goodbye, we have to go. 321 00:30:11,226 --> 00:30:14,104 Well, that's it, we're off. See you later. Ciao. 322 00:30:15,147 --> 00:30:18,108 I've told you not to open your mouth, you always put your foot in it. 323 00:30:20,777 --> 00:30:22,779 Is this alright? 324 00:30:27,826 --> 00:30:30,704 It's warm and rich in your mouth. 325 00:30:32,873 --> 00:30:35,042 It has balanced acidity 326 00:30:36,626 --> 00:30:40,422 and a hint of tannin on your palate. 327 00:30:43,133 --> 00:30:48,430 It's been in a French oak barrel for twenty-two months. 328 00:30:52,684 --> 00:30:53,810 Just imagine. 329 00:31:06,239 --> 00:31:08,408 For the girl who saved my wallet. 330 00:31:12,412 --> 00:31:13,455 And for Alessandra. 331 00:31:18,043 --> 00:31:19,169 She's your girlfriend, isn't she? 332 00:31:19,544 --> 00:31:21,004 No, no, what girlfriend? 333 00:31:21,546 --> 00:31:25,967 No. We were together in the third season of the series. 334 00:31:26,384 --> 00:31:28,595 A couple in fiction. But in real life, 335 00:31:28,762 --> 00:31:30,138 just friends. 336 00:31:32,474 --> 00:31:35,185 Well, have you decided what you would like? 337 00:31:36,812 --> 00:31:38,146 Do you like carpaccio? 338 00:31:39,106 --> 00:31:40,232 Yes, yes. 339 00:31:41,525 --> 00:31:42,651 But well done. 340 00:31:44,027 --> 00:31:45,153 Well done. 341 00:31:48,824 --> 00:31:51,326 He lost his parents in an accident when he was small. 342 00:31:51,493 --> 00:31:55,247 He was brought up with his brother in Buenos Aires, now he's here alone. 343 00:31:55,580 --> 00:31:59,835 Alone, poor man, and he's so lovely. Life is really unfair. 344 00:32:02,129 --> 00:32:03,255 And that's it? 345 00:32:03,922 --> 00:32:07,259 He didn't touch your bum, or grope, or give you a kiss, or anything? 346 00:32:07,509 --> 00:32:10,262 No. -So, can I try? 347 00:32:13,515 --> 00:32:16,101 Well, never mind, maybe I'll be lucky with this one. 348 00:32:16,434 --> 00:32:18,436 I love bikers. 349 00:32:22,357 --> 00:32:23,483 Hello. 350 00:32:27,737 --> 00:32:28,947 It's from Eric! 351 00:32:30,198 --> 00:32:31,324 I'll sign for it. 352 00:32:35,287 --> 00:32:39,124 My phone number, in case you want to take me for a ride on your bike. 353 00:32:44,337 --> 00:32:48,508 Oh, they're beautiful! 354 00:32:48,675 --> 00:32:50,427 And expensive! Very expensive! 355 00:32:53,388 --> 00:32:56,516 Madam. we've finished, you can go now. 356 00:32:56,683 --> 00:32:59,019 How can I go, if you haven't done the other eye. 357 00:32:59,186 --> 00:33:00,937 We've done one, haven't we? 358 00:33:01,104 --> 00:33:03,899 Now you go home and do the other, go on... 359 00:33:04,065 --> 00:33:06,067 How do you want me to go home like this? 360 00:33:06,234 --> 00:33:09,738 The offer didn't say two for one. So, good afternoon. 361 00:33:09,905 --> 00:33:12,741 Can it be true? -Good afternoon, madam. Goodbye. 362 00:33:15,785 --> 00:33:17,621 You need to change your look. 363 00:33:20,040 --> 00:33:22,500 Eric is used to going out with models and actresses, 364 00:33:22,667 --> 00:33:25,003 and I won't let you wear those baggy jumpers. 365 00:33:25,170 --> 00:33:28,381 And look at your face, my God, you look as though you need iron. 366 00:33:30,675 --> 00:33:31,885 You listen to me, 367 00:33:32,552 --> 00:33:35,180 I know what men like. 368 00:33:36,556 --> 00:33:38,141 The sexual attraction between humans 369 00:33:38,308 --> 00:33:41,436 may experience an exponential growth thanks to elements such as smells, 370 00:33:41,603 --> 00:33:44,981 colors, sound, the way someone moves or dresses. 371 00:33:47,692 --> 00:33:48,818 Oli? 372 00:33:50,278 --> 00:33:53,156 Is that you under there? -Save the sarcasm. 373 00:33:56,201 --> 00:33:58,703 Eric is a guy with class, please! 374 00:33:59,746 --> 00:34:01,164 Eric? The actor? 375 00:34:02,040 --> 00:34:03,166 Are you going to see him? 376 00:34:03,333 --> 00:34:06,628 He's used to going out with stunning women. 377 00:34:08,004 --> 00:34:10,632 I give in, I'll go looking a sight. 378 00:34:16,263 --> 00:34:19,057 Help me, you lot have good taste. 379 00:34:19,933 --> 00:34:22,519 Us? Who do you mean? 380 00:34:24,271 --> 00:34:25,814 Are you going to help me or not? 381 00:34:27,315 --> 00:34:28,358 We need to start again. 382 00:34:28,525 --> 00:34:30,110 First, wash your face and wet your hair. 383 00:34:30,277 --> 00:34:32,612 And take off those shoulder pads, they give me the creeps. 384 00:34:33,405 --> 00:34:34,864 Long live the eighties! 385 00:34:40,328 --> 00:34:42,247 Are you wearing New Sensation? -What? 386 00:34:43,123 --> 00:34:44,874 No... -Hmm. 387 00:34:47,836 --> 00:34:50,005 That's better. A blank canvas. 388 00:35:26,916 --> 00:35:29,544 You're in love. You can't fool me. 389 00:35:29,961 --> 00:35:31,504 I don't fancy her at all. 390 00:35:31,880 --> 00:35:34,132 That's why you're pushing her into the arms of another man. 391 00:35:34,758 --> 00:35:37,510 I really don't understand you heteros. 392 00:35:37,969 --> 00:35:40,221 Are you sure you haven't kissed her? 393 00:35:40,555 --> 00:35:43,016 No. -Sure? You've held her and... 394 00:35:43,183 --> 00:35:48,313 Hans, OK, OK... Please, that's enough. 395 00:35:50,732 --> 00:35:52,734 Won't I attract too much attention? 396 00:35:53,526 --> 00:35:55,612 Darling, that's the idea. 397 00:36:23,640 --> 00:36:24,808 What's that for? 398 00:36:26,893 --> 00:36:30,188 It's a prosthesis to age one of the characters. 399 00:36:31,981 --> 00:36:33,149 Cool, isn't it? 400 00:36:40,949 --> 00:36:42,867 Ready? 401 00:36:43,118 --> 00:36:45,286 Please! Scene. 402 00:36:46,413 --> 00:36:47,539 Take one. 403 00:36:47,747 --> 00:36:49,457 Sir... Can we? 404 00:36:50,166 --> 00:36:52,335 Come on, ready. Quiet! 405 00:36:52,669 --> 00:36:53,878 Ready! 406 00:36:54,254 --> 00:36:55,380 Motor. 407 00:36:56,256 --> 00:36:57,382 Action! 408 00:36:58,425 --> 00:37:01,302 Thank you. You saved my life. 409 00:37:05,098 --> 00:37:07,100 I'd do it again without hesitation. 410 00:37:09,269 --> 00:37:11,604 Son... You've got guts. 411 00:37:11,980 --> 00:37:13,523 You're the best policeman, 412 00:37:14,065 --> 00:37:16,568 what's more, you've got scruples. 413 00:37:24,492 --> 00:37:25,869 Cut. Good. 414 00:37:28,121 --> 00:37:30,832 That's better. -That's better, yes. 415 00:37:38,298 --> 00:37:40,049 You look perfect for a premiere. 416 00:37:40,216 --> 00:37:41,968 Hans and Carlos helped me. 417 00:37:43,094 --> 00:37:44,971 Carlos is my flatmate. 418 00:37:46,639 --> 00:37:48,308 You've got a flatmate? 419 00:37:48,808 --> 00:37:51,519 Yes, but he's gay. 420 00:38:18,379 --> 00:38:21,508 Filthy cow! Slut! Bitch! 421 00:38:29,390 --> 00:38:33,311 You look great, Eric. Congratulations on your success. 422 00:38:33,478 --> 00:38:37,232 Well, thank you, Rossy. I am very pleased with the results. 423 00:38:37,398 --> 00:38:41,236 It's all thanks to the marvelous audience that is always with us. 424 00:38:41,402 --> 00:38:43,363 And what's your companion's name? 425 00:38:44,072 --> 00:38:46,157 My companion's name is Olivia. 426 00:38:46,866 --> 00:38:49,577 Olivia, are you an actress, singer or model? 427 00:38:49,744 --> 00:38:52,247 Hello, Olivia, one moment, let me take your coat. 428 00:38:53,039 --> 00:38:55,375 Good evening everyone. Sorry I didn't say hello earlier... 