Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,023 --> 00:00:03,728
[upbeat, bright music]
2
00:00:10,274 --> 00:00:15,118
♪♪ Oh, jingle bells, jingle
bells, jingle all the way ♪
3
00:00:15,252 --> 00:00:19,159
♪♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
4
00:00:19,293 --> 00:00:24,136
♪♪ Hey, jingle bells, jingle
bells, jingle all the way ♪
5
00:00:24,270 --> 00:00:28,812
♪♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
6
00:00:28,946 --> 00:00:32,887
♪♪ Dashing through the snow,
in a one-horse open sleigh ♪
7
00:00:33,020 --> 00:00:37,496
♪♪ O'er the fields we go,
laughing all the way ♪
8
00:00:37,630 --> 00:00:41,872
♪♪ Bells on bobtails ring,
making spirits bright ♪
9
00:00:42,005 --> 00:00:46,213
♪♪ What fun it is to laugh and
sing a sleighing song tonight ♪
10
00:00:46,346 --> 00:00:50,956
♪♪ Oh, jingle bells, jingle
bells, jingle all the way ♪
11
00:00:51,090 --> 00:00:55,264
♪♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
12
00:00:55,398 --> 00:01:00,374
♪♪ Hey, jingle bells, jingle
bells, jingle all the way ♪
13
00:01:00,508 --> 00:01:04,784
♪♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
14
00:01:04,918 --> 00:01:09,627
♪♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
15
00:01:09,761 --> 00:01:14,069
♪♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse ♪
16
00:01:14,202 --> 00:01:21,818
♪♪ open sleigh ♪
17
00:01:28,464 --> 00:01:30,001
[Reporter] Now that the
decades-in-the-making
18
00:01:30,135 --> 00:01:32,005
Tunnel and Reservoir Plan
is officially online,
19
00:01:32,138 --> 00:01:34,544
12 million gallons of storm
water will be diverted
20
00:01:34,677 --> 00:01:37,248
from municipal sewers
into the quarry.
21
00:01:37,382 --> 00:01:38,685
This should make homeowners
22
00:01:38,818 --> 00:01:40,523
accustomed to
flooding very happy.
23
00:01:40,656 --> 00:01:43,227
Mary Romero, WZCH, Chicago.
24
00:01:43,361 --> 00:01:44,664
[keyboard clicks]
25
00:01:44,798 --> 00:01:45,666
So?
26
00:01:46,801 --> 00:01:48,471
We need more footage
of the tunnels.
27
00:01:48,605 --> 00:01:50,943
Tunnels are dark,
it might not read.
28
00:01:51,077 --> 00:01:54,316
Okay, then cut in more drone
footage above the reservoir.
29
00:01:54,449 --> 00:01:55,451
I just need the
viewers to understand
30
00:01:55,586 --> 00:01:56,922
the scope of this project.
31
00:01:57,055 --> 00:01:58,324
And limit your
own camera time.
32
00:01:58,457 --> 00:01:59,459
[Mary sighs]
33
00:01:59,594 --> 00:02:00,930
I don't understand you, Mary.
34
00:02:01,063 --> 00:02:02,600
Most people in this business
35
00:02:02,734 --> 00:02:04,570
would climb over their
colleagues to get on air.
36
00:02:04,704 --> 00:02:06,173
Well, I don't
like climbing, Phil.
37
00:02:06,306 --> 00:02:08,845
- I like reporting.
- [phone beeps]
38
00:02:08,979 --> 00:02:09,848
Yep.
39
00:02:09,981 --> 00:02:11,016
[Hank] You busy?
40
00:02:11,150 --> 00:02:12,218
Always.
41
00:02:12,352 --> 00:02:13,722
[Hank] Get in here anyway.
42
00:02:13,855 --> 00:02:14,957
[Mary chuckles]
43
00:02:15,091 --> 00:02:16,093
[phone beeps]
44
00:02:16,227 --> 00:02:17,162
All right, more drone footage.
45
00:02:17,296 --> 00:02:19,165
You got it, boss.
46
00:02:21,337 --> 00:02:24,610
[soft, bright music]
47
00:02:26,246 --> 00:02:27,048
- Think fast.
- [Mary gasps]
48
00:02:27,182 --> 00:02:28,184
[toy squeaks]
49
00:02:28,885 --> 00:02:30,689
This better not be
in lieu of my bonus.
50
00:02:30,823 --> 00:02:32,527
Come on, you remember
the Mistletoads.
51
00:02:32,660 --> 00:02:34,263
Back in the 80s,
they were all the rage.
52
00:02:34,396 --> 00:02:36,033
No, I think
I missed that party.
53
00:02:36,166 --> 00:02:37,536
Well, it's their
40th anniversary,
54
00:02:37,670 --> 00:02:39,372
and you're gonna do a
great story about them.
55
00:02:39,506 --> 00:02:40,743
[Mary giggles]
56
00:02:40,876 --> 00:02:42,112
That was a good one,
you almost got me.
57
00:02:42,245 --> 00:02:43,682
It's not a joke.
58
00:02:43,815 --> 00:02:44,717
What?
59
00:02:44,850 --> 00:02:46,120
It's not a joke.
60
00:02:46,253 --> 00:02:48,157
Why would we even consider
doing something like that?
61
00:02:48,291 --> 00:02:52,198
Because the Mistletoads
were made by Johnson Toys.
62
00:02:52,332 --> 00:02:54,036
Which is one of our
biggest advertisers.
63
00:02:54,169 --> 00:02:55,539
Our biggest advertiser.
64
00:02:55,672 --> 00:02:57,208
So, it's a
shameless puff piece.
65
00:02:57,341 --> 00:03:00,481
Oh no, a human interest
story about a trusted partner.
66
00:03:00,615 --> 00:03:01,618
Why do I have to do it?
67
00:03:01,752 --> 00:03:03,120
Because you're the best I got.
68
00:03:03,254 --> 00:03:04,422
Don't try and
butter me up, Hank.
69
00:03:04,557 --> 00:03:06,493
I'm not. This has
to be a solid piece.
70
00:03:06,628 --> 00:03:08,932
I need a primetime player
who can get me the goods.
71
00:03:09,065 --> 00:03:09,967
That's you.
72
00:03:10,100 --> 00:03:11,236
Okay, I just got a lead
73
00:03:11,369 --> 00:03:12,806
on the Transit Authority
expansion story.
74
00:03:12,940 --> 00:03:14,275
And we're gonna do that
story, just not right now.
75
00:03:14,409 --> 00:03:15,411
Then when?
76
00:03:15,546 --> 00:03:17,049
When the bills are paid.
77
00:03:17,182 --> 00:03:18,752
Look, times are changing.
78
00:03:18,885 --> 00:03:21,423
Some people say, we're
lucky to have jobs at all.
79
00:03:21,558 --> 00:03:22,960
Don't do this to me.
80
00:03:23,094 --> 00:03:24,531
Think of it this way.
If you get the story quick,
81
00:03:24,664 --> 00:03:25,966
you can be back
before Christmas.
82
00:03:26,099 --> 00:03:27,435
What do you mean, back?
83
00:03:27,570 --> 00:03:30,107
Johnson Toys is located
in Brunswick, Iowa.
84
00:03:30,241 --> 00:03:31,310
Thank you.
85
00:03:31,443 --> 00:03:32,813
Okay.
86
00:03:32,947 --> 00:03:35,251
If I do this, I want
complete creative control.
87
00:03:35,384 --> 00:03:36,888
- Done.
- No, I'm not joking.
88
00:03:37,022 --> 00:03:38,959
I want to tell the story the
way that I wanna tell it,
89
00:03:39,093 --> 00:03:40,361
with no input from the client.
90
00:03:40,494 --> 00:03:42,431
- You have my word.
- [Mary sighs]
91
00:03:42,566 --> 00:03:44,570
Look at the bright side,
no holiday traffic.
92
00:03:44,704 --> 00:03:45,505
Why not?
93
00:03:45,639 --> 00:03:46,942
Because last time I checked,
94
00:03:47,075 --> 00:03:48,845
Brunswick has a
population of about 1,000.
95
00:03:48,979 --> 00:03:50,549
[Mary scoffs]
96
00:03:51,516 --> 00:03:53,722
Now, it's 1,001.
97
00:03:53,856 --> 00:03:55,024
[toy squeaks]
98
00:03:55,491 --> 00:03:56,994
[Mary sighs]
99
00:03:58,464 --> 00:04:01,737
[soft, bright music]
100
00:04:05,712 --> 00:04:08,619
Okay, look, I don't know
what you are so upset about.
101
00:04:08,752 --> 00:04:10,054
Because I've spent
my entire career
102
00:04:10,187 --> 00:04:12,291
fighting for stories
that actually matter,
103
00:04:12,425 --> 00:04:13,795
to try and inspire change.
104
00:04:13,929 --> 00:04:15,465
And now, I'm shilling
for a toy company.
105
00:04:15,599 --> 00:04:16,768
It's not that bad.
106
00:04:16,902 --> 00:04:18,071
And soon enough,
you'll be telling them
107
00:04:18,204 --> 00:04:19,540
what stories to cover.
108
00:04:19,674 --> 00:04:21,209
[Mary chuckles]
You clearly don't know Hank.
109
00:04:21,343 --> 00:04:22,846
I know you're
living the dream.
110
00:04:22,980 --> 00:04:26,486
Expense accounts, flying
first class, limos.
111
00:04:26,621 --> 00:04:29,693
- Girl, I am driving myself.
- Ugh.
112
00:04:29,827 --> 00:04:31,330
Okay, the contractor
should be here
113
00:04:31,463 --> 00:04:32,733
first thing in the morning,
114
00:04:32,867 --> 00:04:33,935
and it should only
take a couple of days.
115
00:04:34,068 --> 00:04:36,039
Okay, it's no big deal.
116
00:04:36,173 --> 00:04:37,709
It is a big deal.
117
00:04:37,843 --> 00:04:39,346
I've been trying to get this
bathroom redone for months,
118
00:04:39,479 --> 00:04:40,615
and this is the only
week they could do it.
119
00:04:40,749 --> 00:04:42,653
Mary, it's all good.
120
00:04:42,787 --> 00:04:44,557
I have loads of
writing to catch up on.
121
00:04:44,690 --> 00:04:46,059
My publisher wants the
next three chapters
122
00:04:46,192 --> 00:04:47,462
by the end of the year,
so it's just nice
123
00:04:47,596 --> 00:04:48,765
to have somewhere to focus.
124
00:04:48,899 --> 00:04:49,499
Thank you.
125
00:04:49,633 --> 00:04:50,635
Okay, good.
126
00:04:50,769 --> 00:04:51,605
And Dylan's not gonna miss you?
127
00:04:51,738 --> 00:04:53,742
Dylan is fine, he's fine.
128
00:04:53,875 --> 00:04:56,180
Besides, it's like a
mini-vacation for me,
129
00:04:56,313 --> 00:04:57,449
before his family rolls in.
130
00:04:57,583 --> 00:04:59,654
Oh, right, oof.
131
00:05:00,188 --> 00:05:02,359
Mary, be real with me, though.
132
00:05:02,492 --> 00:05:04,830
Are you actually going
to Brunswick, Iowa?
133
00:05:04,964 --> 00:05:06,534
Of course, why would
I lie about that?
134
00:05:06,668 --> 00:05:07,669
Oh, I don't know.
135
00:05:07,803 --> 00:05:08,972
Maybe to get out
of a double date
136
00:05:09,105 --> 00:05:10,809
with us in Dylan's
business partner?
137
00:05:10,942 --> 00:05:12,947
Oh, Todd.
138
00:05:13,548 --> 00:05:15,484
Girl, don't even
pretend to be sorry.
139
00:05:16,420 --> 00:05:17,455
I gotta go.
140
00:05:17,589 --> 00:05:19,225
Saved by the bell.
141
00:05:19,359 --> 00:05:20,529
Have just the best time.
142
00:05:20,663 --> 00:05:22,465
Thank you, Brianna.
143
00:05:22,600 --> 00:05:25,605
This is Mary Romero,
reporting for Christmas.
144
00:05:25,739 --> 00:05:28,645
♪♪ Let's make December ♪
145
00:05:28,779 --> 00:05:33,054
♪♪ A month to remember ♪
146
00:05:33,187 --> 00:05:37,462
♪♪ It's a magical feeling,
it's time for believing ♪
147
00:05:37,597 --> 00:05:39,867
♪♪ Better be ready, it's here ♪
148
00:05:40,001 --> 00:05:43,474
♪♪ Let's make December ♪
149
00:05:43,609 --> 00:05:47,382
♪♪ A month to remember ♪
150
00:05:47,515 --> 00:05:50,321
[cars honk]
151
00:05:50,454 --> 00:05:52,091
[Mary] You know what?
152
00:05:52,225 --> 00:05:53,394
I feel like the hits just
keep on coming there, Hank.
153
00:05:53,529 --> 00:05:54,496
It's the best I can do, Mary.
154
00:05:54,631 --> 00:05:56,100
I love working with Crash.
155
00:05:56,233 --> 00:05:58,538
It's just, this isn't a
job for a one-man crew.
156
00:05:58,671 --> 00:06:00,074
And plus, he's
getting a little--
157
00:06:00,207 --> 00:06:01,811
Older?
158
00:06:01,945 --> 00:06:03,380
[Mary] I was gonna say
crankier, if that's possible.
159
00:06:03,513 --> 00:06:04,783
[Hank] Look,
Crash's experience
160
00:06:04,917 --> 00:06:06,220
allows him to
pick up the slack.
161
00:06:06,353 --> 00:06:07,857
Plus, you should be
grateful I'm sending him.
162
00:06:07,990 --> 00:06:09,794
A lot of stations are
requiring producers
163
00:06:09,927 --> 00:06:11,497
to shoot their own
footage nowadays.
164
00:06:11,631 --> 00:06:13,033
[Mary chuckles]
165
00:06:13,166 --> 00:06:15,238
Well, you're just a prince
among men there, Hank.
166
00:06:15,371 --> 00:06:16,306
Don't I know it.
167
00:06:16,439 --> 00:06:17,943
Drive safe.
168
00:06:18,745 --> 00:06:22,051
[mellow oldies music]
169
00:06:26,359 --> 00:06:30,668
♪♪ It's a magical feeling,
it's time for believing ♪
170
00:06:30,802 --> 00:06:34,844
♪♪ Better be ready,
soon it's here ♪
171
00:06:34,978 --> 00:06:37,281
♪♪ Let's make December ♪
172
00:06:37,415 --> 00:06:38,484
♪♪ Let's make December ♪
173
00:06:38,619 --> 00:06:39,920
♪♪ A month to remember ♪
174
00:06:40,054 --> 00:06:42,827
♪♪ A month to remember ♪
175
00:06:42,960 --> 00:06:46,901
♪♪ It's a magical feeling,
it's time for believing ♪
176
00:06:47,035 --> 00:06:49,707
♪♪ Better be ready, it's here ♪
177
00:06:49,841 --> 00:06:52,780
♪♪ Let's make December ♪
178
00:06:52,914 --> 00:06:57,990
♪♪ A month to remember ♪
179
00:06:58,124 --> 00:07:02,532
♪♪ Christmas, is the
best time of the year ♪
180
00:07:07,508 --> 00:07:09,379
[Mary sighs] Hank.
181
00:07:09,781 --> 00:07:11,082
[ground squishes]
182
00:07:12,285 --> 00:07:13,153
Terrific.
183
00:07:14,624 --> 00:07:17,663
[mud splatters]
184
00:07:17,797 --> 00:07:21,136
[soft, bright music]
185
00:07:26,648 --> 00:07:27,850
May I help you?
186
00:07:27,983 --> 00:07:29,386
Yeah, just
checking in, please.
187
00:07:29,519 --> 00:07:30,855
Mary Romero.
188
00:07:31,590 --> 00:07:32,593
You know who I am?
189
00:07:32,727 --> 00:07:34,062
Oh, honey, this is Brunswick.
190
00:07:34,196 --> 00:07:36,433
Everybody knows who you
are and why you're here.
191
00:07:36,567 --> 00:07:38,136
I'd say I'm ready
for my close-up,
192
00:07:38,270 --> 00:07:40,809
but you must have heard
that joke a million times.
193
00:07:40,943 --> 00:07:42,445
Well, believe it or
not, most of the people
194
00:07:42,580 --> 00:07:44,215
I interview don't
wanna be on camera,
195
00:07:44,349 --> 00:07:46,086
especially if they're
being held accountable.
196
00:07:46,220 --> 00:07:47,054
Oh.
197
00:07:48,090 --> 00:07:50,261
I actually have two rooms
under your name, Ms. Romero.
198
00:07:50,394 --> 00:07:51,731
Is that correct?
199
00:07:51,865 --> 00:07:53,802
Yes, my cameraman, he'll
be joining me tomorrow.
200
00:07:53,935 --> 00:07:55,705
And we're looking
forward to having him.
201
00:07:55,839 --> 00:07:56,908
Great, thanks.
202
00:07:57,042 --> 00:07:58,645
You know,
I have to make a stop.
203
00:07:58,778 --> 00:08:00,715
- Do you know Alton Johnson?
- [Bernice chuckles]
204
00:08:00,849 --> 00:08:03,086
Let me guess, everybody
knows Alton Johnson.
205
00:08:03,220 --> 00:08:04,557
You catch on quick.
206
00:08:04,690 --> 00:08:06,226
Would you mind telling
me where the factory is?
207
00:08:06,360 --> 00:08:08,899
Come back the way you came,
take a left at the light.
208
00:08:09,032 --> 00:08:11,237
It's about a mile down,
you can't miss it.
209
00:08:11,370 --> 00:08:12,940
It's a factory.
210
00:08:13,073 --> 00:08:14,475
Right. Okay.
211
00:08:14,610 --> 00:08:17,515
We're really excited to
have you here, Ms. Romero.
212
00:08:17,650 --> 00:08:19,787
Please, just call me Mary.
213
00:08:19,920 --> 00:08:21,657
Mary, I'm Bernice.
214
00:08:21,791 --> 00:08:24,029
I do hope you enjoy our town.
215
00:08:24,162 --> 00:08:25,765
I'm sure I will.
216
00:08:30,776 --> 00:08:34,683
[bright, upbeat music]
217
00:08:50,347 --> 00:08:52,586
Eat your heart
out, Diane Sawyer.
218
00:08:55,659 --> 00:08:56,594
You must be--
219
00:08:56,727 --> 00:08:58,532
Mary Romero.
220
00:08:58,665 --> 00:08:59,534
[Alton chuckles]
221
00:08:59,667 --> 00:09:00,935
Wonderful to meet you.
222
00:09:01,069 --> 00:09:02,906
I can't tell you how
excited I am about this.
223
00:09:03,040 --> 00:09:04,977
Yeah, I was told that you were
224
00:09:05,110 --> 00:09:06,747
one of our most
important advertisers.
225
00:09:06,881 --> 00:09:08,017
I've gotten to know Hank Dean
226
00:09:08,150 --> 00:09:10,421
personally over the
years, good man.
227
00:09:10,555 --> 00:09:12,024
Yeah, and there they are.
228
00:09:12,158 --> 00:09:13,327
[Alton] What do you think?
229
00:09:13,461 --> 00:09:14,564
I can't believe it.
230
00:09:14,697 --> 00:09:16,199
Me neither, 40 years.
231
00:09:16,333 --> 00:09:17,869
But we can save that
for my interview.
232
00:09:18,003 --> 00:09:20,174
Let's go have a quick
chat in my office.
233
00:09:25,051 --> 00:09:26,588
I hope you'll excuse the mess.
234
00:09:26,721 --> 00:09:30,294
I never bought that business
about a cluttered mind.
235
00:09:30,427 --> 00:09:33,467
Well, a cluttered mind has
a lot of good stuff in it.
236
00:09:33,601 --> 00:09:35,504
These are your artifacts.
237
00:09:35,639 --> 00:09:36,941
My artifacts?
238
00:09:37,074 --> 00:09:38,844
Right, family photos,
old advertisements,
239
00:09:38,978 --> 00:09:40,549
product shots, stuff like that.
240
00:09:40,682 --> 00:09:42,586
Soon as you told me, I had
my assistant start looking.
241
00:09:42,719 --> 00:09:44,055
I hope that's enough.
242
00:09:44,189 --> 00:09:46,828
Your archive, and
yes, that is plenty.
243
00:09:46,961 --> 00:09:48,264
- Thank you.
- I'll have one of
244
00:09:48,397 --> 00:09:50,067
my delivery guys bring it
over to the inn for you.
245
00:09:50,200 --> 00:09:51,202
Okay.
246
00:09:51,336 --> 00:09:52,906
Now, how shall we begin?
247
00:09:53,040 --> 00:09:55,678
I have so many ideas I'd
love to share with you.
248
00:09:55,812 --> 00:09:56,847
Well, Mr. Johnson--
249
00:09:56,981 --> 00:09:58,584
Alton, please.
250
00:09:58,718 --> 00:10:00,321
It was good enough
for my parents.
