All language subtitles for HuntsYxv2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,001 --> 00:01:41,015
You have five minutes.
Make sure to pee off.
2
00:01:50,023 --> 00:01:54,014
Where is 0864? 0864?
3
00:01:59,023 --> 00:02:03,005
Did you think we would
drive without you?
4
00:02:05,001 --> 00:02:10,020
You wouldn't survive an hour out
here. The wolves would eat you alive.
5
00:02:27,003 --> 00:02:32,022
RUSSIAN PRISON COLONY
6
00:03:18,015 --> 00:03:23,019
- I hate cellmates.
- Then we already have something in common.
7
00:03:23,021 --> 00:03:29,011
- The previous one only lasted a month.
- I'll be out again in three days.
8
00:03:29,013 --> 00:03:32,002
Everyone is here for life.
9
00:03:32,004 --> 00:03:35,014
One more minute and you'll
have to try to kill me.
10
00:03:39,008 --> 00:03:40,017
Top.
11
00:03:43,010 --> 00:03:46,004
May I sit and eat with you?
12
00:03:46,006 --> 00:03:48,010
No.
13
00:03:56,002 --> 00:03:59,005
You are in private territory.
14
00:03:59,007 --> 00:04:01,015
Fuck me.
15
00:04:05,011 --> 00:04:09,008
Who the hell do you
think you are, fool?
16
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Now it is a free area.
17
00:04:34,002 --> 00:04:37,003
The boss will talk to you.
18
00:04:42,000 --> 00:04:46,020
So you are the one my
people want to get rid of.
19
00:04:46,022 --> 00:04:49,003
Do you know who I am?
20
00:04:49,005 --> 00:04:53,007
You are Semyon Chorny,
leader of the Kirov gang.
21
00:04:53,009 --> 00:04:58,020
Your weapons are killing men, women
and children all over the world.
22
00:04:59,019 --> 00:05:02,013
So you know who I am.
23
00:05:02,015 --> 00:05:06,001
Who the hell are you?
24
00:05:06,003 --> 00:05:10,008
Me? I am a hunter.
25
00:05:12,010 --> 00:05:16,004
Hunter? So what
are you hunting?
26
00:05:20,009 --> 00:05:22,016
Men like you.
27
00:05:23,017 --> 00:05:26,014
The hunter is a myth.
28
00:05:29,000 --> 00:05:33,014
Now you're in the crosshairs, hunter.
What is your name and who sent you?
29
00:05:35,005 --> 00:05:37,011
The name is…
30
00:05:38,008 --> 00:05:39,022
… The collar.
31
00:05:40,017 --> 00:05:41,023
The collar?
32
00:05:42,001 --> 00:05:45,001
But you don't tell anyone that.
33
00:05:58,001 --> 00:06:01,008
All myths have a grain of truth.
34
00:06:14,014 --> 00:06:17,013
There is a prisoner on the run!
35
00:06:20,005 --> 00:06:23,008
There's a prisoner on the run!
36
00:06:55,005 --> 00:06:59,006
Three days! Three days!
37
00:07:15,022 --> 00:07:17,000
He gets away!
38
00:08:04,014 --> 00:08:06,008
Easy, easy, easy!
39
00:08:26,007 --> 00:08:28,008
You were late for it.
40
00:08:28,010 --> 00:08:31,019
Next time you can escape
from the damper, I will fly.
41
00:08:31,021 --> 00:08:34,018
Otherwise, thanks.
How did it go?
42
00:08:34,020 --> 00:08:37,015
As it always goes.
43
00:08:37,018 --> 00:08:41,018
Good for me, bad for him.
44
00:08:55,010 --> 00:08:58,010
There's a body over here.
45
00:09:02,021 --> 00:09:06,007
- Has he been identified? - No.
46
00:09:10,009 --> 00:09:13,004
It's prisoner 0864.
47
00:09:13,022 --> 00:09:17,013
Who the hell was it then
that killed Chornij?
48
00:09:34,003 --> 00:09:40,003
16 YEARS EARLIER
49
00:09:44,023 --> 00:09:49,012
BOARDING SCHOOL ST.
MICHAEL'S, NEW YORK
50
00:09:52,006 --> 00:09:57,002
Kravinoff and Kravinoff, your
father is coming to get you.
51
00:10:03,005 --> 00:10:05,008
What have you done now?
52
00:10:05,010 --> 00:10:08,004
Me? Nothing. I
thought it was you.
53
00:10:08,006 --> 00:10:09,010
No.
54
00:10:32,003 --> 00:10:34,009
Where are we going, papa?
55
00:10:34,011 --> 00:10:38,016
It's the middle of a semester.
Mom never did anything like this.
56
00:10:38,018 --> 00:10:40,009
Sergei…
57
00:10:42,003 --> 00:10:45,001
Your mother is dead.
58
00:10:45,003 --> 00:10:51,000
She has taken her own life.
She was weak. Sick in the mind.
59
00:10:55,011 --> 00:11:00,007
- It was her choice.
- She's dead because you chased her away.
60
00:11:00,009 --> 00:11:04,008
No. She gave up
a long time ago.
61
00:11:05,021 --> 00:11:11,007
You hadn't seen her in two years.
It doesn't change anything for you.
62
00:11:11,009 --> 00:11:16,009
- Not for you either, Dmitri.
- Are we on our way to the funeral now?
63
00:11:16,011 --> 00:11:21,013
- A suicide does not get that honor.
- So where are you taking us?
64
00:11:21,015 --> 00:11:23,017
We're going hunting.
65
00:11:23,019 --> 00:11:27,012
The lion Zar has
been seen again.
66
00:11:27,014 --> 00:11:30,009
You will benefit
from it, both of you.
67
00:11:31,010 --> 00:11:35,002
The company of men,
surrounded by nature.
68
00:11:35,004 --> 00:11:38,005
To shoot to kill.
69
00:11:38,007 --> 00:11:40,007
Pleasure.
70
00:11:50,023 --> 00:11:54,009
NORTHERN TANZANIA
71
00:11:56,023 --> 00:12:01,023
Be careful with them. Put
the cards away, Calypso.
72
00:12:02,001 --> 00:12:06,020
Your parents will be back soon,
and you know their attitude.
73
00:12:06,022 --> 00:12:09,008
It's just a game, bestie.
74
00:12:09,010 --> 00:12:13,013
If you think my cards are
just glossy pictures, -
75
00:12:13,015 --> 00:12:19,015
then you can think again. They
show us the invisible way.
76
00:12:20,010 --> 00:12:24,002
Do you think they can
predict the future?
77
00:12:24,004 --> 00:12:26,005
In the right hands.
78
00:12:31,016 --> 00:12:34,021
Place three cards.
79
00:12:34,023 --> 00:12:39,009
- The first card is the subject.
- The high priestess?
80
00:12:40,012 --> 00:12:43,022
You come from a long
line of strong women.
81
00:12:44,015 --> 00:12:48,004
Second card is the situation.
82
00:12:48,006 --> 00:12:53,000
The tower. A terrible
accident is going to happen.
83
00:12:55,007 --> 00:12:58,004
Third card is the outcome.
84
00:12:58,006 --> 00:13:03,005
Strength. There is great
danger in that card.
85
00:13:03,007 --> 00:13:08,010
I have something for you, Calypso. I
would have waited until you were older, -
86
00:13:08,012 --> 00:13:12,005
but the cards show that
you will need it soon.
87
00:13:12,007 --> 00:13:15,003
- What is it? - A potion.
88
00:13:15,005 --> 00:13:20,010
The formula has been passed down
in our family through generations.
89
00:13:22,004 --> 00:13:26,014
- What does the symbol mean?
- It is the sign of the spirit Papa Legba.
90
00:13:27,011 --> 00:13:32,006
He opens the gate to the
beyond. Take good care of it.
91
00:13:32,023 --> 00:13:36,013
It's powerful magic.
92
00:13:36,015 --> 00:13:42,015
Be safe. It heals anyone who
drinks it in unimaginable ways.
93
00:13:43,005 --> 00:13:49,001
The time is almost here. You
will know what to do with it.
94
00:13:49,003 --> 00:13:54,002
Then put them away before
your parents come back.
95
00:14:09,020 --> 00:14:12,005
Great, Nikolai.
96
00:14:21,002 --> 00:14:22,015
Sergei.
97
00:14:29,012 --> 00:14:32,023
Look how beautiful it is.
98
00:14:35,008 --> 00:14:38,003
You must never fear death.
99
00:14:38,005 --> 00:14:42,012
They are the prey.
We are the predators.
100
00:14:49,000 --> 00:14:54,002
Man should be the only
animal that is endangered.
101
00:14:59,000 --> 00:15:03,011
Dmitri, don't look so weak.
102
00:15:03,013 --> 00:15:06,009
Be a man.
103
00:15:09,014 --> 00:15:12,005
- Are you all right? - Yes.
104
00:15:14,003 --> 00:15:18,001
He shouldn't have
spoken to you like that.
105
00:15:19,008 --> 00:15:23,010
He's a stupid pig.
I can't change that.
106
00:15:23,012 --> 00:15:27,018
He will never show me
the respect he shows you.
107
00:15:27,020 --> 00:15:29,021
Shall we bet?
108
00:15:38,004 --> 00:15:40,018
I miss mom.
109
00:15:40,020 --> 00:15:44,000
I do too, Dima.
