Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:05,679
(Keys jangle)
2
00:00:12,040 --> 00:00:15,351
Only me back home, Mr. Sanderson!
3
00:00:19,440 --> 00:00:21,238
Mr. Sanderson, are you in there?
4
00:00:22,680 --> 00:00:25,035
Are you in there?
5
00:00:29,960 --> 00:00:32,031
Mr. Sanderson!
6
00:00:32,080 --> 00:00:34,117
(Gasps)
7
00:00:35,160 --> 00:00:36,673
Oh, God!
8
00:00:41,960 --> 00:00:43,951
Locked!
9
00:00:44,400 --> 00:00:46,038
I can't open the door!
10
00:01:32,200 --> 00:01:34,077
♪ Flamenco music
11
00:02:02,160 --> 00:02:04,151
Olé!
12
00:02:05,640 --> 00:02:07,233
I'm looking for Dottie Williams.
13
00:02:07,280 --> 00:02:11,399
- And you are?
- It's all right, Mr. Butler. I know who she is.
14
00:02:13,120 --> 00:02:15,316
- What are you doing here, Nell?
- I need to see Miss Fisher.
15
00:02:15,360 --> 00:02:17,874
- What do you need to see her for?
- It's none of your business.
16
00:02:17,920 --> 00:02:19,558
It is when you come to my work...
17
00:02:19,600 --> 00:02:21,796
If you must know,
one of my friends is in trouble.
18
00:02:21,840 --> 00:02:23,877
- You can't just turn up...
- I need to see her.
19
00:02:23,920 --> 00:02:26,594
- Dot, what is it?
- I'm Dot's sister, Lola.
20
00:02:26,640 --> 00:02:27,994
Since when was your name Lola?
21
00:02:28,040 --> 00:02:30,998
I'm here because a dirty rotten cop
has murdered my friend.
22
00:02:31,040 --> 00:02:33,509
You'd better come through
to the parlour, then.
23
00:02:37,280 --> 00:02:40,750
Excuse me, is Detective Inspector
Jack Robinson still in?
24
00:02:40,800 --> 00:02:44,395
- Er, what's it regarding?
- The Deputy Commissioner of Police.
25
00:02:44,440 --> 00:02:47,512
- Well, was he expecting you?
- Well, I doubt it.
26
00:02:47,560 --> 00:02:48,595
(Door opens)
27
00:02:51,440 --> 00:02:55,479
- Rosie.
- Jack, it's Father.
28
00:02:57,360 --> 00:02:59,476
He's in trouble.
29
00:02:59,520 --> 00:03:02,353
He's been out cold since they
brought him into the hospital.
30
00:03:02,400 --> 00:03:06,030
The doctors assure me he's going to
be fine, apart from a few scratches.
31
00:03:06,080 --> 00:03:07,957
What have they told you
about the woman?
32
00:03:08,000 --> 00:03:11,516
Nothing, except that she was found
in the library with him
33
00:03:11,560 --> 00:03:14,234
and that she'd died sometime earlier.
34
00:03:14,280 --> 00:03:15,714
Oh, Jack.
35
00:03:15,760 --> 00:03:17,831
Please, Jack.
36
00:03:17,960 --> 00:03:20,031
He needs your help.
37
00:03:25,440 --> 00:03:28,956
What about Hawthorn, sir? I thought
they were in charge of this investigation.
38
00:03:29,000 --> 00:03:32,311
- Not any more, Collins. We're taking over.
- (Klaxon)
39
00:03:35,440 --> 00:03:36,669
Hello, Jack.
40
00:03:42,600 --> 00:03:43,874
Oh, come on.
41
00:03:44,040 --> 00:03:45,713
You'd be disappointed if I didn't show.
42
00:03:45,760 --> 00:03:47,831
Make sure they're headed to City South morgue.
43
00:03:47,880 --> 00:03:49,757
Yes, sir.
44
00:03:53,160 --> 00:03:54,639
Finished there now, sir.
45
00:03:54,680 --> 00:03:57,433
- Inspector Robinson.
- Morning, Sergeant.
46
00:03:57,480 --> 00:04:00,598
Who'd have thought?
All that do-gooding trying to clean this town,
47
00:04:00,640 --> 00:04:04,793
and the Deputy Commissioner winds up drunk
in the arms of a dead floozy.
48
00:04:04,840 --> 00:04:06,797
It's not looking too good, is it?
49
00:04:06,840 --> 00:04:08,831
I'll let you know once I solve the case.
50
00:04:09,360 --> 00:04:13,479
Ah, my photographs
and any relevant notes.
51
00:04:16,240 --> 00:04:18,834
I don't know who you think you are, Robinson.
52
00:04:18,880 --> 00:04:21,190
I'm the officer who outranks you, Crossley.
53
00:04:21,240 --> 00:04:23,277
Take it up with Russell Street.
54
00:04:25,920 --> 00:04:27,354
Now, according to these notes,
55
00:04:27,400 --> 00:04:29,710
the Deputy Commissioner
was found in this chair
56
00:04:29,760 --> 00:04:31,478
with two glasses still on the table.
57
00:04:31,520 --> 00:04:33,193
- Liquorice.
- Aniseed.
58
00:04:33,240 --> 00:04:35,993
Hawthorn have already sent the glasses
off for examination.
59
00:04:36,040 --> 00:04:38,600
- I want the decanter tested, too.
- Yes, sir.
60
00:04:41,000 --> 00:04:44,470
New, how do you come to be at
my crime scene?
61
00:04:44,520 --> 00:04:48,434
It's my crime scene, too. I've been asked
to investigate on behalf of the victim.
62
00:04:48,480 --> 00:04:52,519
- How? We haven't established her identity yet.
- Well, I can't help being one step ahead.
63
00:04:52,560 --> 00:04:56,235
She was known as Lavinia, formerly
Sarah Holloway of Bundaberg, Queensland.
64
00:04:56,400 --> 00:04:59,279
She was a hostess at the Imperial Club.
65
00:04:59,440 --> 00:05:04,753
I've been retained by her colleague, Lola,
who is also a close associate of Dot's.
66
00:05:06,360 --> 00:05:07,680
(Whispers) Her sister.
67
00:05:08,240 --> 00:05:10,709
(Clears his throat) Excuse me, sir.
68
00:05:10,880 --> 00:05:14,396
Your... The Deputy Commissioner's
daughter has just arrived.
69
00:05:15,240 --> 00:05:17,959
Miss... Miss Phryne Fisher, Miss Rosie...
70
00:05:19,160 --> 00:05:20,673
Sanderson will do now, Jack.
71
00:05:21,200 --> 00:05:22,599
Rosie is my wife.
72
00:05:23,080 --> 00:05:25,959
Well, er, former...former wife.
73
00:05:26,120 --> 00:05:29,272
I'm so glad to finally meet you,
Miss Fisher.
74
00:05:29,320 --> 00:05:34,633
So, the Deputy Commissioner
is your former father-in-law?
75
00:05:34,800 --> 00:05:38,589
- That's right.
- Oh. Hm.
76
00:05:39,160 --> 00:05:42,755
Who else had access to your father's port?
77
00:05:42,920 --> 00:05:45,036
Only Mrs. Blunt,
but she's part of the family.
78
00:05:45,080 --> 00:05:47,435
I'm afraid I'll still need to question her.
79
00:05:47,560 --> 00:05:49,551
I'll go and find her.
80
00:06:07,800 --> 00:06:10,394
Do you think your father-in-law
81
00:06:10,440 --> 00:06:14,434
was enjoying the privileges of his position
a little too carnally?
82
00:06:15,080 --> 00:06:16,400
Well, that's one theory.
83
00:06:16,440 --> 00:06:20,195
- But you have another?
- Cleaning up this city's not for the faint-hearted.
84
00:06:20,240 --> 00:06:23,915
Sanderson's made plenty of enemies
and they're not confined to the streets.
85
00:06:24,040 --> 00:06:25,519
You're suggesting he was framed?
86
00:06:27,360 --> 00:06:30,591
No, we've had no proper
house visitors since Wednesday.
87
00:06:30,640 --> 00:06:33,519
That's when Mr. Sanderson's daughter
dines with him.
88
00:06:33,640 --> 00:06:35,836
There was the baker, of course,
89
00:06:36,520 --> 00:06:39,911
the electrical man come to check the meter,
90
00:06:39,960 --> 00:06:42,554
and the usual delivery from the fishmonger.
91
00:06:42,880 --> 00:06:46,874
What time did you leave the Flinders Street
Picture House last night, Mrs. Blunt?
92
00:06:46,920 --> 00:06:48,877
The film finished at 10 o'clock.
93
00:06:49,040 --> 00:06:51,156
We'll need to see
your admission ticket, then.
94
00:06:51,720 --> 00:06:55,270
Well, if it wasn't for me
telephoning the police
95
00:06:55,320 --> 00:06:58,711
to come and break the door down,
he wouldn't even be with us.
