All language subtitles for Prey.2022.BluRayttttttt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,949 --> 00:00:32,787 Naru, suku Comanche. Soobesükütsa tüa pia mupitsl ikÜ kimai. 2 00:00:34,330 --> 00:00:39,752 Dahulu kala, konon, ada monster muncul disini. 3 00:03:18,244 --> 00:03:19,286 Monster berekor putih. 4 00:03:27,461 --> 00:03:28,462 Sarii. 5 00:03:29,130 --> 00:03:31,590 Mahoinitü. 6 00:03:31,614 --> 00:03:33,614 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 7 00:03:33,638 --> 00:03:48,638 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 8 00:03:48,662 --> 00:03:52,662 MAINKAN SEKARANG JUGA 9 00:05:44,360 --> 00:05:57,360 DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA 10 00:05:58,988 --> 00:06:03,158 Aku ingat waktu Ayah beri tahukan kalau aku sudah siap untuk "kühtaamia". 11 00:06:03,242 --> 00:06:04,743 Perburuan besarku. 12 00:06:06,287 --> 00:06:09,748 Kau masih kecil. Jadi, Ibu mengajakmu mencari obat. 13 00:06:10,875 --> 00:06:14,086 Tapi Ayah dan aku, kami mendaki perbukitan. 14 00:06:14,962 --> 00:06:17,339 Sialnya hujan. Semuanya basah. 15 00:06:17,923 --> 00:06:19,967 Kami merangkak melewati lumpur dan tali busurku… 16 00:06:20,050 --> 00:06:21,385 … rusak dan … 17 00:06:26,432 --> 00:06:28,684 Kau sedang tidur. 18 00:06:29,435 --> 00:06:31,729 Aku menunggunya terbang memutar. 19 00:06:32,313 --> 00:06:34,315 Kau harus seberangi sungai untuk mengambilnya. 20 00:06:35,232 --> 00:06:36,233 21 00:06:36,317 --> 00:06:38,027 Jangan sampai tali busurmu basah. 22 00:06:39,862 --> 00:06:40,946 Ta a be, 23 00:06:41,822 --> 00:06:43,490 di langit pagi ini, 24 00:06:44,033 --> 00:06:46,827 Kulihat sebuah tanda. Burung petir. 25 00:06:48,537 --> 00:06:49,997 Aku telah berlatih. 26 00:06:50,080 --> 00:06:52,833 Sudah saatnya. Aku sudah siap untuk kühtaamia-ku. 27 00:06:52,917 --> 00:06:54,919 Yakin kau sudah siap? 28 00:06:57,379 --> 00:06:59,757 Kau mau berburu sesuatu yang memburumu? 29 00:08:56,348 --> 00:08:57,766 Petsü. 30 00:09:03,229 --> 00:09:06,566 - Latihlah dia dengan baik. - Gampang. Dia pintar. 31 00:09:06,650 --> 00:09:08,860 Tidak semua makhluk pintar mudah dilatih. 32 00:09:12,572 --> 00:09:15,033 Apa ini buat lutut sakit Kepala Perang? 33 00:09:16,451 --> 00:09:17,952 Kondisinya makin buruk. 34 00:09:18,536 --> 00:09:20,580 Kau tidak campurkan "bunga oranye totsiyaa". 35 00:09:25,001 --> 00:09:27,170 Siapa yang mengajarimu sola "bunga oranye totsiyaa"? 36 00:09:27,962 --> 00:09:29,130 Kau. 37 00:09:29,881 --> 00:09:30,882 38 00:09:39,516 --> 00:09:42,769 Ayahmu meninggalkanmu untuk memotong akar anggur. 39 00:09:45,855 --> 00:09:47,565 Aku hampir menangkap rusa dengan itu. 40 00:09:47,649 --> 00:09:50,276 Ya. Kita tidak bisa makan dengan kata "hampir". 41 00:09:51,403 --> 00:09:55,657 Nak, kau pandai dalam banyak hal. 42 00:09:56,157 --> 00:09:57,826 Kenapa kau mau berburu? 43 00:09:59,452 --> 00:10:01,454 Karena kalian anggap aku tidak mampu. 44 00:10:06,960 --> 00:10:08,294 45 00:10:08,378 --> 00:10:11,005 Di cuaca seperti ini, dia bawa pulang burung ekor merah. 