429 00:38:55,542 --> 00:38:57,126 Tell us, Eric, how do you feel? 430 00:38:57,293 --> 00:39:00,755 Well, it's a moment... incredible, incredible. 431 00:39:00,922 --> 00:39:04,175 Everything's going well, the series. What more can I ask? 432 00:39:04,342 --> 00:39:05,885 What do you think of the film? 433 00:39:06,052 --> 00:39:09,389 I haven't seen the film yet but I'm sure it will be great... 434 00:39:09,639 --> 00:39:11,558 How do you feel Olivia? 435 00:39:11,891 --> 00:39:13,017 Fuck! 436 00:39:13,268 --> 00:39:15,103 Well, that says everything. 437 00:39:17,981 --> 00:39:19,607 The fuck gives her away! 438 00:39:19,983 --> 00:39:21,859 She's not a familiar face yet, 439 00:39:22,068 --> 00:39:26,030 but as Eric Soto's companion, she will be soon. 440 00:39:26,489 --> 00:39:27,615 Eric! 441 00:39:35,164 --> 00:39:36,291 Are you alright? 442 00:39:54,350 --> 00:39:56,894 What good taste you have, Eric. 443 00:39:57,520 --> 00:39:58,646 Thanks. 444 00:40:00,356 --> 00:40:02,734 These are emeralds from Colombia! Really? 445 00:40:03,151 --> 00:40:04,277 I'll be right back. 446 00:40:04,694 --> 00:40:08,781 Cat's eyes, with your dark blonde hair, they look fantastic. 447 00:40:08,990 --> 00:40:11,659 Look at the size, they're huge! 448 00:40:13,578 --> 00:40:17,415 They must have cost a fortune, but then, the money from the series. 449 00:40:17,832 --> 00:40:18,958 Hello. 450 00:40:20,543 --> 00:40:22,879 Thanks. And a Gin and Tonic, 451 00:40:23,588 --> 00:40:24,547 two Gin and Tonics... 452 00:40:24,714 --> 00:40:28,176 A Bloody Mary, a Port and mineral water. 453 00:40:29,302 --> 00:40:30,428 Aren't you writing it down? 454 00:40:30,678 --> 00:40:32,972 No. I have a good memory. 455 00:40:33,890 --> 00:40:35,016 We'll be over there. 456 00:40:44,150 --> 00:40:45,652 I shouldn't have come. 457 00:40:51,824 --> 00:40:53,618 I'm the one who's out of place. 458 00:40:53,910 --> 00:40:56,663 If you add up the ages of both my escorts and add on eight, 459 00:40:56,829 --> 00:40:58,331 I think I still beat them. 460 00:40:58,831 --> 00:41:00,083 You're Sabrina. 461 00:41:00,833 --> 00:41:02,919 You're... You were a Bond girl. 462 00:41:03,544 --> 00:41:07,632 Yes, now no-one remembers when these legs almost strangled Sean Connery. 463 00:41:08,675 --> 00:41:11,427 Take that off, I'll fix it for you. 464 00:41:12,595 --> 00:41:15,640 It's on loan. I don't know how I'm going to give it back. 465 00:41:15,807 --> 00:41:17,433 Everyone here is wearing borrowed clothes. 466 00:41:17,600 --> 00:41:21,437 None of the actresses in this country can afford Gucci. 467 00:41:22,480 --> 00:41:26,317 Well, I'm not an actress. I came with Eric Soto. 468 00:41:27,276 --> 00:41:28,903 A good boy. -Yes. 469 00:41:29,320 --> 00:41:30,405 But he's an actor. 470 00:41:32,281 --> 00:41:33,449 And? 471 00:41:34,283 --> 00:41:35,868 This spray is magic. 472 00:41:37,954 --> 00:41:41,165 If only it took stains from the heart. 473 00:41:47,338 --> 00:41:48,798 And the ones on your lungs. 474 00:41:49,507 --> 00:41:51,676 You remind me of myself when I first started. 475 00:41:52,635 --> 00:41:54,095 I suffered a lot too. 476 00:41:54,721 --> 00:41:55,847 With an actor? 477 00:41:56,097 --> 00:41:57,765 No, with a taxi-driver. 478 00:41:58,808 --> 00:41:59,934 Give it to me. 479 00:42:03,229 --> 00:42:04,355 Listen to me. 480 00:42:05,231 --> 00:42:07,483 Forget it, live for the moment. 481 00:42:22,957 --> 00:42:24,333 I thought you'd gone. 482 00:42:24,542 --> 00:42:26,961 Sorry, Eric, I stole her for a moment. 483 00:42:27,920 --> 00:42:29,589 Do you know each other? 484 00:42:29,756 --> 00:42:32,675 Yes, good friends, since we were girls. -Yes, since school. 485 00:42:34,594 --> 00:42:36,763 Well Oli, I hope we see each other more often. 486 00:42:37,054 --> 00:42:38,014 Ciao. -Ciao. 487 00:42:38,181 --> 00:42:40,183 Watch out for the taxi-drivers. -Yes... 488 00:42:45,188 --> 00:42:46,773 I'm tired of this place. 489 00:42:48,775 --> 00:42:49,901 Shall we go? 490 00:43:07,543 --> 00:43:10,505 There are scientific studies about body language. 491 00:43:10,755 --> 00:43:14,425 A simple gesture can trigger an automatic response in the brain 492 00:43:14,675 --> 00:43:16,761 provoking an immediate attraction. 493 00:43:17,512 --> 00:43:20,306 I've never seen such a pretty security guard. 494 00:43:20,723 --> 00:43:21,849 Had he remembered? 495 00:43:22,225 --> 00:43:26,229 She wasn't as invisible as she'd believed. Or perhaps, she thought, 496 00:43:26,562 --> 00:43:29,190 they were simply meant for each other. 497 00:43:34,278 --> 00:43:35,863 We didn't expect you until tomorrow. 498 00:43:36,030 --> 00:43:39,492 Tell us how it went with the actor. From the start, OK? 499 00:43:39,951 --> 00:43:42,453 I went to meet him at the television studio, 500 00:43:42,620 --> 00:43:45,790 what I most liked was the special effects make-up. 501 00:43:45,957 --> 00:43:48,125 What was it like? -It's not important. Did he kiss you? 502 00:43:51,337 --> 00:43:52,380 Yes. 503 00:43:54,549 --> 00:43:56,300 Come on, Carlos, hand over the dosh. 504 00:43:56,717 --> 00:44:00,555 Have you been betting on me? -Darling, you are dressed to kill. 505 00:44:14,277 --> 00:44:15,319 Yes? 506 00:44:17,488 --> 00:44:19,115 Hello, Eric. Good morning. 507 00:44:27,832 --> 00:44:29,125 Oh, it's a lovely day. 508 00:44:31,752 --> 00:44:32,879 A swimsuit? 509 00:44:33,379 --> 00:44:36,340 Yes, of course I have. Lots. 510 00:44:37,884 --> 00:44:39,051 Alright. 511 00:44:39,468 --> 00:44:40,595 Goodbye. 512 00:44:47,727 --> 00:44:48,853 Alba! 513 00:45:53,918 --> 00:45:55,044 It's hot! 514 00:45:57,755 --> 00:45:59,048 Very hot! 515 00:46:20,945 --> 00:46:21,904 I'm so envious, 516 00:46:22,071 --> 00:46:24,532 my messenger only takes me for a pizza. 517 00:46:24,699 --> 00:46:26,242 Do I look fatter? 518 00:46:27,493 --> 00:46:30,162 In the five weeks we've been together, we haven't done it. 519 00:46:31,288 --> 00:46:34,250 What? No, no, no. 520 00:46:34,792 --> 00:46:37,211 My messenger does it all the time with me. 521 00:46:37,461 --> 00:46:40,423 Yes, but we are never alone. 522 00:46:40,589 --> 00:46:41,799 He's always working, 523 00:46:41,966 --> 00:46:44,051 busy, going to premieres, presentations... 524 00:46:44,260 --> 00:46:47,888 You know what? You're not slutty enough. 525 00:46:49,098 --> 00:46:50,933 97% of blokes, 526 00:46:51,100 --> 00:46:54,228 if you put your hand on their parts, they won't move it away. 527 00:46:55,896 --> 00:46:57,982 You need to be more direct. 528 00:46:58,399 --> 00:46:59,900 Take him by surprise. 529 00:47:00,317 --> 00:47:01,444 Wham! 530 00:47:02,820 --> 00:47:04,071 Wham! 531 00:47:05,948 --> 00:47:07,074 Understand? 532 00:47:10,911 --> 00:47:14,123 Why does someone who has everything take his life? 533 00:47:17,084 --> 00:47:21,088 Someone with work, money, fame, prestige? 534 00:47:21,964 --> 00:47:24,800 Why is the suicide rate so high among actors? 535 00:47:25,968 --> 00:47:27,970 At times I don't understand anything. 536 00:47:31,098 --> 00:47:32,641 For example, Eric Clapton. 