251
00:10:00,454 --> 00:10:02,993
Alton, look, I know
that this isn't really
252
00:10:03,127 --> 00:10:04,630
a hard-hitting
investigative piece,
253
00:10:04,764 --> 00:10:06,166
but I would like to
approach it the same way
254
00:10:06,299 --> 00:10:07,736
that I do the rest
of my stories,
255
00:10:07,869 --> 00:10:09,807
which means conducting
my own research
256
00:10:09,941 --> 00:10:11,510
and building a rapport
with the interviewees.
257
00:10:11,644 --> 00:10:13,681
So, what you're telling
me is to keep my mouth shut
258
00:10:13,814 --> 00:10:15,083
and stay in my own
lane, is that it?
259
00:10:15,217 --> 00:10:17,221
[Mary chuckles]
I love your enthusiasm.
260
00:10:17,355 --> 00:10:18,858
You don't have to
explain yourself.
261
00:10:18,991 --> 00:10:20,629
This isn't the first
time I've been accused
262
00:10:20,762 --> 00:10:22,298
of being a bit too eager.
263
00:10:22,432 --> 00:10:26,139
The truth is, I'm just very
proud of what we built here.
264
00:10:26,273 --> 00:10:27,843
But you just tell
us what you need,
265
00:10:27,976 --> 00:10:29,246
we're all at your disposal.
266
00:10:29,379 --> 00:10:31,282
- Thank you, so much.
- [glass clanks]
267
00:10:31,416 --> 00:10:33,153
Sorry to bother you, Dad, but
they need you over in shipping.
268
00:10:33,287 --> 00:10:35,357
Blake, wait, I want you
to meet Mary Romero.
269
00:10:35,491 --> 00:10:36,927
She's the
television reporter--
270
00:10:37,061 --> 00:10:38,330
[Blake] Yeah,
I know who she is.
271
00:10:39,031 --> 00:10:41,003
[Mary] Well, so much for
flying under the radar.
272
00:10:41,370 --> 00:10:43,374
Seems like everyone already
knows who I am around here.
273
00:10:43,507 --> 00:10:46,079
Well, your reputation
precedes you.
274
00:10:47,983 --> 00:10:49,887
I'll be in the factory
if you need me.
275
00:10:53,026 --> 00:10:54,897
He did not seem
happy that I'm here.
276
00:10:55,030 --> 00:10:56,801
Oh, he'll come
around eventually.
277
00:10:56,934 --> 00:10:59,573
It's just that my
son wasn't exactly
278
00:10:59,706 --> 00:11:01,176
enthusiastic about this piece.
279
00:11:01,309 --> 00:11:04,182
In fact, to be honest, he
thought it was a bad idea.
280
00:11:04,315 --> 00:11:05,518
Really, why?
281
00:11:05,652 --> 00:11:07,155
[Hank] Oh, he's worried
the story will be
282
00:11:07,288 --> 00:11:10,762
about our success,
our commercial success.
283
00:11:10,895 --> 00:11:12,331
Blake's always
wanted the company
284
00:11:12,465 --> 00:11:13,968
to be about more than
that, but you know what?
285
00:11:14,101 --> 00:11:15,538
Our products
make people happy,
286
00:11:15,672 --> 00:11:17,441
which is something you'll
never hear me apologize for,
287
00:11:17,576 --> 00:11:19,246
and if our customer's
happiness has made us
288
00:11:19,379 --> 00:11:21,917
a commercial success,
then who's fault that?
289
00:11:22,051 --> 00:11:23,386
Well, sounds reasonable to me.
290
00:11:23,520 --> 00:11:26,561
But most importantly,
the Mistletoads.
291
00:11:26,694 --> 00:11:27,863
[Alton chuckles]
292
00:11:27,997 --> 00:11:29,766
Yes, I heard they
were quite popular.
293
00:11:29,900 --> 00:11:31,402
Oh, the kids couldn't
get enough of 'em.
294
00:11:31,537 --> 00:11:32,839
They just loved 'em.
295
00:11:32,973 --> 00:11:33,875
Most did, anyway.
296
00:11:34,008 --> 00:11:35,444
[Alton chuckles]
297
00:11:38,050 --> 00:11:39,820
And we can't have another
drive card expedited,
298
00:11:39,953 --> 00:11:41,123
even shipped overnight?
299
00:11:41,624 --> 00:11:44,161
We can, but we still lose
an entire 12-hour shift.
300
00:11:45,599 --> 00:11:47,034
[Blake sighs]
301
00:11:47,167 --> 00:11:50,141
Okay, let's move production
to Woodbury's plant,
302
00:11:50,274 --> 00:11:51,744
and let's add a night shift.
303
00:11:52,311 --> 00:11:53,748
I'm sure the crew
there will appreciate
304
00:11:53,882 --> 00:11:55,417
the overtime before
the holidays.
305
00:11:55,552 --> 00:11:56,554
I'm on it.
306
00:11:56,687 --> 00:11:58,223
Appreciate you.
307
00:12:01,062 --> 00:12:02,933
Ms. Romero, what
can I do for you?
308
00:12:03,066 --> 00:12:04,970
Were you serious
about my reputation?
309
00:12:05,103 --> 00:12:06,406
- Of course.
- Meaning what?
310
00:12:06,540 --> 00:12:08,477
Meaning, I'm familiar
with your work.
311
00:12:08,612 --> 00:12:09,479
Really?
312
00:12:09,613 --> 00:12:10,915
What specifically?
313
00:12:11,049 --> 00:12:12,552
Well, your piece
on Midwest Chem,
314
00:12:12,686 --> 00:12:14,657
dumping hazardous materials
into the Mississippi.
315
00:12:14,790 --> 00:12:16,627
It was very illuminating.
316
00:12:16,761 --> 00:12:17,963
You saw that?
317
00:12:18,698 --> 00:12:20,535
The Mississippi River
flows into the Iowa.
318
00:12:20,668 --> 00:12:24,042
Iowa flows into the Cedar,
which flows right into town.
319
00:12:24,176 --> 00:12:25,879
I'm sure we're best
known for Johnson Toys,
320
00:12:26,012 --> 00:12:27,950
but we're still a farming
community at heart.
321
00:12:28,083 --> 00:12:30,622
Right. You know, Alton said
you weren't too keen
322
00:12:30,756 --> 00:12:31,758
on talking to me.
323
00:12:31,891 --> 00:12:33,360
Well, I'm sure I can make
324
00:12:33,493 --> 00:12:35,799
a perfectly fine documentary
without my involvement.
325
00:12:35,932 --> 00:12:37,268
Without the grandson
of the founder,
326
00:12:37,402 --> 00:12:38,938
and the one next in line
to inherit the company?
327
00:12:39,072 --> 00:12:40,207
I don't think so.
328
00:12:40,340 --> 00:12:41,877
Sorry, but you're
gonna have to try.
329
00:12:42,011 --> 00:12:43,715
Why don't you wanna
be a part of the story?
330
00:12:43,848 --> 00:12:45,151
With all due respect,
331
00:12:45,284 --> 00:12:46,554
I can already see how
it's gonna turn out.
332
00:12:46,688 --> 00:12:47,990
Really?
333
00:12:48,123 --> 00:12:49,358
That's interesting,
because I'm producing it,
334
00:12:49,492 --> 00:12:51,597
and I don't even know
what the story is.
335
00:12:51,730 --> 00:12:52,866
Trust me.
336
00:12:53,634 --> 00:12:54,870
Indulge me.
337
00:12:55,003 --> 00:12:57,241
I don't know,
maybe something like,
338
00:12:58,277 --> 00:13:00,447
Johnson Toys is the
country's largest
339
00:13:00,581 --> 00:13:03,086
manufacturer of
everything Christmas.
340
00:13:03,219 --> 00:13:04,923
From America's
heartland, they produce
341
00:13:05,057 --> 00:13:07,095
literally thousands of items,
342
00:13:07,228 --> 00:13:10,066
from artificial trees
to advent calendars.
343
00:13:10,200 --> 00:13:12,338
But what they're best known for
344
00:13:12,472 --> 00:13:16,580
are there lovable Christmas
amphibians, the Mistletoads.
345
00:13:16,714 --> 00:13:19,051
Well, you could have
a future in showbiz.
346
00:13:19,185 --> 00:13:20,621
I think I'll leave
that up to you.
347
00:13:21,590 --> 00:13:23,294
Was I close?
348
00:13:23,427 --> 00:13:24,295
[Mary] Sure.
349
00:13:24,429 --> 00:13:25,865
Sure, that's what
my boss wants,
350
00:13:25,998 --> 00:13:27,535
that's probably what
your father wants.
351
00:13:27,669 --> 00:13:31,275
But I bet that there's a lot
more to the story than that.
352
00:13:32,378 --> 00:13:33,446
Okay.
353
00:13:34,015 --> 00:13:35,217
Follow me.
354
00:13:37,856 --> 00:13:41,096
[soft, bright music]
355
00:13:41,230 --> 00:13:45,539
[laughing voices softly echo]
356
00:13:45,672 --> 00:13:46,674
It's beautiful.
357
00:13:46,808 --> 00:13:48,911
My grandpa, Alton Johnson, Sr.
358
00:13:49,613 --> 00:13:51,784
[Mary] Your
grandpa painted this?
359
00:13:51,917 --> 00:13:53,320
It's really good.
360
00:13:53,453 --> 00:13:54,790
[Blake] Yeah, and it
belongs in a museum,
361
00:13:54,923 --> 00:13:56,527
not hanging on
some factory wall.
362
00:13:58,565 --> 00:14:00,033
So, show the world.
363
00:14:01,135 --> 00:14:02,839
Participate in the
story, and you can talk
364
00:14:02,972 --> 00:14:04,643
about your grandpa's
work all you want.
365
00:14:04,776 --> 00:14:05,779
[Blake chuckles]
366
00:14:05,913 --> 00:14:07,014
Think my dad will go for that?
367
00:14:07,148 --> 00:14:08,450
A little trip down memory lane,
368
00:14:08,584 --> 00:14:10,187
instead of the toys
that made him famous?
369
00:14:10,822 --> 00:14:13,527
I think you've got it
wrong how this works.
370
00:14:13,661 --> 00:14:16,934
Nobody has creative
control over my stories.
371
00:14:17,067 --> 00:14:19,973
Over your
advertiser-funded stories?
372
00:14:20,107 --> 00:14:21,577
The only reason I
took this assignment
373
00:14:21,711 --> 00:14:24,448
was because I was
promised creative control.
374
00:14:25,552 --> 00:14:27,087
You're pretty
good at what you do?
375
00:14:27,221 --> 00:14:28,558
I'm very good.
376
00:14:28,925 --> 00:14:31,429
Well, then you'll find a way
to tell the story without me.
377
00:14:32,465 --> 00:14:34,001
I'm gonna get you to say yes.
378
00:14:34,135 --> 00:14:35,972
Nice meeting you, Ms. Romero.
379
00:14:37,341 --> 00:14:39,211
You too, Mr. Johnson.
380
00:14:41,316 --> 00:14:44,589
[soft, bright music]
381
00:14:54,877 --> 00:14:56,146
Hey.
382
00:14:56,279 --> 00:14:57,949
Join me for some
hot chocolate?
383
00:14:58,082 --> 00:14:59,485
Um, no, thank you.
384
00:14:59,619 --> 00:15:01,122
I was just gonna head
out for some dinner.
385
00:15:01,255 --> 00:15:02,559
You know where you're going?
386
00:15:02,692 --> 00:15:04,997
No. No, I think I'm
just gonna walk into town
387
00:15:05,131 --> 00:15:06,466
and see what looks good.
388
00:15:06,601 --> 00:15:08,537
How was your visit
to the factory?
389
00:15:08,671 --> 00:15:10,073
It was interesting.
390
00:15:10,207 --> 00:15:11,944
You get to meet Alton Johnson?
391
00:15:12,077 --> 00:15:13,113
I did.
392
00:15:13,247 --> 00:15:15,117
He is a fascinating man.
393
00:15:15,251 --> 00:15:16,821
He's an amazing man.
394
00:15:16,954 --> 00:15:18,924
They could rename this
town Johnsonville tomorrow,
395
00:15:19,058 --> 00:15:20,493
and no one would complain.
396
00:15:20,628 --> 00:15:22,431
Alton Johnson, Sr.
started the company
397
00:15:22,565 --> 00:15:25,070
in the 40s, right after
he returned from the war.
398
00:15:25,203 --> 00:15:26,940
Back then, Brunswick
was nothing more
399
00:15:27,074 --> 00:15:28,644
than a spit of farmland.
400
00:15:28,778 --> 00:15:30,113
Was your family here then?
401
00:15:30,247 --> 00:15:32,284
You better believe it,
right here in this house.
402
00:15:32,418 --> 00:15:34,422
My great-grandfather
built it himself.
403
00:15:34,557 --> 00:15:37,361
He was one of the first
people to settle here.
404
00:15:37,494 --> 00:15:40,234
He knew Eli Brunswick,
the town's namesake.
405
00:15:40,367 --> 00:15:41,236
[Mary] And the Johnsons?
406
00:15:41,369 --> 00:15:42,806
[Bernice] Of course.
407
00:15:42,940 --> 00:15:44,508
When Junior took over
the business in the 80s,
408
00:15:44,643 --> 00:15:47,181
the Christmas industry
was exploding.
409
00:15:47,315 --> 00:15:49,987
But Alton, he understood
what was happening.
410
00:15:50,120 --> 00:15:52,258
He turned a small
family business
411
00:15:52,391 --> 00:15:55,030
into a multimillion-dollar
enterprise.
412
00:15:55,164 --> 00:15:56,399
Wow.
413
00:15:56,533 --> 00:15:58,571
So, it was good
timing and hard work.
414
00:15:58,704 --> 00:16:00,240
That's not all.
415
00:16:01,075 --> 00:16:02,077
Take a look.
416
00:16:02,946 --> 00:16:04,616
[Bernice] What's it say
on the back?
417
00:16:06,987 --> 00:16:08,056
Made in America?
418
00:16:08,189 --> 00:16:09,593
[Bernice] Exactly.
419
00:16:09,960 --> 00:16:11,329
When Johnson Toys
was expanding,
420
00:16:11,463 --> 00:16:12,999
Alton could have
shipped so much
421
00:16:13,133 --> 00:16:14,669
of the manufacturing overseas.
422
00:16:14,803 --> 00:16:17,208
He could have used foreign
parts, foreign labor.
423
00:16:17,341 --> 00:16:19,846
It would've saved him a
fortune, but he didn't.
424
00:16:19,980 --> 00:16:21,316
He didn't, because it also
425
00:16:21,449 --> 00:16:23,486
would've cost jobs
and hurt the town.
426
00:16:23,621 --> 00:16:25,558
That's the kind of man he is.
427
00:16:26,661 --> 00:16:27,528
Wow.
428
00:16:28,765 --> 00:16:29,799
And Blake?
429
00:16:30,668 --> 00:16:31,804
What about him?
430
00:16:31,938 --> 00:16:34,242
He's a good kid, but he
marches to his own beat.
431
00:16:34,375 --> 00:16:36,981
Yeah, he does seem
a little different.
432
00:16:37,114 --> 00:16:38,651
Different in what way?
433
00:16:39,518 --> 00:16:42,492
Well, certainly his father.
434
00:16:43,160 --> 00:16:46,132
Anyway, thanks for the insight.
435
00:16:46,266 --> 00:16:47,735
Happy to help.
436
00:16:49,272 --> 00:16:50,708
Village Tavern.
437
00:16:50,842 --> 00:16:51,777
Excuse me?
438
00:16:51,910 --> 00:16:53,313
For dinner.
439
00:16:53,446 --> 00:16:55,484
The Village Tavern captures
the spirit of this town,
440
00:16:55,618 --> 00:16:57,789
and has some darn good food.
441
00:16:58,625 --> 00:16:59,826
Thanks.
442
00:16:59,960 --> 00:17:04,234
[jazzy, festive big band music]
443
00:17:21,604 --> 00:17:23,741
What can I get you, ma'am?
444
00:17:23,874 --> 00:17:24,843
What do you recommend?
445
00:17:25,443 --> 00:17:28,216
For you, I'd suggest
a nice chardonnay,
446
00:17:28,350 --> 00:17:29,787
or maybe the Mistletoad.
447
00:17:29,920 --> 00:17:31,222
[Mary chuckles]
448
00:17:31,355 --> 00:17:32,926
I'm almost afraid to
ask, what's a Mistletoad?
449
00:17:33,059 --> 00:17:34,328
It's basically an Appletini,
450
00:17:34,462 --> 00:17:37,201
but we named it after
the Mistletoads.
451
00:17:37,836 --> 00:17:40,007
We're doing a special
for the 40th anniversary.
452
00:17:40,876 --> 00:17:43,614
Actually, I'll have what
Blake Johnson's having.
453
00:17:45,450 --> 00:17:46,820
You like rye, huh?
454
00:17:47,756 --> 00:17:48,423
Sure.
455
00:17:49,125 --> 00:17:55,705
Well, this brand is
distilled right here in Iowa.
456
00:17:57,074 --> 00:17:58,343
On the rocks.
457
00:17:59,646 --> 00:18:01,449
That's Mr. Johnson's drink.
458
00:18:06,259 --> 00:18:07,161
[Mary coughs]
459
00:18:07,294 --> 00:18:08,697
Yeah, that'll warm ya up.
460
00:18:10,267 --> 00:18:11,502
Thanks.
461
00:18:13,106 --> 00:18:15,077
[Lexi] I feel silly
enough for thinking that.
462
00:18:15,210 --> 00:18:16,881
[Blake] No, no, no.
463
00:18:17,014 --> 00:18:18,551
Oh, hi Mary.
464
00:18:18,685 --> 00:18:20,120
- Hi.
- Good to see you again.
465
00:18:20,253 --> 00:18:21,957
So, we're on a
first name basis now?
466
00:18:22,090 --> 00:18:23,393
[playful, bright music]
467
00:18:23,528 --> 00:18:25,064
Let me introduce you
to our VP of Marketing.
468
00:18:25,197 --> 00:18:26,601
Mary Romero.
469
00:18:26,734 --> 00:18:28,203
I'm Alexis Barnes,
I'll be with you
470
00:18:28,336 --> 00:18:29,673
throughout the
shoot to make sure
471
00:18:29,807 --> 00:18:32,410
that the messaging is on
brand for Johnson Toys.
472
00:18:32,545 --> 00:18:35,652
Oh, well, I'm sure
you'll be a great resource.
473
00:18:35,785 --> 00:18:37,689
We have an incredible
story to tell.
474
00:18:37,822 --> 00:18:40,661
Happy to be able to share
it with a larger audience.
475
00:18:41,329 --> 00:18:42,565
Me, too.
476
00:18:43,333 --> 00:18:46,172
Well, I was just leaving.
477
00:18:46,306 --> 00:18:47,542
Goodnight.
478
00:18:49,011 --> 00:18:50,214
Mary, I'll see you tomorrow.
479
00:18:50,347 --> 00:18:51,583
Great.
480
00:18:54,255 --> 00:18:56,292
Alton didn't mention her to me.
481
00:18:56,426 --> 00:18:57,562
Sounds about right.
482
00:18:57,695 --> 00:18:59,132
Dad's got a bit of
a one-track mind.
483
00:18:59,265 --> 00:19:00,835
[Mary chuckles]
484
00:19:02,572 --> 00:19:06,245
Um, did you want
to stay, join me?
485
00:19:07,882 --> 00:19:09,518
Yeah, sure.
486
00:19:10,287 --> 00:19:11,155
Thanks.
487
00:19:11,289 --> 00:19:12,391
[Mary giggles]
488
00:19:18,369 --> 00:19:19,639
[ice clinks]
489
00:19:19,773 --> 00:19:21,009
Rye?
490
00:19:21,142 --> 00:19:22,445
You know, this
particular brand
491
00:19:22,579 --> 00:19:25,216
was actually distilled
right here in Iowa.
492
00:19:26,854 --> 00:19:28,022
Yeah.
493
00:19:28,156 --> 00:19:29,191
To keeping things local.
494
00:19:29,325 --> 00:19:30,828
- Here, here.
- [glasses clink]
495
00:19:31,730 --> 00:19:34,869
[Roberta] And one
special for you.
496
00:19:35,003 --> 00:19:36,907
Let me know if I can
get you anything else.
497
00:19:37,041 --> 00:19:37,942
Thank you, Roberta.
498
00:19:38,076 --> 00:19:39,044
[Roberta] You got it.
499
00:19:39,178 --> 00:19:40,447
So, your father, he also likes
500
00:19:40,581 --> 00:19:41,850
to keep things
local, doesn't he?
501
00:19:41,983 --> 00:19:43,821
You just can't help
yourself, can you?
502
00:19:43,954 --> 00:19:47,628
I'm here for the story,
not just for the, meatloaf?
503
00:19:48,162 --> 00:19:51,604
Oh, no, no, no, this
is not just any meatloaf.
504
00:19:51,737 --> 00:19:54,141
This is the best meatloaf
west of the Mississippi.
505
00:19:54,275 --> 00:19:55,343
Really?
506
00:19:55,477 --> 00:19:56,412
- Yeah.
- That is a bold claim.
507
00:19:56,546 --> 00:19:57,949
It's a fact.
508
00:19:58,383 --> 00:20:00,487
Okay, I'll make you a deal.
