All language subtitles for Prey.2022.BDREMUX.2160p.HDR.seleZen.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,360 --> 00:00:39,790 A long time ago, it is said, a monster came here. 2 00:03:18,440 --> 00:03:19,490 A white tail. 3 00:03:27,660 --> 00:03:28,660 Sarii. 4 00:03:29,370 --> 00:03:31,830 Mahoinitü. 5 00:05:59,350 --> 00:06:03,530 I remember when Father told me I was ready for kühtaamia. 6 00:06:03,610 --> 00:06:05,110 My big hunt. 7 00:06:06,650 --> 00:06:10,120 You were little. So, Mother took you to gather medicine. 8 00:06:11,240 --> 00:06:14,450 But Father and I, we went up into the hills. 9 00:06:15,330 --> 00:06:17,750 The rain was bad. Everything was wet. 10 00:06:18,330 --> 00:06:20,380 We crawled through the mud and my bowstring… 11 00:06:20,460 --> 00:06:21,790 -…got ruined and-- 12 00:06:26,840 --> 00:06:29,090 -You were sleeping. 13 00:06:29,840 --> 00:06:32,140 I was waiting for it to circle back. 14 00:06:32,720 --> 00:06:34,720 Now you're gonna have to cross the river to get it. 15 00:06:35,640 --> 00:06:36,640 Whoa. 16 00:06:36,730 --> 00:06:38,440 Don't get your bowstring wet. 17 00:06:40,270 --> 00:06:41,360 Taabe, 18 00:06:42,230 --> 00:06:43,900 this morning in the sky, 19 00:06:44,440 --> 00:06:47,240 I saw a sign. The thunderbird. 20 00:06:48,950 --> 00:06:50,410 I've been practicing. 21 00:06:50,490 --> 00:06:53,240 It's time. I'm ready for my kühtaamia. 22 00:06:53,330 --> 00:06:55,330 You really think you're ready? 23 00:06:57,790 --> 00:07:00,210 You wanna hunt something that's hunting you? 24 00:08:56,280 --> 00:08:57,700 Petsü. 25 00:09:03,160 --> 00:09:06,540 -Trained him well. -It's easy. He's smart. 26 00:09:06,630 --> 00:09:08,840 Not every smart creature is easy to train. 27 00:09:12,550 --> 00:09:15,010 -Is that for War Chief's bad knee? -Mmm. 28 00:09:16,430 --> 00:09:17,930 He's getting worse. 29 00:09:18,510 --> 00:09:20,560 You didn't put orange totsiyaa. 30 00:09:24,980 --> 00:09:27,150 Who taught you about orange totsiyaa? 31 00:09:27,940 --> 00:09:29,110 You. 32 00:09:29,860 --> 00:09:30,860 Hmm. 33 00:09:39,490 --> 00:09:42,740 Your father left you that to cut breadroot with. 34 00:09:45,870 --> 00:09:47,580 I almost got a deer with it. 35 00:09:47,670 --> 00:09:50,290 Yeah. Well, we can't eat "almost." 36 00:09:51,420 --> 00:09:55,670 My girl, you are good at so many other things. 37 00:09:56,180 --> 00:09:57,840 Why do you want to hunt? 38 00:09:59,470 --> 00:10:01,470 Because you all think that I can't. 39 00:10:06,980 --> 00:10:08,310 Ah! 40 00:10:08,400 --> 00:10:11,020 In this wind, he brings home a red-tail. 41 00:10:12,400 --> 00:10:14,440 You should have listened to my story. 42 00:10:15,490 --> 00:10:17,450 Didn't think we had time for a nap. 43 00:10:19,030 --> 00:10:20,660 Posa. 44 00:10:23,200 --> 00:10:24,660 It's sharp enough. 45 00:10:25,830 --> 00:10:28,040 Go get us some orange totsiyaa. 