Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:19,699 --> 00:03:20,940
Hey Jamaal.
4
00:03:20,941 --> 00:03:23,632
Randy man, maestro of Vanilla Icetro.
5
00:03:23,633 --> 00:03:25,220
What's happening my friend?
6
00:03:25,221 --> 00:03:26,808
Hey Judy.
7
00:03:26,809 --> 00:03:28,085
Judy on duty.
8
00:03:28,086 --> 00:03:29,708
High priestess of the ball and bat.
9
00:03:29,709 --> 00:03:31,537
Hi Randy, hi Jamaal.
10
00:03:31,538 --> 00:03:33,332
You want to come over?
11
00:03:33,333 --> 00:03:34,713
I'll come by later after practice.
12
00:03:34,714 --> 00:03:35,714
Cool.
13
00:03:40,754 --> 00:03:41,927
See ya.
14
00:03:41,928 --> 00:03:42,998
Later home plater.
15
00:03:43,930 --> 00:03:46,069
That girl is hot.
16
00:03:46,070 --> 00:03:47,967
Did the all seeing
eyes of the Jamaalster
17
00:03:47,968 --> 00:03:51,246
sense some certain love
vibrations in the air?
18
00:03:51,247 --> 00:03:52,351
Me and Judy?
19
00:03:52,352 --> 00:03:54,111
No way man, we're just friends.
20
00:03:54,112 --> 00:03:55,942
Come on, let's roll.
21
00:04:11,923 --> 00:04:14,338
Come here Mason, I
want to talk to you.
22
00:04:14,339 --> 00:04:16,030
Follow me, Randy.
23
00:04:16,031 --> 00:04:17,479
Jamaal, what are you doing?
24
00:04:29,941 --> 00:04:31,148
You're dead.
25
00:04:31,149 --> 00:04:33,426
Come back here, Mason.
26
00:04:37,466 --> 00:04:38,535
It's showdown by the great Jamaal.
27
00:04:38,536 --> 00:04:40,364
They cracking the beat,
28
00:04:40,365 --> 00:04:41,780
but they put the brain by variance.
29
00:04:56,485 --> 00:04:57,519
Are you crazy, Jamaal?
30
00:04:57,520 --> 00:04:58,693
He could have creamed you.
31
00:04:58,694 --> 00:05:00,246
Elementary Jamaalics, man.
32
00:05:00,247 --> 00:05:02,179
Physics and psychology.
33
00:05:02,180 --> 00:05:04,043
He's bigger but I'm coming at him
34
00:05:04,044 --> 00:05:05,320
full momentum.
35
00:05:05,321 --> 00:05:06,805
We collide.
36
00:05:06,806 --> 00:05:08,738
It's gonna hurt him a lot
more than it hurts me.
37
00:05:12,328 --> 00:05:13,295
See you, Jamaal.
38
00:05:13,295 --> 00:05:14,295
Later Randy.
39
00:05:25,825 --> 00:05:27,308
Randy.
40
00:05:27,309 --> 00:05:29,482
I'm glad you got here in
time for me to say goodbye.
41
00:05:29,483 --> 00:05:30,312
Hi dad.
42
00:05:30,313 --> 00:05:31,484
Here you go.
43
00:05:31,485 --> 00:05:32,727
Thanks.
44
00:05:32,728 --> 00:05:33,970
I'll be gone three or
four days max, okay.
45
00:05:33,971 --> 00:05:36,801
Here you go, thank you.
46
00:05:40,805 --> 00:05:41,633
Have a good trip.
47
00:05:41,634 --> 00:05:42,806
Thanks.
48
00:05:42,807 --> 00:05:43,807
Take care of mom, okay.
49
00:05:43,808 --> 00:05:44,636
I'll call you later tonight.
50
00:05:44,637 --> 00:05:46,189
I love you son.
51
00:05:46,190 --> 00:05:47,432
Airport please.
52
00:06:18,325 --> 00:06:21,293
Hi sweetheart, I'm sorry.
53
00:06:21,294 --> 00:06:23,088
I've got to work a little late.
54
00:06:23,089 --> 00:06:25,435
They want us to finish
this ad campaign today, so
55
00:06:25,436 --> 00:06:28,231
I should be back by seven.
56
00:06:28,232 --> 00:06:30,026
There's some brown rice
and veggies in the fridge.
57
00:06:30,027 --> 00:06:32,442
Just nuke them in the
microwave when you get hungry.
58
00:06:32,443 --> 00:06:33,720
See you later sweetheart.
59
00:07:10,377 --> 00:07:11,930
Thanks, Gunter.
60
00:07:19,145 --> 00:07:21,560
Recycle that, geekster.
61
00:07:46,517 --> 00:07:47,966
Ms. Puerto
Vallarta, Tiffany Anne,
62
00:07:47,967 --> 00:07:52,247
relaxing here on the
fabulous jet set playground--
63
00:07:59,979 --> 00:08:02,981
The Fajitas twins gave us
a wonderful opportunity
64
00:08:02,982 --> 00:08:03,982
to enjoy,
65
00:08:03,983 --> 00:08:05,639
the scent of food miles away.
66
00:08:09,747 --> 00:08:13,060
Ms. Chihuahua, a nuclear
physics major from Harvard--
67
00:08:16,996 --> 00:08:19,859
They're on the go in the know.
68
00:08:19,860 --> 00:08:22,656
Our Ivy league girls
of the bikini network.
69
00:08:25,452 --> 00:08:27,212
And in the next
70
00:08:27,213 --> 00:08:28,661
phase of this trial,
71
00:08:28,662 --> 00:08:30,009
we will aggressively--
72
00:08:33,081 --> 00:08:34,598
money on--
73
00:08:34,599 --> 00:08:36,221
This young professor from--
74
00:08:36,222 --> 00:08:37,463
Two weeks.
75
00:08:37,464 --> 00:08:40,604
Our sermon today,
brothers and sisters,
76
00:08:40,605 --> 00:08:44,125
is a story of David and Goliath.
77
00:08:44,126 --> 00:08:45,713
Hallelujah,
78
00:08:45,714 --> 00:08:47,094
brother Milo.
79
00:08:47,095 --> 00:08:48,371
Praise the lord.
80
00:08:56,173 --> 00:08:57,173
Cut it out Mason.
81
00:09:10,118 --> 00:09:11,118
What the?
82
00:09:22,785 --> 00:09:24,924
You're gonna pay for that, Mason.
83
00:10:20,912 --> 00:10:22,292
Easy, Bluedo.
84
00:10:22,293 --> 00:10:23,707
We won't hurt you boy.
85
00:10:25,883 --> 00:10:29,541
Whoa, he looks like
a mutant or something.
86
00:10:29,542 --> 00:10:30,888
Turkey dogs.
87
00:11:22,491 --> 00:11:24,147
You sure no workmen
come around here anymore?
88
00:11:24,148 --> 00:11:25,597
Positive.
89
00:11:25,598 --> 00:11:27,840
My mom knows Ms. Williams,
the real estate lady.
90
00:11:27,841 --> 00:11:29,290
Oh, I know her.
91
00:11:29,291 --> 00:11:31,396
She's weird.
92
00:12:07,778 --> 00:12:09,365
Come on.
93
00:12:37,083 --> 00:12:38,325
This is the coolest hideout.
94
00:12:38,326 --> 00:12:39,947
You haven't told anyone, have you?
95
00:12:39,948 --> 00:12:41,294
What do I look like?
96
00:12:42,261 --> 00:12:43,261
A dweeb?
97
00:12:46,126 --> 00:12:47,126
No.
98
00:12:48,439 --> 00:12:51,890
Well, shouldn't we do
what we came up here to do?
99
00:12:51,891 --> 00:12:52,891
Sure.
100
00:15:17,381 --> 00:15:18,899
What happened?
101
00:15:18,900 --> 00:15:20,487
I wiped out. Have to go
down and turn my car over.
102
00:15:20,488 --> 00:15:22,490
Well let me see if I can help you out.
103
00:15:34,606 --> 00:15:36,020
You're incredible Randy.
104
00:15:38,437 --> 00:15:39,989
I've been modifying the controls
105
00:15:39,990 --> 00:15:42,543
to give it more
aerobatic capabilities.
106
00:15:42,544 --> 00:15:43,649
You're funny Randy.
107
00:15:49,413 --> 00:15:50,621
What did you do that for?
108
00:15:52,071 --> 00:15:53,451
I don't know.
109
00:15:53,452 --> 00:15:54,452
I felt like it.
110
00:15:55,592 --> 00:15:56,592
My plane.
111
00:16:09,502 --> 00:16:11,399
The end of the street, about 300 yards
112
00:16:11,400 --> 00:16:13,401
is the range limit
for the radio signal.
113
00:16:13,402 --> 00:16:15,265
We almost lost control.
114
00:16:15,266 --> 00:16:16,060
Yeah.
115
00:16:16,060 --> 00:16:17,060
We sure did.
116
00:16:24,793 --> 00:16:25,793
Anybody home?
117
00:16:39,877 --> 00:16:41,809
Three men suspected of robbing a local
118
00:16:41,810 --> 00:16:42,742
convenience store
119
00:16:42,743 --> 00:16:43,846
are still at large tonight
120
00:16:43,847 --> 00:16:46,055
somewhere in the Southland.
