Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,899 --> 00:00:06,945
[crowd chanting] Let them through!
Let them through! Let them through!
2
00:00:07,570 --> 00:00:10,405
Let them through! Let them through!
Let them through!
3
00:00:10,406 --> 00:00:13,451
[chanting continues]
4
00:00:17,705 --> 00:00:19,457
[chanting continues]
5
00:00:33,888 --> 00:00:35,180
What's happening?
6
00:00:35,181 --> 00:00:37,182
Raiders are holding back our deliveries.
7
00:00:37,183 --> 00:00:39,017
- Let them through!
- What deliveries?
8
00:00:39,018 --> 00:00:43,313
All of 'em. Let them through!
Let them through!
9
00:00:43,314 --> 00:00:45,942
Let them through! Let them through!
10
00:00:49,863 --> 00:00:50,864
[Knox] Easy.
11
00:00:53,157 --> 00:00:54,534
I barely touched you.
12
00:00:56,119 --> 00:00:57,119
Does it hurt?
13
00:00:57,120 --> 00:00:59,581
'Course it fucking hurts. [grunts]
14
00:01:00,915 --> 00:01:04,459
We should get the whole crew in here.
Let them see you crying about a scrape.
15
00:01:06,462 --> 00:01:08,298
- Ah!
- [Martha] Can you keep it down?
16
00:01:11,175 --> 00:01:13,011
- [Knox] Thanks.
- [Shirley] You owe me.
17
00:01:15,430 --> 00:01:18,599
Walk, we'll get McLain back.
18
00:01:18,600 --> 00:01:19,684
[Martha scoffs]
19
00:01:20,184 --> 00:01:22,186
She's the head of Supply.
She's too important.
20
00:01:22,770 --> 00:01:27,442
She's their enemy, just like us.
So head of anything don't mean nothing.
21
00:01:29,319 --> 00:01:31,821
That sheriff's looking for you,
so you better get moving.
22
00:01:32,822 --> 00:01:34,240
Yeah, looking for you too, Walk.
23
00:01:35,074 --> 00:01:36,992
Well, he's gonna have an easy time then,
isn't he?
24
00:01:36,993 --> 00:01:38,453
'Cause I'm not going anywhere.
25
00:01:39,787 --> 00:01:41,581
[tool whirring]
26
00:01:52,300 --> 00:01:53,300
Who's this?
27
00:01:53,301 --> 00:01:57,471
Mark, this is Shirley.
She's twice the mechanic I'll ever be.
28
00:01:57,472 --> 00:01:58,932
[Mark] Well, that ain't hard.
29
00:01:59,432 --> 00:02:00,974
I was wondering when you'd be back.
30
00:02:00,975 --> 00:02:02,726
It's, uh, quite the operation
you got here.
31
00:02:02,727 --> 00:02:04,771
Yeah, we're small, but we get it done.
32
00:02:06,105 --> 00:02:07,106
Lee.
33
00:02:16,950 --> 00:02:17,951
Shit.
34
00:02:21,037 --> 00:02:24,123
I asked Mark to turn away
anyone asking him to make weapons.
35
00:02:25,542 --> 00:02:26,626
And make them only for you?
36
00:02:27,961 --> 00:02:30,547
Raiders stopping deliveries,
37
00:02:31,589 --> 00:02:35,218
including food and... that's not all.
38
00:02:37,011 --> 00:02:40,055
I came in to do inventory for breakfast
and noticed it on everything.
39
00:02:40,056 --> 00:02:44,102
Fruits. Vegetables. Meat. Even the eggs.
40
00:02:44,978 --> 00:02:46,270
[Knox] What is it?
41
00:02:46,271 --> 00:02:48,480
Only one thing
has that particular shade of blue.
42
00:02:48,481 --> 00:02:49,732
Rat poison.
43
00:02:51,985 --> 00:02:53,527
You sure?
44
00:02:53,528 --> 00:02:55,572
Something else got here before I did.
45
00:02:57,615 --> 00:03:01,201
Point is, someone did this.
46
00:03:01,202 --> 00:03:03,620
Maybe this is connected
to the food deliveries being stopped.
47
00:03:03,621 --> 00:03:05,289
I wouldn't put it past Bernard,
48
00:03:05,290 --> 00:03:08,543
but that means someone down here
is working for him.
49
00:03:09,377 --> 00:03:11,254
Either way, we're gonna need a new plan.
50
00:03:13,172 --> 00:03:14,464
[crowd chanting] Let them through!
51
00:03:14,465 --> 00:03:16,676
[Bernard] There is a truth, Mr. Amundsen,
52
00:03:17,218 --> 00:03:21,431
that has applied to human civilization
from the before times until now.
53
00:03:22,348 --> 00:03:28,061
Only nine missed meals
separate a functioning society from chaos.
54
00:03:28,062 --> 00:03:31,399
[chanting continues]
55
00:05:10,123 --> 00:05:11,498
[water running]
56
00:05:11,499 --> 00:05:12,833
Who the fuck is that?
57
00:05:12,834 --> 00:05:15,753
This is Felix.
He's been shadowing our doc.
58
00:05:17,088 --> 00:05:19,339
So you think just because
I'm a lowlife criminal
59
00:05:19,340 --> 00:05:22,301
that I... I don't need a doctor?
I just get a shadow?
60
00:05:22,302 --> 00:05:26,597
No. Doc Phelan
went to stay with family in the Mids.
61
00:05:26,598 --> 00:05:27,682
Of course he did.
62
00:05:29,142 --> 00:05:31,978
How old are you anyway, huh, kid?
You started shaving yet?
63
00:05:32,562 --> 00:05:33,937
Have your fucking balls dropped?
64
00:05:33,938 --> 00:05:37,107
The doctor wouldn't have left
if he didn't think his shadow was ready.
65
00:05:37,108 --> 00:05:38,610
And you're sure about that?
66
00:05:39,736 --> 00:05:41,196
You can do this, right?
67
00:05:43,114 --> 00:05:44,115
[inhales shakily]
68
00:05:45,158 --> 00:05:46,159
Just get the bullet out.
69
00:05:49,454 --> 00:05:51,413
[breathes shakily]
70
00:05:51,414 --> 00:05:54,082
Wait, wait, wait, hold on a second.
Hold on one rat-fucking second.
71
00:05:54,083 --> 00:05:55,293
Aren't you forgetting something?
72
00:05:57,295 --> 00:05:59,087
Drugs, Felix.
73
00:05:59,088 --> 00:06:02,257
Before you go digging around,
you need to give me drugs.
74
00:06:02,258 --> 00:06:03,760
And lots of them.
75
00:06:05,261 --> 00:06:08,348
Um, only doctors have the strong stuff.