96
00:06:58,760 --> 00:07:00,876
Mrs. Blunt?
97
00:07:01,040 --> 00:07:02,792
Why did the police have to break in?
98
00:07:02,840 --> 00:07:04,990
Surely you have your own set of keys?
99
00:07:05,160 --> 00:07:07,800
Well, I tried them, but it was no use.
100
00:07:08,720 --> 00:07:11,314
The door was bolted, from the inside.
101
00:07:14,200 --> 00:07:17,875
Somebody locked that door, Jack.
And there were only two people in the room.
102
00:07:17,920 --> 00:07:21,834
Murdering that girl, then locking
himself in the room with her, makes no sense.
103
00:07:21,960 --> 00:07:25,237
Murder alone makes no sense, but...
104
00:07:26,480 --> 00:07:28,391
perhaps an accidental killing.
105
00:07:30,600 --> 00:07:32,716
A clandestine dalliance gone wrong.
106
00:07:34,080 --> 00:07:37,232
The cord around the neck, Jack. La petite mort.
107
00:07:38,440 --> 00:07:42,513
The little death of ecstasy becomes...
the real thing.
108
00:07:44,200 --> 00:07:47,079
Not murder, manslaughter.
109
00:07:47,240 --> 00:07:53,236
Then overwhelming remorse, self-loathing
110
00:07:53,400 --> 00:07:55,550
and a final attempt to obliterate it all
111
00:07:55,600 --> 00:07:58,274
with a good dose of whatever it was
that smelled of aniseed.
112
00:07:58,320 --> 00:07:59,310
Suicide?
113
00:07:59,360 --> 00:08:01,317
But the maid returns before the job is done.
114
00:08:01,360 --> 00:08:04,273
Look, I've known George Sanderson
close to 15 years.
115
00:08:04,440 --> 00:08:07,478
You can't let your judgement
be clouded by personal involvement.
116
00:08:07,520 --> 00:08:12,390
And when it comes down to it, Jack,
how well can one man really know another?
117
00:08:20,000 --> 00:08:23,436
Morning, Inspector. What can you
tell the papers about your investigation?
118
00:08:23,480 --> 00:08:24,595
It's continuing.
119
00:08:24,640 --> 00:08:27,871
- How long will you be protecting your own?
- Stand back, please. Get back.
120
00:08:27,920 --> 00:08:31,800
Is the Deputy Commissioner on the way out, or
will this hypocrisy be swept under the carpet?
121
00:08:31,840 --> 00:08:33,717
The public want answers, Inspector.
122
00:08:37,200 --> 00:08:42,036
(Sighs) Mrs. Blunt said...goodbye.
123
00:08:43,520 --> 00:08:45,830
She was off to some nonsense at the pictures.
124
00:08:46,000 --> 00:08:49,436
I poured myself a nightcap,
as I always do.
125
00:08:50,640 --> 00:08:53,712
That's all I can remember,
till I woke up here
126
00:08:53,760 --> 00:08:56,320
and those idiots started blathering
about a dead woman
127
00:08:56,360 --> 00:08:57,759
lying on my Persian rug.
128
00:09:03,800 --> 00:09:07,395
- The Imperial Club, you said?
- That's right.
129
00:09:07,560 --> 00:09:11,030
Did you know her? In passing, perhaps?
130
00:09:12,120 --> 00:09:13,872
No.
131
00:09:14,840 --> 00:09:16,911
Jack.
132
00:09:17,080 --> 00:09:20,914
I've worked hard to try and stop
these bludgers and criminals
133
00:09:20,960 --> 00:09:24,191
from living off the earnings
of these unfortunate women.
134
00:09:25,520 --> 00:09:29,309
Do you really think that I would
frequent places like that?
135
00:09:29,360 --> 00:09:31,112
You ordered a raid there six months ago,
136
00:09:31,280 --> 00:09:33,920
along with raids
on two other high-end brothels.
137
00:09:33,960 --> 00:09:35,359
A man was shot, wasn't he?
138
00:09:36,880 --> 00:09:38,791
It was an armed raid.
These things happen.
139
00:09:39,680 --> 00:09:42,399
Clearly I have been set up by someone.
140
00:09:44,360 --> 00:09:46,431
That's what you get
when you ruffle feathers.
141
00:09:46,600 --> 00:09:48,637
Mrs. Blunt said
the library door was locked
142
00:09:48,680 --> 00:09:50,079
when she came back to the house.
143
00:09:50,120 --> 00:09:52,396
Well, obviously someone locked it
when they left.
144
00:09:52,440 --> 00:09:54,954
It was bolted from the inside.
145
00:09:55,840 --> 00:09:57,274
That's impossible.
146
00:09:57,320 --> 00:10:00,551
She had to call for help
to break the door down, George.
147
00:10:01,360 --> 00:10:03,670
So presumably I did it.
148
00:10:06,480 --> 00:10:09,233
After murdering a woman I've never met.
149
00:10:10,880 --> 00:10:12,712
- This doesn't make any sense.
- Father?
150
00:10:12,880 --> 00:10:16,635
- Oh, is this a bad time?
- No, no, no, we've just finished.
151
00:10:17,000 --> 00:10:20,118
Ah, Jack, you remember Sidney Fletcher?
152
00:10:20,280 --> 00:10:23,750
Yes, yes, of course.
You're Rosie's cousin.
153
00:10:23,800 --> 00:10:27,395
George's godson.
No, we're not related by blood.
154
00:10:27,840 --> 00:10:29,638
Stroke of luck, as it turns out.
155
00:10:29,760 --> 00:10:31,910
So how's the patient been?
156
00:10:35,080 --> 00:10:38,516
Rosie mentioned you were the last person
to see George yesterday.
157
00:10:38,640 --> 00:10:40,790
How did he seem?
158
00:10:40,960 --> 00:10:44,954
Well, uh...we attempted a round of golf,
159
00:10:45,000 --> 00:10:48,038
but now that I think about it,
he wasn't himself at all.
160
00:10:48,160 --> 00:10:50,197
Triple bogeyed the ninth hole.
161
00:10:51,520 --> 00:10:53,716
I assume that's not a good thing.
162
00:10:53,760 --> 00:10:55,558
No, no, it's not.
163
00:11:02,160 --> 00:11:06,757
Lady detective.
I've no doubt you're a lady.
164
00:11:07,480 --> 00:11:09,790
As to the second part
of your claim...
165
00:11:09,920 --> 00:11:11,399
You remain to be convinced.
166
00:11:11,520 --> 00:11:13,158
That's the way I like it.
167
00:11:13,320 --> 00:11:16,551
A colleague of Lavinia's has asked me
to investigate her murder.
168
00:11:16,680 --> 00:11:17,954
Lola.
169
00:11:20,880 --> 00:11:24,635
It's no secret who killed Lavinia.
She was found dead in his house.
170
00:11:24,680 --> 00:11:28,275
Madam Lyon, did the Deputy
Commissioner ever visit Lavinia at your club?
171
00:11:29,960 --> 00:11:33,032
He may be a hypocrite, Miss Fisher,
but I'm sure he's not stupid.
172
00:11:33,200 --> 00:11:36,158
This is the man who calls
my establishment morally corrupt.
173
00:11:36,280 --> 00:11:38,874
Who declares war on our clubs.
174
00:11:39,000 --> 00:11:43,710
But I'm quite prepared to believe
he indulges his dark desires in secret.
175
00:11:43,840 --> 00:11:45,877
He wouldn't be the first.
176
00:11:46,040 --> 00:11:48,634
Do you think he had a private
arrangement with Lavinia?
177
00:11:49,360 --> 00:11:53,149
My girls understand the exclusive nature
of the club is their protection.
178
00:11:53,280 --> 00:11:54,953
So you don't know?
179
00:11:55,000 --> 00:11:57,230
They know better than to talk.
180
00:11:57,400 --> 00:11:59,676
Not to the police. Not even to me.
181
00:11:59,840 --> 00:12:03,151
All the more reason
to let me investigate.
182
00:12:03,280 --> 00:12:04,873
I'm very discreet.
183
00:12:05,000 --> 00:12:09,198
I'm sorry. I want to see justice done
for that poor girl as much as anyone,
184
00:12:09,240 --> 00:12:11,151
but not at the expense of my business.
185
00:12:11,280 --> 00:12:13,715
Or the rest of my staff.
186
00:12:13,840 --> 00:12:16,832
Thank you for the tea, my dear.
187
00:12:16,960 --> 00:12:21,193
Let me find Lavinia's killer.
What you do with the information is your affair.
188
00:12:22,240 --> 00:12:24,231
Doesn't she deserve that?
189
00:12:26,480 --> 00:12:29,233
Perhaps your girls would feel
more comfortable
190
00:12:29,280 --> 00:12:33,592
confiding in one of their own,
if you'd consider taking me on.
