Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:53,072 --> 00:04:56,901
Juan.
Bring me a diaper, the baby wet himself.
4
00:04:59,383 --> 00:05:03,430
Hand me a diaper, the baby is really wet.
He peed himself.
5
00:05:06,781 --> 00:05:08,913
Why won't you answer me?
6
00:05:14,180 --> 00:05:15,399
Juan.
7
00:05:17,401 --> 00:05:19,924
You did it again.
8
00:06:34,217 --> 00:06:38,090
DUST
9
00:07:27,705 --> 00:07:30,186
Hallelujah, little brothers.
10
00:07:30,316 --> 00:07:32,188
God bless you all today.
11
00:07:32,318 --> 00:07:35,713
We are going to honor God's word,
by reading his word
12
00:07:35,799 --> 00:07:38,411
in chapter 2 of the Acts of the Apostles.
13
00:07:38,585 --> 00:07:44,374
"When the day of Pentecost came,
they were all together,
14
00:07:45,375 --> 00:07:47,159
and suddenly,
15
00:07:47,507 --> 00:07:52,382
suddenly a great noise came from the sky,
16
00:07:53,296 --> 00:07:57,430
like a strong wind, blowing,
17
00:07:58,518 --> 00:08:02,782
that filled the whole house
where they were sitting.
18
00:08:04,524 --> 00:08:09,703
And they saw spreading tongues, like fire,
19
00:08:10,487 --> 00:08:13,098
here me well, brothers, like fire,
20
00:08:13,316 --> 00:08:18,016
coming to rest on each one of them,
and they all...
21
00:08:18,147 --> 00:08:20,627
How many photos of yourself do you have?
22
00:08:20,801 --> 00:08:22,673
A lot. Like ten.
23
00:08:22,802 --> 00:08:25,328
- And with me?
- I don't have any.
24
00:08:25,458 --> 00:08:27,895
I want us to have our picture taken.
25
00:08:28,244 --> 00:08:29,419
I'll pay for it.
26
00:08:30,681 --> 00:08:34,989
No, thanks. I'd rather you give
my dad's picture back to me.
27
00:08:35,859 --> 00:08:38,906
- I lost it.
- That's a lie.
28
00:08:42,432 --> 00:08:44,564
Leave me alone, I'm working.
29
00:08:44,651 --> 00:08:46,566
But let's get our picture taken.
30
00:08:46,957 --> 00:08:49,178
Let me finish this, maybe.
31
00:08:50,309 --> 00:08:52,746
- Really?
- Maybe.
32
00:08:53,530 --> 00:08:54,792
Okay.
33
00:08:55,227 --> 00:08:57,229
...That's when they see God
34
00:08:57,360 --> 00:09:01,538
and their spirits are filled
to the brim, brothers,
35
00:09:01,668 --> 00:09:04,715
and they have to begin speaking
in any other tongue
36
00:09:04,844 --> 00:09:10,373
because their same tongue is no longer enough
to praise the Lord, brother, Hallelujah...
37
00:09:11,461 --> 00:09:16,856
God's love is wonderful,
38
00:09:17,336 --> 00:09:20,948
God's love is wonderful,
39
00:09:21,079 --> 00:09:25,257
God's love is wonderful,
40
00:09:25,953 --> 00:09:29,957
God's love is big.
41
00:09:30,436 --> 00:09:34,179
So big that nothing is above it,
42
00:09:34,745 --> 00:09:38,618
so big that nothing is outside of it...
43
00:11:30,426 --> 00:11:34,256
This was my father a year ago.
44
00:11:35,126 --> 00:11:38,608
And this was my father two years ago.
45
00:11:39,739 --> 00:11:41,959
This one six months ago.
46
00:11:43,004 --> 00:11:46,572
And this one has been
my dad for the last two months.
47
00:11:46,703 --> 00:11:52,012
Please, mama, stop lying to me with
photos of people who aren't my father.
48
00:12:02,632 --> 00:12:05,461
This photo's going to turn out cool.
49
00:12:07,115 --> 00:12:09,334
Are you a couple?
50
00:12:09,465 --> 00:12:12,294
- No, she's my mother.
- Oh, I'm sorry.
51
00:12:13,077 --> 00:12:15,036
Let's see, let's see...
52
00:12:18,604 --> 00:12:22,217
Let's start with Juan, right?
53
00:12:22,608 --> 00:12:24,915
But like that, softly, Juan...
54
00:12:25,742 --> 00:12:30,921
...hands a little higher,
like that, there we go.
55
00:12:31,443 --> 00:12:35,273
And bring your jaw down a little,
lower, good.
56
00:12:36,057 --> 00:12:39,277
Delfina, hand on your waist.
57
00:12:40,452 --> 00:12:44,064
There we go.
This photo's going to turn out cool.
58
00:12:46,589 --> 00:12:51,507
Your feet, Juan,
could you move over a bit?
59
00:12:52,334 --> 00:12:55,815
And a bit more, closer together.
60
00:12:57,426 --> 00:12:59,471
There we go.
61
00:12:59,819 --> 00:13:02,300
Could you smile a little?
62
00:13:02,518 --> 00:13:04,172
For the picture...
63
00:13:04,433 --> 00:13:05,999
A bit more.
64
00:13:07,697 --> 00:13:10,700
Juan, you're a bit too serious...
65
00:13:11,570 --> 00:13:14,138
...smile a bit, like that.