76
00:06:10,433 --> 00:06:11,434
I've got aspirin.
77
00:06:13,937 --> 00:06:14,979
He's got aspirin.
78
00:06:17,982 --> 00:06:18,983
[radio chatter]
79
00:06:23,112 --> 00:06:27,783
You're really gonna arrest them?
Knox, Shirley, Walker?
80
00:06:27,784 --> 00:06:31,954
- [computer dings]
- I took an oath to protect the Pact.
81
00:06:31,955 --> 00:06:34,207
Knox and Shirley need to be brought in
82
00:06:35,208 --> 00:06:37,502
for their own good
and the good of the Silo.
83
00:06:48,346 --> 00:06:49,514
[computer dings]
84
00:06:51,975 --> 00:06:55,019
I can help you find them,
if that's what you think we should do.
85
00:06:56,896 --> 00:06:57,981
Clearly, you don't.
86
00:06:59,107 --> 00:07:00,650
[Hank] It doesn't matter what I think.
87
00:07:01,442 --> 00:07:03,819
When Sheriff Holston had me
put my hand on the Pact,
88
00:07:03,820 --> 00:07:05,029
I swore an oath.
89
00:07:05,572 --> 00:07:09,576
Hank... if they're the solid citizens
you say they are,
90
00:07:10,159 --> 00:07:11,411
they'll turn themselves in.
91
00:07:13,288 --> 00:07:15,914
[crowd clamoring, shouting]
92
00:07:15,915 --> 00:07:17,833
Let's quiet down now!
93
00:07:17,834 --> 00:07:20,043
Turn yourselves in! Turn yourselves in!
94
00:07:20,044 --> 00:07:21,462
[Shirley] Everyone, shut up!
95
00:07:25,383 --> 00:07:29,012
You've all heard what's being said.
That we killed Judge Meadows.
96
00:07:29,721 --> 00:07:32,347
I swear on my life, that's a lie.
97
00:07:32,348 --> 00:07:33,849
[crowd shouting]
98
00:07:33,850 --> 00:07:37,519
We went up to talk
and found her already dead.
99
00:07:37,520 --> 00:07:41,273
We were framed
by Bernard Holland and Robert Sims,
100
00:07:41,274 --> 00:07:43,442
and we were lucky to make it back alive.
101
00:07:43,443 --> 00:07:45,485
How long are we gonna be alive?
102
00:07:45,486 --> 00:07:46,945
[crowd murmuring]
103
00:07:46,946 --> 00:07:50,407
I got two kids,
and I'll go hungry so they can eat,
104
00:07:50,408 --> 00:07:53,119
but what happens
when there's none left for them either?
105
00:07:53,745 --> 00:07:56,413
Are you really gonna make
our children starve for you?
106
00:07:56,414 --> 00:07:59,333
[crowd shouting]
107
00:07:59,334 --> 00:08:01,836
[Martha] It seems to me
like they've already won.
108
00:08:03,922 --> 00:08:05,172
Just look at us,
109
00:08:05,173 --> 00:08:09,135
ready to tear two of our own to pieces
if they don't give themselves up to die.
110
00:08:11,012 --> 00:08:13,389
You know, maybe you want me
to go out there too.
111
00:08:13,932 --> 00:08:14,974
You could do that.
112
00:08:15,850 --> 00:08:17,267
But then, in a couple of days,
113
00:08:17,268 --> 00:08:21,897
you'll see us all out there on that hill,
fallen, where we tried to follow Jules.
114
00:08:21,898 --> 00:08:25,026
Or they'll hang us by a rope
outside Judicial.
115
00:08:26,528 --> 00:08:28,530
You'll have your food deliveries though.
116
00:08:29,155 --> 00:08:31,532
You'll have Bernard
patting your heads saying,
117
00:08:31,533 --> 00:08:33,952
"Good job. Now get back to work."
118
00:08:36,329 --> 00:08:38,121
Is that gonna feel like winning?
119
00:08:38,122 --> 00:08:41,833
No. Well, it sure will to them
'cause this is exactly how they want us,
120
00:08:41,834 --> 00:08:45,254
fighting amongst ourselves,
following their rules,
121
00:08:45,255 --> 00:08:48,550
believing that everything
that goes wrong is our fault.
122
00:08:49,509 --> 00:08:51,010
'Cause that's the way it's always been,
123
00:08:52,679 --> 00:08:54,514
but that doesn't make it right.
124
00:08:55,515 --> 00:08:58,809
We're Mechanical.
We don't fight over food, we share it.
125
00:08:58,810 --> 00:08:59,726
[crowd murmuring]
126
00:08:59,727 --> 00:09:01,895
[Martha] We don't blame each other
for shortages,
127
00:09:01,896 --> 00:09:04,523
we pool our resources,
we tighten our belts, we--
128
00:09:04,524 --> 00:09:07,734
We don't wanna starve!
We don't wanna starve!
129
00:09:07,735 --> 00:09:09,696
[crowd clamoring]
130
00:09:17,453 --> 00:09:21,832
Listen up! Listen up!
Nobody's starving. Not today. Teddy.
131
00:09:21,833 --> 00:09:23,293
[taps cart]
132
00:09:25,378 --> 00:09:28,298
[Knox] As anyone who's ever worked
the scavenge room knows,
133
00:09:29,382 --> 00:09:33,802
not everything
that comes down the chute is trash.
134
00:09:33,803 --> 00:09:35,430
[crowd cheering]
135
00:09:45,398 --> 00:09:50,485
"To our friends in Mechanical.
Thanks for always keeping the power on.
136
00:09:50,486 --> 00:09:55,115
From your friends on 122. Juliette lives."
137
00:09:55,116 --> 00:09:57,076
[crowd cheering]
138
00:10:00,955 --> 00:10:01,998
Dr. Nichols?
139
00:10:04,209 --> 00:10:05,335
Oh, Kathleen.
140
00:10:07,128 --> 00:10:09,964
What brings you here?
Uh, is Claire all right?
141
00:10:10,590 --> 00:10:13,801
Claire is asleep, so I'm fine. [chuckles]
142
00:10:15,553 --> 00:10:16,804
My husband needs a favor.
143
00:10:19,474 --> 00:10:21,351
Is he still down in Mechanical?
144
00:10:21,935 --> 00:10:22,936
[Kathleen] He is.
145
00:10:25,647 --> 00:10:27,732
There's someone down there
who needs a doctor.
146
00:10:30,151 --> 00:10:31,152
Oh.
147
00:10:31,945 --> 00:10:35,113
[stammers] I think there's a process
for requesting a doctor
148
00:10:35,114 --> 00:10:36,866
through the sheriff's department.
149
00:10:39,661 --> 00:10:41,329
[softly] He'd rather not do it that way.