509
00:20:00,889 --> 00:20:05,230
I will order that meatloaf, if
you'll answer some questions.
510
00:20:05,631 --> 00:20:07,367
You drive a hard bargain.
511
00:20:07,501 --> 00:20:09,304
All right, got yourself a deal.
512
00:20:09,739 --> 00:20:10,641
Great.
513
00:20:14,649 --> 00:20:15,985
Do you really like rye?
514
00:20:16,119 --> 00:20:17,154
I do not like it.
515
00:20:17,689 --> 00:20:20,961
[soft, bright music]
516
00:20:26,974 --> 00:20:27,942
So?
517
00:20:29,846 --> 00:20:30,915
All right.
518
00:20:31,049 --> 00:20:31,817
I concede.
519
00:20:31,950 --> 00:20:32,752
[Blake chuckles]
520
00:20:32,886 --> 00:20:34,222
[Mary] You win, it's amazing.
521
00:20:34,857 --> 00:20:36,594
Now, you have to
answer some questions.
522
00:20:36,727 --> 00:20:38,196
Yeah, a deal's a deal.
523
00:20:38,329 --> 00:20:39,800
- [Mary] Okay. Okay.
- Fire away.
524
00:20:40,334 --> 00:20:41,603
Have you lived
here all your life?
525
00:20:41,737 --> 00:20:42,939
[Blake] Born and bred.
526
00:20:43,072 --> 00:20:44,142
Would you leave?
527
00:20:44,275 --> 00:20:45,410
Nope.
528
00:20:45,545 --> 00:20:47,013
[Mary] So, you like it?
529
00:20:47,147 --> 00:20:48,150
It's home.
530
00:20:48,283 --> 00:20:49,451
That's not really an answer.
531
00:20:49,586 --> 00:20:51,656
And that really
wasn't a question.
532
00:20:55,532 --> 00:20:56,967
Don't you ever get--
533
00:20:57,100 --> 00:20:58,203
[Blake] What?
534
00:20:58,336 --> 00:20:59,471
Bored?
535
00:21:02,110 --> 00:21:02,979
Never.
536
00:21:04,081 --> 00:21:05,818
[mellow rock music]
537
00:21:05,952 --> 00:21:10,628
♪♪ Come one, come all,
let's deck the halls ♪
538
00:21:10,761 --> 00:21:16,338
♪♪ The time is here to
spread some cheer ♪
539
00:21:16,472 --> 00:21:22,184
♪♪ Eggnog and pies and
twinkling lights ♪
540
00:21:22,318 --> 00:21:24,990
♪♪ are just some signs ♪
541
00:21:25,123 --> 00:21:26,593
So, what does Mary Romero do
542
00:21:26,727 --> 00:21:29,064
when she's not speaking
truth to power?
543
00:21:30,133 --> 00:21:32,204
Well, it's not a 9-to-5 job.
544
00:21:32,338 --> 00:21:34,108
I go where the story is.
545
00:21:34,241 --> 00:21:35,343
Sounds exciting.
546
00:21:35,477 --> 00:21:36,412
It can be.
547
00:21:36,547 --> 00:21:38,049
Well, it used to be.
548
00:21:38,182 --> 00:21:40,821
You know, I didn't always
wanna be a reporter.
549
00:21:40,955 --> 00:21:41,957
Really?
550
00:21:42,091 --> 00:21:43,360
No.
551
00:21:43,493 --> 00:21:46,299
Growing up, I wanted
to get into politics,
552
00:21:46,432 --> 00:21:47,736
to make a difference.
553
00:21:47,869 --> 00:21:50,040
I mean, I was captain
of the debate team,
554
00:21:50,174 --> 00:21:53,513
I was class president, I even
majored in political science.
555
00:21:53,914 --> 00:21:56,686
And then, I got a job at
my college's news station,
556
00:21:56,820 --> 00:21:59,458
and it just kind of
took off from there.
557
00:21:59,593 --> 00:22:02,031
It seemed like another
way to help people, but--
558
00:22:02,164 --> 00:22:03,333
It does though, right?
559
00:22:03,867 --> 00:22:05,437
[Mary] I don't know.
560
00:22:05,571 --> 00:22:07,942
You know, sometimes, it just
feels like nobody's listening.
561
00:22:08,644 --> 00:22:11,650
But okay, enough about
me, I'm not the story.
562
00:22:11,784 --> 00:22:13,754
Okay, what would you
like to talk about.
563
00:22:13,887 --> 00:22:16,693
Alton Sr. and how he
started the business.
564
00:22:16,826 --> 00:22:20,735
Well, we come from
a family of farmers.
565
00:22:20,869 --> 00:22:24,408
But my grandpa, he was
always a talented artist.
566
00:22:24,543 --> 00:22:26,012
I mean, even as a little kid.
567
00:22:26,145 --> 00:22:28,985
And then, after the war,
he started painting.
568
00:22:29,118 --> 00:22:30,420
Professionally?
569
00:22:30,554 --> 00:22:32,024
Yeah, it was a hobby
at first, but
570
00:22:32,157 --> 00:22:33,694
then people started buying
those Christmas paintings,
571
00:22:33,828 --> 00:22:36,332
like the one that you
saw, as holiday gifts.
572
00:22:36,801 --> 00:22:39,338
[Mary] Wow, so he did well.
573
00:22:39,471 --> 00:22:40,975
As well as could be expected
574
00:22:41,109 --> 00:22:43,479
in a small town in
the middle of nowhere.
575
00:22:43,614 --> 00:22:46,352
So, how did he go
from Christmas paintings
576
00:22:46,485 --> 00:22:48,056
to a toy empire?
577
00:22:48,190 --> 00:22:50,226
My dad, he was born
right before Christmas.
578
00:22:50,928 --> 00:22:53,433
My grandparents, they didn't
have a lot of money back then.
579
00:22:53,567 --> 00:22:55,370
My grandpa, he couldn't
bear the thought
580
00:22:55,503 --> 00:22:57,040
of not having a
gift for his son.
581
00:22:57,174 --> 00:23:01,382
So, that Christmas, he made
the very first Johnson toy,
582
00:23:01,515 --> 00:23:03,153
and he gave it to
his newborn son.
583
00:23:03,286 --> 00:23:05,992
Well, Alton Sr. sounds
like an amazing man.
584
00:23:06,125 --> 00:23:07,460
Ah, you have no idea.
585
00:23:07,995 --> 00:23:10,366
And with the labor market
and the advancements
586
00:23:10,500 --> 00:23:14,341
in manufacturing after the
war, he saw his opportunity.
587
00:23:14,909 --> 00:23:17,716
10 years later, that
little company was
588
00:23:17,849 --> 00:23:19,318
well on its way to
becoming one of the top
589
00:23:19,451 --> 00:23:21,055
toy manufacturers
in the country.
590
00:23:21,189 --> 00:23:22,491
Wow.
591
00:23:22,625 --> 00:23:24,161
So, what happened when
your dad took over?
592
00:23:24,294 --> 00:23:26,299
Oh, that's when it
went into overdrive.
593
00:23:26,432 --> 00:23:27,869
[Mary chuckles]
594
00:23:28,002 --> 00:23:29,572
So, that's when
the company expanded,
595
00:23:29,706 --> 00:23:31,910
and you started selling
Christmas decorations.
596
00:23:32,044 --> 00:23:35,350
Yep. Tinsel, toys,
stockings, ornaments.
597
00:23:35,483 --> 00:23:38,423
Whatever he could make and
whatever people would buy.
598
00:23:38,557 --> 00:23:40,026
So, no more painting?
599
00:23:40,561 --> 00:23:41,864
No.
600
00:23:41,997 --> 00:23:43,667
Grandpa had to give
that up as a business,
601
00:23:43,800 --> 00:23:46,806
but I mean, he still
painted until his dying day.
602
00:23:47,542 --> 00:23:48,744
He loved it.
603
00:23:49,579 --> 00:23:50,814
Come on.
604
00:23:54,221 --> 00:23:57,227
[bright, acoustic music]
605
00:24:01,335 --> 00:24:02,571
[Blake] Okay.
606
00:24:03,272 --> 00:24:04,341
Here we are.
607
00:24:04,876 --> 00:24:06,312
Is this your house?
608
00:24:06,780 --> 00:24:09,351
No, I live right off
town square in a home
609
00:24:09,485 --> 00:24:11,221
that's probably too big for me.
610
00:24:11,756 --> 00:24:13,961
Okay, so what is this place?
611
00:24:14,094 --> 00:24:16,700
This is my
grandpa's first house.
612
00:24:16,833 --> 00:24:18,236
He built it with
his own two hands.
613
00:24:18,370 --> 00:24:19,673
[Mary] Wow.
614
00:24:19,806 --> 00:24:20,975
[Blake] He was quite
the craftsman.
615
00:24:21,109 --> 00:24:22,311
Yeah, I bet it
was really beautiful
616
00:24:22,444 --> 00:24:25,685
when it was, you know, new.
617
00:24:25,818 --> 00:24:26,887
[Blake] Yeah.
618
00:24:27,020 --> 00:24:28,790
Once my dad took
over the company,
619
00:24:28,924 --> 00:24:30,527
he moved my grandparents
into a much nicer house,
620
00:24:30,661 --> 00:24:33,165
and he left this to
just sit here empty.
621
00:24:33,834 --> 00:24:36,940
My dad's very generous,
just hardly sentimental.
622
00:24:37,073 --> 00:24:38,577
Well, someone should
have stepped in,
623
00:24:38,711 --> 00:24:40,213
because there's a
lot of history here.
624
00:24:40,346 --> 00:24:41,650
Someone did.
625
00:24:41,783 --> 00:24:43,587
[Blake chuckles]
I'm restoring it.
626
00:24:44,455 --> 00:24:46,994
I'm gonna turn it into a gallery
for my grandpa's paintings.
627
00:24:47,127 --> 00:24:48,797
Oh, I love that.
628
00:24:48,930 --> 00:24:50,333
I already restored
a vintage tractor
629
00:24:50,467 --> 00:24:52,137
I found just sitting here.
630
00:24:52,805 --> 00:24:54,676
Now, it's just sitting
in my front yard.
631
00:24:54,810 --> 00:24:56,211
[Mary giggles]
632
00:24:57,381 --> 00:24:58,617
Wow.
633
00:25:03,292 --> 00:25:04,529
[phone camera clicks]
634
00:25:05,197 --> 00:25:06,132
What are you doing?
635
00:25:06,265 --> 00:25:07,802
I'm just gonna
take a few photos,
636
00:25:07,936 --> 00:25:09,238
and then I can send the
cameraman over here,
637
00:25:09,372 --> 00:25:10,674
and he can shoot it properly.
638
00:25:10,808 --> 00:25:13,145
No, no, I'd prefer
if you didn't do that.
639
00:25:14,649 --> 00:25:16,018
Why are you showing me this
640
00:25:16,152 --> 00:25:17,454
if you don't want it to
be part of the story?
641
00:25:18,122 --> 00:25:19,726
Thought you'd appreciate it.
642
00:25:20,193 --> 00:25:21,029
Was I wrong?
643
00:25:21,162 --> 00:25:22,130
[Mary chuckles]
644
00:25:24,235 --> 00:25:26,673
No, no, not really.
645
00:25:28,610 --> 00:25:29,646
Okay.
646
00:25:30,213 --> 00:25:31,817
It would really help
the story, though.
647
00:25:31,950 --> 00:25:33,286
Yeah, something tells me,
648
00:25:33,420 --> 00:25:34,789
you know how to get a
story without this in it.
649
00:25:37,227 --> 00:25:37,895
[Mary sighs]
650
00:25:38,028 --> 00:25:41,302
[mellow, soulful music]
651
00:25:41,435 --> 00:25:45,143
♪♪ We don't see each
other nearly enough ♪
652
00:25:45,276 --> 00:25:49,485
♪♪ But I love every
moment with you ♪
653
00:25:49,619 --> 00:25:52,525
♪♪ I was thinking 'bout
the last time we talked ♪
654
00:25:52,658 --> 00:25:57,467
♪♪ And had a good laugh
with a good glass or two ♪
655
00:25:57,602 --> 00:26:02,010
♪♪ But who's counting, not
me when I'm with you, baby ♪
656
00:26:02,143 --> 00:26:05,517
♪♪ No doubting, the
vibe that you give me ♪
657
00:26:05,651 --> 00:26:12,130
♪♪ Ooh, you're the reason this
season's so pleasing to me ♪
658
00:26:12,263 --> 00:26:15,503
♪♪ There's nowhere
I'd rather be ♪
659
00:26:15,638 --> 00:26:17,140
[Mary grunts]
660
00:26:18,443 --> 00:26:23,687
♪♪ With you I'm moving, I'm
grooving, so soothing, yeah ♪
661
00:26:23,820 --> 00:26:26,325
♪♪ If you feel the way I do ♪
662
00:26:26,458 --> 00:26:29,666
♪♪ We don't have to
wait to celebrate ♪
663
00:26:29,799 --> 00:26:32,070
♪♪ Don't wait to celebrate ♪
664
00:26:32,204 --> 00:26:33,874
[phone rings]
665
00:26:35,377 --> 00:26:36,211
Oh.
666
00:26:36,345 --> 00:26:37,013
Hey, Bree.
667
00:26:37,146 --> 00:26:38,382
[Brianna] Hey, girl.
668
00:26:38,516 --> 00:26:40,086
Just got back from dinner.
669
00:26:40,219 --> 00:26:42,290
Oh, with Crunch?
670
00:26:42,423 --> 00:26:43,527
What's his name, Crank?
671
00:26:43,660 --> 00:26:44,395
[Mary chuckles]
672
00:26:44,529 --> 00:26:45,764
With Crash.
673
00:26:45,897 --> 00:26:47,133
No, he doesn't get
here until tomorrow.
674
00:26:48,203 --> 00:26:49,238
So, what's up?
675
00:26:49,471 --> 00:26:50,440
[Bree] Nothing.
676
00:26:50,574 --> 00:26:52,311
I just needed a break.
677
00:26:52,444 --> 00:26:53,881
Dylan's working late.
678
00:26:54,014 --> 00:26:55,217
[Mary] Oh, okay.
679
00:26:55,350 --> 00:26:56,819
I'm so glad I could
be your backup.
680
00:26:56,953 --> 00:26:58,289
[Bree] Yeah,
everything's cool here.
681
00:26:58,423 --> 00:26:59,959
I mean, the main
construction guy stopped by.
682
00:27:00,092 --> 00:27:02,832
He said he's on schedule
to start tomorrow.
683
00:27:03,433 --> 00:27:04,569
How's nowheresville?
684
00:27:04,703 --> 00:27:06,673
You mean Brunswick?
685
00:27:07,274 --> 00:27:08,476
[Mary] It's fine.
686
00:27:08,610 --> 00:27:11,448
[Brianna] Any cute
toymakers, or farmers?
687
00:27:12,819 --> 00:27:14,188
There might be.
688
00:27:14,321 --> 00:27:15,090
[Bree] What?
689
00:27:15,223 --> 00:27:17,829
Oh my God, tell me, tell me.
690
00:27:18,229 --> 00:27:21,301
I mean, if you're into
hot guys from the country.
691
00:27:21,435 --> 00:27:22,738
Oh, I'm totally into you
692
00:27:22,872 --> 00:27:24,643
being into hot guys
from the country.
693
00:27:24,776 --> 00:27:25,744
So, are you?
694
00:27:25,878 --> 00:27:26,947
[Mary laughs]
695
00:27:27,447 --> 00:27:29,986
I don't know, it's
too soon to tell.
696
00:27:30,119 --> 00:27:32,024
It is never too early
for love at first sight.
697
00:27:32,157 --> 00:27:34,996
What is he, is he a
toymaker, a farmer?
698
00:27:35,130 --> 00:27:36,733
I know there are farmers.
699
00:27:36,866 --> 00:27:38,169
He's a toymaker.
700
00:27:38,303 --> 00:27:39,304
Ah, yes.
701
00:27:39,438 --> 00:27:40,707
And he runs the factory.
702
00:27:40,841 --> 00:27:43,512
Well, his family
owns the company, so.
703
00:27:43,647 --> 00:27:45,617
O-M-G, I love this.
704
00:27:45,751 --> 00:27:47,054
[Brianna giggles]
705
00:27:47,187 --> 00:27:48,556
I'll have to tell you
everything tomorrow,
706
00:27:48,690 --> 00:27:50,126
'cause I have so
much work to do.
707
00:27:50,260 --> 00:27:51,495
Living the dream.
708
00:27:51,629 --> 00:27:52,765
I demand a full report.
709
00:27:52,898 --> 00:27:54,368
I'm so bored,
I need some drama.
710
00:27:54,501 --> 00:27:58,008
Okay, well I report the
drama, I don't make it, so.
711
00:27:58,142 --> 00:27:59,846
I respect that, I see you.
712
00:27:59,979 --> 00:28:01,482
Okay, well call me tomorrow.
713
00:28:01,616 --> 00:28:05,223
Sweet dreams, of your
Christmas toymaker.
714
00:28:05,357 --> 00:28:06,124
[Mary giggles]
715
00:28:06,258 --> 00:28:07,493
Okay, bye.
716
00:28:11,636 --> 00:28:15,811
[upbeat, bright, festive music]
717
00:28:26,700 --> 00:28:28,770
[door knocks]
718
00:28:31,475 --> 00:28:32,745
[Mary sighs]
719
00:28:39,592 --> 00:28:41,228
What took you so long?
720
00:28:41,361 --> 00:28:42,831
I've been knocking
for five minutes.
721
00:28:42,965 --> 00:28:44,501
I wasn't just
sitting by the door,
722
00:28:44,635 --> 00:28:45,871
waiting for you to get here.
723
00:28:46,271 --> 00:28:49,211
You didn't have to get all
dressed up on account of me.
724
00:28:50,113 --> 00:28:52,451
I was up all night, just
going through all of that.
725
00:28:52,985 --> 00:28:55,022
[Crash] An
embarrassment of riches.
726
00:28:55,456 --> 00:28:56,560
Have fun.
727
00:28:56,693 --> 00:28:58,462
Yeah, well that is gonna
make your job easier.
728
00:28:58,597 --> 00:29:00,901
The more material they give
us, the less you have to shoot.
729
00:29:01,035 --> 00:29:03,206
I'll tell you what
would make my job easier.
730
00:29:03,339 --> 00:29:06,345
A sound mixer and a
production assistant.
731
00:29:06,479 --> 00:29:07,681
I'm getting too
old to be dragging
732
00:29:07,815 --> 00:29:09,351
all my gear from here to there.
733
00:29:09,484 --> 00:29:12,457
Yeah, well, welcome to
the new millennium, Crash.
734
00:29:12,592 --> 00:29:13,727
[Crash sighs]
735
00:29:13,860 --> 00:29:15,163
Just go downstairs
and check in.
736
00:29:15,296 --> 00:29:17,100
I'm gonna take a shower,
I'll meet you down there,
737
00:29:17,234 --> 00:29:19,404
we can get a bite to eat, okay?
738
00:29:19,539 --> 00:29:20,808
- Okay.
- Okay.
739
00:29:20,941 --> 00:29:23,279
But hurry up, I'm starving.
740
00:29:23,412 --> 00:29:24,314
Okay.
741
00:29:29,825 --> 00:29:30,994
[Mary sighs]
742
00:29:31,596 --> 00:29:32,463
Okay.
743
00:29:38,844 --> 00:29:40,513
Hello, dear. How'd you sleep?
744
00:29:40,648 --> 00:29:41,883
Good morning.
745
00:29:42,016 --> 00:29:44,021
I slept fine, 'til
this one woke me up.
746
00:29:44,154 --> 00:29:47,460
She thinks she's on vacation,
sleeping the day away.
747
00:29:47,594 --> 00:29:49,431
I thought that we
were gonna go get food.
748
00:29:49,565 --> 00:29:50,934
Oh, it's my fault.
749
00:29:51,068 --> 00:29:53,505
When he mentioned he was
hungry, I couldn't resist.
750
00:29:54,341 --> 00:29:55,010
Uh-huh.
751
00:29:55,143 --> 00:29:56,412
You won't some?
752
00:29:56,546 --> 00:29:59,317
No, thank you, I'll pass.
753
00:29:59,451 --> 00:30:02,157
The trick is to salt the
eggs before you scramble them.
754
00:30:02,290 --> 00:30:03,794
Makes 'em creamier.
755
00:30:03,927 --> 00:30:05,531
Thanks for the
tip, do you wanna?
756
00:30:05,665 --> 00:30:06,967
You go.
757
00:30:07,100 --> 00:30:10,440
She's making cinnamon
rolls, from scratch.
758
00:30:10,574 --> 00:30:12,110
I'll meet you later.
759
00:30:12,510 --> 00:30:15,450
- Okay, we have work to do.
- [Crash] Mm-hmm.
760
00:30:15,585 --> 00:30:17,120
[Bernice] Don't worry,
I'll make sure
761
00:30:17,253 --> 00:30:19,257
and point him in
the right direction.
762
00:30:19,759 --> 00:30:21,061
Thank you.