66
00:13:14,312 --> 00:13:16,054
That's better...
67
00:13:16,140 --> 00:13:19,578
Could you kiss him, a kiss,
let me hear it...
68
00:13:32,287 --> 00:13:33,592
Hello.
69
00:13:34,158 --> 00:13:35,594
How's it going?
70
00:13:36,639 --> 00:13:39,468
Listen, I was going to ask you,
among your stuff,
71
00:13:39,555 --> 00:13:43,646
would you happen to have a long
extension cord that I could borrow?
72
00:13:44,125 --> 00:13:46,997
The longest is 22 meters.
73
00:13:47,345 --> 00:13:48,607
Longer...
74
00:13:49,304 --> 00:13:52,003
I have three...
We could link them up.
75
00:13:52,698 --> 00:13:54,613
Can that make it to my house?
76
00:13:54,744 --> 00:13:56,572
My electricity
is getting cut off tomorrow.
77
00:13:56,702 --> 00:13:58,269
Stop it...
78
00:13:59,097 --> 00:14:01,142
I'm late on my payments,
79
00:14:02,056 --> 00:14:05,929
but wait until the end of this month,
I promise this time.
80
00:14:08,584 --> 00:14:10,847
You don't talk to Cami
about these things, right?
81
00:14:10,934 --> 00:14:14,416
Does it embarrass you?
Honey!
82
00:14:27,211 --> 00:14:28,604
Bye, mom.
83
00:14:29,431 --> 00:14:32,043
How are you?
Everything ok?
84
00:14:37,569 --> 00:14:38,831
How are you?
85
00:14:39,484 --> 00:14:40,746
Fine.
86
00:14:42,879 --> 00:14:45,925
- And school?
- Fine.
87
00:14:50,843 --> 00:14:54,065
- And gymnastics?
- Fine.
88
00:14:58,198 --> 00:15:01,680
- Everything's fine, then?
- Yes.
89
00:15:11,125 --> 00:15:15,564
What about that phone, Cami,
did your mom lend it to you?
90
00:15:15,694 --> 00:15:17,827
No, my dad gave it to me...
91
00:15:18,610 --> 00:15:20,482
I didn't give it to you.
92
00:15:20,699 --> 00:15:23,224
Sorry, my mom's boyfriend.
93
00:15:25,617 --> 00:15:28,228
Does your mom tell you
to call him dad?
94
00:15:30,014 --> 00:15:31,015
Sometimes.
95
00:15:32,059 --> 00:15:37,064
Anyway, it's easier for me that way, so
I don't have to explain it to my friends.
96
00:15:39,762 --> 00:15:42,939
Does it bother you?
- No, not at all...
97
00:15:44,244 --> 00:15:46,856
Well, a little.
98
00:15:56,953 --> 00:15:58,781
Pink eight.
99
00:15:59,259 --> 00:16:02,220
Dad, pink is for babies.
100
00:16:14,623 --> 00:16:16,407
Cami, your finger...
101
00:16:17,148 --> 00:16:20,064
- It's my nail.
- Don't suck on it.
102
00:16:27,287 --> 00:16:30,595
Your mom said
you wanted to tell me something.
103
00:16:32,076 --> 00:16:34,165
When's the baby going to be born?
104
00:16:34,904 --> 00:16:36,123
Not yet...
105
00:16:38,256 --> 00:16:40,866
Is that what you wanted to ask me?
106
00:16:44,218 --> 00:16:46,785
We're going to go bowling with the baby.
107
00:16:47,569 --> 00:16:49,875
Come on, swear it.
108
00:16:50,572 --> 00:16:55,620
- Only if you swear you'll stop sucking your finger.
- I can't, I don't even notice when I do it
109
00:16:55,838 --> 00:16:57,970
Yes you can, yes you do.
110
00:17:04,325 --> 00:17:09,330
- You won't get mad if I beat you, once again.
- Of course!
111
00:17:31,352 --> 00:17:34,312
Why is the Mona Lisa so important?
112
00:17:34,442 --> 00:17:35,834
The Mona Lisa?
113
00:17:36,661 --> 00:17:39,359
Because of her smile and her eyes.
114
00:17:39,664 --> 00:17:43,929
No matter where you stand and look at her,
she is always looking back at you.
115
00:17:44,061 --> 00:17:47,151
And that was the first time
anyone ever painted like that.
116
00:17:47,542 --> 00:17:50,545
And have you ever seen
any famous paintings?
117
00:17:52,373 --> 00:17:55,985
I think the most famous
one I've seen is the Guernica.
118
00:17:58,205 --> 00:18:01,686
The Guernica is about
the bombing of Guernica,
119
00:18:01,817 --> 00:18:03,645
that's the name of the town,
120
00:18:03,775 --> 00:18:08,563
so you can see the houses in ruins,
people's body parts flying all over,
121
00:18:08,998 --> 00:18:11,957
kids crying, bull parts...
122
00:18:12,089 --> 00:18:14,308
- Bulls?
- Bulls.
123
00:18:16,527 --> 00:18:18,398
How ugly...
124
00:18:19,313 --> 00:18:22,012
It's in black and white, I dig that.
125
00:18:23,491 --> 00:18:27,321
But perhaps it's famous
because it's so sad...
126
00:20:06,681 --> 00:20:10,076
Ale, they took my dad.
127
00:20:12,035 --> 00:20:13,514
The cops.
