All language subtitles for Kraven The Hunter.2024.1080p.WEBRip.DUAL.DD2.0.x264.HCSub-xCLuMsYx-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,001 --> 00:01:41,015 You have five minutes. Make sure to urinate. 2 00:01:50,023 --> 00:01:54,014 Where is 0864? 0864? 3 00:01:59,023 --> 00:02:03,005 Do you think we will can I ride without you? 4 00:02:05,001 --> 00:02:10,020 You won't survive an hour here. The wolves will eat you alive. 5 00:02:27,003 --> 00:02:32,022 RUSSIAN PRISON COLONIES 6 00:03:18,015 --> 00:03:23,019 - I hate cellmates. - Then, we already have something in common. 7 00:03:23,021 --> 00:03:29,011 - The previous one only lasted a month. - I'll be out again in three days. 8 00:03:29,013 --> 00:03:32,002 Everyone is here for life. 9 00:03:32,004 --> 00:03:35,014 One more minute and you should tried to kill me. 10 00:03:39,008 --> 00:03:40,017 On. 11 00:03:43,010 --> 00:03:46,004 May I sit down and eat with you? 12 00:03:46,006 --> 00:03:48,010 No. 13 00:03:56,002 --> 00:03:59,005 you are in private territory. 14 00:03:59,007 --> 00:04:01,015 Screw you. 15 00:04:05,011 --> 00:04:09,008 Who do you think you are, fool? 16 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Now it is a free area. 17 00:04:34,002 --> 00:04:37,003 The boss will talk to you. 18 00:04:42,000 --> 00:04:46,020 So you're the one who wants it removed by my people. 19 00:04:46,022 --> 00:04:49,003 Do you know who I am? 20 00:04:49,005 --> 00:04:53,007 you Semyon Chorny, leader of the Kirov gang. 21 00:04:53,009 --> 00:04:58,020 Your guns kill men, women and children all over the world. 22 00:04:59,019 --> 00:05:02,013 So you know who I am. 23 00:05:02,015 --> 00:05:06,001 Who are you? 24 00:05:06,003 --> 00:05:10,008 I? I'm a hunter. 25 00:05:12,010 --> 00:05:16,004 Hunter? So, What are you hunting for? 26 00:05:20,009 --> 00:05:22,016 Men like you. 27 00:05:23,017 --> 00:05:26,014 The hunter is just a myth. 28 00:05:29,000 --> 00:05:33,014 Now you're the target, hunter. What is your name and who sent you? 29 00:05:35,005 --> 00:05:37,011 Her name is… 30 00:05:38,008 --> 00:05:39,022 … Kraven 31 00:05:40,017 --> 00:05:41,023 Kraven? 32 00:05:42,001 --> 00:05:45,001 But don't tell that to anyone. 33 00:05:58,001 --> 00:06:01,008 All myths have a grain of truth. 34 00:06:14,014 --> 00:06:17,013 There are prisoners who have escaped! 35 00:06:20,005 --> 00:06:23,008 There are prisoners who have escaped! 36 00:06:55,005 --> 00:06:59,006 Three days! Three days! 37 00:07:15,022 --> 00:07:17,000 He got away! 38 00:08:04,014 --> 00:08:06,008 Fly, Fly! 39 00:08:26,007 --> 00:08:28,008 you came late. 40 00:08:28,010 --> 00:08:31,019 Next time you can escape the silencer, I will fly. 41 00:08:31,021 --> 00:08:34,018 Otherwise, thank you. How is the result? 42 00:08:34,020 --> 00:08:37,015 As always happens. 43 00:08:37,018 --> 00:08:41,018 Good for me, bad for him. 44 00:08:55,010 --> 00:08:58,010 There's a corpse here. 45 00:09:02,021 --> 00:09:06,007 - Has he been identified? - No. 46 00:09:10,009 --> 00:09:13,004 That's prisoner 0864. 47 00:09:13,022 --> 00:09:17,013 Then who exactly? who killed Chornij? 48 00:09:34,003 --> 00:09:40,003 16 YEARS BEFORE 49 00:09:44,023 --> 00:09:49,012 ST. ST. BOARDING SCHOOL MICHAEL, NEW YORK 50 00:09:52,006 --> 00:09:57,002 Kravinoff and Kravinoff, your father will come to pick you up. 51 00:10:03,005 --> 00:10:05,008 What have you done now? 52 00:10:05,010 --> 00:10:08,004 Me?, Nothing. I thought it was you. 53 00:10:08,006 --> 00:10:09,010 No. 54 00:10:32,003 --> 00:10:34,009 Where are we going, Papa? 55 00:10:34,011 --> 00:10:38,016 It's the middle of the semester. Mom never did anything like this. 56 00:10:38,018 --> 00:10:40,009 Sergei… 57 00:10:42,003 --> 00:10:45,001 Your mother is dead. 58 00:10:45,003 --> 00:10:51,000 He committed suicide. He's weak. Mental illness. 59 00:10:55,011 --> 00:11:00,007 That's his choice. - He died because you kicked him out. 60 00:11:00,009 --> 00:11:04,008 No. He had given up long ago. 61 00:11:05,021 --> 00:11:11,007 You haven't seen him for two years. It doesn't change anything for you. 62 00:11:11,009 --> 00:11:16,009 - Not for you either, Dmitri. - Are we on our way to the cemetery now? 63 00:11:16,011 --> 00:11:21,013 - Suicide does not have that honor. - So, where are you taking us? 64 00:11:21,015 --> 00:11:23,017 We go hunting. 65 00:11:23,019 --> 00:11:27,012 The lion Zar has been seen again. 66 00:11:27,014 --> 00:11:30,009 Both of you will benefit. 67 00:11:31,010 --> 00:11:35,002 The company of men, surrounded by nature. 68 00:11:35,004 --> 00:11:38,005 Shoot to kill. 69 00:11:38,007 --> 00:11:40,007 Pleasure. 70 00:11:50,023 --> 00:11:54,009 NORTHERN TANZANIA 71 00:11:56,023 --> 00:12:01,023 Be careful with them. Keep the cards, Calypso. 72 00:12:02,001 --> 00:12:06,020 Your parents will be back soon, and you know their attitude. 73 00:12:06,022 --> 00:12:09,008 It's just a game, friends. 74 00:12:09,010 --> 00:12:13,013 If you consider the cards I'm just a shiny picture, 75 00:12:13,015 --> 00:12:20,008 - then you can think again. They show us the invisible path. 76 00:12:20,010 --> 00:12:24,002 Do you think they can predict the future? 77 00:12:24,004 --> 00:12:26,005 In good hands. 78 00:12:31,016 --> 00:12:34,021 Lay down three cards. 79 00:12:34,023 --> 00:12:39,009 The first card is the subject. - High priest? 80 00:12:40,012 --> 00:12:43,022 You come from a family of strong women. 81 00:12:44,015 --> 00:12:48,004 The second card is the situation. 82 00:12:48,006 --> 00:12:53,000 Tower. A terrible accident will happen. 83 00:12:55,007 --> 00:12:58,004 The third card is the result. 84 00:12:58,006 --> 00:13:03,005 Strength. There is great danger in that card. 85 00:13:03,007 --> 00:13:08,010 I have something for you, Calypso. I'll wait until you're older, 86 00:13:08,012 --> 00:13:12,005 - but the card shows that you will need it soon. 87 00:13:12,007 --> 00:13:15,003 - What's this? - Potions. 88 00:13:15,005 --> 00:13:20,010 This formula has been passed down hereditary in our family. 89 00:13:22,004 --> 00:13:26,014 - What does this symbol mean? - It is the symbol of Papa Legba's spirit. 90 00:13:27,011 --> 00:13:32,006 He opened the gate to the afterlife. Take good care of it. 91 00:13:32,023 --> 00:13:36,013 It's powerful magic. 92 00:13:36,015 --> 00:13:43,003 Stay safe. He heals anyone who drink it in unimaginable ways. 93 00:13:43,005 --> 00:13:49,001 The time is almost here. You will know what to do with it. 94 00:13:49,003 --> 00:13:54,002 Then save it before your parents come back. 95 00:14:09,020 --> 00:14:12,005 Well done, Nikolai. 96 00:14:21,002 --> 00:14:22,015 Sergei. 97 00:14:29,012 --> 00:14:32,023 Look how beautiful it is. 98 00:14:35,008 --> 00:14:38,003 you don't need to be afraid of death. 99 00:14:38,005 --> 00:14:42,012 They are prey. We are predators. 100 00:14:49,000 --> 00:14:54,002 Man should be the only animal that is threatened with extinction. 101 00:14:59,000 --> 00:15:03,011 Dmitri, don't look so weak. 102 00:15:03,013 --> 00:15:06,009 Be a man. 103 00:15:09,014 --> 00:15:12,005 - Are you alright? - Yes. 104 00:15:14,003 --> 00:15:18,001 He shouldn't have spoken to you like that. 105 00:15:19,008 --> 00:15:23,010 He's a stupid pig. I can't change it. 106 00:15:23,012 --> 00:15:27,018 He will never show feelings respect me as he showed you. 107 00:15:27,020 --> 00:15:29,021 Should we bet? 108 00:15:38,004 --> 00:15:40,018 I miss mom. 109 00:15:40,020 --> 00:15:44,000 Me too, Dima. 110 00:15:50,003 --> 00:15:53,014 - Is that the Czar? - That's not a female cat. 111 00:15:53,016 --> 00:15:58,015 Maybe it's a half-brother Zar is illegitimate, like Dmitri. 