537 00:47:33,350 --> 00:47:37,229 When he was put away in a psychiatric clinic for alcohol and drug abuse, 538 00:47:37,438 --> 00:47:39,148 no-one recognized him there, 539 00:47:39,315 --> 00:47:42,443 no-one knew he was Eric Clapton, the guitar god. 540 00:47:42,985 --> 00:47:47,323 He began to feel as insecure and shy as when he was a boy. 541 00:47:47,782 --> 00:47:49,408 I mean, he himself felt the need 542 00:47:49,575 --> 00:47:52,036 to tell others that he was Eric Clapton. 543 00:47:52,369 --> 00:47:54,705 Elvis Presley and his addictions, 544 00:47:55,581 --> 00:47:57,917 another one who had everything but wasn't happy. 545 00:47:59,418 --> 00:48:00,628 Jim Morrison, 546 00:48:01,212 --> 00:48:02,379 Jimmy Hendrix... 547 00:48:02,546 --> 00:48:05,382 Actors like River Phoenix, Heath Ledger... 548 00:48:07,384 --> 00:48:10,262 Maybe they were more sensitive than the others. 549 00:48:11,764 --> 00:48:12,890 More vulnerable. 550 00:48:15,392 --> 00:48:16,519 What do you think? 551 00:48:18,521 --> 00:48:20,439 I like you the way you are. 552 00:48:22,525 --> 00:48:24,944 I don't know. 553 00:48:26,695 --> 00:48:27,822 This series... 554 00:48:28,447 --> 00:48:29,990 Fede says I should do it. 555 00:48:30,699 --> 00:48:33,661 It's about a spaceship in 2089, 556 00:48:33,828 --> 00:48:36,247 they're offering me the role of captain. 557 00:48:37,039 --> 00:48:40,501 On the one hand I'm pleased because it's a leading role, but... 558 00:48:40,960 --> 00:48:44,755 I don't want to be typecast as the perfect hero. 559 00:48:47,633 --> 00:48:49,009 The roles of villains stand out more. 560 00:48:49,176 --> 00:48:50,344 When you play a baddie everyone says, 561 00:48:50,511 --> 00:48:52,304 "oh, what a good actor". 562 00:48:53,764 --> 00:48:56,767 But if I reject this series I'd be an idiot. 563 00:49:01,689 --> 00:49:03,274 I'm sorry, are you alright? 564 00:49:03,899 --> 00:49:05,985 Yes, I'm alright. -Shall I get you some ice? 565 00:49:06,235 --> 00:49:07,862 No, no thanks, I'm alright. 566 00:49:15,953 --> 00:49:17,872 For fuck's sake, I'm bleeding! 567 00:49:19,623 --> 00:49:21,000 Give me the serviette. 568 00:49:23,878 --> 00:49:27,506 I'm sorry. I was just trying, wham... 569 00:49:28,215 --> 00:49:31,427 I suppose I'm the one who should get used to a girl like you. 570 00:49:32,303 --> 00:49:33,429 A girl like what? 571 00:49:35,347 --> 00:49:36,974 You know, you understand. 572 00:49:37,516 --> 00:49:38,809 A bit... 573 00:49:39,768 --> 00:49:40,853 crude. 574 00:49:45,149 --> 00:49:46,275 Crude? 575 00:49:46,650 --> 00:49:49,069 You just stuck your foot in my balls. 576 00:49:51,572 --> 00:49:52,907 And I still like you. 577 00:49:53,282 --> 00:49:55,075 Then, why don't you screw me? 578 00:50:14,803 --> 00:50:17,223 Olivia! Olivia! -What? 579 00:50:19,725 --> 00:50:20,851 It's that way. 580 00:50:27,316 --> 00:50:28,442 I know. 581 00:50:35,741 --> 00:50:39,828 I don't know, we were so happy. 582 00:50:41,622 --> 00:50:43,374 I don't know what's happened. 583 00:50:45,626 --> 00:50:48,337 it's because the PEA has finished. -Who? 584 00:50:49,463 --> 00:50:50,756 The phenethylamine. 585 00:50:50,923 --> 00:50:53,884 It's what makes you want to repeat something you like. 586 00:50:54,051 --> 00:50:56,845 But it doesn't last long, otherwise we'd die exhausted, 587 00:50:57,012 --> 00:50:59,348 and what is commonly known as passion disappears. 588 00:51:00,057 --> 00:51:03,519 Passion? But, he hasn't even touched me! 589 00:51:04,645 --> 00:51:07,690 Well, I don't know... I think when a bloke fancies you, 590 00:51:07,856 --> 00:51:09,358 he'd normally make a move. 591 00:51:10,401 --> 00:51:11,527 And if he doesn't.... 592 00:51:14,655 --> 00:51:17,366 If he doesn't, he's gay. Is he gay? 593 00:51:19,243 --> 00:51:22,413 We could introduce him to Hans. He's got an in-built radar for queers. 594 00:51:22,579 --> 00:51:25,165 He can tell you in two seconds if a bloke is gay or not. 595 00:51:31,338 --> 00:51:32,464 It's him. 596 00:51:32,715 --> 00:51:33,590 How's it going to be him. -It is. 597 00:51:33,757 --> 00:51:35,092 Oli, how's it going to be him. 598 00:51:42,016 --> 00:51:44,476 It's him. -You have to help me. 599 00:51:45,394 --> 00:51:47,479 I'll tell him to go away. -No, no, no. 600 00:51:48,188 --> 00:51:50,357 Tell him to wait. Keep him entertained. 601 00:51:51,066 --> 00:51:54,361 He mustn't see me like this. He mustn't know I've been crying. 602 00:52:02,453 --> 00:52:03,662 Oh, hello. 603 00:52:04,705 --> 00:52:05,831 Is Olivia here? 604 00:52:06,457 --> 00:52:09,752 Yes. Yes, yes. She's just coming. 605 00:52:13,213 --> 00:52:16,258 You are... the friend. 606 00:52:17,134 --> 00:52:20,763 Yes, the friend. And you are... the actor. 607 00:52:23,307 --> 00:52:25,142 Do you mind if I wait inside? 608 00:52:28,437 --> 00:52:30,522 There are lots of gays in Barcelona, aren't there? 609 00:52:31,732 --> 00:52:33,359 Yes, I suppose. 610 00:52:35,361 --> 00:52:38,072 I passed two on my way here. 611 00:52:38,697 --> 00:52:40,657 Oh, how lucky. 612 00:52:43,285 --> 00:52:45,537 Well, in Buenos Aires there are lots too. 613 00:52:45,788 --> 00:52:47,122 I think that's great. 614 00:52:47,456 --> 00:52:50,250 Same-sex marriages are also allowed, 615 00:52:50,417 --> 00:52:51,543 just like here. 616 00:52:55,172 --> 00:52:56,840 There some at my gym too. 617 00:52:57,716 --> 00:52:59,802 In fact, I think most of them are. 618 00:53:02,304 --> 00:53:06,058 Do you go to the gym? -Yes, well, not much, in fact. 619 00:53:06,225 --> 00:53:07,351 Come on... 620 00:53:08,060 --> 00:53:09,853 Not much? You go every day. 621 00:53:10,479 --> 00:53:14,400 You're well-built. Look, of course you go. 622 00:53:14,650 --> 00:53:15,859 Do you think so? -Yes. 623 00:53:16,026 --> 00:53:18,320 I work hard too. Look. 624 00:53:19,780 --> 00:53:23,158 Touch it. Go on, touch me. 625 00:53:24,368 --> 00:53:27,579 I have the best trainer, the best personal trainer there is. 626 00:53:28,622 --> 00:53:30,207 And he is also... -Gay. 627 00:53:31,166 --> 00:53:32,292 Yes, that's right. 628 00:53:34,461 --> 00:53:40,092 But you... You... Do you like them? 629 00:53:40,801 --> 00:53:43,846 What? Blokes? No, never. No, no, no... 630 00:53:44,012 --> 00:53:50,269 Well, never say never. You might get misled one day. 631 00:53:51,228 --> 00:53:52,354 Misled? 632 00:53:55,482 --> 00:53:57,568 Oh, you're here? 633 00:54:08,620 --> 00:54:11,039 It's just I'm not used to this, 634 00:54:11,832 --> 00:54:15,377 while I'm pouring out my feelings, the girl who I'm with 635 00:54:15,544 --> 00:54:18,172 doesn't listen to me, but puts her foot in my parts. 636 00:54:21,133 --> 00:54:22,593 It's a bit strange, isn't it? 637 00:54:23,719 --> 00:54:24,845 Did it hurt much? 638 00:54:25,971 --> 00:54:28,056 No. It would hurt more to lose you. 639 00:54:29,099 --> 00:54:31,018 You're right, we are never alone... 640 00:54:31,185 --> 00:54:33,103 Don't worry, I was just leaving. 641 00:54:33,270 --> 00:54:37,733 We could, I don't know, perhaps, you and I... together... 642 00:54:38,484 --> 00:54:39,651 Would you like to? 643 00:54:41,028 --> 00:54:42,654 I don't know. 644 00:54:43,280 --> 00:54:44,740 Let's go to Tuscany. 645 00:54:45,782 --> 00:54:46,909 Far away. 646 00:54:47,701 --> 00:54:48,744 To Tusk what? 647 00:54:49,953 --> 00:54:51,121 To Tuscany. 648 00:54:51,371 --> 00:54:52,498 In Italy. 649 00:54:52,831 --> 00:54:54,416 E un posto bellissimo. 650 00:54:55,167 --> 00:54:56,502 Molto romantico. 