128
00:20:14,732 --> 00:20:17,083
My mom must have sent them.
129
00:20:17,214 --> 00:20:21,261
The car is stuck in the parking lot
and he has the key, I can't get in.
130
00:20:21,913 --> 00:20:24,395
Can you come and get me?
131
00:20:25,352 --> 00:20:28,094
Just don't ask my mom for help.
132
00:20:49,593 --> 00:20:51,465
Look,
133
00:20:56,600 --> 00:20:59,430
I can't back down,
134
00:21:02,606 --> 00:21:07,307
I've been working on this lawyer's
business for too long.
135
00:21:07,481 --> 00:21:09,048
Three years now.
136
00:21:11,181 --> 00:21:12,572
I can't.
137
00:21:14,923 --> 00:21:18,449
It would be like throwing it all overboard,
understand?
138
00:21:20,103 --> 00:21:22,974
Like throwing away all the work I've done.
139
00:21:26,586 --> 00:21:28,980
I feel bad for you,
140
00:21:30,982 --> 00:21:33,290
I'm sorry.
141
00:21:37,641 --> 00:21:39,426
But I can't.
142
00:22:13,504 --> 00:22:15,940
Alejandra! What a pleasure!
143
00:22:17,637 --> 00:22:20,640
- Son... Are you all right?
- How are you, Dad?
144
00:22:20,728 --> 00:22:22,382
Come on in.
145
00:22:25,603 --> 00:22:27,387
You're having a party.
146
00:22:27,518 --> 00:22:30,434
Party?
Well, yes, a bit...
147
00:22:39,312 --> 00:22:41,227
How many so far?
148
00:22:41,532 --> 00:22:45,405
Like eight,
you should do one, at least.
149
00:22:45,623 --> 00:22:49,540
Stay in here for a while
with the spider women.
150
00:22:51,368 --> 00:22:53,152
Don't you think?
151
00:22:54,458 --> 00:22:56,242
Ale's over there.
152
00:24:46,700 --> 00:24:47,962
My aim...
153
00:24:49,920 --> 00:24:53,011
Don't turn around, don't cheat...
154
00:24:54,099 --> 00:24:57,450
You have to throw it a little harder
because it's not reaching...
155
00:24:58,016 --> 00:24:59,016
Like this?
156
00:24:59,104 --> 00:25:01,759
A little more...
You're looking back.
157
00:25:01,845 --> 00:25:03,761
- No.
- You're cheating.
158
00:25:04,762 --> 00:25:06,155
Like this, see?
159
00:25:08,505 --> 00:25:11,725
Again, let's see, but without cheating...
160
00:26:13,396 --> 00:26:14,874
Dad!
161
00:26:15,875 --> 00:26:17,313
Dad!
162
00:26:22,187 --> 00:26:24,276
The bus is filled with poop!
163
00:27:15,936 --> 00:27:18,069
What are you going to call the baby?
164
00:27:18,200 --> 00:27:20,984
- We don't know yet.
- And you?
165
00:27:22,030 --> 00:27:25,989
I don't know,
I hope it's not allergic to dust, like him.
166
00:27:26,643 --> 00:27:29,733
Once he got so sick,
I thought he was going to die.
167
00:27:29,949 --> 00:27:31,300
That bad?
168
00:27:31,430 --> 00:27:35,956
He gets like a fish out of water,
he can't breathe.
169
00:27:36,522 --> 00:27:39,221
I've never seen a fish out of water.
170
00:27:39,525 --> 00:27:41,179
What are you saying about the baby?
171
00:27:41,310 --> 00:27:46,489
Nothing, just that I don't know whether
I want you to be the dad...
172
00:27:48,578 --> 00:27:50,406
I'm kidding, man.
173
00:27:53,452 --> 00:27:56,499
Juan, are you sure we're going to
make it in this car?
174
00:27:56,629 --> 00:27:57,977
I guess so.
175
00:27:58,066 --> 00:28:01,199
You told me we could make it,
but this road is too busted.
176
00:28:01,330 --> 00:28:03,941
I've never come here in a car before.
177
00:28:07,162 --> 00:28:09,860
In winter, there's no way
you can get through this, bro.
178
00:28:09,947 --> 00:28:13,124
No, cars can't get through here in winter.
179
00:28:16,562 --> 00:28:21,741
Speaking of land, you can hear
the moans in the treetops here.
180
00:28:23,134 --> 00:28:26,007
That's why I get headaches
when I come here.
181
00:28:26,877 --> 00:28:29,619
Do you think they're your dad's moans?
182
00:28:29,836 --> 00:28:32,926
I don't think so, but maybe.
183
00:28:35,842 --> 00:28:40,456
I don't know, I'd rather think that he went
somewhere else,
184
00:28:40,630 --> 00:28:43,720
or that he took off
with some other woman.
185
00:29:12,314 --> 00:29:15,752
When they made my dad disappear,
it was nighttime.
186
00:29:16,753 --> 00:29:21,975
They took three other men
with the same first and last names,
187
00:29:22,367 --> 00:29:24,587
they lived on the same street.
188
00:29:25,109 --> 00:29:28,634
The guy who gave them away
lives close by.
189
00:29:29,505 --> 00:29:32,073
I run into him almost every day.
190
00:29:33,074 --> 00:29:34,553
No way!
191
00:29:35,902 --> 00:29:37,991
Does your mom know that?