763
00:30:21,195 --> 00:30:23,099
[mellow rock music]
764
00:30:23,232 --> 00:30:26,807
♪♪ A Merry Christmas ♪
765
00:30:26,940 --> 00:30:32,116
♪♪ Merry Christmas to all ♪
766
00:30:36,091 --> 00:30:39,699
♪♪ So, let the snowballs fly
and the good times roll ♪
767
00:30:39,832 --> 00:30:43,573
♪♪ Before your Great Aunt
Sadie finds the mistletoe ♪
768
00:30:45,509 --> 00:30:47,614
[Blake groans]
Awful, isn't it?
769
00:30:48,617 --> 00:30:50,052
Your words, not mine.
770
00:30:50,921 --> 00:30:52,157
How'd you sleep?
771
00:30:52,391 --> 00:30:54,529
Why does everyone in this
town keep asking me that?
772
00:30:54,662 --> 00:30:56,600
I guess because when
people come to visit,
773
00:30:56,733 --> 00:30:58,970
they always say it's the
best sleep they ever had.
774
00:30:59,104 --> 00:31:00,674
No, no, not for me.
775
00:31:00,807 --> 00:31:04,582
I miss the sirens and the
honking and the yelling.
776
00:31:04,716 --> 00:31:06,218
You know, the city.
777
00:31:06,352 --> 00:31:08,055
- [Mary giggles]
- Hmm.
778
00:31:08,188 --> 00:31:09,357
Anyway, I was up really late
779
00:31:09,491 --> 00:31:11,195
prepping for your
dad's interview, so.
780
00:31:11,328 --> 00:31:12,932
No, you don't have
to worry about that.
781
00:31:13,065 --> 00:31:14,100
There's no one who
likes to talk more
782
00:31:14,234 --> 00:31:16,539
about the company, or himself.
783
00:31:16,873 --> 00:31:19,745
Well, maybe someone is
actually embracing this story.
784
00:31:19,879 --> 00:31:21,315
Wow, if I didn't
know any better,
785
00:31:21,449 --> 00:31:23,920
I'd say, you're trying to
guilt me into participating.
786
00:31:24,488 --> 00:31:25,423
Would it work?
787
00:31:25,557 --> 00:31:26,693
What do you think?
788
00:31:26,827 --> 00:31:28,931
I think I need a really
good cup of coffee.
789
00:31:29,064 --> 00:31:30,399
Any suggestions?
790
00:31:30,534 --> 00:31:31,737
I happen to know
who makes the meanest
791
00:31:31,870 --> 00:31:33,874
peppermint latte in town.
792
00:31:34,007 --> 00:31:35,376
[Mary chuckles]
793
00:31:35,510 --> 00:31:37,213
I'm sorry, you just don't
normally hear "meanest"
794
00:31:37,347 --> 00:31:38,917
and "peppermint latte"
in the same sentence.
795
00:31:39,050 --> 00:31:41,521
Well, clearly you've never
had this peppermint latte.
796
00:31:41,656 --> 00:31:44,695
[soft, bright music]
797
00:31:55,516 --> 00:31:57,622
You know, I am usually a
black coffee kind of girl,
798
00:31:57,755 --> 00:32:01,295
but as far as peppermint
lattes go, it's pretty mean.
799
00:32:01,429 --> 00:32:03,099
Well, that makes
me two-for-two.
800
00:32:03,232 --> 00:32:04,735
You should be a tour guide.
801
00:32:04,869 --> 00:32:06,572
Can't escape the holiday
spirit in this town.
802
00:32:06,706 --> 00:32:08,577
No, you can't.
803
00:32:08,710 --> 00:32:10,079
Is that why you stay?
804
00:32:10,213 --> 00:32:11,381
Excuse me?
805
00:32:11,515 --> 00:32:12,919
In Brunswick, at
your family's company?
806
00:32:13,052 --> 00:32:14,454
You could go somewhere else,
807
00:32:14,588 --> 00:32:16,693
you could do
whatever you wanted.
808
00:32:16,827 --> 00:32:19,732
I mean, do you really like
working at the company?
809
00:32:19,866 --> 00:32:22,170
I may not agree with
all my dad's decisions,
810
00:32:22,304 --> 00:32:24,408
but hundreds of workers depend
811
00:32:24,542 --> 00:32:26,244
on our company for
their livelihood.
812
00:32:26,378 --> 00:32:28,983
That's just a responsibility
I don't take lightly.
813
00:32:29,117 --> 00:32:30,587
Wow.
814
00:32:30,720 --> 00:32:32,090
That's refreshing.
815
00:32:32,223 --> 00:32:33,526
[Blake] What is?
816
00:32:33,660 --> 00:32:36,732
Staying at a job for
altruistic reasons.
817
00:32:36,866 --> 00:32:38,870
Oh, I think you've
been covering politics
818
00:32:39,003 --> 00:32:40,040
a little too long.
819
00:32:40,173 --> 00:32:41,042
[Mary chuckles]
820
00:32:41,175 --> 00:32:42,578
Well, probably.
821
00:32:44,214 --> 00:32:46,720
So, that's the only
reason you stay,
822
00:32:46,853 --> 00:32:49,090
just out of responsibility?
823
00:32:49,993 --> 00:32:51,328
[Blake] Nah, you'll laugh.
824
00:32:51,461 --> 00:32:52,932
Believe it or not,
but I have never
825
00:32:53,065 --> 00:32:54,668
been accused of
laughing too easily.
826
00:32:54,802 --> 00:32:56,338
[Blake chuckles]
Right.
827
00:32:59,144 --> 00:33:00,346
I like Christmas.
828
00:33:00,479 --> 00:33:02,217
You what?
[Mary giggles]
829
00:33:02,350 --> 00:33:03,887
You said you wouldn't laugh.
830
00:33:04,020 --> 00:33:05,958
No, I'm not laughing
because of that.
831
00:33:06,091 --> 00:33:07,394
It's just, after everything
832
00:33:07,528 --> 00:33:09,064
that you've said
about Mistletoads.
833
00:33:09,197 --> 00:33:11,035
Yeah, well look, I
may not be enamored
834
00:33:11,168 --> 00:33:12,805
with all the things
we manufacture,
835
00:33:12,938 --> 00:33:16,344
but it doesn't mean that I
don't understand their purpose.
836
00:33:16,478 --> 00:33:19,283
We're a big part of people's
Christmas traditions.
837
00:33:19,985 --> 00:33:23,593
You know, it is a shame that
I can't put that in my piece.
838
00:33:24,762 --> 00:33:27,233
So, am I gonna see you
later this afternoon
839
00:33:27,366 --> 00:33:28,837
when I interview Alton?
840
00:33:28,970 --> 00:33:29,838
This time of year?
841
00:33:29,972 --> 00:33:31,275
No, sorry.
842
00:33:31,408 --> 00:33:33,947
We're way too busy
for me to step away.
843
00:33:34,081 --> 00:33:35,349
Maybe you'll change your mind.
844
00:33:35,482 --> 00:33:37,053
Someone's gotta run
the factory, Mary.
845
00:33:37,186 --> 00:33:39,692
Santa and those elves, they
can't do it all by themselves.
846
00:33:39,825 --> 00:33:40,994
They can't.
847
00:33:41,128 --> 00:33:42,230
Would you go on the
record with that?
848
00:33:42,364 --> 00:33:43,298
Because that is a scoop.
849
00:33:43,432 --> 00:33:44,802
You are relentless.
850
00:33:44,936 --> 00:33:46,171
You have no idea.
851
00:33:46,673 --> 00:33:49,210
I'm starting to
get a sense of it.
852
00:33:50,981 --> 00:33:51,983
I gotta go.
853
00:33:52,618 --> 00:33:54,655
I have a one-man crew,
and as awesome as he is,
854
00:33:54,789 --> 00:33:57,360
it's gonna take a
while to set up, so.
855
00:34:00,299 --> 00:34:01,335
Guess I'll see you around?
856
00:34:01,468 --> 00:34:02,671
[Mary] See ya.
857
00:34:02,805 --> 00:34:06,077
[soft, tender music]
858
00:34:12,424 --> 00:34:15,362
Hey, you missed Bernice's
savory cinnamon rolls.
859
00:34:15,496 --> 00:34:17,200
Just like my mama used to make.
860
00:34:17,333 --> 00:34:19,504
Crash, can we talk
about that later?
861
00:34:19,638 --> 00:34:21,207
Did you do this?
862
00:34:21,341 --> 00:34:22,778
[Crash] It was here
when I came in.
863
00:34:22,911 --> 00:34:24,480
I assumed you did it.
864
00:34:24,615 --> 00:34:25,885
Me?
865
00:34:26,018 --> 00:34:27,654
How many years have we
been working together?
866
00:34:27,788 --> 00:34:31,461
Have you ever seen me stage
something this cheesy?
867
00:34:32,831 --> 00:34:33,700
That was me.
868
00:34:33,834 --> 00:34:35,036
Hey.
869
00:34:35,169 --> 00:34:36,706
And since the Mistletoads
are the company's
870
00:34:36,839 --> 00:34:39,878
most famous item, I thought
it would be appropriate.
871
00:34:40,012 --> 00:34:41,616
I know that Alton
would like it,
872
00:34:41,749 --> 00:34:44,287
unless of course you
have a better idea?
873
00:34:46,058 --> 00:34:47,360
You know what, it's fine.
874
00:34:50,433 --> 00:34:52,470
Oh, good, I see
you two have met.
875
00:34:52,604 --> 00:34:54,742
I asked Lexi to oversee
things on our end.
876
00:34:54,875 --> 00:34:57,046
Not only does she
have media experience,
877
00:34:57,179 --> 00:34:58,884
but she knows which
is my good side.
878
00:34:59,017 --> 00:35:00,419
[Alton chuckles]
879
00:35:00,553 --> 00:35:01,656
[Crash] Come on, let's
get you mic'd up.
880
00:35:02,157 --> 00:35:03,458
Thank you, Crash.
881
00:35:06,031 --> 00:35:07,801
Okay, Alton, let's get
you set up, and then,
882
00:35:07,935 --> 00:35:09,504
we can go ahead and go over
some of the ground rules.
883
00:35:09,638 --> 00:35:11,576
I am in your
very capable hands.
884
00:35:11,710 --> 00:35:12,811
[Mary giggles]
885
00:35:12,945 --> 00:35:14,715
Do I look down and
talk into that?
886
00:35:14,848 --> 00:35:16,752
No. You know what, just
forget that it's there.
887
00:35:16,886 --> 00:35:18,657
And then, when we do
start the interview,
888
00:35:18,790 --> 00:35:22,531
don't look in the camera,
just stay looking at me, okay?
889
00:35:23,834 --> 00:35:25,202
[soft, bright music]
890
00:35:25,336 --> 00:35:27,406
Okay, Alton, how do you feel?
891
00:35:28,408 --> 00:35:29,978
Great, great.
892
00:35:30,112 --> 00:35:31,381
We can see his microphone.
893
00:35:31,515 --> 00:35:33,018
[Mary] Yeah, I'm aware.
894
00:35:33,151 --> 00:35:34,588
That's his primary mic,
though, and sound quality
895
00:35:34,721 --> 00:35:36,592
is actually more
important than visibility.
896
00:35:36,726 --> 00:35:37,594
Oh.
897
00:35:39,364 --> 00:35:40,968
[Mary] So, it's just like we
talked about earlier.
898
00:35:41,101 --> 00:35:42,605
Just look right at
me, and it's just like
899
00:35:42,738 --> 00:35:44,040
we're having a
normal conversation.
900
00:35:44,174 --> 00:35:45,209
Camera speeds.
901
00:35:45,342 --> 00:35:46,813
Okay, great.
902
00:35:46,946 --> 00:35:48,684
So, let's go ahead and just
start at the beginning.
903
00:35:48,817 --> 00:35:51,723
Tell me about the
founding of Johnson Toys.
904
00:35:51,856 --> 00:35:53,392
In 1946--
905
00:35:53,527 --> 00:35:54,494
I'm so sorry, Alton.
906
00:35:54,628 --> 00:35:55,931
I forgot to tell you.
907
00:35:56,064 --> 00:35:57,701
So, you're gonna want
to rephrase the question
908
00:35:57,835 --> 00:35:59,839
in the answer, so it'll
sound something like,
909
00:35:59,972 --> 00:36:02,811
Johnson Toys was
founded in 1946.
910
00:36:02,945 --> 00:36:04,247
Aye aye, Captain.
911
00:36:04,380 --> 00:36:06,686
Stop, stop, cut.
912
00:36:07,721 --> 00:36:10,627
That Mistletoad,
it's out of focus.
913
00:36:10,760 --> 00:36:14,300
We can't even see what it is,
it looks like a green blob.
914
00:36:14,434 --> 00:36:15,837
It's supposed to
be out of focus.
915
00:36:15,970 --> 00:36:18,108
We want the viewers
to focus on Alton.
916
00:36:18,242 --> 00:36:19,411
Ah, I don't know.
917
00:36:19,545 --> 00:36:21,248
I think we wanna
see the Mistletoads.
918
00:36:21,382 --> 00:36:24,722
After all, they're what we're
known for, not green blobs.
919
00:36:24,855 --> 00:36:26,090
[Alton] Yeah, I think so, too.
920
00:36:26,224 --> 00:36:29,030
It's all about the Mistletoads.
921
00:36:29,163 --> 00:36:30,533
What do you think, Mary?
922
00:36:30,901 --> 00:36:34,207
How about we put it right here,
like he's my right-hand man?
923
00:36:34,341 --> 00:36:35,644
You know what?
924
00:36:35,777 --> 00:36:37,815
If it makes you happy,
Alton, that's fine.
925
00:36:37,948 --> 00:36:39,284
Let's go again.
926
00:36:39,417 --> 00:36:40,420
[Crash] Speeding.
927
00:36:40,554 --> 00:36:41,956
Hey, why do you say that?
928
00:36:42,089 --> 00:36:42,825
What?
929
00:36:42,958 --> 00:36:43,926
Speeding.
930
00:36:44,327 --> 00:36:46,131
It just confirms
that we're recording.
931
00:36:46,265 --> 00:36:48,870
Why not say
recording or filming?
932
00:36:49,003 --> 00:36:50,239
Alton, if we could just--
933
00:36:50,372 --> 00:36:52,177
It's a relic, really,
from the old days
934
00:36:52,310 --> 00:36:53,880
when you actually used film.
935
00:36:54,014 --> 00:36:56,017
You needed to wait a
few seconds for the film
936
00:36:56,151 --> 00:37:00,026
to reach the proper speed,
so you'd say "speeding."
937
00:37:00,159 --> 00:37:01,294
I love that.
938
00:37:01,427 --> 00:37:02,931
So, you just do it
out of tradition.
939
00:37:03,065 --> 00:37:04,267
[Crash] Habit for me.
940
00:37:04,400 --> 00:37:05,937
Tradition for the new kids.
941
00:37:06,071 --> 00:37:08,844
And thank you for the
history lesson, Crash.
942
00:37:08,977 --> 00:37:10,346
Still speeding.
943
00:37:10,479 --> 00:37:12,249
Shall we begin again?
944
00:37:12,383 --> 00:37:13,854
Okay.
945
00:37:13,987 --> 00:37:15,590
Alton, can you tell me a
little bit about the importance
946
00:37:15,724 --> 00:37:18,061
of Johnson Toys being
a family business?
947
00:37:18,195 --> 00:37:19,464
Actually--
948
00:37:19,599 --> 00:37:21,936
Lexi, I cannot have
all these interruptions.
949
00:37:22,070 --> 00:37:24,507
So, I'm gonna ask you if you
need to say something to me
950
00:37:24,642 --> 00:37:27,547
to wait until afterwards,
and if you can't do that,
951
00:37:27,681 --> 00:37:29,517
I'm gonna have to
ask you to leave.
952
00:37:34,360 --> 00:37:35,663
Go ahead.
953
00:37:35,797 --> 00:37:36,832
Thank you.
954
00:37:39,137 --> 00:37:41,743
You know how we came
up with the Mistletoads?
955
00:37:41,876 --> 00:37:44,347
Could we talk about
that in a little bit?
956
00:37:44,481 --> 00:37:45,550
Right now, I'd
really like to hear
957
00:37:45,684 --> 00:37:47,320
about how it's a
family business.
958
00:37:47,453 --> 00:37:50,126
Well, this is a
story about family.
959
00:37:50,794 --> 00:37:55,169
Blake's mother had mistletoe
up around the house.
960
00:37:55,303 --> 00:37:57,273
She loved Christmas.
961
00:37:57,406 --> 00:37:59,511
I do, too, but she
really loved it.
962
00:38:00,146 --> 00:38:02,016
Anyway, Blake would
smash words together
963
00:38:02,150 --> 00:38:03,920
when he was two or
three, and when he saw
964
00:38:04,053 --> 00:38:07,928
some mistletoe hanging one
day he shouted "Mistletoad!"
965
00:38:08,061 --> 00:38:09,364
[Alton chuckles]
966
00:38:09,497 --> 00:38:11,168
We just thought it was
the funniest thing.
967
00:38:11,301 --> 00:38:13,338
[Alton chuckles]
968
00:38:13,472 --> 00:38:15,009
The rest is history.
969
00:38:15,309 --> 00:38:19,383
We drew it up that night,
and the Mistletoad was born.
970
00:38:19,952 --> 00:38:21,288
This is great.
971
00:38:21,822 --> 00:38:25,462
[jazzy Christmas music]
972
00:38:26,398 --> 00:38:29,037
So, what do you
think, honestly?
973
00:38:29,705 --> 00:38:31,275
He's a natural storyteller.
974
00:38:31,408 --> 00:38:33,613
Plus he's funny and likable.
975
00:38:33,746 --> 00:38:35,049
Got nothing to worry about.
976
00:38:35,182 --> 00:38:36,652
Yeah, but you're not
the one that's gonna have
977
00:38:36,786 --> 00:38:38,222
to sift through hours
of Mistletoad talk
978
00:38:38,355 --> 00:38:39,458
just to find the good stuff.
979
00:38:39,592 --> 00:38:40,961
Well, that's the job.
980
00:38:41,596 --> 00:38:42,496
Yeah, but what about Lexi?
981
00:38:42,631 --> 00:38:43,900
Can you believe her?
982
00:38:44,034 --> 00:38:46,137
You've dealt with plenty
of PR flacks before,
983
00:38:46,270 --> 00:38:47,373
who were just as pushy.
984
00:38:47,506 --> 00:38:48,676
Yeah.
985
00:38:48,810 --> 00:38:50,412
The politics on this
one, it's tricky.
986
00:38:50,547 --> 00:38:53,452
I mean, how are we supposed to
maintain integrity like this?
987
00:38:53,586 --> 00:38:54,956
You just stick to your guns.
988
00:38:55,089 --> 00:38:56,892
Now, we've worked
together a long time,
989
00:38:57,026 --> 00:38:59,531
and there's one thing I've come
to learn about Mary Romero,
990
00:38:59,665 --> 00:39:04,273
is that she brings integrity
into everything she does.
991
00:39:04,407 --> 00:39:05,309
You got this.
992
00:39:05,442 --> 00:39:07,948
Crash, you old softie.
993
00:39:08,082 --> 00:39:10,486
Well, I just call
it like I see it.
994
00:39:10,620 --> 00:39:12,223
Well, thank you.
995
00:39:13,091 --> 00:39:16,532
Oh, you wanna screen some
footage with me tonight?
996
00:39:17,166 --> 00:39:18,569
No can do.
997
00:39:18,703 --> 00:39:19,572
I have plans.
998
00:39:19,705 --> 00:39:20,841
You have plans?
999
00:39:20,974 --> 00:39:22,310
- Mmm.
- Here, in Brunswick, Iowa.
1000
00:39:22,444 --> 00:39:23,312
Please.
1001
00:39:23,445 --> 00:39:25,015
I make friends easily.
1002
00:39:25,149 --> 00:39:27,587
You are the biggest
misanthrope I know.
1003
00:39:27,721 --> 00:39:29,423
[both chuckle]
1004
00:39:30,459 --> 00:39:31,194
[soft, bright music]
1005
00:39:31,327 --> 00:39:32,496
What?
1006
00:39:32,631 --> 00:39:34,535
Bernice offered
to cook me dinner.
1007
00:39:34,668 --> 00:39:36,471
We got to talking
about mushrooms.
1008
00:39:36,606 --> 00:39:38,843
Years ago, I did a piece
on truffle hunters,
1009
00:39:38,977 --> 00:39:43,285
and it turns out she
forages her own mushrooms.
1010
00:39:43,419 --> 00:39:45,089
What is going on?
1011
00:39:45,222 --> 00:39:47,528
You have a date, and
I have a PR person
1012
00:39:47,661 --> 00:39:49,598
telling me how to
direct my shoot.
1013
00:39:49,732 --> 00:39:51,100
Is this the Twilight Zone?
1014
00:39:51,234 --> 00:39:55,843
Nope, just Christmas
time, season for miracles.
1015
00:39:57,480 --> 00:39:58,983
And speaking of miracles.
1016
00:39:59,117 --> 00:39:59,985
Thank you.
1017
00:40:01,689 --> 00:40:02,891
Thank you.
1018
00:40:04,995 --> 00:40:05,863
Mmm.
1019
00:40:07,100 --> 00:40:07,968
A date.