150
00:10:42,372 --> 00:10:43,706
[access system beeps]
151
00:10:49,754 --> 00:10:51,172
[keypad beeping]
152
00:10:55,718 --> 00:10:58,971
Sir, we're hearing Mechanical's allies
are dropping food down the trash chutes.
153
00:10:58,972 --> 00:11:02,474
Hmm, ahead of schedule,
which is good news.
154
00:11:02,475 --> 00:11:04,351
It accelerates our time line.
155
00:11:04,352 --> 00:11:06,436
Post raiders at every chute access point.
156
00:11:06,437 --> 00:11:08,564
- Yes, sir.
- Whatever food they received
157
00:11:08,565 --> 00:11:09,983
will run out soon enough.
158
00:11:11,401 --> 00:11:13,152
[tapping keys]
159
00:11:14,654 --> 00:11:16,322
[residents chattering]
160
00:11:17,866 --> 00:11:21,452
So, when we run out again, that'll be it?
161
00:11:22,370 --> 00:11:23,371
We surrender?
162
00:11:26,749 --> 00:11:28,126
What level's the barricade?
163
00:11:28,793 --> 00:11:29,794
130.
164
00:11:34,048 --> 00:11:35,300
What if it was on 120?
165
00:12:00,200 --> 00:12:01,867
[Carla]
They are gonna need you down there.
166
00:12:01,868 --> 00:12:03,577
Now more than ever.
167
00:12:03,578 --> 00:12:05,496
[pounding on door]
168
00:12:06,831 --> 00:12:08,624
All right. All right. All right!
169
00:12:08,625 --> 00:12:12,002
- [pounding continues]
- You trying to break the damn door down?
170
00:12:12,003 --> 00:12:13,421
I'm not that deaf.
171
00:12:14,255 --> 00:12:16,341
Walker, this is Sheriff Billings.
172
00:12:17,342 --> 00:12:22,222
Huh. You were Juliette's deputy.
You here to arrest me?
173
00:12:23,223 --> 00:12:28,018
First, I'd like to ask you some questions
about what happened to Judge Meadows.
174
00:12:28,019 --> 00:12:29,854
How should I know? I didn't go in.
175
00:12:30,688 --> 00:12:32,981
- Ask Knox and Shirley.
- They must have told you what happened.
176
00:12:32,982 --> 00:12:36,360
[Martha] Look, I'm not talking
about anybody, let alone Judge Meadows,
177
00:12:36,361 --> 00:12:39,571
until you find out
where they're holding McLain.
178
00:12:39,572 --> 00:12:41,490
[stammers] Carla McLain.
179
00:12:41,491 --> 00:12:42,908
It's, uh, head of Supply.
180
00:12:42,909 --> 00:12:45,619
I last saw her in the café on 70.
181
00:12:45,620 --> 00:12:47,162
No doubt they've taken her in by now.
182
00:12:47,163 --> 00:12:50,250
And I wanna know
if she's alive and unharmed.
183
00:12:50,917 --> 00:12:52,125
If so, I'll talk to you.
184
00:12:52,126 --> 00:12:55,796
If not,
guess you better find Knox and Shirley.
185
00:12:55,797 --> 00:12:58,174
- [Hank] Wait.
- [Paul] I have questions about a murder--
186
00:13:01,844 --> 00:13:02,845
[sighs]
187
00:13:08,101 --> 00:13:09,519
Uh, no access beyond here.
188
00:13:10,186 --> 00:13:11,186
I'm a doctor.
189
00:13:11,187 --> 00:13:13,480
There's a medical emergency.
I was asked to help.
190
00:13:13,481 --> 00:13:14,983
Turn around.
191
00:13:15,775 --> 00:13:17,359
Sheriff Billings requested me.
192
00:13:17,360 --> 00:13:20,154
I don't know anything about that,
so you're not getting through.
193
00:13:24,033 --> 00:13:25,952
Go back up.
194
00:13:26,536 --> 00:13:29,955
- A woman's in labor. It's an emergency.
- Who are you?
195
00:13:29,956 --> 00:13:33,167
Kathleen Billings.
My husband is the sheriff.
196
00:13:34,335 --> 00:13:36,545
- Do you know what a C-section is?
- Uh...
197
00:13:36,546 --> 00:13:38,840
It's when they cut the baby
out of the mother.
198
00:13:39,424 --> 00:13:42,509
There are two doctors in the Silo
who can perform that operation.
199
00:13:42,510 --> 00:13:43,802
Dr. Nichols is one of them.
200
00:13:43,803 --> 00:13:44,887
Look, I got my orders--
201
00:13:44,888 --> 00:13:47,307
If anything happens to this woman,
202
00:13:48,182 --> 00:13:53,562
you will be in violation of section 12,
subsection six of the Pact,
203
00:13:53,563 --> 00:13:56,441
"Denial of a citizen's access
to lifesaving health care."
204
00:14:00,904 --> 00:14:02,863
- Two coming through!
- [crowd clamoring]
205
00:14:02,864 --> 00:14:04,199
Well, and a baby!
206
00:14:04,991 --> 00:14:06,783
[raider] Three coming through! Back away!
207
00:14:06,784 --> 00:14:09,411
You cross, you might not get back!
208
00:14:09,412 --> 00:14:13,290
- [raider 1] Move! Let's go! Move!
- [raider 2] Back up! I said back up!
209
00:14:13,291 --> 00:14:14,918
- Move!
- [Claire cries]
210
00:14:15,710 --> 00:14:17,211
It's okay. It's okay.
211
00:14:17,212 --> 00:14:20,215
- [crying continues]
- [raider 2] Stay back! Back down now.
212
00:14:27,222 --> 00:14:33,102
At first, I tried shifting, uh,
one letter forward, like every A is B,
213
00:14:33,686 --> 00:14:35,437
but that didn't add up to anything.
214
00:14:35,438 --> 00:14:38,190
Then I thought, well, what if it's...
i-if it's one letter backwards?
215
00:14:38,191 --> 00:14:39,983
That didn't give you anything either.
216
00:14:39,984 --> 00:14:41,902
No. So, okay,
217
00:14:41,903 --> 00:14:45,864
I thought, well, what if it's, you know,
two or three letters off, you know?
218
00:14:45,865 --> 00:14:46,949
Or even four or five?
219
00:14:46,950 --> 00:14:49,826
And... and so I started
doing it all by hand,
220
00:14:49,827 --> 00:14:51,036
but... but I thought, you know,
221
00:14:51,037 --> 00:14:53,540
- it'd be faster to just write a program.
- [Bernard] Smart.
222
00:14:54,207 --> 00:14:56,709
What you're doing
is called a Caesar shift, by the way.