110
00:15:50,003 --> 00:15:53,014
- Is it Czar?
- It's hardly a miss cat.
111
00:15:53,016 --> 00:15:58,015
Maybe it's Zar's illegitimate
half-brother, like Dmitri.
112
00:15:58,017 --> 00:16:04,007
Leave the boy alone. He can't
help it, his father chases skirts.
113
00:16:05,001 --> 00:16:11,001
You can hear when it's Zar. He sounds
like a thunderclap from a mountain top.
114
00:16:11,014 --> 00:16:16,005
- Have you seen the monster?
- I have seen his handiwork.
115
00:16:17,012 --> 00:16:22,023
That cat has killed
20, maybe 30 people.
116
00:16:23,022 --> 00:16:28,005
As long as men like you have
come here to kill lions, -
117
00:16:28,007 --> 00:16:32,004
have there been legends about
the one who cannot be killed.
118
00:16:32,006 --> 00:16:37,017
Men like me. But you take
my money anyway, Bahari.
119
00:16:38,017 --> 00:16:42,000
A lion hunts for food.
120
00:16:42,002 --> 00:16:44,009
I do the same.
121
00:16:48,010 --> 00:16:52,016
- Why are you hunting, Nikolai?
- You know that, Bahari.
122
00:16:54,008 --> 00:16:59,018
A man who kills a legend
becomes a legend himself.
123
00:17:03,006 --> 00:17:06,007
Nikolai, we need to talk.
124
00:17:06,009 --> 00:17:08,012
Save on the weather.
125
00:17:08,015 --> 00:17:14,003
It is a chronic disorder. I just need
to take a break every now and then.
126
00:17:14,006 --> 00:17:17,003
I always think ahead.
127
00:17:19,020 --> 00:17:23,017
I will offer you to
become my companion.
128
00:17:23,019 --> 00:17:26,002
What is your name?
129
00:17:27,018 --> 00:17:33,013
I am here as Vladimir's
guest. Alexey Sytsevitch.
130
00:17:33,015 --> 00:17:37,018
No. You have no name.
131
00:17:39,022 --> 00:17:43,004
In this world you do not exist.
132
00:17:43,006 --> 00:17:49,006
What does a nameless, nonexistent,
chronically ill clown have to offer Kravinoff?
133
00:17:50,013 --> 00:17:52,011
Nothing.
134
00:17:53,006 --> 00:17:59,004
I am here to teach my
sons the joy of the chase.
135
00:17:59,006 --> 00:18:04,007
And you and your
imbecile voice haunt me.
136
00:18:05,010 --> 00:18:08,001
So keep quiet.
137
00:18:16,084 --> 00:18:20,085
- I hope father gets him this time.
- Why?
138
00:18:20,087 --> 00:18:24,100
Because then he will become a legend, and
then we won't have to come here again.
139
00:18:26,106 --> 00:18:31,085
A true legend would fight
fair, not with a rifle.
140
00:18:31,087 --> 00:18:35,087
It has to be one on one with
the tools you were born with.
141
00:18:42,104 --> 00:18:45,094
Dmitri, about behind me.
142
00:19:21,103 --> 00:19:24,095
Dmitri, away!
143
00:19:28,088 --> 00:19:29,102
Run!
144
00:19:32,091 --> 00:19:33,102
Run!
145
00:19:43,098 --> 00:19:46,083
Sergei!
146
00:19:47,096 --> 00:19:50,091
Sergei!
147
00:20:10,090 --> 00:20:13,093
Calypso, look!
148
00:20:27,088 --> 00:20:29,103
Now get up, honey.
149
00:20:32,098 --> 00:20:35,088
Calypso?
150
00:20:36,085 --> 00:20:38,088
Calypso?
151
00:20:39,105 --> 00:20:40,106
Calypso!
152
00:21:36,090 --> 00:21:41,084
By all the gods and all the
riddles of the universe…
153
00:21:45,086 --> 00:21:46,101
Help!
154
00:21:50,097 --> 00:21:54,085
… grant me the
power of the earth.
155
00:22:05,089 --> 00:22:06,105
Wait.
156
00:22:16,104 --> 00:22:19,101
Grant me the power of heaven.
157
00:22:27,092 --> 00:22:30,095
All gone. There are collisions.
158
00:22:35,087 --> 00:22:41,087
We have done everything we could.
The time of death is 06.51.
159
00:23:14,092 --> 00:23:20,092
The card was found in your
pocket. You are a very lucky boy.
160
00:23:20,095 --> 00:23:23,088
Thank you for saving me.
161
00:23:23,090 --> 00:23:27,098
I can't take credit for that.
I wasn't the one who saved you.
162
00:23:28,101 --> 00:23:32,092
- I don't understand that.
- Then there are two of us.
163
00:23:32,094 --> 00:23:37,084
But now we are taking some
tests to find out what happened.
164
00:23:37,086 --> 00:23:39,099
- Sergei. - Dima.
165
00:23:46,093 --> 00:23:49,085
Why didn't you shoot?
166
00:23:50,083 --> 00:23:56,083
- They must be Sergei's father, Mr. Kravinoff.
- I've come to pick him up.
167
00:23:56,087 --> 00:24:02,084
He must stay here and recover. He had
been dead for a good three minutes.
168
00:24:02,086 --> 00:24:04,096
He's coming with me.
169
00:24:04,098 --> 00:24:08,103
OUTSIDE LONDON
170
00:24:19,097 --> 00:24:21,089
Sergei.
171
00:24:22,084 --> 00:24:25,106
I'm sorry we're not together,
but we will be again soon.
172
00:24:26,084 --> 00:24:30,100
You know, I didn't want
it to go like this, -
173
00:24:30,102 --> 00:24:35,083
but your father
gave me no choice.
174
00:24:36,083 --> 00:24:40,094
You have to promise me
you'll never be like him.
175
00:24:40,096 --> 00:24:43,102
Sergei, come down here!
176
00:24:49,088 --> 00:24:53,083
Dad is the only animal
that is endangered.
177
00:24:53,085 --> 00:24:57,090
- You've gotten too good at that.
- It will probably work.
178
00:24:57,092 --> 00:25:00,105
You almost had your
brother killed.
179
00:25:01,083 --> 00:25:05,104
You almost got yourself killed
because you were scared.
180
00:25:05,106 --> 00:25:09,091
Fear will consume you.
181
00:25:09,093 --> 00:25:11,104
It makes you weak.
182
00:25:12,095 --> 00:25:18,095
Are you weak and crazy like
your mother or are you like me?
183
00:25:18,097 --> 00:25:24,097
Showing weakness to your
enemies gives them an opening.
184
00:25:26,087 --> 00:25:30,096
You are old enough
to understand this.
185
00:25:30,098 --> 00:25:34,088
You know my business, right?
186
00:25:34,090 --> 00:25:37,097
One day you will be
the one to control it.
187
00:25:37,099 --> 00:25:39,106
Dmitri, go away.
188
00:25:40,084 --> 00:25:44,092
Dmitri is going back to
school in New York, -
189
00:25:44,094 --> 00:25:50,094
and you stay here with me. I
think America makes you wimpy.
190
00:25:51,086 --> 00:25:56,103
It's for your own good.
We all have our own path.
191
00:25:59,083 --> 00:26:03,102
When you accept who you are, you
gain the strength to step into it.
192
00:26:06,105 --> 00:26:08,104
Come on.
193
00:26:08,106 --> 00:26:10,106
Come here.
194
00:26:14,106 --> 00:26:17,094
I have something for you.
195
00:26:22,101 --> 00:26:25,103
You never have to
be afraid again.
196
00:26:37,086 --> 00:26:39,100
He should have killed you!
197
00:26:40,104 --> 00:26:43,102
What's wrong with you?
198
00:26:46,092 --> 00:26:48,089
Sergei, come here.
199
00:26:54,099 --> 00:26:56,101
Are you ok
200
00:27:31,097 --> 00:27:33,103
PASSPORT
201
00:28:32,100 --> 00:28:37,099
- You must not leave me with him.
- I'm traveling. I have to.
202
00:28:37,101 --> 00:28:42,090
- Something has happened to me.
- What are you talking about?
203
00:28:42,092 --> 00:28:48,084
Do you remember the old camp site where you
could only hear the cicadas and the owls, -
204
00:28:48,086 --> 00:28:53,097
and where mother sang to us by the
fire? That's all I have after her.
205
00:28:53,099 --> 00:28:57,099
- That doesn't make it right.
- Think of me there.
206
00:29:01,093 --> 00:29:04,097
It really hurts me, Dima.
207
00:29:08,095 --> 00:29:10,097
So go with you.
208
00:29:12,102 --> 00:29:14,092
Go!
209
00:29:17,103 --> 00:29:20,093
I'm not going away forever.
210
00:29:29,085 --> 00:29:31,093
Where are you going?
211
00:29:31,095 --> 00:29:34,101
Out of England. To Russia.
212
00:29:34,103 --> 00:29:37,088
On board this?
213
00:29:37,090 --> 00:29:41,087
You know there are planes and
trains for that purpose, right?
214
00:29:41,089 --> 00:29:44,098
- Are you on the run? - Yes.
215
00:29:44,100 --> 00:29:47,098
- I am. - Then come.
216
00:30:05,094 --> 00:30:10,093
FAR EASTERN RUSSIA
217
00:32:27,086 --> 00:32:29,097
She was weak.