1020
00:40:10,106 --> 00:40:11,174
Mmm, fries are good.
1021
00:40:11,308 --> 00:40:12,176
Try 'em.
1022
00:40:15,249 --> 00:40:17,152
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1023
00:40:17,286 --> 00:40:20,092
[mellow rock music]
1024
00:40:53,092 --> 00:40:54,628
[door knocks]
1025
00:41:06,786 --> 00:41:08,288
[door knocks]
1026
00:41:21,047 --> 00:41:21,949
Hey.
1027
00:41:23,085 --> 00:41:24,220
No solicitors.
1028
00:41:24,755 --> 00:41:25,857
What are you doing?
1029
00:41:25,991 --> 00:41:27,760
Oh, I was taking a shower.
1030
00:41:27,894 --> 00:41:29,431
One second, I'll be right down.
1031
00:41:29,565 --> 00:41:30,800
Okay.
1032
00:41:47,701 --> 00:41:49,638
- Hi.
- Hi.
1033
00:41:51,675 --> 00:41:53,078
How'd you know where I live?
1034
00:41:54,447 --> 00:41:55,616
Right off the town square,
1035
00:41:55,750 --> 00:41:57,319
vintage tractor
in the front yard.
1036
00:41:57,453 --> 00:41:59,525
I mean, even in a farming
town, that's not really
1037
00:41:59,658 --> 00:42:02,329
a dime a dozen, so
it wasn't that hard.
1038
00:42:03,866 --> 00:42:05,069
Come inside, it's freezing.
1039
00:42:05,202 --> 00:42:06,270
Yeah, okay.
1040
00:42:09,477 --> 00:42:10,913
[Mary giggles]
1041
00:42:11,047 --> 00:42:13,351
You always have a fire
burning for all your guests?
1042
00:42:13,485 --> 00:42:15,322
I was just about to
settle in, do some work.
1043
00:42:15,456 --> 00:42:16,859
Oh yeah?
1044
00:42:16,992 --> 00:42:18,161
What can I do for you,
Mary, besides warm you up?
1045
00:42:19,665 --> 00:42:22,069
I mean, with the fire.
1046
00:42:22,202 --> 00:42:23,338
I know that.
1047
00:42:24,976 --> 00:42:28,081
So, how did the interview go?
1048
00:42:29,250 --> 00:42:32,189
I mean, don't
you already know?
1049
00:42:32,323 --> 00:42:33,693
What do you mean?
1050
00:42:33,826 --> 00:42:36,097
You had Lexi
there to spy on me.
1051
00:42:36,231 --> 00:42:39,671
No, Lexi does not wait on
my instructions on anything.
1052
00:42:39,805 --> 00:42:43,244
Right, but you guys
are, you know, like.
1053
00:42:43,980 --> 00:42:45,349
What are you doing?
1054
00:42:45,884 --> 00:42:47,854
I'm trying to say that
you're together, right?
1055
00:42:48,789 --> 00:42:50,593
Lexi grew up
here, and so did I.
1056
00:42:50,727 --> 00:42:52,798
We went to the same
schools together.
1057
00:42:52,931 --> 00:42:54,869
Let's just say there
weren't a lot of options,
1058
00:42:55,002 --> 00:42:57,239
you know, for either of us.
1059
00:42:57,373 --> 00:42:58,309
So, you dated.
1060
00:42:58,442 --> 00:42:59,912
A lifetime ago.
1061
00:43:00,045 --> 00:43:02,417
Yeah, and now she works
for you, which is not weird.
1062
00:43:02,551 --> 00:43:03,820
It's not weird for me.
1063
00:43:03,953 --> 00:43:05,389
I don't think it's
weird for her.
1064
00:43:05,523 --> 00:43:06,892
Is it weird for you?
1065
00:43:07,026 --> 00:43:08,729
Why would it be weird for me?
1066
00:43:11,101 --> 00:43:14,507
Is that why you came
by, to chat about Lexi?
1067
00:43:14,641 --> 00:43:16,344
No, you distracted me.
1068
00:43:16,477 --> 00:43:18,883
Oh, I'm sorry, I think.
1069
00:43:19,885 --> 00:43:23,693
Look, I came by to ask
you to please reconsider.
1070
00:43:23,826 --> 00:43:25,462
Oh, you really
don't give up, do you?
1071
00:43:25,596 --> 00:43:27,701
Blake, this story
is gonna happen,
1072
00:43:27,835 --> 00:43:29,738
whether you want it to or not.
1073
00:43:29,872 --> 00:43:32,644
Don't you want your story
to be told correctly?
1074
00:43:32,778 --> 00:43:34,380
That's what Lexi keeps saying.
1075
00:43:34,513 --> 00:43:37,252
You know, get in front of
it, control the narrative.
1076
00:43:37,386 --> 00:43:38,489
Exactly.
1077
00:43:38,623 --> 00:43:41,194
Lexi and I agree,
just this once.
1078
00:43:42,563 --> 00:43:44,433
You know what? Come on.
1079
00:43:45,937 --> 00:43:47,406
[Mary sighs]
1080
00:43:48,609 --> 00:43:50,680
[fire crackles]
1081
00:43:51,481 --> 00:43:54,655
[soft, bright music]
1082
00:43:54,788 --> 00:43:56,023
[Mary] Wow.
1083
00:43:56,759 --> 00:43:57,594
Are these?
1084
00:43:57,728 --> 00:43:59,330
My grandpa's, yeah.
1085
00:44:02,503 --> 00:44:03,505
[Mary] Really?
1086
00:44:04,040 --> 00:44:07,246
Some of them just look a
little more contemporary.
1087
00:44:07,379 --> 00:44:10,019
You know, he was
ahead of his time.
1088
00:44:10,152 --> 00:44:11,187
Sure.
1089
00:44:13,191 --> 00:44:14,227
Wow.
1090
00:44:14,795 --> 00:44:16,765
You know, Brunswick
is a lot more
1091
00:44:16,898 --> 00:44:18,335
than just Johnson Toys.
1092
00:44:18,903 --> 00:44:20,272
I do know that, yeah.
1093
00:44:20,405 --> 00:44:22,376
Unfortunately,
not everyone does.
1094
00:44:23,078 --> 00:44:24,949
This town is hurting.
1095
00:44:25,082 --> 00:44:27,286
Well, they just need to
look at your annual budget.
1096
00:44:27,420 --> 00:44:28,990
I mean, you're receiving
less and less money
1097
00:44:29,123 --> 00:44:30,426
from the state each year.
1098
00:44:30,560 --> 00:44:32,062
You're cutting back on
the schools, the clinic.
1099
00:44:32,463 --> 00:44:33,733
I do my homework.
1100
00:44:34,267 --> 00:44:37,173
Well then, you also know
that we're having a hard time
1101
00:44:37,306 --> 00:44:39,711
filling the empty
seats on town council.
1102
00:44:40,980 --> 00:44:42,784
Nobody wants to face the music.
1103
00:44:42,918 --> 00:44:44,520
That's what I'm talking about.
1104
00:44:44,654 --> 00:44:45,990
This piece could bring Brunswick
1105
00:44:46,124 --> 00:44:48,796
exactly the type of
exposure that you need.
1106
00:44:50,298 --> 00:44:51,569
It could.
1107
00:44:51,702 --> 00:44:55,175
[bright, playful music]
1108
00:44:57,513 --> 00:45:00,051
If I did this,
1109
00:45:01,053 --> 00:45:02,724
I'd be trusting you to tell
1110
00:45:02,857 --> 00:45:04,595
the real story
about the company.
1111
00:45:05,295 --> 00:45:08,669
How Johnson Toys is more
than just Mistletoads.
1112
00:45:08,803 --> 00:45:10,172
What we mean to this town,
1113
00:45:10,305 --> 00:45:12,510
and what this town
means to my family.
1114
00:45:13,078 --> 00:45:15,750
Something that my grandpa
would be proud of.
1115
00:45:17,253 --> 00:45:19,223
I wouldn't have
it any other way.
1116
00:45:24,835 --> 00:45:26,070
What?
1117
00:45:26,839 --> 00:45:28,474
Told you I'd get
you to say yes.
1118
00:45:33,518 --> 00:45:34,286
It's my turn.
1119
00:45:34,420 --> 00:45:35,556
No, it's not.
1120
00:45:35,690 --> 00:45:36,758
It's mine.
1121
00:45:36,892 --> 00:45:37,727
It's my turn.
There you go.
1122
00:45:37,860 --> 00:45:39,330
[Bernice] You're so bad.
1123
00:45:45,710 --> 00:45:46,979
Candy cane.
1124
00:45:49,618 --> 00:45:51,520
[Crash] What are you
so happy about?
1125
00:45:52,691 --> 00:45:54,226
Blake agreed to my interview.
1126
00:45:54,828 --> 00:45:56,130
- Really?
- [Mary] Mm-hmm.
1127
00:45:56,263 --> 00:45:58,034
I thought he was
dead set against it.
1128
00:45:58,168 --> 00:46:01,842
He was, but I feel like
we're really connecting.
1129
00:46:01,975 --> 00:46:03,211
I bet.
1130
00:46:04,513 --> 00:46:05,916
How was dinner?
1131
00:46:06,517 --> 00:46:07,821
Hmm, so-so.
1132
00:46:07,954 --> 00:46:08,822
[Mary gasps]
1133
00:46:08,956 --> 00:46:10,560
He had two helpings.
1134
00:46:10,694 --> 00:46:12,798
He would've had more, but I
made him save room for dessert.
1135
00:46:12,931 --> 00:46:15,603
I was hungry after
a hard day's work.
1136
00:46:15,736 --> 00:46:16,872
That's all.
1137
00:46:17,005 --> 00:46:18,976
Had nothing to do with the meal.
1138
00:46:19,110 --> 00:46:20,580
- [leg thuds]
- [Crash groans]
1139
00:46:20,713 --> 00:46:22,784
You guys, you are too much.
1140
00:46:22,917 --> 00:46:24,453
What about you, dear?
1141
00:46:24,588 --> 00:46:25,957
Can I fix you something?
1142
00:46:26,090 --> 00:46:28,530
No, thank you, I have
a lot of work to do.
1143
00:46:28,663 --> 00:46:29,731
[tongue clicks]
1144
00:46:29,865 --> 00:46:31,067
Goodnight.
1145
00:46:31,802 --> 00:46:35,543
[festive, bright rock music]
1146
00:46:35,676 --> 00:46:39,517
♪♪ Aw, yeah ♪
1147
00:46:39,651 --> 00:46:44,027
♪♪ Mm-hmm ♪
1148
00:46:44,160 --> 00:46:49,537
♪♪ It's time when we're
nearing the end of the year ♪
1149
00:46:52,043 --> 00:46:57,954
♪♪ And time for the season
of joy and such good cheer ♪
1150
00:47:00,025 --> 00:47:03,566
♪♪ This time when we set aside ♪
1151
00:47:03,700 --> 00:47:07,640
♪♪ All feelings
that cause divide ♪
1152
00:47:07,774 --> 00:47:13,184
♪♪ And bring us together
in peace and love ♪
1153
00:47:15,455 --> 00:47:20,633
♪♪ It oughta be
Christmas every day ♪
1154
00:47:22,002 --> 00:47:23,505
♪♪ Oh ♪
1155
00:47:23,639 --> 00:47:25,877
♪♪ There oughta be
snow and lights ♪
1156
00:47:26,010 --> 00:47:29,785
♪♪ and Santa on his sleigh ♪
1157
00:47:29,919 --> 00:47:33,458
♪♪ And when the sleigh
bells start to ring ♪
1158
00:47:33,593 --> 00:47:37,265
♪♪ And all the children
start to sing ♪
1159
00:47:37,399 --> 00:47:43,511
♪♪ Oh, it oughta be
Christmas every day ♪
1160
00:47:44,948 --> 00:47:47,386
♪♪ Ooo ♪
1161
00:47:47,519 --> 00:47:53,665
♪♪ It oughta be
Christmas every day ♪
1162
00:47:59,711 --> 00:48:01,180
[Mary sighs]
1163
00:48:03,719 --> 00:48:05,121
So, you nervous?
1164
00:48:06,191 --> 00:48:07,226
Nervous about what?
1165
00:48:07,359 --> 00:48:08,929
[Mary] Your interview.
1166
00:48:09,063 --> 00:48:11,133
No, I'll be fine.
1167
00:48:13,071 --> 00:48:14,908
I'll be fine, right?
1168
00:48:15,041 --> 00:48:16,578
You'll be great.
1169
00:48:16,712 --> 00:48:18,583
And I happen to be really good
at putting people at ease.
1170
00:48:18,716 --> 00:48:20,318
Yeah, so I've noticed.
1171
00:48:24,628 --> 00:48:26,599
I do have a favor to ask.
1172
00:48:26,732 --> 00:48:27,967
[Blake] Oh?
1173
00:48:28,970 --> 00:48:30,305
I don't want Lexi there.
1174
00:48:32,375 --> 00:48:34,146
She's the Vice
President of Marketing.
1175
00:48:34,280 --> 00:48:37,118
She's a distraction,
and I do not need
1176
00:48:37,252 --> 00:48:39,858
or want her looking over
my shoulder all day.
1177
00:48:39,992 --> 00:48:41,361
[Blake sighs]
1178
00:48:41,494 --> 00:48:42,530
Okay.
1179
00:48:42,897 --> 00:48:44,066
Okay?
1180
00:48:44,200 --> 00:48:46,605
Okay, I'll tell
her to stand down.
1181
00:48:49,176 --> 00:48:50,445
Thank you.
1182
00:48:52,717 --> 00:48:55,924
So, what happens after you
filmed everything you need?
1183
00:48:56,859 --> 00:49:02,135
Hmm, go back to the city
and put it all together.
1184
00:49:03,138 --> 00:49:04,574
And that's it.
1185
00:49:05,275 --> 00:49:06,444
[Mary] That's it?
1186
00:49:06,579 --> 00:49:07,479
[Mary giggles]
1187
00:49:07,614 --> 00:49:08,916
That's a lot.
1188
00:49:09,050 --> 00:49:11,655
No, I mean that's
it for Brunswick?
1189
00:49:11,789 --> 00:49:15,128
[soft, jazzy music]
1190
00:49:15,261 --> 00:49:17,499
Yeah, it is.
1191
00:49:19,036 --> 00:49:20,573
That's too bad.
1192
00:49:27,386 --> 00:49:29,825
You know, I did enjoy it here
1193
00:49:29,958 --> 00:49:31,762
a lot more than I
thought I would.
1194
00:49:31,896 --> 00:49:33,966
Yeah, no, me too.
1195
00:49:34,100 --> 00:49:36,303
I mean, having you here.
1196
00:49:40,044 --> 00:49:44,854
And I won't say it wasn't
great getting to know you.
1197
00:49:45,756 --> 00:49:51,166
But you have a life and
a job back in Chicago.
1198
00:49:52,670 --> 00:49:56,411
And you have an entire
family legacy to continue.
1199
00:49:56,545 --> 00:49:57,580
Yeah.
1200
00:50:00,986 --> 00:50:02,924
Another time, another place.
1201
00:50:03,057 --> 00:50:04,192
Yeah.
1202
00:50:20,225 --> 00:50:22,362
[phone beeps]
1203
00:50:27,940 --> 00:50:28,909
Hello?
1204
00:50:29,043 --> 00:50:30,311
[Brianna] You were asleep?
1205
00:50:30,445 --> 00:50:31,815
[Mary] Yeah, I
guess I needed it.
1206
00:50:31,949 --> 00:50:34,187
Sounds like the country
life agrees with you.
1207
00:50:34,320 --> 00:50:35,556
It was just a late night.
1208
00:50:35,690 --> 00:50:36,925
[Brianna] See, I love that.
1209
00:50:37,059 --> 00:50:38,161
I love that for you.
1210
00:50:38,294 --> 00:50:39,865
Okay, now tell me everything.
1211
00:50:39,998 --> 00:50:41,134
How's the toy farmer?
1212
00:50:41,267 --> 00:50:42,369
Blake.
1213
00:50:42,502 --> 00:50:44,607
[Brianna gasps]
He has a name.
1214
00:50:44,741 --> 00:50:46,143
Blake, yes.
1215
00:50:46,277 --> 00:50:50,051
Yeah, he's a really great guy.
1216
00:50:50,185 --> 00:50:52,991
But I just think
it's bad timing.
1217
00:50:53,124 --> 00:50:54,126
Oh, who cares about timing?
1218
00:50:54,259 --> 00:50:57,099
I mean, can't he leave Iowa?
1219
00:50:57,232 --> 00:50:59,303
No, girl, he's not leaving.
1220
00:50:59,436 --> 00:51:01,374
He has roots here.
1221
00:51:01,507 --> 00:51:04,446
Would you, gasp, move there?
1222
00:51:04,581 --> 00:51:06,184
No, no.
1223
00:51:06,317 --> 00:51:07,787
I have spent way too many years
1224
00:51:07,921 --> 00:51:09,423
working my way up
that network ladder.
1225
00:51:09,557 --> 00:51:11,695
It would be so
stupid to leave now.
1226
00:51:11,829 --> 00:51:14,366
And this story is
just so much better
1227
00:51:14,500 --> 00:51:15,703
than I ever could
have imagined.
1228
00:51:15,836 --> 00:51:17,940
I think I'm just
getting caught up in it.
1229
00:51:18,074 --> 00:51:19,476
I think that's all it is.
1230
00:51:19,611 --> 00:51:21,915
He's part of the
story, you know?
1231
00:51:22,048 --> 00:51:24,988
Mary, what about your story?
1232
00:51:25,121 --> 00:51:26,324
[Mary chuckles]
1233
00:51:26,457 --> 00:51:27,994
It's just complicated.
1234
00:51:28,127 --> 00:51:29,396
Is it?
1235
00:51:29,531 --> 00:51:31,434
[Mary chuckles]
How's my bathroom?
1236
00:51:31,568 --> 00:51:32,837
[Brianna] It's fine.
1237
00:51:33,873 --> 00:51:35,308
I think the guys
left early for lunch,
1238
00:51:35,442 --> 00:51:36,611
'cause I was talking too much.
1239
00:51:36,745 --> 00:51:38,648
Oh, I'm sure
that's not happening.
1240
00:51:38,782 --> 00:51:40,251
Look, I'm coming home tomorrow,
1241
00:51:40,384 --> 00:51:43,190
so just call me if
anything explodes, okay?
1242
00:51:43,324 --> 00:51:45,429
You'll be the second
person I call, bye.
1243
00:51:45,563 --> 00:51:47,232
- [phone beeps]
- Bye.
1244
00:51:51,207 --> 00:51:53,210
Okay, I gotta get up.
1245
00:51:57,386 --> 00:52:00,258
[bright music]
1246
00:52:13,619 --> 00:52:15,188
[Mary] You know what?
1247
00:52:15,321 --> 00:52:17,258
I interviewed Alton
behind his desk.
1248
00:52:17,392 --> 00:52:19,229
I don't wanna do the
same thing with you.
1249
00:52:19,363 --> 00:52:23,906
It's too similar, so I
think we'll put you here.
1250
00:52:24,039 --> 00:52:26,110
Okay, whatever you say.
1251
00:52:26,612 --> 00:52:28,682
Sorry, Mary, give me a minute.
1252
00:52:29,249 --> 00:52:30,586
The colors on the
monitor are off.
1253
00:52:30,720 --> 00:52:33,057
Plus, I still need to mic him.
1254
00:52:33,191 --> 00:52:34,426
Okay, you know, I can mic him.
1255
00:52:34,561 --> 00:52:35,896
- Yeah?
- Yeah.
1256
00:52:36,966 --> 00:52:38,001
Thanks.
1257
00:52:38,501 --> 00:52:40,204
Could you stand up, please?
1258
00:52:42,343 --> 00:52:46,150
And I'm gonna go ahead and just
slide this down your shirt.
1259
00:52:46,284 --> 00:52:48,354
[soft, tender music]
1260
00:52:48,488 --> 00:52:51,260
You can grab it on the bottom.
1261
00:52:58,976 --> 00:53:01,714
And you can just put
that in your pocket.
1262
00:53:05,355 --> 00:53:06,825
And have a seat.
1263
00:53:11,769 --> 00:53:13,171
- All right.
- [camera beeps]
1264
00:53:13,304 --> 00:53:14,641
Speeding.
1265
00:53:14,775 --> 00:53:16,545
Okay, so just remember
what we talked about.
1266
00:53:16,678 --> 00:53:19,784
Look at me, don't look at the
camera, no one-word answers,
1267
00:53:19,918 --> 00:53:23,324
and try and rephrase the
question in your answer.
1268
00:53:23,457 --> 00:53:25,361
Rephrase, right,
right, got it.
1269
00:53:25,495 --> 00:53:27,265
So, why don't we start talking
1270
00:53:27,398 --> 00:53:29,002
a little bit about craftsmanship.
1271
00:53:29,136 --> 00:53:32,276
Why is craftsmanship so
important to Johnson Toys?