223
00:14:58,503 --> 00:15:00,421
It's... It's a long story.
224
00:15:02,173 --> 00:15:03,174
Keep at it.
225
00:15:23,152 --> 00:15:24,153
Mrs. Sims.
226
00:15:24,988 --> 00:15:25,989
Mayor Holland.
227
00:15:33,580 --> 00:15:35,707
Camille, I heard that
228
00:15:37,000 --> 00:15:40,336
you helped Judge Meadows's murderers
the other day.
229
00:15:45,550 --> 00:15:50,178
I answered a request
for all former raiders to report for duty
230
00:15:50,179 --> 00:15:51,347
and help with the hunt.
231
00:15:51,848 --> 00:15:55,851
When I got to 90, I noticed two citizens
being harassed by some locals.
232
00:15:55,852 --> 00:15:57,352
I took them to a safe place.
233
00:15:57,353 --> 00:15:58,937
Then I radioed Judicial Security,
234
00:15:58,938 --> 00:16:01,190
told them where they were
and to send an extraction team,
235
00:16:01,191 --> 00:16:02,482
and I'd meet them on the stairs.
236
00:16:02,483 --> 00:16:05,152
Why didn't you wait
until the team got there?
237
00:16:05,153 --> 00:16:06,487
Because no team was sent.
238
00:16:07,280 --> 00:16:08,572
I was told unofficially
239
00:16:08,573 --> 00:16:11,951
that justice needed to come
from the citizens of the Silo.
240
00:16:13,620 --> 00:16:16,246
I was approached
by a group of these citizens,
241
00:16:16,247 --> 00:16:19,124
several of them raiders I knew,
now in civilian clothes,
242
00:16:19,125 --> 00:16:21,501
and they asked
where I'd stashed the two suspects.
243
00:16:21,502 --> 00:16:23,212
But you didn't tell them.
244
00:16:23,213 --> 00:16:24,588
Of course not.
245
00:16:24,589 --> 00:16:28,218
I knew from my time in Judicial
that vigilante justice is against the law.
246
00:16:29,510 --> 00:16:31,054
And we all have to obey the law.
247
00:16:31,554 --> 00:16:32,555
Yes.
248
00:16:43,441 --> 00:16:48,530
You know, it was your husband
who instructed the crowd to go get them.
249
00:16:52,909 --> 00:16:58,915
I'm curious what his response was
when you told him about this.
250
00:17:01,167 --> 00:17:03,962
He's the judge now. He understood.
251
00:17:05,838 --> 00:17:07,048
Of course he did.
252
00:17:10,969 --> 00:17:11,970
Yes.
253
00:17:26,192 --> 00:17:28,862
We've got this for now. Come on!
254
00:17:31,990 --> 00:17:34,617
Go get a hot meal in the cafeteria.
We got this.
255
00:17:38,121 --> 00:17:39,789
What the actual fuck?
256
00:17:40,999 --> 00:17:43,584
Radio Amundsen.
We need tactical defense equipment.
257
00:17:43,585 --> 00:17:45,753
- [raider] Tactical defense?
- Guns. We need guns.
258
00:17:48,006 --> 00:17:50,049
[raider] Mr. Amundsen. This is Unit 19.
259
00:17:50,842 --> 00:17:52,050
This is Amundsen. Go.
260
00:17:52,051 --> 00:17:54,636
Sir, there may be
a situation brewing here.
261
00:17:54,637 --> 00:17:56,890
We need
advanced tactical defense equipment.
262
00:18:00,476 --> 00:18:01,351
Fuck.
263
00:18:01,352 --> 00:18:03,980
- Sir, my aunt on 135 just--
- Not now.
264
00:18:05,690 --> 00:18:07,066
Okay.
265
00:18:14,365 --> 00:18:15,783
[computer chimes]
266
00:18:23,374 --> 00:18:24,667
[knock on door]
267
00:18:31,090 --> 00:18:33,425
- Where's the patient?
- Okay, he's over there.
268
00:18:33,426 --> 00:18:35,010
[Pete sighs] Thank you.
269
00:18:35,011 --> 00:18:36,136
Honey.
270
00:18:36,137 --> 00:18:38,389
[door closes]
271
00:18:40,391 --> 00:18:42,851
[softly] Honey, what are you doing?
272
00:18:42,852 --> 00:18:44,102
Dr. Nichols could use my help.
273
00:18:44,103 --> 00:18:46,063
I told you, it's not safe down here.
274
00:18:46,064 --> 00:18:47,607
Paul, it's not safe anywhere.
275
00:18:48,525 --> 00:18:49,526
Hey.
276
00:18:50,735 --> 00:18:52,653
Uh, very touching family reunion.
277
00:18:52,654 --> 00:18:54,905
But you think maybe we could
get this fucking bullet out?
278
00:18:54,906 --> 00:18:55,989
That'd be great.
279
00:18:55,990 --> 00:18:58,825
[whispers] Hey, come here. Hey. Hey.
280
00:18:58,826 --> 00:19:00,453
- Okay.
- Are you okay?
281
00:19:01,079 --> 00:19:02,372
I missed you.
282
00:19:04,457 --> 00:19:07,417
See Mama? Are you looking around?
283
00:19:07,418 --> 00:19:08,503
[breathes heavily]
284
00:19:18,346 --> 00:19:19,639
Why am I here, Diego?
285
00:19:20,306 --> 00:19:23,100
Mechanical is massing
for an assault on the barricade.
286
00:19:23,101 --> 00:19:24,560
They have weapons and armor--
287
00:19:24,561 --> 00:19:26,645
I'm sure Mr. Amundsen is aware.
288
00:19:26,646 --> 00:19:28,857
He is, but he doesn't know what I know.
289
00:19:29,941 --> 00:19:33,443
We have been relying on listeners
since the cameras below 120 went out.
290
00:19:33,444 --> 00:19:34,779
I don't trust 'em.
291
00:19:35,905 --> 00:19:38,074
Someone I do trust is my aunt.
292
00:19:38,741 --> 00:19:40,701
She's on 135, and she sent a message
293
00:19:40,702 --> 00:19:43,161
saying a bunch of Down-Deepers
were marching up with weapons--
294
00:19:43,162 --> 00:19:44,788
Didn't you already tell me that?
295
00:19:44,789 --> 00:19:47,666
She said there was a second group
heading the other direction.
296
00:19:47,667 --> 00:19:50,128
They had weapons and a saw.
297
00:19:52,130 --> 00:19:53,672
My aunt's in construction.
298
00:19:53,673 --> 00:19:56,551
She said it was the kind of saw
they use to cut through concrete.