46 00:10:12,382 --> 00:10:14,426 Sebaiknya kau dengarkan ceritaku. 47 00:10:15,468 --> 00:10:17,429 Tak terpikirkan masih ada waktu untuk tidur siang. 48 00:10:19,013 --> 00:10:20,640 Posa. 49 00:10:23,184 --> 00:10:24,644 Itu cukup tajam. 50 00:10:25,812 --> 00:10:27,981 Pergi ambilkan "bunga oranye totsiyaa". 51 00:11:51,815 --> 00:11:52,816 Dia lihat. 52 00:11:54,317 --> 00:11:56,778 - Hina? - Singa. Butuh Puhi. 53 00:11:56,861 --> 00:11:57,946 Kami harus menemukannya. 54 00:12:55,503 --> 00:12:57,547 Kau bisa tertembak mengendap seperti itu. 55 00:12:59,424 --> 00:13:01,259 Siapa yang mengendap? 56 00:13:01,342 --> 00:13:02,594 Siapa yang mengundangmu? 57 00:13:03,928 --> 00:13:06,055 Kami tidak akan pergi lama cuma untuk juru masak. 58 00:13:08,224 --> 00:13:09,934 Dia bisa ikut. 59 00:13:10,018 --> 00:13:11,352 Pelacakannya cukup baik. 60 00:13:11,436 --> 00:13:14,147 Dan jika kita temukan Puhi hidup, dia tahu obatnya. 61 00:13:20,570 --> 00:13:22,071 Kau harus temukan kucing itu sekarang. 62 00:13:22,155 --> 00:13:23,823 - Oke. - Aku tahu. 63 00:13:24,741 --> 00:13:25,867 Karena kau harus temukan. 64 00:14:32,767 --> 00:14:34,811 Bagus. Anjing ini menemukan tai-nya. 65 00:14:35,353 --> 00:14:38,022 - Kita tidak mencari serigala. - Ini bukan serigala. 66 00:14:38,106 --> 00:14:39,649 Kau lihat tulang hancur itu? 67 00:14:40,566 --> 00:14:41,859 Itu tai singa. 68 00:14:43,194 --> 00:14:44,862 Dan kucing yang menumpuknya jadi besar. 69 00:15:18,621 --> 00:15:19,621 Dia masih bernafas. 70 00:15:20,247 --> 00:15:21,582 Petsü. 71 00:16:07,419 --> 00:16:09,213 Banyak sekali, itu bisa membunuhnya. 72 00:16:09,296 --> 00:16:12,091 Itu tidak akan membunuhnya. Cuma mendinginkan darahnya. 73 00:16:23,352 --> 00:16:25,562 Anaa. 74 00:16:29,191 --> 00:16:31,211 Ta a be mau ikut dan berburu. 75 00:16:31,235 --> 00:16:32,236 Ayo pergi. 76 00:16:32,319 --> 00:16:34,530 - Aku ikut denganmu. - Aku bisa menangani singa. 77 00:16:34,613 --> 00:16:36,156 Tidak, ini bukan cuma singa. 78 00:16:36,657 --> 00:16:38,520 Kenapa Puhi masih hidup? 79 00:16:38,544 --> 00:16:41,144 Pasti ada sesuatu yang membuat kucing takut keluar dari sarangnya. 80 00:16:41,203 --> 00:16:42,788 Aku bisa mengatasinya. 81 00:16:42,871 --> 00:16:45,457 Tetaplah bersama Puhi. Dia butuh bantuanmu juga. 82 00:16:46,750 --> 00:16:50,587 Percuma saja bicara. Kita harus membawanya pulang. 83 00:16:50,671 --> 00:16:51,797 ManamÜsohi. 84 00:17:14,737 --> 00:17:16,238 Üts'tü nü. 85 00:17:17,197 --> 00:17:18,907 Tobo'ihupitü. 86 00:17:21,368 --> 00:17:22,369 Kee. 87 00:17:22,453 --> 00:17:23,653 Dingin, bagus. 88 00:17:23,704 --> 00:17:26,331 Obat itu memperlambat darahnya. Jika dia hangat, dia akan kehabisan darah. 89 00:17:27,583 --> 00:17:28,834 Hei. 90 00:17:28,917 --> 00:17:31,211 Kau mau dia merasa nyaman atau hidup? 91 00:17:31,295 --> 00:17:32,296 Mia. 92 00:18:39,571 --> 00:18:41,698 Kami tak ada waktu untuk menunggumu. 93 00:18:41,782 --> 00:18:44,159 - Lihat. - Bisa saja jejak beruang. 94 00:18:45,077 --> 00:18:46,078 Mungkin. 95 00:18:47,037 --> 00:18:48,455 Tapi itu beruang besar. 