46 00:11:51,960 --> 00:11:52,960 Itsee. 47 00:11:54,460 --> 00:11:56,920 -Hina? -A lion. It took Puhi. 48 00:11:57,000 --> 00:11:58,090 We gotta find him. 49 00:12:55,690 --> 00:12:57,730 You could get shot sneaking up like that. 50 00:12:59,610 --> 00:13:01,440 -Who's sneaking? 51 00:13:01,530 --> 00:13:02,780 Who invited you? 52 00:13:04,110 --> 00:13:06,240 We won't be gone long enough to need a cook. 53 00:13:08,410 --> 00:13:10,120 She should stay. 54 00:13:10,200 --> 00:13:11,540 She tracks well. 55 00:13:11,620 --> 00:13:14,370 And if we find Puhi alive, she knows medicine. 56 00:13:20,800 --> 00:13:22,300 You have to find that cat now. 57 00:13:22,380 --> 00:13:24,050 -I will. -I know. 58 00:13:24,970 --> 00:13:26,090 'Cause you have to. 59 00:14:33,040 --> 00:14:35,080 Oh, good. The dog found shit. 60 00:14:35,620 --> 00:14:38,330 -We're not looking for wolves. -It's not wolf. 61 00:14:38,420 --> 00:14:39,960 You see that crushed bone? 62 00:14:40,880 --> 00:14:42,170 That's lion scat. 63 00:14:43,500 --> 00:14:45,170 And the cat that made it was big. 64 00:15:18,330 --> 00:15:19,330 He's breathing. 65 00:15:20,000 --> 00:15:21,330 Petsü. 66 00:16:07,210 --> 00:16:09,010 So much could kill him. 67 00:16:09,090 --> 00:16:11,880 It won't kill him. Just cool his blood. 68 00:16:23,150 --> 00:16:25,360 Anaa. Anaa. 69 00:16:28,980 --> 00:16:30,940 Taabe wants to stay and hunt. 70 00:16:31,030 --> 00:16:32,030 Let's go. 71 00:16:32,110 --> 00:16:34,320 -I'm coming with you. -I can handle the lion. 72 00:16:34,410 --> 00:16:35,950 No, it's not just the lion. 73 00:16:36,450 --> 00:16:40,910 Why is Puhi alive? There's something that scared the cat away from its den. 74 00:16:41,000 --> 00:16:42,580 I've got this. 75 00:16:42,660 --> 00:16:45,290 Stay with Puhi. He needs your help too. 76 00:16:46,590 --> 00:16:50,420 We don't have time to waste talking. We need to get him home. 77 00:16:50,510 --> 00:16:51,630 ManamÜsohi. 78 00:17:14,570 --> 00:17:16,070 Üts'tü nü. 79 00:17:17,030 --> 00:17:18,740 Tobo'ihupitü. 80 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 Kee. 81 00:17:22,290 --> 00:17:23,460 The cold is good. 82 00:17:23,540 --> 00:17:26,210 The medicine slows his blood. If he gets warm, he'll bleed out. 83 00:17:27,460 --> 00:17:28,710 Hey. 84 00:17:28,790 --> 00:17:31,090 Do you want him to be comfortable or alive? 85 00:17:31,170 --> 00:17:32,170 Mia. 86 00:18:39,490 --> 00:18:41,620 We don't have time to wait for you. 87 00:18:41,700 --> 00:18:44,080 -Look. -Could be bear tracks. 88 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 Maybe. 89 00:18:46,960 --> 00:18:48,420 But that's a big bear. 90 00:18:48,500 --> 00:18:51,420 And why was it on its hind legs? And what skins a snake like that? 91 00:18:51,500 --> 00:18:53,090 -We need to keep moving. -No. 92 00:18:53,170 --> 00:18:54,590 I have to warn my brother. 