121
00:16:46,056 --> 00:16:47,263
Though no one was injured
122
00:16:47,264 --> 00:16:49,092
in what is being described as
123
00:16:49,093 --> 00:16:50,991
a bumbled robbery attempt,
124
00:16:50,992 --> 00:16:53,441
police warn that the
three should be considered
125
00:16:53,442 --> 00:16:55,305
armed and dangerous.
126
00:16:55,306 --> 00:16:58,101
♪ This time of season
127
00:16:58,102 --> 00:16:59,931
♪ I'm always happy
for no reason ♪
128
00:16:59,932 --> 00:17:02,105
♪ The bigger sun
shining down on me ♪
129
00:17:02,106 --> 00:17:04,211
♪ The sweet little melody
130
00:17:04,212 --> 00:17:07,939
Hallelujah, brother Milo.
131
00:17:07,940 --> 00:17:09,182
Praise the lord.
132
00:17:52,053 --> 00:17:53,053
Hi doll.
133
00:17:53,054 --> 00:17:53,882
Hey mom.
134
00:17:53,883 --> 00:17:54,883
Whatcha been doing?
135
00:17:54,884 --> 00:17:56,470
Nothing.
136
00:17:56,471 --> 00:17:57,920
How was school today?
137
00:17:57,921 --> 00:17:58,921
Okay.
138
00:18:00,337 --> 00:18:01,579
Did your dad get off alright?
139
00:18:01,580 --> 00:18:03,166
Yeah.
140
00:18:03,167 --> 00:18:04,547
Any messages?
141
00:18:04,548 --> 00:18:05,548
Nope.
142
00:18:06,757 --> 00:18:10,553
Randy, you are definitely
the strong silent type.
143
00:18:10,554 --> 00:18:12,417
And if anyone every
tries to say you're not,
144
00:18:12,418 --> 00:18:13,418
just
145
00:18:14,489 --> 00:18:15,489
don't say anything.
146
00:18:17,630 --> 00:18:19,355
Your old mom's got some good news.
147
00:18:19,356 --> 00:18:21,150
The new ad campaign finally made it
148
00:18:21,151 --> 00:18:22,565
up to the creative director.
149
00:18:22,566 --> 00:18:24,049
Did he like your drawings?
150
00:18:24,050 --> 00:18:24,879
Loved them.
151
00:18:24,880 --> 00:18:26,293
Way to go, mom.
152
00:18:26,294 --> 00:18:27,501
That's not all.
153
00:18:27,502 --> 00:18:29,158
They liked it so much they promoted me
154
00:18:29,159 --> 00:18:31,125
to associate art director.
155
00:18:31,126 --> 00:18:33,576
What's that mean?
156
00:18:33,577 --> 00:18:36,061
It means more money, Randy.
157
00:18:36,062 --> 00:18:37,442
It means you're never
gonna have to fix
158
00:18:37,443 --> 00:18:39,202
that rattle trap bike of yours again
159
00:18:39,203 --> 00:18:41,204
because your father and I
are buying you a new one
160
00:18:41,205 --> 00:18:42,689
this weekend.
161
00:18:42,690 --> 00:18:44,104
And that old Volkswagen out there,
162
00:18:44,105 --> 00:18:45,623
history.
163
00:18:45,624 --> 00:18:46,762
Maybe we'll buy a
164
00:18:46,763 --> 00:18:48,626
Porsche or something.
165
00:18:48,627 --> 00:18:50,144
No, no, no, no.
166
00:18:50,145 --> 00:18:51,145
A jeep.
167
00:18:53,010 --> 00:18:54,390
Oh, that'll be your dad.
168
00:18:54,391 --> 00:18:55,943
Hello.
169
00:18:55,944 --> 00:18:57,358
Hi honey.
170
00:18:57,359 --> 00:19:00,085
Good news.
171
00:19:00,086 --> 00:19:02,467
Well, the new ad campaign
finally made it up
172
00:19:02,468 --> 00:19:04,089
to the creative director.
173
00:19:04,090 --> 00:19:05,643
Loved it.
174
00:19:05,644 --> 00:19:07,645
No, liked it so much they promoted me
175
00:19:07,646 --> 00:19:09,267
to associate art director.
176
00:19:17,172 --> 00:19:19,622
Featuring the Southland's
number one anchorman,
177
00:19:19,623 --> 00:19:20,486
Wally White.
178
00:19:20,487 --> 00:19:21,969
Good evening.
179
00:19:21,970 --> 00:19:23,177
Witnesses at the scene of
today's bungled robbery
180
00:19:23,178 --> 00:19:25,110
of a local convenience store
181
00:19:25,111 --> 00:19:26,664
described the hold up
182
00:19:26,665 --> 00:19:28,666
as a comedy of errors.
183
00:19:28,667 --> 00:19:31,910
Which the robbers appeared
confused and poorly organized.
184
00:19:31,911 --> 00:19:34,913
The suspects are still
at large tonight,
185
00:19:34,914 --> 00:19:37,641
and should be considered
armed and dangerous.
186
00:19:46,167 --> 00:19:48,133
Payback time, butt head.
187
00:19:48,134 --> 00:19:48,963
My zero.
188
00:19:48,963 --> 00:19:49,963
Quiet.
189
00:19:50,792 --> 00:19:51,999
You're zero's history.
190
00:19:52,000 --> 00:19:53,414
Thanks for leaving your
window open, Mason.
191
00:19:53,415 --> 00:19:56,107
You got to learn not
to be so trusting.
192
00:19:56,108 --> 00:19:58,626
Here's the deal,
193
00:19:58,627 --> 00:20:00,801
I want to borrow this
baby for a couple days.
194
00:20:00,802 --> 00:20:03,045
Give me the remote control.
195
00:20:03,046 --> 00:20:04,425
I don't have it.
196
00:20:04,426 --> 00:20:05,668
Bull.
197
00:20:05,669 --> 00:20:07,118
Really, my mom keeps them locked up.
198
00:20:07,119 --> 00:20:08,533
Well go get it, butt head.
199
00:20:08,534 --> 00:20:09,603
I can't.
200
00:20:09,604 --> 00:20:10,984
My mom's in there.
201
00:20:10,985 --> 00:20:12,779
Then bring it to school tomorrow.
202
00:20:12,780 --> 00:20:14,435
I can't bring a model to school.
203
00:20:14,436 --> 00:20:16,541
Okay, lameo, I'm bringing the model.
204
00:20:16,542 --> 00:20:18,163
You're just bringing the control.
205
00:20:18,164 --> 00:20:20,407
And make sure the
batteries are good too.
206
00:20:20,408 --> 00:20:21,649
Listen, Ben,
207
00:20:21,650 --> 00:20:24,238
it took me four months
to build that plane.
208
00:20:24,239 --> 00:20:26,551
It's really delicate.
209
00:20:26,552 --> 00:20:30,314
Ever seen plastic melt?
210
00:20:31,212 --> 00:20:32,730
I have.
211
00:20:32,731 --> 00:20:35,456
Makes a real stinky black smoke.
212
00:20:35,457 --> 00:20:37,251
It looks real great, you know.
213
00:20:37,252 --> 00:20:39,840
As the wings wrinkle up,
214
00:20:39,841 --> 00:20:43,741
and the nose melts down
to a flaming puddle.
215
00:20:43,742 --> 00:20:47,261
Hey, I'll show you right
now over in my yard.
216
00:20:47,262 --> 00:20:49,332
Randy?
217
00:20:49,333 --> 00:20:50,471
Who are you,
218
00:20:50,472 --> 00:20:51,887
Ben.
219
00:20:51,888 --> 00:20:53,061
What are you doing here?
220
00:20:54,062 --> 00:20:55,580
Good evening Mrs. Mason.
221
00:20:55,581 --> 00:20:57,685
Randy's being real nice,
222
00:20:57,686 --> 00:20:59,618
helping me with my homework.
223
00:20:59,619 --> 00:21:01,275
That's my Randy.
224
00:21:01,276 --> 00:21:03,589
Well, I'll leave you
two boys to it then.
225
00:21:15,981 --> 00:21:17,740
I think he's the cutest guy.
226
00:21:17,741 --> 00:21:21,433
Let me be the one to fly it.
227
00:21:21,434 --> 00:21:23,056
I'll teach you how.
228
00:21:23,057 --> 00:21:24,505
Don't worry, man.
229
00:21:24,506 --> 00:21:27,025
I know what I'm doing.
230
00:21:35,069 --> 00:21:36,241
Now class,
231
00:21:36,242 --> 00:21:37,933
Jamaal has been working on his project
232
00:21:37,934 --> 00:21:39,486
for quite some time now.
233
00:21:39,487 --> 00:21:41,246
And today he's going
to be demonstrating
234
00:21:41,247 --> 00:21:43,939
some of the properties of inertia.
235
00:21:43,940 --> 00:21:46,044
So please welcome Jamaal,
236
00:21:46,045 --> 00:21:46,874
excuse me,
237
00:21:46,875 --> 00:21:48,254
the Jamaalster.
238
00:21:53,363 --> 00:21:55,053
Inertia, what is it?
239
00:21:55,054 --> 00:21:56,192
What does it do?
240
00:21:56,193 --> 00:21:59,368
And what's in it for us?
241
00:21:59,369 --> 00:22:01,335
We all know that objects in motion
242
00:22:01,336 --> 00:22:02,889
tend to remain in motion.
243
00:22:02,890 --> 00:22:06,375
And objects at rest
tend to remain at rest.
244
00:22:06,376 --> 00:22:08,032
Now comes the latest development
245
00:22:08,033 --> 00:22:10,068
in the science of technology,
246
00:22:10,069 --> 00:22:11,069
the inertia mobile.