192
00:29:38,731 --> 00:29:43,475
Yes, but she doesn't know
that I've known since I was a kid.
193
00:29:44,824 --> 00:29:49,568
I see him almost every day,
sometimes I follow him,
194
00:29:50,352 --> 00:29:52,745
I feel like asking him things.
195
00:30:15,551 --> 00:30:20,947
My mother carried me in her arms,
under her shawl,
196
00:30:24,299 --> 00:30:29,869
and ran out with me towards a field,
which was close by.
197
00:30:30,174 --> 00:30:34,439
And as she was running, she fell,
198
00:30:37,181 --> 00:30:41,316
and what she did was to stay,
lying there, in a ditch.
199
00:30:45,233 --> 00:30:49,846
And the soldiers captured the women
who were running in front of her.
200
00:30:51,978 --> 00:30:53,415
And...
201
00:30:54,764 --> 00:30:58,942
...then they gathered the people
that they had captured right there,
202
00:30:59,638 --> 00:31:03,599
and then they called the helicopter
to come and get them.
203
00:31:05,209 --> 00:31:07,733
When the helicopter came down,
204
00:31:07,864 --> 00:31:12,173
it flattened the grass down
over my mother,
205
00:31:14,479 --> 00:31:19,267
and a soldier who was there
stepped on her foot.
206
00:31:21,008 --> 00:31:25,143
To keep me from crying,
my mother put her breast in my mouth.
207
00:31:27,492 --> 00:31:32,454
And we were there, like that,
until the military left.
208
00:31:35,022 --> 00:31:38,677
My mother lay there with me
until it was nighttime.
209
00:31:45,423 --> 00:31:48,035
That's how we escaped,
210
00:31:49,167 --> 00:31:53,910
because if they had captured us,
they would've take us to the military zone.
211
00:32:00,960 --> 00:32:04,442
And can you tell us
what you told us before,
212
00:32:04,616 --> 00:32:07,837
about how you would come
and stand outside the outpost
213
00:32:07,967 --> 00:32:12,407
to see if some day your father would
come out and recognize you?
214
00:32:18,326 --> 00:32:22,156
Some things are better left untold.
215
00:32:27,074 --> 00:32:29,989
- Parker's Nightmare!
- The Nightmare was awesome...
216
00:32:30,121 --> 00:32:33,254
- Who played there?
- It was Muerto, Jethro...
217
00:32:33,384 --> 00:32:37,215
- God did lights for them, didn't he?
- Yeah, God, bro, that guy is awesome!
218
00:32:37,301 --> 00:32:42,698
- I never knew why they called him that...
- Well he was painting once,
219
00:32:42,828 --> 00:32:45,918
and he started to tell the crowd,
"I can paint you, I'm like God,
220
00:32:46,354 --> 00:32:51,271
I can make you do things on paper". and from
then on they nicknamed him God! Forever.
221
00:32:51,881 --> 00:32:54,840
- I heard he has a band.
- Yeah, and guess where he rehearses?
222
00:32:54,971 --> 00:32:58,105
- Not a clue...
- In his living room, with his mom right there...
223
00:32:58,236 --> 00:32:59,628
And she doesn't get pissed?
224
00:32:59,758 --> 00:33:02,761
No, the mom is super cool
with the whole bunch of hairy,
225
00:33:02,892 --> 00:33:06,591
tattooed dudes playing heavy metal.
His little brother gets pissed.
226
00:33:06,722 --> 00:33:09,029
"The electric bill is too high"...
in front everyone.
227
00:33:09,160 --> 00:33:12,119
Maybe he should be paying
the electric bills.
228
00:33:15,905 --> 00:33:20,084
Yeah, but it's not cool to say
that shit in front of the guys.
229
00:33:20,300 --> 00:33:21,693
Have you heard Esmegma?
230
00:33:21,824 --> 00:33:23,521
- Yup.
- Good, aren't they?
231
00:33:23,652 --> 00:33:27,351
- Yeah, where are they from?
- They're like Czech or something...
232
00:33:27,482 --> 00:33:31,138
- Bosnian.
- Something like that, Eastern European.
233
00:33:31,442 --> 00:33:35,664
- Hey, and what's Bernabé's band called?
- Atrophy.
234
00:33:35,794 --> 00:33:37,405
- Atrophy?
- Exactly!
235
00:33:37,622 --> 00:33:39,822
A bunch of people told me
that they already have the CD,
236
00:33:39,885 --> 00:33:42,193
and Bernabé
says it's coming out in January...
237
00:33:42,322 --> 00:33:44,542
- I already have it!
- Really?
238
00:33:44,760 --> 00:33:46,370
Really?
239
00:33:46,631 --> 00:33:48,590
They downloaded
it off of the Internet...
240
00:34:55,831 --> 00:34:57,746
It's just kids setting
off firecrackers, right?
241
00:34:57,876 --> 00:34:59,400
They're celebrating...
242
00:34:59,791 --> 00:35:02,142
- I'm afraid of firecrackers.
- Why?
243
00:35:02,316 --> 00:35:07,538
When I was a kid, my brother had
a bomb blow these two fingers off.
244
00:35:07,712 --> 00:35:09,453
- And now?
- Now...
245
00:35:10,194 --> 00:35:13,849
This is how he shakes hands now, see.
246
00:35:16,591 --> 00:35:19,333
- Chicken-hand, they call him...
- So?