93 00:18:56,050 --> 00:18:57,510 Paaka, go with her. 94 00:20:00,450 --> 00:20:04,490 Naru, we don't need the torches. They'll scare the cat. 95 00:20:05,490 --> 00:20:07,160 We're in its hunting grounds. 96 00:20:07,240 --> 00:20:08,790 Why'd you come back? 97 00:20:09,620 --> 00:20:12,000 I found tracks, and they were huge. 98 00:20:12,080 --> 00:20:14,420 I'm not frightened by a bear. 99 00:20:14,500 --> 00:20:16,340 I don't think it was a bear. 100 00:20:17,170 --> 00:20:19,760 I don't know what it was. I've never seen anything like it. 101 00:20:19,840 --> 00:20:22,470 It skinned and gutted a snake. 102 00:20:22,550 --> 00:20:25,850 Well, whatever it was, we're in the cat's den now. 103 00:20:25,930 --> 00:20:27,850 We have to deal with it first. 104 00:20:27,930 --> 00:20:29,060 Come on. 105 00:20:35,480 --> 00:20:37,980 The lion won't think that we're hunting it here. 106 00:20:40,990 --> 00:20:43,240 It'll think it's hunting us. 107 00:20:44,820 --> 00:20:47,620 We get some bait, then climb up and wait for it. 108 00:20:48,540 --> 00:20:53,460 A hunter doesn't wait. He hunts. We could be here all night. 109 00:20:53,540 --> 00:20:56,670 We could stalk the forest all night and not find anything too. 110 00:20:56,750 --> 00:20:59,630 If you're too afraid to hunt, go back to camp where you belong. 111 00:20:59,710 --> 00:21:01,010 We'll try it Naru's way. 112 00:21:01,970 --> 00:21:04,970 We'll bait it, then I'll lead the cat to you. 113 00:21:06,350 --> 00:21:07,390 Wait. 114 00:21:10,020 --> 00:21:11,520 It's time, Naru. 115 00:21:13,020 --> 00:21:14,900 Your kühtaamia. 116 00:21:16,610 --> 00:21:19,820 When the lion comes, you tell that thing, 117 00:21:19,900 --> 00:21:22,440 "This is as far as you go. 118 00:21:22,530 --> 00:21:24,780 No more. This is it." 119 00:22:10,120 --> 00:22:13,040 It won't matter how sharp it is if you're too afraid to use it. 120 00:22:17,080 --> 00:22:18,630 You think you're ready? 121 00:22:20,380 --> 00:22:22,000 You've never faced a lion. 122 00:22:23,920 --> 00:22:27,010 Its mouth full of teeth like arrows, 123 00:22:28,720 --> 00:22:32,680 ready to tear your flesh and crush your bones. 124 00:22:37,640 --> 00:22:41,820 When your brother comes back, he and I will find the lion 125 00:22:41,900 --> 00:22:44,150 -and kill it. 126 00:23:57,470 --> 00:23:59,100 Your brother carried you home. 127 00:24:02,400 --> 00:24:04,230 Wha-- What about the lion? 128 00:24:04,820 --> 00:24:06,480 -Taabe went after it. -Okay. 129 00:24:06,570 --> 00:24:07,820 I have to find him. 130 00:24:07,900 --> 00:24:10,280 No, you need to rest. 131 00:24:11,570 --> 00:24:12,780 Ihka. 132 00:24:13,660 --> 00:24:15,120 Drink this tea. 133 00:24:16,240 --> 00:24:17,370 Ihka. 134 00:24:27,050 --> 00:24:31,180 Puhi survived because of your medicine. 