218
00:32:29,099 --> 00:32:33,088
- Mentally ill.
- She died because you chased her away.
219
00:32:33,090 --> 00:32:35,088
Sergei!
220
00:32:35,090 --> 00:32:36,094
Run!
221
00:32:37,090 --> 00:32:39,091
Sergei!
222
00:32:40,098 --> 00:32:45,094
Fear will consume you.
It makes you weak.
223
00:32:45,096 --> 00:32:48,098
We all have our own path.
224
00:32:50,093 --> 00:32:53,093
They are the prey.
225
00:32:54,090 --> 00:32:56,091
We are the predators.
226
00:33:56,096 --> 00:34:00,101
Only the horns. Leave the rest.
227
00:34:24,103 --> 00:34:29,097
You don't belong here,
kid. Step home with you.
228
00:34:33,101 --> 00:34:35,103
I'm at home.
229
00:34:51,098 --> 00:34:53,103
Is it yours?
230
00:34:53,106 --> 00:34:58,089
Drop it or you die!
231
00:35:57,093 --> 00:36:01,099
THE PRESENT TIME
232
00:36:18,103 --> 00:36:23,085
Welcome home. We stayed
under the radar as usual.
233
00:36:23,087 --> 00:36:25,095
Call when you need me again.
234
00:36:51,104 --> 00:36:54,089
NEW MESSAGE
235
00:36:54,091 --> 00:36:57,086
Sergei, this is your father.
236
00:36:57,088 --> 00:37:02,093
Come home. i miss you I am sorry
for everything that has happened.
237
00:37:03,103 --> 00:37:08,088
Shit, it's your brother.
Where have you been?
238
00:37:11,086 --> 00:37:13,105
Are you still hiding
out in the woods?
239
00:37:14,083 --> 00:37:18,087
See you for my birthday?
Give me a call.
240
00:37:45,094 --> 00:37:47,106
Get the crap on the cart.
241
00:37:48,084 --> 00:37:50,102
So get started!
242
00:37:52,102 --> 00:37:55,098
Up with them.
243
00:38:06,087 --> 00:38:09,094
Who is that?
244
00:38:12,104 --> 00:38:15,085
This is a private area.
245
00:38:15,087 --> 00:38:19,088
I would like to know if you
intend to lock after yourselves.
246
00:38:22,087 --> 00:38:24,095
Step with you!
247
00:38:29,088 --> 00:38:30,106
Move.
248
00:38:31,084 --> 00:38:35,102
Why do you kill the animals
just to take the horns?
249
00:38:36,106 --> 00:38:39,092
Because we can.
250
00:38:41,084 --> 00:38:42,103
Because you can?
251
00:38:42,105 --> 00:38:46,094
Disappear. We are six to one.
252
00:38:47,094 --> 00:38:51,089
- There are six of you now.
- I don't have time for this.
253
00:38:51,091 --> 00:38:53,085
Drive!
254
00:39:02,093 --> 00:39:04,098
What the hell?
255
00:39:18,083 --> 00:39:20,089
Run, run!
256
00:39:43,102 --> 00:39:47,093
DOCKLANDS, LONDON
257
00:39:50,558 --> 00:39:53,542
Mr. Tagland…
258
00:39:53,544 --> 00:39:57,551
You must apologize for that. The
man appeared out of the blue.
259
00:39:58,547 --> 00:40:02,556
A tie-crazy resident
or something.
260
00:40:02,558 --> 00:40:06,548
But I fixed him. He
never bothers us again.
261
00:40:10,552 --> 00:40:13,545
Soon nothing will
bother you anymore.
262
00:40:13,547 --> 00:40:18,546
How are you…? Where
is Mr. Tag country?
263
00:40:18,548 --> 00:40:21,542
You stand in him.
264
00:40:23,560 --> 00:40:28,543
This is interesting
reading. You are a poacher.
265
00:40:28,545 --> 00:40:34,545
Tagland uses poachers, but drugs,
weapons, trafficking are mentioned here...
266
00:40:35,545 --> 00:40:38,548
- What's your name? - Andre.
267
00:40:38,550 --> 00:40:41,542
André and what else?
268
00:40:41,544 --> 00:40:45,561
It is the people in the book that you need
to get hold of. I can find them for you.
269
00:40:45,563 --> 00:40:48,548
I don't need your help.
270
00:40:48,550 --> 00:40:52,550
But I am adding the
names to my list.
271
00:40:52,552 --> 00:40:54,548
André and what else?
272
00:40:55,557 --> 00:40:57,543
Lavigne.
273
00:40:58,559 --> 00:41:01,553
You are way down the
hierarchy, André.
274
00:41:01,555 --> 00:41:03,561
There you were.
275
00:41:20,555 --> 00:41:23,551
And now for today's headlines.
276
00:41:23,553 --> 00:41:29,548
State Attorney Samantha Hodges was
shot last week in broad daylight -
277
00:41:29,550 --> 00:41:35,550
in another brutal attack on
employees of the police and courts.
278
00:41:35,553 --> 00:41:39,554
The funeral will take
place later today.
279
00:41:43,562 --> 00:41:47,549
I met Samantha when
I moved to London.
280
00:41:47,551 --> 00:41:50,556
She was my mentor, -
281
00:41:50,558 --> 00:41:53,553
a close friend -
282
00:41:53,555 --> 00:41:59,547
and one of the fiercest champions
of justice in the city's history.
283
00:42:01,561 --> 00:42:05,543
We all know who is behind this.
284
00:42:05,545 --> 00:42:09,558
Samantha dared to
defy Semyon Chorny -
285
00:42:09,560 --> 00:42:12,546
and hold him accountable.
286
00:42:12,548 --> 00:42:15,547
And the brave act -
287
00:42:15,549 --> 00:42:17,561
cost her her life.
288
00:42:20,562 --> 00:42:23,558
The system is broken.
289
00:42:34,557 --> 00:42:38,558
Condolences. I didn't
mean to startle you.
290
00:42:38,560 --> 00:42:41,564
- But you did.
- Your loss hurts me.
291
00:42:42,542 --> 00:42:46,554
- Did you know her well?
- I didn't know her at all.
292
00:42:47,557 --> 00:42:50,556
Well, thanks for
the condolences.
293
00:42:52,547 --> 00:42:54,549
Calypso.
294
00:43:02,549 --> 00:43:05,549
This probably belongs to you.
295
00:43:10,548 --> 00:43:12,551
You are…
296
00:43:12,553 --> 00:43:15,544
You are the boy.
297
00:43:15,546 --> 00:43:18,542
- But you were...
- Yes.
298
00:43:19,548 --> 00:43:23,546
For three minutes. It had been
forever, had it not been for you.
299
00:43:23,562 --> 00:43:29,544
It was my grandmother's card.
I still walk around with them.
300
00:43:30,542 --> 00:43:35,558
- Then why did you give it to me?
- I guess you felt you needed it.
301
00:43:35,560 --> 00:43:41,551
Did you only have that to
go for? How did you find me?
302
00:43:41,553 --> 00:43:46,553
- Chasing people up is my speciality.
- Hunting?
303
00:43:47,551 --> 00:43:51,561
- Do you know who is behind this?
- Yes, I do.
304
00:43:53,550 --> 00:43:57,546
- Will they hit him?
- Probably not.
305
00:44:01,558 --> 00:44:05,550
What would you say
if I told you, -
306
00:44:05,552 --> 00:44:07,564
that I already got that?
307
00:44:09,555 --> 00:44:13,541
MAJOR CRIMINAL
KILLED IN HIS CELL
308
00:44:16,550 --> 00:44:20,546
IS
THERE A PATTERN?
309
00:44:22,551 --> 00:44:25,563
CARTEL LEADER POISONED
ON HIS OWN LIGHT YACHT
310
00:44:26,541 --> 00:44:29,562
WHO IS THE HUNTER?
311
00:44:43,557 --> 00:44:48,549
- A tiger's tooth?
- I use what I have at hand.
312
00:44:48,551 --> 00:44:52,563
- Why did you do that?
- Didn't he murder your friend?
313
00:44:54,562 --> 00:45:00,554
I have been looking for
you for a very long time.
314
00:45:00,556 --> 00:45:03,558
It's like thank you
for saving my life.
315
00:45:03,560 --> 00:45:07,564
I didn't ask you to murder
anyone. I am a lawyer.
316
00:45:10,542 --> 00:45:12,554
But the pig got
what it deserved.
317
00:45:16,543 --> 00:45:19,551
I know who your father is.
318
00:45:19,553 --> 00:45:22,556
Are you like him? A gangster?
319
00:45:22,558 --> 00:45:24,558
No.
320
00:45:26,560 --> 00:45:30,561
As a child, I saw my father
spread evil around him.
321
00:45:30,563 --> 00:45:33,552
He had planned it all.
322
00:45:33,554 --> 00:45:38,562
I was to follow in his footsteps
and take over the family business.
323
00:45:40,542 --> 00:45:44,561
But something happened to
me the day you found me.
324
00:45:44,563 --> 00:45:50,563
Therefore, I traveled as far away
from my father as I possibly could.
325
00:45:51,544 --> 00:45:54,559
And now I'm doing my best to
eradicate people like him.
326
00:45:54,561 --> 00:45:57,554
So you're the Hunter?
327
00:45:57,556 --> 00:46:01,555
It's just something
the press calls me.
328
00:46:01,557 --> 00:46:05,553
- I prefer Kraven.