191
00:12:35,600 --> 00:12:37,591
That depends, Miss Fisher.
192
00:12:38,440 --> 00:12:41,034
How good is your fan dance?
193
00:12:44,880 --> 00:12:47,918
(Whispers) Tell Carlos
we need him back immediately!
194
00:12:48,960 --> 00:12:50,314
(Shouting and jeering)
195
00:12:56,120 --> 00:12:57,599
Get back!
196
00:12:58,240 --> 00:13:00,117
Get back, get back!
197
00:13:02,000 --> 00:13:04,913
I want the results of the decanter of port
as soon as they're ready.
198
00:13:04,960 --> 00:13:08,351
- (Phone rings)
- Yes, sir. Should be some time today, sir.
199
00:13:09,640 --> 00:13:11,551
City South Police.
200
00:13:11,720 --> 00:13:14,872
Ah, ah, yes, sir. Of course, sir.
201
00:13:14,920 --> 00:13:17,480
Sir, it's Chief Commissioner Hall.
202
00:13:20,200 --> 00:13:22,032
Detective Inspector Jack Robinson here.
203
00:13:22,160 --> 00:13:23,719
Yes, Commissioner.
204
00:13:24,200 --> 00:13:25,873
No, he's still in the hospital, sir.
205
00:13:26,000 --> 00:13:27,354
Yes, I...
206
00:13:27,480 --> 00:13:29,596
No, I intend to, sir.
207
00:13:30,640 --> 00:13:34,031
Yes, I'll bear that in mind, sir. Good day.
208
00:13:35,520 --> 00:13:38,558
He wants to know why I haven't
arrested his Deputy Commissioner.
209
00:13:39,160 --> 00:13:40,719
- Phwor!
- (Shouting)
210
00:13:40,760 --> 00:13:42,319
I don't think he's the only one, sir.
211
00:13:47,320 --> 00:13:49,436
According to my colleague
at the Melbourne,
212
00:13:49,600 --> 00:13:53,594
Sanderson was treated for minor
lacerations and an opiate overdose.
213
00:13:53,720 --> 00:13:55,074
What kind of opiate?
214
00:13:55,200 --> 00:13:56,713
Thank you.
215
00:13:56,880 --> 00:14:00,396
Laudanum.
Sydenham's Laudanum, to be precise.
216
00:14:00,440 --> 00:14:02,317
Enough to flatten an elephant.
217
00:14:02,480 --> 00:14:04,994
Are you sure you want these fans
as big as you said, Miss?
218
00:14:05,040 --> 00:14:08,032
- You won't be able to see your costume.
- Oh, it's fine, Dot.
219
00:14:08,080 --> 00:14:09,673
I want people to focus on the feathers.
220
00:14:09,720 --> 00:14:12,109
I'll head to the Imperial Club
to familiarise myself.
221
00:14:12,160 --> 00:14:14,470
Have Cec and Bert deliver them
when you've finished.
222
00:14:14,520 --> 00:14:15,874
Of course, Miss.
223
00:14:17,400 --> 00:14:19,391
You said the victim was bleeding.
224
00:14:19,440 --> 00:14:22,273
Doesn't that contradict
the idea of an assignation?
225
00:14:22,320 --> 00:14:24,118
She had a bloodied nose.
226
00:14:24,240 --> 00:14:26,197
That could be due to strangulation.
227
00:14:26,840 --> 00:14:29,593
The block in venous drainage
causes capillary haemorrhage.
228
00:14:29,640 --> 00:14:32,837
And the increase in blood pressure
can bring on a bloodied nose as well.
229
00:14:32,880 --> 00:14:35,269
So my more amorous theory
could still be right.
230
00:14:37,120 --> 00:14:40,192
(Rhythmic tapping at door)
231
00:14:40,320 --> 00:14:41,913
Ah, Carlos.
232
00:14:47,040 --> 00:14:49,475
(Sighs)
233
00:14:49,600 --> 00:14:51,955
Have you ever fan-danced before,
Miss Fisher?
234
00:14:52,120 --> 00:14:54,760
No, but I've seen it done.
How hard can it be?
235
00:14:54,920 --> 00:14:58,754
Besides, you have a full three hours
to turn me into a fully-fledged showgirl,
236
00:14:58,880 --> 00:15:01,190
perhaps with a Spanish accent?
237
00:15:01,760 --> 00:15:05,799
Or maybe we could make it two
and have an hour to recover?
238
00:15:22,440 --> 00:15:23,510
Members?
239
00:15:23,560 --> 00:15:26,996
Ah, must have left it at home. This do?
240
00:15:38,480 --> 00:15:39,879
♪ Swing music
241
00:15:48,440 --> 00:15:50,397
You two know how to clear a room.
242
00:15:51,520 --> 00:15:53,875
Though I do love a man in uniform.
243
00:15:54,000 --> 00:15:57,675
All those buttons to undo.
244
00:15:57,800 --> 00:15:59,518
I'm Lola.
245
00:15:59,640 --> 00:16:01,790
How can I help you, gentlemen?
246
00:16:01,920 --> 00:16:04,275
Ah, Madam Lyon, I assume.
247
00:16:04,440 --> 00:16:06,192
I'm Detective Inspector Jack Robinson.
248
00:16:06,240 --> 00:16:08,754
Police officers tend to put
our guests off their drinks.
249
00:16:08,800 --> 00:16:12,077
It's murder I'm interested in,
Madam, not vice.
250
00:16:12,240 --> 00:16:14,550
- Take a statement from the doorman.
- Yes, sir.
251
00:16:15,960 --> 00:16:17,758
This way.
252
00:16:18,800 --> 00:16:22,350
I need to ask some questions about
the death of Miss Sarah Holloway. Lavinia.
253
00:16:23,120 --> 00:16:26,317
No-one saw anything.
We were very busy last night.
254
00:16:26,360 --> 00:16:27,998
- That's right.
- We were busy.
255
00:16:31,680 --> 00:16:35,435
I have a very complicated relationship
with the police, Inspector.
256
00:16:35,480 --> 00:16:37,551
- I'm sure you do.
- And I learnt long ago,
257
00:16:37,600 --> 00:16:40,399
the only way to protect my business
and keep my girls safe
258
00:16:40,520 --> 00:16:44,753
- is to trust no-one.
- Except you didn't keep Lavinia safe.
259
00:16:44,880 --> 00:16:46,951
I can't help you, Inspector.
260
00:16:48,640 --> 00:16:50,995
But if you don't lock up
the right person soon,
261
00:16:51,120 --> 00:16:53,236
you may come to regret it.
262
00:17:18,160 --> 00:17:20,356
Why don't you let us take them up for you,
Dottie?
263
00:17:20,400 --> 00:17:22,277
We'd be happy to.
264
00:17:22,320 --> 00:17:25,278
No, thank you. I need to see
if Miss Fisher's happy with them.
265
00:17:26,600 --> 00:17:30,150
- You think she'll be all right?
- Let's give her five minutes.
266
00:17:44,880 --> 00:17:47,633
So did you see the victim
leave the building that night?
267
00:17:47,680 --> 00:17:48,909
Not that I recall.
268
00:17:48,960 --> 00:17:53,431
- But you are on the door all night?
- All night. That's my job.
269
00:17:53,600 --> 00:17:55,955
Miss Williams, what...
what are you doing here?
270
00:17:56,000 --> 00:17:58,150
- What are they?
- I'm delivering some fans.
271
00:17:58,320 --> 00:18:00,630
- For one of the dancers.
- Upstairs.
272
00:18:00,680 --> 00:18:04,196
Miss... No. Um, please don't, Miss.
273
00:18:08,920 --> 00:18:10,672
What about the victim's customers?
274
00:18:10,720 --> 00:18:12,358
Any regulars? Anyone unusual?
275
00:18:12,400 --> 00:18:16,030
We've got all sorts in here.
Doctors, judges, politicians.
276
00:18:16,360 --> 00:18:19,637
- If I was you, I'd suspect the lot of 'em.
- Thank you.
277
00:18:21,480 --> 00:18:22,879
♪ Slow-tempo, exotic music
278
00:18:29,840 --> 00:18:31,319
(Music stops, light applause)
279
00:18:31,480 --> 00:18:34,677
I want a complete list of employees
from the file on the Sanderson raid.
280
00:18:34,840 --> 00:18:38,674
Call each of the women into the station
separately, including Madam Lyon.
281
00:18:38,720 --> 00:18:39,869
Yes, sir.
282
00:18:39,920 --> 00:18:42,036
- Did he give you anything?
- Not much, sir, no.
283
00:18:43,800 --> 00:18:46,110
There you go, the official club register.
284
00:18:46,600 --> 00:18:49,752
Please tell Madam Lyon
we'll return it as soon as possible.
285
00:18:52,400 --> 00:18:54,118
Let's get that uniform out of here.
286
00:18:55,200 --> 00:18:56,998
- Ooh.