135 00:24:33,720 --> 00:24:36,970 There's something else out there. Taabe needs my help. 136 00:24:39,350 --> 00:24:44,270 If your brother needed you, he wouldn't have brought you back here. 137 00:24:47,690 --> 00:24:52,280 You think the reason for kühtaamia is to prove you can hunt, 138 00:24:52,360 --> 00:24:55,280 but there's only one reason. 139 00:24:56,950 --> 00:24:58,830 To survive. 140 00:25:02,710 --> 00:25:05,250 Taabe kima! Taabe kima! 141 00:27:02,490 --> 00:27:04,660 -Naru. -War Chief. 142 00:27:04,750 --> 00:27:05,910 Naru. 143 00:27:06,000 --> 00:27:07,210 Where are you going? 144 00:27:08,120 --> 00:27:09,370 -We did it. 145 00:27:10,540 --> 00:27:11,540 No. 146 00:27:12,460 --> 00:27:13,670 We didn't do it. 147 00:27:15,050 --> 00:27:17,840 What do you think left those tracks and skinned that snake? 148 00:27:17,930 --> 00:27:19,090 And before I fell, 149 00:27:19,180 --> 00:27:20,970 -I saw lightning in the trees. -Naru. 150 00:27:21,050 --> 00:27:23,930 -There's something else out there. -And if there is, I'll get it. 151 00:27:24,010 --> 00:27:25,220 We need to go back out. 152 00:27:25,310 --> 00:27:27,850 -Far, beyond the ridgeline. -No. 153 00:27:28,440 --> 00:27:30,770 -Okay. Well, I'll hunt alone if I have to. -You can't. 154 00:27:32,400 --> 00:27:36,070 -Do I need your permission, War Chief? -It's not about permission. 155 00:27:37,190 --> 00:27:39,150 You can't. 156 00:27:40,490 --> 00:27:42,450 I had to carry you back. 157 00:27:47,370 --> 00:27:48,580 I can hunt. 158 00:27:49,250 --> 00:27:50,250 You're right. 159 00:27:51,210 --> 00:27:52,880 We didn't do it. 160 00:27:54,840 --> 00:27:55,840 I did. 161 00:27:58,300 --> 00:28:01,430 You tried it. You just… 162 00:28:02,970 --> 00:28:04,600 You couldn't bring it home. 163 00:29:20,590 --> 00:29:21,920 If they don't see, 164 00:29:23,340 --> 00:29:24,380 then show them. 165 00:29:25,510 --> 00:29:26,720 Kima. 166 00:34:17,430 --> 00:34:19,220 Next time, you're cooking. 167 00:34:34,440 --> 00:34:35,450 Kima. 168 00:34:37,910 --> 00:34:39,320 Nüma'ai kima. 169 00:34:41,990 --> 00:34:44,330 We have to go find whatever left those tracks. 170 00:34:45,330 --> 00:34:46,710 -Ühkitsi. 171 00:36:39,530 --> 00:36:43,990 Tasiwoo Atsabi, yütsü tsaaku. 172 00:36:44,620 --> 00:36:48,120 Ürako taa ahpü yühmuku. 173 00:37:57,560 --> 00:37:58,570 Sarii? 174 00:41:25,440 --> 00:41:27,020 There you are. 175 00:46:21,320 --> 00:46:24,280 -What are you doing here? -Looking for you. 176 00:46:24,360 --> 00:46:26,200 Your brother sent us to bring you home. 177 00:46:26,280 --> 00:46:27,280 Where is he? 178 00:46:27,370 --> 00:46:29,540 Searching for you on the other side of the pass. 179 00:46:31,580 --> 00:46:32,790 Where are you going? 180 00:46:35,750 --> 00:46:37,710 -I saw it. -Saw what? 181 00:46:38,210 --> 00:46:39,670 I saw what left those tracks. 