247
00:22:12,623 --> 00:22:14,555
Now Newton's first law of motion
248
00:22:14,556 --> 00:22:16,143
tells us that an object in motion
249
00:22:16,144 --> 00:22:17,145
tends to move in a--
250
00:22:25,395 --> 00:22:27,983
Now the MC of relativity himself says
251
00:22:27,984 --> 00:22:30,537
that E equals M C squared.
252
00:22:56,184 --> 00:22:57,805
And Newton's third law says
253
00:22:57,806 --> 00:22:59,186
that for every action,
254
00:22:59,187 --> 00:23:02,569
there's an equal and
opposite reaction.
255
00:23:02,570 --> 00:23:05,917
The inertia mobile's
carefully constructed system
256
00:23:05,918 --> 00:23:07,194
of springs
257
00:23:07,195 --> 00:23:08,886
allows us to see the principles of
258
00:23:08,887 --> 00:23:10,404
Tony and McAnns--
259
00:23:10,405 --> 00:23:12,372
Mr. Mason, what seems
to be the problem?
260
00:23:12,373 --> 00:23:15,685
E equals M C squared.
261
00:23:15,686 --> 00:23:16,653
Mr. Mason,
262
00:23:16,654 --> 00:23:18,412
please return to your seat.
263
00:23:24,350 --> 00:23:25,350
What the.
264
00:23:26,663 --> 00:23:30,425
Mr. Mason,
I need your attention.
265
00:24:01,491 --> 00:24:03,665
Please remain.
266
00:24:08,601 --> 00:24:10,671
Everyone stay under your desks.
267
00:24:10,672 --> 00:24:11,741
Jamaal, look out.
268
00:24:11,742 --> 00:24:12,742
Oh no.
269
00:24:14,435 --> 00:24:15,676
Everybody don't panic.
270
00:24:15,677 --> 00:24:16,677
Don't panic.
271
00:25:10,905 --> 00:25:12,906
The trio of would be robbers
272
00:25:12,907 --> 00:25:14,425
who have alluded authorities
273
00:25:14,426 --> 00:25:16,530
since yesterday's bungled
convenience store robbery.
274
00:25:16,531 --> 00:25:18,429
The suspects were last seen
275
00:25:18,430 --> 00:25:20,777
driving a stolen white minivan.
276
00:25:26,472 --> 00:25:28,715
Randy, are you there?
277
00:25:28,716 --> 00:25:29,682
The school called.
278
00:25:29,683 --> 00:25:31,269
I understand you crashed a plane
279
00:25:31,270 --> 00:25:33,237
into Jamaal's science project.
280
00:25:33,238 --> 00:25:37,482
Needless to say, I'm
a little upset here.
281
00:25:37,483 --> 00:25:39,795
When I get home young man,
282
00:25:39,796 --> 00:25:42,418
I'm going to confiscate
every model in the house.
283
00:25:42,419 --> 00:25:45,973
It's time we established
some new rules.
284
00:25:49,116 --> 00:25:50,944
Hi, you've reached the
home of Brent, Marti,
285
00:25:50,945 --> 00:25:52,428
and Randy Mason.
286
00:25:52,429 --> 00:25:53,671
Leave a message at the tone.
287
00:25:53,672 --> 00:25:56,053
Randy, are you home yet?
288
00:25:56,054 --> 00:25:58,987
Call me at the office right away.
289
00:26:31,606 --> 00:26:34,092
I've never known anyone
who got expelled before.
290
00:26:36,887 --> 00:26:38,267
Hey, whatcha doing?
291
00:26:38,268 --> 00:26:39,889
My mom's threatening to confiscate
292
00:26:39,890 --> 00:26:41,581
every model in the house.
293
00:26:41,582 --> 00:26:42,823
So I'm taking them to the hideout
294
00:26:42,824 --> 00:26:44,101
until things cool down.
295
00:26:44,102 --> 00:26:45,792
Why don't you just tell the truth.
296
00:26:45,793 --> 00:26:47,725
I mean it wasn't your fault.
297
00:26:47,726 --> 00:26:48,864
It was Ben's.
298
00:26:48,865 --> 00:26:49,693
I know.
299
00:26:49,694 --> 00:26:50,935
But if I tell on him,
300
00:26:50,936 --> 00:26:53,006
he'll just make my
life more miserable.
301
00:26:53,007 --> 00:26:55,768
And plus, it was sort of my fault.
302
00:26:57,943 --> 00:26:59,909
Just help me get them there, will ya?
303
00:26:59,910 --> 00:27:02,119
Okay.
304
00:27:02,120 --> 00:27:03,189
But you know,
305
00:27:03,190 --> 00:27:05,639
you're just making it worse.
306
00:28:37,456 --> 00:28:38,491
I helped you get them here.
307
00:28:38,492 --> 00:28:41,218
I gotta go now.
308
00:28:41,219 --> 00:28:42,805
Don't you want to come up?
309
00:28:42,806 --> 00:28:45,083
I got a game tonight.
310
00:28:45,084 --> 00:28:46,292
Are you coming?
311
00:28:46,293 --> 00:28:47,225
Yeah.
312
00:28:47,225 --> 00:28:48,225
I almost forgot.
313
00:28:51,229 --> 00:28:53,816
Judy, you're not mad at me are you?
314
00:28:53,817 --> 00:28:55,198
No.
315
00:28:56,544 --> 00:28:58,546
But I do think you're
acting like a five year old.
316
00:29:23,399 --> 00:29:25,020
Hey, Del,
317
00:29:25,021 --> 00:29:25,987
where you going?
318
00:29:25,988 --> 00:29:27,264
This is a dead end here.
319
00:29:27,265 --> 00:29:28,748
Shut up.
320
00:29:28,749 --> 00:29:30,128
I'm hungry. I thought
we was stopping for donuts.
321
00:29:30,129 --> 00:29:31,509
No donuts, Lewis.
322
00:29:31,510 --> 00:29:33,062
Cops hang out at donut stands.
323
00:29:33,063 --> 00:29:34,857
Shut up.
324
00:30:32,847 --> 00:30:33,847
Model home,
325
00:30:34,677 --> 00:30:35,781
opening soon.
326
00:30:40,096 --> 00:30:43,444
Like our own personal
chalet in the Alps.
327
00:31:16,408 --> 00:31:18,375
Wow, this is a real pretty house.
328
00:31:23,795 --> 00:31:24,795
Good doggy, good doggy.
329
00:31:25,486 --> 00:31:26,349
good dog.
330
00:31:26,349 --> 00:31:27,349
Del, help.
331
00:31:28,627 --> 00:31:31,664
Give him the candy bar.
332
00:31:31,665 --> 00:31:33,390
But, it's mine.
333
00:31:33,391 --> 00:31:34,564
Do it Louis.
334
00:32:00,590 --> 00:32:02,110
That's bad luck, the ladder bad luck.
335
00:32:15,872 --> 00:32:16,804
Maybe we can get in through here.
336
00:32:16,805 --> 00:32:18,459
Ritchie, break this window pane.
337
00:32:18,460 --> 00:32:19,875
You know what, Del,
338
00:32:19,876 --> 00:32:22,084
you're really starting to bug me.
339
00:32:22,085 --> 00:32:24,638
You are way too bossy.
340
00:32:24,639 --> 00:32:27,434
What about the burglar alarm, huh Del?
341
00:32:27,435 --> 00:32:30,057
Just shut up, will you Louis.
I know about burglar alarms.
342
00:32:30,058 --> 00:32:31,438
I just got to check out
where the sensors are.
343
00:32:31,439 --> 00:32:32,715
Now do it Ritchie.
344
00:32:32,716 --> 00:32:33,716
Do it Louis.
345
00:32:33,741 --> 00:32:34,776
Oh, okay.
346
00:32:36,755 --> 00:32:38,075
Get the ladder, bean head.
347
00:32:41,656 --> 00:32:42,760
Well, well, well,
348
00:32:42,761 --> 00:32:44,520
looks like we're
moving up in the world.
349
00:32:44,521 --> 00:32:46,384
Don't touch anything
350
00:32:46,385 --> 00:32:47,661
until I check out the alarm.
351
00:32:47,662 --> 00:32:48,905
That looks good.
352
00:32:51,700 --> 00:32:52,978
Hey, it's glued down.
353
00:32:53,806 --> 00:32:55,151
Yo, Del,
354
00:32:55,152 --> 00:32:56,464
everything's fake.
355
00:32:57,465 --> 00:32:59,985
The whole joint's fake.
356
00:33:03,885 --> 00:33:05,437
Water works.
357
00:33:05,438 --> 00:33:06,887
- Hey, Ritchie, look out.
- Yeah, bring it on in.
358
00:33:06,888 --> 00:33:08,406
I got it.
359
00:33:08,407 --> 00:33:09,477
Hey Louis,
360
00:33:10,892 --> 00:33:12,928
why don't you help yourself
to some cake there pal.
361
00:33:15,724 --> 00:33:17,829
It's fake Ritchie.
362
00:33:17,830 --> 00:33:19,762
Don't touch anything.
363
00:33:19,763 --> 00:33:21,212
Oh, I live this
364
00:33:21,213 --> 00:33:22,592
cooking island.
365
00:33:22,593 --> 00:33:24,042
Come on, big guy, let's go.
366
00:33:24,043 --> 00:33:25,872
Oh, nice living room.
367
00:33:25,873 --> 00:33:27,666
Yeah, it's not bad.