651 00:54:57,711 --> 00:54:59,463 Dove uno si può innamorare. 652 00:55:01,006 --> 00:55:02,132 Ti piace? 653 00:55:04,468 --> 00:55:05,594 Le piace. 654 00:55:50,430 --> 00:55:54,518 I made my first advert when I was eleven months old. Nappies. 655 00:55:56,436 --> 00:55:57,854 I didn't choose this life, 656 00:55:59,481 --> 00:56:01,567 well, I can't complain either. 657 00:56:05,153 --> 00:56:07,030 Otherwise, I wouldn't have met you. 658 00:56:19,543 --> 00:56:22,713 Stop, stop, stop. No, no, no. 659 00:56:22,879 --> 00:56:23,922 Yes, yes, yes. 660 00:56:24,089 --> 00:56:26,508 No, no, no. -Yes, yes. 661 00:56:26,675 --> 00:56:29,136 No, no, no. -No, a bit, just a bit. 662 00:56:29,303 --> 00:56:31,388 No, please. No. Stop. 663 00:56:35,183 --> 00:56:38,645 I always feel like a tramp with you. What's wrong? Don't you like me? 664 00:56:39,104 --> 00:56:42,149 If you don't like me, say so and I'll stop making a fool of myself. 665 00:56:49,865 --> 00:56:51,783 Don't laugh. Idiot! 666 00:56:56,830 --> 00:56:57,956 Get off, 667 00:56:59,082 --> 00:57:01,627 idiot, you're an idiot. No, leave me alone. 668 00:57:02,502 --> 00:57:06,673 No, get off, get off. No, no, no. 669 00:57:11,887 --> 00:57:17,351 A friend introduced me to her. One night I saw her on the TV. 670 00:57:17,851 --> 00:57:22,397 Describing my room, how many times we'd done it... 671 00:57:23,857 --> 00:57:25,067 Do you understand now? 672 00:57:28,362 --> 00:57:30,280 I needed to be sure about you. 673 00:57:33,575 --> 00:57:34,785 And are you now? 674 00:57:37,412 --> 00:57:38,872 Now, just you wait. 675 00:58:02,354 --> 00:58:03,563 Alessandra! 676 00:58:13,740 --> 00:58:14,950 Up you get, honey. 677 00:58:20,706 --> 00:58:23,542 Come on, all the top management from the channel are at the meeting. 678 00:58:23,709 --> 00:58:26,336 Have you forgotten we had a meeting? 679 00:58:26,503 --> 00:58:28,255 Come on. -Leave me alone. 680 00:58:31,007 --> 00:58:34,261 Yes? We haven't got all day, up you get. 681 00:58:38,682 --> 00:58:41,268 He's perfect, don't worry, we'll get there. 682 00:58:41,643 --> 00:58:44,479 Why didn't you tell me Alessandra was here? 683 00:58:45,605 --> 00:58:46,773 You're jealous. 684 00:58:47,441 --> 00:58:48,650 Yes, you're jealous. 685 00:58:51,361 --> 00:58:53,613 At last I've found you, no listen to me. 686 00:58:53,947 --> 00:58:55,449 Why don't you stay here? 687 00:58:56,742 --> 00:58:59,536 By the pool, sunbathing, enjoy the day. 688 00:59:00,746 --> 00:59:04,040 Then I'll come and collect you and we can go out to dinner, 689 00:59:04,750 --> 00:59:06,209 to somewhere really special. 690 00:59:13,884 --> 00:59:15,969 Alessandra! I'm ready! 691 00:59:50,170 --> 00:59:51,505 Eric, I'm back! 692 00:59:59,846 --> 01:00:01,932 Hello, how did the meeting go? 693 01:00:02,098 --> 01:00:04,684 Where have you been? I've been calling all day. 694 01:00:04,851 --> 01:00:08,438 Something terrible has happened. Now my plane is about to take off. 695 01:00:09,648 --> 01:00:10,857 What do you mean, your plane? 696 01:00:12,150 --> 01:00:14,528 Ha, that's my Oli, no beating about the bush! 697 01:00:14,861 --> 01:00:17,989 How many copies did you buy? -All of them, I cleared the stand. 698 01:00:19,574 --> 01:00:21,451 God, she looks like a pervert. 699 01:00:26,957 --> 01:00:30,335 Hi, how was the journey? Did you take many photos? 700 01:00:30,919 --> 01:00:32,087 A disaster. 701 01:00:35,966 --> 01:00:37,092 What's this? 702 01:00:39,386 --> 01:00:40,512 Let me see? 703 01:00:53,191 --> 01:00:55,277 Actor makes out with stranger! 704 01:00:57,112 --> 01:00:58,655 As bold as brass. 705 01:00:59,281 --> 01:01:00,407 Who is she? 706 01:01:00,740 --> 01:01:02,117 Hot and wet. 707 01:01:04,119 --> 01:01:07,706 I swear it wasn't like that. Really Carlos it wasn't like that. 708 01:01:08,456 --> 01:01:09,583 Look, look. 709 01:01:13,587 --> 01:01:14,713 It's him! 710 01:01:17,340 --> 01:01:18,466 Yes? 711 01:01:19,092 --> 01:01:20,218 Eric... 712 01:01:21,845 --> 01:01:22,971 Yes. 713 01:01:24,014 --> 01:01:25,140 Of course. 714 01:01:26,099 --> 01:01:27,183 Of course. 715 01:01:29,311 --> 01:01:30,520 Alright. 716 01:01:31,771 --> 01:01:32,981 See you in a while. 717 01:01:34,733 --> 01:01:38,194 We're going to talk. He hasn't seen me angry yet. 718 01:01:55,503 --> 01:01:56,963 He's nuts about her. 719 01:01:57,130 --> 01:01:59,299 Well, he hasn't got a chance, Eric is so handsome... 720 01:01:59,466 --> 01:02:01,551 I think Carlos is much more of a man. 721 01:02:01,843 --> 01:02:04,262 The thing is that you fancy Carlos. 722 01:02:04,429 --> 01:02:05,931 Is it that obvious? -Yes! 723 01:02:07,474 --> 01:02:09,059 Why don't you tell him? 724 01:02:09,809 --> 01:02:13,480 You have to be really brave to ask yourself what you really want. 725 01:02:15,982 --> 01:02:19,361 I should have warned you that these things could happen. 726 01:02:20,862 --> 01:02:21,988 Why did you leave? 727 01:02:23,031 --> 01:02:24,699 Fede called me and told me 728 01:02:25,617 --> 01:02:28,328 the photos had been published and there was a lot at stake. 729 01:02:29,120 --> 01:02:31,456 You mean that when we spoke, you already knew? 730 01:02:31,873 --> 01:02:35,543 The contract with Disney has gone down the drain. I've lost out too. 731 01:02:36,169 --> 01:02:37,295 Yes, of course. 732 01:02:39,965 --> 01:02:41,383 Where the hell are we? 733 01:02:47,097 --> 01:02:51,643 Look, I'm sorry about what happened, but we couldn't come back together. 734 01:02:51,810 --> 01:02:54,145 The press would have had a field day. 735 01:02:54,479 --> 01:02:58,900 You'll have to get used to it, if you want us to stay together. 736 01:03:01,444 --> 01:03:02,570 And this house? 737 01:03:04,906 --> 01:03:06,032 Our house. 738 01:03:27,345 --> 01:03:28,722 I don't know what to say. No... 739 01:03:29,514 --> 01:03:32,809 Isn't it too soon? -I'm not asking you to marry me. 740 01:03:33,393 --> 01:03:35,603 I want to be your new flatmate. 741 01:03:36,813 --> 01:03:37,939 Good. 742 01:03:38,815 --> 01:03:40,608 There, there, back, back. 743 01:03:41,484 --> 01:03:42,610 Come on. 744 01:03:44,279 --> 01:03:46,031 Dodge him! Dodge him! 745 01:03:46,865 --> 01:03:48,199 Shoulders up! 746 01:03:49,367 --> 01:03:52,704 Float, float, dance, dance, you're on the moon! Come on! 747 01:03:52,871 --> 01:03:53,997 Bravo. 748 01:03:54,456 --> 01:03:56,708 Hell, Tirillas, what did you have for breakfast? 749 01:04:00,086 --> 01:04:02,255 So this is where you practice throwing your hooks. 750 01:04:02,422 --> 01:04:06,885 Yes, since I was seven. Always surrounded by tough guys. 751 01:04:07,469 --> 01:04:10,096 Don't worry no-one will recognise you here. 752 01:04:10,263 --> 01:04:14,601 You. You're...you. From the TV! 753 01:04:15,643 --> 01:04:18,772 Hey, isn't that the guy from Gírate or am I going mad? 754 01:04:18,938 --> 01:04:20,065 You can say that. 755 01:04:20,607 --> 01:04:22,692 Yes, it is, yes. It's Eric Soto! 756 01:04:22,859 --> 01:04:24,778 Shit, that guy's really cool! 757 01:04:25,028 --> 01:04:26,071 Hey, and he's with Oli! 758 01:04:26,237 --> 01:04:28,156 Oli, Oli! -Oli, Oli! 759 01:04:32,494 --> 01:04:35,872 Eric Soto, I'm your fan. 760 01:04:36,581 --> 01:04:37,707 Can I have your autograph? 