247
00:35:19,463 --> 00:35:22,597
So, I'm afraid of firecrackers.
248
00:35:22,814 --> 00:35:25,730
That's what this town is like,
249
00:35:25,861 --> 00:35:30,431
every person who finds someone
celebrates at home,
250
00:35:30,561 --> 00:35:33,304
setting off firecrackers, bombs,
251
00:35:33,825 --> 00:35:36,394
to let people know what he's found.
252
00:35:36,959 --> 00:35:40,571
Oh, and tomorrow we're going with Nicolas,
253
00:35:40,963 --> 00:35:46,534
to see some holes the Army left a long ago,
where some bones were left behind.
254
00:35:46,664 --> 00:35:47,796
Who is Nicolas?
255
00:35:47,926 --> 00:35:53,150
Nicolas is a man who used to be in the Army
but he refuses to say so.
256
00:35:53,845 --> 00:35:58,242
And I think that Juan's
father's bones might be there.
257
00:36:00,374 --> 00:36:03,377
I'll tell Ignacio
and we can go tomorrow.
258
00:36:03,463 --> 00:36:04,508
Fine.
259
00:36:06,076 --> 00:36:08,295
- I hope.
- Yes.
260
00:36:13,126 --> 00:36:18,436
- Do you think they'll set off another one?
- I'd say so, since they're celebrating.
261
00:36:19,610 --> 00:36:22,092
- I'm staying here.
- You're staying here?
262
00:36:22,222 --> 00:36:24,137
You won't be afraid
of the firecrackers?
263
00:36:24,268 --> 00:36:26,052
No, not anymore.
264
00:36:26,791 --> 00:36:32,145
- Chicken-hand.
- Don't laugh, you're mean!
265
00:36:46,594 --> 00:36:49,510
If something happened to me,
would you search for me?
266
00:36:49,640 --> 00:36:51,686
Just like Delfina is searching
for Juan's dad?
267
00:36:53,514 --> 00:36:57,779
Maybe for a while, but then I'd
look for a replacement at the gym.
268
00:36:59,563 --> 00:37:02,522
Come on, man,
of course I'd search for you.
269
00:37:02,610 --> 00:37:06,092
After a long time,
maybe I wouldn't anymore, but...
270
00:37:06,614 --> 00:37:09,834
At night I'd think about you
and feel very sad.
271
00:37:23,718 --> 00:37:25,981
Let's not talk about that.
272
00:37:27,331 --> 00:37:29,507
What do you want to talk about?
273
00:37:29,593 --> 00:37:32,988
About your kisses, or your butt,
274
00:37:36,122 --> 00:37:37,732
which would you rather?
275
00:37:37,862 --> 00:37:40,865
- I'd rather you kissed me.
- Where?
276
00:38:37,009 --> 00:38:39,229
You, who are you following?
277
00:38:39,359 --> 00:38:41,926
Who are you chasing after, asshole?
278
00:38:42,058 --> 00:38:43,928
Are you following me?
279
00:38:45,843 --> 00:38:47,541
I'm going to cut you...
280
00:38:47,628 --> 00:38:49,673
Come on, come on.
281
00:38:49,804 --> 00:38:51,719
You're fucking with me.
282
00:38:53,633 --> 00:38:55,288
Stop fucking with my son,
283
00:38:55,462 --> 00:38:59,683
I don't want to see you anywhere
around him, fuck you, fuck you...
284
00:39:00,032 --> 00:39:02,947
Get out of here, motherfucker...
Get out!
285
00:39:04,862 --> 00:39:06,604
Son of a bitch!!!
286
00:40:04,053 --> 00:40:06,055
That's the hole.
287
00:40:36,824 --> 00:40:39,653
Do you have permission to do that?
288
00:40:57,845 --> 00:41:00,239
Juan, do you mind if I shoot this?
289
00:41:00,804 --> 00:41:04,243
Don't fuck around, man.
Help me out!
290
00:41:49,593 --> 00:41:52,509
Are you sure this is your old man's bike?
291
00:42:15,835 --> 00:42:17,925
That bike sure is cool.
292
00:42:19,927 --> 00:42:22,756
Are you going to paint it or something?
293
00:42:25,063 --> 00:42:27,848
Yes, but I don't know what color yet.
294
00:42:30,025 --> 00:42:33,637
Maybe we can stick a Quetzal sticker on it.
295
00:42:33,767 --> 00:42:35,639
It's a Quetzal, right?
296
00:42:36,596 --> 00:42:41,036
- I think so, I don't know them.
- They don't make those anymore.
297
00:42:45,562 --> 00:42:49,522
Juan, have you ever seen
a photo of your old man?
298
00:42:54,266 --> 00:42:59,228
The other day it occurred to me that
the registry office is in the town hall.
299
00:43:01,621 --> 00:43:04,928
They should have a photo,
is his ID from here?
300
00:43:05,060 --> 00:43:08,672
Yes, but I went there last time
and they said no.
301
00:43:10,804 --> 00:43:13,068
Maybe if we all go together.
302
00:43:13,198 --> 00:43:17,115
Yeah, maybe then they'll give it to us.
303
00:43:21,206 --> 00:43:25,036
- Good morning!
- Good morning.
304
00:43:25,254 --> 00:43:27,734
- How are you?
- Fine, thanks, and you?
305
00:43:27,865 --> 00:43:31,173
Perhaps you can help me,
I came here from the capital...