368
00:33:27,667 --> 00:33:28,909
No, no.
369
00:33:28,910 --> 00:33:30,152
What, what?
370
00:33:30,153 --> 00:33:31,713
There's alarm pads under this carpet.
371
00:33:37,954 --> 00:33:39,818
We'll use the ladder for a bridge.
372
00:33:42,199 --> 00:33:43,235
Come through here.
373
00:33:44,719 --> 00:33:46,927
No, no, no, through here.
374
00:33:48,274 --> 00:33:50,103
Ritchie, open the garage door
375
00:33:50,104 --> 00:33:51,311
and bring the van in.
376
00:33:51,312 --> 00:33:53,796
You want me to close the door after?
377
00:33:53,797 --> 00:33:56,040
Yeah, I want you to
close the door after.
378
00:33:56,041 --> 00:33:58,559
Jesus, do I have to spell
everything out for you guys?
379
00:33:58,560 --> 00:34:00,147
You know wouldn't do much good anyways
380
00:34:00,148 --> 00:34:01,839
for Ritchie here cause he can't spell.
381
00:34:01,840 --> 00:34:03,323
That's not true.
382
00:34:03,324 --> 00:34:04,496
I can too.
383
00:34:04,497 --> 00:34:06,291
- You cannot.
- Shut up and do it.
384
00:34:06,292 --> 00:34:07,224
You know, this I the first time
385
00:34:07,225 --> 00:34:08,707
I'm ever building a bridge Del.
386
00:34:08,708 --> 00:34:10,571
Although I have crossed a couple.
387
00:34:10,572 --> 00:34:11,572
Shut up.
388
00:34:20,651 --> 00:34:22,619
Hey Del, why don't you shut that off?
389
00:34:24,932 --> 00:34:26,277
I had a cellmate who
installed these systems.
390
00:34:26,278 --> 00:34:27,795
Once it's on, you can't shut it off
391
00:34:27,796 --> 00:34:29,383
without a combination okay.
392
00:34:29,384 --> 00:34:30,833
Okay.
393
00:34:30,834 --> 00:34:31,731
Give me the cigarettes.
394
00:34:31,731 --> 00:34:32,731
Here you go.
395
00:34:36,322 --> 00:34:37,736
What are you doing?
396
00:34:37,737 --> 00:34:39,704
You can feel the
sensors under the carpet.
397
00:34:39,705 --> 00:34:43,882
I'm gonna mark the spots
where it's safe to walk.
398
00:34:48,024 --> 00:34:49,991
Oh this is fun.
399
00:34:51,890 --> 00:34:53,166
Careful Del.
400
00:34:53,167 --> 00:34:54,375
I know what I'm doing.
401
00:34:55,824 --> 00:34:58,516
It takes at least 30 pounds to
set one of these babies off.
402
00:34:58,517 --> 00:35:00,519
Oh, nice bathroom too.
403
00:35:05,317 --> 00:35:06,869
Ritchie do this.
404
00:35:06,870 --> 00:35:08,595
Ritchie do that. Next time
I'm gonna get my own gang.
405
00:35:08,596 --> 00:35:09,424
No Del.
406
00:35:09,424 --> 00:35:10,287
No Louis.
407
00:35:10,288 --> 00:35:11,839
Just nobody.
408
00:35:33,448 --> 00:35:34,862
This whole carpet
409
00:35:34,863 --> 00:35:36,382
is crisscrossed with sensors.
410
00:35:39,213 --> 00:35:40,523
Just step on the cigarette packs
411
00:35:40,524 --> 00:35:41,524
and we'll be cool.
412
00:35:51,777 --> 00:35:52,950
That's it.
413
00:35:52,951 --> 00:35:54,330
We're okay now.
414
00:35:54,331 --> 00:35:55,331
You know, it's not so bad here.
415
00:35:55,332 --> 00:35:56,747
I think I'm just gonna stay.
416
00:35:57,645 --> 00:35:59,611
Come on down big guy.
417
00:35:59,612 --> 00:36:01,751
Just step on the packs.
418
00:36:01,752 --> 00:36:02,752
Trust me.
419
00:36:04,031 --> 00:36:05,031
Okay.
420
00:36:08,414 --> 00:36:09,519
Oh this is fun.
421
00:36:15,456 --> 00:36:18,148
This is like a palace.
422
00:36:48,523 --> 00:36:50,008
Oh man, no food.
423
00:36:52,907 --> 00:36:54,770
Oh, a cookbook.
424
00:36:54,771 --> 00:36:55,874
Hey, Del.
425
00:36:55,875 --> 00:36:57,911
How long we got to hold up here?
426
00:36:57,912 --> 00:36:59,119
I don't know,
427
00:36:59,120 --> 00:37:00,638
til the cops give up
on the roadblocks.
428
00:37:00,639 --> 00:37:02,950
- Three or four days maybe.
- Three or four days?
429
00:37:02,951 --> 00:37:04,435
You know, I wish I never met you Del.
430
00:37:04,436 --> 00:37:05,953
Hey, the feeling's mutual.
431
00:37:05,954 --> 00:37:07,162
If you hadn't left the money
432
00:37:07,163 --> 00:37:08,439
at the comic book rack,
433
00:37:08,440 --> 00:37:09,716
we would have been rich by now.
434
00:37:09,717 --> 00:37:11,028
It was a new issue of D Man,
435
00:37:11,029 --> 00:37:12,270
I was just checking it out.
436
00:37:12,271 --> 00:37:13,823
We're robbing the store.
437
00:37:13,824 --> 00:37:14,824
You could have stole it.
438
00:37:15,826 --> 00:37:16,826
Don't yell at him.
439
00:37:16,827 --> 00:37:17,827
That's my cousin.
440
00:37:17,828 --> 00:37:18,932
Shut up.
441
00:37:18,933 --> 00:37:20,002
I'm hungry.
442
00:37:20,003 --> 00:37:21,280
Eat a candy bar.
443
00:37:22,730 --> 00:37:23,937
I ate them all.
444
00:37:28,080 --> 00:37:29,632
Alright, I'll go to the supermarket.
445
00:37:29,633 --> 00:37:31,427
Do me good to get away from
you boneheads for a minute.
446
00:37:31,428 --> 00:37:32,428
Give me some money.
447
00:37:34,224 --> 00:37:36,018
Hey, can you get me some ice cream?
448
00:37:36,019 --> 00:37:37,192
That fudge ripple?
449
00:37:37,193 --> 00:37:38,021
Get the new peanut butter crunch.
450
00:37:38,021 --> 00:37:38,849
I love that.
451
00:37:38,849 --> 00:37:39,678
I'm walking.
452
00:37:39,678 --> 00:37:40,678
It'll melt.
453
00:37:42,198 --> 00:37:43,439
Oh yeah.
454
00:37:43,440 --> 00:37:44,751
Okay, if I'm not back in an hour,
455
00:37:44,833 --> 00:37:47,572
you guys are on your own.
456
00:37:48,169 --> 00:37:50,068
Hey Del, you wouldn't
ditch us, would you?
457
00:37:52,518 --> 00:37:54,864
Just don't do anything stupid, okay.
458
00:37:54,865 --> 00:37:56,211
Him?
459
00:37:57,145 --> 00:37:58,489
Don't turn on any lights.
460
00:37:58,490 --> 00:37:59,422
Don't look out the window.
461
00:37:59,423 --> 00:38:00,732
I'll be back.
462
00:38:00,733 --> 00:38:02,080
What if someone finds us?
463
00:38:05,566 --> 00:38:06,981
Take them hostage.
464
00:38:18,199 --> 00:38:21,029
I can't believe you hooked
us up with that sleazeball.
465
00:38:24,585 --> 00:38:26,137
Easy Louis, easy.
466
00:38:26,138 --> 00:38:28,760
Tiptoe my friend.
467
00:38:28,761 --> 00:38:29,761
Tiptoe.
468
00:38:45,675 --> 00:38:47,607
I'm gonna own a house
like this some day.
469
00:38:47,608 --> 00:38:49,851
In your dreams, homeboy.
470
00:38:51,025 --> 00:38:52,578
I'm gonna take a shower, Louis.
471
00:38:55,926 --> 00:38:57,928
Louis' house.
472
00:38:58,757 --> 00:38:59,965
House of Louis.
473
00:39:01,035 --> 00:39:03,175
Casa de Louis.
474
00:39:16,568 --> 00:39:18,224
Hi, Mr. Gorman.
475
00:39:18,225 --> 00:39:21,399
Mrs. Williams here at
Milton Kraft Realty.
476
00:39:21,400 --> 00:39:23,953
You're canceling the appointment?
477
00:39:24,446 --> 00:39:26,586
Well, what seems to be the problem?
478
00:39:33,481 --> 00:39:35,344
Not even the model home?
479
00:39:35,345 --> 00:39:38,278
I could show you that
and you'd see how cheery
480
00:39:38,279 --> 00:39:40,177
and comfy.
481
00:39:40,178 --> 00:39:43,214
Well, alright.
482
00:39:43,215 --> 00:39:44,802
Maybe next time.
483
00:39:44,803 --> 00:39:45,803
Bye.
484
00:39:47,254 --> 00:39:48,254
Dammit.
485
00:40:06,445 --> 00:40:07,756
Hi, Karen, how's the office?
486
00:40:07,757 --> 00:40:09,620
Do I have any more appointments?
487
00:40:09,621 --> 00:40:10,621
Good.