182 00:46:39,750 --> 00:46:41,090 -The bear? -There was a bear, 183 00:46:41,170 --> 00:46:43,260 but there was something else, and it was huge. 184 00:46:43,340 --> 00:46:46,050 I couldn't see it until it was covered in blood, but it looked like-- 185 00:46:47,510 --> 00:46:49,970 -like a mupitsI. 186 00:46:50,060 --> 00:46:52,220 You saw a monster from a children's story? 187 00:46:52,310 --> 00:46:55,230 It fought and killed a bear with its hands, easily. 188 00:46:55,310 --> 00:46:57,150 How come it didn't kill you? 189 00:47:00,360 --> 00:47:01,780 Stop! 190 00:47:02,530 --> 00:47:03,530 You're going home. 191 00:47:04,610 --> 00:47:05,780 -Enough! 192 00:47:32,970 --> 00:47:34,520 Aitü. 193 00:47:43,980 --> 00:47:46,240 You wanna leave? Then leave. 194 00:47:52,990 --> 00:47:54,200 We're going home. 195 00:48:00,670 --> 00:48:02,290 There's something out there. 196 00:48:08,260 --> 00:48:09,260 Quit it! 197 00:48:11,890 --> 00:48:13,100 Just sit. 198 00:48:16,100 --> 00:48:17,600 You need a leash for your weapon? 199 00:48:24,070 --> 00:48:27,070 Get some water. We'll rest a minute. Stay together. 200 00:48:27,150 --> 00:48:29,780 -What about Taabe? -He'll meet us back at camp. 201 00:48:33,080 --> 00:48:34,660 I said stay together. 202 00:48:35,910 --> 00:48:38,830 I gotta go take a squat. You want me to do it here? 203 00:48:41,750 --> 00:48:42,750 Water. 204 00:49:37,390 --> 00:49:38,680 You should see your face. 205 00:49:39,270 --> 00:49:42,100 What do you think drove the possums our way? 206 00:50:28,860 --> 00:50:30,440 Hey. Cut me loose. 207 00:50:31,070 --> 00:50:32,280 Stay down. 208 00:53:08,520 --> 00:53:10,690 Shh. 209 00:54:07,950 --> 00:54:09,870 -We have him. 210 00:54:14,120 --> 00:54:15,670 No. He has us. 211 00:55:23,940 --> 00:55:27,160 -Regardez ici. 212 00:55:29,320 --> 00:55:30,490 Regardez ici. 213 00:55:33,330 --> 00:55:34,830 Une femme ? 214 00:55:34,910 --> 00:55:36,710 Qu'est-ce qu'elle fait ici ? 215 00:55:37,500 --> 00:55:39,290 Je vais la porter. 216 00:55:39,380 --> 00:55:40,840 Elle va nous ralentir. 217 00:55:40,920 --> 00:55:44,670 Non. Par la façon qu'elle courait, je crois qu'elle l'a vu. 218 00:56:04,530 --> 00:56:07,200 C'est ton nouveau blonde, hein ? 219 00:56:52,950 --> 00:56:55,040 Dégagez-moi ce putain de chien ! 220 00:56:57,000 --> 00:56:58,580 Sarii? 221 00:56:58,660 --> 00:57:00,540 J'ai pas un bon sentiment avec ça. 222 00:57:11,010 --> 00:57:12,800 You killed the buffalo. 223 00:57:25,650 --> 00:57:26,900 Ah… 224 00:57:47,300 --> 00:57:51,260 T'es fâchée ? Maintenant, tu vas payer. 225 00:57:51,340 --> 00:57:53,010 On va voir qu'est-ce qu'elle sait. 226 00:57:54,050 --> 00:57:56,510 -Parle, sale Raphael. -Qu'est-ce que tu fais ici, hein ? 227 00:57:56,600 --> 00:57:59,140 -C'est un piège ? -Qu'est-ce qui se passe ? 228 00:58:06,360 --> 00:58:08,030 What did you see? 229 00:58:09,570 --> 00:58:11,360 I speak a lot of languages. 230 00:58:13,530 --> 00:58:15,570 You are Comanche, yes? 231 00:58:17,030 --> 00:58:20,620 -Je vais la tuer. -Non, non, non, non, non, non, non. 232 00:58:20,700 --> 00:58:22,620 On peut toujours l'utiliser. 