306
00:43:31,390 --> 00:43:33,523
- Yes
- ...and we're making a video,
307
00:43:33,784 --> 00:43:36,308
about one of the people of this town,
308
00:43:36,569 --> 00:43:41,574
and I wanted to see whether we could get
some pictures from the deed books.
309
00:43:42,053 --> 00:43:44,708
Let me see.
310
00:44:04,988 --> 00:44:06,295
Come on in.
311
00:44:06,425 --> 00:44:07,644
- Yes?
- Yes.
312
00:44:23,442 --> 00:44:25,270
- Can I come in?
- Yes.
313
00:44:25,401 --> 00:44:28,056
- Good morning.
- Excuse me.
314
00:44:28,186 --> 00:44:31,668
- Hello.
- Good morning.
315
00:44:31,842 --> 00:44:32,886
Excuse me.
316
00:45:16,321 --> 00:45:17,714
Juan de la Cruz.
317
00:45:24,982 --> 00:45:27,985
- That's my dad?
- Yes, that's your dad.
318
00:45:28,246 --> 00:45:30,422
- Are you sure?
- Yes.
319
00:45:30,640 --> 00:45:33,425
- Swear it.
- I swear, this is your dad.
320
00:45:33,556 --> 00:45:37,038
- To God?
- To God, I've never lied to you...
321
00:45:38,952 --> 00:45:41,172
He's exactly like you, your eyes,
322
00:45:42,478 --> 00:45:44,088
your lip....
323
00:45:45,133 --> 00:45:46,743
There he is, look.
324
00:45:49,833 --> 00:45:54,272
- Are you sure about this?
- I swear, that's your dad.
325
00:47:15,875 --> 00:47:19,749
How many times
have you tried to kill yourself, Juan?
326
00:47:24,362 --> 00:47:26,364
Don't film me.
327
00:47:27,670 --> 00:47:29,498
Juan!
328
00:47:29,715 --> 00:47:32,544
What's going on, Juan?
329
00:48:04,228 --> 00:48:05,664
Juan!
330
00:48:15,066 --> 00:48:16,196
Juan.
331
00:48:21,985 --> 00:48:23,943
What's going on, Juan?
Juan!
332
00:48:24,162 --> 00:48:27,947
- Leave me alone.
- Juan, take it easy, Juan.
333
00:48:31,473 --> 00:48:35,390
- No, no, leave me alone.
- You've got it wrong.
334
00:49:03,548 --> 00:49:05,376
He's gone.
335
00:49:11,295 --> 00:49:15,256
Everything's perfect,
the light, it's the cemetery...
336
00:49:17,606 --> 00:49:20,218
What's the matter with that guy?
337
00:49:45,721 --> 00:49:48,854
We're not going to be
in the film anymore.
338
00:49:48,985 --> 00:49:51,727
- What?
- We're not going to be in it any more.
339
00:49:51,857 --> 00:49:54,165
- Who?
- My son and I.
340
00:49:55,339 --> 00:49:57,907
It's the third time
Juan has cancels on us.
341
00:49:58,038 --> 00:50:02,564
Sure, but it's because you always
ask him very painful questions,
342
00:50:04,304 --> 00:50:07,569
and every time you come and,...
343
00:50:08,961 --> 00:50:14,185
...you ask him those painful questions
and then you leave, he has a headache,
344
00:50:14,489 --> 00:50:16,491
and can't sleep through the night,
345
00:50:16,621 --> 00:50:19,319
and dawn comes
and he has buy some pills
346
00:50:19,407 --> 00:50:22,193
and you don't pay for them
and he doesn't have a job.
347
00:50:26,284 --> 00:50:31,375
Let me talk to the people who are paying for the
film, maybe they can get some cash for Juan.
348
00:50:31,506 --> 00:50:34,900
But how soon?
He's having a rough time...
349
00:50:35,119 --> 00:50:39,166
I don't know, Delfina,
I promise I'll ask them for something.
350
00:50:40,515 --> 00:50:43,387
Anyway, for us to pay him,
he has to let us interview him.
351
00:50:43,518 --> 00:50:47,087
Why are you so interested,
are you being paid?
352
00:50:47,218 --> 00:50:49,089
To find out what happened.
353
00:50:49,915 --> 00:50:54,398
- For us it's a job, just like any other.
- You're getting paid...
354
00:50:54,659 --> 00:50:57,619
- But very little, Delfina.
- I don't think so...
355
00:50:57,749 --> 00:51:00,231
...how do you manage to eat?
356
00:51:00,361 --> 00:51:04,974
- It isn't easy, Delfina.
- I don't think so, so where did you get this car?
357
00:51:07,368 --> 00:51:08,760
You're lying.
358
00:51:08,891 --> 00:51:10,545
This car was a gift.
359
00:51:10,675 --> 00:51:13,765
Nobody gives things away nowadays.
360
00:51:14,374 --> 00:51:16,942
Why are you looking for your husband?
361
00:51:17,421 --> 00:51:19,771
Because I want to put him somewhere,
362
00:51:19,902 --> 00:51:23,297
like the cemetery,
where I can go visit him.
363
00:51:24,385 --> 00:51:26,561
That's why I'm looking for him.
364
00:51:27,431 --> 00:51:30,348
Why don't you take me
to Xetmanzana?
365
00:51:31,740 --> 00:51:33,393
Where's Xetmanzana?