488
00:40:11,381 --> 00:40:12,519
Listen Karen,
489
00:40:12,520 --> 00:40:14,080
that nut client
canceled on Valley View.
490
00:40:21,357 --> 00:40:22,357
Honestly Karen, I
don't know why I bother
491
00:40:22,358 --> 00:40:23,980
to come out here anymore.
492
00:40:25,533 --> 00:40:28,121
No, I don't have to
check for vandalism.
493
00:40:28,122 --> 00:40:30,951
That's what West tech is for.
494
00:40:30,952 --> 00:40:32,885
Listen, I'll see you at the office.
495
00:40:36,026 --> 00:40:38,131
You won't see Eva McKinley
Williams around here again
496
00:40:38,132 --> 00:40:40,410
for a long, long time.
497
00:40:57,255 --> 00:40:58,289
Come back Huey.
498
00:40:58,290 --> 00:41:00,258
I almost lost you there.
499
00:41:04,158 --> 00:41:05,365
Ladies and gentlemen,
500
00:41:05,366 --> 00:41:06,608
boys and girls,
501
00:41:06,609 --> 00:41:09,267
for one night only,
it's Ritchie Marinelli.
502
00:41:10,785 --> 00:41:12,476
♪ She wore a tight skirt
503
00:41:12,477 --> 00:41:15,651
♪ Oh ew oh ew
blonde hair beauty ♪
504
00:41:17,275 --> 00:41:19,276
♪ I love her, Louis
505
00:41:23,073 --> 00:41:24,073
Thank you.
506
00:41:30,460 --> 00:41:33,945
♪ Oh Yankee doodle
went to town ♪
507
00:41:33,946 --> 00:41:36,569
♪ His name was Frankieni
508
00:41:36,570 --> 00:41:39,365
♪ He wanted some
fun really bad ♪
509
00:41:39,366 --> 00:41:41,815
♪ So he had some tortellini
510
00:41:41,816 --> 00:41:45,543
♪ Yankee doodle blah blah blah
511
00:41:45,544 --> 00:41:49,375
♪ Yankee doodle doobie doo
512
00:41:49,376 --> 00:41:51,929
♪ Yankee doodle
513
00:41:51,930 --> 00:41:53,689
♪ Cracked a smile
514
00:42:32,833 --> 00:42:34,490
Thank you very much.
515
00:42:36,906 --> 00:42:38,182
Oh man,
516
00:42:38,183 --> 00:42:39,840
that towel was glued
to the towel racks.
517
00:42:58,410 --> 00:42:59,273
What are you doing?
518
00:42:59,274 --> 00:43:01,308
Yodeling in your sleep?
519
00:43:18,499 --> 00:43:19,499
Yes.
520
00:43:35,447 --> 00:43:37,897
Watch the alarms.
521
00:43:37,898 --> 00:43:38,898
I'm watching the alarms.
522
00:43:38,899 --> 00:43:40,900
What's happening?
523
00:43:40,901 --> 00:43:44,006
I don't know, but it hurts.
524
00:43:44,007 --> 00:43:45,214
It hurts.
525
00:43:45,215 --> 00:43:46,215
Look out.
526
00:43:50,600 --> 00:43:52,256
Here, get to the couch.
527
00:43:55,018 --> 00:43:56,088
Get off me.
528
00:44:01,715 --> 00:44:03,163
A tack?
529
00:44:03,164 --> 00:44:04,164
What is this?
530
00:44:04,821 --> 00:44:06,339
Your idea of a joke?
531
00:44:06,340 --> 00:44:08,380
No, you were right the
first time. That's a tack.
532
00:44:13,381 --> 00:44:14,590
Hey, I'm home.
533
00:44:22,977 --> 00:44:24,357
Give me my gun.
534
00:44:24,358 --> 00:44:25,876
Say please.
535
00:44:25,877 --> 00:44:26,877
Give me my gun.
536
00:44:26,878 --> 00:44:27,706
Here you go.
537
00:44:27,707 --> 00:44:28,879
Oh boy, food.
538
00:44:28,880 --> 00:44:29,880
Oh, chiffon.
539
00:44:31,227 --> 00:44:33,677
Paper plates, oh, that's class, Del.
540
00:44:33,678 --> 00:44:35,333
Styrofoam.
541
00:44:35,334 --> 00:44:36,611
That's not recyclable.
542
00:44:36,612 --> 00:44:38,164
Well, we're not gonna eat it.
543
00:44:38,165 --> 00:44:39,717
Hey Del,
544
00:44:39,718 --> 00:44:42,168
- why'd you buy the bike for?
- I didn't buy the bike, stud.
545
00:44:42,169 --> 00:44:43,101
I found it outside.
546
00:44:43,102 --> 00:44:44,515
There must be a kid around here.
547
00:44:44,516 --> 00:44:46,517
Well you don't think the kid saw us?
548
00:44:46,518 --> 00:44:48,001
How am I supposed to know?
549
00:44:48,002 --> 00:44:49,002
Hey Del, mellow out
550
00:44:49,003 --> 00:44:49,901
would you look at this thing.
551
00:44:49,902 --> 00:44:51,349
It's a piece of junk.
552
00:44:51,350 --> 00:44:53,490
Don't worry, somebody dumped it.
553
00:44:53,491 --> 00:44:55,284
Yeah, well let's
everybody keep an eye out.
554
00:44:55,285 --> 00:44:57,494
You see somebody, let's grab them.
555
00:45:19,275 --> 00:45:21,448
Flame kissed sirloin
556
00:45:21,449 --> 00:45:23,381
by chef Louis,
557
00:45:23,382 --> 00:45:24,935
the specialty of the house.
558
00:45:24,936 --> 00:45:25,902
Hey Louis,
559
00:45:25,903 --> 00:45:27,075
you want some of this
560
00:45:27,076 --> 00:45:28,835
gourmet blend French mocha stuff?
561
00:45:28,836 --> 00:45:32,908
No, just hot cocoa
for me please, Ritchie.
562
00:45:32,909 --> 00:45:33,909
You got it.
563
00:45:36,292 --> 00:45:37,535
This one's for Del.
564
00:45:39,778 --> 00:45:40,882
Ritchie, you kill me.
565
00:45:54,103 --> 00:45:55,103
Oh boy.
566
00:46:15,745 --> 00:46:16,745
Del,
567
00:46:17,678 --> 00:46:18,610
dinner time.
568
00:46:18,611 --> 00:46:19,783
Yo, Del, let's go.
569
00:46:19,784 --> 00:46:21,026
It's time to eat.
570
00:46:23,304 --> 00:46:24,236
Del.
571
00:46:24,237 --> 00:46:25,305
Come on Del, we're starving.
572
00:46:25,306 --> 00:46:26,306
Del.
573
00:47:34,859 --> 00:47:35,859
Manhunt continues in the Southland.
574
00:47:35,860 --> 00:47:39,103
You're listening to Radio 980.
575
00:47:39,104 --> 00:47:39,933
Del, din din's ready.
576
00:47:39,934 --> 00:47:41,140
Let's go Del,
577
00:47:41,141 --> 00:47:42,244
the food's getting cold in there.
578
00:47:42,245 --> 00:47:43,487
Quiet.
579
00:47:43,488 --> 00:47:44,591
Our top story this hour.
580
00:47:44,592 --> 00:47:45,696
The three bumbling robbers
581
00:47:45,697 --> 00:47:47,042
who left the cash behind
582
00:47:47,043 --> 00:47:48,561
remain at large this evening
583
00:47:48,562 --> 00:47:50,632
despite roadblocks
throughout the city.
584
00:47:50,633 --> 00:47:52,185
Police have identified
one of the suspects
585
00:47:52,186 --> 00:47:53,635
as Delbert Macoy of Pacoima.
586
00:47:55,603 --> 00:47:56,603
Delbert.
587
00:47:56,604 --> 00:47:58,882
You're real name's Delbert.
588
00:47:59,765 --> 00:48:00,765
Shut up.
589
00:48:00,850 --> 00:48:02,575
Man, I feel sorry for you.
590
00:48:02,576 --> 00:48:04,888
Here I been thinking the
whole time that you was named
591
00:48:04,889 --> 00:48:06,061
after Del Shannon,
592
00:48:06,062 --> 00:48:07,269
the rock and roll star,
593
00:48:07,270 --> 00:48:09,030
but no, you--
594
00:48:09,031 --> 00:48:10,687
My name's Del.
595
00:48:11,977 --> 00:48:12,977
It's Del.
596
00:48:14,124 --> 00:48:15,505
Don't ever call me Bert.
597
00:48:17,542 --> 00:48:18,611
lighten up
598
00:48:18,612 --> 00:48:20,061
and lay off the shirt.
599
00:48:20,062 --> 00:48:21,269
Hey come on you two.
600
00:48:21,270 --> 00:48:23,927
Can't we just have a
nice dinner for once?
601
00:48:23,928 --> 00:48:25,135
Sorry Louis.
602
00:48:25,136 --> 00:48:26,964
Thank you Ritchie.
603
00:48:26,965 --> 00:48:28,552
Hey Del,
604
00:48:28,553 --> 00:48:30,727
no hard feelings alright.
605
00:48:30,728 --> 00:48:32,418
I apologize, okay.
606
00:48:32,419 --> 00:48:34,800
Yeah, okay.
607
00:48:34,801 --> 00:48:37,389
You guys go on in. I'll
be in there in a minute.
608
00:48:37,390 --> 00:48:39,080
Right, you got it.
609
00:48:39,081 --> 00:48:40,185
Del.