- Leaving already?
287
00:18:58,760 --> 00:19:00,398
Dottie.
288
00:19:00,520 --> 00:19:02,158
Dottie, no, I...
289
00:19:02,320 --> 00:19:06,279
Ladies and gentlemen,
please welcome to the stage,
290
00:19:06,320 --> 00:19:08,391
all the way from the Folies Bergére,
291
00:19:08,440 --> 00:19:11,319
Miss Lulu Loreeta.
292
00:19:14,920 --> 00:19:16,399
♪ Slow, sultry music
293
00:19:22,640 --> 00:19:24,074
(Man wolf whistles)
294
00:19:29,880 --> 00:19:31,553
(Wolf whistle)
295
00:19:47,120 --> 00:19:48,554
(Wolf whistle)
296
00:19:56,120 --> 00:19:57,633
(Cheering)
297
00:20:05,480 --> 00:20:06,754
(Wolf whistle)
298
00:20:06,800 --> 00:20:07,790
(Applause)
299
00:20:07,920 --> 00:20:09,911
(Whistling, cheering)
300
00:20:14,560 --> 00:20:16,870
I thought I told you two to stay in the car.
Come on.
301
00:20:16,920 --> 00:20:18,479
Dottie, wait. Dottie!
302
00:20:21,640 --> 00:20:25,270
I'm sorry, sir, it seems
Miss Fisher's performance has upset Dot.
303
00:20:25,440 --> 00:20:27,636
I suspect there's more to it than that, Collins.
304
00:20:28,280 --> 00:20:30,794
That young lady who liked your buttons...
305
00:20:30,840 --> 00:20:32,638
I didn't touch her.
306
00:20:32,800 --> 00:20:35,076
I believe it's Miss Williams' sister.
307
00:20:41,600 --> 00:20:43,079
(Engine starts)
308
00:20:46,000 --> 00:20:47,479
Dottie!
309
00:20:52,120 --> 00:20:54,111
(Horse's hooves)
310
00:21:04,000 --> 00:21:05,877
Gracias, Lena.
311
00:21:07,480 --> 00:21:08,879
Lulu, isn't it?
312
00:21:08,920 --> 00:21:12,550
(In Spanish accent) Mm-hm.
Were you very close, with Lavinia?
313
00:21:15,400 --> 00:21:16,674
We all were.
314
00:21:16,720 --> 00:21:18,916
She'd do anything for anyone.
315
00:21:20,360 --> 00:21:22,158
Nothing I can do about it now, though.
316
00:21:22,240 --> 00:21:23,878
I just wish she'd stuck to the rules.
317
00:21:24,680 --> 00:21:26,956
That policeman. The one they find with her...
318
00:21:27,000 --> 00:21:28,752
Do you think he was a customer?
319
00:21:28,800 --> 00:21:30,154
I don't know for sure,
320
00:21:30,320 --> 00:21:33,676
but she boasted to me about a private
appointment with the high end of town.
321
00:21:33,800 --> 00:21:36,679
Oh. A dangerous game.
322
00:21:37,200 --> 00:21:39,350
Look, I warned her,
but she wouldn't listen.
323
00:21:39,720 --> 00:21:41,757
At least you try, huh?
324
00:21:42,080 --> 00:21:43,832
I don't know why she took the risk.
325
00:21:58,400 --> 00:21:59,879
I'm set, thanks.
326
00:22:00,000 --> 00:22:01,513
You have been here how long?
327
00:22:01,640 --> 00:22:03,358
A few months. Beats the docks.
328
00:22:03,480 --> 00:22:04,709
Better view.
329
00:22:06,000 --> 00:22:07,559
Lola tells me you're from Spain.
330
00:22:07,600 --> 00:22:09,910
Seville. Then to Paris, Sydney.
331
00:22:10,080 --> 00:22:12,037
I heard great things
of the Imperial Club,
332
00:22:12,080 --> 00:22:16,392
but now, this poor girl last night,
I'm not so sure.
333
00:22:17,800 --> 00:22:19,279
Shocking.
334
00:22:19,360 --> 00:22:22,671
The policeman, the one who kill her,
Lola says he made those raids.
335
00:22:22,840 --> 00:22:24,877
I reckon there's probably more
to the story than that.
336
00:22:25,040 --> 00:22:27,680
If there's mere trouble to come,
you will warn me, yes?
337
00:22:27,720 --> 00:22:31,111
Those raids weren't about closing us down.
We were just the excuse.
338
00:22:31,240 --> 00:22:33,038
Those cops were looking for dirt.
339
00:22:33,160 --> 00:22:34,833
What dirt is this?
340
00:22:34,880 --> 00:22:36,951
The club register. But they never got it.
341
00:22:37,080 --> 00:22:38,593
Not the last time, anyway.
342
00:22:38,720 --> 00:22:42,429
And they won't get much joy with that one
Madam Lyon gave those cops tonight, either.
343
00:22:44,480 --> 00:22:46,835
It's useless. The city's full of John Smiths.
344
00:22:47,000 --> 00:22:49,071
The doorman implied
there's a second register.
345
00:22:49,240 --> 00:22:52,995
He claims that's what the raid was all about,
the police trying to get their hands on it.
346
00:22:53,040 --> 00:22:54,951
Explains why this one's a waste of time.
347
00:22:55,000 --> 00:22:56,798
You made better headway than I did.
348
00:22:56,840 --> 00:22:59,229
Though fan feathers wouldn't work for me.
349
00:22:59,280 --> 00:23:02,079
Have you seen this?
"Police Protect Sanderson."
350
00:23:02,200 --> 00:23:03,634
You even get a mention.
351
00:23:03,800 --> 00:23:05,791
Seems everyone wants
Sanderson locked up,
352
00:23:05,920 --> 00:23:07,718
including the Commissioner.
353
00:23:08,800 --> 00:23:10,791
Now where's the results on that decanter?
354
00:23:11,200 --> 00:23:15,114
Was Mac right? Both the decanter
and the glass were adulterated.
355
00:23:15,600 --> 00:23:20,310
But if he was trying to poison himself, surely
he'd just put laudanum into his own glass?
356
00:23:20,360 --> 00:23:22,431
Unless he was trying
to poison Lavinia as well.
357
00:23:22,480 --> 00:23:24,153
Do you know if she drank the port?
358
00:23:24,200 --> 00:23:26,077
The coroner will let us know in the morning.
359
00:23:26,120 --> 00:23:27,679
Good.
360
00:23:27,800 --> 00:23:29,950
See you at the morgue.
361
00:23:50,240 --> 00:23:54,473
A few feathers missing,
but otherwise, a successful evening.
362
00:23:57,800 --> 00:24:00,394
Miss, am I right in thinking that "show dancing"
363
00:24:00,440 --> 00:24:04,638
isn't all that's on offer
at Madam Lyon's gentleman's club?
364
00:24:04,760 --> 00:24:06,671
It's all that's on offer from me.
365
00:24:07,720 --> 00:24:13,591
There's no shame attached
to indulging in the sensual pleasures of life.
366
00:24:13,760 --> 00:24:16,274
I'm just not that interested
in getting paid for it.
367
00:24:16,320 --> 00:24:19,870
- What about Nell? Lola?
- Dot,
368
00:24:20,040 --> 00:24:23,954
women have supported themselves this way
since before antiquity.
369
00:24:24,000 --> 00:24:25,320
Not in my family.
370
00:24:26,800 --> 00:24:28,757
How am I going to explain it to Hugh?
371
00:24:28,920 --> 00:24:31,719
Surely he won't judge you
by what your sister does for a living.
372
00:24:31,760 --> 00:24:33,592
- Wouldn't blame him if he did.
- I would.
373
00:24:33,640 --> 00:24:37,838
Perhaps this is an opportunity
to test Hugh's Christian values.
374
00:24:37,880 --> 00:24:39,996
Like forgiveness.
375
00:24:41,600 --> 00:24:43,034
I might have to test my own.
376
00:24:43,080 --> 00:24:45,833
I'm happy to forgive Nell from afar.
377
00:24:47,360 --> 00:24:49,670
She'll never pay you, Miss.
I know what she's like,
378
00:24:49,720 --> 00:24:53,509
and you've gone to all this trouble with feathers
and dancing and being Mexican and...
379
00:24:53,560 --> 00:24:55,039
Spanish, Dot.
380
00:24:56,600 --> 00:25:02,551
But, Dot, no matter what she does,
she's still your sister.
381
00:25:02,720 --> 00:25:07,476
And sisters are a precious commodity,
believe me.
382
00:25:21,800 --> 00:25:23,279
(Engine starts)
383
00:25:27,000 --> 00:25:28,513
(Door closes)
384
00:25:38,440 --> 00:25:40,158
- Ugh!
- (Tyres screech)
385
00:25:41,640 --> 00:25:44,632
Sir! Hey!
386
00:25:45,320 --> 00:25:46,594
You all right?