1272
00:53:33,211 --> 00:53:36,618
Craftsmanship is important
to Johnson Toys because,
1273
00:53:38,254 --> 00:53:39,825
[Blake clears throat]
1274
00:53:39,958 --> 00:53:43,899
Craftsmanship is important to
Johnson Toys because, well,
1275
00:53:46,872 --> 00:53:48,474
look, I'm sorry, could we start
1276
00:53:48,609 --> 00:53:50,045
with something a little easier,
1277
00:53:50,178 --> 00:53:53,017
like what do we manufacture,
things like that?
1278
00:53:53,151 --> 00:53:54,687
We already got that with Alton,
1279
00:53:54,821 --> 00:53:57,025
but it's okay, just relax.
1280
00:53:57,158 --> 00:53:58,094
I'm trying.
1281
00:53:58,228 --> 00:53:59,764
[Mary giggles]
1282
00:53:59,898 --> 00:54:03,739
Pretend that we're at dinner,
just like the other night.
1283
00:54:04,674 --> 00:54:08,481
Speak from your heart
and just tell me,
1284
00:54:09,316 --> 00:54:11,053
why is craftsmanship
so important?
1285
00:54:16,163 --> 00:54:19,102
My grandfather, the
founder of Johnson Toys,
1286
00:54:19,236 --> 00:54:23,646
he always said, "Anything worth
doing is worth doing right."
1287
00:54:23,779 --> 00:54:25,816
- [Mary giggles]
- [Blake chuckles]
1288
00:54:25,949 --> 00:54:28,487
I know, I know, millions of
people say the same thing.
1289
00:54:28,622 --> 00:54:30,760
But I don't know
how many of 'em
1290
00:54:30,893 --> 00:54:33,130
actually live it, you know?
1291
00:54:33,565 --> 00:54:35,536
'Cause to him, craftsmanship
1292
00:54:35,669 --> 00:54:37,305
wasn't just about
doing your best work,
1293
00:54:37,439 --> 00:54:40,613
it was about
allowing other people
1294
00:54:40,746 --> 00:54:43,417
to see the greatness
within themselves.
1295
00:54:44,755 --> 00:54:45,923
That was really great, Blake.
1296
00:54:46,056 --> 00:54:47,192
[Mary chuckles]
1297
00:54:47,994 --> 00:54:52,803
So, Johnson Toys could
manufacture whatever it chooses.
1298
00:54:52,937 --> 00:54:55,308
Why focus on Christmas items?
1299
00:54:55,810 --> 00:54:58,281
All right, please don't
take this outta context,
1300
00:54:58,414 --> 00:55:01,621
but you know what
drives me crazy,
1301
00:55:01,755 --> 00:55:05,663
is that for so many people,
it's all about the money.
1302
00:55:05,796 --> 00:55:09,604
That's what Christmas
is about, the money.
1303
00:55:11,608 --> 00:55:12,743
Not for me.
1304
00:55:14,714 --> 00:55:16,183
What's it about for you?
1305
00:55:17,152 --> 00:55:20,191
They say Christmas is the
happiest day of the year.
1306
00:55:20,325 --> 00:55:25,501
Well, we'd like to bring that
spirit to the other 364 days.
1307
00:55:25,636 --> 00:55:26,938
[Mary giggles]
1308
00:55:28,441 --> 00:55:29,677
Great.
1309
00:55:32,515 --> 00:55:34,119
Ah, there you are.
1310
00:55:34,253 --> 00:55:35,188
I was looking all over for you.
1311
00:55:35,322 --> 00:55:36,357
Hey.
1312
00:55:36,490 --> 00:55:37,760
Everything okay?
1313
00:55:38,528 --> 00:55:39,764
Yeah.
1314
00:55:41,568 --> 00:55:42,936
Are you not happy
with the interview?
1315
00:55:43,070 --> 00:55:45,441
'Cause, I mean, Crash
said I was pretty good.
1316
00:55:45,576 --> 00:55:46,878
[Mary giggles]
1317
00:55:47,011 --> 00:55:49,751
Oh wow, he was just
being nice, wasn't he?
1318
00:55:50,184 --> 00:55:51,755
Crash wouldn't do that.
1319
00:55:52,322 --> 00:55:54,459
Okay, then what is it?
1320
00:55:54,594 --> 00:55:56,463
You were amazing.
1321
00:55:57,600 --> 00:55:59,202
Well, I guess I was just lucky
1322
00:55:59,336 --> 00:56:01,340
that I had someone that
could put me at ease.
1323
00:56:01,775 --> 00:56:05,514
[soft, jazzy piano music]
1324
00:56:07,553 --> 00:56:11,026
Just remember our
deal, all right?
1325
00:56:11,628 --> 00:56:12,963
The real story.
1326
00:56:13,665 --> 00:56:14,934
Real story.
1327
00:56:17,674 --> 00:56:19,075
Look, I hate to throw you out,
1328
00:56:19,209 --> 00:56:21,547
but I got some work to do.
1329
00:56:22,917 --> 00:56:24,621
Maybe if you're free later,
1330
00:56:24,754 --> 00:56:28,494
we could get some dinner,
just to say goodbye?
1331
00:56:29,396 --> 00:56:31,066
I think I can fit you in.
1332
00:56:32,269 --> 00:56:33,905
- Okay.
- Sure.
1333
00:56:34,039 --> 00:56:35,074
See ya.
1334
00:56:39,049 --> 00:56:40,484
[Mary sighs]
1335
00:56:42,824 --> 00:56:44,994
[Crash] Sure you don't wanna
ride back to the inn?
1336
00:56:45,428 --> 00:56:46,965
Nah, I feel like walking.
1337
00:56:47,533 --> 00:56:48,835
[Crash] You know,
I had my doubts
1338
00:56:48,969 --> 00:56:50,706
about all this,
just like you did.
1339
00:56:50,839 --> 00:56:53,044
But the truth is, it's turning
out to be a nice piece.
1340
00:56:53,177 --> 00:56:55,147
[Mary chuckles]
Get outta here.
1341
00:56:56,250 --> 00:56:57,886
- See ya.
- See ya.
1342
00:56:58,822 --> 00:57:00,324
♪ Ever wonder what it's like ♪
1343
00:57:00,458 --> 00:57:05,869
♪♪ To only wanna
be in one place ♪
1344
00:57:07,205 --> 00:57:09,275
♪♪ When any and everything ♪
1345
00:57:09,409 --> 00:57:15,155
♪♪ Reminds you of the
sweet smile on that face ♪
1346
00:57:15,589 --> 00:57:18,662
♪♪ A smile with enough sunshine ♪
1347
00:57:18,796 --> 00:57:23,605
♪♪ To bring a snowman
to its knees ♪
1348
00:57:24,372 --> 00:57:27,547
♪♪ There's something
in the air ♪
1349
00:57:27,680 --> 00:57:30,586
♪♪ That makes me wanna make ♪
1350
00:57:30,719 --> 00:57:33,725
♪♪ More memories with you ♪
1351
00:57:36,063 --> 00:57:38,735
Mary, how long
have you been there?
1352
00:57:38,869 --> 00:57:40,673
Not long, I'm
just on my way out.
1353
00:57:40,806 --> 00:57:41,908
Oh, can I fix you something?
1354
00:57:42,042 --> 00:57:43,578
[Mary] No, no, no, thank you.
1355
00:57:43,712 --> 00:57:44,881
I have plans.
1356
00:57:45,014 --> 00:57:48,154
Plans? Here,
in Brunswick, Iowa?
1357
00:57:48,287 --> 00:57:49,857
I make friends easily.
1358
00:57:50,325 --> 00:57:51,259
Touche.
1359
00:57:51,995 --> 00:57:53,097
Mm-hmm.
1360
00:57:53,230 --> 00:57:54,499
Can I get you guys
anything while I'm out?
1361
00:57:54,634 --> 00:57:56,404
We're fine, dear.
You have fun.
1362
00:57:56,538 --> 00:57:57,873
Okay.
1363
00:57:58,007 --> 00:58:00,078
We don't lock doors here,
so come back whenever.
1364
00:58:00,212 --> 00:58:01,179
Thanks.
1365
00:58:01,313 --> 00:58:02,349
Goodnight.
1366
00:58:02,482 --> 00:58:04,118
♪♪ Laughter and relaxing ♪
1367
00:58:04,252 --> 00:58:08,193
♪♪ These memories
are all we need ♪
1368
00:58:08,327 --> 00:58:13,671
♪♪ If you only have right
now and right here ♪
1369
00:58:14,540 --> 00:58:15,976
- Hey.
- Hi.
1370
00:58:16,110 --> 00:58:17,579
[Mary giggles]
1371
00:58:20,485 --> 00:58:21,654
You look great.
1372
00:58:21,788 --> 00:58:22,990
So do you.
1373
00:58:23,124 --> 00:58:25,095
Oh, hey, Blake, we're slammed.
1374
00:58:25,228 --> 00:58:26,130
Gimme a minute?
1375
00:58:26,263 --> 00:58:27,867
Take your time,
we're in no rush.
1376
00:58:28,001 --> 00:58:29,436
You want something to
drink while you wait?
1377
00:58:29,570 --> 00:58:30,304
I'm good.
1378
00:58:30,438 --> 00:58:31,575
Mary, rye?
1379
00:58:31,708 --> 00:58:32,710
No, thanks.
1380
00:58:32,844 --> 00:58:34,714
[Mary and Roberta chuckle]
1381
00:58:34,848 --> 00:58:36,183
You know, I'm really starting
1382
00:58:36,316 --> 00:58:38,053
to like how people
know my name here.
1383
00:58:38,187 --> 00:58:41,360
Aw, you're gonna miss
our small town hospitality.
1384
00:58:41,493 --> 00:58:42,797
I am.
1385
00:58:42,930 --> 00:58:45,035
Speaking of which, how's
Bernice treating you?
1386
00:58:45,168 --> 00:58:47,673
She's so sweet, I
want her to adopt me.
1387
00:58:47,807 --> 00:58:48,575
Careful what you wish for.
1388
00:58:48,709 --> 00:58:49,711
[Mary giggles]
1389
00:58:49,844 --> 00:58:51,480
Oh, looks like we're ready.
1390
00:58:52,315 --> 00:58:54,019
So, my next piece is
on the Transit Authority
1391
00:58:54,152 --> 00:58:55,622
and how the bidding process
1392
00:58:55,755 --> 00:58:57,058
is not transparent
to the public.
1393
00:58:57,191 --> 00:58:58,394
Sure.
1394
00:58:58,528 --> 00:58:59,597
So, this makes for
potentially criminal behavior,
1395
00:58:59,730 --> 00:59:00,966
and even if it doesn't,
1396
00:59:01,099 --> 00:59:02,636
it foments distrust
of the government.
1397
00:59:02,770 --> 00:59:05,041
Wow, that sounds
like quite the expose.
1398
00:59:05,174 --> 00:59:06,912
It's important
for people to see.
1399
00:59:07,045 --> 00:59:08,648
Making a difference, right?
1400
00:59:08,782 --> 00:59:10,051
That's right.
1401
00:59:10,653 --> 00:59:11,888
So, the interview
must have gone well,
1402
00:59:12,021 --> 00:59:14,460
if it turned into a date.
[Lexi chuckles]
1403
00:59:14,594 --> 00:59:15,662
I'm kidding.
1404
00:59:15,796 --> 00:59:18,301
Seriously though, how'd it go?
1405
00:59:18,434 --> 00:59:19,770
It was fine.
1406
00:59:20,673 --> 00:59:21,975
I recall you using the words,
1407
00:59:22,108 --> 00:59:25,749
"you," and "were,"
and "amazing."
1408
00:59:25,883 --> 00:59:28,354
It was a very good interview.
1409
00:59:28,487 --> 00:59:29,990
I got exactly what I needed.
1410
00:59:30,726 --> 00:59:32,529
I'm thrilled to hear it.
1411
00:59:32,997 --> 00:59:35,636
What else do you need
for your story, Mary?
1412
00:59:35,769 --> 00:59:37,138
Blake was the last holdout,
1413
00:59:37,272 --> 00:59:40,712
so as of a few hours
ago, we're wrapped.
1414
00:59:41,413 --> 00:59:44,185
Heading back to
Chicago, then, huh?
1415
00:59:44,319 --> 00:59:45,789
Yeah, I guess so.
1416
00:59:46,523 --> 00:59:49,530
Well, we're all gonna
be so sad to see you go.
1417
00:59:49,663 --> 00:59:50,966
[Mary] Thanks.
1418
00:59:51,099 --> 00:59:52,502
[Lexi] Well, I don't
wanna intrude,
1419
00:59:52,636 --> 00:59:55,107
I just wanted to make sure
everything went great.
1420
00:59:55,943 --> 00:59:57,478
Glad to hear it did.
1421
00:59:58,046 --> 00:59:59,415
Have a good night.
1422
01:00:00,552 --> 01:00:03,357
So, where were we?
1423
01:00:04,426 --> 01:00:06,598
Making a difference, yeah?
1424
01:00:06,731 --> 01:00:07,465
Yeah.
1425
01:00:07,600 --> 01:00:08,869
[Mary giggles]
1426
01:00:09,002 --> 01:00:10,939
Sorry, one second.
1427
01:00:11,842 --> 01:00:13,779
[phone buzzes]
1428
01:00:13,912 --> 01:00:15,448
It's my foreman,
I need to take this.
1429
01:00:15,583 --> 01:00:17,051
Please, yeah.
1430
01:00:17,185 --> 01:00:18,086
Yep.
1431
01:00:19,223 --> 01:00:20,257
[Blake sighs]
1432
01:00:20,391 --> 01:00:21,928
No, I understand.
1433
01:00:22,930 --> 01:00:24,199
See you soon.
1434
01:00:26,905 --> 01:00:28,775
The assembly line
is down again.
1435
01:00:29,276 --> 01:00:29,944
What's that mean?
1436
01:00:30,078 --> 01:00:31,046
It means I gotta go.
1437
01:00:31,179 --> 01:00:32,883
- Oh.
- I'm sorry.
1438
01:00:33,417 --> 01:00:34,654
That's too bad.
1439
01:00:35,088 --> 01:00:37,726
I know it sounds dramatic,
but Christmas is on the line.
1440
01:00:37,860 --> 01:00:38,695
[Mary giggles]
1441
01:00:38,828 --> 01:00:39,831
Santa and those elves--
1442
01:00:39,964 --> 01:00:42,269
Can't do it all themselves.
1443
01:00:42,402 --> 01:00:43,403
Yeah.
1444
01:00:43,538 --> 01:00:44,707
[soft, tender piano music]
1445
01:00:44,841 --> 01:00:46,176
[Mary giggles]
1446
01:00:47,580 --> 01:00:50,318
Well, if this is goodbye,
1447
01:00:51,420 --> 01:00:56,396
it was so nice to meet you,
and thank you for everything.
1448
01:00:57,499 --> 01:01:00,137
No, yeah, it's been great.
1449
01:01:00,271 --> 01:01:01,172
Thank you.
1450
01:01:02,308 --> 01:01:03,210
Yeah.
1451
01:01:04,680 --> 01:01:06,551
Goodbye, Mr. Johnson.
1452
01:01:06,685 --> 01:01:08,354
Goodbye, Ms. Romero.
1453
01:01:08,487 --> 01:01:13,865
♪♪ I was hoping you'd fly
south with the birds ♪
1454
01:01:15,536 --> 01:01:16,537
Bye.
1455
01:01:16,671 --> 01:01:17,874
Bye.
1456
01:01:18,007 --> 01:01:21,079
♪♪ But hey, that's nothing new ♪
1457
01:01:21,213 --> 01:01:24,954
♪♪ What feels different
now is I'm spending ♪
1458
01:01:25,087 --> 01:01:26,691
Hey, I don't think I'm, oh.
1459
01:01:26,825 --> 01:01:28,127
Did Blake have to leave?
1460
01:01:28,260 --> 01:01:31,399
Yeah, something went
wrong at the factory, so.
1461
01:01:32,168 --> 01:01:34,105
He tried, you know.
1462
01:01:34,773 --> 01:01:36,310
- I'm sorry?
- In the city.
1463
01:01:36,443 --> 01:01:38,180
He tried to sell his
paintings in Chicago,
1464
01:01:38,313 --> 01:01:40,485
even opened a little store.
1465
01:01:40,619 --> 01:01:41,921
They just never sold.
1466
01:01:42,054 --> 01:01:44,125
His grandfather's paintings?
1467
01:01:45,161 --> 01:01:46,665
Is that what he told you?
1468
01:01:47,733 --> 01:01:52,677
♪♪ But you brought back that
feeling that melted away ♪
1469
01:01:52,810 --> 01:01:54,145
Why are you telling me this?
1470
01:01:54,547 --> 01:01:56,617
Maybe to save
you some heartache.
1471
01:01:57,418 --> 01:01:59,724
- I can take care of myself.
- Please, Mary.
1472
01:02:00,191 --> 01:02:02,161
Blake is amazing,
and we all love him.
1473
01:02:02,295 --> 01:02:05,268
But if he can't face the past
1474
01:02:05,401 --> 01:02:07,806
or his own failures,
how's he ever gonna grow,
1475
01:02:07,939 --> 01:02:10,712
be the leader that
Johnson Toys needs?
1476
01:02:10,846 --> 01:02:13,919
Maybe he needs some encouragement,
1477
01:02:14,052 --> 01:02:15,922
or the right support?
1478
01:02:16,724 --> 01:02:18,026
Yeah, maybe.
1479
01:02:18,828 --> 01:02:20,532
Guess we'll never know.
1480
01:02:22,870 --> 01:02:25,341
Well, safe travels.
1481
01:02:25,474 --> 01:02:26,911
Mm-hmm, thanks.
1482
01:02:27,045 --> 01:02:32,221
♪♪ Just to look at lights
and feel anything at all ♪
1483
01:02:33,691 --> 01:02:37,933
♪♪ I can't find the cold,
but every year that's true ♪
1484
01:02:38,968 --> 01:02:45,048
♪♪ It just got warmer now that
I'm sitting here with you ♪
1485
01:02:45,950 --> 01:02:51,827
♪♪ And no matter what,
every year feels the same ♪
1486
01:02:52,563 --> 01:02:54,332
This is ridiculous.
1487
01:02:54,465 --> 01:02:58,373
♪♪ But you brought back that
feeling that melted away ♪
1488
01:03:00,044 --> 01:03:06,791
♪♪ Something's been missing,
but this year, it changed ♪
1489
01:03:07,893 --> 01:03:12,836
♪♪ And now, Christmas
doesn't feel so far away ♪
1490
01:03:12,970 --> 01:03:15,709
[door knocks]
1491
01:03:15,843 --> 01:03:19,515
[soft, tender piano music]
1492
01:03:25,929 --> 01:03:27,966
- Hi.
- Hi.
1493
01:03:29,502 --> 01:03:31,607
Everything okay
at the factory?
1494
01:03:32,909 --> 01:03:34,245
That's why you're here?
1495
01:03:34,379 --> 01:03:35,280
No.
1496
01:03:36,383 --> 01:03:37,986
I don't know, I can't sleep.
1497
01:03:38,420 --> 01:03:41,126
Yeah, that makes two of us.
1498
01:03:43,363 --> 01:03:46,035
I have one more question
I need to ask you.
1499
01:03:47,706 --> 01:03:48,608
Okay.
1500
01:03:49,576 --> 01:03:50,578
Come inside.
1501
01:03:53,250 --> 01:03:55,154
Fire, something to drink?
1502
01:03:55,889 --> 01:03:58,126
Coffee, if you have it.
1503
01:04:01,934 --> 01:04:04,472
[soft music]
1504
01:04:06,109 --> 01:04:07,378
Here you go.
1505
01:04:07,512 --> 01:04:08,548
Thanks.
1506
01:04:08,681 --> 01:04:10,417
So, what's your question?
1507
01:04:11,119 --> 01:04:12,990
- Were you gonna tell me?
- Tell you what?
1508
01:04:13,124 --> 01:04:14,993
That all these
are your paintings.
1509
01:04:18,100 --> 01:04:19,269
Not all of them.
1510
01:04:19,402 --> 01:04:21,941
A few are my grandpa's.
1511
01:04:22,075 --> 01:04:24,045
Well, they're really similar.
1512
01:04:24,178 --> 01:04:26,249
Yeah, well, I
adopted his style,
1513
01:04:26,382 --> 01:04:28,286
and I added a little
flair of my own.
1514
01:04:28,420 --> 01:04:31,159
It's just too bad I
didn't inherit his talent.
1515
01:04:31,293 --> 01:04:33,164
They have a ton of talent.
1516
01:04:33,665 --> 01:04:35,001
Did you ever sell any?
1517
01:04:35,134 --> 01:04:39,142
A few, here and there,
but not enough to ever--
1518
01:04:39,275 --> 01:04:42,148
To keep a gallery
open in Chicago?
1519
01:04:42,650 --> 01:04:43,918
Yeah, I know.
1520
01:04:44,954 --> 01:04:47,025
Let me guess, Lexi?
1521
01:04:47,158 --> 01:04:48,594
Is it true?
1522
01:04:48,728 --> 01:04:50,030
Is it true that I once
opened a gallery in Chicago,
1523
01:04:50,164 --> 01:04:52,636
and that I don't
own it anymore?
1524
01:04:52,769 --> 01:04:54,238
Yeah, it's true.
1525
01:04:55,241 --> 01:04:56,509
What happened?