- The collar?
329
00:46:05,555 --> 00:46:10,543
Spelled with a K. But everyone
who heard that name is dead.
330
00:46:11,541 --> 00:46:16,562
Then I better watch out. Do
you live here in the city?
331
00:46:16,564 --> 00:46:21,553
I live as far away from here
as you can possibly get.
332
00:46:23,546 --> 00:46:26,550
But my brother lives here.
333
00:46:26,552 --> 00:46:28,548
We…
334
00:46:30,556 --> 00:46:36,556
I wasn't always there for him,
so I visit him when I can.
335
00:46:36,562 --> 00:46:40,556
What about you? How
did you end up here?
336
00:46:40,558 --> 00:46:43,558
I don't quite know that.
337
00:46:45,550 --> 00:46:49,554
My parents were lawyers,
so I became one too.
338
00:46:49,556 --> 00:46:54,544
I worked at the New York State
Attorney's Office, but couldn't stand it.
339
00:46:55,542 --> 00:46:58,555
Sometimes the law gets
in the way of justice.
340
00:46:58,557 --> 00:47:00,555
True enough.
341
00:47:01,557 --> 00:47:06,556
Here in London, I work for one
of Europe's largest law firms.
342
00:47:06,558 --> 00:47:11,558
I know that. You are one of
their best investigative lawyers.
343
00:47:11,560 --> 00:47:17,544
I also know that some of your
clients are not exactly angels.
344
00:47:17,546 --> 00:47:18,562
True enough.
345
00:47:20,543 --> 00:47:24,551
So how much do you really
get done from your desk?
346
00:47:25,545 --> 00:47:29,541
- I keep a list. - A list?
347
00:47:32,564 --> 00:47:38,544
It can be achieved in other ways,
what you have set out for, Calypso.
348
00:47:48,546 --> 00:47:52,543
You're going to need a lawyer if
you want to clean up that world.
349
00:47:55,544 --> 00:48:00,558
How about a partnership? Through your
company you can find them I can't.
350
00:48:00,560 --> 00:48:03,548
- On the other hand, I can...
- That's understood.
351
00:48:08,548 --> 00:48:11,564
I'll have to think
about it, Kraven.
352
00:48:12,561 --> 00:48:17,560
Take well-intentioned advice. If
you go by the names on that list, -
353
00:48:17,562 --> 00:48:20,564
will it affect those
you care about.
354
00:48:31,553 --> 00:48:35,542
- Ryazha!
- We have to talk about this.
355
00:48:35,544 --> 00:48:38,561
Shall we try again? Take it!
356
00:48:44,543 --> 00:48:46,544
Did you hear what I said?
357
00:48:46,546 --> 00:48:50,546
Ryazha, bring it.
358
00:48:50,548 --> 00:48:53,543
Do you want me to beg?
359
00:48:54,552 --> 00:48:58,543
You know I don't beg.
Do you think I'm weak?
360
00:49:01,551 --> 00:49:03,558
Then give it to me.
361
00:49:05,561 --> 00:49:07,556
Ryazha!
362
00:49:07,558 --> 00:49:12,553
Take it easy. You are
my little Ryazhuska.
363
00:49:12,555 --> 00:49:15,550
Papa loves you.
Papa forgives you.
364
00:49:15,552 --> 00:49:17,552
One more thing.
365
00:49:17,554 --> 00:49:21,559
Semyon Tshorny has been
killed in his prison cell.
366
00:49:21,561 --> 00:49:26,543
- Who did it?
- They say it was the Hunter.
367
00:49:26,545 --> 00:49:30,555
Faster than a cheetah,
cunning as a fox.
368
00:49:30,557 --> 00:49:33,555
More ferocious than a tiger.
369
00:49:37,554 --> 00:49:42,564
What do you mean? Do you think
the Hunter actually exists?
370
00:49:43,542 --> 00:49:47,556
Maybe it's just piss and paper.
But he obviously keeps a list.
371
00:49:47,558 --> 00:49:50,558
And you will never
be deleted from it.
372
00:49:52,562 --> 00:49:55,544
You are probably standing on it.
373
00:49:58,558 --> 00:50:02,545
If he is real, he can be found.
374
00:50:03,548 --> 00:50:05,555
I'm looking into it.
375
00:50:05,557 --> 00:50:07,548
Wait.
376
00:50:08,553 --> 00:50:12,543
Tsjornij's activities
must have come into play.
377
00:50:12,545 --> 00:50:16,559
Arrange a meeting with
his top three henchmen.
378
00:50:39,549 --> 00:50:43,556
Your boss, Semyon
Chorny, is dead.
379
00:50:43,558 --> 00:50:48,542
I intend to take over
his transactions.
380
00:50:48,544 --> 00:50:54,544
One of you must be my companion.
But who? The best pitch wins.
381
00:50:55,545 --> 00:50:58,558
The so-called "Rhino". He
doesn't look like a rhinoceros.
382
00:50:58,560 --> 00:51:03,564
Don't you want to know
why they call me Rhino?
383
00:51:11,543 --> 00:51:15,563
- Why are you putting yourself through that?
- They have to see who they are dealing with.
384
00:51:28,556 --> 00:51:30,544
Nak him.
385
00:51:36,555 --> 00:51:40,542
Don't worry, Ryazha.
386
00:52:18,563 --> 00:52:23,555
Pack away the sliders. I can
get you killed by lifting…
387
00:52:23,557 --> 00:52:25,561
Don't do it!
388
00:52:27,551 --> 00:52:33,551
A rhinoceros that sees an
opportunity does not hesitate.
389
00:52:33,555 --> 00:52:38,559
It rushes forward and takes
it. So now I ask one more time.
390
00:52:40,553 --> 00:52:43,553
Which of you will
be my companion?
391
00:52:48,552 --> 00:52:51,552
I call that a pitch.
392
00:52:53,552 --> 00:52:55,546
The winner has been found.
393
00:53:44,545 --> 00:53:46,561
My son Dmitri.
394
00:53:46,563 --> 00:53:50,550
The next one is for you, papa.
395
00:53:56,562 --> 00:54:00,545
He knows I like Tony Bennett.
396
00:54:00,547 --> 00:54:04,557
Do you like Tony Bennett? I don't
trust people who don't like him.
397
00:54:07,543 --> 00:54:12,545
He can impersonate anyone.
He is like a chameleon.
398
00:54:12,547 --> 00:54:14,559
These assassins…
399
00:54:14,561 --> 00:54:20,561
When they can hit your boss in
the breech, we're all in danger.
400
00:54:21,557 --> 00:54:25,551
- Understood. - Come closer.
401
00:54:26,563 --> 00:54:30,554
Chorniy is dead.
402
00:54:30,556 --> 00:54:34,550
This makes your
business vulnerable.
403
00:54:36,543 --> 00:54:39,557
I can offer you
security, distribution -
404
00:54:39,559 --> 00:54:43,557
and above all peace of mind.
405
00:54:43,559 --> 00:54:47,554
That sounds good. I'm
on board with that.
406
00:54:47,556 --> 00:54:51,561
Just like that without further
ado? You don't want to consider it?
407
00:54:51,563 --> 00:54:55,544
Calm must be restored.
The sooner the better.
408
00:54:58,546 --> 00:55:03,549
You have already entered
into an agreement. With whom?
409
00:55:03,551 --> 00:55:06,541
I had to say hello from Rhino.
410
00:55:37,558 --> 00:55:39,546
Get up.
411
00:55:56,556 --> 00:55:58,563
You are hurt.
412
00:55:59,541 --> 00:56:01,560
Are you all right, papa?
413
00:56:06,561 --> 00:56:09,552
Look what they've
done to my club.
414
00:56:12,548 --> 00:56:17,550
I am being attacked
on my own territory.
415
00:56:17,552 --> 00:56:19,564
And who do I have to defend me?
416
00:56:20,542 --> 00:56:24,555
My son, the piano boxer.
417
00:56:24,557 --> 00:56:29,545
Come on, hit me! Fight with me!
418
00:56:29,547 --> 00:56:35,547
I need warriors, not creeps.
You won't even defend yourself.
419
00:56:42,544 --> 00:56:46,559
The assassination attempt on Kravinoff
failed. All our people were killed.
420
00:56:56,559 --> 00:57:02,559
Nikolai is a tough old bear. He
doesn't give up without a fight.
421
00:57:03,545 --> 00:57:06,542
This one was shoved
under my door.
422
00:57:20,560 --> 00:57:25,548
Is it Kravinoff's son
Sergei who is the Hunter?
423
00:57:25,550 --> 00:57:28,558
What does "The Collar" mean?
424
00:57:28,560 --> 00:57:31,564
Apparently that's
what he calls himself.
425
00:57:32,542 --> 00:57:34,560
That can't be right.
426
00:57:36,541 --> 00:57:38,554
- Can it? - I don't know.
427
00:57:39,547 --> 00:57:43,547
Put Foreigner on the
case. He's pretty crazy, -
428
00:57:43,549 --> 00:57:46,555
but he has been obsessed
with the Hunter for years.
429
00:57:46,557 --> 00:57:49,561
Maybe he can figure out
what the hell is going on.
430
00:58:03,547 --> 00:58:05,548
Hey what are you doing
431
00:58:05,550 --> 00:58:09,564
I'm looking for the prisoner
who killed Semyon Chorny.
432
00:58:11,556 --> 00:58:13,553
Turn around.