233 00:58:22,710 --> 00:58:24,250 Ah. 234 00:58:28,550 --> 00:58:30,460 You should be helping us. 235 00:58:31,840 --> 00:58:34,470 I think this creature is a hunter, 236 00:58:36,140 --> 00:58:38,310 looking for the strongest beast. 237 00:58:39,720 --> 00:58:41,060 What do you know? 238 00:58:43,980 --> 00:58:45,520 It killed your whole party. 239 00:58:45,600 --> 00:58:47,610 Je vais la faire chanter. 240 00:58:48,520 --> 00:58:49,530 No. 241 00:58:50,230 --> 00:58:52,030 It didn't kill everyone. 242 00:58:53,240 --> 00:58:55,570 If you were smart, you'd help us. 243 00:58:55,660 --> 00:58:59,990 Sors le sauvage. Sortez-lui de la sacrée boîte ! 244 00:59:03,120 --> 00:59:04,120 What? 245 00:59:05,330 --> 00:59:09,750 D'une façon ou d'une autre, tu vas nous aider. 246 00:59:11,420 --> 00:59:14,300 -Fais-le saigner. 247 00:59:30,610 --> 00:59:32,070 Are you hurt? 248 00:59:33,740 --> 00:59:36,320 Oh, they tried. 249 00:59:50,420 --> 00:59:52,710 On n'aurait pas dû amener les chevaux. 250 00:59:53,710 --> 00:59:56,430 Fais-les taire ou la bête ne viendra pas. 251 00:59:58,260 --> 01:00:00,350 Son of a bitch. 252 01:00:02,060 --> 01:00:05,480 The thing the white men are trying to catch… 253 01:00:05,560 --> 01:00:07,810 -…that's what you went out after? 254 01:00:07,900 --> 01:00:10,060 -It's what you were tracking? 255 01:00:10,150 --> 01:00:11,230 Yes. 256 01:00:11,900 --> 01:00:14,530 And that's what you chose for kühtaamia? 257 01:00:20,070 --> 01:00:23,120 Elle est où cette pute de bête ? 258 01:00:23,200 --> 01:00:26,040 -J'ai faim et j'ai besoin de pisser. 259 01:00:31,340 --> 01:00:35,550 -Qu'est-ce qui arrive ? 260 01:00:35,630 --> 01:00:38,010 Oh, non, non, non. Qu'est-ce qui se passe ? 261 01:00:38,090 --> 01:00:41,050 -Qu'est-ce qui arrive ? -Qu'est-ce qui arrive ? Rambert ! 262 01:00:41,140 --> 01:00:42,640 Tire, Rambert ! 263 01:00:50,480 --> 01:00:51,610 Merde. 264 01:01:02,030 --> 01:01:04,870 I need to get me a horse. 265 01:01:09,410 --> 01:01:11,250 Il est là ! 266 01:01:12,790 --> 01:01:16,670 -It's coming. -Il est là ! 267 01:01:20,180 --> 01:01:22,430 Orü posa kwitapÜ. 268 01:01:22,510 --> 01:01:23,680 Naru. 269 01:01:25,890 --> 01:01:27,720 Can you get your side loose? 270 01:01:57,500 --> 01:01:58,760 Naru. 271 01:02:00,590 --> 01:02:02,890 We're the bait. He's coming for us. 272 01:02:06,220 --> 01:02:07,220 No. 273 01:02:08,970 --> 01:02:12,440 No. It doesn't want bait. It doesn't hunt that way. 274 01:02:14,980 --> 01:02:19,110 Before the trappers captured me, it saw me. 275 01:02:19,190 --> 01:02:20,940 It came right up to me 276 01:02:21,820 --> 01:02:23,070 and then left. 277 01:02:25,870 --> 01:02:27,990 It didn't think I was a threat. 