299
00:20:03,016 --> 00:20:04,434
[saw whirring]
300
00:20:09,606 --> 00:20:11,232
[Teddy coughs]
301
00:20:14,235 --> 00:20:16,403
[grunts]
302
00:20:16,404 --> 00:20:18,489
[coughs]
303
00:20:19,949 --> 00:20:21,868
Clear. [coughs]
304
00:20:38,968 --> 00:20:39,969
Sorry to bo...
305
00:20:40,720 --> 00:20:42,597
What the fuck are you doing here?
306
00:20:43,139 --> 00:20:45,182
You're supposed to be in the mines.
307
00:20:45,183 --> 00:20:46,893
Mayor Holland needed my help.
308
00:20:48,144 --> 00:20:49,229
With what?
309
00:20:51,147 --> 00:20:52,272
Some-Some programming.
310
00:20:52,273 --> 00:20:53,358
[shouts] Where is he?
311
00:20:53,942 --> 00:20:54,776
I don't know.
312
00:20:58,363 --> 00:20:59,572
[door closes]
313
00:21:23,930 --> 00:21:25,764
Can you feel this, Mr. Kennedy?
314
00:21:25,765 --> 00:21:28,351
Yeah, I can. I just don't care. [sighs]
315
00:21:30,436 --> 00:21:32,813
[groans]
316
00:21:32,814 --> 00:21:33,898
[winces]
317
00:21:35,316 --> 00:21:36,985
[breathes heavily]
318
00:21:39,612 --> 00:21:40,779
There it is.
319
00:21:40,780 --> 00:21:42,532
[exhales deeply]
320
00:21:45,743 --> 00:21:48,162
You think they have a team
cutting up through the floor?
321
00:21:50,582 --> 00:21:52,500
And neither Amundsen nor Bernard know?
322
00:21:56,045 --> 00:21:57,421
[inhales sharply] There's nothing wrong
323
00:21:57,422 --> 00:21:59,757
with letting people suffer
their own mistakes.
324
00:22:00,633 --> 00:22:03,760
As long as the mistake
doesn't endanger everyone else,
325
00:22:03,761 --> 00:22:05,638
including our son.
326
00:22:07,849 --> 00:22:10,852
You can't do anything.
You're the judge now.
327
00:22:13,271 --> 00:22:16,941
I know. Besides, I was never a raider.
328
00:22:19,402 --> 00:22:20,737
[drill whirring]
329
00:22:43,009 --> 00:22:44,426
- What are they doing?
- [raider] We can't see.
330
00:22:44,427 --> 00:22:45,719
Sounds like they were drilling.
331
00:22:45,720 --> 00:22:47,638
Yeah, I know
what drilling sounds like, Derek.
332
00:22:47,639 --> 00:22:48,931
Where are the guns?
333
00:22:48,932 --> 00:22:50,225
Just leaving the armory.
334
00:22:56,022 --> 00:22:57,607
[Pete] It didn't get your lung.
335
00:22:58,191 --> 00:22:59,441
You're a lucky man.
336
00:22:59,442 --> 00:23:02,779
Mmm, yes, sir. That's me. Mr. Lucky.
337
00:23:04,405 --> 00:23:06,449
[Paul] I held up my end of the deal,
Mr. Kennedy.
338
00:23:08,409 --> 00:23:09,410
Let's talk.
339
00:23:10,161 --> 00:23:13,706
You were being serious?
I just wanted to get the bullet out.
340
00:23:14,499 --> 00:23:15,875
[Paul] Come on now, Mr. Kennedy.
341
00:23:17,126 --> 00:23:20,880
Deputy Hank took time out of his busy day
to hear what you have to say.
342
00:23:21,839 --> 00:23:22,923
I'm feeling a little woozy,
343
00:23:22,924 --> 00:23:25,551
what with the drugs
and having a bullet dug out of me.
344
00:23:25,552 --> 00:23:26,719
You know, maybe tomorrow.
345
00:23:28,179 --> 00:23:29,514
Bandage all good?
346
00:23:31,558 --> 00:23:32,559
I'll take her.
347
00:23:37,730 --> 00:23:38,815
[softly] Here you go.
348
00:23:40,817 --> 00:23:41,818
[grunts]
349
00:23:44,320 --> 00:23:45,321
Dr. Nichols,
350
00:23:46,322 --> 00:23:47,991
I'd like a word with the patient.
351
00:23:53,162 --> 00:23:54,330
[Pete sighs]
352
00:23:55,707 --> 00:23:57,040
You should probably go too, Hank.
353
00:23:57,041 --> 00:23:58,376
Maybe he should stay.
354
00:23:59,002 --> 00:24:01,253
You know,
taking all that time and everything.
355
00:24:01,254 --> 00:24:02,547
I'll fill him in.
356
00:24:05,592 --> 00:24:06,593
All right.
357
00:24:10,346 --> 00:24:12,472
- Oopsie.
- [door opens, closes]
358
00:24:12,473 --> 00:24:14,058
Looks like I made Daddy mad.
359
00:24:16,978 --> 00:24:18,062
Not really.
360
00:24:20,899 --> 00:24:22,066
You're a criminal.
361
00:24:23,067 --> 00:24:24,527
I don't expect much.
362
00:24:26,196 --> 00:24:27,697
But I need what I need,
363
00:24:29,741 --> 00:24:33,745
which is you telling me
what you said you were going to tell me.
364
00:24:36,748 --> 00:24:37,749
[Patrick inhales sharply]
365
00:24:44,339 --> 00:24:45,590
'Cause if you don't...
366
00:24:49,177 --> 00:24:50,595
I'll radio Judge Sims.
367
00:24:51,721 --> 00:24:53,096
What?
368
00:24:53,097 --> 00:24:54,307
[Paul whispers] That's right.
369
00:24:55,266 --> 00:24:56,601
[normal] He's Judge now.
370
00:24:57,894 --> 00:25:00,522
I'll tell him where you are,
and who knows?
371
00:25:02,357 --> 00:25:04,734
Maybe he'll put you back in that box.
372
00:25:05,818 --> 00:25:06,903
Or worse.
373
00:25:07,904 --> 00:25:10,615
Okay. Okay.
374
00:25:12,617 --> 00:25:14,284
You're not gonna wanna hear
what I have to say.
375
00:25:14,285 --> 00:25:18,206
- [Paul] Why?
- Because it'll ruin your fucking life.
376
00:25:21,125 --> 00:25:22,585
When Nichols was on the run,
377
00:25:23,211 --> 00:25:25,213
you happen to be
near a computer when they went dark?
378
00:25:27,382 --> 00:25:29,967
- Do you know why they went dark?
- It was a systems reboot.
379
00:25:29,968 --> 00:25:33,721
That's what they said,
but they say all kinds of shit.