433
00:58:14,554 --> 00:58:16,546
Turn around.
434
00:58:18,555 --> 00:58:20,547
You shouldn't be here.
435
00:58:20,549 --> 00:58:24,563
I am called Foreigner because
no one knows my origin.
436
00:58:30,557 --> 00:58:32,544
One.
437
00:58:34,542 --> 00:58:35,556
Thaw.
438
00:58:37,556 --> 00:58:39,548
Three.
439
00:58:59,559 --> 00:59:02,546
You must have it.
440
01:00:18,548 --> 01:00:20,541
Cuckoo!
441
01:00:20,543 --> 01:00:22,564
My God, Sergei!
442
01:00:25,543 --> 01:00:28,542
You scared the life out of me.
443
01:00:28,544 --> 01:00:31,564
Happy birthday, little brother.
444
01:00:32,542 --> 01:00:34,551
I love you, man.
445
01:00:36,544 --> 01:00:40,545
- How should we celebrate it?
- Yes, that trick won't work.
446
01:00:40,547 --> 01:00:43,561
- So let's stay here.
- It's my birthday.
447
01:00:43,563 --> 01:00:48,557
On your birthday we can
go to the petting zoo, -
448
01:00:48,559 --> 01:00:51,560
or wherever else you have fun.
449
01:00:51,562 --> 01:00:54,553
But tonight…
450
01:00:54,555 --> 01:00:58,564
- This here.
- And do you think I can handle that?
451
01:00:59,542 --> 01:01:02,558
It's too big for me, so it
should fit you perfectly.
452
01:01:05,344 --> 01:01:07,354
- Sorry. - Thank you.
453
01:01:07,356 --> 01:01:12,338
- Nice perfume.
- I'm not wearing perfume now.
454
01:01:16,336 --> 01:01:18,356
She had found out
sooner or later.
455
01:01:22,338 --> 01:01:26,341
Papa was sitting right
here. It all went so fast.
456
01:01:26,343 --> 01:01:31,345
In such a moment you find out
who you are. I'm a cryster.
457
01:01:31,347 --> 01:01:36,337
Nonsense. It is completely natural
to feel fear. It's an instinct.
458
01:01:36,339 --> 01:01:40,338
Why can't you choose
who you want to be?
459
01:01:40,340 --> 01:01:45,348
I will be strong and fearless
and not cower on the ground.
460
01:01:45,350 --> 01:01:49,342
- Why not just be yourself?
- Because he has to respect me.
461
01:01:49,344 --> 01:01:52,355
Papa is a criminal. What
is worth his respect?
462
01:01:53,333 --> 01:01:56,333
You seem like you don't
care what he thinks.
463
01:01:56,335 --> 01:02:00,354
Like he can't touch you.
He made you hate people.
464
01:02:00,356 --> 01:02:04,337
I don't hate people.
465
01:02:04,339 --> 01:02:09,339
I hate what people do,
but I don't hate people.
466
01:02:09,341 --> 01:02:13,344
So papa was right
about one thing.
467
01:02:13,346 --> 01:02:16,341
In what?
468
01:02:16,343 --> 01:02:20,341
Man should be the only
animal that is endangered.
469
01:02:20,343 --> 01:02:23,344
I'm glad I made it.
470
01:02:23,346 --> 01:02:28,346
I will not miss the chance
to see both my sons.
471
01:02:30,341 --> 01:02:31,356
Dmitri.
472
01:02:33,340 --> 01:02:34,352
To you.
473
01:02:39,334 --> 01:02:43,354
I don't expect a hug,
but maybe a handshake?
474
01:02:49,336 --> 01:02:50,345
Dasha.
475
01:02:54,355 --> 01:03:00,343
I come just to drink a single
toast in honor of Dmitri -
476
01:03:00,345 --> 01:03:04,341
on his big day. Pour up.
477
01:03:08,343 --> 01:03:11,340
Serve up to men, not boys.
478
01:03:19,334 --> 01:03:21,337
Come on, Sergei.
479
01:03:24,344 --> 01:03:27,333
For the Kravin victims.
480
01:03:27,335 --> 01:03:30,351
May we one day
forget the past...
481
01:03:31,352 --> 01:03:36,353
and imagine a future
together as a family.
482
01:03:36,355 --> 01:03:39,350
Wash zdorovie.
483
01:03:44,353 --> 01:03:46,345
Such.
484
01:03:47,356 --> 01:03:50,333
Are you ok
485
01:03:53,346 --> 01:03:55,347
Sergei…
486
01:03:57,341 --> 01:04:01,347
I know why you come every year.
487
01:04:01,349 --> 01:04:05,336
Because you feel bad about, -
488
01:04:05,338 --> 01:04:08,354
that you left me with him.
489
01:04:08,356 --> 01:04:11,353
I forgive you…
490
01:04:15,348 --> 01:04:17,346
… all of it.
491
01:04:22,335 --> 01:04:24,337
About forgiveness.
492
01:04:37,348 --> 01:04:40,346
Sergei! Sergei!
493
01:05:12,341 --> 01:05:15,352
Do you mind holding
the door? Hello?
494
01:05:22,337 --> 01:05:24,345
Chief, thank you.
495
01:05:29,337 --> 01:05:33,346
- I tried to hold the door.
- Oh, you didn't.
496
01:05:33,348 --> 01:05:38,337
This is my travel knife.
It is for work use.
497
01:05:39,350 --> 01:05:42,338
So what do you work on?
498
01:05:42,340 --> 01:05:44,340
I hunt…
499
01:05:46,352 --> 01:05:48,356
… people.
500
01:05:54,348 --> 01:05:56,339
Dmitry?
501
01:06:03,346 --> 01:06:05,356
No, let me go!
502
01:06:32,344 --> 01:06:36,348
Wait, wait, don't! We must be
able to figure something out.
503
01:06:36,350 --> 01:06:38,352
Stun him.
504
01:06:56,333 --> 01:06:59,338
There he is. Run away from him.
505
01:07:00,348 --> 01:07:04,350
Move, dammit!
506
01:07:30,347 --> 01:07:32,342
Drive!
507
01:07:36,340 --> 01:07:38,343
Faster!
508
01:08:03,341 --> 01:08:04,353
Dmitry!
509
01:08:09,340 --> 01:08:11,351
It is also bulletproof
from the inside!
510
01:08:20,341 --> 01:08:22,352
Shake him off!
511
01:09:30,349 --> 01:09:33,334
Go, go!
512
01:10:16,356 --> 01:10:19,355
Dima!
513
01:10:21,354 --> 01:10:26,336
- Can I help you with something?
- A towel perhaps.
514
01:10:34,356 --> 01:10:38,333
I think you forgot your
shoes in the lobby.
515
01:10:38,335 --> 01:10:42,348
Now I don't think I have.
Not enough volts in it there.
516
01:10:43,343 --> 01:10:46,336
All right, Brian.
He is my client.
517
01:10:46,355 --> 01:10:50,355
Damn it, Sergei. I promised
to consider your offer.
518
01:10:51,333 --> 01:10:54,345
You can't just burst into
my workplace like that.
519
01:10:54,347 --> 01:10:57,346
- They have taken my brother.
- Who has?
520
01:10:57,348 --> 01:11:01,338
Four men. They broke
into his apartment.
521
01:11:01,340 --> 01:11:05,340
- So you saw them?
- I noticed the one.
522
01:11:05,342 --> 01:11:09,353
Dark hair, brown eyes, scar
under left eye, Turkish accent.
523
01:11:09,355 --> 01:11:12,337
So you talked to them?
524
01:11:12,339 --> 01:11:17,352
Not as such, but there was
quite a bit of screaming.
525
01:11:21,352 --> 01:11:23,341
Okay.
526
01:11:24,339 --> 01:11:26,344
So let's get started.
527
01:11:27,355 --> 01:11:31,337
I should have been with him.
528
01:11:31,339 --> 01:11:36,340
I couldn't sleep, so I got
up and went for a walk.
529
01:11:36,342 --> 01:11:39,344
We'll probably find him.
530
01:11:39,346 --> 01:11:41,341
Okay?
531
01:11:41,343 --> 01:11:45,347
I do what I do
and get us a name.
532
01:11:45,349 --> 01:11:51,349
And then you do what you
do so we can get him home.
533
01:11:53,334 --> 01:11:59,333
A mercenary active in London.
Moon-shaped scar under left eye.
534
01:11:59,335 --> 01:12:04,336
He smokes Turkish cigarettes, so
he is probably Turkish. Find him.
535
01:12:07,351 --> 01:12:09,339
Sergei.
536
01:12:09,341 --> 01:12:12,335
- Who are they?
- They didn't say that.
537
01:12:12,337 --> 01:12:17,338
- But you know that, right?
- The list of my enemies is long.
538
01:12:20,348 --> 01:12:23,340
Look what they've done to him.
539
01:12:33,354 --> 01:12:36,335
What do they demand?
540
01:12:36,337 --> 01:12:40,335
20 million within 48 hours.
541
01:12:44,334 --> 01:12:45,356
Pay.
542
01:12:46,334 --> 01:12:50,334
- It's complicated.
- No, it's quite straightforward.
543
01:12:50,336 --> 01:12:54,347
- You have the money and he is your son.
- It's not about money.
544
01:12:54,349 --> 01:12:57,340
It's about power.
545
01:12:59,355 --> 01:13:03,352
If I pay, I'm weak.