387
00:25:46,640 --> 00:25:52,272
Rego, Collins - 847121. (Groans)
388
00:26:15,960 --> 00:26:17,519
Thanks for coming.
389
00:26:19,760 --> 00:26:21,751
For all the birthdays I forgot.
390
00:26:22,760 --> 00:26:24,592
Probably every one.
391
00:26:36,120 --> 00:26:37,599
Thank you.
392
00:26:38,040 --> 00:26:41,396
Looks better than that moth-eaten thing
you used to take to church.
393
00:26:42,600 --> 00:26:44,876
That Bible is very precious to me.
394
00:26:45,040 --> 00:26:47,873
Mother gave it to me
when I was five years old.
395
00:26:47,920 --> 00:26:50,230
She didn't give me a Bible when I was five.
396
00:26:52,480 --> 00:26:54,312
Nell, I know it isn't easy, but...
397
00:26:56,680 --> 00:26:58,830
...I could help you find
some other kind of work.
398
00:26:59,560 --> 00:27:04,111
Why scrub floors when I can earn double
the money in less than half the time?
399
00:27:04,160 --> 00:27:06,436
Because what you're doing isn't right.
400
00:27:07,160 --> 00:27:10,232
- I'm trying to help you, Nell.
- And what if I don't need your help?
401
00:27:10,280 --> 00:27:11,918
What if I don't want to be saved?
402
00:27:11,960 --> 00:27:14,076
Lavinia was saved.
Look what happened to her.
403
00:27:14,120 --> 00:27:15,997
Why do you always have to spoil everything?
404
00:27:16,040 --> 00:27:18,600
Because while you're
at someone else's beck and call,
405
00:27:18,640 --> 00:27:21,280
I'm earning enough money
to do whatever I like.
406
00:27:21,400 --> 00:27:27,237
I get to dance and smoke gaspers
and drink champagne with rich gentlemen.
407
00:27:27,280 --> 00:27:29,669
And some of them even like me enough
to buy me presents.
408
00:27:29,720 --> 00:27:32,712
- You're breaking Mother's heart.
- Our mother is her own worst enemy.
409
00:27:32,760 --> 00:27:34,512
Don't you dare talk about our mother...
410
00:27:34,560 --> 00:27:36,870
You think that my life is worse than hers?
411
00:27:37,000 --> 00:27:39,719
Six kids, never any break.
412
00:27:39,760 --> 00:27:42,115
Not even enough money
to buy herself a new dress.
413
00:27:42,280 --> 00:27:44,840
I bet Dad would come home
and expect his dues to be paid
414
00:27:44,880 --> 00:27:46,712
whether she felt like it or not.
415
00:27:46,840 --> 00:27:48,592
At least I get paid for my trouble.
416
00:27:52,280 --> 00:27:53,759
Now you've done it.
417
00:27:56,920 --> 00:27:58,399
(Door opens)
418
00:28:00,200 --> 00:28:01,679
(Door closes)
419
00:28:22,360 --> 00:28:24,192
What happened to your trousers?
420
00:28:24,320 --> 00:28:25,799
I fell over.
421
00:28:25,840 --> 00:28:27,638
Liar. Hugh said someone tried to kill you.
422
00:28:27,680 --> 00:28:30,593
Rubbish. They drove around me
after they tried to knock me out.
423
00:28:30,640 --> 00:28:32,199
It was only a warning.
424
00:28:32,240 --> 00:28:33,992
- From whom?
- I'm making a list.
425
00:28:35,360 --> 00:28:37,749
Not a drop of alcohol in her system.
426
00:28:37,920 --> 00:28:40,309
There goes my double poisoning
murder-suicide theory.
427
00:28:40,480 --> 00:28:44,269
She was certainly dressed for business,
apart from this crucifix.
428
00:28:45,080 --> 00:28:47,276
You'd think that would put the punters off.
429
00:28:47,320 --> 00:28:50,950
They found skin underneath some of her
fingernails, indicating she put up a fight.
430
00:28:51,000 --> 00:28:54,914
You'd better take a closer look
at the Deputy Commissioner's lacerations.
431
00:28:55,040 --> 00:28:57,031
And I need another word with Lola.
432
00:29:13,760 --> 00:29:15,831
Any idea how you got them?
433
00:29:17,360 --> 00:29:20,591
None...whatsoever.
434
00:29:20,760 --> 00:29:24,276
George, there was skin found
underneath the victim's nails.
435
00:29:24,440 --> 00:29:29,230
I did not kill that woman, Jack. It wasn't me.
436
00:29:30,600 --> 00:29:32,079
I'm sorry, George.
437
00:29:32,200 --> 00:29:33,873
You just do your job.
438
00:29:35,520 --> 00:29:37,033
George Sanderson,
439
00:29:37,200 --> 00:29:39,555
I'm arresting you for the murder
of Sarah Holloway.
440
00:29:54,840 --> 00:29:57,229
(Floorboards creak)
441
00:30:17,840 --> 00:30:19,831
(Handle rattles, locked)
442
00:30:34,240 --> 00:30:35,719
(Lock clicks)
443
00:30:46,440 --> 00:30:48,192
(Kissing)
444
00:30:48,320 --> 00:30:49,355
((321809)
445
00:30:49,480 --> 00:30:51,790
(In Spanish accent) Excuse me!
446
00:30:58,880 --> 00:31:00,996
Lucky you weren't Madam Lyon.
447
00:31:01,160 --> 00:31:03,117
She doesn't let us mix
with the male staff.
448
00:31:03,240 --> 00:31:05,197
I thought I locked the door.
449
00:31:06,000 --> 00:31:07,957
You didn't tell him who I am, I hope?
450
00:31:08,000 --> 00:31:11,630
Of course not.
Maurie's a good man, though.
451
00:31:11,680 --> 00:31:14,832
He just talks tough.
We're about to get engaged.
452
00:31:14,880 --> 00:31:16,598
Congratulations.
453
00:31:16,640 --> 00:31:18,631
Hardly spoke a word to me
when I first met him.
454
00:31:18,680 --> 00:31:20,830
His brother had just been killed.
455
00:31:22,040 --> 00:31:26,079
- Why were you looking for me, anyway?
- Was Lavinia particularly devout?
456
00:31:26,120 --> 00:31:27,633
She was wearing a gold cross.
457
00:31:27,800 --> 00:31:30,474
Well, you can blame
our Father Blackburn for that.
458
00:31:30,640 --> 00:31:34,235
Rolls up with his pamphlets
like all the other wowsers and do-gooders.
459
00:31:34,400 --> 00:31:36,277
Madam Lyon even threatened
to shoot him.
460
00:31:36,320 --> 00:31:39,278
Clearly you don't share
your sister's fondness for the Church.
461
00:31:39,400 --> 00:31:42,313
Well, I'm sure it helps some people.
462
00:31:42,480 --> 00:31:46,553
But if you ask me, he wanted to save
more than Lavinia's soul.
463
00:31:48,080 --> 00:31:49,559
Jack, it's me.
464
00:31:50,400 --> 00:31:55,031
It seems Lavinia only recently found God,
by way of a Catholic priest called Blackburn.
465
00:32:17,760 --> 00:32:19,717
I'm looking for Father Blackburn.
466
00:32:19,840 --> 00:32:21,194
That's me.
467
00:32:23,320 --> 00:32:26,278
Habit I picked up
as chaplain in the Navy.
468
00:32:26,400 --> 00:32:28,073
I'm here about Lavinia.
469
00:32:28,760 --> 00:32:30,319
When was the last time you saw her?
470
00:32:30,360 --> 00:32:31,953
A number of days ago.
471
00:32:32,120 --> 00:32:35,511
Did she mention anything to indicate
she might be in danger?
472
00:32:36,000 --> 00:32:37,718
They're all in danger, Inspector.
473
00:32:37,840 --> 00:32:40,673
Exploited, abused, degraded.
474
00:32:41,920 --> 00:32:44,799
You've been quite vocal
in your opinions, Father.
475
00:32:44,960 --> 00:32:47,918
The Deputy Commissioner of Police
being a particular target.
476
00:32:47,960 --> 00:32:52,636
George Sanderson claims his raids
will help save them. Tell me how.
477
00:32:52,680 --> 00:32:54,193
How did you try and help Lavinia?
478
00:32:54,240 --> 00:32:56,356
I helped her find salvation in God.
479
00:32:56,480 --> 00:32:58,312
She was making changes in her life.
480
00:32:58,440 --> 00:32:59,919
What kind of changes?
481
00:33:01,440 --> 00:33:04,990
The kind Madam Lyon
would not be happy with.
482
00:33:05,120 --> 00:33:06,474
♪ Jazz
483
00:33:06,600 --> 00:33:07,954
(Chatter)
484
00:33:21,440 --> 00:33:24,876
Hey, hombre, follow me.
485
00:33:34,760 --> 00:33:36,637
You're right about Father Blackburn.