366
00:51:33,568 --> 00:51:36,571
It's where I was born
and where my son was born.
367
00:51:36,701 --> 00:51:40,575
- Is it nearby?
- No, it's here, by the old road.
368
00:51:41,924 --> 00:51:46,059
We'll see, maybe in a few
days we can plan it and take you two there.
369
00:51:46,233 --> 00:51:47,712
Are you sure?
370
00:51:48,061 --> 00:51:50,194
Yes, tell Juan,
maybe then he'll let us interview him.
371
00:51:50,324 --> 00:51:51,803
I don't know...
372
00:51:52,109 --> 00:51:53,936
Like I said, if you don't pay.
373
00:51:54,198 --> 00:51:57,027
- Convince him...
- I don't know...
374
00:51:59,637 --> 00:52:03,033
- A drink?
- No man, easy.
375
00:52:03,250 --> 00:52:05,469
Come on, a song then.
376
00:52:06,384 --> 00:52:08,864
A song...
We sing for the Lord.
377
00:52:14,478 --> 00:52:18,438
...I have twenty...
Forty, fifty...
378
00:52:19,570 --> 00:52:23,444
- Come on.
- And what song do you want?
379
00:52:23,618 --> 00:52:27,405
"Divine Women"!
That's quality. Come on.
380
00:52:29,449 --> 00:52:30,712
What did he say?
381
00:52:32,279 --> 00:52:36,196
What should be sing, man?
Half and half.
382
00:52:50,470 --> 00:52:51,994
Come on...
383
00:52:56,564 --> 00:52:58,218
Hello, Juan?
384
00:52:58,740 --> 00:53:00,307
Hello, hello...
385
00:53:04,007 --> 00:53:07,053
Are you sure that he's
the one who did that to your father?
386
00:53:07,184 --> 00:53:08,663
Yes.
387
00:53:11,970 --> 00:53:14,452
Take it as a test, man.
388
00:53:15,366 --> 00:53:17,150
God it testing you, man.
389
00:53:20,544 --> 00:53:22,590
Take it as a test, man.
390
00:53:23,069 --> 00:53:24,418
God is testing you.
391
00:53:29,380 --> 00:53:31,469
Come on, then.
392
00:53:37,996 --> 00:53:41,522
Talking about women and betrayal
393
00:53:42,349 --> 00:53:45,700
the bottles were all drunk
394
00:53:46,484 --> 00:53:49,573
and the songs were all sung
395
00:53:50,357 --> 00:53:54,057
and I sang against them.
396
00:53:55,927 --> 00:53:59,670
Suddenly a man came up
397
00:54:01,629 --> 00:54:05,545
his hair was speckled gray.
398
00:54:06,330 --> 00:54:10,073
He said, 'I beg of you, friend,
399
00:54:10,812 --> 00:54:14,685
do not speak badly of ladies
in front of me'.
400
00:54:17,775 --> 00:54:21,040
I told him that we simply spoke
401
00:54:22,606 --> 00:54:25,740
of how badly they had treated us...
402
00:54:27,307 --> 00:54:31,268
and that if someone thought differently
403
00:54:32,138 --> 00:54:35,967
it was because
he had never been betrayed.
404
00:54:55,205 --> 00:54:56,554
What's up with you?
405
00:54:57,555 --> 00:54:59,339
Where are you taking that fertilizer?
406
00:54:59,557 --> 00:55:02,081
Don't tell me
you've got some land already?
407
00:55:02,255 --> 00:55:05,606
It's for something,
you'll find out tomorrow.
408
00:55:38,813 --> 00:55:39,988
Dad!!
409
00:55:58,572 --> 00:55:59,790
Dad!!
410
00:56:18,678 --> 00:56:23,380
A thief, a thief in there,
he's trying to get away!
411
00:56:23,727 --> 00:56:26,730
Help!
Help me! A thief!
412
00:56:29,864 --> 00:56:32,954
Don Manuel, don Manuel!
Help me!
413
00:56:33,129 --> 00:56:36,567
Go call everyone,
go call everyone!
414
00:56:57,327 --> 00:57:02,332
Thief! Help me,
don't let him get away!
415
00:57:22,047 --> 00:57:24,962
- Thief!
- Kill him!
416
00:57:40,283 --> 00:57:41,979
Kill him!
417
00:57:53,426 --> 00:57:54,992
- Kill him!
- Kill him!
418
00:58:04,568 --> 00:58:07,353
- Kill him!
- Son of a bitch!
419
01:02:38,929 --> 01:02:39,930
Juan!
420
01:02:49,287 --> 01:02:50,897
Juan!
421
01:02:54,032 --> 01:02:55,032
Juan!
422
01:02:55,467 --> 01:02:57,077
Juan!
423
01:02:58,514 --> 01:03:00,081
- Juan!
- Juan!
424
01:03:07,697 --> 01:03:09,264
Juan!
425
01:03:14,356 --> 01:03:15,792
Juan!
426
01:04:23,077 --> 01:04:24,991
Are you listening to me?
427
01:04:28,778 --> 01:04:32,912
How much money did you say
Delfina would need for the hospital?
428
01:04:35,524 --> 01:04:39,441
Two thousand, or a little more.
I thought it would be more.
429
01:04:39,832 --> 01:04:42,009
Don't stay in silence like that.
430
01:04:43,749 --> 01:04:47,492
It's that Juan scares me.