546
01:13:03,354 --> 01:13:09,341
If I show weakness, I lose everything
I have spent my life building.
547
01:13:09,343 --> 01:13:14,336
What have you built?
You are a drug dealer.
548
01:13:18,356 --> 01:13:21,337
That's what you're done with.
549
01:13:22,337 --> 01:13:27,338
Dmitri is innocent. If you let him
die, his blood is on your hands.
550
01:13:27,340 --> 01:13:30,356
On my hands?
551
01:13:31,334 --> 01:13:34,336
I have never let him down.
552
01:13:34,338 --> 01:13:36,355
You let him down.
553
01:13:37,356 --> 01:13:39,346
You.
554
01:13:42,341 --> 01:13:47,347
He was dead as soon as they
took him, whether I pay or not.
555
01:13:49,343 --> 01:13:52,334
You can't know that.
556
01:13:52,336 --> 01:13:57,349
Yes, I know that. Because that's
what I would have done myself.
557
01:13:57,351 --> 01:14:00,337
You are disgusting.
558
01:14:00,339 --> 01:14:05,355
Of course I want him back.
I want both my sons back.
559
01:14:13,341 --> 01:14:16,338
What a legend you have become.
560
01:14:19,344 --> 01:14:21,343
Wake up.
561
01:14:23,333 --> 01:14:27,346
Here, it's antibiotics.
We can't have you die.
562
01:14:38,337 --> 01:14:41,343
"We can't have you die."
563
01:14:46,355 --> 01:14:48,346
You are talented.
564
01:15:17,338 --> 01:15:19,345
Omer Ozdemir.
565
01:15:19,347 --> 01:15:24,347
He hides in a monastery on
the outskirts of Ankara.
566
01:15:24,349 --> 01:15:28,356
- You must never call me again.
- We'll see.
567
01:15:36,345 --> 01:15:37,353
How did it go?
568
01:15:41,336 --> 01:15:45,335
- She accepted it.
- But did she believe you?
569
01:15:45,337 --> 01:15:47,353
Yes. She trusts me.
570
01:15:49,337 --> 01:15:52,345
And therefore I now
want double payment.
571
01:15:52,347 --> 01:15:56,337
Double? Why not triple?
572
01:15:56,339 --> 01:15:59,337
What are you up to?
573
01:16:01,344 --> 01:16:03,338
One.
574
01:16:05,334 --> 01:16:07,349
Thaw. Three.
575
01:16:10,347 --> 01:16:12,344
Then it's done.
576
01:16:23,343 --> 01:16:25,345
Stay ready.
577
01:16:25,347 --> 01:16:29,335
The hunter is on his way.
578
01:16:29,350 --> 01:16:33,352
The man you are looking
for is called Ă–mer Ozdemir.
579
01:16:33,354 --> 01:16:39,354
His family owns an old monastery in
Turkey. There you can find your brother.
580
01:16:41,352 --> 01:16:43,353
Thanks for the help.
581
01:16:43,355 --> 01:16:46,340
Ellie, it's time to leave!
582
01:16:47,346 --> 01:16:51,333
NORTHERN TURKEY
583
01:18:52,337 --> 01:18:54,334
It's him.
584
01:19:14,333 --> 01:19:17,333
He is there.
585
01:19:22,344 --> 01:19:24,356
Where is Dmitri?
586
01:19:28,342 --> 01:19:30,340
Where is he?
587
01:19:30,342 --> 01:19:35,334
If you let me go, you'll never
find your brother, Kraven.
588
01:20:00,344 --> 01:20:05,353
How do you know my name?
Who has taken my brother?
589
01:20:07,337 --> 01:20:11,336
Rhino. He has killed us both.
590
01:20:34,347 --> 01:20:36,353
Who are you?
591
01:20:36,355 --> 01:20:40,353
Do you have any evidence bags?
I forgot mine in the car.
592
01:20:40,355 --> 01:20:43,338
What do you have there?
593
01:20:43,340 --> 01:20:46,340
Crushed paternoster beans.
594
01:20:47,350 --> 01:20:50,339
The perpetrator has
a sense of poison.
595
01:20:52,343 --> 01:20:54,342
One.
596
01:20:55,335 --> 01:20:56,335
Thaw.
597
01:20:58,340 --> 01:21:00,338
Three.
598
01:21:02,346 --> 01:21:04,350
What are you doing?
599
01:21:08,337 --> 01:21:10,337
You must have it.
600
01:21:16,049 --> 01:21:18,044
It's good then, Ryazha.
601
01:21:18,046 --> 01:21:22,058
Sorry about that with your finger.
An unfortunate collateral damage.
602
01:21:23,055 --> 01:21:26,043
Cut him free.
603
01:21:30,046 --> 01:21:34,059
We have met before. Big game
hunting with your father.
604
01:21:34,061 --> 01:21:37,056
I don't remember that.
605
01:21:37,058 --> 01:21:42,064
Understandable. My hairstyle was also
different and you were very young.
606
01:21:43,042 --> 01:21:44,056
Even…
607
01:21:46,050 --> 01:21:48,063
… I will never forget it.
608
01:21:50,046 --> 01:21:56,042
Have you spoken to my
father? Has he agreed to pay?
609
01:21:56,044 --> 01:22:01,042
No. Nikolai Kravinoff could not
dream of giving 20 million -
610
01:22:01,044 --> 01:22:03,056
to save his bastard child.
611
01:22:05,041 --> 01:22:08,041
You're an accident, Dmitri.
612
01:22:09,055 --> 01:22:12,051
You came into the
world by accident, -
613
01:22:12,053 --> 01:22:16,052
and you ended up in my
custody by accident.
614
01:22:16,054 --> 01:22:18,044
Will I then be released?
615
01:22:18,046 --> 01:22:22,047
Those who abducted you
were not after you.
616
01:22:22,049 --> 01:22:25,064
- They were after your brother.
- Sergei?
617
01:22:26,042 --> 01:22:29,063
You both went in, but
when my people arrived, -
618
01:22:30,041 --> 01:22:34,048
he had disappeared,
as is his wont.
619
01:22:34,050 --> 01:22:37,054
That's why I took
you. I was lucky.
620
01:22:37,056 --> 01:22:41,056
What do you want with Sergei?
He never did anything to anyone.
621
01:22:41,058 --> 01:22:44,060
- You don't know at all?
- What?
622
01:22:50,056 --> 01:22:54,057
Wait for the end.
That's the best of it.
623
01:23:02,059 --> 01:23:06,046
THE COLLAR / THE HUNTER
624
01:23:06,048 --> 01:23:09,062
- "The collar"?
- That's what he calls himself now.
625
01:23:10,059 --> 01:23:13,051
Do you think Sergei
is the Hunter?
626
01:23:13,053 --> 01:23:17,057
The hunter is a myth
to scare criminals.
627
01:23:17,059 --> 01:23:22,053
- You didn't know your brother very well.
- What do you mean by "known"?
628
01:23:22,055 --> 01:23:27,055
The collar kept a list. Once you
get on it, you'll never get off it.
629
01:23:34,053 --> 01:23:36,056
That's why I fixed him first.
630
01:23:47,047 --> 01:23:49,053
I'm filming it right now.
631
01:23:50,062 --> 01:23:53,053
We hit Kraven.
632
01:23:55,042 --> 01:23:57,049
I'm not sure about that.
633
01:24:11,063 --> 01:24:14,061
- Hello?
- Calypso, it was a trap.
634
01:24:14,063 --> 01:24:18,045
Rhino knows who I am and
he's coming for you now.
635
01:24:18,047 --> 01:24:21,045
What do you mean? Shit.
636
01:24:21,047 --> 01:24:24,062
Five suspicious men have
just entered the door.
637
01:24:24,064 --> 01:24:26,062
Hurry away.
638
01:24:26,064 --> 01:24:31,047
Go to the goods terminal in Stansted.
I'll get someone to meet you.
639
01:24:57,063 --> 01:25:01,062
I call it my tote bag.
640
01:25:01,064 --> 01:25:05,063
It is a mixture of medicines
that keeps my suffering at bay.
641
01:25:07,045 --> 01:25:11,044
- What's wrong with you?
- I was also underestimated.
642
01:25:11,046 --> 01:25:15,042
No hospitals could figure
out what was wrong with me.
643
01:25:15,044 --> 01:25:19,064
I knew I'd never earn
your father's respect -
644
01:25:20,042 --> 01:25:24,046
or anyone else's,
unless I became strong.
645
01:25:25,053 --> 01:25:27,056
I tried everything.
646
01:25:27,058 --> 01:25:29,058
But then…
647
01:25:31,044 --> 01:25:34,061
… I found one in New York.
648
01:25:36,047 --> 01:25:40,050
Biochemist Professor
Miles Warren.
649
01:25:40,052 --> 01:25:43,060
He was working on a treatment, -
650
01:25:43,062 --> 01:25:47,059
that could increase a
person's strength tenfold.
651
01:25:49,059 --> 01:25:52,055
I signed up immediately.
652
01:25:57,054 --> 01:26:00,061
My skin started to harden.
653
01:26:00,063 --> 01:26:03,049
I became -
654
01:26:03,051 --> 01:26:07,064
indestructible as a rhinoceros.
655
01:26:09,048 --> 01:26:12,041
But the pain…
656
01:26:14,050 --> 01:26:16,054
… was too violent.