486
00:33:36,800 --> 00:33:39,997
He seems to have taken a personal interest
in Lavinia before her death.
487
00:33:40,040 --> 00:33:42,680
- How personal?
- Enough to convince her to mend her ways.
488
00:33:42,720 --> 00:33:44,074
- You mean leave?
- Mm.
489
00:33:44,200 --> 00:33:46,237
Do you think Madam Lyon knew?
490
00:33:46,360 --> 00:33:47,839
She wouldn't have been impressed
491
00:33:47,880 --> 00:33:50,076
to lose Lavinia to the Church
on top of her moonlighting.
492
00:33:50,120 --> 00:33:52,589
I suspect Madam Lyon's
a woman who likes to settle a score.
493
00:33:52,640 --> 00:33:55,154
- But with a double murder?
- (Woman giggles)
494
00:33:59,040 --> 00:34:01,600
- (In Spanish accent) ls taken!
- Sorry.
495
00:34:01,720 --> 00:34:03,791
That was close.
496
00:34:03,920 --> 00:34:05,593
It still is.
497
00:34:07,640 --> 00:34:09,472
Give me a good head start
498
00:34:09,600 --> 00:34:11,273
As always.
499
00:34:16,840 --> 00:34:18,831
I'm afraid it's been through the wash.
500
00:34:19,000 --> 00:34:21,037
But you can see I was there, Constable.
501
00:34:21,080 --> 00:34:23,833
Like I said, the 8:30 session of Kid Stakes.
502
00:34:24,000 --> 00:34:25,479
- Ah!
- Have you seen it?
503
00:34:25,520 --> 00:34:27,272
No, but I hear it's very good.
504
00:34:27,440 --> 00:34:29,078
Oh, it had me on the edge of my seat.
505
00:34:29,200 --> 00:34:30,474
(Phone rings)
506
00:34:30,520 --> 00:34:32,318
For a while, I was afraid that Fatty Finn
507
00:34:32,480 --> 00:34:35,950
wasn't going to be able to find his goat, Hector,
in time.
508
00:34:36,120 --> 00:34:39,875
Mind you, I know goat-racing
is illegal in Woolloomooloo.
509
00:34:39,920 --> 00:34:43,197
- Thanks for coming in, Mrs. Blunt.
- And did he... Actually, no, don't tell me.
510
00:34:43,240 --> 00:34:44,310
- Yes...
- Collins.
511
00:34:44,680 --> 00:34:48,560
Oh, and the electrical company
called in again today.
512
00:34:48,600 --> 00:34:51,240
Said they knew nothing
about that other fellow.
513
00:34:51,360 --> 00:34:53,112
- What fellow?
- I told you,
514
00:34:53,160 --> 00:34:55,879
he came to check the meter two days ago.
515
00:34:56,000 --> 00:34:58,435
Can you give me a description?
516
00:35:09,960 --> 00:35:11,633
(Door closes)
517
00:35:13,960 --> 00:35:16,952
Hugh said something about
an electrical man.
518
00:35:17,120 --> 00:35:20,033
A man the Melbourne Electric
Supply Company have no record of.
519
00:35:20,200 --> 00:35:22,396
- You think he doctored the port?
- Possibly.
520
00:35:22,560 --> 00:35:26,269
Then he came back here after it took effect
that night, tried to murder two people
521
00:35:26,320 --> 00:35:29,551
and then disappeared like Houdini
from a room with a locked window
522
00:35:29,680 --> 00:35:31,796
and a tiny chimney.
523
00:35:33,280 --> 00:35:35,191
Not even a secret bookcase?
524
00:35:40,800 --> 00:35:43,952
This is iron, isn't it? Rather than brass.
525
00:35:47,760 --> 00:35:49,592
These scratches on the outside.
526
00:35:49,760 --> 00:35:52,673
That could have been the maid,
or the Constable who broke in.
527
00:35:54,520 --> 00:35:59,151
It's very faint, but it looks as if something flat
has been dragged across it.
528
00:36:05,400 --> 00:36:06,993
The lock's been magnetised.
529
00:36:07,120 --> 00:36:08,235
What?
530
00:36:08,400 --> 00:36:12,189
This bolt on the inside could have been bolted
from the outside using a strong magnet.
531
00:36:12,240 --> 00:36:13,355
In fact...
532
00:36:14,560 --> 00:36:16,631
...I'm confident enough
to say that it was.
533
00:36:16,760 --> 00:36:18,194
That's remarkable.
534
00:36:18,360 --> 00:36:21,159
Thank you. You should see
what I can do with a garter.
535
00:36:23,240 --> 00:36:24,469
So who was it?
536
00:36:24,520 --> 00:36:26,511
Clearly someone who wanted Sanderson dead.
537
00:36:26,560 --> 00:36:29,029
Or Lavinia, or both.
538
00:36:29,200 --> 00:36:33,512
Someone who might have a special mention
in Madam Lyon's second register.
539
00:36:37,160 --> 00:36:38,594
(Keys jangle)
540
00:36:44,640 --> 00:36:46,313
You're free to go, George.
541
00:36:47,760 --> 00:36:49,671
- How?
- You were right.
542
00:36:49,840 --> 00:36:52,559
Someone else locked you
in the library that night.
543
00:36:52,600 --> 00:36:54,830
And you won't rest till you find out who.
544
00:36:57,520 --> 00:37:01,798
You're a good cop, Jack.
And you were a good son-in-law.
545
00:37:12,960 --> 00:37:15,076
Psst!
546
00:37:21,320 --> 00:37:26,030
I know Madam Lyon keeps some kind of record
of her more confidential patrons.
547
00:37:26,080 --> 00:37:28,356
A secret register.
Have you ever seen it?
548
00:37:29,880 --> 00:37:31,917
Don't you want to know who killed Lavinia?
549
00:37:32,080 --> 00:37:34,754
She was your friend.
What if someone else dies?
550
00:37:37,880 --> 00:37:41,191
- It's not a book of names, exactly.
- What is it?
551
00:37:42,200 --> 00:37:44,760
She gets us to nick things
from the bigwigs.
552
00:37:44,920 --> 00:37:47,719
Business cards, engraved cufflinks,
that son of thing.
553
00:37:47,840 --> 00:37:49,353
There's even a cop's badge.
554
00:37:49,400 --> 00:37:53,633
I haven't seen it, but the rumour is
that it belongs to the Chief Commissioner.
555
00:37:53,800 --> 00:37:55,632
- Where does she keep it?
- No.
556
00:37:56,080 --> 00:37:58,390
It's just between us, Lola.
She need never know.
557
00:37:58,920 --> 00:38:00,274
Promise?
558
00:38:03,680 --> 00:38:05,591
Look up there. There's a room.
559
00:38:05,720 --> 00:38:08,109
It connects to Madam Lyon's office.
560
00:38:08,240 --> 00:38:09,799
But you won't get through the door.
561
00:38:09,840 --> 00:38:11,990
It's solid metal, with a lock like a safe.
562
00:38:48,520 --> 00:38:50,079
Got you.
563
00:39:20,480 --> 00:39:21,231
(Clang)
564
00:40:04,200 --> 00:40:05,679
(Gasps)
565
00:40:31,800 --> 00:40:34,235
You're trespassing, Miss Fisher.
566
00:40:36,880 --> 00:40:41,192
I did not let you into my club to have you
go creeping around behind my back.
567
00:40:42,840 --> 00:40:44,797
Tell me where that box is and I won't need to.
568
00:40:44,840 --> 00:40:46,194
What are you after?
569
00:40:46,240 --> 00:40:48,117
Looking to make a profit on the side?
570
00:40:48,160 --> 00:40:50,117
No. I'm trying to catch a murderer.
571
00:40:50,160 --> 00:40:51,719
And you haven't found them yet.
572
00:40:54,920 --> 00:40:56,558
Quite a way down, isn't it?
573
00:40:56,680 --> 00:40:58,114
(Fluttering)
574
00:41:02,760 --> 00:41:05,320
This is a position I much prefer.
575
00:41:05,480 --> 00:41:08,552
That box contains information I need.
Hand it over.
576
00:41:08,680 --> 00:41:10,114
It's not here.
577
00:41:10,160 --> 00:41:12,356
Would you rather I asked the police
to do a search?
578
00:41:12,400 --> 00:41:14,596
It's not here,
because someone stole it from me.
579
00:41:14,720 --> 00:41:16,119
Who?
580
00:41:17,920 --> 00:41:19,274
Lavinia.
581
00:41:23,040 --> 00:41:24,599
She was my favourite.
582
00:41:25,800 --> 00:41:29,953
Hardworking, uncomplaining.
And I was ill.
583
00:41:30,120 --> 00:41:32,794
Bedridden with influenza
when the police raided us.
584
00:41:32,920 --> 00:41:36,072
I had to place my trust in somebody.