112 00:15:58,017 --> 00:16:04,007 Just leave the child alone. He can't holding her back, her father chased her skirt. 113 00:16:05,001 --> 00:16:11,012 You can hear Zar's voice. His voice was like thunder from the top of a mountain. 114 00:16:11,014 --> 00:16:16,005 Have you seen the monster? - I've seen his work. 115 00:16:17,012 --> 00:16:22,023 The cat has killed 20, maybe 30 people. 116 00:16:23,022 --> 00:16:28,005 As long as people like you came here to kill the lion, 117 00:16:28,007 --> 00:16:32,004 - Are there any legends about people who cannot be killed. 118 00:16:32,006 --> 00:16:37,017 A man like me. But you stay take my money, Bahari. 119 00:16:38,017 --> 00:16:42,000 A lion hunts for food. 120 00:16:42,002 --> 00:16:44,009 I did the same thing. 121 00:16:48,010 --> 00:16:52,016 - Why are you hunting, Nikolai? - You know that, Bahari. 122 00:16:54,008 --> 00:16:59,018 Someone who kills someone legends will become legends too. 123 00:17:03,006 --> 00:17:06,007 Nikolai, we need to talk. 124 00:17:06,009 --> 00:17:08,012 Economical in weather. 125 00:17:08,015 --> 00:17:14,003 This is a chronic disorder. I just need to rest for a while. 126 00:17:14,006 --> 00:17:17,003 I always think ahead. 127 00:17:19,020 --> 00:17:23,017 I will offer you to be my friend. 128 00:17:23,019 --> 00:17:26,002 What's your name? 129 00:17:27,018 --> 00:17:33,013 I'm here as Vladimir's guest. Alexey Sytsevitch. 130 00:17:33,015 --> 00:17:37,018 No. you don't have a name. 131 00:17:39,022 --> 00:17:43,004 In this world you don't exist. 132 00:17:43,006 --> 00:17:49,010 What can a nameless clown offer, nothing, and chronic pain to Kravinoff? 133 00:17:50,013 --> 00:17:52,011 There isn't anything. 134 00:17:53,006 --> 00:17:59,004 I'm here to teach the kids I how fun it is to hunt. 135 00:17:59,006 --> 00:18:04,007 And you and your voice that fool haunts me. 136 00:18:05,010 --> 00:18:08,001 So just keep quiet. 137 00:18:16,084 --> 00:18:20,085 - I hope dad catches him this time. - Why? 138 00:18:20,087 --> 00:18:24,100 Because then he will be legend, and we don't need to come here again. 139 00:18:26,106 --> 00:18:31,085 True legends will fight fairly, not with a gun. 140 00:18:31,087 --> 00:18:35,087 It has to be one on one with the tool the one you were born with. 141 00:18:42,104 --> 00:18:45,094 Dmitri, stay behind me 142 00:19:21,103 --> 00:19:24,095 Dmitri, go! 143 00:19:28,088 --> 00:19:29,102 Run! 144 00:19:32,091 --> 00:19:33,102 Run! 145 00:19:43,098 --> 00:19:46,083 Sergei! 146 00:19:47,096 --> 00:19:50,091 Sergei! 147 00:20:10,090 --> 00:20:13,093 Calypso, look! 148 00:20:27,088 --> 00:20:29,103 Now wake up, darling. 149 00:20:32,098 --> 00:20:35,088 Calypso? 150 00:20:36,085 --> 00:20:38,088 Calypso? 151 00:20:39,105 --> 00:20:40,106 Calypso! 152 00:21:36,090 --> 00:21:41,084 By all the gods and all puzzle of the universe... 153 00:21:45,086 --> 00:21:46,101 Help! 154 00:21:50,097 --> 00:21:54,085 …give me the power of the earth. 155 00:22:05,089 --> 00:22:06,105 Wait. 156 00:22:16,104 --> 00:22:19,101 Give me the power of heaven. 157 00:22:27,092 --> 00:22:30,095 Everything is gone. There was a collision. 158 00:22:35,087 --> 00:22:41,093 we have done everything we can. The time of death was 06.51. 159 00:23:14,092 --> 00:23:20,093 The card was found in your pocket. You are a very lucky child. 160 00:23:20,095 --> 00:23:23,088 Thank you for saving me. 161 00:23:23,090 --> 00:23:27,098 I can't take the compliment. I wasn't the one who saved you. 162 00:23:28,101 --> 00:23:32,092 - I don't understand. - Then, there are two of us. 163 00:23:32,094 --> 00:23:37,084 But now we live some test to find out what's going on. 164 00:23:37,086 --> 00:23:39,099 - Sergei. - Dima 165 00:23:46,093 --> 00:23:49,085 Why don't you shoot? 166 00:23:50,083 --> 00:23:56,085 - You must be Sergei's father, Mr. Kravinoff. - I came to pick him up. 167 00:23:56,087 --> 00:24:02,084 He should stay here and recuperate. He had been close to death for three minutes. 168 00:24:02,086 --> 00:24:04,096 He came with me. 169 00:24:04,098 --> 00:24:08,103 OUTSIDE LONDON 170 00:24:19,097 --> 00:24:21,089 Sergei. 171 00:24:22,084 --> 00:24:25,106 Sorry we're not together, but we will be together again soon. 172 00:24:26,084 --> 00:24:30,100 You know, I don't want this to happen, 173 00:24:30,102 --> 00:24:35,083 - but your father gave me no choice. 174 00:24:36,083 --> 00:24:40,094 You have to promise me you won't ever be like him. 175 00:24:40,096 --> 00:24:43,102 Sergei, come down here! 176 00:24:49,088 --> 00:24:53,083 Dad is the only animal which is threatened with extinction. 177 00:24:53,085 --> 00:24:57,090 - You're too good at that. - Maybe it will work. 178 00:24:57,092 --> 00:25:00,105 You almost got your brother killed. 179 00:25:01,083 --> 00:25:05,104 You almost got killed because you were scared. 180 00:25:05,106 --> 00:25:09,091 Fear will overwhelm you. 181 00:25:09,093 --> 00:25:11,104 It makes you weak. 182 00:25:12,095 --> 00:25:18,095 Are you weak and crazy like your mother or like me? 183 00:25:18,097 --> 00:25:24,097 Showing weakness the enemy will give them a chance. 184 00:25:26,087 --> 00:25:30,096 You are old enough to understand this. 185 00:25:30,098 --> 00:25:34,088 You know my business, right? 186 00:25:34,090 --> 00:25:37,097 One day, you will be the person who controls it. 187 00:25:37,099 --> 00:25:39,106 Dmitri, go. 188 00:25:40,084 --> 00:25:44,092 Dmitri returns to school in New York, 189 00:25:44,094 --> 00:25:51,084 - and you stay here with me. I think America makes you weak. 190 00:25:51,086 --> 00:25:56,103 It's for your own good. We all have our own paths. 191 00:25:59,083 --> 00:26:03,102 When you accept yourself as you are, you gain the strength to live it. 192 00:26:06,105 --> 00:26:08,104 Come on. 193 00:26:08,106 --> 00:26:10,106 Come here. 194 00:26:14,106 --> 00:26:17,094 I have something for you. 195 00:26:22,101 --> 00:26:25,103 you don't need to be afraid anymore. 196 00:26:37,086 --> 00:26:39,100 He should have killed you! 197 00:26:40,104 --> 00:26:43,102 What's wrong with you? 198 00:26:46,092 --> 00:26:48,089 Sergei, come back. 199 00:26:54,099 --> 00:26:56,101 Are you ok 200 00:27:31,097 --> 00:27:33,103 PASSPORT 201 00:28:32,100 --> 00:28:37,099 - Don't leave me with him. - I'm traveling. I have to go. 202 00:28:37,101 --> 00:28:42,090 Something has happened to me. - What are you talking about? 203 00:28:42,092 --> 00:28:48,084 Do you remember the old campsite where you can only hear voices crickets and owls, 204 00:28:48,086 --> 00:28:53,097 - and where mother sings to us at near a campfire? That's all I have it afterwards. 205 00:28:53,099 --> 00:28:57,099 - That doesn't make it right. - Think of me there. 206 00:29:01,093 --> 00:29:04,097 This really hurts me, Dima. 207 00:29:08,095 --> 00:29:10,097 So you go. 208 00:29:12,102 --> 00:29:14,092 Go! 209 00:29:17,103 --> 00:29:20,093 I won't be gone forever. 210 00:29:29,085 --> 00:29:31,093 Where do you want to go? 211 00:29:31,095 --> 00:29:34,101 Get out of England. To Russia. 212 00:29:34,103 --> 00:29:37,088 Are you on this plane? 213 00:29:37,090 --> 00:29:41,087 you know there are planes and trains fire for that purpose, right? 214 00:29:41,089 --> 00:29:44,098 - Are you running away? - Yes. 215 00:29:44,100 --> 00:29:47,098 - Correct. - Then come here. 216 00:30:05,094 --> 00:30:10,093 FAR EAST RUSSIA 217 00:32:27,086 --> 00:32:29,097 He's weak. 218 00:32:29,099 --> 00:32:33,088 - Mental illness. - He died because you kicked him out. 219 00:32:33,090 --> 00:32:35,088 Sergei! 