610
00:49:26,611 --> 00:49:27,611
Delbert, what a stupid name.
611
00:49:27,612 --> 00:49:29,026
Yeah me too.
612
00:49:31,202 --> 00:49:32,892
Well I'm not waiting for
him. I'm eating right now.
613
00:49:32,893 --> 00:49:34,273
I can't wait.
614
00:49:34,274 --> 00:49:35,757
Oh, Twinkies.
615
00:49:35,758 --> 00:49:37,207
Hey, hey, what's the deal here.
616
00:49:37,208 --> 00:49:38,658
Ow, you fart face.
617
00:49:40,936 --> 00:49:42,385
Who you calling fart face?
618
00:49:42,386 --> 00:49:44,283
- You swiped my steak or what?
- You hit me in the head
619
00:49:44,284 --> 00:49:45,595
with a freaking beans.
620
00:49:45,596 --> 00:49:46,424
I did not.
621
00:49:46,424 --> 00:49:47,253
You did too.
622
00:49:47,254 --> 00:49:48,494
I did not.
623
00:49:48,495 --> 00:49:49,186
You got bean juice all over my shirt.
624
00:49:49,187 --> 00:49:50,255
I did not.
625
00:49:50,256 --> 00:49:51,497
You did too.
626
00:49:51,498 --> 00:49:52,292
You could have cracked
my head open, Louis.
627
00:49:52,293 --> 00:49:53,293
I swear I didn't.
628
00:49:53,293 --> 00:49:54,156
I got you Louis,
629
00:49:54,156 --> 00:49:55,156
I got you Louis.
630
00:50:01,025 --> 00:50:02,405
What are you losers doing?
631
00:50:02,406 --> 00:50:03,303
It's not me, Del.
632
00:50:03,303 --> 00:50:04,166
It's him.
633
00:50:04,167 --> 00:50:05,201
It's his fault.
634
00:50:05,202 --> 00:50:06,030
- It is not.
- It is too.
635
00:50:06,030 --> 00:50:06,858
It is not.
636
00:50:06,859 --> 00:50:08,100
What's the problem?
637
00:50:08,101 --> 00:50:10,240
That my steak, it disappeared, Del.
638
00:50:10,241 --> 00:50:11,484
Get over there.
639
00:50:16,143 --> 00:50:17,592
It was right there on my plate.
640
00:50:17,593 --> 00:50:20,423
You ate that steak, didn't you Louis.
641
00:50:20,424 --> 00:50:21,527
No.
642
00:50:22,358 --> 00:50:23,874
Don't you lie to me.
643
00:50:23,875 --> 00:50:26,083
You got a big piece of meat
stuck in your tooth there.
644
00:50:26,084 --> 00:50:27,602
Well, I just had one bite
645
00:50:27,603 --> 00:50:28,948
just to see if it was done.
646
00:50:28,949 --> 00:50:30,398
Yeah right.
647
00:50:30,399 --> 00:50:32,559
Well what about
the beans, then, huh Ritchie?
648
00:50:33,230 --> 00:50:34,402
Just free bean me with them.
649
00:50:34,403 --> 00:50:35,403
- I did not.
- You did too.
650
00:50:35,404 --> 00:50:36,577
- Did not.
- Did too.
651
00:50:36,578 --> 00:50:37,647
Well you ain't gonna get any of mine.
652
00:50:37,648 --> 00:50:38,649
Mine neither.
653
00:50:41,583 --> 00:50:42,721
Don't just stand there,
654
00:50:42,722 --> 00:50:43,999
clean up this mess.
655
00:51:47,027 --> 00:51:48,062
Hi, you've reached the home
656
00:51:48,063 --> 00:51:49,857
of Brent, Marti, and Randy Mason.
657
00:51:49,858 --> 00:51:51,652
Leave a message at the tone.
658
00:51:51,653 --> 00:51:52,447
Randy,
659
00:51:52,448 --> 00:51:54,379
I'm at the game.
660
00:51:54,380 --> 00:51:55,381
Where are you?
661
00:52:10,844 --> 00:52:11,844
Randy?
662
00:52:19,370 --> 00:52:21,060
Thursday night.
663
00:52:21,061 --> 00:52:22,339
You're at the Jay's game.
664
00:52:27,413 --> 00:52:28,965
Randy, are you there?
665
00:52:28,966 --> 00:52:30,691
The school called.
666
00:52:30,692 --> 00:52:34,419
Randy, are you home yet?
667
00:52:34,420 --> 00:52:37,214
Randy, you home yet honey?
668
00:52:37,215 --> 00:52:38,871
Listen,
669
00:52:38,872 --> 00:52:40,563
I was a little angry--
670
00:52:40,564 --> 00:52:43,600
Hi gang, me here.
671
00:52:43,601 --> 00:52:45,741
Sorry honey.
672
00:52:46,673 --> 00:52:48,018
Randy,
673
00:52:48,019 --> 00:52:49,295
I'm at the game.
674
00:52:49,296 --> 00:52:50,470
Where are you?
675
00:52:52,817 --> 00:52:53,817
Randy?
676
00:53:16,047 --> 00:53:17,772
Hi, you've reached the Riley's.
677
00:53:17,773 --> 00:53:19,153
If you have a message for Jim, Wendy,
678
00:53:19,154 --> 00:53:20,913
Judy or Heather, speak now.
679
00:53:20,914 --> 00:53:22,950
Hi guys, it's Marti.
680
00:53:22,951 --> 00:53:25,470
Listen, I'm kind of
worried about Randy.
681
00:53:25,471 --> 00:53:27,333
Call me as soon as you get home.
682
00:53:27,334 --> 00:53:28,921
Would you please?
683
00:53:28,922 --> 00:53:29,922
Thanks.
684
00:54:04,061 --> 00:54:07,304
♪ I'm a walking blah blah blah
685
00:54:07,305 --> 00:54:09,134
♪ Blah blah blah
686
00:54:09,135 --> 00:54:11,377
♪ Shoobey doo
687
00:54:11,378 --> 00:54:14,001
♪ Blah blah shoobey dooby
688
00:54:14,002 --> 00:54:14,830
♪ Dooby
689
00:54:14,831 --> 00:54:16,141
Shut up.
690
00:54:16,142 --> 00:54:17,142
What are you doing?
691
00:54:17,143 --> 00:54:18,419
I'm singing to myself.
692
00:54:18,420 --> 00:54:19,558
Why don't you mind your own business?
693
00:54:19,559 --> 00:54:20,387
Yeah, well somebody might hear you.
694
00:54:20,388 --> 00:54:21,595
Oh yeah, right.
695
00:54:30,846 --> 00:54:32,468
Look at this, look at this.
696
00:54:32,469 --> 00:54:34,055
This is so beautiful.
697
00:54:34,056 --> 00:54:35,471
I want to have some place like this.
698
00:54:35,472 --> 00:54:36,713
Eh, too much fresh air
699
00:54:36,714 --> 00:54:38,750
gives me a headache.
700
00:54:38,751 --> 00:54:40,993
Place like this
701
00:54:40,994 --> 00:54:43,272
makes a man feel like
702
00:54:44,135 --> 00:54:45,482
he's king of his castle.
703
00:54:48,899 --> 00:54:51,038
See that kickboxing
match the other night?
704
00:54:51,039 --> 00:54:53,834
Good match though.
705
00:54:53,835 --> 00:54:54,869
It's a good match.
706
00:54:54,870 --> 00:54:55,699
It's a good sport.
707
00:54:55,699 --> 00:54:56,631
Should get into it.
708
00:54:56,632 --> 00:54:58,424
I got some friends, kick box.
709
00:54:58,425 --> 00:54:59,357
I'm a kick boxer.
710
00:54:59,358 --> 00:55:00,704
I'd like to do it some day.
711
00:55:17,099 --> 00:55:18,203
It's not like Randy at all.
712
00:55:18,204 --> 00:55:19,515
He's a great kid.
713
00:55:19,516 --> 00:55:20,516
I mean
714
00:55:21,518 --> 00:55:23,208
was I too hard on him?
715
00:55:23,209 --> 00:55:25,728
Do I seem like a terrible mother?
716
00:55:25,729 --> 00:55:27,350
Try to stay calm, Mrs. Mason.
717
00:55:27,351 --> 00:55:28,696
We'll find him.
718
00:55:28,697 --> 00:55:30,387
Sometimes pressures build up
719
00:55:30,388 --> 00:55:33,356
and kids just have to
express it somehow.
720
00:55:33,357 --> 00:55:34,185
Pressures?
721
00:55:34,185 --> 00:55:35,117
What pressures?
722
00:55:35,118 --> 00:55:36,980
What do you mean pressures?
723
00:55:36,981 --> 00:55:38,188
Well, with his father gone.
724
00:55:38,189 --> 00:55:39,604
He's not gone.
725
00:55:39,605 --> 00:55:40,743
He's working.
726
00:55:40,744 --> 00:55:42,227
And the trouble at school.
727
00:55:42,228 --> 00:55:44,505
It's just not like him at all.
728
00:55:44,506 --> 00:55:47,163
Best thing for you to do is stay here
729
00:55:47,164 --> 00:55:49,061
by the phone.
730
00:55:49,062 --> 00:55:50,684
We'll keep in touch.
731
00:55:50,685 --> 00:55:52,169
Okay.
732
00:55:57,933 --> 00:55:59,763
Thank you officers.
733
00:56:04,043 --> 00:56:06,147
Is everything alright, Marti?