380
00:25:36,099 --> 00:25:37,849
They went dark because Nichols
had my friend Danny
381
00:25:37,850 --> 00:25:40,477
put something
on every computer in the Silo
382
00:25:40,478 --> 00:25:43,188
for ten seconds before they shut it down.
383
00:25:43,189 --> 00:25:44,107
What'd he put up?
384
00:25:45,483 --> 00:25:47,360
I bet they rounded up
everybody who saw it.
385
00:25:48,319 --> 00:25:49,362
Me and Danny...
386
00:25:51,030 --> 00:25:52,865
Who knows what the hell they did to him?
387
00:25:52,866 --> 00:25:55,576
They gagged and bagged us
so we couldn't tell anything to anybody.
388
00:25:55,577 --> 00:25:56,786
Tell anyone what, man?
389
00:26:02,333 --> 00:26:03,418
It's like the page...
390
00:26:05,503 --> 00:26:08,923
only a million times more beautiful.
391
00:26:10,550 --> 00:26:14,345
I couldn't describe it if I fucking tried.
392
00:26:19,726 --> 00:26:21,436
Where does Sims come into this?
393
00:26:22,645 --> 00:26:27,233
Not long after Nichols gets sent out,
Sims comes to me, wants to make a deal.
394
00:26:28,151 --> 00:26:31,321
I put on dirty clothes,
head down to Greasetown,
395
00:26:32,739 --> 00:26:34,449
toss a firebomb at Hank's station.
396
00:26:37,118 --> 00:26:40,455
Hmm. In return, he'd... he'd give me drugs.
397
00:26:41,915 --> 00:26:44,542
Make me forget everything that's
happened to me in the last 22 years.
398
00:26:46,878 --> 00:26:49,881
Obviously, he never intended
to hold up his end.
399
00:26:51,424 --> 00:26:53,800
And the magic forgetting drugs
are probably bullshit,
400
00:26:53,801 --> 00:26:56,179
but I didn't have a lot of options
with a hood over my head.
401
00:27:00,141 --> 00:27:01,726
Now, let me ask you a question.
402
00:27:04,562 --> 00:27:07,315
Isn't there just a little piece of you
that wishes I never told you that?
403
00:27:13,154 --> 00:27:16,616
[Bernard] If our roles were switched,
404
00:27:17,784 --> 00:27:19,536
would you have done the same?
405
00:27:32,966 --> 00:27:34,801
What if I failed, Mary?
406
00:27:40,557 --> 00:27:44,268
140 years of stability,
407
00:27:44,269 --> 00:27:49,899
and it could all end on my watch.
408
00:27:51,985 --> 00:27:52,986
I...
409
00:27:55,446 --> 00:27:57,657
I made the calculations, I...
410
00:28:01,411 --> 00:28:03,788
I planned for everything.
411
00:28:05,415 --> 00:28:09,085
Then... [breathes shakily] ...events
412
00:28:10,753 --> 00:28:13,172
forced me... [breathes shakily]
413
00:28:16,384 --> 00:28:18,177
...to factor you in...
414
00:28:21,139 --> 00:28:22,724
to the calculation.
415
00:28:33,276 --> 00:28:34,694
[sobbing]
416
00:28:36,154 --> 00:28:39,991
For that, I'm...
[inhales sharply] ...I'm truly sorry.
417
00:28:47,957 --> 00:28:50,960
[sobbing]
418
00:28:54,130 --> 00:28:55,882
[grunts]
419
00:29:01,054 --> 00:29:02,847
Set up a tactical formation here.
420
00:29:04,182 --> 00:29:05,558
Two lines. Now!
421
00:29:38,800 --> 00:29:40,760
- [Amundsen] What are you doing?
- There's gonna be an ambush.
422
00:29:41,469 --> 00:29:43,805
- From where?
- They're coming up through the floor.
423
00:29:45,682 --> 00:29:46,515
What?
424
00:29:46,516 --> 00:29:48,267
[crowd member] This is our level!
425
00:29:48,268 --> 00:29:49,810
[crowd clamoring]
426
00:29:49,811 --> 00:29:51,603
Guys! [shushes]
427
00:29:51,604 --> 00:29:54,399
[clamoring continues]
428
00:29:59,153 --> 00:30:01,948
[breathing heavily] Over there!
429
00:30:04,784 --> 00:30:05,617
Now!
430
00:30:05,618 --> 00:30:07,704
[whirring]
431
00:30:14,043 --> 00:30:15,168
They're gonna pinch us.
432
00:30:15,169 --> 00:30:16,795
Fall back! Go!
433
00:30:16,796 --> 00:30:19,924
[yells]
434
00:30:27,348 --> 00:30:28,682
Go, go, go!
435
00:30:28,683 --> 00:30:30,643
Come on! Come on!
436
00:30:37,609 --> 00:30:39,736
[all clamoring]
437
00:30:44,574 --> 00:30:45,783
[Amundsen] Stop!
438
00:31:06,804 --> 00:31:08,473
You will kill ten of us...
439
00:31:10,391 --> 00:31:11,601
but we will kill all of you...
440
00:31:14,229 --> 00:31:15,730
and take the stairs.
441
00:31:22,570 --> 00:31:24,780
[Shirley] How about
we make this level the new boundary?
442
00:31:24,781 --> 00:31:26,157
That work?
443
00:31:32,080 --> 00:31:33,790
[breathes shakily]
444
00:31:39,003 --> 00:31:41,463
[breathes heavily]
445
00:31:41,464 --> 00:31:42,549
[sighs]
446
00:31:44,384 --> 00:31:45,592
[door opens]
447
00:31:45,593 --> 00:31:48,012
- [footsteps approaching]
- [door closes]
448
00:31:50,265 --> 00:31:52,766
Mr. Mayor, it wasn't optimum,
but they only got ten floors.
449
00:31:52,767 --> 00:31:54,811
"Not optimum." [chuckles]
450
00:31:55,436 --> 00:31:58,106
What level is the new barricade on?
451
00:31:58,940 --> 00:31:59,983
One t... 120.
452
00:32:00,483 --> 00:32:03,319
And what is down on level 122?
453
00:32:04,654 --> 00:32:06,656
Without looking at a map. Anyone?
454
00:32:07,782 --> 00:32:08,991
What's on 122?
455
00:32:08,992 --> 00:32:12,704
Uh, lower Mids farm... farm.
It's a farm level.
456
00:32:14,122 --> 00:32:17,875
We're trying to starve them
into submission and now they have a farm.
457
00:32:17,876 --> 00:32:21,087
So, yeah, not optimum.
458
00:32:28,094 --> 00:32:30,762
I heard there was
some kind of a battle on the stairs.