220 00:32:35,090 --> 00:32:36,094 Run! 221 00:32:37,090 --> 00:32:39,091 Sergei! 222 00:32:40,098 --> 00:32:45,094 Fear will consume you. It makes you weak. 223 00:32:45,096 --> 00:32:48,098 We all have our own path. 224 00:32:50,093 --> 00:32:53,093 They are the prey. 225 00:32:54,090 --> 00:32:56,091 we are predators. 226 00:33:56,096 --> 00:34:00,101 Just the horns. Leave the rest alone. 227 00:34:24,103 --> 00:34:29,097 You shouldn't be here, Son. Go home. 228 00:34:33,101 --> 00:34:35,103 I'm at home. 229 00:34:51,098 --> 00:34:53,103 Is this yours? 230 00:34:53,106 --> 00:34:58,089 Drop it or you die! 231 00:35:57,093 --> 00:36:01,099 CURRENT TIME 232 00:36:18,103 --> 00:36:23,085 Welcome home. we stay is under the radar as usual. 233 00:36:23,087 --> 00:36:25,095 Call if you need me again. 234 00:36:51,104 --> 00:36:54,089 NEW MESSAGE 235 00:36:54,091 --> 00:36:57,086 Sergei, this is your father. 236 00:36:57,088 --> 00:37:02,093 Go home. I miss you. I'm sorry for everything that has happened. 237 00:37:03,103 --> 00:37:08,088 Damn, that's your brother. Where have you been? 238 00:37:11,086 --> 00:37:13,105 Are you still hiding in the forest? 239 00:37:14,083 --> 00:37:18,087 See you on my birthday? Call me. 240 00:37:45,094 --> 00:37:47,106 Put the trash in the cart. 241 00:37:48,084 --> 00:37:50,102 So, get started! 242 00:37:52,102 --> 00:37:55,098 Come on with them. 243 00:38:06,087 --> 00:38:09,094 Who's he? 244 00:38:12,104 --> 00:38:15,085 This is a private area. 245 00:38:15,087 --> 00:38:19,088 I wonder if you mean lock it after you do. 246 00:38:22,087 --> 00:38:24,095 Go away! 247 00:38:29,088 --> 00:38:30,106 Move. 248 00:38:31,084 --> 00:38:35,102 Why do you kill animals just to take the horns? 249 00:38:36,106 --> 00:38:39,092 Because we can. 250 00:38:41,084 --> 00:38:42,103 Because you can? 251 00:38:42,105 --> 00:38:46,094 Is lost. There are six of us against one. 252 00:38:47,094 --> 00:38:51,089 - Now there are six of you. - I don't have time for this. 253 00:38:51,091 --> 00:38:53,085 Road! 254 00:39:02,093 --> 00:39:04,098 What the hell is that? 255 00:39:18,083 --> 00:39:20,089 Come on, quickly! 256 00:39:43,102 --> 00:39:47,093 Wharf, LONDON 257 00:39:50,558 --> 00:39:53,542 Mr. Tagland… 258 00:39:53,544 --> 00:39:57,551 you should apologize for that. The man appeared suddenly. 259 00:39:58,547 --> 00:40:02,556 People who are crazy about ties or something like that. 260 00:40:02,558 --> 00:40:06,548 But I've fixed it. He won't bother us anymore. 261 00:40:10,552 --> 00:40:13,545 Soon there will be none bother you again. 262 00:40:13,547 --> 00:40:18,546 How are you…? Where is Mr. Tagland? 263 00:40:18,548 --> 00:40:21,542 You stood inside him. 264 00:40:23,560 --> 00:40:28,543 This is an interesting read. you are a hunter. 265 00:40:28,545 --> 00:40:35,543 Tagland uses poachers, but drugs, guns, trafficking humans are mentioned here... 266 00:40:35,545 --> 00:40:38,548 - What's your name? - André. 267 00:40:38,550 --> 00:40:41,542 Andre and what else? 268 00:40:41,544 --> 00:40:45,561 Those are the people in the book who you need to contact. I can find them for you. 269 00:40:45,563 --> 00:40:48,548 I don't need your help. 270 00:40:48,550 --> 00:40:52,550 But I added names that's on my list. 271 00:40:52,552 --> 00:40:54,548 Andre and what else? 272 00:40:55,557 --> 00:40:57,543 Lavigne. 273 00:40:58,559 --> 00:41:01,553 You're way down the hierarchy, André. 274 00:41:01,555 --> 00:41:03,561 That's where you are. 275 00:41:20,555 --> 00:41:23,551 And now for today's top news. 276 00:41:23,553 --> 00:41:29,548 State Attorney Samantha Hodges shot last week in broad daylight 277 00:41:29,550 --> 00:41:35,551 - in another brutal attack on police and court employees. 278 00:41:35,553 --> 00:41:39,554 The funeral will be held today. 279 00:41:43,562 --> 00:41:47,549 I met Samantha when I moved to London. 280 00:41:47,551 --> 00:41:50,556 He is my mentor, 281 00:41:50,558 --> 00:41:53,553 - close friend 282 00:41:53,555 --> 00:41:59,547 - and one of the fighters for justice the most persistent in the history of the city. 283 00:42:01,561 --> 00:42:05,543 We all know who that is is behind this. 284 00:42:05,545 --> 00:42:09,558 Samantha dared to oppose Semyon Chorny 285 00:42:09,560 --> 00:42:12,546 - and hold them accountable. 286 00:42:12,548 --> 00:42:15,547 And a brave act 287 00:42:15,549 --> 00:42:17,561 - took his life. 288 00:42:20,562 --> 00:42:23,558 The system is broken. 289 00:42:34,557 --> 00:42:38,558 Condolences. I didn't mean to surprise you. 290 00:42:38,560 --> 00:42:41,564 - But you did. - Your loss hurts me. 291 00:42:42,542 --> 00:42:46,554 - Do you know him well? - I don't know him at all. 292 00:42:47,557 --> 00:42:50,556 OK, thank you for that condolences. 293 00:42:52,547 --> 00:42:54,549 Calypso. 294 00:43:02,549 --> 00:43:05,549 This may be yours. 295 00:43:10,548 --> 00:43:12,551 You… 296 00:43:12,553 --> 00:43:15,544 You're his son. 297 00:43:15,546 --> 00:43:18,542 - But you... - Yes. 298 00:43:19,548 --> 00:43:23,546 For three minutes. Will take place forever, if not for you. 299 00:43:23,562 --> 00:43:29,544 That's my grandmother's card. I still carry it everywhere. 300 00:43:30,542 --> 00:43:35,558 - Then why did you give it to me? - I think you feel the need. 301 00:43:35,560 --> 00:43:41,551 Do you just have that for intended? How did you find me? 302 00:43:41,553 --> 00:43:46,553 - Chasing people is my specialty. - Hunt? 303 00:43:47,551 --> 00:43:51,561 - Do you know who the mastermind is? - Yes I know. 304 00:43:53,550 --> 00:43:57,546 - Will they hit him? - Probably not. 305 00:44:01,558 --> 00:44:05,550 What would you say if I tell you, 306 00:44:05,552 --> 00:44:07,564 - that I've got it? 307 00:44:09,555 --> 00:44:13,541 THE MAIN VILLAIN WAS KILLED IN HIS CELL 308 00:44:16,550 --> 00:44:20,546 SEVEN MURDERS: IS THERE A PATTERN? 309 00:44:22,551 --> 00:44:25,563 CARTEL LEADER POISONED ON HER OWN LIGHT CRUISE SHIP 310 00:44:26,541 --> 00:44:29,562 WHO IS THE HUNTER? 311 00:44:43,557 --> 00:44:48,549 - Tiger teeth? - I use what I have on hand. 312 00:44:48,551 --> 00:44:52,563 - Why did you do that? - Didn't he kill your friend? 313 00:44:54,562 --> 00:45:00,554 I have been looking for you for a long time. 314 00:45:00,556 --> 00:45:03,558 It was like thank you for saving my life. 315 00:45:03,560 --> 00:45:07,564 I'm not asking you to kill anybody. I'm a lawyer. 316 00:45:10,542 --> 00:45:12,554 However, the pig got it appropriate reply. 317 00:45:16,543 --> 00:45:19,551 I know who your father is. 318 00:45:19,553 --> 00:45:22,556 Are you like him? A gangster? 319 00:45:22,558 --> 00:45:24,558 No. 320 00:45:26,560 --> 00:45:30,561 When I was little, I saw my father spreading evil around him. 321 00:45:30,563 --> 00:45:33,552 He had planned it all. 322 00:45:33,554 --> 00:45:38,562 I have to follow in his footsteps and took over the family business. 323 00:45:40,542 --> 00:45:44,561 But something happened to me when you found me. 324 00:45:44,563 --> 00:45:51,542 Therefore, I left as far away from my father as possible. 325 00:45:51,544 --> 00:45:54,559 And now I'm trying my hardest to eradicate people like him. 326 00:45:54,561 --> 00:45:57,554 So you are the Hunter? 327 00:45:57,556 --> 00:46:01,555 That's just a name given to me by the press. 