Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,001 --> 00:01:41,015
You have five minutes.
Make sure to pee off.
2
00:01:50,023 --> 00:01:54,014
Where is 0864? 0864?
3
00:01:59,023 --> 00:02:03,005
Did you think we would
drive without you?
4
00:02:05,001 --> 00:02:10,020
You wouldn't survive an hour out
here. The wolves would eat you alive.
5
00:02:27,003 --> 00:02:32,022
RUSSIAN PRISON COLONY
6
00:03:18,015 --> 00:03:23,019
- I hate cellmates.
- Then we already have something in common.
7
00:03:23,021 --> 00:03:29,011
- The previous one only lasted a month.
- I'll be out again in three days.
8
00:03:29,013 --> 00:03:32,002
Everyone is here for life.
9
00:03:32,004 --> 00:03:35,014
One more minute and you'll
have to try to kill me.
10
00:03:39,008 --> 00:03:40,017
Top.
11
00:03:43,010 --> 00:03:46,004
May I sit and eat with you?
12
00:03:46,006 --> 00:03:48,010
No.
13
00:03:56,002 --> 00:03:59,005
You are in private territory.
14
00:03:59,007 --> 00:04:01,015
Fuck me.
15
00:04:05,011 --> 00:04:09,008
Who the hell do you
think you are, fool?
16
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Now it is a free area.
17
00:04:34,002 --> 00:04:37,003
The boss will talk to you.
18
00:04:42,000 --> 00:04:46,020
So you are the one my
people want to get rid of.
19
00:04:46,022 --> 00:04:49,003
Do you know who I am?
20
00:04:49,005 --> 00:04:53,007
You are Semyon Chorny,
leader of the Kirov gang.
21
00:04:53,009 --> 00:04:58,020
Your weapons are killing men, women
and children all over the world.
22
00:04:59,019 --> 00:05:02,013
So you know who I am.
23
00:05:02,015 --> 00:05:06,001
Who the hell are you?
24
00:05:06,003 --> 00:05:10,008
Me? I am a hunter.
25
00:05:12,010 --> 00:05:16,004
Hunter? So what
are you hunting?
26
00:05:20,009 --> 00:05:22,016
Men like you.
27
00:05:23,017 --> 00:05:26,014
The hunter is a myth.
28
00:05:29,000 --> 00:05:33,014
Now you're in the crosshairs, hunter.
What is your name and who sent you?
29
00:05:35,005 --> 00:05:37,011
The name is…
30
00:05:38,008 --> 00:05:39,022
… The collar.
31
00:05:40,017 --> 00:05:41,023
The collar?
32
00:05:42,001 --> 00:05:45,001
But you don't tell anyone that.
33
00:05:58,001 --> 00:06:01,008
All myths have a grain of truth.
34
00:06:14,014 --> 00:06:17,013
There is a prisoner on the run!
35
00:06:20,005 --> 00:06:23,008
There's a prisoner on the run!
36
00:06:55,005 --> 00:06:59,006
Three days! Three days!
37
00:07:15,022 --> 00:07:17,000
He gets away!
38
00:08:04,014 --> 00:08:06,008
Easy, easy, easy!
39
00:08:26,007 --> 00:08:28,008
You were late for it.
40
00:08:28,010 --> 00:08:31,019
Next time you can escape
from the damper, I will fly.
41
00:08:31,021 --> 00:08:34,018
Otherwise, thanks.
How did it go?
42
00:08:34,020 --> 00:08:37,015
As it always goes.
43
00:08:37,018 --> 00:08:41,018
Good for me, bad for him.
44
00:08:55,010 --> 00:08:58,010
There's a body over here.
45
00:09:02,021 --> 00:09:06,007
- Has he been identified? - No.
46
00:09:10,009 --> 00:09:13,004
It's prisoner 0864.
47
00:09:13,022 --> 00:09:17,013
Who the hell was it then
that killed Chornij?
48
00:09:34,003 --> 00:09:40,003
16 YEARS EARLIER
49
00:09:44,023 --> 00:09:49,012
BOARDING SCHOOL ST.
MICHAEL'S, NEW YORK
50
00:09:52,006 --> 00:09:57,002
Kravinoff and Kravinoff, your
father is coming to get you.
51
00:10:03,005 --> 00:10:05,008
What have you done now?
52
00:10:05,010 --> 00:10:08,004
Me? Nothing. I
thought it was you.
53
00:10:08,006 --> 00:10:09,010
No.
54
00:10:32,003 --> 00:10:34,009
Where are we going, papa?
55
00:10:34,011 --> 00:10:38,016
It's the middle of a semester.
Mom never did anything like this.
56
00:10:38,018 --> 00:10:40,009
Sergei…
57
00:10:42,003 --> 00:10:45,001
Your mother is dead.
58
00:10:45,003 --> 00:10:51,000
She has taken her own life.
She was weak. Sick in the mind.
59
00:10:55,011 --> 00:11:00,007
- It was her choice.
- She's dead because you chased her away.
60
00:11:00,009 --> 00:11:04,008
No. She gave up
a long time ago.
61
00:11:05,021 --> 00:11:11,007
You hadn't seen her in two years.
It doesn't change anything for you.
62
00:11:11,009 --> 00:11:16,009
- Not for you either, Dmitri.
- Are we on our way to the funeral now?
63
00:11:16,011 --> 00:11:21,013
- A suicide does not get that honor.
- So where are you taking us?
64
00:11:21,015 --> 00:11:23,017
We're going hunting.
65
00:11:23,019 --> 00:11:27,012
The lion Zar has
been seen again.
66
00:11:27,014 --> 00:11:30,009
You will benefit
from it, both of you.
67
00:11:31,010 --> 00:11:35,002
The company of men,
surrounded by nature.
68
00:11:35,004 --> 00:11:38,005
To shoot to kill.
69
00:11:38,007 --> 00:11:40,007
Pleasure.
70
00:11:50,023 --> 00:11:54,009
NORTHERN TANZANIA
71
00:11:56,023 --> 00:12:01,023
Be careful with them. Put
the cards away, Calypso.
72
00:12:02,001 --> 00:12:06,020
Your parents will be back soon,
and you know their attitude.
73
00:12:06,022 --> 00:12:09,008
It's just a game, bestie.
74
00:12:09,010 --> 00:12:13,013
If you think my cards are
just glossy pictures, -
75
00:12:13,015 --> 00:12:19,015
then you can think again. They
show us the invisible way.
76
00:12:20,010 --> 00:12:24,002
Do you think they can
predict the future?
77
00:12:24,004 --> 00:12:26,005
In the right hands.
78
00:12:31,016 --> 00:12:34,021
Place three cards.
79
00:12:34,023 --> 00:12:39,009
- The first card is the subject.
- The high priestess?
80
00:12:40,012 --> 00:12:43,022
You come from a long
line of strong women.
81
00:12:44,015 --> 00:12:48,004
Second card is the situation.
82
00:12:48,006 --> 00:12:53,000
The tower. A terrible
accident is going to happen.
83
00:12:55,007 --> 00:12:58,004
Third card is the outcome.
84
00:12:58,006 --> 00:13:03,005
Strength. There is great
danger in that card.
85
00:13:03,007 --> 00:13:08,010
I have something for you, Calypso. I
would have waited until you were older, -
86
00:13:08,012 --> 00:13:12,005
but the cards show that
you will need it soon.
87
00:13:12,007 --> 00:13:15,003
- What is it? - A potion.
88
00:13:15,005 --> 00:13:20,010
The formula has been passed down
in our family through generations.
89
00:13:22,004 --> 00:13:26,014
- What does the symbol mean?
- It is the sign of the spirit Papa Legba.
90
00:13:27,011 --> 00:13:32,006
He opens the gate to the
beyond. Take good care of it.
91
00:13:32,023 --> 00:13:36,013
It's powerful magic.
92
00:13:36,015 --> 00:13:42,015
Be safe. It heals anyone who
drinks it in unimaginable ways.
93
00:13:43,005 --> 00:13:49,001
The time is almost here. You
will know what to do with it.
94
00:13:49,003 --> 00:13:54,002
Then put them away before
your parents come back.
95
00:14:09,020 --> 00:14:12,005
Great, Nikolai.
96
00:14:21,002 --> 00:14:22,015
Sergei.
97
00:14:29,012 --> 00:14:32,023
Look how beautiful it is.
98
00:14:35,008 --> 00:14:38,003
You must never fear death.
99
00:14:38,005 --> 00:14:42,012
They are the prey.
We are the predators.
100
00:14:49,000 --> 00:14:54,002
Man should be the only
animal that is endangered.
101
00:14:59,000 --> 00:15:03,011
Dmitri, don't look so weak.
102
00:15:03,013 --> 00:15:06,009
Be a man.
103
00:15:09,014 --> 00:15:12,005
- Are you all right? - Yes.
104
00:15:14,003 --> 00:15:18,001
He shouldn't have
spoken to you like that.
105
00:15:19,008 --> 00:15:23,010
He's a stupid pig.
I can't change that.
106
00:15:23,012 --> 00:15:27,018
He will never show me
the respect he shows you.
107
00:15:27,020 --> 00:15:29,021
Shall we bet?
108
00:15:38,004 --> 00:15:40,018
I miss mom.
109
00:15:40,020 --> 00:15:44,000
I do too, Dima.
110
00:15:50,003 --> 00:15:53,014
- Is it Czar?