585
00:41:36,200 --> 00:41:38,032
I gave Lavinia the combination.
586
00:41:38,200 --> 00:41:40,271
Why didn't you tell me the box was stolen?
587
00:41:40,320 --> 00:41:43,870
If word gets out it's floating around,
I'll finish up face down in the Yarra.
588
00:41:43,920 --> 00:41:46,992
I was hoping you'd lead me to
whoever has it now.
589
00:41:47,040 --> 00:41:48,792
When did you discover the box was gone?
590
00:41:48,840 --> 00:41:50,638
Before or after Lavinia was murdered?
591
00:41:52,160 --> 00:41:54,549
- Three days before.
- And you didn't accuse her?
592
00:41:54,600 --> 00:41:58,514
No, because I didn't think it was her.
I didn't want to believe she'd betray me.
593
00:42:02,600 --> 00:42:05,991
(In Spanish accent)
Lena, she want to help her friend. Speak.
594
00:42:07,040 --> 00:42:09,395
You asked if Lavinia had
any special visitors.
595
00:42:09,560 --> 00:42:13,235
Anyone out of the ordinary, unexpected,
on the night of the murder.
596
00:42:13,400 --> 00:42:17,234
Well, Father Blackburn was always expected,
but Burke's not meant to let him in.
597
00:42:17,360 --> 00:42:21,672
He didn't stay long. Brought his pamphlets
about some charity he keeps flogging.
598
00:42:22,120 --> 00:42:24,396
Actually, he looked like
he'd been on the grog.
599
00:42:24,520 --> 00:42:25,954
What time?
600
00:42:26,080 --> 00:42:27,957
It must have been around 10.
601
00:42:28,080 --> 00:42:29,479
Did he speak to Lavinia?
602
00:42:29,520 --> 00:42:31,272
He wanted to, but I told him she was gone.
603
00:42:31,320 --> 00:42:33,038
Didn't think to mention this earlier?
604
00:42:33,080 --> 00:42:36,232
- Lena, what else you say to him?
- What's going on? Are you a cop?
605
00:42:36,800 --> 00:42:38,074
Excuse me, sir.
606
00:42:38,120 --> 00:42:39,474
Can I have a word?
607
00:42:41,640 --> 00:42:43,153
The coroner's called again.
608
00:42:43,200 --> 00:42:46,830
Microscopic examination of the skin
underneath the victim's fingernails
609
00:42:46,880 --> 00:42:48,518
shows it was dyed with permanent ink.
610
00:42:48,560 --> 00:42:52,758
- Ink? The murderer had a tattoo.
- Blackburn was in the Navy.
611
00:42:53,320 --> 00:42:56,711
Excuse me, Miss Barnett,
my constable will show you out.
612
00:42:56,880 --> 00:42:59,599
Show Mrs. Blunt Father Blackburn's
newspaper photograph.
613
00:42:59,640 --> 00:43:01,711
I want to know if he looks like her electrical man.
614
00:43:01,760 --> 00:43:03,114
Yes, sir.
615
00:43:03,840 --> 00:43:06,514
I just dropped off some reading material
for the women.
616
00:43:07,840 --> 00:43:09,877
A witness says you'd been drinking.
617
00:43:11,360 --> 00:43:15,991
The doorman at the Imperial
wouldn't let me in, so I stopped at a pub nearby.
618
00:43:16,920 --> 00:43:18,877
After hours.
619
00:43:19,000 --> 00:43:21,150
But you got into the club somehow.
620
00:43:21,280 --> 00:43:23,556
Yes, when I came back at 10,
no-one was on the door.
621
00:43:23,600 --> 00:43:25,159
Why were you asking after Lavinia?
622
00:43:25,640 --> 00:43:27,153
I was concerned about her.
623
00:43:27,200 --> 00:43:30,397
- Why?
- I was trying to help the poor girl.
624
00:43:30,440 --> 00:43:32,351
You knew she was going to see Sanderson.
625
00:43:32,720 --> 00:43:34,791
- Did you follow her?
- No.
626
00:43:34,840 --> 00:43:38,390
- You're under suspicion of murder, Father.
- I said I didn't follow her.
627
00:43:40,440 --> 00:43:43,080
She told me she could get her hands
on this box.
628
00:43:43,560 --> 00:43:46,552
It was a golden opportunity
to expose them all.
629
00:43:46,600 --> 00:43:48,511
We were going
straight to the newspapers.
630
00:43:48,560 --> 00:43:50,995
But she betrayed you.
She took it to Sanderson.
631
00:43:51,040 --> 00:43:55,034
She needed money, and she turned
to the man you loathed most to get it.
632
00:43:55,080 --> 00:43:57,196
- Did you kill Lavinia, Father?
- No, I didn't.
633
00:43:58,040 --> 00:43:59,394
I tried to help her.
634
00:43:59,520 --> 00:44:01,238
Roll up your sleeves.
635
00:44:02,800 --> 00:44:06,270
Lavinia's killer has a tattoo. Do it.
636
00:44:11,920 --> 00:44:13,991
Scratches. Where are they?
637
00:44:21,720 --> 00:44:23,358
Dorothy!
638
00:44:24,040 --> 00:44:25,633
Morning!
639
00:44:27,000 --> 00:44:29,116
Ooh, beautiful job.
640
00:44:29,280 --> 00:44:31,715
Except there's still a piece missing
from the bottom.
641
00:44:31,760 --> 00:44:33,797
Even better,
we'll plant it with a pansy.
642
00:44:34,800 --> 00:44:37,030
Do you think Nell will be forgiven?
643
00:44:38,320 --> 00:44:40,470
For her sins, I mean, not by me.
644
00:44:40,640 --> 00:44:43,917
Well, Mary Magdalene
was a fallen woman.
645
00:44:44,040 --> 00:44:45,951
Jesus had no trouble forgiving her.
646
00:44:51,440 --> 00:44:53,113
Oh, you've forgotten something.
647
00:44:56,880 --> 00:44:58,473
"Lavinia"?
648
00:44:58,600 --> 00:45:00,511
That's the poor girl who died.
649
00:45:02,520 --> 00:45:04,238
St. Margaret's.
650
00:45:04,360 --> 00:45:05,919
I knew it.
651
00:45:05,960 --> 00:45:09,954
The only thing my sister's ever given me
and it's stolen from a dead woman.
652
00:45:10,000 --> 00:45:12,389
It's the thought that counts, Dorothy.
653
00:45:19,400 --> 00:45:21,596
Excuse me, sir,
the files on Sanderson's raids.
654
00:45:21,720 --> 00:45:23,279
Thank you, Collins.
655
00:45:23,400 --> 00:45:25,391
Who's this man?
656
00:45:25,560 --> 00:45:27,710
- He looks familiar.
- His name's Berkowicz.
657
00:45:27,760 --> 00:45:30,832
He was a driver at the Dark Rose,
a club in Hardware Lane.
658
00:45:30,880 --> 00:45:32,951
He was fatally shot, by police.
659
00:45:33,840 --> 00:45:36,798
Miss, I found this in the Bible Nell gave me.
660
00:45:36,920 --> 00:45:38,991
I think it's important. Look.
661
00:45:40,520 --> 00:45:43,592
(Reads)
662
00:45:43,720 --> 00:45:44,994
"11 o'clock."
663
00:45:45,040 --> 00:45:46,838
Signed S.
664
00:45:47,440 --> 00:45:49,238
We have the evidence, George.
665
00:45:49,280 --> 00:45:51,715
We know you were in contact
with the murdered girl.
666
00:45:52,240 --> 00:45:55,198
Yes. She called me.
667
00:45:55,240 --> 00:45:57,834
I didn't go chasing after her,
if that's what you think.
668
00:45:57,880 --> 00:45:59,871
Why didn't you tell me before?
669
00:46:00,040 --> 00:46:03,351
I've been fending off half this town
to make sure you're treated justly,
670
00:46:03,400 --> 00:46:05,118
and you've been keeping that from me.
671
00:46:05,160 --> 00:46:07,197
She didn't leave a name.
672
00:46:07,360 --> 00:46:10,478
Told me that she had information
that I might find interesting
673
00:46:10,520 --> 00:46:12,193
to help close down the brothels.
674
00:46:12,760 --> 00:46:14,398
She wanted money for it.
675
00:46:14,520 --> 00:46:16,591
I was waiting for her to call again.
676
00:46:25,840 --> 00:46:27,990
I did not write that note.
677
00:46:30,080 --> 00:46:31,639
You must tell me everything.
678
00:46:32,160 --> 00:46:34,117
I swear to you, Jack.
679
00:46:34,160 --> 00:46:36,276
I have not seen that before.
680
00:46:42,960 --> 00:46:46,919
Someone else must have known Lavinia
had made an offer to Sanderson,
681
00:46:47,040 --> 00:46:49,077
and tried to murder them both,
682
00:46:49,240 --> 00:46:52,119
perhaps someone whose reputation
was at stake
683
00:46:52,160 --> 00:46:54,071
if their private affairs became public.