328 00:46:01,557 --> 00:46:05,553 - I prefer Kraven. - Craven 329 00:46:05,555 --> 00:46:10,543 Spelled with a K. But all the person who heard that name was already dead. 330 00:46:11,541 --> 00:46:16,562 In that case, I'd better be careful. Do you live in this city? 331 00:46:16,564 --> 00:46:21,553 I stay as far away from here as possible. 332 00:46:23,546 --> 00:46:26,550 But my brother lives here. 333 00:46:26,552 --> 00:46:28,548 We… 334 00:46:30,556 --> 00:46:36,560 I wasn't always there for him, so I... visit him when I can. 335 00:46:36,562 --> 00:46:40,556 How about you? How did you get here? 336 00:46:40,558 --> 00:46:43,558 I don't really know about that. 337 00:46:45,550 --> 00:46:49,554 My parents are lawyers, so I became a lawyer. 338 00:46:49,556 --> 00:46:54,544 I work in the State Attorney's Office Part of New York, but can't stand it. 339 00:46:55,542 --> 00:46:58,555 Sometimes the law gets in the way of justice. 340 00:46:58,557 --> 00:47:00,555 So true. 341 00:47:01,557 --> 00:47:06,556 Here in London, I work for the wrong one one of the largest law firms in Europe. 342 00:47:06,558 --> 00:47:11,558 I know it. you are one their best investigative lawyer. 343 00:47:11,560 --> 00:47:17,544 I also know that some Your clients are not completely angels. 344 00:47:17,546 --> 00:47:18,562 So true. 345 00:47:20,543 --> 00:47:24,551 So, how much work is that you can actually finish it from your work desk? 346 00:47:25,545 --> 00:47:29,541 - I keep a list. - List? 347 00:47:32,564 --> 00:47:38,544 It can be achieved in other ways, what you have established, Calypso. 348 00:47:48,546 --> 00:47:52,543 you will need a lawyer if you want to clean up that world. 349 00:47:55,544 --> 00:48:00,558 What about partnerships? Through your company, you can found it, but I didn't. 350 00:48:00,560 --> 00:48:03,548 - On the other hand, I can... - That's understandable. 351 00:48:08,548 --> 00:48:11,564 I'll have to think about it, Kraven. 352 00:48:12,561 --> 00:48:17,560 Accept well-meaning advice. If you refer to the names in that list, 353 00:48:17,562 --> 00:48:20,564 - will it affect the people you love. 354 00:48:31,553 --> 00:48:35,542 Ryazha! We have to talk about this. 355 00:48:35,544 --> 00:48:38,561 How about we try again? Just do it! 356 00:48:44,543 --> 00:48:46,544 did you hear what I said? 357 00:48:46,546 --> 00:48:50,546 Ryazha, bring it here. 358 00:48:50,548 --> 00:48:53,543 You want me to beg? 359 00:48:54,552 --> 00:48:58,543 You know I don't beg. Do you think I'm weak? 360 00:49:01,551 --> 00:49:03,558 Then, give it to me. 361 00:49:05,561 --> 00:49:07,556 Ryazha! 362 00:49:07,558 --> 00:49:12,553 Stay cool. You are my little Ryazhuska. 363 00:49:12,555 --> 00:49:15,550 Dad loves you. Dad forgives you. 364 00:49:15,552 --> 00:49:17,552 One more thing. 365 00:49:17,554 --> 00:49:21,559 Semyon Tshorny has been murdered in his prison cell. 366 00:49:21,561 --> 00:49:26,543 - Who did it? - Said the Hunter. 367 00:49:26,545 --> 00:49:30,555 Faster than a cheetah, cunning like a fox. 368 00:49:30,557 --> 00:49:33,555 More fierce than a tiger. 369 00:49:37,554 --> 00:49:42,564 What do you mean? Do you think Hunter really exists? 370 00:49:43,542 --> 00:49:47,556 Maybe it's just urine and paper. However, he clearly kept a list. 371 00:49:47,558 --> 00:49:50,558 And you won't ever erased from it. 372 00:49:52,562 --> 00:49:55,544 you might stand on it. 373 00:49:58,558 --> 00:50:02,545 If he is real, he can be found. 374 00:50:03,548 --> 00:50:05,555 I'm checking it. 375 00:50:05,557 --> 00:50:07,548 Wait. 376 00:50:08,553 --> 00:50:12,543 Tsjornij's activities certainly played a role. 377 00:50:12,545 --> 00:50:16,559 Arrange a meeting with his three main henchmen. 378 00:50:39,549 --> 00:50:43,556 Your boss, Semyon Chorny, already dead. 379 00:50:43,558 --> 00:50:48,542 I intend to take over the transaction. 380 00:50:48,544 --> 00:50:55,543 One of you must be my friend. But who? Best pitch wins. 381 00:50:55,545 --> 00:50:58,558 The one called "Rhino". He didn't look like a rhinoceros. 382 00:50:58,560 --> 00:51:03,564 Don't you want to know why they call me Rhino? 383 00:51:11,543 --> 00:51:15,563 - Why do you want to bother? - They have to look at who they are dealing with. 384 00:51:28,556 --> 00:51:30,544 shoot him. 385 00:51:36,555 --> 00:51:40,542 Don't worry, Ryazha. 386 00:52:18,563 --> 00:52:23,555 Get rid of the slider. I can make you killed by lifting it... 387 00:52:23,557 --> 00:52:25,561 Do not do it! 388 00:52:27,551 --> 00:52:33,553 Rhino saw the opportunity will not hesitate. 389 00:52:33,555 --> 00:52:38,559 He rushed forward and took it. So now I ask one more time. 390 00:52:40,553 --> 00:52:43,553 Which one of you is will be my friend? 391 00:52:48,552 --> 00:52:51,552 I call it promotion. 392 00:52:53,552 --> 00:52:55,546 The winner has been found. 393 00:53:44,545 --> 00:53:46,561 My son Dmitri. 394 00:53:46,563 --> 00:53:50,550 The next one is for you, Papa. 395 00:53:56,562 --> 00:54:00,545 He knows I like Tony Bennett. 396 00:54:00,547 --> 00:54:04,557 Do you like Tony Bennett? I don't trust people who don't like it. 397 00:54:07,543 --> 00:54:12,545 He can imitate anyone. He's like a chameleon. 398 00:54:12,547 --> 00:54:14,559 These killers… 399 00:54:14,561 --> 00:54:21,555 If they can hit your boss squarely on target, we are all in danger. 400 00:54:21,557 --> 00:54:25,551 - Understood. - Come closer. 401 00:54:26,563 --> 00:54:30,554 Chorniy is dead. 402 00:54:30,556 --> 00:54:34,550 This makes your business vulnerable. 403 00:54:36,543 --> 00:54:39,557 I can offer you security, distribution 404 00:54:39,559 --> 00:54:43,557 - and above all peace of mind. 405 00:54:43,559 --> 00:54:47,554 It sounds good. I agree. 406 00:54:47,556 --> 00:54:51,561 Just like that without further ado? You don't want to consider it? 407 00:54:51,563 --> 00:54:55,544 Calm must be restored. The sooner the better. 408 00:54:58,546 --> 00:55:03,549 you have made an agreement. Who with? 409 00:55:03,551 --> 00:55:06,541 I have to say hello from Rhino. 410 00:55:37,558 --> 00:55:39,546 Get up. 411 00:55:56,556 --> 00:55:58,563 You're hurt. 412 00:55:59,541 --> 00:56:01,560 Are you okay, Papa? 413 00:56:06,561 --> 00:56:09,552 See what they are do to my club. 414 00:56:12,548 --> 00:56:17,550 I was attacked in my own territory. 415 00:56:17,552 --> 00:56:19,564 And who should defend me? 416 00:56:20,542 --> 00:56:24,555 My son, the piano boxer. 417 00:56:24,557 --> 00:56:29,545 Come on, hit me! Fight with me! 418 00:56:29,547 --> 00:56:35,559 I need fighters, not people disgusting. You won't even be able to self-defense. 419 00:56:42,544 --> 00:56:46,559 The assassination attempt on Kravinoff failed. All our people were killed. 420 00:56:56,559 --> 00:57:03,543 Nikolai is a tough old bear. He didn't give up without a fight. 421 00:57:03,545 --> 00:57:06,542 This one is tucked under my door. 422 00:57:20,560 --> 00:57:25,548 Is Kravinoff's son, Sergei, who became a Hunter? 423 00:57:25,550 --> 00:57:28,558 What does "Kraven" mean? 424 00:57:28,560 --> 00:57:31,564 Apparently that's how he is calls himself. 425 00:57:32,542 --> 00:57:34,560 That can't be true. 426 00:57:36,541 --> 00:57:38,554 - Can? - I don't know. 427 00:57:39,547 --> 00:57:43,547 Leave this case to Foreigner. He's quite crazy, 428 00:57:43,549 --> 00:57:46,555 - but he's been obsessed with Hunter for years. 429 00:57:46,557 --> 00:57:49,561 Maybe he could find out What really happened. 430 00:58:03,547 --> 00:58:05,548 Hey, what are you doing 431 00:58:05,550 --> 00:58:09,564 I'm looking for the prisoner killed Semyon Chorny. 432 00:58:11,556 --> 00:58:13,553 Turn around. 