Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,100
Join Telegram @xCLuMsYx For More Latest Release.
2
00:34:33,101 --> 00:34:35,103
I'm at home.
3
00:34:51,098 --> 00:34:53,103
Is it yours?
4
00:34:53,106 --> 00:34:58,089
Drop it or you die!
5
01:06:56,333 --> 01:06:59,338
There he is. Run away from him.
6
01:07:00,348 --> 01:07:04,350
Move, dammit!
7
01:10:16,356 --> 01:10:19,355
Dima!
8
01:10:21,354 --> 01:10:26,336
- Can I help you with something?
- A towel perhaps.
9
01:10:34,356 --> 01:10:38,333
I think you forgot
your shoes in the lobby.
10
01:14:38,337 --> 01:14:41,343
"We can't have you die."
11
01:14:46,355 --> 01:14:48,346
You are talented.
12
01:20:34,347 --> 01:20:36,353
Who are you?
13
01:23:47,047 --> 01:23:49,053
I'm filming it right now.
14
01:23:50,062 --> 01:23:53,053
We hit Kraven.
15
01:24:24,064 --> 01:24:26,062
Hurry away.
16
01:24:26,064 --> 01:24:31,047
Go to the goods terminal in
Stansted. I'll get someone to meet you.
17
01:24:57,063 --> 01:25:01,062
I call it my tote bag.
18
01:25:01,064 --> 01:25:05,063
It is a mixture of medicines
that keeps my suffering at bay.
19
01:25:07,045 --> 01:25:11,044
- What's wrong with you?
- I was also underestimated.
20
01:25:11,046 --> 01:25:15,042
No hospitals could figure
out what was wrong with me.
21
01:25:15,044 --> 01:25:19,064
I knew I'd never earn
your father's respect -
22
01:25:20,042 --> 01:25:24,046
- or anyone else's,
unless I became strong.
23
01:25:25,053 --> 01:25:27,056
I tried everything.
24
01:25:27,058 --> 01:25:29,058
But then…
25
01:25:31,044 --> 01:25:34,061
… I found one in New York.
26
01:50:26,561 --> 01:50:32,564
Rhino wanted to hit you, but you weren't
strong enough to defeat him yourself.
27
01:50:33,542 --> 01:50:35,549
Precise.
28
01:50:35,551 --> 01:50:40,550
But my son, my real son, Kraven…
29
01:50:42,541 --> 01:50:45,541
There is no one stronger.
30
01:50:45,543 --> 01:50:50,547
And I knew you wouldn't
take him down for my sake.
31
01:50:52,548 --> 01:50:55,549
That's why I sent him for you.
2175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.