761 01:04:38,333 --> 01:04:39,626 What's going on here? 762 01:04:39,793 --> 01:04:40,919 What's that boss? 763 01:04:49,511 --> 01:04:52,305 Thank you son, but it's not necessary. 764 01:04:54,390 --> 01:04:55,975 This is my father, Julian. 765 01:05:09,447 --> 01:05:10,573 Thanks. 766 01:05:14,536 --> 01:05:17,330 Julian, don't worry about your clothes. 767 01:05:17,497 --> 01:05:21,084 No-one here looks at what people are wearing. 768 01:05:24,712 --> 01:05:25,922 Yes, I've already heard. 769 01:05:28,007 --> 01:05:29,592 Who's going to be the new director? 770 01:05:40,520 --> 01:05:43,148 Today is Gastronomic Day for Japan. 771 01:05:43,398 --> 01:05:44,524 Fuck! 772 01:05:49,070 --> 01:05:50,613 We're going to live together, 773 01:05:52,699 --> 01:05:54,868 he's bought a house on the outskirts. 774 01:05:57,745 --> 01:05:59,205 As long as you're happy... 775 01:06:02,500 --> 01:06:04,586 I am, Dad. -I'm pleased. 776 01:06:06,588 --> 01:06:09,382 And Carlos? What does he think about all this? 777 01:06:11,134 --> 01:06:12,260 Carlos? 778 01:06:12,677 --> 01:06:13,803 I don't know. 779 01:06:15,471 --> 01:06:16,764 Look who I've found. 780 01:06:16,931 --> 01:06:19,559 Oh, Oli. I got locked in a shop. 781 01:06:19,726 --> 01:06:21,644 I think I must have Stockholm syndrome. 782 01:06:21,811 --> 01:06:22,687 What time is it? 783 01:06:22,854 --> 01:06:24,939 I think I'm well past it. 784 01:06:26,774 --> 01:06:30,945 Why don't you sit down with us? -Well yes, yes, I hate eating alone. 785 01:06:31,112 --> 01:06:33,031 And who is this handsome boy? 786 01:06:33,698 --> 01:06:35,533 Do I know you? -I don't think so. 787 01:06:35,867 --> 01:06:37,035 It's my father. 788 01:06:37,285 --> 01:06:40,330 Do you have a name? Everyone calls me Sabrina. 789 01:06:42,248 --> 01:06:43,374 Julian. 790 01:06:49,881 --> 01:06:51,549 I've never understood what these things are for, 791 01:06:51,716 --> 01:06:53,593 and I've even screwed a Chinaman. 792 01:06:55,094 --> 01:06:56,221 Drink. 793 01:07:04,229 --> 01:07:06,397 Look, this is butterfish, 794 01:07:07,523 --> 01:07:09,359 Best not to look it up on Internet. 795 01:07:09,525 --> 01:07:11,611 If you eat it, don't look it in the face. 796 01:07:20,995 --> 01:07:22,538 We're going to live together. 797 01:07:24,707 --> 01:07:28,461 So you'll have to look for someone for my room. 798 01:07:31,130 --> 01:07:33,758 I don't think it will be a problem, it's a good price. 799 01:07:34,008 --> 01:07:35,426 It even has a bit of light. 800 01:07:35,593 --> 01:07:39,597 Yes, If you put your head out the window and look up, 801 01:07:40,348 --> 01:07:42,267 you can see a bit of sky. 802 01:07:43,393 --> 01:07:45,728 Oli, this guy just fucked you around. 803 01:07:48,606 --> 01:07:49,816 He's apologised. 804 01:07:50,358 --> 01:07:54,529 And the house is fantastic, not like now, where I sleep in a cell. 805 01:07:56,864 --> 01:07:58,783 Hmm, I understand. 806 01:08:02,870 --> 01:08:04,414 I know what you're thinking. 807 01:08:05,456 --> 01:08:06,874 It's not for the money. 808 01:08:07,375 --> 01:08:09,377 I didn't say a word, it's you who said that. 809 01:08:09,544 --> 01:08:11,379 But if that's how you feel... 810 01:08:12,588 --> 01:08:14,757 Could you stop psychoanalysing me? 811 01:08:15,133 --> 01:08:16,342 What's wrong with you? 812 01:08:16,759 --> 01:08:20,430 You should be pleased for me, instead of that expression like... 813 01:08:20,763 --> 01:08:21,973 a dog without a home. 814 01:08:29,188 --> 01:08:30,315 I'm leaving. 815 01:08:42,160 --> 01:08:44,996 Don't try to stop me, I've made up my mind. 816 01:09:05,683 --> 01:09:07,852 Do you remember the guy who didn't collect it 817 01:09:08,019 --> 01:09:10,646 because the award was given by a brand of coffee-machines. 818 01:09:11,147 --> 01:09:12,023 But, who? 819 01:09:12,190 --> 01:09:14,567 An actor, at the Malaga festival. 820 01:09:15,526 --> 01:09:17,153 I swear it's true. 821 01:09:17,487 --> 01:09:18,654 A toast. 822 01:09:19,489 --> 01:09:20,615 Come on. 823 01:09:23,242 --> 01:09:26,204 Have you seen what an opening party? -Was it necessary? 824 01:09:26,788 --> 01:09:29,832 It wasn't necessary, it was obligatory. Let's have a drink. 825 01:09:30,124 --> 01:09:33,669 No, leave it, I'm not in the mood. -Come on, come on. 826 01:09:33,836 --> 01:09:34,962 Stop it. 827 01:09:39,675 --> 01:09:42,804 Eric. Eric, man, let's go inside. 828 01:11:04,886 --> 01:11:07,180 What are you doing? 829 01:11:07,513 --> 01:11:09,348 Come on, let's go. -No, I'm bored. 830 01:11:09,515 --> 01:11:11,851 Come on. -I don't feel like it. 831 01:11:12,101 --> 01:11:14,395 You didn't take long to replace me. 832 01:11:14,896 --> 01:11:18,107 Not even a week. -I don't know, I don't know her. 833 01:11:18,733 --> 01:11:22,111 It was Carlos, I think she helped him with the editing of his book. 834 01:11:24,614 --> 01:11:27,950 Anyway, I don't know who's replaced who, hey? 835 01:11:34,624 --> 01:11:37,168 That's right, stretch out and you'll see what happens. 836 01:11:37,335 --> 01:11:39,670 What is that bitch doing trying to steal my friend? 837 01:11:43,841 --> 01:11:45,384 Yes, you can tell she's marvellous. 838 01:11:46,093 --> 01:11:48,596 Hey, Susana. I'm talking to you. 839 01:11:49,138 --> 01:11:50,181 Sosana? 840 01:11:51,307 --> 01:11:53,142 She's stuck to him like a limpet. 841 01:11:53,309 --> 01:11:54,602 A stick girl. 842 01:11:57,897 --> 01:12:00,691 I'm dull, and I'm bored. 843 01:12:07,990 --> 01:12:11,369 I preferred it when he wore high heels and you didn't wash your hair. 844 01:12:13,204 --> 01:12:15,456 He doesn't go to the fridge at night anymore. 845 01:12:20,086 --> 01:12:21,796 How are you, Alicia? -Fine. 846 01:12:27,009 --> 01:12:29,011 Why don't you sign up to a workshop? 847 01:12:30,137 --> 01:12:31,722 You don't have to pay me anything, 848 01:12:32,056 --> 01:12:34,308 and then you can come with me to a production set, 849 01:12:34,475 --> 01:12:35,434 and get some practice. 850 01:12:35,601 --> 01:12:36,769 Really? -Yes. 851 01:12:36,936 --> 01:12:38,938 I'd love to. -What are you doing here? 852 01:12:39,272 --> 01:12:40,398 I came to see you. 853 01:12:42,733 --> 01:12:44,068 I've got the afternoon off, 854 01:12:44,569 --> 01:12:47,029 and I thought we could eat together. 855 01:12:47,196 --> 01:12:48,489 I'd rather be alone. 856 01:12:51,158 --> 01:12:55,871 I have a sex scene and I find them really difficult. 857 01:12:56,831 --> 01:12:59,250 Well, I think you're not that bad at them. 858 01:12:59,417 --> 01:13:00,835 Shall I see you at home? 859 01:13:02,461 --> 01:13:03,588 OK. 860 01:13:17,602 --> 01:13:20,187 I have to ask you something really important. 861 01:13:21,606 --> 01:13:23,399 Listen carefully. 862 01:13:25,943 --> 01:13:27,153 Kill Eric off. 863 01:13:28,905 --> 01:13:33,409 How do you want me to kill him? -I don't know, that's your job. 864 01:13:34,368 --> 01:13:36,704 That's what I pay you for. -And you don't pay much. 865 01:13:42,627 --> 01:13:44,253 The audience ratings are falling. 866 01:13:45,129 --> 01:13:49,133 The channel has decided to sack him and look for someone with more pull. 867 01:13:50,092 --> 01:13:52,595 But he's the most important character. 868 01:13:53,054 --> 01:13:55,306 The whole plot revolves around him. 869 01:14:01,020 --> 01:14:04,065 Do you want me to get another screenwriter as well? 870 01:14:19,872 --> 01:14:21,624 Sorry, I'm very sorry. 