- It's hardly a miss cat.
111
00:15:53,016 --> 00:15:58,015
Maybe it's Zar's illegitimate
half-brother, like Dmitri.
112
00:15:58,017 --> 00:16:04,007
Leave the boy alone. He can't
help it, his father chases skirts.
113
00:16:05,001 --> 00:16:11,001
You can hear when it's Zar. He sounds
like a thunderclap from a mountain top.
114
00:16:11,014 --> 00:16:16,005
- Have you seen the monster?
- I have seen his handiwork.
115
00:16:17,012 --> 00:16:22,023
That cat has killed
20, maybe 30 people.
116
00:16:23,022 --> 00:16:28,005
As long as men like you have
come here to kill lions, -
117
00:16:28,007 --> 00:16:32,004
have there been legends about
the one who cannot be killed.
118
00:16:32,006 --> 00:16:37,017
Men like me. But you take
my money anyway, Bahari.
119
00:16:38,017 --> 00:16:42,000
A lion hunts for food.
120
00:16:42,002 --> 00:16:44,009
I do the same.
121
00:16:48,010 --> 00:16:52,016
- Why are you hunting, Nikolai?
- You know that, Bahari.
122
00:16:54,008 --> 00:16:59,018
A man who kills a legend
becomes a legend himself.
123
00:17:03,006 --> 00:17:06,007
Nikolai, we need to talk.
124
00:17:06,009 --> 00:17:08,012
Save on the weather.
125
00:17:08,015 --> 00:17:14,003
It is a chronic disorder. I just need
to take a break every now and then.
126
00:17:14,006 --> 00:17:17,003
I always think ahead.
127
00:17:19,020 --> 00:17:23,017
I will offer you to
become my companion.
128
00:17:23,019 --> 00:17:26,002
What is your name?
129
00:17:27,018 --> 00:17:33,013
I am here as Vladimir's
guest. Alexey Sytsevitch.
130
00:17:33,015 --> 00:17:37,018
No. You have no name.
131
00:17:39,022 --> 00:17:43,004
In this world you do not exist.
132
00:17:43,006 --> 00:17:49,006
What does a nameless, nonexistent,
chronically ill clown have to offer Kravinoff?
133
00:17:50,013 --> 00:17:52,011
Nothing.
134
00:17:53,006 --> 00:17:59,004
I am here to teach my
sons the joy of the chase.
135
00:17:59,006 --> 00:18:04,007
And you and your
imbecile voice haunt me.
136
00:18:05,010 --> 00:18:08,001
So keep quiet.
137
00:18:16,084 --> 00:18:20,085
- I hope father gets him this time.
- Why?
138
00:18:20,087 --> 00:18:24,100
Because then he will become a legend, and
then we won't have to come here again.
139
00:18:26,106 --> 00:18:31,085
A true legend would fight
fair, not with a rifle.
140
00:18:31,087 --> 00:18:35,087
It has to be one on one with
the tools you were born with.
141
00:18:42,104 --> 00:18:45,094
Dmitri, about behind me.
142
00:19:21,103 --> 00:19:24,095
Dmitri, away!
143
00:19:28,088 --> 00:19:29,102
Run!
144
00:19:32,091 --> 00:19:33,102
Run!
145
00:19:43,098 --> 00:19:46,083
Sergei!
146
00:19:47,096 --> 00:19:50,091
Sergei!
147
00:20:10,090 --> 00:20:13,093
Calypso, look!
148
00:20:27,088 --> 00:20:29,103
Now get up, honey.
149
00:20:32,098 --> 00:20:35,088
Calypso?
150
00:20:36,085 --> 00:20:38,088
Calypso?
151
00:20:39,105 --> 00:20:40,106
Calypso!
152
00:21:36,090 --> 00:21:41,084
By all the gods and all the
riddles of the universe…
153
00:21:45,086 --> 00:21:46,101
Help!
154
00:21:50,097 --> 00:21:54,085
… grant me the
power of the earth.
155
00:22:05,089 --> 00:22:06,105
Wait.
156
00:22:16,104 --> 00:22:19,101
Grant me the power of heaven.
157
00:22:27,092 --> 00:22:30,095
All gone. There are collisions.
158
00:22:35,087 --> 00:22:41,087
We have done everything we could.
The time of death is 06.51.
159
00:23:14,092 --> 00:23:20,092
The card was found in your
pocket. You are a very lucky boy.
160
00:23:20,095 --> 00:23:23,088
Thank you for saving me.
161
00:23:23,090 --> 00:23:27,098
I can't take credit for that.
I wasn't the one who saved you.
162
00:23:28,101 --> 00:23:32,092
- I don't understand that.
- Then there are two of us.
163
00:23:32,094 --> 00:23:37,084
But now we are taking some
tests to find out what happened.
164
00:23:37,086 --> 00:23:39,099
- Sergei. - Dima.
165
00:23:46,093 --> 00:23:49,085
Why didn't you shoot?
166
00:23:50,083 --> 00:23:56,083
- They must be Sergei's father, Mr. Kravinoff.
- I've come to pick him up.
167
00:23:56,087 --> 00:24:02,084
He must stay here and recover. He had
been dead for a good three minutes.
168
00:24:02,086 --> 00:24:04,096
He's coming with me.
169
00:24:04,098 --> 00:24:08,103
OUTSIDE LONDON
170
00:24:19,097 --> 00:24:21,089
Sergei.
171
00:24:22,084 --> 00:24:25,106
I'm sorry we're not together,
but we will be again soon.
172
00:24:26,084 --> 00:24:30,100
You know, I didn't want
it to go like this, -
173
00:24:30,102 --> 00:24:35,083
but your father
gave me no choice.
174
00:24:36,083 --> 00:24:40,094
You have to promise me
you'll never be like him.
175
00:24:40,096 --> 00:24:43,102
Sergei, come down here!
176
00:24:49,088 --> 00:24:53,083
Dad is the only animal
that is endangered.
177
00:24:53,085 --> 00:24:57,090
- You've gotten too good at that.
- It will probably work.
178
00:24:57,092 --> 00:25:00,105
You almost had your
brother killed.
179
00:25:01,083 --> 00:25:05,104
You almost got yourself killed
because you were scared.
180
00:25:05,106 --> 00:25:09,091
Fear will consume you.
181
00:25:09,093 --> 00:25:11,104
It makes you weak.
182
00:25:12,095 --> 00:25:18,095
Are you weak and crazy like
your mother or are you like me?
183
00:25:18,097 --> 00:25:24,097
Showing weakness to your
enemies gives them an opening.
184
00:25:26,087 --> 00:25:30,096
You are old enough
to understand this.
185
00:25:30,098 --> 00:25:34,088
You know my business, right?
186
00:25:34,090 --> 00:25:37,097
One day you will be
the one to control it.
187
00:25:37,099 --> 00:25:39,106
Dmitri, go away.
188
00:25:40,084 --> 00:25:44,092
Dmitri is going back to
school in New York, -
189
00:25:44,094 --> 00:25:50,094
and you stay here with me. I
think America makes you wimpy.
190
00:25:51,086 --> 00:25:56,103
It's for your own good.
We all have our own path.
191
00:25:59,083 --> 00:26:03,102
When you accept who you are, you
gain the strength to step into it.
192
00:26:06,105 --> 00:26:08,104
Come on.
193
00:26:08,106 --> 00:26:10,106
Come here.
194
00:26:14,106 --> 00:26:17,094
I have something for you.
195
00:26:22,101 --> 00:26:25,103
You never have to
be afraid again.
196
00:26:37,086 --> 00:26:39,100
He should have killed you!
197
00:26:40,104 --> 00:26:43,102
What's wrong with you?
198
00:26:46,092 --> 00:26:48,089
Sergei, come here.
199
00:26:54,099 --> 00:26:56,101
Are you ok
200
00:27:31,097 --> 00:27:33,103
PASSPORT
201
00:28:32,100 --> 00:28:37,099
- You must not leave me with him.
- I'm traveling. I have to.
202
00:28:37,101 --> 00:28:42,090
- Something has happened to me.
- What are you talking about?
203
00:28:42,092 --> 00:28:48,084
Do you remember the old camp site where you
could only hear the cicadas and the owls, -
204
00:28:48,086 --> 00:28:53,097
and where mother sang to us by the
fire? That's all I have after her.
205
00:28:53,099 --> 00:28:57,099
- That doesn't make it right.
- Think of me there.
206
00:29:01,093 --> 00:29:04,097
It really hurts me, Dima.
207
00:29:08,095 --> 00:29:10,097
So go with you.
208
00:29:12,102 --> 00:29:14,092
Go!
209
00:29:17,103 --> 00:29:20,093
I'm not going away forever.
210
00:29:29,085 --> 00:29:31,093
Where are you going?
211
00:29:31,095 --> 00:29:34,101
Out of England. To Russia.
212
00:29:34,103 --> 00:29:37,088
On board this?
213
00:29:37,090 --> 00:29:41,087
You know there are planes and
trains for that purpose, right?
214
00:29:41,089 --> 00:29:44,098
- Are you on the run? - Yes.
215
00:29:44,100 --> 00:29:47,098
- I am. - Then come.
216
00:30:05,094 --> 00:30:10,093
FAR EASTERN RUSSIA
217
00:32:27,086 --> 00:32:29,097
She was weak.
218
00:32:29,099 --> 00:32:33,088
- Mentally ill.