433 00:58:14,554 --> 00:58:16,546 Turn around. 434 00:58:18,555 --> 00:58:20,547 You shouldn't be here. 435 00:58:20,549 --> 00:58:24,563 I'm called a Foreigner because I don't no one knows my origins. 436 00:58:30,557 --> 00:58:32,544 One. 437 00:58:34,542 --> 00:58:35,556 Two. 438 00:58:37,556 --> 00:58:39,548 Three. 439 00:58:59,559 --> 00:59:02,546 you have to have it. 440 01:00:18,548 --> 01:00:20,541 Crazy! 441 01:00:20,543 --> 01:00:22,564 My God, Sergei! 442 01:00:25,543 --> 01:00:28,542 You scared me half to death. 443 01:00:28,544 --> 01:00:31,564 Happy birthday, little brother. 444 01:00:32,542 --> 01:00:34,551 I love you, bro. 445 01:00:36,544 --> 01:00:40,545 - How should we celebrate? - Yes, that trick won't work. 446 01:00:40,547 --> 01:00:43,561 - OK, we'll just stay here. - It's my birthday. 447 01:00:43,563 --> 01:00:48,557 On your birthday we can go to the zoo, 448 01:00:48,559 --> 01:00:51,560 - or wherever you have fun. 449 01:00:51,562 --> 01:00:54,553 But tonight… 450 01:00:54,555 --> 01:00:58,564 - Here he is. - And do you think I can handle it? 451 01:00:59,542 --> 01:01:02,558 Too big for me, so it should suit you. 452 01:01:05,344 --> 01:01:07,354 - Excuse me. - Thank You. 453 01:01:07,356 --> 01:01:12,338 - The perfume is delicious. - I don't wear perfume now. 454 01:01:16,336 --> 01:01:18,356 Sooner or later, he'll find out. 455 01:01:22,338 --> 01:01:26,341 Papa is sitting here. Everything went so fast. 456 01:01:26,343 --> 01:01:31,345 At such times you will know who you are. I'm a cryster. 457 01:01:31,347 --> 01:01:36,337 Nonsense. Feeling scared is a natural thing. It's instinct. 458 01:01:36,339 --> 01:01:40,338 Why can't you choose who you want to be? 459 01:01:40,340 --> 01:01:45,348 I will be strong and unknown afraid and will not tremble on the ground. 460 01:01:45,350 --> 01:01:49,342 - Why not just be yourself? - Because he has to respect me. 461 01:01:49,344 --> 01:01:52,355 Papa is a criminal. What is worthy of his respect? 462 01:01:53,333 --> 01:01:56,333 It seems like you don't care with what he thinks. 463 01:01:56,335 --> 01:02:00,354 As if he couldn't touch you. He makes you hate other people. 464 01:02:00,356 --> 01:02:04,337 I don't hate people. 465 01:02:04,339 --> 01:02:09,339 I hate what people do, but I don't hate people. 466 01:02:09,341 --> 01:02:13,344 So papa was right about one thing. 467 01:02:13,346 --> 01:02:16,341 In terms of what? 468 01:02:16,343 --> 01:02:20,341 Man should be the only animal that is threatened with extinction. 469 01:02:20,343 --> 01:02:23,344 I'm glad I managed to do it. 470 01:02:23,346 --> 01:02:28,346 I won't miss it a chance to see my two sons. 471 01:02:30,341 --> 01:02:31,356 Dmitri. 472 01:02:33,340 --> 01:02:34,352 For you. 473 01:02:39,334 --> 01:02:43,354 I didn't expect a hug, but maybe a handshake? 474 01:02:49,336 --> 01:02:50,345 Dasha. 475 01:02:54,355 --> 01:03:00,343 I just came to make a toast in honor of Dmitri 476 01:03:00,345 --> 01:03:04,341 - on his big day. Pour it in. 477 01:03:08,343 --> 01:03:11,340 Serve it to men, not boys. 478 01:03:19,334 --> 01:03:21,337 Come on, Sergei. 479 01:03:24,344 --> 01:03:27,333 For Kravin's victims. 480 01:03:27,335 --> 01:03:30,351 Hopefully one day we can forget the past... 481 01:03:31,352 --> 01:03:36,353 ...and imagine the future together as a family. 482 01:03:36,355 --> 01:03:39,350 Wash your health. 483 01:03:44,353 --> 01:03:46,345 Like. 484 01:03:47,356 --> 01:03:50,333 Are you ok 485 01:03:53,346 --> 01:03:55,347 Sergei… 486 01:03:57,341 --> 01:04:01,347 I know why you come every year. 487 01:04:01,349 --> 01:04:05,336 Because you feel bad about, 488 01:04:05,338 --> 01:04:08,354 - that you left me with him. 489 01:04:08,356 --> 01:04:11,353 I forgive you… 490 01:04:15,348 --> 01:04:17,346 …everything. 491 01:04:22,335 --> 01:04:24,337 About forgiveness. 492 01:04:37,348 --> 01:04:40,346 Sergei! Sergei! 493 01:05:12,341 --> 01:05:15,352 Do you mind hold the door? Hello? 494 01:05:22,337 --> 01:05:24,345 Chairman, thank you. 495 01:05:29,337 --> 01:05:33,346 - I tried to hold the door. - Oh, it didn't work. 496 01:05:33,348 --> 01:05:38,337 This is my travel knife. For work purposes. 497 01:05:39,350 --> 01:05:42,338 So, what do you do? 498 01:05:42,340 --> 01:05:44,340 I hunt... 499 01:05:46,352 --> 01:05:48,356 … Person. 500 01:05:54,348 --> 01:05:56,339 Dmitri? 501 01:06:03,346 --> 01:06:05,356 No, let me go! 502 01:06:32,344 --> 01:06:36,348 Wait, wait, no! We must can find a way out. 503 01:06:36,350 --> 01:06:38,352 Make him faint. 504 01:06:56,333 --> 01:06:59,338 There he is. Faster. 505 01:07:00,348 --> 01:07:04,350 Move, damn it! 506 01:07:30,347 --> 01:07:32,342 Drive! 507 01:07:36,340 --> 01:07:38,343 Faster! 508 01:08:03,341 --> 01:08:04,353 Dmitri! 509 01:08:09,340 --> 01:08:11,351 It's also bulletproof from the inside! 510 01:08:20,341 --> 01:08:22,352 Get rid of him! 511 01:09:30,349 --> 01:09:33,334 Go, go! 512 01:10:16,356 --> 01:10:19,355 Dima! 513 01:10:21,354 --> 01:10:26,336 - Is there anything I can help? - Towels maybe. 514 01:10:34,356 --> 01:10:38,333 I think you forgot your shoes in the lobby. 515 01:10:38,335 --> 01:10:42,348 Now I don't think so. The voltage is not enough. 516 01:10:43,343 --> 01:10:46,336 All right, Brian. He's my client. 517 01:10:46,355 --> 01:10:50,355 Damn it, Sergei. I promise I will consider your offer. 518 01:10:51,333 --> 01:10:54,345 you can't just come I go to work like this. 519 01:10:54,347 --> 01:10:57,346 - They have taken my brother. - Who took it? 520 01:10:57,348 --> 01:11:01,338 Four men. They broke into his apartment. 521 01:11:01,340 --> 01:11:05,340 So you saw it? - I noticed that one. 522 01:11:05,342 --> 01:11:09,353 Black hair, brown eyes, scars under the left eye, Turkish accent. 523 01:11:09,355 --> 01:11:12,337 So you talked to them? 524 01:11:12,339 --> 01:11:17,352 Not really, but there was a lot of screaming. 525 01:11:21,352 --> 01:11:23,341 Okay. 526 01:11:24,339 --> 01:11:26,344 So, let's get started. 527 01:11:27,355 --> 01:11:31,337 I should be with him. 528 01:11:31,339 --> 01:11:36,340 I couldn't sleep, so I... get up and walk around. 529 01:11:36,342 --> 01:11:39,344 We might find it. 530 01:11:39,346 --> 01:11:41,341 Okay? 531 01:11:41,343 --> 01:11:45,347 I do what I do and give us a name. 532 01:11:45,349 --> 01:11:52,335 And then do what you have to do so we can take him home. 533 01:11:53,334 --> 01:11:59,333 A mercenary active in London. Moon-shaped scar under the left eye. 534 01:11:59,335 --> 01:12:04,336 He smokes Turkish cigarettes, so that's a possibility he's mostly Turkish. Find him. 535 01:12:07,351 --> 01:12:09,339 Sergei. 536 01:12:09,341 --> 01:12:12,335 - Who are they? - They didn't say that. 537 01:12:12,337 --> 01:12:17,338 - But you know that, right? - My list of enemies is long. 538 01:12:20,348 --> 01:12:23,340 Look what they did to him. 539 01:12:33,354 --> 01:12:36,335 What are they demanding? 540 01:12:36,337 --> 01:12:40,335 20 million within 48 hours. 541 01:12:44,334 --> 01:12:45,356 Pay. 542 01:12:46,334 --> 01:12:50,334 - Complicated. - No, it's quite easy. 543 01:12:50,336 --> 01:12:54,347 - You have money and he is your son. - It's not about money. 544 01:12:54,349 --> 01:12:57,340 It's about power. 545 01:12:59,355 --> 01:13:03,352 If I pay, I'm weak. 546 01:13:03,354 --> 01:13:09,341 If I show weakness, I... lost everything I had I've built it all my life. 547 01:13:09,343 --> 01:13:14,336 What have you built? You is a drug dealer. 548 01:13:18,356 --> 01:13:21,337 Your business is finished. 