871 01:14:25,294 --> 01:14:27,546 I'm sorry, I tripped over. 872 01:14:27,713 --> 01:14:29,256 Do you want to ruin my career? 873 01:14:30,049 --> 01:14:30,925 I heard they're going to... 874 01:14:31,092 --> 01:14:33,636 Are you going to let me work or carry on fucking up? 875 01:15:12,466 --> 01:15:13,592 Carlos? 876 01:15:16,303 --> 01:15:17,430 Sosana. 877 01:15:18,180 --> 01:15:20,182 What are you doing? -What does it look like? 878 01:15:21,767 --> 01:15:22,810 A bit strange. 879 01:15:24,270 --> 01:15:25,396 Why strange? 880 01:15:27,064 --> 01:15:28,190 Because you're gay. 881 01:15:28,691 --> 01:15:29,817 Gay? 882 01:15:30,109 --> 01:15:31,235 I'm not gay. 883 01:15:33,404 --> 01:15:35,072 You told me you were. 884 01:15:35,239 --> 01:15:37,158 Why would I say I was gay, if I'm not. 885 01:15:37,908 --> 01:15:39,910 Hans, Berlín, you don't believe in love, 886 01:15:40,077 --> 01:15:41,662 I've never seen you get off a girl. 887 01:15:41,912 --> 01:15:44,457 You've got a shirt with dots on it. -Dots? 888 01:15:46,167 --> 01:15:47,418 But you like Beyoncé. 889 01:15:47,585 --> 01:15:50,337 You, you like Beyonce. -And me. 890 01:15:52,590 --> 01:15:55,801 Well and... and then you're like... 891 01:15:56,427 --> 01:15:57,636 Really polite. 892 01:15:58,846 --> 01:16:01,557 What has being polite got to do with being homosexual? 893 01:16:01,807 --> 01:16:02,933 I'll vouch for that. 894 01:16:03,893 --> 01:16:05,019 He's not gay. 895 01:16:07,730 --> 01:16:10,524 Well, let's suppose you're not gay. 896 01:16:11,650 --> 01:16:14,236 Do you think it's normal to get off with your new flatmate? 897 01:16:14,403 --> 01:16:16,322 I was tired of waiting for the old one... 898 01:16:16,489 --> 01:16:19,825 I wanted to kiss you when you walked half-naked through my room. 899 01:16:19,992 --> 01:16:22,244 I did it because I thought you were bent! 900 01:16:24,330 --> 01:16:26,248 Then, everything's clear now. 901 01:16:27,208 --> 01:16:28,334 All clear. 902 01:16:37,092 --> 01:16:39,720 Everything that's happening to you is fantastic. 903 01:16:39,887 --> 01:16:41,180 A famous boyfriend, 904 01:16:41,347 --> 01:16:44,642 a luxury apartment, surrounded by successful people. 905 01:16:47,603 --> 01:16:50,564 Oh, Eric hasn't got a good friend for this one, has he? 906 01:16:51,524 --> 01:16:54,819 I've got a boyfriend. -Yes, a messenger boy. 907 01:16:55,152 --> 01:16:56,570 And really good he is too. 908 01:17:02,368 --> 01:17:04,620 Anyway I know how I'm going to end up. 909 01:17:05,830 --> 01:17:08,457 With a bit of luck I'll spend my life shut up here, 910 01:17:08,624 --> 01:17:11,252 making up frustrated middle-aged women. 911 01:17:13,087 --> 01:17:14,213 I don't think so, darling. 912 01:17:14,880 --> 01:17:18,968 You've got a couple of powerful resources that you know how to use to the best. 913 01:17:19,218 --> 01:17:20,803 Do you like warming up engines? 914 01:17:21,220 --> 01:17:23,848 You may not be Angelina Jolie, but you certainly have tits. 915 01:17:43,200 --> 01:17:45,202 I'm very like Angelina Jolie. 916 01:17:45,911 --> 01:17:47,037 You're pretty. 917 01:17:49,123 --> 01:17:50,249 I´m brave. 918 01:17:52,710 --> 01:17:55,713 She had to be brave and now I do too. 919 01:17:59,300 --> 01:18:03,012 My mother and my grandmother died of breast cancer. 920 01:18:05,556 --> 01:18:06,599 When I went for a check-up, 921 01:18:06,765 --> 01:18:08,851 because I was crazy and wouldn't go near a Doctor's 922 01:18:09,018 --> 01:18:12,062 and check-ups seemed ridiculous to me... 923 01:18:14,231 --> 01:18:15,900 They found some lumps 924 01:18:16,942 --> 01:18:18,569 and I had to decide 925 01:18:18,777 --> 01:18:21,697 to have both breasts removed to avoid risks. 926 01:18:26,410 --> 01:18:28,162 These are the new ones. 927 01:18:29,622 --> 01:18:32,333 Not as nice as Angelina Jolie's, 928 01:18:33,083 --> 01:18:36,670 nor are they designed to provoke the boys, as Monica says. 929 01:18:37,546 --> 01:18:40,925 And yes, I show them off proudly because they mean that I'm OK. 930 01:18:45,346 --> 01:18:47,431 They're much nicer than Angelina's. 931 01:18:49,934 --> 01:18:51,518 Why didn't you tell me? 932 01:18:54,229 --> 01:18:55,689 I play everything down, 933 01:18:56,649 --> 01:18:59,693 not because I don't know bad things can happen, I know. 934 01:19:00,361 --> 01:19:04,198 But Oli, you have to face life with a smile. 935 01:19:06,200 --> 01:19:08,619 That's why I like romantic comedies. 936 01:19:09,578 --> 01:19:13,415 We could meet up on Saturday and watch one at home, or go to the cinema. 937 01:19:14,875 --> 01:19:16,001 My boyfriend. 938 01:19:20,172 --> 01:19:21,674 By the way, this is yours. 939 01:19:24,802 --> 01:19:28,889 Your ex-flatmate, the handsome one, came yesterday, he left this for you. 940 01:19:49,994 --> 01:19:51,203 Now, keep still. 941 01:19:57,042 --> 01:19:58,168 Don't move. 942 01:20:02,339 --> 01:20:04,675 Don't move, it's not dry yet! 943 01:20:06,051 --> 01:20:07,177 Don't scratch! 944 01:20:08,679 --> 01:20:09,805 Here, have a look. 945 01:20:13,017 --> 01:20:14,309 It's good... 946 01:20:15,102 --> 01:20:18,313 You're not bad at this. I look like a real zombie. 947 01:20:19,815 --> 01:20:20,941 I'll take a photo. 948 01:20:22,860 --> 01:20:24,236 No, of both of us. 949 01:20:32,494 --> 01:20:33,620 Don't touch it! 950 01:21:06,278 --> 01:21:07,488 I'm going to leave him. 951 01:21:28,092 --> 01:21:29,218 Eric... 952 01:21:41,146 --> 01:21:42,606 They've sacked me from the series. 953 01:21:46,777 --> 01:21:48,946 Fede doesn't answer my calls. 954 01:21:53,283 --> 01:21:55,369 Nor does my brother. 955 01:21:56,703 --> 01:21:58,330 They're furious. 956 01:21:59,832 --> 01:22:00,958 I don't know. 957 01:22:03,460 --> 01:22:06,171 You're the only good thing left in my life. 958 01:22:20,769 --> 01:22:21,979 Where are your things? 959 01:22:24,231 --> 01:22:26,233 I've changed my mind, I'm staying. 960 01:22:29,445 --> 01:22:30,737 Bloody marvellous. 961 01:22:31,196 --> 01:22:33,782 I hope it goes well for you in your fairy tale. 962 01:22:59,516 --> 01:23:02,019 No, no, you go this way straight upstairs, 963 01:23:02,186 --> 01:23:03,854 we're really full today. 964 01:23:04,104 --> 01:23:06,398 Piti, are you sending me up to the gallery? 965 01:23:06,648 --> 01:23:09,776 Darling, even Paz Vega is in the gallery. 966 01:23:09,943 --> 01:23:11,862 Come on, you can probably see better. 967 01:23:20,370 --> 01:23:21,663 Come in. Good. 968 01:23:22,539 --> 01:23:23,832 No, I'm sorry. 969 01:23:25,417 --> 01:23:28,003 I'm really sorry. Hello. How are they? 970 01:23:35,385 --> 01:23:36,512 Good night. 971 01:23:44,686 --> 01:23:45,896 I'd rather go alone. 972 01:23:47,022 --> 01:23:48,148 You don't mind, do you? 973 01:23:49,650 --> 01:23:50,776 No, of course not. 974 01:24:43,870 --> 01:24:47,249 I love you all. Hold this, follow me. 975 01:24:48,041 --> 01:24:50,544 But I'm going through a difficult moment. 976 01:24:50,711 --> 01:24:53,505 And so I have to take drastic decisions. 977 01:24:53,672 --> 01:24:54,798 Here. 978 01:24:59,678 --> 01:25:02,973 What's wrong? Are sales down? -No, no, sales are good. 979 01:25:03,682 --> 01:25:06,560 But there are too many of us here, one too many. 980 01:25:07,394 --> 01:25:08,562 I understand. 