96 00:18:48,539 --> 00:18:51,458 Kenapa cuma jejak kaki belakangnya? Dan siapa yang menguliti ular seperti itu? 97 00:18:51,542 --> 00:18:53,126 - Kita harus terus bergerak. - Tidak. 98 00:18:53,210 --> 00:18:54,628 Aku harus peringatkan saudaraku. 99 00:18:56,088 --> 00:18:57,548 Paaka, pergilah bersamanya. 100 00:20:00,444 --> 00:20:04,489 Naru, kita tidak butuh obor. Itu akan menakuti kucing. 101 00:20:05,490 --> 00:20:07,159 Kita di tempat perburuannya. 102 00:20:07,242 --> 00:20:08,785 Kenapa kau kembali? 103 00:20:09,620 --> 00:20:11,955 Kutemukan jejak, dan jejaknya sangat besar. 104 00:20:12,039 --> 00:20:14,374 Aku tidak takut sama beruang. 105 00:20:14,458 --> 00:20:16,293 Kurasa itu bukan beruang. 106 00:20:17,127 --> 00:20:19,713 Entahlah. Belum pernah kulihat yang seperti itu. 107 00:20:19,796 --> 00:20:22,424 Ia menguliti dan membunuh ular. 108 00:20:22,507 --> 00:20:25,802 Apa pun itu, kita sudah berada di kandang kucing. 109 00:20:25,886 --> 00:20:27,804 Kita harus menghadapinya duluan. 110 00:20:27,888 --> 00:20:29,014 Ayo. 111 00:20:35,437 --> 00:20:37,940 Singa itu tidak akan menyangka kalau kita sedang berburu di sini. 112 00:20:40,943 --> 00:20:43,195 Mengira memburu kita. 113 00:20:44,780 --> 00:20:47,574 Kita dapatkan umpan, lalu memanjat dan menunggunya. 114 00:20:48,492 --> 00:20:51,372 Seorang pemburu tidak menunggu. Dia berburu. 115 00:20:51,396 --> 00:20:53,396 Kita bisa bisa di sini semalaman. 116 00:20:53,455 --> 00:20:56,583 Kita akan berburu di hutan semalaman dan tidak menemukan apa pun juga. 117 00:20:56,667 --> 00:20:59,544 Jika kau takut berburu, kembalilah ke kemahmu sekarang juga 118 00:20:59,628 --> 00:21:00,921 Kita akan mencoba cara Naru. 119 00:21:01,880 --> 00:21:04,883 Kami akan memancingnya, lalu membawakanmu kucing itu. 120 00:21:06,259 --> 00:21:07,302 Tunggu. 121 00:21:09,930 --> 00:21:11,431 Sudah saatnya, Naru. 122 00:21:12,933 --> 00:21:14,810 Kuhtaamia-mu. 123 00:21:16,520 --> 00:21:19,731 Saat singa datang, kau bilang begini, 124 00:21:19,815 --> 00:21:22,359 " Ini yang terjauh yang bisa kau lakukan." 125 00:21:22,442 --> 00:21:24,695 Tidak ada lagi. Inilah akhir semuanya." 126 00:22:09,990 --> 00:22:12,909 Seberapa tajamnya pun jika kau takut untuk menggunakannya. 127 00:22:16,913 --> 00:22:18,457 Pikirmu kau sudah siap? 128 00:22:20,208 --> 00:22:21,835 Kau belum pernah menghadapi singa. 129 00:22:23,754 --> 00:22:26,840 Gigi dimulutnya seperti anak panah, 130 00:22:28,550 --> 00:22:32,512 siap mencabik-cabik dagingmu dan menghancurkan tulangmu. 131 00:22:37,476 --> 00:22:41,646 Ketika kakakmu kembali, dia dan aku akan menemukan singa itu... 132 00:22:41,730 --> 00:22:43,982 dan membunuhnya. 133 00:23:57,222 --> 00:23:58,849 Kakakmu membawamu pulang. 134 00:24:02,144 --> 00:24:03,979 Bagaimana dengan singa itu? 135 00:24:04,563 --> 00:24:06,231 - Ta a be sedang mengejarnya. - Oke. 136 00:24:06,314 --> 00:24:07,566 Aku harus menemukannya. 137 00:24:07,649 --> 00:24:10,026 Tidak, kau harus istirahat. 