549 01:13:22,337 --> 01:13:27,338 Dmitri is innocent. If you let him die, His blood will be your responsibility. 550 01:13:27,340 --> 01:13:30,356 In my hands? 551 01:13:31,334 --> 01:13:34,336 I never let him down. 552 01:13:34,338 --> 01:13:36,355 You disappointed him. 553 01:13:37,356 --> 01:13:39,346 You. 554 01:13:42,341 --> 01:13:47,347 He died immediately when they did bring it, whether I pay or not. 555 01:13:49,343 --> 01:13:52,334 you can't know that. 556 01:13:52,336 --> 01:13:57,349 Yes, I know that. Because that's what I'll do it myself. 557 01:13:57,351 --> 01:14:00,337 You're disgusting. 558 01:14:00,339 --> 01:14:05,355 Of course I want him back. I want my two sons back. 559 01:14:13,341 --> 01:14:16,338 you have become a legend. 560 01:14:19,344 --> 01:14:21,343 Get up. 561 01:14:23,333 --> 01:14:27,346 Here, antibiotics. we can't let you die. 562 01:14:38,337 --> 01:14:41,343 "We can't let you die." 563 01:14:46,355 --> 01:14:48,346 You are talented. 564 01:15:17,338 --> 01:15:19,345 Omer Ozdemir. 565 01:15:19,347 --> 01:15:24,347 He hid in a monastery on the outskirts of Ankara. 566 01:15:24,349 --> 01:15:28,356 - Don't ever call me again. - We will see later. 567 01:15:36,345 --> 01:15:37,353 How is the result? 568 01:15:41,336 --> 01:15:45,335 - He accepted it. - But does he trust you? 569 01:15:45,337 --> 01:15:47,353 Yes, he believes me. 570 01:15:49,337 --> 01:15:52,345 And that's why I now want to double payment. 571 01:15:52,347 --> 01:15:56,337 Doubled? Why not triple? 572 01:15:56,339 --> 01:15:59,337 What do you mean? 573 01:16:01,344 --> 01:16:03,338 One. 574 01:16:05,334 --> 01:16:07,349 Two, Three. 575 01:16:10,347 --> 01:16:12,344 It's all done. 576 01:16:23,343 --> 01:16:25,345 Stay ready. 577 01:16:25,347 --> 01:16:29,335 The hunter is on his way. 578 01:16:29,350 --> 01:16:33,352 The man you are looking for is named Ömer Ozdemir. 579 01:16:33,354 --> 01:16:40,351 His family owns an old monastery in Türkiye. There you can find your brother. 580 01:16:41,352 --> 01:16:43,353 Thank you for the help. 581 01:16:43,355 --> 01:16:46,340 Ellie, it's time to go! 582 01:16:47,346 --> 01:16:51,333 NORTHERN Türkiye 583 01:18:52,337 --> 01:18:54,334 There he is. 584 01:19:14,333 --> 01:19:17,333 He's there. 585 01:19:22,344 --> 01:19:24,356 Where is Dmitri? 586 01:19:28,342 --> 01:19:30,340 Where is he? 587 01:19:30,342 --> 01:19:35,334 If you let me go, you won't ever found your brother, Kraven. 588 01:20:00,344 --> 01:20:05,353 How do you know my name? Who took my brother? 589 01:20:07,337 --> 01:20:11,336 Rhino. He wants to kill us both. 590 01:20:34,347 --> 01:20:36,353 Who are you? 591 01:20:36,355 --> 01:20:40,353 Do you have an evidence bag? I forget carry my bag in the car. 592 01:20:40,355 --> 01:20:43,338 What do you have there? 593 01:20:43,340 --> 01:20:46,340 Crushed paternoster nuts. 594 01:20:47,350 --> 01:20:50,339 The perpetrator has a poison sense. 595 01:20:52,343 --> 01:20:54,342 One. 596 01:20:55,335 --> 01:20:56,335 Two. 597 01:20:58,340 --> 01:21:00,338 Three. 598 01:21:02,346 --> 01:21:04,350 What are you doing now? 599 01:21:08,337 --> 01:21:10,337 you have to have it. 600 01:21:16,049 --> 01:21:18,044 That's good then, Ryazha. 601 01:21:18,046 --> 01:21:22,058 I'm sorry for what I did with your fingers. Additional damage which was not expected. 602 01:21:23,055 --> 01:21:26,043 Free him. 603 01:21:30,046 --> 01:21:34,059 We've met before. Hunt big game with your father. 604 01:21:34,061 --> 01:21:37,056 I don't remember that. 605 01:21:37,058 --> 01:21:42,064 Understandable. My hair style too different and you are still very young. 606 01:21:43,042 --> 01:21:44,056 Even… 607 01:21:46,050 --> 01:21:48,063 … I will never forget it. 608 01:21:50,046 --> 01:21:56,042 Have you talked to my father? Does he agree to pay? 609 01:21:56,044 --> 01:22:01,042 No. Nikolai Kravinoff can't dreamed of giving 20 million 610 01:22:01,044 --> 01:22:03,056 - to save his illegitimate child. 611 01:22:05,041 --> 01:22:08,041 You didn't do it on purpose, Dmitri. 612 01:22:09,055 --> 01:22:12,051 You came into the world by accident, 613 01:22:12,053 --> 01:22:16,052 - and you ended up in my custody by accident. 614 01:22:16,054 --> 01:22:18,044 Will I be released? 615 01:22:18,046 --> 01:22:22,047 Those who kidnapped you, are not chasing you. 616 01:22:22,049 --> 01:22:25,064 They're after your brother. - Sergei? 617 01:22:26,042 --> 01:22:29,063 You two go in, but when my people arrive, - 618 01:22:30,041 --> 01:22:34,048 - he had disappeared, as was his habit. 619 01:22:34,050 --> 01:22:37,054 That's why I chose you. I'm lucky. 620 01:22:37,056 --> 01:22:41,056 What do you want from Sergei? He never did anything to anyone. 621 01:22:41,058 --> 01:22:44,060 - You don't know at all? - What? 622 01:22:50,056 --> 01:22:54,057 Just wait until the end. That's the best. 623 01:23:02,059 --> 01:23:06,046 AKA: THE HUNTER / THE HUNTER 624 01:23:06,048 --> 01:23:09,062 - "Kraven"? - That's what he calls himself now. 625 01:23:10,059 --> 01:23:13,051 Do you think Sergei is the Hunter? 626 01:23:13,053 --> 01:23:17,057 Hunters are a myth for scare away criminals. 627 01:23:17,059 --> 01:23:22,053 - You don't know your brother that well. - What do you mean by "known"? 628 01:23:22,055 --> 01:23:27,055 Kraven keeps a list. Once you seeing it, you can never let it go. 629 01:23:34,053 --> 01:23:36,056 That's why I fixed it first. 630 01:23:47,047 --> 01:23:49,053 I'm recording it now. 631 01:23:50,062 --> 01:23:53,053 we attack Kraven. 632 01:23:55,042 --> 01:23:57,049 I'm not sure about that. 633 01:24:11,063 --> 01:24:14,061 - Hello? - Calypso, it's a trap. 634 01:24:14,063 --> 01:24:18,045 Rhino knows who I am and he will come to you now. 635 01:24:18,047 --> 01:24:21,045 What do you mean? Unlucky. 636 01:24:21,047 --> 01:24:24,062 Five new suspicious men just enter the door. 637 01:24:24,064 --> 01:24:26,062 Hurry and go. 638 01:24:26,064 --> 01:24:31,047 Head to the goods terminal at Stansted. I will ask someone to meet you. 639 01:24:57,063 --> 01:25:01,062 I call it a tote bag. 640 01:25:01,064 --> 01:25:05,063 It was a mixture of drugs who can ease my suffering. 641 01:25:07,045 --> 01:25:11,044 - What's wrong with you? - I'm underestimated too. 642 01:25:11,046 --> 01:25:15,042 No hospital can know what's wrong with me. 643 01:25:15,044 --> 01:25:19,064 I know I never will earn your father's respect - 644 01:25:20,042 --> 01:25:24,046 - or someone else's, unless I become strong. 645 01:25:25,053 --> 01:25:27,056 I tried everything. 646 01:25:27,058 --> 01:25:29,058 But then… 647 01:25:31,044 --> 01:25:34,061 … I found it in New York. 648 01:25:36,047 --> 01:25:40,050 Biochemist Professor Miles Warren. 649 01:25:40,052 --> 01:25:43,060 He is undergoing treatment, 650 01:25:43,062 --> 01:25:47,059 - which can increase a person's strength tenfold. 651 01:25:49,059 --> 01:25:52,055 I immediately registered. 652 01:25:57,054 --> 01:26:00,061 My skin started to harden. 653 01:26:00,063 --> 01:26:03,049 I become - 654 01:26:03,051 --> 01:26:07,064 - indestructible like Rhino. 655 01:26:09,048 --> 01:26:12,041 But the pain... 656 01:26:14,050 --> 01:26:16,054 … too cruel. 657 01:26:35,054 --> 01:26:41,050 I'm sure each of us has an inner animal, Dmitri. 658 01:26:41,052 --> 01:26:47,048 I will take over the territory your father and you will be my friends. 659 01:26:47,050 --> 01:26:53,041 Kravinoff's name still opens doors and you will be recognized as a worthy person. 660 01:26:54,061 --> 01:26:57,056 you're right. 