- She died because you chased her away.
219
00:32:33,090 --> 00:32:35,088
Sergei!
220
00:32:35,090 --> 00:32:36,094
Run!
221
00:32:37,090 --> 00:32:39,091
Sergei!
222
00:32:40,098 --> 00:32:45,094
Fear will consume you.
It makes you weak.
223
00:32:45,096 --> 00:32:48,098
We all have our own path.
224
00:32:50,093 --> 00:32:53,093
They are the prey.
225
00:32:54,090 --> 00:32:56,091
We are the predators.
226
00:33:56,096 --> 00:34:00,101
Only the horns. Leave the rest.
227
00:34:24,103 --> 00:34:29,097
You don't belong here,
kid. Step home with you.
228
00:34:33,101 --> 00:34:35,103
I'm at home.
229
00:34:51,098 --> 00:34:53,103
Is it yours?
230
00:34:53,106 --> 00:34:58,089
Drop it or you die!
231
00:35:57,093 --> 00:36:01,099
THE PRESENT TIME
232
00:36:18,103 --> 00:36:23,085
Welcome home. We stayed
under the radar as usual.
233
00:36:23,087 --> 00:36:25,095
Call when you need me again.
234
00:36:51,104 --> 00:36:54,089
NEW MESSAGE
235
00:36:54,091 --> 00:36:57,086
Sergei, this is your father.
236
00:36:57,088 --> 00:37:02,093
Come home. i miss you I am sorry
for everything that has happened.
237
00:37:03,103 --> 00:37:08,088
Shit, it's your brother.
Where have you been?
238
00:37:11,086 --> 00:37:13,105
Are you still hiding
out in the woods?
239
00:37:14,083 --> 00:37:18,087
See you for my birthday?
Give me a call.
240
00:37:45,094 --> 00:37:47,106
Get the crap on the cart.
241
00:37:48,084 --> 00:37:50,102
So get started!
242
00:37:52,102 --> 00:37:55,098
Up with them.
243
00:38:06,087 --> 00:38:09,094
Who is that?
244
00:38:12,104 --> 00:38:15,085
This is a private area.
245
00:38:15,087 --> 00:38:19,088
I would like to know if you
intend to lock after yourselves.
246
00:38:22,087 --> 00:38:24,095
Step with you!
247
00:38:29,088 --> 00:38:30,106
Move.
248
00:38:31,084 --> 00:38:35,102
Why do you kill the animals
just to take the horns?
249
00:38:36,106 --> 00:38:39,092
Because we can.
250
00:38:41,084 --> 00:38:42,103
Because you can?
251
00:38:42,105 --> 00:38:46,094
Disappear. We are six to one.
252
00:38:47,094 --> 00:38:51,089
- There are six of you now.
- I don't have time for this.
253
00:38:51,091 --> 00:38:53,085
Drive!
254
00:39:02,093 --> 00:39:04,098
What the hell?
255
00:39:18,083 --> 00:39:20,089
Run, run!
256
00:39:43,102 --> 00:39:47,093
DOCKLANDS, LONDON
257
00:39:50,558 --> 00:39:53,542
Mr. Tagland…
258
00:39:53,544 --> 00:39:57,551
You must apologize for that. The
man appeared out of the blue.
259
00:39:58,547 --> 00:40:02,556
A tie-crazy resident
or something.
260
00:40:02,558 --> 00:40:06,548
But I fixed him. He
never bothers us again.
261
00:40:10,552 --> 00:40:13,545
Soon nothing will
bother you anymore.
262
00:40:13,547 --> 00:40:18,546
How are you…? Where
is Mr. Tag country?
263
00:40:18,548 --> 00:40:21,542
You stand in him.
264
00:40:23,560 --> 00:40:28,543
This is interesting
reading. You are a poacher.
265
00:40:28,545 --> 00:40:34,545
Tagland uses poachers, but drugs,
weapons, trafficking are mentioned here...
266
00:40:35,545 --> 00:40:38,548
- What's your name? - Andre.
267
00:40:38,550 --> 00:40:41,542
André and what else?
268
00:40:41,544 --> 00:40:45,561
It is the people in the book that you need
to get hold of. I can find them for you.
269
00:40:45,563 --> 00:40:48,548
I don't need your help.
270
00:40:48,550 --> 00:40:52,550
But I am adding the
names to my list.
271
00:40:52,552 --> 00:40:54,548
André and what else?
272
00:40:55,557 --> 00:40:57,543
Lavigne.
273
00:40:58,559 --> 00:41:01,553
You are way down the
hierarchy, André.
274
00:41:01,555 --> 00:41:03,561
There you were.
275
00:41:20,555 --> 00:41:23,551
And now for today's headlines.
276
00:41:23,553 --> 00:41:29,548
State Attorney Samantha Hodges was
shot last week in broad daylight -
277
00:41:29,550 --> 00:41:35,550
in another brutal attack on
employees of the police and courts.
278
00:41:35,553 --> 00:41:39,554
The funeral will take
place later today.
279
00:41:43,562 --> 00:41:47,549
I met Samantha when
I moved to London.
280
00:41:47,551 --> 00:41:50,556
She was my mentor, -
281
00:41:50,558 --> 00:41:53,553
a close friend -
282
00:41:53,555 --> 00:41:59,547
and one of the fiercest champions
of justice in the city's history.
283
00:42:01,561 --> 00:42:05,543
We all know who is behind this.
284
00:42:05,545 --> 00:42:09,558
Samantha dared to
defy Semyon Chorny -
285
00:42:09,560 --> 00:42:12,546
and hold him accountable.
286
00:42:12,548 --> 00:42:15,547
And the brave act -
287
00:42:15,549 --> 00:42:17,561
cost her her life.
288
00:42:20,562 --> 00:42:23,558
The system is broken.
289
00:42:34,557 --> 00:42:38,558
Condolences. I didn't
mean to startle you.
290
00:42:38,560 --> 00:42:41,564
- But you did.
- Your loss hurts me.
291
00:42:42,542 --> 00:42:46,554
- Did you know her well?
- I didn't know her at all.
292
00:42:47,557 --> 00:42:50,556
Well, thanks for
the condolences.
293
00:42:52,547 --> 00:42:54,549
Calypso.
294
00:43:02,549 --> 00:43:05,549
This probably belongs to you.
295
00:43:10,548 --> 00:43:12,551
You are…
296
00:43:12,553 --> 00:43:15,544
You are the boy.
297
00:43:15,546 --> 00:43:18,542
- But you were...
- Yes.
298
00:43:19,548 --> 00:43:23,546
For three minutes. It had been
forever, had it not been for you.
299
00:43:23,562 --> 00:43:29,544
It was my grandmother's card.
I still walk around with them.
300
00:43:30,542 --> 00:43:35,558
- Then why did you give it to me?
- I guess you felt you needed it.
301
00:43:35,560 --> 00:43:41,551
Did you only have that to
go for? How did you find me?
302
00:43:41,553 --> 00:43:46,553
- Chasing people up is my speciality.
- Hunting?
303
00:43:47,551 --> 00:43:51,561
- Do you know who is behind this?
- Yes, I do.
304
00:43:53,550 --> 00:43:57,546
- Will they hit him?
- Probably not.
305
00:44:01,558 --> 00:44:05,550
What would you say
if I told you, -
306
00:44:05,552 --> 00:44:07,564
that I already got that?
307
00:44:09,555 --> 00:44:13,541
MAJOR CRIMINAL
KILLED IN HIS CELL
308
00:44:16,550 --> 00:44:20,546
IS
THERE A PATTERN?
309
00:44:22,551 --> 00:44:25,563
CARTEL LEADER POISONED
ON HIS OWN LIGHT YACHT
310
00:44:26,541 --> 00:44:29,562
WHO IS THE HUNTER?
311
00:44:43,557 --> 00:44:48,549
- A tiger's tooth?
- I use what I have at hand.
312
00:44:48,551 --> 00:44:52,563
- Why did you do that?
- Didn't he murder your friend?
313
00:44:54,562 --> 00:45:00,554
I have been looking for
you for a very long time.
314
00:45:00,556 --> 00:45:03,558
It's like thank you
for saving my life.
315
00:45:03,560 --> 00:45:07,564
I didn't ask you to murder
anyone. I am a lawyer.
316
00:45:10,542 --> 00:45:12,554
But the pig got
what it deserved.
317
00:45:16,543 --> 00:45:19,551
I know who your father is.
318
00:45:19,553 --> 00:45:22,556
Are you like him? A gangster?
319
00:45:22,558 --> 00:45:24,558
No.
320
00:45:26,560 --> 00:45:30,561
As a child, I saw my father
spread evil around him.
321
00:45:30,563 --> 00:45:33,552
He had planned it all.
322
00:45:33,554 --> 00:45:38,562
I was to follow in his footsteps
and take over the family business.
323
00:45:40,542 --> 00:45:44,561
But something happened to
me the day you found me.
324
00:45:44,563 --> 00:45:50,563
Therefore, I traveled as far away
from my father as I possibly could.
325
00:45:51,544 --> 00:45:54,559
And now I'm doing my best to
eradicate people like him.
326
00:45:54,561 --> 00:45:57,554
So you're the Hunter?
327
00:45:57,556 --> 00:46:01,555
It's just something
the press calls me.
328
00:46:01,557 --> 00:46:05,553
- I prefer Kraven.
- The collar?