138 00:24:11,319 --> 00:24:12,529 Ihka. 139 00:24:13,405 --> 00:24:14,865 Minumlah teh ini. 140 00:24:15,991 --> 00:24:17,117 Ihka. 141 00:24:26,751 --> 00:24:30,881 Puhi selamat karena obatmu. 142 00:24:33,425 --> 00:24:36,678 Ada yang lain lagi di luar sana. Ta a be butuh bantuanku. 143 00:24:39,055 --> 00:24:43,977 Jika saudaramu membutuhkanmu, dia tidak akan membawamu kemari. 144 00:24:47,397 --> 00:24:51,985 Menurutmu kenapa kühtaamia untuk membuktikan kalau kau bisa berburu, 145 00:24:52,068 --> 00:24:54,988 cuma ada satu alasan. 146 00:24:56,656 --> 00:24:58,533 Untuk bertahan hidup. 147 00:25:02,412 --> 00:25:04,915 Ta a be kima! 148 00:27:02,073 --> 00:27:04,302 - Naru. - Panglima Perang. 149 00:27:04,326 --> 00:27:05,493 Naru. 150 00:27:05,577 --> 00:27:06,786 Kau mau kemana? 151 00:27:07,704 --> 00:27:08,913 Kita berhasil. 152 00:27:10,081 --> 00:27:11,082 Tidak. 153 00:27:12,000 --> 00:27:13,209 Kita belum berhasil. 154 00:27:14,586 --> 00:27:17,380 Menurutmu siapa yang meninggalkan jejak itu dan menguliti ular itu? 155 00:27:17,464 --> 00:27:18,631 Dan sebelum aku terjatuh, 156 00:27:18,715 --> 00:27:20,508 - kulihat ada cahaya di pepohonan. - Naru. 157 00:27:20,592 --> 00:27:23,470 - Ada yang lain lagi di luar sana. - Andai ada, aku akan menangkapnya. 158 00:27:23,553 --> 00:27:24,763 Kita harus kembali kesana. 159 00:27:24,846 --> 00:27:27,390 - Jauh, di punggung bukit. - Tidak. 160 00:27:27,974 --> 00:27:30,310 - Oke. Aku akan berburu sendiri jika terpaksa. - Kau tidak bisa. 161 00:27:31,936 --> 00:27:35,607 - Apa aku perlu izinmu, Kepala Perang? - Ini bukan masalah izin. 162 00:27:36,733 --> 00:27:38,693 Kau tidak boleh. 163 00:27:40,028 --> 00:27:41,988 Aku harus membawamu kembali. 164 00:27:46,910 --> 00:27:48,119 Aku bisa berburu. 165 00:27:48,787 --> 00:27:49,788 Kau benar. 166 00:27:50,705 --> 00:27:52,374 Kita tak boleh berburu. 167 00:27:54,334 --> 00:27:55,335 Ya. 168 00:27:57,796 --> 00:28:00,924 Kau sudah mencobanya. Kau hanya… 169 00:28:02,467 --> 00:28:04,094 Kau tidak boleh membawanya pulang. 170 00:29:20,003 --> 00:29:21,337 Jika mereka belum lihat, 171 00:29:22,755 --> 00:29:23,798 lalu tunjukkan pada mereka. 172 00:29:24,924 --> 00:29:26,134 Kima. 173 00:34:17,149 --> 00:34:18,942 Lain kali, kau yang masak. 174 00:34:34,166 --> 00:34:35,167 Kima. 175 00:34:37,628 --> 00:34:39,046 Numa'ai kima. 176 00:34:41,715 --> 00:34:44,051 Kita harus cari siapapun yang meninggalkan jejak itu. 177 00:34:45,052 --> 00:34:46,428 Ühkitsi. 178 00:36:39,124 --> 00:36:43,587 Tasiwoo Atsabi, yütsu tsaaku. 179 00:36:44,213 --> 00:36:47,716 Ürako taa ahpü yühmuku. 180 00:37:57,077 --> 00:37:58,078 Sarii? 181 00:41:24,743 --> 00:41:26,328 Kau rupanya. 182 00:46:21,330 --> 00:46:24,291 - Kalian sedang apa disini? - Mencarimu. 183 00:46:24,374 --> 00:46:26,210 Kakakmu menyuruh kami membawamu pulang. 184 00:46:26,293 --> 00:46:27,294 Dimana dia? 185 00:46:27,377 --> 00:46:29,546 Mencarimu di seberang bukit itu. 186 00:46:31,590 --> 00:46:32,800 Mau kemana? 187 00:46:35,761 --> 00:46:37,721 - Aku melihatnya. - Lihat apa? 188 00:46:38,180 --> 00:46:39,640 Aku melihat siapa yang meninggalkan jejak itu. 189 00:46:39,723 --> 00:46:41,058 - Beruang? - Ada beruang, 190 00:46:41,141 --> 00:46:43,227 tapi ada yang lain lagi, dan itu sangat besar. 