684
00:46:54,240 --> 00:46:55,674
What time did Mrs. Blunt return?
685
00:46:55,720 --> 00:46:58,917
She left Sanderson's at eight o'clock
and returned just after 11.
686
00:46:59,080 --> 00:47:01,913
Lavinia disappeared
some time just before 10,
687
00:47:01,960 --> 00:47:03,633
and if Sanderson took his port at nine,
688
00:47:03,680 --> 00:47:06,035
he would have been out to it
by the time she arrived.
689
00:47:06,080 --> 00:47:09,471
So whoever killed Lavinia
was there waiting for her.
690
00:47:09,600 --> 00:47:12,035
That's who he looks like.
691
00:47:12,200 --> 00:47:14,271
Who, Berkowicz? I told you, he's dead.
692
00:47:14,440 --> 00:47:17,990
But he looks like Maurie Burke,
the doorman at the Imperial Club.
693
00:47:18,640 --> 00:47:21,519
Burke and Berkowicz.
694
00:47:21,560 --> 00:47:22,914
Don't they look alike to you?
695
00:47:23,200 --> 00:47:25,714
Lola said Maurie had lost a brother,
696
00:47:25,840 --> 00:47:28,832
and Burke was on the door
when Father Blackburn tried to get in at 9:30
697
00:47:28,880 --> 00:47:31,759
but he wasn't there
when Blackburn came back at 10:00.
698
00:47:31,800 --> 00:47:34,519
Which could have put Burke's departure
ahead of Lavinia's.
699
00:47:34,560 --> 00:47:35,595
Easily.
700
00:47:38,520 --> 00:47:40,636
- Lola, where's Maurie?
- Isn't he on the door?
701
00:47:40,680 --> 00:47:42,114
He doesn't appear to be.
702
00:47:42,280 --> 00:47:44,749
We need to ask Mr. Burke
some questions about Lavinia.
703
00:47:44,880 --> 00:47:47,394
He's told you everything he knows.
704
00:47:47,960 --> 00:47:50,270
Maurie's a good man. I know he is.
705
00:47:50,320 --> 00:47:52,277
Then give him the chance to prove that to us.
706
00:47:52,320 --> 00:47:55,358
Lola, if you have any idea where Maurie is,
you have to tell us.
707
00:47:57,600 --> 00:48:02,834
He said he was going to the shipyards,
collecting some payment for a job.
708
00:48:03,000 --> 00:48:05,753
Call Sanderson for back-up.
Make sure we're armed.
709
00:48:23,920 --> 00:48:25,593
Stop!
710
00:48:25,640 --> 00:48:27,199
Police, stop!
711
00:48:29,240 --> 00:48:30,913
Stop! Police, stop!
712
00:48:39,840 --> 00:48:41,592
- Police, stop!
- Get back.
713
00:48:41,760 --> 00:48:44,957
- It's no use, Maurie. We know it all.
- You don't know anything.
714
00:48:45,080 --> 00:48:48,198
You knew where Lavinia was headed
the night she disappeared. You set it up.
715
00:48:48,240 --> 00:48:51,631
You typed that note,
so you knew she was headed to Sanderson's.
716
00:48:52,640 --> 00:48:55,200
You deceived yourself into the house
to poison the port.
717
00:48:55,240 --> 00:48:56,469
You don't know the full story.
718
00:48:56,520 --> 00:48:59,672
You drugged Sanderson
and then you waited for Lavinia to show.
719
00:49:00,600 --> 00:49:04,480
I don't feel sorry for that whore. She put
her own at risk to make money on the side.
720
00:49:07,520 --> 00:49:10,114
But it wasn't Lavinia
you wanted to punish, was it?
721
00:49:10,240 --> 00:49:12,959
- It was Sanderson.
- He killed the only family I had left.
722
00:49:13,000 --> 00:49:15,674
You don't know who shot Peter,
but you blamed Sanderson
723
00:49:15,720 --> 00:49:19,315
and so you strangle an innocent woman
and set Sanderson up with her murder,
724
00:49:19,480 --> 00:49:21,039
gouging his arm to match your injuries
725
00:49:21,080 --> 00:49:23,549
and locking the door
to prevent anyone from saving him.
726
00:49:23,600 --> 00:49:25,193
What did you do with the box?
727
00:49:29,040 --> 00:49:30,951
That's all you're interested in, isn't it?
728
00:49:31,000 --> 00:49:32,877
Extortion, blackmail.
729
00:49:32,920 --> 00:49:34,638
You're no better than the rest of them.
730
00:49:34,680 --> 00:49:36,796
- What are you on about?
- You're under arrest.
731
00:49:36,840 --> 00:49:39,559
No. I won't let you.
Get your hands out of your pocket!
732
00:49:39,720 --> 00:49:41,358
- If that's the game you're playing...
- (Gunshot)
733
00:49:44,760 --> 00:49:45,716
(Thud)
734
00:50:21,320 --> 00:50:23,789
I thought he was armed.
735
00:50:30,320 --> 00:50:32,391
Lavinia's attempt to escape.
736
00:50:35,520 --> 00:50:38,638
"In loving memory - Pete."
737
00:50:45,040 --> 00:50:48,829
No, he didn't. He wouldn't.
738
00:50:48,880 --> 00:50:50,314
Maurie wasn't a killer.
739
00:50:50,760 --> 00:50:54,640
Ah... I'm afraid Mr. Burke confessed before...
740
00:50:56,400 --> 00:50:58,391
- ...his death.
- No.
741
00:50:59,520 --> 00:51:01,431
Dot! (Sobs)
742
00:51:03,320 --> 00:51:05,914
All I needed was kindness.
743
00:51:14,760 --> 00:51:16,910
I'm just so relieved for Father.
744
00:51:18,640 --> 00:51:20,517
I don't know how to thank you, Jack.
745
00:51:20,640 --> 00:51:22,153
It was a joint effort.
746
00:51:22,880 --> 00:51:25,759
I accused you once of a lack of ambition.
747
00:51:27,560 --> 00:51:29,676
I wanted you to climb the ladder like Father.
748
00:51:30,560 --> 00:51:33,154
But I can see what you like
about where you are.
749
00:51:33,320 --> 00:51:37,154
(Chuckles)
You're a different man these days, Jack.
750
00:51:38,400 --> 00:51:40,676
You've got your fight back.
751
00:51:40,720 --> 00:51:42,757
Probably just that lack of ambition.
752
00:51:43,360 --> 00:51:45,590
Or escaping a marriage
that didn't suit you.
753
00:51:45,960 --> 00:51:47,917
It's war what didn't suit me.
754
00:51:48,080 --> 00:51:49,718
- (Knock)
- Excuse me.
755
00:51:49,840 --> 00:51:51,558
You ready, my love?
756
00:51:51,680 --> 00:51:53,671
Er, yes, I'm coming.
757
00:51:53,800 --> 00:51:55,677
No hurry.
758
00:51:58,320 --> 00:52:00,994
You know, I didn't get a chance
to tell you amid all the fuss,
759
00:52:01,120 --> 00:52:02,793
but Sidney and I are engaged.
760
00:52:04,240 --> 00:52:08,279
It's very different,
the second time round.
761
00:52:08,400 --> 00:52:11,313
I wish you all the best.
762
00:52:34,480 --> 00:52:37,040
There was at least £500
in Burke's pocket.
763
00:52:37,080 --> 00:52:39,959
No doubt payment he received
for the box which is still missing.
764
00:52:40,000 --> 00:52:42,674
I assume someone paid money
for whatever was in it.
765
00:52:42,720 --> 00:52:46,475
Perhaps the same person who made
you trip over and tear your trousers?
766
00:52:47,760 --> 00:52:50,434
Impressive that a man
with as little education as Burke
767
00:52:50,480 --> 00:52:52,756
could concoct such an elaborate plan.
768
00:52:52,800 --> 00:52:55,440
You can't assume education
and intelligence go hand in hand.
769
00:52:55,480 --> 00:52:57,118
No, of course not.
770
00:52:57,280 --> 00:53:02,480
Rosie's fiancé, for example,
Sidney Fletcher, highly educated.
771
00:53:02,520 --> 00:53:09,074
Also extremely good-looking,
very charming and admirably tall.
772
00:53:10,640 --> 00:53:13,154
You're waving a red rag at a bull, Miss Fisher.
773
00:53:13,200 --> 00:53:15,874
But I'm no longer in that ring.
774
00:53:18,840 --> 00:53:20,319
Olé.
775
00:54:17,760 --> 00:54:18,716
♪ Senorita
776
00:54:18,760 --> 00:54:19,909
♪ You can't beat her
777
00:54:19,960 --> 00:54:20,995
♪ Spanish mama
778
00:54:21,040 --> 00:54:22,314
♪ Oops-a-la-la
61837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.