459
00:32:30,763 --> 00:32:31,889
Shouldn't you be there?
460
00:32:31,890 --> 00:32:36,102
I've been busy finding out
what happened to Carla McLain.
461
00:32:43,484 --> 00:32:46,862
She was arrested at that café on 70.
462
00:32:46,863 --> 00:32:48,698
Yeah, where I left her.
463
00:32:49,657 --> 00:32:50,700
So, where is she now?
464
00:32:51,534 --> 00:32:54,329
People usually get transferred to us
for processing,
465
00:32:54,996 --> 00:32:57,497
but Hank's checked in
with every deputy station.
466
00:32:57,498 --> 00:32:58,708
None of them have her.
467
00:32:59,334 --> 00:33:00,335
So, where is she?
468
00:33:01,127 --> 00:33:02,128
In a hospital?
469
00:33:03,171 --> 00:33:07,716
Sometimes,
when raiders have a high-profile,
470
00:33:07,717 --> 00:33:11,471
high-risk suspect,
they're taken into seclusion.
471
00:33:12,138 --> 00:33:15,224
No, they can't do that.
No, Carla has health issues.
472
00:33:15,225 --> 00:33:16,392
She won't survive.
473
00:33:17,560 --> 00:33:19,729
Look, you're the sheriff.
You can do something.
474
00:33:20,230 --> 00:33:23,690
I might be able to get her out,
but only if I can clear her name.
475
00:33:23,691 --> 00:33:27,403
So, please,
what happened to Judge Meadows?
476
00:33:28,780 --> 00:33:29,864
[sighs]
477
00:33:34,327 --> 00:33:35,744
[Knox] Hell of a plan today.
478
00:33:35,745 --> 00:33:38,914
Well, haven't you heard?
I'm twice the mechanic you'll ever be.
479
00:33:38,915 --> 00:33:40,249
What idiot told you that?
480
00:33:40,250 --> 00:33:44,711
[Shirley chuckles] Which means
twice the thinker, twice the engineer.
481
00:33:44,712 --> 00:33:46,881
See, this is why I don't
give people compliments.
482
00:33:57,767 --> 00:33:58,601
[Shirley] Hmm.
483
00:34:00,853 --> 00:34:01,855
To teamwork.
484
00:34:04,858 --> 00:34:05,942
To great partners.
485
00:34:24,711 --> 00:34:27,589
Uh, we under arrest, Sheriff?
486
00:34:30,216 --> 00:34:33,803
Martha Walker has given me her account
of what happened with Meadows.
487
00:34:34,595 --> 00:34:36,513
Or at least what she says you told her.
488
00:34:36,514 --> 00:34:39,225
That you walked in
and found the judge dead.
489
00:34:40,184 --> 00:34:43,771
You said Bernard Holland
and Robert Sims were framing you.
490
00:34:44,898 --> 00:34:47,025
Would you swear on the Pact that's true?
491
00:34:48,484 --> 00:34:49,485
Every word.
492
00:34:53,156 --> 00:34:56,242
- [static on radio]
- Sheriff Billings for Mayor Holland.
493
00:34:58,620 --> 00:35:00,246
Sheriff Billings for Mayor Holland.
494
00:35:02,790 --> 00:35:03,790
Speaking.
495
00:35:03,791 --> 00:35:05,418
I've located the fugitives.
496
00:35:05,919 --> 00:35:08,379
Excellent news, Sheriff.
Thank you. Where are they?
497
00:35:14,302 --> 00:35:16,137
I'm not revealing their location
at this time.
498
00:35:17,680 --> 00:35:20,015
First, I need to open
a full investigation into the events
499
00:35:20,016 --> 00:35:21,433
leading to the death of Judge Meadows,
500
00:35:21,434 --> 00:35:23,644
- as well as a new investigation...
- Disable all radio communication
501
00:35:23,645 --> 00:35:25,270
- in the Silo. Now.
- ...attack on the deputy station
502
00:35:25,271 --> 00:35:27,439
in the Down Deep,
which cost two lives, and--
503
00:35:27,440 --> 00:35:30,859
Fuck me. I just lost the sheriff.
504
00:35:30,860 --> 00:35:31,945
Mayor?
505
00:35:33,821 --> 00:35:34,656
[static on radio]
506
00:35:36,324 --> 00:35:37,325
Thank you.
507
00:35:39,702 --> 00:35:40,703
For what?
508
00:35:42,580 --> 00:35:46,376
I don't stand with the mayor,
or the judge, or you.
509
00:35:48,962 --> 00:35:50,255
I stand with the law.
510
00:35:53,341 --> 00:35:57,053
[door opens, closes]
511
00:36:01,391 --> 00:36:03,893
[Kathleen] Paul, you okay?
512
00:36:04,811 --> 00:36:07,271
[Claire babbling]
513
00:36:07,272 --> 00:36:09,607
- Mmm.
- You did a very brave thing today.
514
00:36:10,775 --> 00:36:11,818
Brave? Maybe.
515
00:36:12,902 --> 00:36:14,445
Stupid? Definitely.
516
00:36:17,490 --> 00:36:19,409
I doubt I'll be sheriff much longer.
517
00:36:20,118 --> 00:36:22,661
It wasn't stupid
and it was the right thing.
518
00:36:22,662 --> 00:36:23,830
People will see that.
519
00:36:25,498 --> 00:36:27,333
I'm not sure it was right either.
520
00:36:33,631 --> 00:36:35,258
When was the last time
you took your herbs?
521
00:36:38,136 --> 00:36:39,970
I'm sorry, honey, I forgot.
522
00:36:39,971 --> 00:36:41,723
- [Paul grunts]
- I'm not criticizing.
523
00:36:42,640 --> 00:36:43,974
[Paul] Oh.
524
00:36:43,975 --> 00:36:46,477
- Can you pass me that glass of water?
- Right, yeah.
525
00:36:53,443 --> 00:36:54,568
What are you...
526
00:36:54,569 --> 00:36:55,653
Look.
527
00:36:59,199 --> 00:37:00,283
Why do you think that is?
528
00:37:02,577 --> 00:37:03,494
I...
529
00:37:03,995 --> 00:37:05,872
You haven't taken your herbs in days.
530
00:37:11,753 --> 00:37:13,213
But I don't know what's changed.
531
00:37:13,796 --> 00:37:14,881
Maybe you have.
532
00:37:17,091 --> 00:37:18,842
So, this is Quinn's code,
533
00:37:18,843 --> 00:37:23,263
but with the alphabet reversed
and shifted three letters over.
534
00:37:23,264 --> 00:37:25,015
Doesn't look like anything.
535
00:37:25,016 --> 00:37:26,100
It's gobbledygook.