329
00:46:05,555 --> 00:46:10,543
Spelled with a K. But everyone
who heard that name is dead.
330
00:46:11,541 --> 00:46:16,562
Then I better watch out. Do
you live here in the city?
331
00:46:16,564 --> 00:46:21,553
I live as far away from here
as you can possibly get.
332
00:46:23,546 --> 00:46:26,550
But my brother lives here.
333
00:46:26,552 --> 00:46:28,548
We…
334
00:46:30,556 --> 00:46:36,556
I wasn't always there for him,
so I visit him when I can.
335
00:46:36,562 --> 00:46:40,556
What about you? How
did you end up here?
336
00:46:40,558 --> 00:46:43,558
I don't quite know that.
337
00:46:45,550 --> 00:46:49,554
My parents were lawyers,
so I became one too.
338
00:46:49,556 --> 00:46:54,544
I worked at the New York State
Attorney's Office, but couldn't stand it.
339
00:46:55,542 --> 00:46:58,555
Sometimes the law gets
in the way of justice.
340
00:46:58,557 --> 00:47:00,555
True enough.
341
00:47:01,557 --> 00:47:06,556
Here in London, I work for one
of Europe's largest law firms.
342
00:47:06,558 --> 00:47:11,558
I know that. You are one of
their best investigative lawyers.
343
00:47:11,560 --> 00:47:17,544
I also know that some of your
clients are not exactly angels.
344
00:47:17,546 --> 00:47:18,562
True enough.
345
00:47:20,543 --> 00:47:24,551
So how much do you really
get done from your desk?
346
00:47:25,545 --> 00:47:29,541
- I keep a list. - A list?
347
00:47:32,564 --> 00:47:38,544
It can be achieved in other ways,
what you have set out for, Calypso.
348
00:47:48,546 --> 00:47:52,543
You're going to need a lawyer if
you want to clean up that world.
349
00:47:55,544 --> 00:48:00,558
How about a partnership? Through your
company you can find them I can't.
350
00:48:00,560 --> 00:48:03,548
- On the other hand, I can...
- That's understood.
351
00:48:08,548 --> 00:48:11,564
I'll have to think
about it, Kraven.
352
00:48:12,561 --> 00:48:17,560
Take well-intentioned advice. If
you go by the names on that list, -
353
00:48:17,562 --> 00:48:20,564
will it affect those
you care about.
354
00:48:31,553 --> 00:48:35,542
- Ryazha!
- We have to talk about this.
355
00:48:35,544 --> 00:48:38,561
Shall we try again? Take it!
356
00:48:44,543 --> 00:48:46,544
Did you hear what I said?
357
00:48:46,546 --> 00:48:50,546
Ryazha, bring it.
358
00:48:50,548 --> 00:48:53,543
Do you want me to beg?
359
00:48:54,552 --> 00:48:58,543
You know I don't beg.
Do you think I'm weak?
360
00:49:01,551 --> 00:49:03,558
Then give it to me.
361
00:49:05,561 --> 00:49:07,556
Ryazha!
362
00:49:07,558 --> 00:49:12,553
Take it easy. You are
my little Ryazhuska.
363
00:49:12,555 --> 00:49:15,550
Papa loves you.
Papa forgives you.
364
00:49:15,552 --> 00:49:17,552
One more thing.
365
00:49:17,554 --> 00:49:21,559
Semyon Tshorny has been
killed in his prison cell.
366
00:49:21,561 --> 00:49:26,543
- Who did it?
- They say it was the Hunter.
367
00:49:26,545 --> 00:49:30,555
Faster than a cheetah,
cunning as a fox.
368
00:49:30,557 --> 00:49:33,555
More ferocious than a tiger.
369
00:49:37,554 --> 00:49:42,564
What do you mean? Do you think
the Hunter actually exists?
370
00:49:43,542 --> 00:49:47,556
Maybe it's just piss and paper.
But he obviously keeps a list.
371
00:49:47,558 --> 00:49:50,558
And you will never
be deleted from it.
372
00:49:52,562 --> 00:49:55,544
You are probably standing on it.
373
00:49:58,558 --> 00:50:02,545
If he is real, he can be found.
374
00:50:03,548 --> 00:50:05,555
I'm looking into it.
375
00:50:05,557 --> 00:50:07,548
Wait.
376
00:50:08,553 --> 00:50:12,543
Tsjornij's activities
must have come into play.
377
00:50:12,545 --> 00:50:16,559
Arrange a meeting with
his top three henchmen.
378
00:50:39,549 --> 00:50:43,556
Your boss, Semyon
Chorny, is dead.
379
00:50:43,558 --> 00:50:48,542
I intend to take over
his transactions.
380
00:50:48,544 --> 00:50:54,544
One of you must be my companion.
But who? The best pitch wins.
381
00:50:55,545 --> 00:50:58,558
The so-called "Rhino". He
doesn't look like a rhinoceros.
382
00:50:58,560 --> 00:51:03,564
Don't you want to know
why they call me Rhino?
383
00:51:11,543 --> 00:51:15,563
- Why are you putting yourself through that?
- They have to see who they are dealing with.
384
00:51:28,556 --> 00:51:30,544
Nak him.
385
00:51:36,555 --> 00:51:40,542
Don't worry, Ryazha.
386
00:52:18,563 --> 00:52:23,555
Pack away the sliders. I can
get you killed by lifting…
387
00:52:23,557 --> 00:52:25,561
Don't do it!
388
00:52:27,551 --> 00:52:33,551
A rhinoceros that sees an
opportunity does not hesitate.
389
00:52:33,555 --> 00:52:38,559
It rushes forward and takes
it. So now I ask one more time.
390
00:52:40,553 --> 00:52:43,553
Which of you will
be my companion?
391
00:52:48,552 --> 00:52:51,552
I call that a pitch.
392
00:52:53,552 --> 00:52:55,546
The winner has been found.
393
00:53:44,545 --> 00:53:46,561
My son Dmitri.
394
00:53:46,563 --> 00:53:50,550
The next one is for you, papa.
395
00:53:56,562 --> 00:54:00,545
He knows I like Tony Bennett.
396
00:54:00,547 --> 00:54:04,557
Do you like Tony Bennett? I don't
trust people who don't like him.
397
00:54:07,543 --> 00:54:12,545
He can impersonate anyone.
He is like a chameleon.
398
00:54:12,547 --> 00:54:14,559
These assassins…
399
00:54:14,561 --> 00:54:20,561
When they can hit your boss in
the breech, we're all in danger.
400
00:54:21,557 --> 00:54:25,551
- Understood. - Come closer.
401
00:54:26,563 --> 00:54:30,554
Chorniy is dead.
402
00:54:30,556 --> 00:54:34,550
This makes your
business vulnerable.
403
00:54:36,543 --> 00:54:39,557
I can offer you
security, distribution -
404
00:54:39,559 --> 00:54:43,557
and above all peace of mind.
405
00:54:43,559 --> 00:54:47,554
That sounds good. I'm
on board with that.
406
00:54:47,556 --> 00:54:51,561
Just like that without further
ado? You don't want to consider it?
407
00:54:51,563 --> 00:54:55,544
Calm must be restored.
The sooner the better.
408
00:54:58,546 --> 00:55:03,549
You have already entered
into an agreement. With whom?
409
00:55:03,551 --> 00:55:06,541
I had to say hello from Rhino.
410
00:55:37,558 --> 00:55:39,546
Get up.
411
00:55:56,556 --> 00:55:58,563
You are hurt.
412
00:55:59,541 --> 00:56:01,560
Are you all right, papa?
413
00:56:06,561 --> 00:56:09,552
Look what they've
done to my club.
414
00:56:12,548 --> 00:56:17,550
I am being attacked
on my own territory.
415
00:56:17,552 --> 00:56:19,564
And who do I have to defend me?
416
00:56:20,542 --> 00:56:24,555
My son, the piano boxer.
417
00:56:24,557 --> 00:56:29,545
Come on, hit me! Fight with me!
418
00:56:29,547 --> 00:56:35,547
I need warriors, not creeps.
You won't even defend yourself.
419
00:56:42,544 --> 00:56:46,559
The assassination attempt on Kravinoff
failed. All our people were killed.
420
00:56:56,559 --> 00:57:02,559
Nikolai is a tough old bear. He
doesn't give up without a fight.
421
00:57:03,545 --> 00:57:06,542
This one was shoved
under my door.
422
00:57:20,560 --> 00:57:25,548
Is it Kravinoff's son
Sergei who is the Hunter?
423
00:57:25,550 --> 00:57:28,558
What does "The Collar" mean?
424
00:57:28,560 --> 00:57:31,564
Apparently that's
what he calls himself.
425
00:57:32,542 --> 00:57:34,560
That can't be right.
426
00:57:36,541 --> 00:57:38,554
- Can it? - I don't know.
427
00:57:39,547 --> 00:57:43,547
Put Foreigner on the
case. He's pretty crazy, -
428
00:57:43,549 --> 00:57:46,555
but he has been obsessed
with the Hunter for years.
429
00:57:46,557 --> 00:57:49,561
Maybe he can figure out
what the hell is going on.
430
00:58:03,547 --> 00:58:05,548
Hey what are you doing
431
00:58:05,550 --> 00:58:09,564
I'm looking for the prisoner
who killed Semyon Chorny.
432
00:58:11,556 --> 00:58:13,553
Turn around.