278 01:02:34,670 --> 01:02:36,750 You wanna know how I killed that lion? 279 01:02:36,840 --> 01:02:41,300 Your plan. The tree. 280 01:02:41,380 --> 01:02:42,930 You weakened it. 281 01:02:43,590 --> 01:02:45,430 You had it, Naru. 282 01:02:49,770 --> 01:02:51,480 You can see what I miss. 283 01:02:52,480 --> 01:02:53,940 You always have. 284 01:02:55,020 --> 01:02:57,520 I don't know that this thing can be killed. 285 01:03:00,980 --> 01:03:03,700 If it bleeds, we can kill it. 286 01:03:13,410 --> 01:03:16,210 -Maintenant ! 287 01:03:24,470 --> 01:03:25,550 Naru. 288 01:03:26,390 --> 01:03:27,390 Naru! 289 01:03:54,540 --> 01:03:56,000 Salopard ! 290 01:05:02,690 --> 01:05:04,190 What are you doing? 291 01:05:04,900 --> 01:05:07,280 -I have a plan. Get down. 292 01:05:28,550 --> 01:05:30,840 Do you remember the flood when we were young? 293 01:05:31,430 --> 01:05:34,430 I saw a beaver that had its legs pinned between two rocks. 294 01:05:35,010 --> 01:05:38,560 The water was rising so fast, it knew it was going to die. 295 01:05:40,890 --> 01:05:42,730 So it chewed off its own leg. 296 01:05:42,810 --> 01:05:44,570 Tirez ! 297 01:05:44,650 --> 01:05:46,020 On va frapper les autres ! 298 01:05:46,110 --> 01:05:48,820 Tirez ! 299 01:06:05,750 --> 01:06:07,500 It was worth it to the beaver… 300 01:06:08,090 --> 01:06:09,090 Wait. 301 01:06:09,170 --> 01:06:10,800 …losing its leg to be free. 302 01:06:10,880 --> 01:06:12,590 Wait. Naru. 303 01:06:12,680 --> 01:06:15,350 What are you doing, Naru? Naru, stop! 304 01:06:20,520 --> 01:06:22,100 I'm smarter than a beaver. 305 01:06:22,730 --> 01:06:24,310 Come on, we gotta go. 306 01:06:37,030 --> 01:06:39,870 -Where are you going? -I gotta go get us those horses. 307 01:06:41,210 --> 01:06:42,410 I'll get Sarii. 308 01:07:25,290 --> 01:07:28,130 Écartez. Écartez-vous ! 309 01:08:01,830 --> 01:08:03,450 Hâtons-nous un peu. 310 01:08:03,540 --> 01:08:04,580 J'ai besoin d'aide. 311 01:08:04,660 --> 01:08:08,130 On peut rien faire pour eux. Simplement on doit continuer d'avancer. 312 01:08:08,210 --> 01:08:09,420 Et le chien ? 313 01:08:10,340 --> 01:08:12,130 -J'aime le chien. 314 01:08:12,210 --> 01:08:14,260 Ça goûte mieux que le castor. 315 01:09:25,740 --> 01:09:27,250 Sarii. 316 01:09:27,330 --> 01:09:28,960 Owehkimia, Taabe. 317 01:09:29,460 --> 01:09:30,870 -Go! 318 01:10:26,510 --> 01:10:28,270 Help me! Help. 319 01:10:29,640 --> 01:10:30,810 You have medicine? 320 01:10:42,820 --> 01:10:46,120 Help me, and I'll show you how to use it. 321 01:10:46,700 --> 01:10:47,700 Please. 322 01:10:50,660 --> 01:10:51,660 Please. 323 01:11:11,350 --> 01:11:14,600 Take the powder and put it in the gun. 324 01:11:15,100 --> 01:11:17,860 Not too little, not too much. 325 01:11:22,950 --> 01:11:23,950 And then what? 326 01:11:24,030 --> 01:11:27,410 Then you take the ball and the cloth. 327 01:11:27,490 --> 01:11:30,290 Put it in the gun. 328 01:11:30,910 --> 01:11:34,040 After that, take the stick you see there. 