981 01:25:09,688 --> 01:25:11,148 When do you want me to leave? 982 01:25:12,357 --> 01:25:16,361 Leave, you? No darling, I mean Berta. 983 01:25:20,532 --> 01:25:23,827 But she's been here longer than me, and she sells more. 984 01:25:23,994 --> 01:25:25,120 Poor thing... 985 01:25:25,495 --> 01:25:27,497 Time goes by but she doesn't get any more polished. 986 01:25:28,540 --> 01:25:30,167 Deep down, I feel sorry for her. 987 01:25:31,209 --> 01:25:33,211 Did you think I was going to sack you? 988 01:25:33,378 --> 01:25:36,798 How could that be? You and I are great friends. 989 01:25:38,425 --> 01:25:41,303 What's more, the only cologne that sells is your boyfriend's. 990 01:25:42,679 --> 01:25:45,223 I came to return this, it's not my style. 991 01:25:51,021 --> 01:25:52,689 How can that be? 992 01:25:52,814 --> 01:25:53,648 Two. -Two? 993 01:25:53,815 --> 01:25:55,734 Well, the navy blue is very fashionable. 994 01:25:56,526 --> 01:25:58,320 And the price, what do you think? 995 01:25:59,738 --> 01:26:00,864 What are you doing here? 996 01:26:03,825 --> 01:26:05,285 And wearing a hat? 997 01:26:06,953 --> 01:26:09,915 We're hiding from the fans because they can be such a pain... 998 01:26:10,082 --> 01:26:11,541 Weren't you a fan? 999 01:26:17,631 --> 01:26:18,507 Oli... 1000 01:26:18,673 --> 01:26:20,842 Eric, how many times do I have to tell you? 1001 01:26:21,009 --> 01:26:22,677 Never sleep with a fan. 1002 01:26:23,428 --> 01:26:25,347 But are you an idiot, Eric? 1003 01:26:25,722 --> 01:26:26,932 I'm tired of telling you. 1004 01:26:58,130 --> 01:26:59,756 Oli! Oli! 1005 01:27:14,604 --> 01:27:16,690 I love to see you together. 1006 01:27:17,732 --> 01:27:20,527 I've never told you but I love you both very much. 1007 01:27:30,162 --> 01:27:32,247 Dolores is well-plastered. 1008 01:27:41,381 --> 01:27:43,925 hey, do you mind if I stay with you for a few days? 1009 01:27:45,552 --> 01:27:47,637 Your bedroom's just the same, I haven't touched anything. 1010 01:27:55,896 --> 01:27:57,105 I saw you suffering, 1011 01:27:58,398 --> 01:28:00,317 and I saw I was losing the gym. 1012 01:28:00,609 --> 01:28:03,111 I didn't say anything because I didn't want to worry you 1013 01:28:03,361 --> 01:28:04,779 but they cut off the subsidies 1014 01:28:04,946 --> 01:28:07,282 and most of the lads couldn't pay. 1015 01:28:08,492 --> 01:28:12,078 The bank was going to take it all and I was about to chuck it in... 1016 01:28:13,705 --> 01:28:15,624 The person you least expect, 1017 01:28:17,083 --> 01:28:19,252 sometimes it's the one closest to you, 1018 01:28:20,420 --> 01:28:21,755 who surprises you the most. 1019 01:28:23,173 --> 01:28:25,008 I don't feel anything for Alessandra. 1020 01:28:26,301 --> 01:28:29,179 Even if you read it in the magazines, it's not true. 1021 01:28:32,224 --> 01:28:35,018 You've seen how my fame has dropped these last months. 1022 01:28:35,519 --> 01:28:39,022 I have to do something, train, lose weight and... 1023 01:28:39,189 --> 01:28:40,732 Have an affair with someone famous. 1024 01:28:42,901 --> 01:28:45,779 Are you going to sleep with an actress every time things go wrong? 1025 01:28:45,946 --> 01:28:47,072 Yes. 1026 01:28:47,781 --> 01:28:50,033 No... I mean, no. Of course not. 1027 01:28:50,367 --> 01:28:53,078 But it's different if they think I do. 1028 01:28:53,787 --> 01:28:56,915 In fact, it would be wonderful for this point in my career. 1029 01:28:57,499 --> 01:28:58,792 It will be the last time. 1030 01:28:59,000 --> 01:29:01,253 Trust me, everything will change. 1031 01:29:04,631 --> 01:29:05,840 It has already changed. 1032 01:29:26,111 --> 01:29:28,113 There's a fundamental difference 1033 01:29:28,280 --> 01:29:30,949 between reality and what we see on the screen. 1034 01:29:33,034 --> 01:29:34,703 Don't forget the camera lens 1035 01:29:35,120 --> 01:29:37,664 sees things differently to our eyes. 1036 01:29:38,081 --> 01:29:39,666 That's the magic of film. 1037 01:29:41,751 --> 01:29:43,044 Tomorrow we'll talk about light 1038 01:29:43,211 --> 01:29:46,590 but now I want you to open your books at page one. 1039 01:29:46,756 --> 01:29:50,844 For those who are starting today I'd say that everything is possible. 1040 01:29:51,886 --> 01:29:55,015 And it's our job to apply make up to reality. 1041 01:29:55,390 --> 01:29:56,933 One. One two. 1042 01:29:57,642 --> 01:29:58,768 One two three. 1043 01:29:59,185 --> 01:30:01,521 Come on, one more. One. One two. 1044 01:30:01,730 --> 01:30:02,856 One two three. 1045 01:30:03,732 --> 01:30:04,858 One. 1046 01:30:17,537 --> 01:30:18,663 What are you doing? 1047 01:30:19,289 --> 01:30:20,999 I felt like training a bit. 1048 01:30:21,166 --> 01:30:23,460 Do you have to come here to skip? 1049 01:30:25,545 --> 01:30:29,257 I finished the book. The presentation is this afternoon at the Proust. 1050 01:30:36,056 --> 01:30:39,434 I'm sure Sosana will have analysed it thoroughly. 1051 01:30:40,810 --> 01:30:44,314 Sosana, as you call her, does everything thoroughly. 1052 01:30:46,107 --> 01:30:47,776 Well, I'm very happy for you. 1053 01:30:48,276 --> 01:30:51,237 Eric also does everything thoroughly, and it suits us. 1054 01:31:01,665 --> 01:31:03,917 I don't understand why you're so uptight. 1055 01:31:06,211 --> 01:31:07,337 Uptight? 1056 01:31:08,088 --> 01:31:09,214 Me? 1057 01:31:09,756 --> 01:31:11,841 Yes, you. 1058 01:31:22,686 --> 01:31:25,397 Obviously you're made for each other. 1059 01:31:26,856 --> 01:31:29,484 Too pretty, too perfect. 1060 01:31:30,694 --> 01:31:33,738 I prefer girls who behave like boys. 1061 01:31:34,698 --> 01:31:36,616 Who put their foot in it all the time, 1062 01:31:36,866 --> 01:31:39,035 who don't filter what they say. 1063 01:31:40,328 --> 01:31:42,247 Who say what they think, 1064 01:31:42,789 --> 01:31:45,458 without thinking about the consequences. 1065 01:31:48,670 --> 01:31:50,338 You can talk if you like. 1066 01:31:52,757 --> 01:31:53,883 No. 1067 01:31:55,218 --> 01:31:56,845 I might put my foot in it. 1068 01:31:57,971 --> 01:31:59,389 As I don't have a filter... 1069 01:32:01,349 --> 01:32:03,268 What's wrong, isn't there another gym? 1070 01:32:05,353 --> 01:32:06,771 I'll be out of your way. 1071 01:32:07,897 --> 01:32:10,567 When the presentation's over I'm catching a train to Madrid. 1072 01:32:11,025 --> 01:32:12,152 I'm leaving the house. 1073 01:32:16,990 --> 01:32:18,158 Good luck. 1074 01:32:50,190 --> 01:32:51,316 What's going on? 1075 01:32:51,691 --> 01:32:52,817 Shit! 1076 01:32:54,444 --> 01:32:55,862 Oh, it's you. 1077 01:32:56,279 --> 01:32:58,198 Shouldn't you be at class? 1078 01:33:00,533 --> 01:33:02,786 I was happy with my life and my studies 1079 01:33:03,077 --> 01:33:05,580 but, he had to come along and spoil it all. 1080 01:33:05,830 --> 01:33:08,041 I don't know how he could say what he said to me. 1081 01:33:08,208 --> 01:33:12,462 With that awful rational superiority of a scientific mind. 1082 01:33:13,755 --> 01:33:15,924 What's more, what was he doing at the gym? 1083 01:33:16,090 --> 01:33:17,592 Who? -Carlos. 