433
00:58:14,554 --> 00:58:16,546
Turn around.
434
00:58:18,555 --> 00:58:20,547
You shouldn't be here.
435
00:58:20,549 --> 00:58:24,563
I am called Foreigner because
no one knows my origin.
436
00:58:30,557 --> 00:58:32,544
One.
437
00:58:34,542 --> 00:58:35,556
Thaw.
438
00:58:37,556 --> 00:58:39,548
Three.
439
00:58:59,559 --> 00:59:02,546
You must have it.
440
01:00:18,548 --> 01:00:20,541
Cuckoo!
441
01:00:20,543 --> 01:00:22,564
My God, Sergei!
442
01:00:25,543 --> 01:00:28,542
You scared the life out of me.
443
01:00:28,544 --> 01:00:31,564
Happy birthday, little brother.
444
01:00:32,542 --> 01:00:34,551
I love you, man.
445
01:00:36,544 --> 01:00:40,545
- How should we celebrate it?
- Yes, that trick won't work.
446
01:00:40,547 --> 01:00:43,561
- So let's stay here.
- It's my birthday.
447
01:00:43,563 --> 01:00:48,557
On your birthday we can
go to the petting zoo, -
448
01:00:48,559 --> 01:00:51,560
or wherever else you have fun.
449
01:00:51,562 --> 01:00:54,553
But tonight…
450
01:00:54,555 --> 01:00:58,564
- This here.
- And do you think I can handle that?
451
01:00:59,542 --> 01:01:02,558
It's too big for me, so it
should fit you perfectly.
452
01:01:05,344 --> 01:01:07,354
- Sorry. - Thank you.
453
01:01:07,356 --> 01:01:12,338
- Nice perfume.
- I'm not wearing perfume now.
454
01:01:16,336 --> 01:01:18,356
She had found out
sooner or later.
455
01:01:22,338 --> 01:01:26,341
Papa was sitting right
here. It all went so fast.
456
01:01:26,343 --> 01:01:31,345
In such a moment you find out
who you are. I'm a cryster.
457
01:01:31,347 --> 01:01:36,337
Nonsense. It is completely natural
to feel fear. It's an instinct.
458
01:01:36,339 --> 01:01:40,338
Why can't you choose
who you want to be?
459
01:01:40,340 --> 01:01:45,348
I will be strong and fearless
and not cower on the ground.
460
01:01:45,350 --> 01:01:49,342
- Why not just be yourself?
- Because he has to respect me.
461
01:01:49,344 --> 01:01:52,355
Papa is a criminal. What
is worth his respect?
462
01:01:53,333 --> 01:01:56,333
You seem like you don't
care what he thinks.
463
01:01:56,335 --> 01:02:00,354
Like he can't touch you.
He made you hate people.
464
01:02:00,356 --> 01:02:04,337
I don't hate people.
465
01:02:04,339 --> 01:02:09,339
I hate what people do,
but I don't hate people.
466
01:02:09,341 --> 01:02:13,344
So papa was right
about one thing.
467
01:02:13,346 --> 01:02:16,341
In what?
468
01:02:16,343 --> 01:02:20,341
Man should be the only
animal that is endangered.
469
01:02:20,343 --> 01:02:23,344
I'm glad I made it.
470
01:02:23,346 --> 01:02:28,346
I will not miss the chance
to see both my sons.
471
01:02:30,341 --> 01:02:31,356
Dmitri.
472
01:02:33,340 --> 01:02:34,352
To you.
473
01:02:39,334 --> 01:02:43,354
I don't expect a hug,
but maybe a handshake?
474
01:02:49,336 --> 01:02:50,345
Dasha.
475
01:02:54,355 --> 01:03:00,343
I come just to drink a single
toast in honor of Dmitri -
476
01:03:00,345 --> 01:03:04,341
on his big day. Pour up.
477
01:03:08,343 --> 01:03:11,340
Serve up to men, not boys.
478
01:03:19,334 --> 01:03:21,337
Come on, Sergei.
479
01:03:24,344 --> 01:03:27,333
For the Kravin victims.
480
01:03:27,335 --> 01:03:30,351
May we one day
forget the past...
481
01:03:31,352 --> 01:03:36,353
and imagine a future
together as a family.
482
01:03:36,355 --> 01:03:39,350
Wash zdorovie.
483
01:03:44,353 --> 01:03:46,345
Such.
484
01:03:47,356 --> 01:03:50,333
Are you ok
485
01:03:53,346 --> 01:03:55,347
Sergei…
486
01:03:57,341 --> 01:04:01,347
I know why you come every year.
487
01:04:01,349 --> 01:04:05,336
Because you feel bad about, -
488
01:04:05,338 --> 01:04:08,354
that you left me with him.
489
01:04:08,356 --> 01:04:11,353
I forgive you…
490
01:04:15,348 --> 01:04:17,346
… all of it.
491
01:04:22,335 --> 01:04:24,337
About forgiveness.
492
01:04:37,348 --> 01:04:40,346
Sergei! Sergei!
493
01:05:12,341 --> 01:05:15,352
Do you mind holding
the door? Hello?
494
01:05:22,337 --> 01:05:24,345
Chief, thank you.
495
01:05:29,337 --> 01:05:33,346
- I tried to hold the door.
- Oh, you didn't.
496
01:05:33,348 --> 01:05:38,337
This is my travel knife.
It is for work use.
497
01:05:39,350 --> 01:05:42,338
So what do you work on?
498
01:05:42,340 --> 01:05:44,340
I hunt…
499
01:05:46,352 --> 01:05:48,356
… people.
500
01:05:54,348 --> 01:05:56,339
Dmitry?
501
01:06:03,346 --> 01:06:05,356
No, let me go!
502
01:06:32,344 --> 01:06:36,348
Wait, wait, don't! We must be
able to figure something out.
503
01:06:36,350 --> 01:06:38,352
Stun him.
504
01:06:56,333 --> 01:06:59,338
There he is. Run away from him.
505
01:07:00,348 --> 01:07:04,350
Move, dammit!
506
01:07:30,347 --> 01:07:32,342
Drive!
507
01:07:36,340 --> 01:07:38,343
Faster!
508
01:08:03,341 --> 01:08:04,353
Dmitry!
509
01:08:09,340 --> 01:08:11,351
It is also bulletproof
from the inside!
510
01:08:20,341 --> 01:08:22,352
Shake him off!
511
01:09:30,349 --> 01:09:33,334
Go, go!
512
01:10:16,356 --> 01:10:19,355
Dima!
513
01:10:21,354 --> 01:10:26,336
- Can I help you with something?
- A towel perhaps.
514
01:10:34,356 --> 01:10:38,333
I think you forgot your
shoes in the lobby.
515
01:10:38,335 --> 01:10:42,348
Now I don't think I have.
Not enough volts in it there.
516
01:10:43,343 --> 01:10:46,336
All right, Brian.
He is my client.
517
01:10:46,355 --> 01:10:50,355
Damn it, Sergei. I promised
to consider your offer.
518
01:10:51,333 --> 01:10:54,345
You can't just burst into
my workplace like that.
519
01:10:54,347 --> 01:10:57,346
- They have taken my brother.
- Who has?
520
01:10:57,348 --> 01:11:01,338
Four men. They broke
into his apartment.
521
01:11:01,340 --> 01:11:05,340
- So you saw them?
- I noticed the one.
522
01:11:05,342 --> 01:11:09,353
Dark hair, brown eyes, scar
under left eye, Turkish accent.
523
01:11:09,355 --> 01:11:12,337
So you talked to them?
524
01:11:12,339 --> 01:11:17,352
Not as such, but there was
quite a bit of screaming.
525
01:11:21,352 --> 01:11:23,341
Okay.
526
01:11:24,339 --> 01:11:26,344
So let's get started.
527
01:11:27,355 --> 01:11:31,337
I should have been with him.
528
01:11:31,339 --> 01:11:36,340
I couldn't sleep, so I got
up and went for a walk.
529
01:11:36,342 --> 01:11:39,344
We'll probably find him.
530
01:11:39,346 --> 01:11:41,341
Okay?
531
01:11:41,343 --> 01:11:45,347
I do what I do
and get us a name.
532
01:11:45,349 --> 01:11:51,349
And then you do what you
do so we can get him home.
533
01:11:53,334 --> 01:11:59,333
A mercenary active in London.
Moon-shaped scar under left eye.
534
01:11:59,335 --> 01:12:04,336
He smokes Turkish cigarettes, so
he is probably Turkish. Find him.
535
01:12:07,351 --> 01:12:09,339
Sergei.
536
01:12:09,341 --> 01:12:12,335
- Who are they?
- They didn't say that.
537
01:12:12,337 --> 01:12:17,338
- But you know that, right?
- The list of my enemies is long.
538
01:12:20,348 --> 01:12:23,340
Look what they've done to him.
539
01:12:33,354 --> 01:12:36,335
What do they demand?
540
01:12:36,337 --> 01:12:40,335
20 million within 48 hours.
541
01:12:44,334 --> 01:12:45,356
Pay.
542
01:12:46,334 --> 01:12:50,334
- It's complicated.
- No, it's quite straightforward.
543
01:12:50,336 --> 01:12:54,347
- You have the money and he is your son.
- It's not about money.
544
01:12:54,349 --> 01:12:57,340
It's about power.
545
01:12:59,355 --> 01:13:03,352
If I pay, I'm weak.