329 01:11:35,750 --> 01:11:38,500 You put in the gun, uh, three, four times. 330 01:11:43,050 --> 01:11:44,260 Last thing. 331 01:11:45,680 --> 01:11:46,840 It's okay. 332 01:11:51,470 --> 01:11:53,640 Put powder here. 333 01:11:53,730 --> 01:11:58,730 Then pull that back and it will fire. 334 01:12:00,150 --> 01:12:01,150 That's all? 335 01:12:06,700 --> 01:12:09,030 Please. It hurts. 336 01:12:11,120 --> 01:12:12,540 Please. 337 01:12:18,250 --> 01:12:19,880 What is it? 338 01:12:36,350 --> 01:12:38,900 What's happening? I'm freezing cold. 339 01:12:43,280 --> 01:12:45,280 Please. 340 01:12:45,360 --> 01:12:46,610 Don't leave me. 341 01:14:07,820 --> 01:14:09,240 It can't see him. 342 01:15:33,530 --> 01:15:35,320 -Hey! 343 01:15:47,880 --> 01:15:50,840 "Not too much, not too little." 344 01:16:07,270 --> 01:16:09,190 Isa'ai! 345 01:16:23,200 --> 01:16:24,960 We should go. 346 01:16:26,710 --> 01:16:27,710 Taabe. 347 01:16:28,380 --> 01:16:30,250 Run, Naru. 348 01:16:30,340 --> 01:16:32,170 It thinks I'm the threat. 349 01:16:33,340 --> 01:16:35,170 This is as far as I go. 350 01:16:36,430 --> 01:16:39,180 No more. This is it. 351 01:16:39,850 --> 01:16:42,060 -No. -Bring it home. 352 01:20:45,760 --> 01:20:49,680 Non ! Ah, non ! Non, arrête ! 353 01:20:49,760 --> 01:20:50,930 Putain ! 354 01:21:09,280 --> 01:21:10,950 You bled my brother. 355 01:21:13,410 --> 01:21:15,000 So now you bleed. 356 01:21:16,370 --> 01:21:18,500 Idiote sauvage ! 357 01:21:22,590 --> 01:21:25,050 You think that I am not a hunter like you. 358 01:21:29,760 --> 01:21:33,850 Tu ne sais même pas l'erreur que tu viens de faire. 359 01:21:34,680 --> 01:21:36,560 That I am not a threat. 360 01:21:36,640 --> 01:21:40,190 Je vais mettre une balle dans ton crâne. 361 01:21:40,270 --> 01:21:42,360 That is what makes me dangerous. 362 01:21:43,360 --> 01:21:47,360 Tu vas mourir, chienne ! 363 01:21:47,440 --> 01:21:51,240 You can't see that I'm killing you. 364 01:22:08,840 --> 01:22:10,800 And it won't either. 365 01:22:39,830 --> 01:22:40,870 Démon ! 366 01:22:42,210 --> 01:22:44,040 Non ! 367 01:26:25,600 --> 01:26:26,640 Petsü! 368 01:27:22,070 --> 01:27:24,740 Come on, come on, come on, come on. 369 01:27:24,820 --> 01:27:25,820 Do it. 370 01:27:27,160 --> 01:27:28,200 Come on, do it. 371 01:27:29,950 --> 01:27:31,790 This is as far as you go. 372 01:27:32,540 --> 01:27:33,620 No more. 373 01:27:35,500 --> 01:27:36,880 This is it. 374 01:28:19,710 --> 01:28:21,260 Naru iku kima! 375 01:28:24,680 --> 01:28:28,100 Arüka ikÜ! Arüka, Naru kima. 376 01:28:28,180 --> 01:28:29,600 Naru kima. 377 01:28:30,310 --> 01:28:32,100 Hina ma yaa? 378 01:28:39,150 --> 01:28:40,520 Hina ma yaa? 379 01:29:10,140 --> 01:29:12,430 There is danger nearby. 380 01:29:12,510 --> 01:29:14,520 We need to move to easier protected ground. 23460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.