191 00:46:43,310 --> 00:46:46,071 Aku tidak bisa melihatnya sampai berlumuran darah, tapi tampak seperti... 192 00:46:47,481 --> 00:46:49,942 Seperti "Mupitsl". 193 00:46:50,025 --> 00:46:52,194 Kau melihat monster dari dongeng anak-anak? 194 00:46:52,277 --> 00:46:55,197 Ia bertarung dan membunuh beruang dengan mudah dengan tangannya. 195 00:46:55,280 --> 00:46:57,116 Kenapa dia tidak membunuhmu? 196 00:47:00,327 --> 00:47:01,745 Berhenti! 197 00:47:02,496 --> 00:47:03,497 Kau harus pulang. 198 00:47:04,581 --> 00:47:05,749 Cukup! 199 00:47:05,773 --> 00:47:20,773 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 200 00:47:20,797 --> 00:47:24,797 MAINKAN SEKARANG JUGA 201 00:47:32,901 --> 00:47:34,444 Aitü. 202 00:47:43,912 --> 00:47:46,165 Kau mau pergi? Pergilah. 203 00:47:52,921 --> 00:47:54,131 Kami akan pulang. 204 00:48:00,596 --> 00:48:02,181 Ada sesuatu di luar sana. 205 00:48:08,145 --> 00:48:09,146 Berhenti! 206 00:48:11,773 --> 00:48:12,983 Duduklah. 207 00:48:15,986 --> 00:48:17,487 Kau butuh pengikat untuk senjatamu? 208 00:48:23,952 --> 00:48:26,955 Ambilkan air. Kita istirahat sebentar. Tetaplah bersama. 209 00:48:27,039 --> 00:48:29,759 - Bagaimana dengan Ta be? - Dia akan menemui kita di perkemahan. 210 00:48:32,961 --> 00:48:34,546 Kubilang tetap bersama. 211 00:48:35,797 --> 00:48:38,717 Aku akan berjalan sambil jongkok. Kau mau aku melakukannya di sini? 212 00:48:41,637 --> 00:48:42,638 Air. 213 00:49:37,192 --> 00:49:38,485 Kau harus lihat wajahmu. 214 00:49:39,069 --> 00:49:41,905 Apa yang menggerakkan tupai itu ke arah kita? 215 00:50:28,618 --> 00:50:30,203 Hei, lepaskan aku. 216 00:50:30,829 --> 00:50:32,039 Merunduk. 217 00:53:08,111 --> 00:53:10,280 218 00:54:08,104 --> 00:54:10,022 Kita melihatnya. 219 00:54:14,277 --> 00:54:15,820 Tidak. Dia melihat kita. 220 00:55:24,013 --> 00:55:27,225 Periksa disini. 221 00:55:29,393 --> 00:55:30,561 Lihat disini. 222 00:55:33,397 --> 00:55:34,899 Seorang wanita? 223 00:55:34,982 --> 00:55:36,776 Dia sedang apa di sini? 224 00:55:37,568 --> 00:55:39,362 Aku akan membawanya. 225 00:55:39,445 --> 00:55:40,863 Dia akan memperlambat kita. 226 00:55:40,947 --> 00:55:44,700 Tidak. Dari cara dia berlari, kurasa dia melihatnya. 227 00:56:04,553 --> 00:56:07,223 Itu pirang barumu, ya? 228 00:56:52,935 --> 00:56:55,021 Singkirkan anjing sialan itu dariku! 229 00:56:56,981 --> 00:56:58,566 Sarii? 230 00:56:58,649 --> 00:57:00,526 Aku tak merasa nyaman dengan itu. 231 00:57:10,953 --> 00:57:12,753 Kalian yang membunuh kerbau itu. 232 00:57:25,593 --> 00:57:26,844 233 00:57:47,198 --> 00:57:51,160 Kau marah? Sekarang, kau harus bayar. 234 00:57:51,243 --> 00:57:53,043 Kita lihat saja apa yang dia tahu. 235 00:57:53,954 --> 00:57:56,415 - Bicaralah, Raphael sialan. - Apa yang kau lakukan di sini? 236 00:57:56,499 --> 00:57:59,043 - Bukankah ini berlebihan? - Ada apa? 237 00:58:06,258 --> 00:58:07,927 Kau lihat apa? 238 00:58:09,470 --> 00:58:11,263 Aku sudah ngomong banyak bahasa. 