All language subtitles for Je Suis à Prendre (1978)_ESP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,600 --> 00:03:28,300
Maguy, por favor, muéstrale
a mi esposa su habitación…
2
00:03:27,941 --> 00:03:28,941
3
00:05:07,100 --> 00:05:15,100
4
00:06:55,450 --> 00:07:03,450
5
00:07:03,451 --> 00:07:04,451
6
00:07:10,090 --> 00:07:16,950
7
00:07:17,340 --> 00:07:44,400
8
00:07:51,460 --> 00:07:52,820
9
00:07:59,860 --> 00:08:00,860
10
00:08:06,330 --> 00:08:07,840
11
00:08:07,965 --> 00:08:12,440
12
00:08:12,780 --> 00:08:13,900
13
00:08:15,840 --> 00:08:16,840
14
00:08:19,670 --> 00:08:21,040
15
00:08:21,620 --> 00:08:22,620
16
00:08:27,655 --> 00:08:30,100
17
00:08:48,500 --> 00:08:49,600
Buenos días, señora.
18
00:08:51,100 --> 00:08:52,300
¿Ha dormido bien?
19
00:08:59,300 --> 00:09:00,400
Me llamo Maguy.
20
00:09:58,500 --> 00:09:59,950
El establo está a la izquierda.
21
00:10:00,700 --> 00:10:02,100
Su caballo está listo, señora.
22
00:10:02,200 --> 00:10:03,200
Una cosa…
23
00:10:03,210 --> 00:10:04,400
Me llamo Ralf, señora.
24
00:10:04,800 --> 00:10:05,800
Bien, Ralf…
25
00:10:05,920 --> 00:10:07,300
¿Sabe dónde ha ido el señor?
26
00:10:07,750 --> 00:10:10,200
Salió unos días, por negocios.
27
00:10:32,100 --> 00:10:33,200
Buenos días, señora.
28
00:10:33,310 --> 00:10:34,400
¿Cómo le llamamos?
29
00:10:34,450 --> 00:10:35,450
Nadie “me llama”…
30
00:10:36,000 --> 00:10:37,200
Mi nombre es Hector Laville.
31
00:10:37,770 --> 00:10:39,300
Su caballo se llama Fulg.
32
00:10:59,120 --> 00:11:00,120
33
00:12:03,900 --> 00:12:05,200
¿Qué pasa ahora, Hector?
34
00:12:05,470 --> 00:12:06,700
Su marido me ha dado órdenes…
35
00:12:06,710 --> 00:12:08,200
¿Qué órdenes?
36
00:12:08,900 --> 00:12:10,000
Órdenes…
37
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
38
00:17:50,400 --> 00:17:53,000
- Ralf, entra lo del coche.
- Bien, señor.
39
00:17:53,001 --> 00:17:53,002
40
00:18:03,800 --> 00:18:05,100
¿Dónde has estado, mi amor?
41
00:18:06,000 --> 00:18:07,100
En la ciudad…
42
00:18:07,150 --> 00:18:09,200
Asuntos urgentes e imprevistos.
43
00:19:00,150 --> 00:19:02,200
Yo también tengo una
sorpresa para ti…
44
00:19:04,300 --> 00:19:05,400
Eres adorable.
45
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
Ven…
46
00:21:04,230 --> 00:21:05,870
¡Pero bueno, te lo dije!
47
00:21:06,500 --> 00:21:08,400
-
Sí que puedo…
-
¡Ahora no!
48
00:21:08,480 --> 00:21:09,480
49
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
- ¿Qué hora es?
- Las cuatro, señora.
50
00:22:14,001 --> 000:22:14,002
51
00:22:16,260 --> 00:22:17,260
¿Ya es de día?
52
00:22:24,800 --> 00:22:26,000
¿Ha vuelto mi marido?
53
00:22:26,100 --> 00:22:27,600
Se fue hace tres días, señora.
54
00:23:56,520 --> 00:23:58,770
55
00:24:40,700 --> 00:24:42,000
Me duele el estómago, Maguy.
56
00:24:42,600 --> 00:24:43,900
¡Me duele el estómago!
57
00:24:47,540 --> 00:24:49,340
Tengo algo para calmarla, señora.
58
00:27:35,510 --> 00:27:39,910
59
00:28:11,380 --> 00:28:14,180
60
00:29:57,400 --> 00:29:59,000
¿Sabes lo que hace el señor Ralf?
61
00:29:59,300 --> 00:30:01,600
No, señora, no lo he
visto desde que llegó.
62
00:30:02,100 --> 00:30:03,100
Tome.
63
00:30:03,590 --> 00:30:05,900
Beba su leche, señora,
le sentará bien.
64
00:30:05,901 --> 00:30:05,902
65
00:30:57,720 --> 00:30:58,720
66
00:33:52,260 --> 00:33:53,260
67
00:33:53,460 --> 00:33:54,460
68
00:38:54,150 --> 00:38:55,450
Tienes fiebre, mi amor…
69
00:38:58,700 --> 00:39:00,100
Bébetela, te hará bien.