657
01:26:35,054 --> 01:26:41,050
I believe we each have
an inner animal, Dmitri.
658
01:26:41,052 --> 01:26:47,048
I will take over your father's
territory and you will be my companion.
659
01:26:47,050 --> 01:26:53,041
The name Kravinoff still opens doors
and you will be recognized as deserved.
660
01:26:54,061 --> 01:26:57,056
You are right.
661
01:26:57,058 --> 01:27:01,050
I have been underestimated -
662
01:27:01,052 --> 01:27:03,056
all my life.
663
01:27:08,049 --> 01:27:12,053
But if you think I will
betray my family, -
664
01:27:12,055 --> 01:27:14,060
then you are wrong.
665
01:27:22,052 --> 01:27:27,056
Boss, we haven't heard from the
boys. I can't get hold of them.
666
01:27:32,060 --> 01:27:34,055
The collar is alive.
667
01:27:34,057 --> 01:27:36,042
Bert!
668
01:27:38,050 --> 01:27:41,056
Team Alfa and Team Bravo...
669
01:27:41,058 --> 01:27:44,041
He is here.
670
01:28:28,050 --> 01:28:34,044
Sweet. I wonder if that trick still
works when I poke my eyes out at you?
671
01:28:35,042 --> 01:28:36,057
Relax.
672
01:28:49,044 --> 01:28:51,052
Sorry to mess you up on this.
673
01:28:51,054 --> 01:28:54,048
- Anything new about Dmitri?
- No.
674
01:28:54,050 --> 01:28:58,049
Three of my sources have disappeared
trying to track Rhino's plane.
675
01:28:58,051 --> 01:29:02,041
I absolutely do not like it.
676
01:29:03,052 --> 01:29:07,062
- What kind of place is this?
- The area belonged to my mother's family.
677
01:29:09,046 --> 01:29:12,051
That's the only thing I
really have after her.
678
01:29:17,041 --> 01:29:21,057
- What is going on now?
- We are being hunted.
679
01:29:21,059 --> 01:29:23,055
By whom?
680
01:29:46,045 --> 01:29:51,060
Don't chase me! You just go
crazy. Show what you're good at.
681
01:30:01,051 --> 01:30:06,047
I've followed her since she was young,
but she's a bit bigger than I remember.
682
01:30:07,041 --> 01:30:09,057
You're crazy. Seriously.
683
01:30:09,059 --> 01:30:12,045
Did you just find out now?
684
01:30:12,063 --> 01:30:16,056
I know, I put you
on the case myself.
685
01:30:16,058 --> 01:30:20,049
But why are you so
obsessed with Kraven?
686
01:30:20,051 --> 01:30:25,057
My mentor was one of the world's best
assassins. He taught me everything.
687
01:30:25,059 --> 01:30:28,049
He was like a brother to me.
688
01:30:28,051 --> 01:30:31,053
- Did you know him?
- I knew about him.
689
01:30:34,051 --> 01:30:39,043
He was murdered. Someone
slipped in and cut his throat.
690
01:30:39,045 --> 01:30:40,064
The collar?
691
01:30:42,057 --> 01:30:47,059
So I traveled the world
following his heels.
692
01:30:47,061 --> 01:30:53,048
But the Kraven is the perfect
predator. He has no known weaknesses.
693
01:30:56,051 --> 01:30:58,049
But you have found one.
694
01:30:59,057 --> 01:31:03,063
- And I know how we use it.
- Now, get the hell to the point.
695
01:31:07,048 --> 01:31:12,050
It is East Siberian paternoster
beans, a rare plant.
696
01:31:12,052 --> 01:31:15,053
I found traces of
them in the monastery.
697
01:31:15,055 --> 01:31:21,048
The beans only grow in one
specific region in Siberia.
698
01:31:21,050 --> 01:31:24,051
That's where he is.
699
01:31:53,061 --> 01:31:55,057
Careful with that one.
700
01:31:57,045 --> 01:32:03,045
I'm actually quite firm with such a
one. I learned archery at a summer camp.
701
01:32:05,045 --> 01:32:07,049
Brown root.
702
01:32:08,041 --> 01:32:11,061
Feverfew liquorice.
Maltese cross.
703
01:32:14,050 --> 01:32:18,060
- Paternoster beans?
- You know your stuff.
704
01:32:18,062 --> 01:32:21,053
- You can die from them.
- Or be saved by.
705
01:32:21,055 --> 01:32:26,056
- Nature is beautifully arranged.
- What are you doing here?
706
01:32:30,041 --> 01:32:32,063
Tell me about this one.
707
01:32:33,041 --> 01:32:37,063
It was my grandmother's. We
were visiting her that day.
708
01:32:38,041 --> 01:32:41,064
I have spent years
analyzing the content.
709
01:32:42,059 --> 01:32:47,051
My grandmother was
something of a mystic.
710
01:32:47,053 --> 01:32:49,063
She had the strangest things.
711
01:32:50,059 --> 01:32:56,055
My parents didn't like to talk about
it, but she was a very powerful woman.
712
01:32:56,057 --> 01:33:02,057
She said it would heal whoever
drank it in unimaginable ways.
713
01:33:02,062 --> 01:33:07,051
I was only a child. I had no idea
what effect it would actually have.
714
01:33:07,053 --> 01:33:10,058
- It saved my life. - Did it?
715
01:33:10,060 --> 01:33:13,054
- It changed me. - Exactly.
716
01:33:14,056 --> 01:33:17,041
Look what you've become.
717
01:33:19,062 --> 01:33:23,054
I need to know what was in it.
718
01:33:25,057 --> 01:33:29,047
- And can you get more? - No.
719
01:33:31,042 --> 01:33:34,044
She died shortly
after our visit.
720
01:33:41,060 --> 01:33:47,057
One of my sources says Rhino is
moving. We'll hear more soon.
721
01:33:47,059 --> 01:33:50,056
I knew you'd be good at this.
722
01:33:52,051 --> 01:33:58,051
Sergei, we're supposed to save Dmitri,
but is all this worth the price?
723
01:33:58,062 --> 01:34:03,055
Calypso, I was made for this.
724
01:34:03,057 --> 01:34:07,058
I am the best hunter in the
world. It is undeniable.
725
01:34:07,060 --> 01:34:13,060
I can find anyone and no one
can touch me. Why should I stop?
726
01:34:14,048 --> 01:34:17,064
It is called karma. She
catches up with one.
727
01:34:18,042 --> 01:34:21,062
Not me. I'm faster than her.
728
01:34:25,045 --> 01:34:28,052
But Dmitri wasn't.
729
01:34:37,047 --> 01:34:41,057
- Interesting weapon.
- No shooter can kill Kraven.
730
01:34:41,059 --> 01:34:46,060
The poison here was developed
by MI6 and is highly effective.
731
01:34:46,062 --> 01:34:48,060
May I?
732
01:34:53,046 --> 01:34:57,061
It conjures up one's worst nightmares
before paralyzing one's internal organs -
733
01:34:57,063 --> 01:35:01,043
and results in a gruesome death.
734
01:35:02,047 --> 01:35:04,056
You have good style.
735
01:35:14,064 --> 01:35:18,045
Only one person has my number.
736
01:35:18,047 --> 01:35:20,044
Dima, where are you?
737
01:35:20,046 --> 01:35:24,046
- Sergei, they forced me to call.
- Dmitri?
738
01:35:24,048 --> 01:35:27,054
No, but now you know he's alive.
739
01:35:27,056 --> 01:35:32,056
- What is it you want?
- A life without anyone on the heels.
740
01:35:32,058 --> 01:35:37,048
You have two options. I know you
hate your father just like I do.
741
01:35:37,050 --> 01:35:41,043
Therefore, you and I should -
742
01:35:41,045 --> 01:35:45,063
and young Dmitri collaboration.
You can become my companions.
743
01:35:46,041 --> 01:35:48,053
Or I can kill you...
744
01:35:54,052 --> 01:35:58,050
Good then. Then we
hunt the Hunter.
745
01:36:15,054 --> 01:36:20,050
Divide yourselves,
and get me his corpse.
746
01:36:20,052 --> 01:36:22,052
Otherwise you shall
not come back.
747
01:36:42,041 --> 01:36:43,059
Ryazha.
748
01:36:48,045 --> 01:36:50,051
Where is he?
749
01:36:50,053 --> 01:36:51,059
He is here.
750
01:38:01,063 --> 01:38:04,064
Amateurs. How embarrassing.
751
01:38:06,050 --> 01:38:08,045
Do it.
752
01:38:09,060 --> 01:38:11,063
Be safe.
753
01:38:20,061 --> 01:38:22,063
There are explosions.
754
01:38:23,058 --> 01:38:26,046
It's just a lie.
755
01:39:11,046 --> 01:39:14,060
The spiders!
756
01:39:30,047 --> 01:39:34,052
The hallucinations are
just the beginning.
757
01:39:34,054 --> 01:39:38,051
Experiencing your
worst nightmares?
758
01:39:39,050 --> 01:39:40,050
One.
759
01:39:42,045 --> 01:39:43,045
Thaw.
760
01:39:45,056 --> 01:39:46,056
Three.
761
01:39:52,050 --> 01:39:55,053
When the poison reaches
your spinal cord, -
762
01:39:55,055 --> 01:40:00,044
you lose all motor functions.
Then you will suffocate.
763
01:40:00,063 --> 01:40:04,044
So you are the legend.