That's all.
431
01:05:10,168 --> 01:05:13,127
Turn... like that!
432
01:05:13,910 --> 01:05:15,129
Keep going.
433
01:05:15,955 --> 01:05:17,175
It's clear.
434
01:05:25,922 --> 01:05:27,358
Go.
435
01:06:02,611 --> 01:06:04,135
What now?
436
01:06:05,179 --> 01:06:07,051
We can't drive through that.
437
01:06:07,485 --> 01:06:12,360
We can drive through,
but there's no way we can drive back.
438
01:06:15,624 --> 01:06:19,193
Are you sure it's this way, Delfina?
- Yes, it's that way,
439
01:06:19,410 --> 01:06:21,325
but we can't get through...
440
01:06:21,717 --> 01:06:25,634
I say we walk and see
what it's like further up that way.
441
01:06:26,461 --> 01:06:28,072
Should we all go?
442
01:06:31,335 --> 01:06:33,859
I say you better wait here.
443
01:06:46,959 --> 01:06:50,224
Are you taking the bike?
- Yeah, I'm taking it.
444
01:07:06,326 --> 01:07:07,763
Careful!
445
01:07:39,969 --> 01:07:42,493
Woman, careful with your pregnancy.
446
01:07:51,111 --> 01:07:54,332
Delfina, what happened to the bus?
447
01:07:54,984 --> 01:07:58,640
They burnt it,
but now they're blaming Juan,
448
01:07:58,857 --> 01:08:01,382
but Juan tells me
that he just broke a window,
449
01:08:01,643 --> 01:08:04,255
he didn't set it on fire.
But they're blaming him.
450
01:08:04,385 --> 01:08:07,605
But he confessed to me that it wasn't him.
451
01:08:07,910 --> 01:08:09,694
Do you believe him?
452
01:08:09,955 --> 01:08:12,393
I don't know
whether to believe him or not.
453
01:08:12,958 --> 01:08:15,395
- Do you believe Juan?
- Do I believe him?
454
01:08:15,483 --> 01:08:16,875
Yes.
455
01:08:17,094 --> 01:08:19,922
I don't know, Juan is strange;
456
01:08:20,140 --> 01:08:23,230
he does a lot of things
that I don't understand.
457
01:08:23,491 --> 01:08:25,928
His father was like that too.
458
01:08:31,673 --> 01:08:34,154
And if we find Xetmanzana,
459
01:08:34,414 --> 01:08:36,374
would you move there?
460
01:08:36,634 --> 01:08:40,073
We'll see.
To me, every place is sad.
461
01:08:41,074 --> 01:08:42,640
Don't say that.
462
01:09:46,139 --> 01:09:47,792
What happened?
463
01:09:50,926 --> 01:09:52,754
This is where my town was,
464
01:09:53,537 --> 01:09:55,279
there's nothing left.
465
01:09:57,063 --> 01:09:59,630
But let's not tell my mom anything.
466
01:10:05,723 --> 01:10:08,335
And what happened to Basilio's son?
467
01:10:08,466 --> 01:10:10,033
I killed him!
468
01:10:12,339 --> 01:10:13,905
Seriously?
469
01:11:11,050 --> 01:11:13,096
One, two, three...
470
01:11:50,785 --> 01:11:53,613
- Time?
- 33 seconds.
471
01:11:55,833 --> 01:11:59,185
And the handlebars got loose...
Okay, let's go.
472
01:12:03,624 --> 01:12:04,886
I'm going to beat you.
473
01:12:10,153 --> 01:12:11,806
- Are you ready?
- Right.
474
01:12:11,936 --> 01:12:14,113
One, two and go!
475
01:12:54,197 --> 01:12:56,764
- Time?
- 44.
476
01:12:57,026 --> 01:12:58,462
No way.
477
01:12:58,853 --> 01:13:00,464
Really.
478
01:13:02,335 --> 01:13:04,598
I thought I'd beat you.
479
01:13:06,644 --> 01:13:08,602
There you go.
480
01:13:15,522 --> 01:13:18,134
What did the stomach pump feel like?
481
01:13:19,483 --> 01:13:21,919
Eating fertilizer was better.
482
01:13:22,702 --> 01:13:25,097
Do you still feel like it?
483
01:13:34,367 --> 01:13:38,806
Bro, would you help me
build my house here?
484
01:13:40,025 --> 01:13:41,505
Sure.
485
01:13:44,421 --> 01:13:48,251
Because of Basilio's son...
because of the bus?
486
01:13:50,557 --> 01:13:52,124
Sort of.
487
01:13:55,258 --> 01:13:59,218
I'll lend a hand,
but they'll find you soon enough.
488
01:14:03,135 --> 01:14:05,572
Even if it's just for a while.
489
01:14:06,225 --> 01:14:08,966
I'd like for my mom to come live here,
490
01:14:09,576 --> 01:14:12,014
and for my child to be born here.
491
01:14:24,678 --> 01:14:26,550
So now what, a rematch?
492
01:14:26,724 --> 01:14:29,813
Sure, but no cheating.
493
01:14:33,035 --> 01:14:36,168
- No cheating.
- There it is, on zero.
494
01:14:36,299 --> 01:14:38,649
But I don't know
what you press next.
495
01:14:40,303 --> 01:14:41,173
Ready?
496
01:14:41,304 --> 01:14:42,696
- Yes.
- Go.
34880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.