536
00:37:26,684 --> 00:37:29,311
Right, uh, except here...
537
00:37:29,312 --> 00:37:30,271
[Bernard] "Sillo."
538
00:37:32,398 --> 00:37:36,068
I doubt that Salvador Quinn
would spell "silo" wrong.
539
00:37:36,069 --> 00:37:38,111
I thought... I thought the same.
Um, so, okay.
540
00:37:38,112 --> 00:37:44,536
Here's another iteration, still reversed,
but shifted over ten.
541
00:37:50,333 --> 00:37:51,417
[Bernard] "Allie."
542
00:37:53,878 --> 00:37:56,839
Quinn's daughter's name was Allie.
You might be onto something.
543
00:37:57,674 --> 00:37:58,758
Right.
544
00:37:59,509 --> 00:38:04,179
Except that none of the other words,
you know, are coherent.
545
00:38:04,180 --> 00:38:09,643
Well, this is far beyond a Caesar shift.
546
00:38:09,644 --> 00:38:11,354
This is sophisticated.
547
00:38:12,146 --> 00:38:13,940
It's a code within a code.
548
00:38:15,108 --> 00:38:17,819
In order to decipher it,
you would have to...
549
00:38:21,406 --> 00:38:22,407
What?
550
00:38:23,533 --> 00:38:25,034
You'd have to see the Legacy.
551
00:38:25,743 --> 00:38:28,746
Legacy? I... I don't know what that is.
552
00:38:29,455 --> 00:38:31,416
[Bernard] Stand up. Stand up!
553
00:38:33,668 --> 00:38:36,004
Lukas Kyle,
I am electing you to be my shadow.
554
00:38:36,588 --> 00:38:38,673
Please place your right hand on the Pact.
555
00:38:40,341 --> 00:38:41,342
Do you accept?
556
00:38:44,387 --> 00:38:45,388
[Lukas] Yes.
557
00:38:45,889 --> 00:38:46,890
[Bernard] Repeat after me.
558
00:38:48,308 --> 00:38:50,768
I, Lukas Kyle...
559
00:38:56,608 --> 00:38:57,609
[knocking]
560
00:38:58,735 --> 00:39:01,613
If you're a friend, come in.
If not, go away.
561
00:39:05,575 --> 00:39:07,577
I hope you still consider me a friend.
562
00:39:08,494 --> 00:39:09,495
[Martha sighs]
563
00:39:12,790 --> 00:39:14,417
It's been a long time.
564
00:39:18,880 --> 00:39:22,591
I wanted to thank you
for taking care of her all these years.
565
00:39:22,592 --> 00:39:25,886
Oh, you know,
it was her who took care of us.
566
00:39:25,887 --> 00:39:26,971
[chuckles]
567
00:39:27,472 --> 00:39:29,014
One of the engineers told me
568
00:39:29,015 --> 00:39:32,060
you managed to have a different tape
used for Juliette's cleaning.
569
00:39:33,436 --> 00:39:34,312
Is that true?
570
00:39:35,688 --> 00:39:36,689
Yes.
571
00:39:38,191 --> 00:39:40,109
That's why she was able
to walk out of sight?
572
00:39:45,698 --> 00:39:47,283
Do you think she's still alive?
573
00:39:49,577 --> 00:39:50,578
No.
574
00:39:51,663 --> 00:39:53,414
Then why give us false hope?
575
00:39:55,375 --> 00:39:57,168
[Martha] I did it for her, Doctor.
576
00:39:58,545 --> 00:40:01,338
And for you and me, and for everyone
down here who knew and loved her,
577
00:40:01,339 --> 00:40:04,091
and, yeah,
some days wanted to strangle her.
578
00:40:04,092 --> 00:40:05,218
[inhales deeply]
579
00:40:06,135 --> 00:40:11,391
I did it because I knew she wouldn't want
any of us to watch her dying on that hill.
580
00:40:16,938 --> 00:40:18,815
But you don't think she's still alive.
581
00:40:20,650 --> 00:40:21,776
I don't see how.
582
00:40:28,658 --> 00:40:30,285
[liquid pours]
583
00:40:32,579 --> 00:40:33,955
[groans]
584
00:40:36,374 --> 00:40:37,750
Oh, hey.
585
00:40:39,460 --> 00:40:40,460
You're awake.
586
00:40:40,461 --> 00:40:41,838
- Good.
- [sighs]
587
00:40:44,883 --> 00:40:47,634
[Solo] Um, you had an infection.
588
00:40:47,635 --> 00:40:48,761
It was a bad one.
589
00:40:51,848 --> 00:40:54,474
Nice to know
that those antibiotics worked.
590
00:40:54,475 --> 00:40:57,895
I-I made 'em all by myself
not too long ago.
591
00:40:57,896 --> 00:40:59,063
I got a helmet.
592
00:41:00,607 --> 00:41:03,443
Where is it? I need to go.
I need to get my suit on.
593
00:41:04,235 --> 00:41:08,823
- Um, yeah, about the suit...
- [Juliette groans]
594
00:41:09,991 --> 00:41:11,909
It... It's safe.
595
00:41:11,910 --> 00:41:13,203
You're gonna get it back.
596
00:41:13,703 --> 00:41:16,039
- First, I need you to fix that pump.
- [Juliette groans]
597
00:41:17,373 --> 00:41:18,374
What?
598
00:41:18,875 --> 00:41:22,002
You said that if you could get power
599
00:41:22,003 --> 00:41:23,587
- to the pump under the surface...
- [Juliette] No.
600
00:41:23,588 --> 00:41:25,047
...you could stop the water from rising.
601
00:41:25,048 --> 00:41:27,133
Get me my suit.
602
00:41:27,759 --> 00:41:29,760
- [groans]
- [Solo] All right. Well... [stammers]
603
00:41:29,761 --> 00:41:33,972
...think of it as doing me a favor, like...
like, I saved your life, you save mine,
604
00:41:33,973 --> 00:41:35,140
and then we'll be even.
605
00:41:35,141 --> 00:41:36,225
- Even?
- Yeah.
606
00:41:36,226 --> 00:41:38,810
You're one person.
There's 10,000 fucking people-- [winces]
607
00:41:38,811 --> 00:41:40,771
Yeah, 10,000 people
that could die any day now.
608
00:41:40,772 --> 00:41:42,606
Just like the people of this silo died.
609
00:41:42,607 --> 00:41:46,109
Look, you can waste time arguing with me
610
00:41:46,110 --> 00:41:49,447
or you can start thinking
about how you're gonna fix that pump.
611
00:41:51,324 --> 00:41:52,325
It's up to you.
612
00:41:52,325 --> 00:41:57,325
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
613
00:41:52,325 --> 00:42:02,325
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
42918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.