239 00:58:13,432 --> 00:58:15,476 Kau suku Comanche? 240 00:58:16,936 --> 00:58:20,523 - Aku akan membunuhnya. - Tidak.... 241 00:58:20,606 --> 00:58:22,525 Kita masih bisa memanfaatkannya. 242 00:58:22,608 --> 00:58:24,151 243 00:58:28,406 --> 00:58:30,324 Sebaiknya kau bantu kami. 244 00:58:31,700 --> 00:58:34,328 Kurasa makhluk ini adalah pemburu, 245 00:58:35,996 --> 00:58:38,165 mencari binatang terkuat. 246 00:58:39,583 --> 00:58:40,918 Apa lagi yang kau tahu? 247 00:58:43,838 --> 00:58:45,381 Dia bisa membunuh kalian semuanya. 248 00:58:45,464 --> 00:58:47,466 Aku akan mengancamnya. 249 00:58:48,384 --> 00:58:49,385 Tidak. 250 00:58:50,094 --> 00:58:51,887 Dia tidak akan bisa membunuh semuanya. 251 00:58:53,097 --> 00:58:55,433 Jika kau pintar, kau harus membantu kami. 252 00:58:55,516 --> 00:58:59,854 Keluarkan orang liar itu. Keluarkan dia dari kurungan! 253 00:59:02,982 --> 00:59:03,983 Apa? 254 00:59:05,192 --> 00:59:09,572 Entah bagaimana caranya, kau harus bantu kami. 255 00:59:11,240 --> 00:59:14,118 Buat dia terluka. 256 00:59:30,426 --> 00:59:31,886 Kau terluka? 257 00:59:33,554 --> 00:59:36,140 Mereka mencobanya. 258 00:59:50,237 --> 00:59:52,490 Kita seharusnya tidak membawa kuda. 259 00:59:53,491 --> 00:59:56,202 Tenangkan kudanya atau binatang itu tidak akan datang. 260 00:59:58,037 --> 01:00:00,122 Bajingan. 261 01:00:01,832 --> 01:00:05,252 Yang mau ditanggap orang kulit putih… 262 01:00:05,336 --> 01:00:07,588 itu yang kau kejar? 263 01:00:07,671 --> 01:00:09,840 Itukah yang kau kejar? 264 01:00:09,924 --> 01:00:11,008 Ya. 265 01:00:11,675 --> 01:00:14,303 Dan itukah yang kau pilih untuk kühtaamia? 266 01:00:19,850 --> 01:00:22,895 Dimana binatang sialan itu? 267 01:00:22,978 --> 01:00:25,814 Aku lapar dan mau pipis. 268 01:00:31,111 --> 01:00:35,282 Apa yang terjadi? 269 01:00:35,366 --> 01:00:37,766 Oh, tidak.... Apa yang terjadi? 270 01:00:37,826 --> 01:00:40,788 - Apa yang terjadi? - Apa yang terjadi? Rambert! 271 01:00:40,871 --> 01:00:42,373 Tembak, Rambert! 272 01:00:50,214 --> 01:00:51,340 Sialan. 273 01:01:01,767 --> 01:01:04,603 Aku butuh kuda. 274 01:01:09,149 --> 01:01:10,985 Dia di sini! 275 01:01:12,528 --> 01:01:16,365 - Dia datang. - Dia di sini! 276 01:01:19,868 --> 01:01:22,121 Orü posa kwitapÜ. 277 01:01:22,204 --> 01:01:23,372 Naru. 278 01:01:25,583 --> 01:01:27,418 Bisa kau lepaskan disampingmu? 279 01:01:57,156 --> 01:01:58,407 Naru. 280 01:02:00,242 --> 01:02:02,536 Kita umpannya. Dia mengejar kita. 281 01:02:05,873 --> 01:02:06,874 Tidak. 282 01:02:08,626 --> 01:02:12,087 Tidak. Dia tidak mau umpan. Dia tidak berburu seperti itu. 283 01:02:14,632 --> 01:02:18,761 Sebelum para penjebak itu menangkapku, dia melihatku. 284 01:02:18,844 --> 01:02:20,596 Dia mendatangiku.. 285 01:02:21,472 --> 01:02:22,723 lalu pergi. 286 01:02:25,517 --> 01:02:27,645 Dia rasa aku bukanlah ancaman. 287 01:02:34,318 --> 01:02:36,403 Mau tahu bagaimana aku membunuh singa itu? 288 01:02:36,487 --> 01:02:40,908 Rencanamu. Pohon. 289 01:02:40,991 --> 01:02:42,534 Kau melemahkannya. 