734
00:56:06,148 --> 00:56:07,666
Well,
735
00:56:07,667 --> 00:56:09,219
actually,
736
00:56:09,220 --> 00:56:10,324
Ben,
737
00:56:10,325 --> 00:56:12,257
have you seen Randy lately?
738
00:56:12,258 --> 00:56:13,396
Not since he crashed his plane
739
00:56:13,397 --> 00:56:14,604
into Jamaal's inertia mobile
740
00:56:14,605 --> 00:56:16,123
and got expelled, Mrs. Mason.
741
00:56:16,124 --> 00:56:17,918
You lying to her?
742
00:56:17,919 --> 00:56:19,160
You better be telling the truth.
743
00:56:19,161 --> 00:56:20,990
It's the truth, ma.
744
00:56:20,991 --> 00:56:22,785
I threatened to take his models away.
745
00:56:22,786 --> 00:56:24,373
I was so mad.
746
00:56:25,547 --> 00:56:27,099
Do you think I was too hard on him?
747
00:56:27,100 --> 00:56:28,791
If my Ben had done what your boy did,
748
00:56:28,792 --> 00:56:30,793
I'd have whooped I'm upside the head.
749
00:56:30,794 --> 00:56:32,691
If he knows anything,
750
00:56:32,692 --> 00:56:34,244
I'll get it out of him Marti.
751
00:56:34,245 --> 00:56:35,245
Alright, butt head,
752
00:56:35,246 --> 00:56:36,247
what's going on?
753
00:56:47,258 --> 00:56:50,882
Strike three, you're out.
754
00:56:57,614 --> 00:56:58,855
Great game sweetheart.
755
00:56:58,856 --> 00:56:59,788
I've never seen a little league game
756
00:56:59,789 --> 00:57:01,237
go so many extra innings.
757
00:57:01,238 --> 00:57:02,687
I'm exhausted.
758
00:57:02,688 --> 00:57:03,998
Come on gang, let's go.
759
00:57:03,999 --> 00:57:05,517
No post game pizza tonight.
760
00:57:05,518 --> 00:57:06,830
Come on sweetie.
761
00:57:23,778 --> 00:57:24,778
Come on you guys.
762
00:57:24,779 --> 00:57:25,779
You got to help me.
763
00:58:01,678 --> 00:58:02,919
Here's your wake up.
764
00:58:02,920 --> 00:58:04,196
It's your turn to watch.
765
00:58:04,197 --> 00:58:05,646
Oh man.
766
00:58:05,647 --> 00:58:07,235
I was dreaming about,
767
00:58:10,410 --> 00:58:11,446
now I can't remember.
768
00:58:41,648 --> 00:58:42,648
Let's just leave the
kitchen til morning.
769
00:58:42,649 --> 00:58:44,581
Excellent idea
770
00:58:44,582 --> 00:58:46,238
I just want to go to bed.
771
00:59:09,400 --> 00:59:10,400
Del.
772
00:59:11,920 --> 00:59:13,196
Del.
773
00:59:13,197 --> 00:59:14,317
There's a patrol car coming.
774
00:59:26,176 --> 00:59:27,693
He's stopping, what do we do?
775
00:59:43,262 --> 00:59:44,608
What's he doing?
776
00:59:46,161 --> 00:59:47,886
Looks like he's radioing somebody.
777
00:59:47,887 --> 00:59:48,991
Oh man.
778
00:59:48,992 --> 00:59:49,992
Oh man.
779
00:59:49,993 --> 00:59:50,993
Ritchie.
780
00:59:52,478 --> 00:59:53,582
He's eating a donut.
781
00:59:54,860 --> 00:59:56,308
Donuts sounds good now.
782
00:59:56,309 --> 00:59:57,309
Shut up.
783
01:00:35,866 --> 01:00:37,384
Hi you guys, it's Marti.
784
01:00:37,385 --> 01:00:39,524
Listen, I'm kind of
worried about Randy.
785
01:00:39,525 --> 01:00:41,560
Call me as soon as you get home,
786
01:00:41,561 --> 01:00:42,941
would you please?
787
01:00:48,914 --> 01:00:49,776
Hello?
788
01:00:49,776 --> 01:00:50,605
Marti.
789
01:00:50,605 --> 01:00:51,468
Judy.
790
01:00:51,469 --> 01:00:52,469
Is Randy with you?
791
01:00:52,469 --> 01:00:53,469
No.
792
01:00:54,126 --> 01:00:55,402
What's wrong?
793
01:00:55,403 --> 01:00:56,541
Where did you see him last?
794
01:00:56,542 --> 01:00:58,543
At school.
795
01:00:58,544 --> 01:00:59,372
Judy,
796
01:00:59,373 --> 01:01:00,890
where else might he be?
797
01:01:00,891 --> 01:01:02,029
Sweetheart this is serious.
798
01:01:02,030 --> 01:01:03,030
He could be hurt or
799
01:01:03,860 --> 01:01:05,515
god knows what.
800
01:01:06,484 --> 01:01:08,139
Oh my gosh, there's the police.
801
01:01:08,140 --> 01:01:09,899
Judy, hang on a minute.
802
01:01:09,900 --> 01:01:12,557
Did you find him?
803
01:01:12,558 --> 01:01:13,627
Not yet ma'am.
804
01:01:13,628 --> 01:01:14,939
Any word here?
805
01:01:14,940 --> 01:01:16,873
I've got his friend Judy on the phone.
806
01:01:17,874 --> 01:01:18,908
Judy,
807
01:01:18,909 --> 01:01:20,152
Judy.
808
01:01:21,256 --> 01:01:22,808
She hung up.
809
01:01:51,045 --> 01:01:51,908
Del.
810
01:01:51,908 --> 01:01:52,736
Del, come quick.
811
01:01:52,737 --> 01:01:54,219
Someone's coming.
812
01:01:54,220 --> 01:01:56,566
Don't you ever yell at me
like that when I'm peeing.
813
01:01:56,567 --> 01:01:57,913
Yeah, but someone's coming Del.
814
01:02:04,437 --> 01:02:05,369
Look, she's coming this way.
815
01:02:05,370 --> 01:02:07,267
What if she finds us?
816
01:02:12,204 --> 01:02:13,446
Get out of my way.
817
01:02:18,762 --> 01:02:21,177
Hey Louis, let's go.
818
01:02:38,437 --> 01:02:39,437
Randy?
819
01:02:46,652 --> 01:02:47,963
Randy?
820
01:02:47,964 --> 01:02:49,689
Randy can you hear me?
821
01:02:54,625 --> 01:02:58,181
Don't worry kid, we're not
gonna hurt you.
822
01:03:01,149 --> 01:03:02,460
I'm warning you,
823
01:03:02,461 --> 01:03:04,289
I'm the number one home run hitter
824
01:03:04,290 --> 01:03:05,911
three years in a row.
825
01:03:05,912 --> 01:03:10,883
Hey, you're those guys the
police are looking for.
826
01:03:11,504 --> 01:03:12,988
No, no, no.
827
01:03:12,989 --> 01:03:15,508
We're just carpenters
doing some finishing work.
828
01:03:26,692 --> 01:03:28,693
Oh no, Del, look, they
got the army after us.
829
01:03:28,694 --> 01:03:30,936
Yeah, we're busted big
time. Let's get out of here.
830
01:03:30,937 --> 01:03:34,664
That's not the army,
that's a toy model.
831
01:03:34,665 --> 01:03:35,908
Randy?
832
01:03:55,376 --> 01:03:56,790
Ow, stop it.
833
01:03:56,791 --> 01:03:58,067
Put in the van.
834
01:03:58,068 --> 01:03:59,275
Come on, let's go.
835
01:03:59,276 --> 01:04:00,276
Open the door, Louis.
836
01:04:05,282 --> 01:04:07,076
Come on kid, get in here.
We're not gonna hurt you.
837
01:04:07,077 --> 01:04:08,112
Just mellow out.
838
01:04:08,113 --> 01:04:09,216
Stop it.
839
01:04:09,217 --> 01:04:10,459
Put her in the car.
840
01:04:10,460 --> 01:04:11,770
Hey, were you really
the home run hitter
841
01:04:11,771 --> 01:04:13,531
- for three years in a row?
- Let me go.
842
01:04:13,532 --> 01:04:14,360
Alright, I believe you, get in.
843
01:04:14,360 --> 01:04:15,223
Come on kid,
844
01:04:15,223 --> 01:04:16,155
put the seatbelt on.
845
01:04:16,156 --> 01:04:17,362
Put your seatbelt on kid.
846
01:04:17,363 --> 01:04:20,020
Let's go Louis, let's go.
847
01:04:20,021 --> 01:04:21,608
Open the garage.
848
01:04:21,609 --> 01:04:23,196
I know, I know.
849
01:04:32,482 --> 01:04:35,243
Uh oh, Ritchie something's wrong.
850
01:04:39,178 --> 01:04:40,558
Oh, for crud's sakes.
851
01:04:40,559 --> 01:04:42,043
Come on kid, let's go.
852
01:04:50,707 --> 01:04:51,741
Open up kid.
853
01:04:51,742 --> 01:04:52,743
Open up kid.
854
01:04:54,538 --> 01:04:55,538
Open up.
855
01:05:01,407 --> 01:05:02,407
I'm coming.
856
01:05:11,037 --> 01:05:12,280
I'm coming kid.
857
01:05:34,578 --> 01:05:35,993
The kid's here.