764
01:40:04,046 --> 01:40:05,053
The myth.
765
01:40:08,054 --> 01:40:11,061
But now you're just human.
766
01:40:48,044 --> 01:40:50,053
Give him a plane, Kraven.
767
01:41:05,049 --> 01:41:09,045
I honestly thought it
would be more difficult.
768
01:41:11,045 --> 01:41:14,053
It's over. But the
brother is still at large.
769
01:41:14,055 --> 01:41:17,045
- Find him. - Come on.
770
01:41:19,063 --> 01:41:20,063
One.
771
01:41:22,042 --> 01:41:23,042
Thaw.
772
01:41:26,049 --> 01:41:27,057
Three, bean head.
773
01:41:27,059 --> 01:41:30,056
Farewell to Kraven the Hunter.
774
01:41:35,045 --> 01:41:36,054
Sergei!
775
01:41:40,055 --> 01:41:44,041
Nothing just works
out for you, huh?
776
01:42:07,061 --> 01:42:12,054
Legends don't die.
So get up, Kraven.
777
01:42:28,059 --> 01:42:31,046
I knew you had more.
778
01:42:31,048 --> 01:42:37,045
I didn't dare trust a madman
with my family's greatest secret.
779
01:42:38,048 --> 01:42:41,044
- Up with you. - Okay.
780
01:42:44,059 --> 01:42:47,051
It must have been
something of a summer camp.
781
01:42:47,053 --> 01:42:52,059
You are not alone in having
secrets. I will never regret this.
782
01:43:02,050 --> 01:43:05,055
It's over. The collar is dead.
783
01:43:12,050 --> 01:43:14,063
What a day.
784
01:43:20,054 --> 01:43:22,059
Get him in the car.
785
01:43:22,061 --> 01:43:27,051
Perhaps Nikolai will cash out now
that he only has one son left.
786
01:43:46,542 --> 01:43:50,560
Are any of you seeing
the same thing as me?
787
01:44:51,548 --> 01:44:53,546
The collar!
788
01:45:04,553 --> 01:45:06,544
You're heavy enough.
789
01:45:49,542 --> 01:45:50,549
Sergei…
790
01:46:53,549 --> 01:46:56,557
My father was right
about one thing.
791
01:46:56,559 --> 01:46:59,542
You are a zero.
792
01:48:01,562 --> 01:48:05,558
The video recording of me.
Where did you get it from?
793
01:48:07,548 --> 01:48:10,547
Who sent it to you?
794
01:48:10,549 --> 01:48:15,542
How is it that the mighty
Hunter cannot see, -
795
01:48:15,544 --> 01:48:20,541
what has been right
under his nose all along?
796
01:48:31,548 --> 01:48:33,543
No.
797
01:48:34,542 --> 01:48:38,551
- He deserves to die.
- He will get to that too.
798
01:48:38,553 --> 01:48:41,545
But it's not you.
799
01:48:54,549 --> 01:48:56,547
I would wish…
800
01:48:57,553 --> 01:49:00,557
I wish I had never met -
801
01:49:00,559 --> 01:49:03,554
you Kravinoffer.
802
01:49:15,545 --> 01:49:20,541
NORTHERN RUSSIA
803
01:49:42,563 --> 01:49:45,558
Sergei. How did you find me?
804
01:49:47,547 --> 01:49:49,561
I am a hunter.
805
01:49:49,563 --> 01:49:53,553
That's what we do.
806
01:49:56,546 --> 01:50:01,554
You were the one who sent the
recording. You told Rhino who I was.
807
01:50:03,553 --> 01:50:08,561
Did you really think a father wouldn't
recognize his son's handiwork?
808
01:50:09,559 --> 01:50:15,559
An assassin who uses all the
methods of jungle animals?
809
01:50:17,541 --> 01:50:22,556
You, if anyone, should be able to
appreciate the beauty of the trap I laid.
810
01:50:26,561 --> 01:50:32,561
Rhino wanted to hit you, but you weren't
strong enough to defeat him yourself.
811
01:50:33,542 --> 01:50:35,549
Precise.
812
01:50:35,551 --> 01:50:40,550
But my son, my real son, Kraven…
813
01:50:42,541 --> 01:50:45,541
There is no one stronger.
814
01:50:45,543 --> 01:50:50,547
And I knew you wouldn't
take him down for my sake.
815
01:50:52,548 --> 01:50:55,549
That's why I sent him for you.
816
01:50:55,551 --> 01:50:57,550
What a trap.
817
01:51:00,548 --> 01:51:03,556
Dmitri could have been killed,
but everything has a price.
818
01:51:03,558 --> 01:51:07,553
No, no, no. I knew...
819
01:51:07,555 --> 01:51:12,563
that you would never let anything
happen to our precious Dmitri.
820
01:51:13,541 --> 01:51:15,548
Our empire is secured.
821
01:51:15,550 --> 01:51:18,563
So what now? Should we just…
822
01:51:20,557 --> 01:51:25,553
… forget the past and
imagine a future together?
823
01:51:27,543 --> 01:51:29,556
Like a family.
824
01:51:43,548 --> 01:51:46,558
Sergei, where are you going?
825
01:51:52,547 --> 01:51:55,548
I could have killed you -
826
01:51:55,550 --> 01:51:57,564
many years ago.
827
01:51:58,542 --> 01:52:01,541
But I didn't.
828
01:52:01,543 --> 01:52:06,558
Despite all that you've done
and all the pain you've caused…
829
01:52:08,553 --> 01:52:10,548
… then you were my father.
830
01:52:11,562 --> 01:52:16,543
I still am. Sit down.
831
01:52:29,556 --> 01:52:32,553
"Never fear death."
832
01:52:33,547 --> 01:52:35,558
Isn't that what you taught me?
833
01:53:14,549 --> 01:53:20,549
A YEAR LATER
834
01:53:51,563 --> 01:53:55,550
- Happy birthday, Dima.
- It's a happy day.
835
01:53:57,549 --> 01:54:02,560
The first in a long time. And
it's thanks to you, Sergei.
836
01:54:02,562 --> 01:54:06,562
Or rather the collar. What shall
I call you? Mr. The collar?
837
01:54:06,564 --> 01:54:10,563
- You know who I am. - I do.
838
01:54:12,557 --> 01:54:17,546
It was hell I went through.
839
01:54:17,548 --> 01:54:21,553
But it was also liberating.
840
01:54:21,555 --> 01:54:25,544
I feel almost reborn.
841
01:54:26,554 --> 01:54:32,548
I found a doctor in New York. He
was probably a bit unorthodox...
842
01:54:34,555 --> 01:54:40,555
… but he has really helped
me. He has changed me.
843
01:54:41,562 --> 01:54:45,547
- How so? - Just a moment.
844
01:54:53,543 --> 01:54:57,557
- Have you made friends in the mafia?
- I do business with many people.
845
01:54:57,559 --> 01:55:02,556
- You didn't want to sell father's business?
- I changed my mind.
846
01:55:02,558 --> 01:55:07,551
I didn't save you from the scissors
so that you would be like a father.
847
01:55:07,553 --> 01:55:11,553
It was your fault I was in trouble.
It is you who is like a father.
848
01:55:11,555 --> 01:55:17,543
I'm not like him at all. I have
a codex. I'm better than him.
849
01:55:17,545 --> 01:55:20,552
You are no better than
him. You are worse.
850
01:55:21,553 --> 01:55:25,546
How did you say papa died?
851
01:55:25,548 --> 01:55:31,547
Was it in a hunting
accident? Stop lying to me.
852
01:55:31,549 --> 01:55:35,563
You imagine that you are
noble. That you live by a code.
853
01:55:37,541 --> 01:55:39,548
Not a shit.
854
01:55:39,550 --> 01:55:44,562
You are also just a man
in pursuit of trophies.
855
01:55:58,545 --> 01:55:59,551
Dmitri…
856
01:56:07,550 --> 01:56:11,551
You should see the
look on your own face.
857
01:56:23,563 --> 01:56:25,561
Dmitri…
858
01:56:25,563 --> 01:56:29,553
You know me. I have
always been a chameleon.
859
01:56:31,549 --> 01:56:36,563
- That's the only thing I'm good at.
- What has that doctor done to you?
860
01:56:37,541 --> 01:56:40,557
You want me to be weak
so you can be strong.
861
01:56:40,559 --> 01:56:45,543
But now I am also
strong. I can be anyone.
862
01:56:45,545 --> 01:56:51,545
Rhino is dead and father is dead.
It's all there for the picking.
863
01:56:53,546 --> 01:56:56,546
And I'm going to pick it.
864
01:56:59,561 --> 01:57:03,544
I can't let you do that.
865
01:57:06,547 --> 01:57:08,555
Go home, Kraven.
866
01:57:12,564 --> 01:57:15,552
Dad left something for you.
867
01:57:48,481 --> 01:57:53,458
Sergei, we all
have our own path.
868
01:57:54,469 --> 01:57:59,461
Accepting who you are gives you
the strength to step into it.
869
01:58:00,474 --> 01:58:05,467
You are more than my
child. You are me…
870
01:58:07,477 --> 01:58:10,461
… and I am you.
871
01:58:15,465 --> 01:58:18,464
We are hunters.
872
01:58:19,462 --> 01:58:22,473
The biggest in the world ever.
873
01:58:23,697 --> 01:58:29,697
Subtitles By: TearsHD
65266