1526
01:04:56,644 --> 01:04:58,481
You're leaving tomorrow,
what does it matter?
1527
01:04:58,615 --> 01:04:59,717
You lied.
1528
01:04:59,850 --> 01:05:00,786
[Blake] I omitted.
1529
01:05:00,919 --> 01:05:02,054
Same thing.
1530
01:05:02,555 --> 01:05:04,860
I answered the
questions you asked me.
1531
01:05:04,994 --> 01:05:07,867
I participated in your piece
to the best of my abilities.
1532
01:05:08,000 --> 01:05:09,202
I see.
1533
01:05:11,239 --> 01:05:12,809
Listen, I'm exhausted.
1534
01:05:13,276 --> 01:05:17,118
We work farm hours here,
so I gotta be up soon.
1535
01:05:17,252 --> 01:05:19,690
Yeah, absolutely.
1536
01:05:20,726 --> 01:05:22,394
I better get going.
1537
01:05:24,332 --> 01:05:25,602
Look forward to
seeing the story.
1538
01:05:25,735 --> 01:05:27,037
[Mary] Mm-hmm.
1539
01:05:27,171 --> 01:05:31,479
[lush, emotional
orchestra music]
1540
01:05:37,125 --> 01:05:38,360
Good morning, Mary.
1541
01:05:38,493 --> 01:05:39,831
How'd you sleep?
1542
01:05:39,964 --> 01:05:41,466
Okay, you know.
1543
01:05:41,601 --> 01:05:44,272
It wasn't the room's
fault, though.
1544
01:05:44,873 --> 01:05:46,409
You're up early.
1545
01:05:46,544 --> 01:05:49,015
Yeah, I thought I'd get
a head start on the day.
1546
01:05:49,149 --> 01:05:50,518
You heading home?
1547
01:05:50,652 --> 01:05:51,554
I am.
1548
01:05:51,688 --> 01:05:52,521
Are you?
1549
01:05:53,724 --> 01:05:56,163
You know, I've been in
this business a long time.
1550
01:05:56,296 --> 01:05:58,300
Some might say, too long.
1551
01:05:58,434 --> 01:05:59,436
No.
1552
01:05:59,570 --> 01:06:02,976
So, I thought I'd
stay here for a while.
1553
01:06:03,110 --> 01:06:04,346
On the house.
1554
01:06:04,479 --> 01:06:06,482
Oh, well Bernice,
you need to watch out,
1555
01:06:06,617 --> 01:06:09,790
because this one here
is a shameless charmer.
1556
01:06:09,924 --> 01:06:11,459
I got that feeling.
1557
01:06:11,594 --> 01:06:14,031
She'll probably get tired
of me before Christmas.
1558
01:06:14,633 --> 01:06:17,438
From what Crash tells me,
this place and the folks here
1559
01:06:17,573 --> 01:06:20,043
have a tendency
to grow on people.
1560
01:06:20,177 --> 01:06:22,348
People you'd least expect.
1561
01:06:22,883 --> 01:06:23,852
Yeah.
1562
01:06:24,352 --> 01:06:25,789
Did you tell Hank?
1563
01:06:26,323 --> 01:06:28,862
Not yet, I'll wait
until after the holidays.
1564
01:06:28,995 --> 01:06:30,064
Okay.
1565
01:06:30,197 --> 01:06:31,499
Okay, great.
1566
01:06:31,634 --> 01:06:33,404
Well, this is a lot
for me right now.
1567
01:06:33,538 --> 01:06:37,111
So Bernice, if I could just
settle up, I'll get on my way.
1568
01:06:37,245 --> 01:06:39,015
You won't be a
stranger, will you?
1569
01:06:39,149 --> 01:06:40,718
You know, I have
enjoyed it here,
1570
01:06:40,852 --> 01:06:44,259
but I honestly don't know
how often I'll be back.
1571
01:06:44,392 --> 01:06:45,728
Except for, probably,
1572
01:06:45,862 --> 01:06:48,500
the 50th anniversary
of the Mistletoads.
1573
01:06:48,634 --> 01:06:51,440
Well, good luck
with the story.
1574
01:06:51,574 --> 01:06:53,644
Everyone is so
excited to see it.
1575
01:06:53,778 --> 01:06:54,780
Thank you.
1576
01:06:54,913 --> 01:06:55,815
Thank you for everything.
1577
01:06:55,949 --> 01:06:57,051
[Bernice] You're welcome.
1578
01:06:57,184 --> 01:06:58,287
Crash.
1579
01:06:58,420 --> 01:07:01,426
[playful, bright music]
1580
01:07:06,302 --> 01:07:09,442
[soft piano music]
1581
01:07:18,193 --> 01:07:18,962
- Cheers.
- Cheers.
1582
01:07:19,095 --> 01:07:20,464
[glasses clink]
1583
01:07:20,599 --> 01:07:23,103
It is about time we
made this happen, finally.
1584
01:07:23,237 --> 01:07:25,107
I know, I'm so sorry,
it's all my fault.
1585
01:07:25,241 --> 01:07:26,509
I just had a really busy year.
1586
01:07:26,644 --> 01:07:29,983
Mmm, Mary is the
busiest, the coolest,
1587
01:07:30,117 --> 01:07:32,923
and the prettiest
person I know, okay?
1588
01:07:33,056 --> 01:07:34,225
Yeah, you're a
reporter, right?
1589
01:07:34,359 --> 01:07:35,728
I am, yes.
1590
01:07:35,862 --> 01:07:37,699
I actually just finished
a story about this company
1591
01:07:37,833 --> 01:07:39,803
in Iowa that manufactures
Christmas items.
1592
01:07:39,937 --> 01:07:43,277
But the real story, it's
actually about the town
1593
01:07:43,410 --> 01:07:44,947
more than it is the company.
1594
01:07:45,080 --> 01:07:46,784
Cool, like a charity piece.
1595
01:07:46,917 --> 01:07:49,189
No, no, not a charity piece.
1596
01:07:49,322 --> 01:07:51,393
Right, so I'm not sure
if Brianna told you,
1597
01:07:51,527 --> 01:07:53,798
but Dylan and I
are in real estate.
1598
01:07:53,931 --> 01:07:55,267
Yeah, she mentioned that.
1599
01:07:55,400 --> 01:07:57,138
We're working on a
huge project right now.
1600
01:07:57,271 --> 01:07:58,440
It could be a game-changer.
1601
01:07:58,574 --> 01:07:59,943
- Okay.
- And you know,
1602
01:08:00,077 --> 01:08:01,681
if those investors
really come through,
1603
01:08:01,814 --> 01:08:02,983
we could bid on that
riverfront property
1604
01:08:03,117 --> 01:08:03,952
as early as next quarter.
1605
01:08:04,085 --> 01:08:05,656
[Todd] Properties.
1606
01:08:05,789 --> 01:08:07,257
Remember, we don't wanna
limit this to the riverfront.
1607
01:08:07,391 --> 01:08:08,761
[Dylan] Absolutely,
properties.
1608
01:08:08,895 --> 01:08:10,398
I'm not the one you
need to convince.
1609
01:08:10,532 --> 01:08:11,332
I still think we
should do commercial.
1610
01:08:11,466 --> 01:08:13,738
[voices murmur and echo]
1611
01:08:20,017 --> 01:08:21,153
Hey, what's up?
1612
01:08:21,286 --> 01:08:22,956
Oh, thanks for swinging by.
1613
01:08:23,090 --> 01:08:24,158
Coffee?
1614
01:08:24,292 --> 01:08:25,762
- No, thanks.
- We gotta talk.
1615
01:08:25,895 --> 01:08:27,566
You know the Transit
Authority bidding scheme story?
1616
01:08:27,699 --> 01:08:29,035
It's really starting
to heat up, so--
1617
01:08:29,168 --> 01:08:30,772
I wanna talk
Brunswick, Johnson Toys.
1618
01:08:30,906 --> 01:08:33,645
I watched your cut,
I had Phil show me.
1619
01:08:33,778 --> 01:08:34,980
It's not done yet.
1620
01:08:35,113 --> 01:08:36,984
I think we should just
wait until I fine-tune it.
1621
01:08:37,118 --> 01:08:38,420
Come on, Mary, don't spin me.
1622
01:08:38,554 --> 01:08:39,690
I've been doing
this a long time.
1623
01:08:39,823 --> 01:08:41,292
I know how to
watch a rough cut,
1624
01:08:41,426 --> 01:08:43,030
and I can see where
you're taking the story.
1625
01:08:43,163 --> 01:08:44,767
But that is the
real story, okay?
1626
01:08:44,901 --> 01:08:47,271
It's an artist who sacrifices
his dream to save a small town
1627
01:08:47,405 --> 01:08:50,578
and then becomes one of the
biggest employers in the state.
1628
01:08:50,712 --> 01:08:52,749
I'm taking over, I had
Phil start a new cut.
1629
01:08:52,882 --> 01:08:55,087
Hank, you promised
me creative control.
1630
01:08:55,220 --> 01:08:57,959
Look, I like what you did
with the Christmas paintings,
1631
01:08:58,093 --> 01:08:59,630
and the old man
building up the company
1632
01:08:59,763 --> 01:09:01,466
so the son has
something to inherit.
1633
01:09:01,600 --> 01:09:03,036
But you missed the brief.
1634
01:09:03,170 --> 01:09:05,340
You were supposed to be
there for the Mistletoads.
1635
01:09:05,474 --> 01:09:07,946
This story is actually
very important to me,
1636
01:09:08,080 --> 01:09:10,585
and I made promises to the
people who participated.
1637
01:09:10,718 --> 01:09:12,188
What do you want me to say?
1638
01:09:12,321 --> 01:09:13,658
I've got bosses,
too, and right now,
1639
01:09:13,792 --> 01:09:15,762
they're more concerned
with the bottom line.
1640
01:09:16,564 --> 01:09:17,966
I gave them my word.
1641
01:09:20,672 --> 01:09:22,208
It's not gonna be that bad.
1642
01:09:22,341 --> 01:09:23,611
I know what I'm doing, okay?
1643
01:09:23,744 --> 01:09:25,280
The piece airs in two days.
1644
01:09:25,414 --> 01:09:27,118
So, why don't you just go home
1645
01:09:27,251 --> 01:09:29,689
and have yourself
a great Christmas.
1646
01:09:31,259 --> 01:09:32,629
[Hank sighs]
1647
01:09:33,864 --> 01:09:36,804
[soft piano music]
1648
01:09:37,672 --> 01:09:38,741
Thanks for coming over.
1649
01:09:38,875 --> 01:09:40,110
Of course.
1650
01:09:40,243 --> 01:09:42,014
- Happy to be here.
- You excited?
1651
01:09:42,148 --> 01:09:43,183
We'll see.
1652
01:09:43,317 --> 01:09:44,185
I'm so proud of you.
1653
01:09:44,319 --> 01:09:45,889
Thank you.
1654
01:09:46,022 --> 01:09:48,226
[grand orchestra music]
1655
01:09:51,300 --> 01:09:53,971
Chances are you've got
something made by Johnson Toys
1656
01:09:54,105 --> 01:09:57,145
among your holiday
decorations, or under the tree.
1657
01:09:57,278 --> 01:09:58,681
And if you're of a certain age,
1658
01:09:58,814 --> 01:10:00,685
you probably remember
this festive frog,
1659
01:10:00,819 --> 01:10:02,589
whose 40th anniversary
is this year.
1660
01:10:02,722 --> 01:10:04,492
[Alton] It's all about
the Mistletoads.
1661
01:10:04,626 --> 01:10:06,396
He's my right-hand man.
1662
01:10:06,530 --> 01:10:07,733
[Alton chuckles]
1663
01:10:07,866 --> 01:10:09,068
[News Anchor]
With annual sales
1664
01:10:09,202 --> 01:10:10,805
in the hundreds of millions,
1665
01:10:10,939 --> 01:10:12,575
Johnson Toys of Brunswick,
Iowa is now the country's
1666
01:10:12,709 --> 01:10:15,983
most successful purveyor
of Christmas trinkets.
1667
01:10:16,116 --> 01:10:17,953
Thanks to some little
green helpers that had
1668
01:10:18,087 --> 01:10:21,660
an adorable start, all
because of Alton's son, Blake.
1669
01:10:21,794 --> 01:10:24,131
Blake would smash
words together
1670
01:10:24,265 --> 01:10:25,301
when he was two or three,
1671
01:10:25,434 --> 01:10:26,937
and when he saw some mistletoe
1672
01:10:27,071 --> 01:10:30,712
hanging one day, he
shouted, "Mistletoad!"
1673
01:10:30,845 --> 01:10:32,081
[Alton chuckles]
1674
01:10:32,215 --> 01:10:34,185
We just thought it was
the funniest thing.
1675
01:10:34,318 --> 01:10:36,289
[Alton chuckles]
1676
01:10:36,422 --> 01:10:37,959
The rest is history.
1677
01:10:38,093 --> 01:10:39,663
[News Anchor] Even though
Brunswick is a small town,
1678
01:10:39,796 --> 01:10:41,667
it has cashed in big
on the Mistletoads.
1679
01:10:41,801 --> 01:10:44,505
[Roberta] We created a special
drink, the Mistletoad.
1680
01:10:44,640 --> 01:10:45,942
It's been really popular,
1681
01:10:46,075 --> 01:10:47,712
we're actually keeping
it on the menu.
1682
01:10:47,846 --> 01:10:49,282
[News Anchor] And what
about Blake Johnson,
1683
01:10:49,415 --> 01:10:50,484
the little boy who
inspired it all?
1684
01:10:50,618 --> 01:10:52,355
Does he still love Christmas?
1685
01:10:52,488 --> 01:10:55,595
He now serves as Johnson Toys'
Vice President of Operations,
1686
01:10:55,729 --> 01:10:58,033
and is focused on one thing.
1687
01:10:58,167 --> 01:10:59,502
It is all about the money.
1688
01:11:00,237 --> 01:11:03,443
That's what Christmas
is about, the money.
1689
01:11:04,044 --> 01:11:05,916
[News Reporter] Well, when
you're as successful
1690
01:11:06,049 --> 01:11:07,417
as Johnson Toys,
1691
01:11:07,552 --> 01:11:08,988
Christmas would be
about money for me, too.
1692
01:11:09,121 --> 01:11:10,558
Happy 40th, Mistletoads,
1693
01:11:10,692 --> 01:11:13,163
and may you hop along
for decades to come.
1694
01:11:13,597 --> 01:11:15,334
Nicely done, Mary.
1695
01:11:15,467 --> 01:11:16,971
[soft, sad piano music]
1696
01:11:17,104 --> 01:11:17,973
What?
1697
01:11:18,106 --> 01:11:20,144
I thought it was great.
1698
01:11:20,277 --> 01:11:22,014
It was great, right?
1699
01:11:22,147 --> 01:11:24,051
That was terrible.
1700
01:11:24,185 --> 01:11:25,220
It wasn't that bad.
1701
01:11:25,354 --> 01:11:26,356
Brianna.
1702
01:11:26,489 --> 01:11:27,358
No, it wasn't bad at all.
1703
01:11:27,491 --> 01:11:28,661
I think this is exactly
1704
01:11:28,795 --> 01:11:29,963
the kind of stuff
you should be doing.
1705
01:11:30,097 --> 01:11:31,299
I mean, this is what
people wanna see,
1706
01:11:31,433 --> 01:11:33,236
especially around the holidays.
1707
01:11:33,370 --> 01:11:35,407
That is not why
I got into this.
1708
01:11:37,980 --> 01:11:39,415
[Dylan sighs]
1709
01:11:39,549 --> 01:11:41,753
Okay, yeah, no problem.
1710
01:11:44,325 --> 01:11:46,395
He is never gonna forgive me.
1711
01:11:47,298 --> 01:11:48,499
I'm sorry.
1712
01:11:49,903 --> 01:11:51,707
We'll get out of your hair.
1713
01:11:52,508 --> 01:11:53,611
Thanks.
1714
01:11:58,487 --> 01:12:01,760
[festive, sad music]
1715
01:12:23,737 --> 01:12:25,875
[Alton] Yes, yes.
1716
01:12:27,945 --> 01:12:29,349
Well, that's
Christmas for you.
1717
01:12:29,482 --> 01:12:30,751
[Alton chuckles]
1718
01:12:31,587 --> 01:12:32,922
Okay, will do.
1719
01:12:35,528 --> 01:12:36,664
Thanks, Jim.
1720
01:12:36,797 --> 01:12:39,101
Mary, it's so nice
to see you again.
1721
01:12:39,235 --> 01:12:40,705
You, too. Um, is Blake--
1722
01:12:40,839 --> 01:12:42,809
- I loved it.
- What?
1723
01:12:42,943 --> 01:12:44,145
The piece.
1724
01:12:44,278 --> 01:12:45,447
I already had my tech
people pull it off the air
1725
01:12:45,582 --> 01:12:47,084
and stream it on our site,
1726
01:12:47,217 --> 01:12:48,453
or stream it off the
air, or whatever they do.
1727
01:12:48,587 --> 01:12:49,723
I can't thank you enough.
1728
01:12:49,857 --> 01:12:51,627
It was so positive, so upbeat.
1729
01:12:51,760 --> 01:12:53,230
It didn't take cheap shots.
1730
01:12:53,363 --> 01:12:55,735
I'm making it mandatory
viewing for all our employees.
1731
01:12:55,869 --> 01:12:58,206
Wow, well I'm glad
you liked it, I guess.
1732
01:12:58,339 --> 01:13:00,712
Normally for us, Christmas
is done by December 15th,
1733
01:13:00,845 --> 01:13:03,216
but with this story,
the orders are flying in.
1734
01:13:03,350 --> 01:13:04,619
[phone rings]
1735
01:13:04,753 --> 01:13:05,555
Will you excuse me
just a second?
1736
01:13:05,689 --> 01:13:07,090
- Sure.
- Heya.
1737
01:13:08,794 --> 01:13:10,164
I know, I know.
1738
01:13:10,297 --> 01:13:11,032
[Alton chuckles]
1739
01:13:11,166 --> 01:13:12,434
We're trying.
1740
01:13:12,569 --> 01:13:14,572
Yeah, we've got
everything at capacity.
1741
01:13:16,610 --> 01:13:17,945
Can we talk?
1742
01:13:20,116 --> 01:13:21,720
Look, I didn't expect you
to be excited to see me,
1743
01:13:21,854 --> 01:13:23,156
but I did come
all the way here.
1744
01:13:23,289 --> 01:13:25,127
The least you could
do is let me explain.
1745
01:13:25,261 --> 01:13:26,429
Explain what?
1746
01:13:27,231 --> 01:13:28,500
How you used me?
1747
01:13:29,268 --> 01:13:30,504
How you used everyone
in that piece
1748
01:13:30,639 --> 01:13:31,607
to tell the story you wanted?
1749
01:13:31,741 --> 01:13:32,943
It wasn't like that.
1750
01:13:33,076 --> 01:13:34,814
I made our version,
the real story,
1751
01:13:34,947 --> 01:13:36,683
and the station,
they took it over.
1752
01:13:36,817 --> 01:13:40,023
The thing is, I'm
not even mad at you.
1753
01:13:40,156 --> 01:13:41,426
[Blake chuckles]
1754
01:13:41,560 --> 01:13:45,401
I'm mad at myself for trusting
you, caring about you.
1755
01:13:45,535 --> 01:13:46,737
[Mary chuckles]
1756
01:13:46,870 --> 01:13:48,239
I care about you, too.
1757
01:13:48,373 --> 01:13:51,245
Well clearly, we value
different things, then.
1758
01:13:52,782 --> 01:13:55,822
That piece, that made
us look so shallow.
1759
01:13:56,289 --> 01:13:58,126
That wasn't about
my grandpa's legacy.
1760
01:13:58,259 --> 01:13:59,295
No, I know that.
1761
01:13:59,428 --> 01:14:01,232
But hey, my dad loves it.
1762
01:14:01,934 --> 01:14:03,403
I'm sure he's gonna
spend a fortune
1763
01:14:03,537 --> 01:14:05,307
on advertising
before he retires.
1764
01:14:05,441 --> 01:14:06,544
He's retiring?
1765
01:14:07,077 --> 01:14:08,413
[Blake] This is his last Christmas.
1766
01:14:09,015 --> 01:14:10,618
He's gonna announce it at
the next board meeting.
1767
01:14:11,185 --> 01:14:13,289
So, are you gonna
take over the company?
1768
01:14:14,058 --> 01:14:17,231
Are you asking because
you actually want to know
1769
01:14:17,364 --> 01:14:18,701
or are you still working?
1770
01:14:19,369 --> 01:14:20,705
'Cause I wanna know.
1771
01:14:22,943 --> 01:14:24,713
I hope you have
a great Christmas.
1772
01:14:26,617 --> 01:14:27,785
[door creaks]
1773
01:14:29,488 --> 01:14:33,262
[emotional orchestral music]
1774
01:14:43,483 --> 01:14:44,820
Thank you.
1775
01:14:45,320 --> 01:14:46,924
Hey Tim, would you mind
1776
01:14:47,057 --> 01:14:48,627
putting this up on
the bulletin board?