546
01:13:03,354 --> 01:13:09,341
If I show weakness, I lose everything
I have spent my life building.
547
01:13:09,343 --> 01:13:14,336
What have you built?
You are a drug dealer.
548
01:13:18,356 --> 01:13:21,337
That's what you're done with.
549
01:13:22,337 --> 01:13:27,338
Dmitri is innocent. If you let him
die, his blood is on your hands.
550
01:13:27,340 --> 01:13:30,356
On my hands?
551
01:13:31,334 --> 01:13:34,336
I have never let him down.
552
01:13:34,338 --> 01:13:36,355
You let him down.
553
01:13:37,356 --> 01:13:39,346
You.
554
01:13:42,341 --> 01:13:47,347
He was dead as soon as they
took him, whether I pay or not.
555
01:13:49,343 --> 01:13:52,334
You can't know that.
556
01:13:52,336 --> 01:13:57,349
Yes, I know that. Because that's
what I would have done myself.
557
01:13:57,351 --> 01:14:00,337
You are disgusting.
558
01:14:00,339 --> 01:14:05,355
Of course I want him back.
I want both my sons back.
559
01:14:13,341 --> 01:14:16,338
What a legend you have become.
560
01:14:19,344 --> 01:14:21,343
Wake up.
561
01:14:23,333 --> 01:14:27,346
Here, it's antibiotics.
We can't have you die.
562
01:14:38,337 --> 01:14:41,343
"We can't have you die."
563
01:14:46,355 --> 01:14:48,346
You are talented.
564
01:15:17,338 --> 01:15:19,345
Omer Ozdemir.
565
01:15:19,347 --> 01:15:24,347
He hides in a monastery on
the outskirts of Ankara.
566
01:15:24,349 --> 01:15:28,356
- You must never call me again.
- We'll see.
567
01:15:36,345 --> 01:15:37,353
How did it go?
568
01:15:41,336 --> 01:15:45,335
- She accepted it.
- But did she believe you?
569
01:15:45,337 --> 01:15:47,353
Yes. She trusts me.
570
01:15:49,337 --> 01:15:52,345
And therefore I now
want double payment.
571
01:15:52,347 --> 01:15:56,337
Double? Why not triple?
572
01:15:56,339 --> 01:15:59,337
What are you up to?
573
01:16:01,344 --> 01:16:03,338
One.
574
01:16:05,334 --> 01:16:07,349
Thaw. Three.
575
01:16:10,347 --> 01:16:12,344
Then it's done.
576
01:16:23,343 --> 01:16:25,345
Stay ready.
577
01:16:25,347 --> 01:16:29,335
The hunter is on his way.
578
01:16:29,350 --> 01:16:33,352
The man you are looking
for is called Ömer Ozdemir.
579
01:16:33,354 --> 01:16:39,354
His family owns an old monastery in
Turkey. There you can find your brother.
580
01:16:41,352 --> 01:16:43,353
Thanks for the help.
581
01:16:43,355 --> 01:16:46,340
Ellie, it's time to leave!
582
01:16:47,346 --> 01:16:51,333
NORTHERN TURKEY
583
01:18:52,337 --> 01:18:54,334
It's him.
584
01:19:14,333 --> 01:19:17,333
He is there.
585
01:19:22,344 --> 01:19:24,356
Where is Dmitri?
586
01:19:28,342 --> 01:19:30,340
Where is he?
587
01:19:30,342 --> 01:19:35,334
If you let me go, you'll never
find your brother, Kraven.
588
01:20:00,344 --> 01:20:05,353
How do you know my name?
Who has taken my brother?
589
01:20:07,337 --> 01:20:11,336
Rhino. He has killed us both.
590
01:20:34,347 --> 01:20:36,353
Who are you?
591
01:20:36,355 --> 01:20:40,353
Do you have any evidence bags?
I forgot mine in the car.
592
01:20:40,355 --> 01:20:43,338
What do you have there?
593
01:20:43,340 --> 01:20:46,340
Crushed paternoster beans.
594
01:20:47,350 --> 01:20:50,339
The perpetrator has
a sense of poison.
595
01:20:52,343 --> 01:20:54,342
One.
596
01:20:55,335 --> 01:20:56,335
Thaw.
597
01:20:58,340 --> 01:21:00,338
Three.
598
01:21:02,346 --> 01:21:04,350
What are you doing?
599
01:21:08,337 --> 01:21:10,337
You must have it.
600
01:21:16,049 --> 01:21:18,044
It's good then, Ryazha.
601
01:21:18,046 --> 01:21:22,058
Sorry about that with your finger.
An unfortunate collateral damage.
602
01:21:23,055 --> 01:21:26,043
Cut him free.
603
01:21:30,046 --> 01:21:34,059
We have met before. Big game
hunting with your father.
604
01:21:34,061 --> 01:21:37,056
I don't remember that.
605
01:21:37,058 --> 01:21:42,064
Understandable. My hairstyle was also
different and you were very young.
606
01:21:43,042 --> 01:21:44,056
Even…
607
01:21:46,050 --> 01:21:48,063
… I will never forget it.
608
01:21:50,046 --> 01:21:56,042
Have you spoken to my
father? Has he agreed to pay?
609
01:21:56,044 --> 01:22:01,042
No. Nikolai Kravinoff could not
dream of giving 20 million -
610
01:22:01,044 --> 01:22:03,056
to save his bastard child.
611
01:22:05,041 --> 01:22:08,041
You're an accident, Dmitri.
612
01:22:09,055 --> 01:22:12,051
You came into the
world by accident, -
613
01:22:12,053 --> 01:22:16,052
and you ended up in my
custody by accident.
614
01:22:16,054 --> 01:22:18,044
Will I then be released?
615
01:22:18,046 --> 01:22:22,047
Those who abducted you
were not after you.
616
01:22:22,049 --> 01:22:25,064
- They were after your brother.
- Sergei?
617
01:22:26,042 --> 01:22:29,063
You both went in, but
when my people arrived, -
618
01:22:30,041 --> 01:22:34,048
he had disappeared,
as is his wont.
619
01:22:34,050 --> 01:22:37,054
That's why I took
you. I was lucky.
620
01:22:37,056 --> 01:22:41,056
What do you want with Sergei?
He never did anything to anyone.
621
01:22:41,058 --> 01:22:44,060
- You don't know at all?
- What?
622
01:22:50,056 --> 01:22:54,057
Wait for the end.
That's the best of it.
623
01:23:02,059 --> 01:23:06,046
THE COLLAR / THE HUNTER
624
01:23:06,048 --> 01:23:09,062
- "The collar"?
- That's what he calls himself now.
625
01:23:10,059 --> 01:23:13,051
Do you think Sergei
is the Hunter?
626
01:23:13,053 --> 01:23:17,057
The hunter is a myth
to scare criminals.
627
01:23:17,059 --> 01:23:22,053
- You didn't know your brother very well.
- What do you mean by "known"?
628
01:23:22,055 --> 01:23:27,055
The collar kept a list. Once you
get on it, you'll never get off it.
629
01:23:34,053 --> 01:23:36,056
That's why I fixed him first.
630
01:23:47,047 --> 01:23:49,053
I'm filming it right now.
631
01:23:50,062 --> 01:23:53,053
We hit Kraven.
632
01:23:55,042 --> 01:23:57,049
I'm not sure about that.
633
01:24:11,063 --> 01:24:14,061
- Hello?
- Calypso, it was a trap.
634
01:24:14,063 --> 01:24:18,045
Rhino knows who I am and
he's coming for you now.
635
01:24:18,047 --> 01:24:21,045
What do you mean? Shit.
636
01:24:21,047 --> 01:24:24,062
Five suspicious men have
just entered the door.
637
01:24:24,064 --> 01:24:26,062
Hurry away.
638
01:24:26,064 --> 01:24:31,047
Go to the goods terminal in Stansted.
I'll get someone to meet you.
639
01:24:57,063 --> 01:25:01,062
I call it my tote bag.
640
01:25:01,064 --> 01:25:05,063
It is a mixture of medicines
that keeps my suffering at bay.
641
01:25:07,045 --> 01:25:11,044
- What's wrong with you?
- I was also underestimated.
642
01:25:11,046 --> 01:25:15,042
No hospitals could figure
out what was wrong with me.
643
01:25:15,044 --> 01:25:19,064
I knew I'd never earn
your father's respect -
644
01:25:20,042 --> 01:25:24,046
or anyone else's,
unless I became strong.
645
01:25:25,053 --> 01:25:27,056
I tried everything.
646
01:25:27,058 --> 01:25:29,058
But then…
647
01:25:31,044 --> 01:25:34,061
… I found one in New York.
648
01:25:36,047 --> 01:25:40,050
Biochemist Professor
Miles Warren.
649
01:25:40,052 --> 01:25:43,060
He was working on a treatment, -
650
01:25:43,062 --> 01:25:47,059
that could increase a
person's strength tenfold.
651
01:25:49,059 --> 01:25:52,055
I signed up immediately.
652
01:25:57,054 --> 01:26:00,061
My skin started to harden.
653
01:26:00,063 --> 01:26:03,049
I became -
654
01:26:03,051 --> 01:26:07,064
indestructible as a rhinoceros.
655
01:26:09,048 --> 01:26:12,041
But the pain…
656
01:26:14,050 --> 01:26:16,054
… was too violent.