661 01:26:57,058 --> 01:27:01,050 I've been underestimated - 662 01:27:01,052 --> 01:27:03,056 - all my life. 663 01:27:08,049 --> 01:27:12,053 But if you think I will betrayed my family, - 664 01:27:12,055 --> 01:27:14,060 - then you are wrong. 665 01:27:22,052 --> 01:27:27,056 Boss, we haven't heard from they. I can't contact them. 666 01:27:32,060 --> 01:27:34,055 Kraven is still alive. 667 01:27:34,057 --> 01:27:36,042 Bert! 668 01:27:38,050 --> 01:27:41,056 Team Alpha and Team Bravo... 669 01:27:41,058 --> 01:27:44,041 He's here. 670 01:28:28,050 --> 01:28:34,044 Sweet. I wonder if that trick still works works when I gouge your eyes out? 671 01:28:35,042 --> 01:28:36,057 Relax. 672 01:28:49,044 --> 01:28:51,052 Sorry to mess this up. 673 01:28:51,054 --> 01:28:54,048 - Anything new about Dmitri? - No. 674 01:28:54,050 --> 01:28:58,049 Three of my sources disappeared while trying to track the Rhino plane. 675 01:28:58,051 --> 01:29:02,041 I really don't like it. 676 01:29:03,052 --> 01:29:07,062 - What kind of place is this? - This area belongs to my mother's family. 677 01:29:09,046 --> 01:29:12,051 That's the only thing that I had afterwards. 678 01:29:17,041 --> 01:29:21,057 - What happened now? - We're being hunted. 679 01:29:21,059 --> 01:29:23,055 By whom? 680 01:29:46,045 --> 01:29:51,060 Don't chase me! You just will go crazy. Show what you're good at. 681 01:30:01,051 --> 01:30:06,047 I followed him since he was young, but he was a little bigger than I remembered. 682 01:30:07,041 --> 01:30:09,057 You're crazy. Are you serious. 683 01:30:09,059 --> 01:30:12,045 Did you just find out about it now? 684 01:30:12,063 --> 01:30:16,056 I know, I assigned you myself to handle the case. 685 01:30:16,058 --> 01:30:20,049 But why are you so obsessed with Kraven? 686 01:30:20,051 --> 01:30:25,057 My mentor is one of the assassins best paid in the world. He teaches I'm everything. 687 01:30:25,059 --> 01:30:28,049 He's like a brother to me. 688 01:30:28,051 --> 01:30:31,053 - Do you know him? - I know about him. 689 01:30:34,051 --> 01:30:39,043 He was murdered. Someone sneaked in went in and slit his throat. 690 01:30:39,045 --> 01:30:40,064 Kraven? 691 01:30:42,057 --> 01:30:47,059 So I traveled the world following in his footsteps. 692 01:30:47,061 --> 01:30:53,048 However, Kraven is a predator perfect. He has no weaknesses known. 693 01:30:56,051 --> 01:30:58,049 But you have found one. 694 01:30:59,057 --> 01:31:03,063 - And I know how we use it. - Now, let's get straight to the point. 695 01:31:07,048 --> 01:31:12,050 This is the East Siberian paternoster bean, rare plant. 696 01:31:12,052 --> 01:31:15,053 I found traces of them in the monastery. 697 01:31:15,055 --> 01:31:21,048 These beans only grow on one certain areas in Siberia. 698 01:31:21,050 --> 01:31:24,051 That's where he is. 699 01:31:53,061 --> 01:31:55,057 Be careful with that one. 700 01:31:57,045 --> 01:32:03,054 I'm actually pretty sure about that something like that. I learned archery at summer camp. 701 01:32:05,045 --> 01:32:07,049 Brown root. 702 01:32:08,041 --> 01:32:11,061 Feverfew licorice. Maltese cross. 703 01:32:14,050 --> 01:32:18,060 - Paternoster Nut? - You know your stuff. 704 01:32:18,062 --> 01:32:21,053 - You could die from it. - Or saved by. 705 01:32:21,055 --> 01:32:26,056 - Nature is beautifully arranged. - What are you doing here? 706 01:32:30,041 --> 01:32:32,063 Tell me about this one. 707 01:32:33,041 --> 01:32:37,063 It belonged to my grandmother. we were visiting him that day. 708 01:32:38,041 --> 01:32:41,064 I've wasted my time years of analyzing the potion. 709 01:32:42,059 --> 01:32:47,051 My grandmother is one who is somewhat mystical. 710 01:32:47,053 --> 01:32:49,063 He had the strangest things. 711 01:32:50,059 --> 01:32:56,055 My parents don't like to talk about it, but she is a very strong woman. 712 01:32:56,057 --> 01:33:02,060 He said the drink would be heal anyone who drinking it in unimaginable ways. 713 01:33:02,062 --> 01:33:07,051 I'm still a child. I don't know what the impact really is. 714 01:33:07,053 --> 01:33:10,058 - It saved my life. - Right? 715 01:33:10,060 --> 01:33:13,054 - It changed me. - Exactly right. 716 01:33:14,056 --> 01:33:17,041 Look at what you have experienced. 717 01:33:19,062 --> 01:33:23,054 I need to know what's in it. 718 01:33:25,057 --> 01:33:29,047 - And can you get more? - No. 719 01:33:31,042 --> 01:33:34,044 He died shortly after our visit. 720 01:33:41,060 --> 01:33:47,057 One of my sources said Rhino is moving. We will soon hear the next news. 721 01:33:47,059 --> 01:33:50,056 I know you are good at this. 722 01:33:52,051 --> 01:33:58,060 Sergei, we should have saved Dmitri. but is all this worth the price? 723 01:33:58,062 --> 01:34:03,055 Calypso, I was made for this. 724 01:34:03,057 --> 01:34:07,058 I am the best hunter in the world. That cannot be denied. 725 01:34:07,060 --> 01:34:14,046 I can find anyone and no one no one can touch me. Why should I stop? 726 01:34:14,048 --> 01:34:17,064 It's called karma. He chased one. 727 01:34:18,042 --> 01:34:21,062 Not me. I'm faster than him. 728 01:34:25,045 --> 01:34:28,052 But Dmitri didn't. 729 01:34:37,047 --> 01:34:41,057 - Interesting weapons. - No shooter can kill Kraven. 730 01:34:41,059 --> 01:34:46,060 The poison here was developed by MI6 and very effective. 731 01:34:46,062 --> 01:34:48,060 Can I see it? 732 01:34:53,046 --> 01:34:57,061 This brings out the worst nightmares a person before paralyzing an organ in someone - 733 01:34:57,063 --> 01:35:01,043 - and resulting in a horrific death. 734 01:35:02,047 --> 01:35:04,056 You have great style. 735 01:35:14,064 --> 01:35:18,045 Only one person has my number. 736 01:35:18,047 --> 01:35:20,044 Dima, where are you? 737 01:35:20,046 --> 01:35:24,046 Sergei, they made me call. - Dmitri? 738 01:35:24,048 --> 01:35:27,054 No, but now you know he's alive. 739 01:35:27,056 --> 01:35:32,056 - What do you want? - Living without anyone following. 740 01:35:32,058 --> 01:35:37,048 You have two choices. I know you hate your father as much as I do. 741 01:35:37,050 --> 01:35:41,043 Therefore, you and I must - 742 01:35:41,045 --> 01:35:45,063 - and the collaboration of young Dmitri. You guys can be my friends. 743 01:35:46,041 --> 01:35:48,053 Or I can kill you... 744 01:35:54,052 --> 01:35:58,050 Good. Then we hunt the Hunter. 745 01:36:15,054 --> 01:36:20,050 Split up, and get the body for me. 746 01:36:20,052 --> 01:36:22,052 Otherwise, you won't come back. 747 01:36:42,041 --> 01:36:43,059 Ryazha. 748 01:36:48,045 --> 01:36:50,051 Where is he? 749 01:36:50,053 --> 01:36:51,059 He's here. 750 01:38:01,063 --> 01:38:04,064 Amateur. What a shame. 751 01:38:06,050 --> 01:38:08,045 Go for it. 752 01:38:09,060 --> 01:38:11,063 Stay safe. 753 01:38:20,061 --> 01:38:22,063 There was an explosion. 754 01:38:23,058 --> 01:38:26,046 That's just a lie. 755 01:39:11,046 --> 01:39:14,060 Spider! 756 01:39:30,047 --> 01:39:34,052 The hallucinations were just the beginning. 757 01:39:34,054 --> 01:39:38,051 Experiencing your worst nightmare? 758 01:39:39,050 --> 01:39:40,050 One. 759 01:39:42,045 --> 01:39:43,045 Two. 760 01:39:45,056 --> 01:39:46,056 Three. 761 01:39:52,050 --> 01:39:55,053 When the poison reaches your spinal cord, - 762 01:39:55,055 --> 01:40:00,044 - you lose all motor function. Then you will suffocate. 763 01:40:00,063 --> 01:40:04,044 So you are the legend. 764 01:40:04,046 --> 01:40:05,053 Myth. 765 01:40:08,054 --> 01:40:11,061 But now you are only human. 