70
00:39:05,000 --> 00:39:06,100
Te amo, Hélène.
71
00:39:06,200 --> 00:39:07,600
Debes recuperarte.
72
00:39:08,750 --> 00:39:10,191
Llevas varios días delirando.
73
00:39:10,800 --> 00:39:12,400
El médico ha dicho que
estabas enferma…
74
00:39:12,410 --> 00:39:13,900
…y ha recetado estos
reconstituyentes.
75
00:39:13,910 --> 00:39:14,900
Tienes que tomártelos.
76
00:39:14,910 --> 00:39:15,910
Toma.
77
00:39:39,400 --> 00:39:42,700
Pero… ¿dónde has estado
estos días?
78
00:39:43,400 --> 00:39:44,750
Te estaba cuidando, amor mío…
79
00:39:45,990 --> 00:39:47,900
Cuando volví a casa, estabas
bastante mal.
80
00:39:48,300 --> 00:39:49,500
Pero ya estás mejor.
81
00:39:50,700 --> 00:39:52,541
Pero, ¿por qué desapareces así?
82
00:39:53,030 --> 00:39:54,071
Mucho trabajo, querida…
83
00:39:54,680 --> 00:39:56,600
Lamentablemente, la crisis
actual me obliga a…
84
00:39:56,610 --> 00:39:58,921
…administrar nuestros bienes
con un poco más de rigor.
85
00:40:00,680 --> 00:40:03,561
Te prometo no dejarte más hasta
que te recuperes por completo.
86
00:40:04,100 --> 00:40:05,100
Ahora duerme.
87
00:45:12,010 --> 00:45:13,010
88
00:45:52,580 --> 00:45:53,980
89
00:45:54,420 --> 00:45:55,420
90
00:46:13,050 --> 00:46:14,090
91
00:46:25,660 --> 00:46:26,860
92
00:46:42,050 --> 00:46:43,050
93
00:46:49,280 --> 00:46:50,280
94
00:46:50,760 --> 00:46:51,760
95
00:47:21,315 --> 00:47:22,315
96
00:47:23,200 --> 00:47:24,200
97
00:47:25,680 --> 00:47:26,380
98
00:47:26,670 --> 00:47:27,670
99
00:47:39,220 --> 00:47:40,220
100
00:47:54,800 --> 00:47:55,800
101
00:48:09,300 --> 00:48:10,400
102
00:48:17,390 --> 00:48:26,560
103
00:48:27,800 --> 00:48:28,800
104
00:48:55,160 --> 00:48:56,560
105
00:49:14,340 --> 00:49:15,340
106
00:51:39,900 --> 00:51:40,900
¡Señor!
107
00:52:26,000 --> 00:52:27,100
Venga, venga…
108
00:53:13,800 --> 00:53:14,900
Su leche, señora…
109
00:53:15,850 --> 00:53:18,600
El señor está interesado
en que la tome.
110
00:55:23,030 --> 00:55:24,030
111
01:00:07,670 --> 01:00:09,070
112
01:07:20,500 --> 01:07:21,500
Gracias.
113
01:07:23,000 --> 01:07:25,100
Maguy, puedes tirar las flores.
114
01:07:25,800 --> 01:07:26,800
Bien, señor.
115
01:07:26,820 --> 01:07:28,000
Ya no se usarán.
116
01:07:34,550 --> 01:07:35,991
Y tampoco más leche, mi amor.
117
01:07:36,520 --> 01:07:37,681
A menos que tú quieras…
118
01:07:39,170 --> 01:07:40,300
No, ya no la quiero.
119
01:07:44,800 --> 01:07:46,100
¿Y todo esto por qué, Bruno?
120
01:07:47,215 --> 01:07:49,600
No quería tener una esposa
sin experiencias.
121
01:07:49,900 --> 01:07:51,000
¿Lo entiendes, mi amor?
122
01:07:51,510 --> 01:07:51,910
123
01:07:52,160 --> 01:07:54,100
Tenía que poner a prueba
algunas perversiones…
124
01:07:54,110 --> 01:07:55,500
…antes de poder poseerte.
125
01:07:56,470 --> 01:07:58,470
La pócima servida a diario
con la leche…
126
01:07:58,471 --> 01:08:01,200
…y el efecto afrodisíaco de
las flores, me ayudaron.
127
01:08:01,880 --> 01:08:04,100
Ahora sé que te quiero,
mi amor, para siempre.
128
01:08:47,500 --> 01:08:49,200
¡Nos vamos a Nápoles y a Capri!
129
01:09:02,100 --> 01:09:05,300
¡Damas y caballeros… os presento
a mi esposa, Hélène!
130
01:14:03,560 --> 01:14:04,040
131
01:14:04,400 --> 01:14:05,800
La luna de miel comienza, amor mío.
132
01:14:08,800 --> 01:14:13,800
Subtítulos: Nochvemo (2024)
7032