657
01:26:35,054 --> 01:26:41,050
I believe we each have
an inner animal, Dmitri.
658
01:26:41,052 --> 01:26:47,048
I will take over your father's
territory and you will be my companion.
659
01:26:47,050 --> 01:26:53,041
The name Kravinoff still opens doors
and you will be recognized as deserved.
660
01:26:54,061 --> 01:26:57,056
You are right.
661
01:26:57,058 --> 01:27:01,050
I have been underestimated -
662
01:27:01,052 --> 01:27:03,056
all my life.
663
01:27:08,049 --> 01:27:12,053
But if you think I will
betray my family, -
664
01:27:12,055 --> 01:27:14,060
then you are wrong.
665
01:27:22,052 --> 01:27:27,056
Boss, we haven't heard from the
boys. I can't get hold of them.
666
01:27:32,060 --> 01:27:34,055
The collar is alive.
667
01:27:34,057 --> 01:27:36,042
Bert!
668
01:27:38,050 --> 01:27:41,056
Team Alfa and Team Bravo...
669
01:27:41,058 --> 01:27:44,041
He is here.
670
01:28:28,050 --> 01:28:34,044
Sweet. I wonder if that trick still
works when I poke my eyes out at you?
671
01:28:35,042 --> 01:28:36,057
Relax.
672
01:28:49,044 --> 01:28:51,052
Sorry to mess you up on this.
673
01:28:51,054 --> 01:28:54,048
- Anything new about Dmitri?
- No.
674
01:28:54,050 --> 01:28:58,049
Three of my sources have disappeared
trying to track Rhino's plane.
675
01:28:58,051 --> 01:29:02,041
I absolutely do not like it.
676
01:29:03,052 --> 01:29:07,062
- What kind of place is this?
- The area belonged to my mother's family.
677
01:29:09,046 --> 01:29:12,051
That's the only thing I
really have after her.
678
01:29:17,041 --> 01:29:21,057
- What is going on now?
- We are being hunted.
679
01:29:21,059 --> 01:29:23,055
By whom?
680
01:29:46,045 --> 01:29:51,060
Don't chase me! You just go
crazy. Show what you're good at.
681
01:30:01,051 --> 01:30:06,047
I've followed her since she was young,
but she's a bit bigger than I remember.
682
01:30:07,041 --> 01:30:09,057
You're crazy. Seriously.
683
01:30:09,059 --> 01:30:12,045
Did you just find out now?
684
01:30:12,063 --> 01:30:16,056
I know, I put you
on the case myself.
685
01:30:16,058 --> 01:30:20,049
But why are you so
obsessed with Kraven?
686
01:30:20,051 --> 01:30:25,057
My mentor was one of the world's best
assassins. He taught me everything.
687
01:30:25,059 --> 01:30:28,049
He was like a brother to me.
688
01:30:28,051 --> 01:30:31,053
- Did you know him?
- I knew about him.
689
01:30:34,051 --> 01:30:39,043
He was murdered. Someone
slipped in and cut his throat.
690
01:30:39,045 --> 01:30:40,064
The collar?
691
01:30:42,057 --> 01:30:47,059
So I traveled the world
following his heels.
692
01:30:47,061 --> 01:30:53,048
But the Kraven is the perfect
predator. He has no known weaknesses.
693
01:30:56,051 --> 01:30:58,049
But you have found one.
694
01:30:59,057 --> 01:31:03,063
- And I know how we use it.
- Now, get the hell to the point.
695
01:31:07,048 --> 01:31:12,050
It is East Siberian paternoster
beans, a rare plant.
696
01:31:12,052 --> 01:31:15,053
I found traces of
them in the monastery.
697
01:31:15,055 --> 01:31:21,048
The beans only grow in one
specific region in Siberia.
698
01:31:21,050 --> 01:31:24,051
That's where he is.
699
01:31:53,061 --> 01:31:55,057
Careful with that one.
700
01:31:57,045 --> 01:32:03,045
I'm actually quite firm with such a
one. I learned archery at a summer camp.
701
01:32:05,045 --> 01:32:07,049
Brown root.
702
01:32:08,041 --> 01:32:11,061
Feverfew liquorice.
Maltese cross.
703
01:32:14,050 --> 01:32:18,060
- Paternoster beans?
- You know your stuff.
704
01:32:18,062 --> 01:32:21,053
- You can die from them.
- Or be saved by.
705
01:32:21,055 --> 01:32:26,056
- Nature is beautifully arranged.
- What are you doing here?
706
01:32:30,041 --> 01:32:32,063
Tell me about this one.
707
01:32:33,041 --> 01:32:37,063
It was my grandmother's. We
were visiting her that day.
708
01:32:38,041 --> 01:32:41,064
I have spent years
analyzing the content.
709
01:32:42,059 --> 01:32:47,051
My grandmother was
something of a mystic.
710
01:32:47,053 --> 01:32:49,063
She had the strangest things.
711
01:32:50,059 --> 01:32:56,055
My parents didn't like to talk about
it, but she was a very powerful woman.
712
01:32:56,057 --> 01:33:02,057
She said it would heal whoever
drank it in unimaginable ways.
713
01:33:02,062 --> 01:33:07,051
I was only a child. I had no idea
what effect it would actually have.
714
01:33:07,053 --> 01:33:10,058
- It saved my life. - Did it?
715
01:33:10,060 --> 01:33:13,054
- It changed me. - Exactly.
716
01:33:14,056 --> 01:33:17,041
Look what you've become.
717
01:33:19,062 --> 01:33:23,054
I need to know what was in it.
718
01:33:25,057 --> 01:33:29,047
- And can you get more? - No.
719
01:33:31,042 --> 01:33:34,044
She died shortly
after our visit.
720
01:33:41,060 --> 01:33:47,057
One of my sources says Rhino is
moving. We'll hear more soon.
721
01:33:47,059 --> 01:33:50,056
I knew you'd be good at this.
722
01:33:52,051 --> 01:33:58,051
Sergei, we're supposed to save Dmitri,
but is all this worth the price?
723
01:33:58,062 --> 01:34:03,055
Calypso, I was made for this.
724
01:34:03,057 --> 01:34:07,058
I am the best hunter in the
world. It is undeniable.
725
01:34:07,060 --> 01:34:13,060
I can find anyone and no one
can touch me. Why should I stop?
726
01:34:14,048 --> 01:34:17,064
It is called karma. She
catches up with one.
727
01:34:18,042 --> 01:34:21,062
Not me. I'm faster than her.
728
01:34:25,045 --> 01:34:28,052
But Dmitri wasn't.
729
01:34:37,047 --> 01:34:41,057
- Interesting weapon.
- No shooter can kill Kraven.
730
01:34:41,059 --> 01:34:46,060
The poison here was developed
by MI6 and is highly effective.
731
01:34:46,062 --> 01:34:48,060
May I?
732
01:34:53,046 --> 01:34:57,061
It conjures up one's worst nightmares
before paralyzing one's internal organs -
733
01:34:57,063 --> 01:35:01,043
and results in a gruesome death.
734
01:35:02,047 --> 01:35:04,056
You have good style.
735
01:35:14,064 --> 01:35:18,045
Only one person has my number.
736
01:35:18,047 --> 01:35:20,044
Dima, where are you?
737
01:35:20,046 --> 01:35:24,046
- Sergei, they forced me to call.
- Dmitri?
738
01:35:24,048 --> 01:35:27,054
No, but now you know he's alive.
739
01:35:27,056 --> 01:35:32,056
- What is it you want?
- A life without anyone on the heels.
740
01:35:32,058 --> 01:35:37,048
You have two options. I know you
hate your father just like I do.
741
01:35:37,050 --> 01:35:41,043
Therefore, you and I should -
742
01:35:41,045 --> 01:35:45,063
and young Dmitri collaboration.
You can become my companions.
743
01:35:46,041 --> 01:35:48,053
Or I can kill you...
744
01:35:54,052 --> 01:35:58,050
Good then. Then we
hunt the Hunter.
745
01:36:15,054 --> 01:36:20,050
Divide yourselves,
and get me his corpse.
746
01:36:20,052 --> 01:36:22,052
Otherwise you shall
not come back.
747
01:36:42,041 --> 01:36:43,059
Ryazha.
748
01:36:48,045 --> 01:36:50,051
Where is he?
749
01:36:50,053 --> 01:36:51,059
He is here.
750
01:38:01,063 --> 01:38:04,064
Amateurs. How embarrassing.
751
01:38:06,050 --> 01:38:08,045
Do it.
752
01:38:09,060 --> 01:38:11,063
Be safe.
753
01:38:20,061 --> 01:38:22,063
There are explosions.
754
01:38:23,058 --> 01:38:26,046
It's just a lie.
755
01:39:11,046 --> 01:39:14,060
The spiders!
756
01:39:30,047 --> 01:39:34,052
The hallucinations are
just the beginning.
757
01:39:34,054 --> 01:39:38,051
Experiencing your
worst nightmares?
758
01:39:39,050 --> 01:39:40,050
One.
759
01:39:42,045 --> 01:39:43,045
Thaw.
760
01:39:45,056 --> 01:39:46,056
Three.
761
01:39:52,050 --> 01:39:55,053
When the poison reaches
your spinal cord, -
762
01:39:55,055 --> 01:40:00,044
you lose all motor functions.
Then you will suffocate.
763
01:40:00,063 --> 01:40:04,044
So you are the legend.