1777
01:14:48,761 --> 01:14:50,130
I'd love that,
thank you, so much.
1778
01:14:50,263 --> 01:14:51,132
Hey Mary.
1779
01:14:52,301 --> 01:14:54,438
Actually, I'm glad
I saw you here.
1780
01:14:54,573 --> 01:14:56,042
Oh yeah?
1781
01:14:56,175 --> 01:14:58,046
Let me guess, you're thrilled
about the story, too?
1782
01:14:58,179 --> 01:14:59,583
Oh, yeah.
1783
01:14:59,716 --> 01:15:02,254
It was a bit clunky,
but got the job done.
1784
01:15:02,387 --> 01:15:04,793
But that's not why
I'm glad I saw you.
1785
01:15:07,097 --> 01:15:08,367
I'm competitive.
1786
01:15:08,500 --> 01:15:10,070
I can be competitive.
1787
01:15:10,203 --> 01:15:13,777
People have told me that, and
I think I might have gotten
1788
01:15:13,911 --> 01:15:16,717
a little carried
away the other night.
1789
01:15:16,850 --> 01:15:18,921
I hope I didn't put
you off towards Blake.
1790
01:15:19,055 --> 01:15:21,693
I was just angry about being
excluded from the interview.
1791
01:15:21,827 --> 01:15:23,864
Oh, it's fine.
1792
01:15:24,566 --> 01:15:26,169
It doesn't matter anyway.
1793
01:15:26,737 --> 01:15:28,674
You were put in an
impossible situation.
1794
01:15:28,807 --> 01:15:30,578
Happens to me all the time.
1795
01:15:31,379 --> 01:15:33,350
Why do you think I was so
difficult to deal with?
1796
01:15:33,483 --> 01:15:34,352
[Mary sighs]
1797
01:15:34,485 --> 01:15:35,487
You weren't difficult.
1798
01:15:35,622 --> 01:15:37,124
You were just doing your job.
1799
01:15:37,826 --> 01:15:39,629
And you were just doing yours.
1800
01:15:40,263 --> 01:15:41,165
Yeah.
1801
01:15:42,536 --> 01:15:45,608
So, what are you gonna do
now that Alton's leaving?
1802
01:15:45,742 --> 01:15:47,077
Blake told me.
1803
01:15:47,946 --> 01:15:50,651
Figure it out, we always do.
1804
01:15:50,785 --> 01:15:52,321
And you will too, right?
1805
01:15:52,454 --> 01:15:54,259
Yeah, yeah, of course.
1806
01:15:54,392 --> 01:15:55,661
[Mary chuckles]
1807
01:15:57,532 --> 01:15:58,767
What are these?
1808
01:15:58,901 --> 01:16:00,370
Oh, my side hustle.
1809
01:16:00,504 --> 01:16:02,307
I'm helping a friend
on the town council
1810
01:16:02,441 --> 01:16:04,011
with her reelection campaign.
1811
01:16:04,145 --> 01:16:05,748
Should be a walk in
the park, though.
1812
01:16:06,449 --> 01:16:08,587
There are more vacancies
than candidates this time.
1813
01:16:08,721 --> 01:16:10,123
- Here.
- Let me see.
1814
01:16:11,292 --> 01:16:12,596
Huh.
1815
01:16:12,729 --> 01:16:14,164
Well, good luck.
1816
01:16:14,298 --> 01:16:15,701
Thanks, Mary.
1817
01:16:17,137 --> 01:16:18,506
Merry Christmas.
1818
01:16:18,641 --> 01:16:19,742
Hey.
1819
01:16:20,811 --> 01:16:22,247
Mary.
1820
01:16:22,380 --> 01:16:23,951
- No.
- Christmas.
1821
01:16:24,085 --> 01:16:25,888
- Yes.
- [Mary giggles]
1822
01:16:26,022 --> 01:16:27,057
- Yes.
- Thank you.
1823
01:16:27,190 --> 01:16:28,528
- You're welcome.
- Merry Christmas.
1824
01:16:28,661 --> 01:16:30,230
[Mary chuckles]
1825
01:16:32,301 --> 01:16:34,973
[soft, bright music]
1826
01:16:41,252 --> 01:16:42,054
Mary.
1827
01:16:42,188 --> 01:16:44,559
What are you doing back here?
1828
01:16:44,693 --> 01:16:46,462
I just need some cheering up.
1829
01:16:46,930 --> 01:16:48,332
[Mary sniffles]
1830
01:16:48,466 --> 01:16:49,736
Is Crash still here?
1831
01:16:49,870 --> 01:16:51,774
He's down in the
basement fixing the boiler.
1832
01:16:51,907 --> 01:16:53,243
That man can't sit still.
1833
01:16:53,376 --> 01:16:54,713
[Mary chuckles]
1834
01:16:54,846 --> 01:16:56,116
I'm not gonna
stay for too long.
1835
01:16:56,249 --> 01:16:58,319
I just wanted to come
by and say hello.
1836
01:16:58,453 --> 01:17:00,356
Did you check the weather?
1837
01:17:00,490 --> 01:17:01,760
No, why?
1838
01:17:01,894 --> 01:17:03,396
Because you're
not going anywhere.
1839
01:17:03,530 --> 01:17:06,101
The storm is supposed
to last until Christmas.
1840
01:17:06,235 --> 01:17:08,372
You'll be stuck on
the highway all night.
1841
01:17:09,007 --> 01:17:10,711
Please tell me
you have a room.
1842
01:17:10,844 --> 01:17:12,247
You can have your room.
1843
01:17:13,450 --> 01:17:14,719
Thanks.
1844
01:17:14,853 --> 01:17:16,422
I wasn't expecting fireworks,
1845
01:17:16,557 --> 01:17:18,426
but I thought you'd be happier.
1846
01:17:18,927 --> 01:17:20,264
No, it's not that.
1847
01:17:20,397 --> 01:17:21,298
It's just--
1848
01:17:22,334 --> 01:17:23,236
Blake?
1849
01:17:24,338 --> 01:17:26,643
Did you see the
Johnson Toy story?
1850
01:17:26,777 --> 01:17:28,279
Everybody saw it.
1851
01:17:29,248 --> 01:17:30,551
Not my best work.
1852
01:17:31,285 --> 01:17:34,993
The shots were nice, you
got the whole town in it,
1853
01:17:35,126 --> 01:17:37,197
and everyone looked
good on camera.
1854
01:17:37,330 --> 01:17:39,368
Oh, you didn't
like it, either.
1855
01:17:40,170 --> 01:17:42,708
It's okay.
But you know what?
1856
01:17:43,409 --> 01:17:44,344
This place,
1857
01:17:45,948 --> 01:17:48,987
my time here, it changed me.
1858
01:17:49,121 --> 01:17:50,592
[tender orchestra music]
1859
01:17:50,725 --> 01:17:52,695
And I went home, it doesn't
feel like home anymore.
1860
01:17:52,829 --> 01:17:55,000
But I messed up, and
now, I don't know
1861
01:17:55,133 --> 01:17:57,470
if there's a place
for me here, either.
1862
01:17:58,808 --> 01:18:00,210
It'll be okay, dear.
1863
01:18:00,343 --> 01:18:02,481
You just need a
good night's sleep.
1864
01:18:02,615 --> 01:18:03,417
Yeah, maybe.
1865
01:18:03,551 --> 01:18:04,820
[Mary chuckles]
1866
01:18:04,953 --> 01:18:06,657
Thanks, Bernice.
1867
01:18:06,790 --> 01:18:08,126
Let's go inside.
1868
01:18:08,259 --> 01:18:09,295
Okay.
1869
01:18:09,428 --> 01:18:10,798
[soft piano music]
1870
01:18:10,932 --> 01:18:11,801
Thank you.
1871
01:18:11,934 --> 01:18:13,436
You're welcome.
1872
01:18:14,137 --> 01:18:17,845
♪♪ Lights on the rooftop ♪
1873
01:18:17,979 --> 01:18:21,686
♪♪ Candles on the table ♪
1874
01:18:21,820 --> 01:18:25,260
♪♪ Fire burning slowly ♪
1875
01:18:25,393 --> 01:18:29,034
♪♪ I hold you closely ♪
1876
01:18:29,167 --> 01:18:32,675
♪♪ Let's cherish the moment ♪
1877
01:18:32,809 --> 01:18:37,552
♪♪ This season will leave
before we know it ♪
1878
01:18:37,686 --> 01:18:41,560
♪♪ 'Cause next year will
be better than the past ♪
1879
01:18:41,693 --> 01:18:45,500
♪♪ 'Cause we found what
we didn't know we had ♪
1880
01:18:45,635 --> 01:18:49,208
♪♪ I don't want any
presents or snowfall ♪
1881
01:18:49,341 --> 01:18:53,483
♪♪ I just want to embrace
and remember it all ♪
1882
01:18:53,617 --> 01:18:57,457
♪♪ This year was
gone in an instant ♪
1883
01:18:57,592 --> 01:19:00,999
♪♪ Turn the page, I hope
we didn't miss it ♪
1884
01:19:01,132 --> 01:19:04,405
♪♪ I just want this
Christmas, baby ♪
1885
01:19:04,539 --> 01:19:08,714
♪♪ I just want this
Christmas to last ♪
1886
01:19:08,847 --> 01:19:12,589
♪♪ La-da-da-da-da-da ♪
1887
01:19:12,722 --> 01:19:16,797
♪♪ La-da-da-da-da-da ♪
1888
01:19:16,930 --> 01:19:20,103
♪♪ La-da-da-da-da-da-da-da ♪
1889
01:19:20,236 --> 01:19:22,240
♪♪ La-da-da-da ♪
1890
01:19:22,374 --> 01:19:26,215
♪♪ All the cards are written ♪
1891
01:19:26,348 --> 01:19:30,290
♪♪ All the gifts have
their receipts ♪
1892
01:19:30,423 --> 01:19:34,197
♪♪ Fire dying slowly ♪
1893
01:19:34,331 --> 01:19:38,105
♪♪ We will never feel lonely ♪
1894
01:19:38,239 --> 01:19:42,180
♪♪ Let's cherish this moment ♪
1895
01:19:43,818 --> 01:19:44,919
Mmm.
1896
01:19:46,757 --> 01:19:48,927
- Hey.
- Hey, Merry Christmas.
1897
01:19:49,061 --> 01:19:50,364
Good morning, Merry Christmas.
1898
01:19:50,497 --> 01:19:52,000
Bernice told me
that you were here.
1899
01:19:52,134 --> 01:19:53,904
Yeah, I was just
about to leave.
1900
01:19:54,038 --> 01:19:55,273
Good morning.
1901
01:19:55,406 --> 01:19:56,810
Good thing you didn't
leave last night.
1902
01:19:56,944 --> 01:19:58,112
I know.
1903
01:19:58,747 --> 01:20:00,050
It looks okay now, though.
1904
01:20:00,183 --> 01:20:01,987
Yeah, the roads going
back are probably clear.
1905
01:20:02,120 --> 01:20:03,958
- The plows were out all night.
- Good.
1906
01:20:04,091 --> 01:20:05,828
You want to get
home soon, huh?
1907
01:20:05,961 --> 01:20:07,063
I do, yeah.
1908
01:20:07,197 --> 01:20:08,734
That would be really nice.
1909
01:20:08,868 --> 01:20:10,170
And what about you?
1910
01:20:10,303 --> 01:20:11,205
When are you coming
back to our fair city?
1911
01:20:11,339 --> 01:20:13,543
Well, you know, we'll see.
1912
01:20:13,677 --> 01:20:16,616
Okay, well I guess I'll
see ya when I see ya.
1913
01:20:16,750 --> 01:20:19,454
How about a coffee and a
pastry for the road, Mary?
1914
01:20:19,589 --> 01:20:20,424
That would be great.
1915
01:20:20,558 --> 01:20:21,793
Okay.
1916
01:20:21,927 --> 01:20:26,001
[soft, playful, bright music]
1917
01:20:33,617 --> 01:20:34,585
Mmm.
1918
01:20:35,788 --> 01:20:39,428
[soft, tender piano music]
1919
01:20:59,569 --> 01:21:01,371
[door creaks]
1920
01:21:03,008 --> 01:21:04,344
[Blake] How'd you sleep?
1921
01:21:04,645 --> 01:21:05,648
[warm piano music]
1922
01:21:05,781 --> 01:21:06,816
Blake.
1923
01:21:06,950 --> 01:21:07,985
What are you doing here?
1924
01:21:08,119 --> 01:21:09,154
Saying I'm sorry.
1925
01:21:09,287 --> 01:21:11,259
No, no, I'm sorry.
1926
01:21:11,392 --> 01:21:12,928
I didn't edit that piece.
1927
01:21:13,062 --> 01:21:14,699
Once I got back to Chicago,
I had nothing to do with it.
1928
01:21:14,833 --> 01:21:16,335
I know.
1929
01:21:16,468 --> 01:21:17,972
If I would've known how
that piece was gonna turn out,
1930
01:21:18,105 --> 01:21:19,107
I never would've even
accepted the assignment.
1931
01:21:19,241 --> 01:21:20,644
Mary, I know.
1932
01:21:22,949 --> 01:21:23,851
How?
1933
01:21:24,552 --> 01:21:26,689
I should have known
better, that you wouldn't
1934
01:21:26,823 --> 01:21:29,461
have done that to me,
or anyone else, really.
1935
01:21:29,596 --> 01:21:32,968
And I'm just sorry that I
reacted the way that I did.
1936
01:21:34,371 --> 01:21:36,208
Thank you for saying that.
1937
01:21:37,010 --> 01:21:38,479
I should have believed you.
1938
01:21:39,549 --> 01:21:41,285
And when I realized
that, I convinced Crash
1939
01:21:41,418 --> 01:21:44,257
to call your editor and
give me a copy of your cut.
1940
01:21:45,694 --> 01:21:46,830
[Mary chortles]
1941
01:21:47,632 --> 01:21:49,167
You know, for
someone who's supposed
1942
01:21:49,301 --> 01:21:50,772
to be taking it easy,
Crash is a very busy man.
1943
01:21:50,905 --> 01:21:51,940
Right?
1944
01:21:52,809 --> 01:21:55,313
So, what are you gonna
do about your company?
1945
01:21:56,515 --> 01:21:58,687
I've been wrong
about a lot lately.
1946
01:21:59,221 --> 01:22:01,124
Johnson Toys isn't the problem.
1947
01:22:01,559 --> 01:22:02,460
I am.
1948
01:22:03,295 --> 01:22:04,599
So, are you gonna sell?
1949
01:22:04,732 --> 01:22:07,003
No, I couldn't do
that to the staff.
1950
01:22:08,339 --> 01:22:10,109
Then, what are you gonna do?
1951
01:22:10,878 --> 01:22:12,782
No more running from my past.
1952
01:22:13,884 --> 01:22:15,520
I'm gonna launch a new
line of Christmas paintings
1953
01:22:15,655 --> 01:22:17,758
to honor my
grandfather's legacy.
1954
01:22:19,027 --> 01:22:20,463
I love that.
1955
01:22:20,864 --> 01:22:23,003
And it's all because of you.
1956
01:22:23,738 --> 01:22:25,908
And once my grandfather's
house is all fixed up,
1957
01:22:26,042 --> 01:22:30,116
I'll start showing his
paintings there, and maybe mine.
1958
01:22:30,517 --> 01:22:31,418
Mmm.
1959
01:22:33,356 --> 01:22:35,393
Looks like you got a lot
of work ahead of you.
1960
01:22:35,527 --> 01:22:36,763
Yeah.
1961
01:22:36,897 --> 01:22:41,138
You know, that house has
good bones, a lot of history.
1962
01:22:42,608 --> 01:22:44,845
Well, and after
we get it fixed up,
1963
01:22:44,979 --> 01:22:47,651
might need to find someone
to help you run it.
1964
01:22:47,785 --> 01:22:48,687
We?
1965
01:22:51,492 --> 01:22:54,065
Maybe I was thinking
about relocating.
1966
01:22:54,198 --> 01:22:56,401
What about your
job, your career?
1967
01:22:58,339 --> 01:23:00,142
The kind of work that I love,
1968
01:23:00,944 --> 01:23:02,882
it doesn't exist for me anymore.
1969
01:23:03,751 --> 01:23:06,488
I was thinking that
I would go somewhere
1970
01:23:06,623 --> 01:23:09,929
that I could actually
make a difference.
1971
01:23:10,063 --> 01:23:13,068
[warm, tender orchestra music]
1972
01:23:19,716 --> 01:23:23,924
And I did hear that there's a
spot open on the town council.
1973
01:23:24,693 --> 01:23:27,364
Maybe I could help people
the way I always wanted to.
1974
01:23:27,999 --> 01:23:29,769
Well, you got my vote.
1975
01:23:31,071 --> 01:23:32,407
And just so you know,
1976
01:23:32,542 --> 01:23:35,212
I thought your version
of the story was spot on.
1977
01:23:36,482 --> 01:23:38,821
Maybe I just made it
per an audience of one.
1978
01:23:38,954 --> 01:23:40,257
Well, sometimes all you need
1979
01:23:40,390 --> 01:23:42,293
is one person to
make a difference.
1980
01:23:44,231 --> 01:23:45,768
If it's the right one.
1981
01:23:45,902 --> 01:23:47,905
♪♪ 'Cause you're
my happy holiday ♪
1982
01:23:48,039 --> 01:23:49,976
♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪
1983
01:23:50,109 --> 01:23:52,080
♪♪ You're my happy holiday ♪
1984
01:23:52,214 --> 01:23:54,251
♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪
1985
01:23:54,384 --> 01:23:56,889
♪♪ You're my happy holiday ♪
1986
01:23:57,023 --> 01:23:58,694
♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪
1987
01:23:58,827 --> 01:24:01,098
♪♪ You're my happy holiday ♪
1988
01:24:01,232 --> 01:24:03,169
♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪
1989
01:24:03,302 --> 01:24:05,774
♪♪ You're my happy holiday ♪
1990
01:24:05,908 --> 01:24:09,180
[soft, bright music]
1991
01:24:14,759 --> 01:24:18,968
♪♪ Turning down our road,
I'm like a kid again ♪
1992
01:24:19,101 --> 01:24:21,973
♪♪ I can't wait to see
all of my family, ♪
1993
01:24:22,106 --> 01:24:27,317
♪♪ and all of my friends ♪
1994
01:24:28,753 --> 01:24:32,460
♪♪ And I'm on my way, 'cause
you're my happy holiday ♪
1995
01:24:32,595 --> 01:24:34,532
♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪
1996
01:24:34,665 --> 01:24:36,869
♪♪ You're my happy holiday ♪
1997
01:24:37,003 --> 01:24:39,041
♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪
1998
01:24:39,174 --> 01:24:41,411
♪♪ You're my happy holiday ♪
1999
01:24:41,546 --> 01:24:43,482
♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪
2000
01:24:43,616 --> 01:24:45,854
♪♪ You're my happy holiday ♪
2001
01:24:45,988 --> 01:24:47,758
♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪
2002
01:24:47,891 --> 01:24:51,699
♪♪ You're my happy holiday ♪
2003
01:24:59,314 --> 01:25:03,757
♪♪ Turning down our road,
I'm like a kid again ♪
2004
01:25:03,890 --> 01:25:06,897
♪♪ I can't wait to see
all of my family, ♪
2005
01:25:07,030 --> 01:25:12,040
♪♪ and all of my friends ♪
2006
01:25:13,475 --> 01:25:17,283
♪♪ And I'm on my way, 'cause
you're my happy holiday ♪
2007
01:25:17,417 --> 01:25:19,421
♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪
2008
01:25:19,555 --> 01:25:21,859
♪♪ You're my happy holiday ♪
2009
01:25:21,993 --> 01:25:23,964
♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪
2010
01:25:24,097 --> 01:25:26,168
♪ You're my happy holiday ♪
2011
01:25:26,302 --> 01:25:28,372
♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪
2012
01:25:28,505 --> 01:25:30,509
♪ You're my happy holiday ♪
2013
01:25:30,644 --> 01:25:32,815
♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪
2014
01:25:32,948 --> 01:25:35,655
♪♪ You're my happy holiday ♪
2015
01:25:35,788 --> 01:25:37,791
♪♪ Winter stories make our own ♪
2016
01:25:37,925 --> 01:25:42,801
♪♪ We'll sing songs, the whole
world knows, whoa, whoa ♪
2017
01:25:44,237 --> 01:25:45,974
♪♪ Everyone we love is here ♪
2018
01:25:46,108 --> 01:25:51,518
♪♪ Drinking up the season's
cheer, whoa, whoa ♪
2019
01:25:53,289 --> 01:25:55,326
♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪
2020
01:25:55,459 --> 01:25:57,598
♪♪ You're my happy holiday ♪
2021
01:25:57,732 --> 01:25:59,736
♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪
2022
01:25:59,869 --> 01:26:02,140
♪♪ You're my happy holiday ♪
2023
01:26:02,274 --> 01:26:04,444
♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪
2024
01:26:04,578 --> 01:26:06,682
♪♪ You're my happy holiday ♪
2025
01:26:06,816 --> 01:26:08,787
♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪
2026
01:26:08,920 --> 01:26:11,559
♪♪ You're my happy holiday ♪
137983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.