1084 01:33:18,176 --> 01:33:19,219 He's been training there 1085 01:33:19,385 --> 01:33:21,596 every Wednesday for some months now. 1086 01:33:21,763 --> 01:33:25,308 Oh. Why am I always the last one to find out? 1087 01:33:31,564 --> 01:33:32,690 Sorry, Dad. 1088 01:33:34,692 --> 01:33:36,694 What did he say that was so bad? 1089 01:33:43,034 --> 01:33:44,160 Help me please. 1090 01:33:46,329 --> 01:33:49,916 He said he liked girls who behaved like boys. 1091 01:33:50,500 --> 01:33:53,294 Girls who don't filter what they say. 1092 01:33:55,129 --> 01:33:57,465 No-one has ever said anything as beautiful to me. 1093 01:34:20,822 --> 01:34:22,740 As everyone knows love doesn't exist, 1094 01:34:22,907 --> 01:34:25,076 it's merely a chemical effect generated by our brain 1095 01:34:25,243 --> 01:34:27,078 making us confuse reality. 1096 01:34:27,245 --> 01:34:29,372 A girl of twenty dressed informally, 1097 01:34:29,622 --> 01:34:31,624 old jeans, baggy jersey, 1098 01:34:31,791 --> 01:34:33,418 very fashionable flat shoes, 1099 01:34:33,585 --> 01:34:35,503 long, straight, chestnut coloured hair, 1100 01:34:35,670 --> 01:34:37,964 walks quickly dodging the people. 1101 01:34:38,464 --> 01:34:41,259 She's not perfect. She's a non-conformist, impulsive, 1102 01:34:41,509 --> 01:34:43,344 a dreamer and sometimes lies... 1103 01:34:46,973 --> 01:34:48,182 I'm borrowing a t-shirt. 1104 01:35:16,544 --> 01:35:19,422 The longest night of his life. Is it priapism? 1105 01:35:19,589 --> 01:35:20,715 Priapism? 1106 01:35:22,592 --> 01:35:25,470 Priapism: Permanent and painful erection in which the penis 1107 01:35:25,637 --> 01:35:28,348 does not return to its flaccid state for a prolonged period. 1108 01:35:31,476 --> 01:35:32,685 I had to do something. 1109 01:35:45,448 --> 01:35:47,533 We'll pretend we haven't seen anything. 1110 01:35:54,415 --> 01:35:57,377 I had two tickets for the Beyoncé concert 1111 01:35:57,627 --> 01:35:59,462 we had a fight that day and I thought 1112 01:36:00,046 --> 01:36:02,507 if I can't go with her I didn't want to go with anyone, 1113 01:36:04,509 --> 01:36:05,802 but that's not important. 1114 01:36:08,763 --> 01:36:11,015 There were more important things at stake. 1115 01:36:11,182 --> 01:36:12,934 The gym was being closed down. 1116 01:36:13,267 --> 01:36:15,687 I'm sorry, I can't do anything. 1117 01:36:16,562 --> 01:36:18,398 There didn't seem to be a way out. 1118 01:36:19,774 --> 01:36:20,984 Something had to be done. 1119 01:36:41,295 --> 01:36:42,463 We'll make history, 1120 01:36:42,797 --> 01:36:45,925 it will be the first fight night with fine pastries. 1121 01:36:53,599 --> 01:36:55,601 Make yourself look pretty, the outsiders are on the way! 1122 01:36:55,768 --> 01:36:56,978 Everyone to their post! 1123 01:36:57,145 --> 01:36:59,397 Let's start, shall we? I'm so nervous. 1124 01:37:01,399 --> 01:37:02,275 And Julian? 1125 01:37:02,442 --> 01:37:03,568 With all the emotion 1126 01:37:03,735 --> 01:37:05,945 we had forgotten the star of the story. 1127 01:37:06,112 --> 01:37:07,822 Nothing, I didn't get it. 1128 01:37:09,741 --> 01:37:11,409 Maybe closing is the best thing. 1129 01:37:13,119 --> 01:37:17,248 The gym has fulfilled its role. The lads have rebuilt their lives 1130 01:37:17,415 --> 01:37:20,543 and now I need to look out for myself, and my daughter. 1131 01:37:36,768 --> 01:37:37,894 Come on. 1132 01:37:40,521 --> 01:37:43,357 Congratulations, Julian, you're the best! -We're behind you, Julian. 1133 01:37:45,443 --> 01:37:48,404 Julian, Julian, Julian! 1134 01:38:02,418 --> 01:38:06,589 We've raised enough to pay the back rent. 1135 01:38:09,425 --> 01:38:11,094 And then we'll think of something. 1136 01:38:58,432 --> 01:38:59,600 Fuck. 1137 01:39:02,103 --> 01:39:04,021 The person you least expect, 1138 01:39:04,272 --> 01:39:06,107 sometimes it's the one closest to you, 1139 01:39:06,274 --> 01:39:08,067 who surprises you the most. 1140 01:39:31,716 --> 01:39:33,634 Monica told me everything. 1141 01:39:35,469 --> 01:39:37,889 You shouldn't have left your job for me. 1142 01:39:40,433 --> 01:39:42,143 Are you really sure? 1143 01:39:43,811 --> 01:39:46,314 You have to make things happen. 1144 01:39:58,576 --> 01:39:59,702 Oli! 1145 01:40:04,665 --> 01:40:06,500 Oli, darling, are you alright? 1146 01:40:08,586 --> 01:40:09,962 What a fright you gave me. 1147 01:40:10,838 --> 01:40:13,466 I'll kill you, Tirillas! -I have to get there before he goes. 1148 01:40:13,633 --> 01:40:15,593 Who? -Carlos. 1149 01:40:17,261 --> 01:40:19,513 Thank you. 1150 01:40:23,935 --> 01:40:27,521 Neurobiological studies have tried to prove 1151 01:40:28,105 --> 01:40:30,024 that what we call love 1152 01:40:30,191 --> 01:40:32,401 has all the symptoms of an addiction... 1153 01:40:32,568 --> 01:40:34,528 How do I look? -Perfect. 1154 01:40:35,112 --> 01:40:36,364 Good, I'm a bit tired. 1155 01:40:38,115 --> 01:40:39,242 I won't try to hide it. 1156 01:40:40,743 --> 01:40:42,828 Little Miss Innocent doesn't give up. 1157 01:40:43,246 --> 01:40:45,957 How does she manage to speak speak without moving her lips? 1158 01:40:46,123 --> 01:40:47,416 Ah, but she can speak? 1159 01:40:48,042 --> 01:40:49,418 I thought it was playback. 1160 01:40:51,545 --> 01:40:53,256 ...has all the symptoms of an addiction 1161 01:40:53,422 --> 01:40:56,175 and can cause the same feelings of euphoria 1162 01:40:56,634 --> 01:40:59,220 as when a stimulant is taken. 1163 01:41:13,484 --> 01:41:16,862 This book started out as a scientific essay. 1164 01:41:18,072 --> 01:41:20,199 I wanted to demonstrate and offer my point of view, 1165 01:41:20,366 --> 01:41:24,078 about the fact that love, as we understand it, does not exist. 1166 01:41:24,412 --> 01:41:25,746 It's just chemistry. 1167 01:41:34,672 --> 01:41:35,798 She came. 1168 01:41:49,562 --> 01:41:52,064 But bit by bit I started to realise 1169 01:41:53,107 --> 01:41:54,942 that it doesn't matter what you call it, 1170 01:41:56,235 --> 01:41:58,779 and that what I was writing was in fact a novel, 1171 01:41:58,946 --> 01:42:00,406 in which I told my story. 1172 01:42:02,074 --> 01:42:04,910 My story with the person with whom, inevitably, 1173 01:42:05,619 --> 01:42:08,331 however hard it was for me to accept, I was in love. 1174 01:42:08,497 --> 01:42:10,416 That's me, He's talking about me. 1175 01:42:11,667 --> 01:42:13,711 But a broken heart is part of love 1176 01:42:14,920 --> 01:42:18,132 and the girl in question didn't have the same levels of dopamine as I did. 1177 01:42:18,299 --> 01:42:19,425 What, what? 1178 01:42:20,051 --> 01:42:21,177 No! 1179 01:42:22,470 --> 01:42:25,181 Yes, she did have the same levels of dopamine. 1180 01:42:25,931 --> 01:42:29,268 But it hadn't started to react with her brain. 1181 01:42:30,561 --> 01:42:31,687 That's how to speak. 1182 01:42:32,813 --> 01:42:35,775 What's more, right now her heart has reached 1183 01:42:35,941 --> 01:42:38,277 130 beats per minute. 1184 01:42:41,572 --> 01:42:42,990 And her blood pressure? 1185 01:42:43,657 --> 01:42:44,909 It's going up. 1186 01:42:53,167 --> 01:42:55,503 And you, bitch, keep out of it. 1187 01:42:55,753 --> 01:42:56,879 Carlos! 1188 01:43:01,384 --> 01:43:03,594 I think you and I have something outstanding. 1189 01:43:46,929 --> 01:43:49,723 If love can be at the side door. 1190 01:44:59,919 --> 01:45:02,421 You're right. Come in. 81685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.