764
01:40:04,046 --> 01:40:05,053
The myth.
765
01:40:08,054 --> 01:40:11,061
But now you're just human.
766
01:40:48,044 --> 01:40:50,053
Give him a plane, Kraven.
767
01:41:05,049 --> 01:41:09,045
I honestly thought it
would be more difficult.
768
01:41:11,045 --> 01:41:14,053
It's over. But the
brother is still at large.
769
01:41:14,055 --> 01:41:17,045
- Find him. - Come on.
770
01:41:19,063 --> 01:41:20,063
One.
771
01:41:22,042 --> 01:41:23,042
Thaw.
772
01:41:26,049 --> 01:41:27,057
Three, bean head.
773
01:41:27,059 --> 01:41:30,056
Farewell to Kraven the Hunter.
774
01:41:35,045 --> 01:41:36,054
Sergei!
775
01:41:40,055 --> 01:41:44,041
Nothing just works
out for you, huh?
776
01:42:07,061 --> 01:42:12,054
Legends don't die.
So get up, Kraven.
777
01:42:28,059 --> 01:42:31,046
I knew you had more.
778
01:42:31,048 --> 01:42:37,045
I didn't dare trust a madman
with my family's greatest secret.
779
01:42:38,048 --> 01:42:41,044
- Up with you. - Okay.
780
01:42:44,059 --> 01:42:47,051
It must have been
something of a summer camp.
781
01:42:47,053 --> 01:42:52,059
You are not alone in having
secrets. I will never regret this.
782
01:43:02,050 --> 01:43:05,055
It's over. The collar is dead.
783
01:43:12,050 --> 01:43:14,063
What a day.
784
01:43:20,054 --> 01:43:22,059
Get him in the car.
785
01:43:22,061 --> 01:43:27,051
Perhaps Nikolai will cash out now
that he only has one son left.
786
01:43:46,542 --> 01:43:50,560
Are any of you seeing
the same thing as me?
787
01:44:51,548 --> 01:44:53,546
The collar!
788
01:45:04,553 --> 01:45:06,544
You're heavy enough.
789
01:45:49,542 --> 01:45:50,549
Sergei…
790
01:46:53,549 --> 01:46:56,557
My father was right
about one thing.
791
01:46:56,559 --> 01:46:59,542
You are a zero.
792
01:48:01,562 --> 01:48:05,558
The video recording of me.
Where did you get it from?
793
01:48:07,548 --> 01:48:10,547
Who sent it to you?
794
01:48:10,549 --> 01:48:15,542
How is it that the mighty
Hunter cannot see, -
795
01:48:15,544 --> 01:48:20,541
what has been right
under his nose all along?
796
01:48:31,548 --> 01:48:33,543
No.
797
01:48:34,542 --> 01:48:38,551
- He deserves to die.
- He will get to that too.
798
01:48:38,553 --> 01:48:41,545
But it's not you.
799
01:48:54,549 --> 01:48:56,547
I would wish…
800
01:48:57,553 --> 01:49:00,557
I wish I had never met -
801
01:49:00,559 --> 01:49:03,554
you Kravinoffer.
802
01:49:15,545 --> 01:49:20,541
NORTHERN RUSSIA
803
01:49:42,563 --> 01:49:45,558
Sergei. How did you find me?
804
01:49:47,547 --> 01:49:49,561
I am a hunter.
805
01:49:49,563 --> 01:49:53,553
That's what we do.
806
01:49:56,546 --> 01:50:01,554
You were the one who sent the
recording. You told Rhino who I was.
807
01:50:03,553 --> 01:50:08,561
Did you really think a father wouldn't
recognize his son's handiwork?
808
01:50:09,559 --> 01:50:15,559
An assassin who uses all the
methods of jungle animals?
809
01:50:17,541 --> 01:50:22,556
You, if anyone, should be able to
appreciate the beauty of the trap I laid.
810
01:50:26,561 --> 01:50:32,561
Rhino wanted to hit you, but you weren't
strong enough to defeat him yourself.
811
01:50:33,542 --> 01:50:35,549
Precise.
812
01:50:35,551 --> 01:50:40,550
But my son, my real son, Kraven…
813
01:50:42,541 --> 01:50:45,541
There is no one stronger.
814
01:50:45,543 --> 01:50:50,547
And I knew you wouldn't
take him down for my sake.
815
01:50:52,548 --> 01:50:55,549
That's why I sent him for you.
816
01:50:55,551 --> 01:50:57,550
What a trap.
817
01:51:00,548 --> 01:51:03,556
Dmitri could have been killed,
but everything has a price.
818
01:51:03,558 --> 01:51:07,553
No, no, no. I knew...
819
01:51:07,555 --> 01:51:12,563
that you would never let anything
happen to our precious Dmitri.
820
01:51:13,541 --> 01:51:15,548
Our empire is secured.
821
01:51:15,550 --> 01:51:18,563
So what now? Should we just…
822
01:51:20,557 --> 01:51:25,553
… forget the past and
imagine a future together?
823
01:51:27,543 --> 01:51:29,556
Like a family.
824
01:51:43,548 --> 01:51:46,558
Sergei, where are you going?
825
01:51:52,547 --> 01:51:55,548
I could have killed you -
826
01:51:55,550 --> 01:51:57,564
many years ago.
827
01:51:58,542 --> 01:52:01,541
But I didn't.
828
01:52:01,543 --> 01:52:06,558
Despite all that you've done
and all the pain you've caused…
829
01:52:08,553 --> 01:52:10,548
… then you were my father.
830
01:52:11,562 --> 01:52:16,543
I still am. Sit down.
831
01:52:29,556 --> 01:52:32,553
"Never fear death."
832
01:52:33,547 --> 01:52:35,558
Isn't that what you taught me?
833
01:53:14,549 --> 01:53:20,549
A YEAR LATER
834
01:53:51,563 --> 01:53:55,550
- Happy birthday, Dima.
- It's a happy day.
835
01:53:57,549 --> 01:54:02,560
The first in a long time. And
it's thanks to you, Sergei.
836
01:54:02,562 --> 01:54:06,562
Or rather the collar. What shall
I call you? Mr. The collar?
837
01:54:06,564 --> 01:54:10,563
- You know who I am. - I do.
838
01:54:12,557 --> 01:54:17,546
It was hell I went through.
839
01:54:17,548 --> 01:54:21,553
But it was also liberating.
840
01:54:21,555 --> 01:54:25,544
I feel almost reborn.
841
01:54:26,554 --> 01:54:32,548
I found a doctor in New York. He
was probably a bit unorthodox...
842
01:54:34,555 --> 01:54:40,555
… but he has really helped
me. He has changed me.
843
01:54:41,562 --> 01:54:45,547
- How so? - Just a moment.
844
01:54:53,543 --> 01:54:57,557
- Have you made friends in the mafia?
- I do business with many people.
845
01:54:57,559 --> 01:55:02,556
- You didn't want to sell father's business?
- I changed my mind.
846
01:55:02,558 --> 01:55:07,551
I didn't save you from the scissors
so that you would be like a father.
847
01:55:07,553 --> 01:55:11,553
It was your fault I was in trouble.
It is you who is like a father.
848
01:55:11,555 --> 01:55:17,543
I'm not like him at all. I have
a codex. I'm better than him.
849
01:55:17,545 --> 01:55:20,552
You are no better than
him. You are worse.
850
01:55:21,553 --> 01:55:25,546
How did you say papa died?
851
01:55:25,548 --> 01:55:31,547
Was it in a hunting
accident? Stop lying to me.
852
01:55:31,549 --> 01:55:35,563
You imagine that you are
noble. That you live by a code.
853
01:55:37,541 --> 01:55:39,548
Not a shit.
854
01:55:39,550 --> 01:55:44,562
You are also just a man
in pursuit of trophies.
855
01:55:58,545 --> 01:55:59,551
Dmitri…
856
01:56:07,550 --> 01:56:11,551
You should see the
look on your own face.
857
01:56:23,563 --> 01:56:25,561
Dmitri…
858
01:56:25,563 --> 01:56:29,553
You know me. I have
always been a chameleon.
859
01:56:31,549 --> 01:56:36,563
- That's the only thing I'm good at.
- What has that doctor done to you?
860
01:56:37,541 --> 01:56:40,557
You want me to be weak
so you can be strong.
861
01:56:40,559 --> 01:56:45,543
But now I am also
strong. I can be anyone.
862
01:56:45,545 --> 01:56:51,545
Rhino is dead and father is dead.
It's all there for the picking.
863
01:56:53,546 --> 01:56:56,546
And I'm going to pick it.
864
01:56:59,561 --> 01:57:03,544
I can't let you do that.
865
01:57:06,547 --> 01:57:08,555
Go home, Kraven.
866
01:57:12,564 --> 01:57:15,552
Dad left something for you.
867
01:57:48,481 --> 01:57:53,458
Sergei, we all
have our own path.
868
01:57:54,469 --> 01:57:59,461
Accepting who you are gives you
the strength to step into it.
869
01:58:00,474 --> 01:58:05,467
You are more than my
child. You are me…
870
01:58:07,477 --> 01:58:10,461
… and I am you.
871
01:58:15,465 --> 01:58:18,464
We are hunters.
872
01:58:19,462 --> 01:58:22,473
The biggest in the world ever.
873
01:58:23,697 --> 01:58:29,697
Subtitles By: TearsHD
65266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.