858
01:05:40,170 --> 01:05:42,137
I'm gonna get you.
859
01:05:42,138 --> 01:05:43,379
Hey, get the van out here.
860
01:05:43,380 --> 01:05:45,795
It's not our fault, Del.
861
01:05:45,796 --> 01:05:47,004
The door got stuck.
862
01:05:49,145 --> 01:05:50,559
I'm coming.
863
01:05:50,560 --> 01:05:51,560
I'm coming kid.
864
01:05:54,978 --> 01:05:55,978
Here I am.
865
01:06:07,197 --> 01:06:08,164
Hey, you okay?
866
01:06:08,165 --> 01:06:09,233
Del?
867
01:06:09,234 --> 01:06:10,234
No, I'm not okay.
868
01:06:15,895 --> 01:06:17,275
There's a door to the
attic I the back hall.
869
01:06:17,276 --> 01:06:19,622
Bust it open and grab that kid.
870
01:06:19,623 --> 01:06:20,452
No.
871
01:06:20,453 --> 01:06:21,624
Right Del.
872
01:06:21,625 --> 01:06:22,970
What do we need those kids for anyway?
873
01:06:22,971 --> 01:06:24,455
To get through the roadblocks, idiot.
874
01:06:24,456 --> 01:06:26,629
For bargaining chips.
875
01:06:26,630 --> 01:06:28,390
You know, I got bargain chips
876
01:06:28,391 --> 01:06:30,185
at the discount supermarket once.
877
01:06:30,186 --> 01:06:31,393
They weren't near as good as Lays.
878
01:06:31,394 --> 01:06:32,635
You know, they say it's a bargain,
879
01:06:32,636 --> 01:06:33,534
but it really isn't.
880
01:06:33,534 --> 01:06:34,534
Shut up.
881
01:06:35,536 --> 01:06:36,536
Do it.
882
01:07:06,739 --> 01:07:07,739
Come on kid.
883
01:07:09,086 --> 01:07:10,742
Unlock the door.
884
01:07:10,743 --> 01:07:12,296
My name's Louis.
885
01:07:12,297 --> 01:07:13,745
I won't hurt you.
886
01:07:13,746 --> 01:07:14,746
I'm a nice guy.
887
01:07:16,197 --> 01:07:17,646
Come on kid.
888
01:07:17,647 --> 01:07:19,235
Don't make me work so hard.
889
01:07:55,616 --> 01:07:57,410
Come on kid.
890
01:08:14,290 --> 01:08:15,462
You got to be pretty smart
891
01:08:15,463 --> 01:08:17,119
to get away from Louis, kid.
892
01:08:17,120 --> 01:08:18,121
Ah, Ritchie.
893
01:08:34,171 --> 01:08:35,344
Come on with your hands up, kid.
894
01:08:35,345 --> 01:08:36,414
We got your surrounded.
895
01:08:36,415 --> 01:08:38,002
Randy, get away.
896
01:08:38,003 --> 01:08:39,106
Ritchie, get the ladder
897
01:08:39,107 --> 01:08:41,005
and get him down from there.
898
01:08:41,006 --> 01:08:42,006
What are you crazy
899
01:08:42,007 --> 01:08:42,835
after what happened to you?
900
01:08:42,836 --> 01:08:44,146
Do it yourself.
901
01:08:44,147 --> 01:08:45,492
I'm the leader of the gang now,
902
01:08:45,493 --> 01:08:47,218
you do what I tell you.
903
01:08:47,219 --> 01:08:49,496
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- Excuse me for saying so, but
904
01:08:49,497 --> 01:08:51,912
you have bad taste in partners.
905
01:08:51,913 --> 01:08:53,743
Come on kid, let's get out of here.
906
01:08:56,366 --> 01:08:57,711
Get out of here.
907
01:08:57,712 --> 01:08:59,092
Let me go.
908
01:08:59,093 --> 01:09:04,098
Oh, oh, oh no.
909
01:09:07,515 --> 01:09:09,896
Hey, don't do that to
Del. Don't kick Del.
910
01:09:09,897 --> 01:09:11,794
He's a nice guy.
911
01:09:11,795 --> 01:09:13,313
Gee, Del,
912
01:09:13,314 --> 01:09:14,142
you okay?
913
01:09:14,143 --> 01:09:15,557
Yeah, I'm fine.
914
01:09:15,558 --> 01:09:17,352
Hey, break it up you two.
915
01:09:40,479 --> 01:09:41,652
Get off of me dog.
916
01:09:59,118 --> 01:10:00,325
Let go of me.
917
01:10:00,326 --> 01:10:01,326
Del.
918
01:10:03,709 --> 01:10:04,709
Louis.
919
01:10:06,022 --> 01:10:07,022
Help.
920
01:10:55,934 --> 01:10:57,452
Let me out of here.
921
01:10:57,453 --> 01:10:58,453
Let me out.
922
01:10:58,454 --> 01:10:59,420
Del.
923
01:10:59,420 --> 01:11:00,420
Del, help me.
924
01:11:01,767 --> 01:11:03,727
- Let me go, you big dummy.
- Don't call me that.
925
01:11:04,460 --> 01:11:06,047
Alright, kid, this
is your last chance.
926
01:11:29,415 --> 01:11:32,142
That's a very close shave, Del.
927
01:11:34,662 --> 01:11:35,662
You.
928
01:11:43,015 --> 01:11:44,637
No.
929
01:11:44,638 --> 01:11:45,638
Okay.
930
01:11:46,502 --> 01:11:47,622
Give me the gun little girl.
931
01:11:48,296 --> 01:11:49,504
Give me the gun now honey.
932
01:11:49,505 --> 01:11:50,505
Come on.
933
01:11:51,541 --> 01:11:53,300
I was also the number one pitcher
934
01:11:53,301 --> 01:11:54,613
three years in a row.
935
01:12:02,034 --> 01:12:03,310
That's it,
936
01:12:03,311 --> 01:12:05,520
I've had it up to here with you kids.
937
01:13:49,521 --> 01:13:50,936
That was incredible, Randy.
938
01:13:52,075 --> 01:13:53,075
Yeah, it was.
939
01:14:01,775 --> 01:14:02,638
You didn't tell did you?
940
01:14:02,638 --> 01:14:03,638
No.
941
01:14:04,812 --> 01:14:05,847
I'm in big trouble aren't I?
942
01:14:05,848 --> 01:14:07,401
You're either that or a hero.
943
01:14:15,029 --> 01:14:16,271
Randy.
944
01:14:16,272 --> 01:14:16,928
What is going on here young man?
945
01:14:16,929 --> 01:14:18,549
Randy.
946
01:14:18,550 --> 01:14:20,482
Are you alright?
947
01:14:20,483 --> 01:14:21,483
Yeah.
948
01:14:21,484 --> 01:14:22,484
I'm okay.
949
01:14:24,763 --> 01:14:26,212
What's going on here folks?
950
01:14:26,213 --> 01:14:27,385
A $110 a month
951
01:14:27,386 --> 01:14:28,663
we pay for your service,
952
01:14:28,664 --> 01:14:30,285
and I'm the first to
arrive on the scene.
953
01:14:30,286 --> 01:14:32,459
What is your badge number sir?
954
01:14:32,460 --> 01:14:34,116
Everyone just calm down, please.
955
01:14:34,117 --> 01:14:36,809
I'll take over here sir.
956
01:14:36,810 --> 01:14:40,053
Okay, now what's going on here folks?
957
01:14:40,631 --> 01:14:41,631
Bluedo.
958
01:14:47,890 --> 01:14:49,166
Bad boy.
959
01:14:49,167 --> 01:14:51,099
I've been looking all over for you.
960
01:14:51,100 --> 01:14:52,617
Where have you been?
961
01:14:52,618 --> 01:14:55,655
Shame on you running away
from mommy like that.
962
01:14:55,656 --> 01:14:58,313
Son, we've got two suspects here.
963
01:14:58,314 --> 01:14:59,694
Do you know anything,
964
01:14:59,695 --> 01:15:01,696
anything at all about the third?
965
01:15:01,697 --> 01:15:02,766
Louis.
966
01:15:02,767 --> 01:15:03,554
I give up.
967
01:15:03,579 --> 01:15:04,374
I give up.
968
01:15:04,399 --> 01:15:05,938
I'm sorry, I'm sorry.
969
01:15:06,080 --> 01:15:09,013
Hold it right there sir.
970
01:15:09,014 --> 01:15:10,877
Get in the car.
971
01:15:10,878 --> 01:15:11,982
I'm sorry, I'm sorry.
972
01:15:11,983 --> 01:15:13,086
Get your hands up.
973
01:15:13,087 --> 01:15:14,225
Put them over your head.
974
01:15:14,226 --> 01:15:15,226
Come on, keep moving.
975
01:15:15,227 --> 01:15:16,331
Keep moving.
976
01:15:16,332 --> 01:15:17,332
Keep moving.
977
01:15:17,333 --> 01:15:18,367
Keep moving
978
01:15:18,368 --> 01:15:19,368
keep moving.
979
01:15:19,369 --> 01:15:20,369
Right straight towards that car.
980
01:15:20,370 --> 01:15:21,370
Come on, get in the car.
981
01:15:21,371 --> 01:15:23,062
Alright, get on with it.
982
01:15:23,207 --> 01:15:24,449
There goes our secret hide out.
983
01:15:24,677 --> 01:15:25,677
Yeah.
984
01:15:27,343 --> 01:15:29,759
That's okay, we'll find a new one.
57937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.