766 01:40:48,044 --> 01:40:50,053 Give him the plane, Kraven. 767 01:41:05,049 --> 01:41:09,045 I honestly thought it would be more difficult. 768 01:41:11,045 --> 01:41:14,053 It is over. But his brother is still free. 769 01:41:14,055 --> 01:41:17,045 - Find him. - Come on. 770 01:41:19,063 --> 01:41:20,063 One. 771 01:41:22,042 --> 01:41:23,042 Two. 772 01:41:26,049 --> 01:41:27,057 Three, nut head. 773 01:41:27,059 --> 01:41:30,056 Goodbye Kraven the Hunter. 774 01:41:35,045 --> 01:41:36,054 Sergei! 775 01:41:40,055 --> 01:41:44,041 Nothing works for you, huh? 776 01:42:07,061 --> 01:42:12,054 Legends never die. So, rise, Kraven. 777 01:42:28,059 --> 01:42:31,046 I know you have more. 778 01:42:31,048 --> 01:42:37,045 I dare not entrust you with secrets my biggest family to crazy people. 779 01:42:38,048 --> 01:42:41,044 - Up to you. - Okay. 780 01:42:44,059 --> 01:42:47,051 It was probably some kind of camp summer. 781 01:42:47,053 --> 01:42:52,059 You are not alone in keeping secrets. I will never regret it. 782 01:43:02,050 --> 01:43:05,055 It is over. Kraven is dead. 783 01:43:12,050 --> 01:43:14,063 Exhausting day. 784 01:43:20,054 --> 01:43:22,059 Put him in the car. 785 01:43:22,061 --> 01:43:27,051 Maybe Nikolai will sell it now because he only had one more son. 786 01:43:46,542 --> 01:43:50,560 Do any of you have experiencing the same thing as me? 787 01:44:51,548 --> 01:44:53,546 Kraven! 788 01:45:04,553 --> 01:45:06,544 You're quite heavy. 789 01:45:49,542 --> 01:45:50,549 Sergei… 790 01:46:53,549 --> 01:46:56,557 My father was right about one thing. 791 01:46:56,559 --> 01:46:59,542 You are zero. 792 01:48:01,562 --> 01:48:05,558 My video recording. From where did you get it? 793 01:48:07,548 --> 01:48:10,547 Who sent it to you? 794 01:48:10,549 --> 01:48:15,542 How could it be the Hunter mighty can't see, 795 01:48:15,544 --> 01:48:20,541 -What has been under his nose all this time? 796 01:48:31,548 --> 01:48:33,543 No. 797 01:48:34,542 --> 01:48:38,551 He deserved to die. - He'll get it too. 798 01:48:38,553 --> 01:48:41,545 But that's not you. 799 01:48:54,549 --> 01:48:56,547 I really want… 800 01:48:57,553 --> 01:49:00,557 I wish I never met - 801 01:49:00,559 --> 01:49:03,554 - you Kravinn. 802 01:49:15,545 --> 01:49:20,541 NORTHERN RUSSIA 803 01:49:42,563 --> 01:49:45,558 Sergei. How did you find me? 804 01:49:47,547 --> 01:49:49,561 I'm a hunter. 805 01:49:49,563 --> 01:49:53,553 That's what we do. 806 01:49:56,546 --> 01:50:01,554 You were the one who sent the recording. You told Rhino who I was. 807 01:50:03,553 --> 01:50:08,561 Do you really think a Dad won't recognize his son's work? 808 01:50:09,559 --> 01:50:16,542 A murderer who uses all methods of forest animals? 809 01:50:17,541 --> 01:50:22,556 you, if there are any, should be able to appreciate the beauty of the trap I set. 810 01:50:26,561 --> 01:50:32,564 Rhino wanted to hit you, but you didn't strong enough to defeat him on his own. 811 01:50:33,542 --> 01:50:35,549 Appropriate. 812 01:50:35,551 --> 01:50:40,550 But my son, my biological son, Kraven... 813 01:50:42,541 --> 01:50:45,541 There is nothing stronger. 814 01:50:45,543 --> 01:50:50,547 And I know you won't dropped it for me. 815 01:50:52,548 --> 01:50:55,549 That's why I sent it to you. 816 01:50:55,551 --> 01:50:57,550 What a trap. 817 01:51:00,548 --> 01:51:03,556 Dmitri could have been killed, however everything has a price. 818 01:51:03,558 --> 01:51:07,553 No, no, no. I know... 819 01:51:07,555 --> 01:51:12,563 - that you will never let something happened to our precious Dmitri. 820 01:51:13,541 --> 01:51:15,548 Our empire is safe. 821 01:51:15,550 --> 01:51:18,563 So now what? Should we... 822 01:51:20,557 --> 01:51:25,553 … forget the past and imagine a future together? 823 01:51:27,543 --> 01:51:29,556 Like family. 824 01:51:43,548 --> 01:51:46,558 Sergei, where are you going? 825 01:51:52,547 --> 01:51:55,548 I could have killed you - 826 01:51:55,550 --> 01:51:57,564 - many years ago. 827 01:51:58,542 --> 01:52:01,541 But, I didn't do it. 828 01:52:01,543 --> 01:52:06,558 Despite everything you've done and all the pain you've caused... 829 01:52:08,553 --> 01:52:10,548 … then you are my father. 830 01:52:11,562 --> 01:52:16,543 I am still here. Sit down. 831 01:52:29,556 --> 01:52:32,553 "Never be afraid of death." 832 01:52:33,547 --> 01:52:35,558 Isn't that what you taught me? 833 01:53:14,549 --> 01:53:21,543 A YEAR LATER 834 01:53:51,563 --> 01:53:55,550 - Happy birthday, Dima. - It's a happy day. 835 01:53:57,549 --> 01:54:02,560 The first in a long time. And that's thanks to you, Sergei. 836 01:54:02,562 --> 01:54:06,562 Or rather Kraven. I must what do you call? Mr. Kraven? 837 01:54:06,564 --> 01:54:10,563 You know who I am. - I know. 838 01:54:12,557 --> 01:54:17,546 That was the hell I went through. 839 01:54:17,548 --> 01:54:21,553 However, it is also liberating. 840 01:54:21,555 --> 01:54:25,544 I feel almost reborn. 841 01:54:26,554 --> 01:54:32,548 I found a doctor in New York. He might be a bit unorthodox... 842 01:54:34,555 --> 01:54:40,556 … but he has really helped me. He has changed me. 843 01:54:41,562 --> 01:54:45,547 - What does that mean? - A moment. 844 01:54:53,543 --> 01:54:57,557 - Do you have friends in the mafia? - I do business with many people. 845 01:54:57,559 --> 01:55:02,556 - You don't want to sell dad's business? - I changed my mind. 846 01:55:02,558 --> 01:55:07,551 I didn't save you from the scissors so that you become like a father. 847 01:55:07,553 --> 01:55:11,553 It's your fault that I'm in trouble. You are the one who is like a father. 848 01:55:11,555 --> 01:55:17,543 I'm not like him at all. I have the codex. I'm better than him. 849 01:55:17,545 --> 01:55:20,552 You are no better than him. You are worse. 850 01:55:21,553 --> 01:55:25,546 How do you say father died? 851 01:55:25,548 --> 01:55:31,547 Was it an accident while hunting? Don't lie to me. 852 01:55:31,549 --> 01:55:35,563 you imagine that you are a nobleman. That you are alive with the rules. 853 01:55:37,541 --> 01:55:39,548 It doesn't matter. 854 01:55:39,550 --> 01:55:44,562 you are also just a man who are chasing trophies. 855 01:55:58,545 --> 01:55:59,551 Dmitry… 856 01:56:07,550 --> 01:56:11,551 you should have seen the expression on your own face. 857 01:56:23,563 --> 01:56:25,561 Dmitry… 858 01:56:25,563 --> 01:56:29,553 You know me. I've always been a chameleon. 859 01:56:31,549 --> 01:56:36,563 - That's all I can do. - What has the doctor done to you? 860 01:56:37,541 --> 01:56:40,557 You want me to be weak, so that you will be strong. 861 01:56:40,559 --> 01:56:45,543 But now I am also strong. I can be anyone. 862 01:56:45,545 --> 01:56:51,549 Rhino is dead and his father is dead. It's all there for the picking. 863 01:56:53,546 --> 01:56:56,546 And I will choose it. 864 01:56:59,561 --> 01:57:03,544 I can't let you do that. 865 01:57:06,547 --> 01:57:08,555 Go home, Kraven. 866 01:57:12,564 --> 01:57:15,552 Dad left something for you. 867 01:57:48,481 --> 01:57:53,458 Sergei, we all have our own path. 868 01:57:54,469 --> 01:57:59,461 Accepting yourself as you are will give you have the strength to live it. 869 01:58:00,474 --> 01:58:05,467 You are more than just my son. You are me... 870 01:58:07,477 --> 01:58:10,461 … and I am you. 871 01:58:15,465 --> 01:58:18,464 we are hunters. 872 01:58:19,462 --> 01:58:22,473 The largest the world has ever seen. 873 01:58:23,697 --> 02:00:00,197 *Subtitles By: TearsHD* *Translated by: Zain* 61664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.