290 01:02:43,202 --> 01:02:45,037 Kau pasti bisa, Naru. 291 01:02:49,375 --> 01:02:51,085 Kau bisa lihat apa yang kulewatkan. 292 01:02:52,086 --> 01:02:53,545 Kau pasti bisa. 293 01:02:54,630 --> 01:02:57,132 Aku tidak tahu mahkluk ini apa bisa dibunuh. 294 01:03:00,594 --> 01:03:03,305 Jika terluka, kita bisa membunuhnya. 295 01:03:13,023 --> 01:03:15,818 Sekarang! 296 01:03:24,034 --> 01:03:25,119 Naru. 297 01:03:25,953 --> 01:03:26,954 Naru! 298 01:03:27,663 --> 01:03:29,581 Kita menangkapnya! 299 01:03:54,106 --> 01:03:55,566 Bajingan! 300 01:05:02,174 --> 01:05:03,675 Apa yang kau lakukan? 301 01:05:04,384 --> 01:05:06,762 Aku ada rencana. Turun. 302 01:05:28,591 --> 01:05:30,885 Masih ingat banjir saat kita masih kecil? 303 01:05:31,469 --> 01:05:34,472 Kulihat berang-berang yang kakinya terjepit di antara dua batu. 304 01:05:35,056 --> 01:05:38,601 Air naik begitu cepat, ia tahu dia bisa mati. 305 01:05:40,937 --> 01:05:42,772 Jadi dia gigit kakinya. 306 01:05:42,856 --> 01:05:44,607 Tembak! 307 01:05:44,691 --> 01:05:46,067 Kita akan bunuh yang lain! 308 01:05:46,151 --> 01:05:48,862 Tembak! 309 01:06:05,795 --> 01:06:07,505 Itu setimpal untuk berang-berang itu… 310 01:06:08,089 --> 01:06:09,090 Tunggu. 311 01:06:09,174 --> 01:06:10,800 ...kehilangan kakinya untuk bebas. 312 01:06:10,884 --> 01:06:12,594 Tunggu. Naru. 313 01:06:12,677 --> 01:06:15,346 Apa yang kau lakukan, Naru? Naru, berhenti! 314 01:06:20,518 --> 01:06:22,103 Aku lebih pintar dari berang-berang itu. 315 01:06:22,729 --> 01:06:24,314 Ayo, kita harus pergi. 316 01:06:37,035 --> 01:06:39,871 - Kau mau kemana? - Aku harus ambil kuda itu. 317 01:06:41,206 --> 01:06:42,415 Aku akan temukan Sarii. 318 01:07:25,250 --> 01:07:28,086 Mundur. Menjauhlah! 319 01:08:01,744 --> 01:08:03,424 Ayo cepat sedikit. 320 01:08:03,454 --> 01:08:04,497 Aku butuh bantuan. 321 01:08:04,581 --> 01:08:06,342 Tidak ada yang bisa kita lakukan untuk mereka. 322 01:08:06,366 --> 01:08:08,102 Kita harus terus berjalan. 323 01:08:08,126 --> 01:08:09,335 Dan anjingnya? 324 01:08:10,253 --> 01:08:12,005 Aku suka anjing. 325 01:08:12,088 --> 01:08:14,132 Rasanya lebih enak dari berang-berang. 326 01:09:25,578 --> 01:09:27,080 Sarii. 327 01:09:27,163 --> 01:09:28,790 Owehkimia, Ta a be. 328 01:09:29,290 --> 01:09:30,708 Pergi! 329 01:10:26,264 --> 01:10:28,015 Tolong aku! Tolong. 330 01:10:29,392 --> 01:10:30,560 Kau punya obat? 331 01:10:42,572 --> 01:10:45,867 Tolong aku, dan akan kuajari caranya. 332 01:10:46,451 --> 01:10:47,452 Kumohon. 333 01:10:50,413 --> 01:10:51,414 Kumohon. 334 01:11:11,058 --> 01:11:14,312 Ambil bubuknya dan masukkan ke dalam pistol. 335 01:11:14,812 --> 01:11:17,565 Jangan terlalu sedikit dan banyak. 336 01:11:22,653 --> 01:11:23,654 Terus bagaimana? 337 01:11:23,738 --> 01:11:27,116 Lalu ambillah peluru dan kain. 338 01:11:27,200 --> 01:11:29,994 Masukkan ke pistol. 339 01:11:30,620 --> 01:11:33,748 Setelah itu, ambil kayu yang di sana. 340 01:11:35,458 --> 01:11:38,211 Kau tusukkan ke pistol, tiga, empat kali. 341 01:11:38,294 --> 01:11:40,463 Sini. 342 01:11:42,715 --> 01:11:43,925 Yang terakhir. 343 01:11:45,343 --> 01:11:46,511 Tidak apa-apa. 344 01:11:51,140 --> 01:11:53,309 Taruh bubuk di sini. 345 01:11:53,392 --> 01:11:58,397 Lalu tarik pelatuknya dan itu akan menembak. 346 01:11:59,816 --> 01:12:00,817 Itu saja? 347 01:12:06,364 --> 01:12:08,699 Kumohon. Sakit. 348 01:12:10,785 --> 01:12:12,203 Tolong. 349 01:12:17,917 --> 01:12:19,544 Apa ini? 350 01:12:35,977 --> 01:12:38,521 Kenapa ini? Aku kedinginan. 351 01:12:42,900 --> 01:12:44,902 Tolong. 352 01:12:44,986 --> 01:12:46,237 Jangan tinggalkan aku. 353 01:14:07,860 --> 01:14:09,278 Dia tak bisa melihatnya. 354 01:15:33,487 --> 01:15:35,280 Hei! 355 01:15:47,834 --> 01:15:50,796 "Jangan terlalu sedikit dan banyak." 356 01:16:07,187 --> 01:16:09,106 Isa'ai! 357 01:16:23,120 --> 01:16:24,871 Kita harus pergi. 358 01:16:26,623 --> 01:16:27,624 Ta a be. 359 01:16:28,292 --> 01:16:30,168 Lari, Naru. 360 01:16:30,252 --> 01:16:32,087 Dia pikir akulah ancamannya. 361 01:16:33,213 --> 01:16:35,048 Ini sejauh yang bisa aku lakukan. 362 01:16:36,300 --> 01:16:39,052 Tidak lagi. Ini saatnya. 363 01:16:39,720 --> 01:16:41,930 - Tidak. - Kau pasti bisa. 364 01:20:45,382 --> 01:20:49,302 Tidak! Tidak, hentikan! 365 01:20:49,386 --> 01:20:50,554 Pergi! 366 01:21:09,405 --> 01:21:11,074 Kau melukai saudaraku. 367 01:21:13,534 --> 01:21:15,119 Jadi sekarang kau terluka. 368 01:21:16,496 --> 01:21:18,623 Idiot biadab! 369 01:21:22,710 --> 01:21:25,129 Kau kira aku bukan pemburu sepertimu. 370 01:21:29,842 --> 01:21:33,930 Kau tak sadar kesalahan yang baru saja kau buat. 371 01:21:34,764 --> 01:21:36,641 Kalau aku bukan ancaman. 372 01:21:36,724 --> 01:21:40,269 Aku akan menembak kepalamu. 373 01:21:40,353 --> 01:21:42,438 Itulah yang membuatku berbahaya. 374 01:21:43,439 --> 01:21:47,443 Kau akan mati, jalang! 375 01:21:47,527 --> 01:21:51,322 Kau tidak tahu kalau aku akan membunuhmu. 376 01:22:08,881 --> 01:22:10,842 Dan itu pertanda tak baik (meleset). 377 01:22:39,871 --> 01:22:40,913 Iblis! 378 01:22:42,248 --> 01:22:44,083 Tidak! 379 01:26:25,388 --> 01:26:26,430 Petsü! 380 01:27:21,819 --> 01:27:24,488 Ayo.... 381 01:27:24,572 --> 01:27:25,573 Lakukan. 382 01:27:26,907 --> 01:27:27,950 Ayo, lakukan. 383 01:27:29,702 --> 01:27:31,537 Kau akan berakhir disini. 384 01:27:32,288 --> 01:27:33,372 Tidak lagi. 385 01:27:35,249 --> 01:27:36,625 Inilah tempatnya. 386 01:28:19,418 --> 01:28:20,961 Naru iku kima! 387 01:28:24,340 --> 01:28:27,760 Arüka ikÜ! Arüka, Naru kima. 388 01:28:27,843 --> 01:28:29,261 Naru kima. 389 01:28:29,970 --> 01:28:31,764 Hina ma yaa? 390 01:28:38,813 --> 01:28:40,189 Hina ma yaa? 391 01:29:09,760 --> 01:29:12,054 Disini sangat bahaya. 392 01:29:12,137 --> 01:29:14,139 Kita harus pindah ke tempat yang lebih mudah dilindungi. 393 01:29:14,163 --> 01:29:16,163 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 394 01:29:16,187 --> 01:29:31,187 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 395 01:29:31,211 --> 01:29:35,211 MAINKAN SEKARANG JUGA 27007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.