Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,399 --> 00:00:10,270
So, what do you guys think?
2
00:00:10,271 --> 00:00:13,273
Gorgeous.[laughs] Oh, Sam,
the house looks great.
3
00:00:13,274 --> 00:00:14,883
Jay's parents are
gonna love it.
4
00:00:14,884 --> 00:00:16,798
Thor love Christmas.
5
00:00:16,799 --> 00:00:18,843
Ever since being inside Sam.
6
00:00:18,844 --> 00:00:20,584
Aw, that's sweet.
7
00:00:20,585 --> 00:00:22,064
I'm just a little nervous.
8
00:00:22,065 --> 00:00:24,153
Sometimes I get this feeling
that Jay's mom...
9
00:00:24,154 --> 00:00:25,807
- Doesn't like you?
- Thinks you're annoying?
10
00:00:25,808 --> 00:00:27,113
Resents you for dragging her
son to the middle of nowhere
11
00:00:27,114 --> 00:00:28,244
to run a floundering business?
12
00:00:28,245 --> 00:00:29,985
Yes, all of that.
13
00:00:29,986 --> 00:00:31,291
Think your hair look dumb?
14
00:00:31,292 --> 00:00:32,944
We're not guessing
anymore, Thor.
15
00:00:32,945 --> 00:00:34,903
Don't get in your head,
Sam. You are a delight.
16
00:00:34,904 --> 00:00:36,252
And I'm sure Champa
is crazy about you.
17
00:00:36,253 --> 00:00:38,298
I can't wait to see
you either, Mom.
18
00:00:38,299 --> 00:00:39,691
Do you want to talk to Sam?
19
00:00:40,866 --> 00:00:42,389
Okay, see you when you get here.
20
00:00:42,390 --> 00:00:44,826
You can't feel good about that
heading into the visit.
21
00:00:44,827 --> 00:00:46,654
Ugh, her daytime minutes
are running low.
22
00:00:46,655 --> 00:00:48,699
Even we know that's not
a thing anymore, Jay.
23
00:00:48,700 --> 00:00:50,832
They should be here
in a few hours. How you feeling?
24
00:00:50,833 --> 00:00:53,095
Trying to stay positive.
25
00:00:53,096 --> 00:00:54,662
You know, I had
this dream last night
26
00:00:54,663 --> 00:00:56,142
that the visit went so well,
27
00:00:56,143 --> 00:00:58,753
your mom added me
to the family text thread.
28
00:00:58,754 --> 00:01:01,147
And this is why I go
- into Jay's dreams.
- But...
29
00:01:01,148 --> 00:01:02,844
I won't get my hopes up.
30
00:01:02,845 --> 00:01:05,281
I know it's just you,
Bela and your parents.
31
00:01:05,282 --> 00:01:06,804
"The Core Four."
32
00:01:06,805 --> 00:01:09,024
Totally. That is the name
of the text thread.
33
00:01:09,025 --> 00:01:10,504
Why did Jay say it like that?
34
00:01:10,505 --> 00:01:12,027
Because Champa added
35
00:01:12,028 --> 00:01:13,463
Bela's boyfriend Eric
a couple months ago.
36
00:01:13,464 --> 00:01:16,162
What? Your mom added Eric?
37
00:01:16,163 --> 00:01:17,815
I was waiting for a fun time
to break the news.
38
00:01:17,816 --> 00:01:20,166
Right before the in-laws come?
You are nailing the drama.
39
00:01:20,167 --> 00:01:22,559
Uh, if you want, I could
add you to my D&D thread.
40
00:01:22,560 --> 00:01:24,431
But, you know, be cool.
41
00:01:24,432 --> 00:01:26,346
You're right, Thor,
42
00:01:26,347 --> 00:01:27,999
her hair is kind of dumb.
43
00:01:28,000 --> 00:01:32,178
Yes, you get me.
Two people, one brain.
44
00:01:32,179 --> 00:01:33,875
That's hard to argue with.
45
00:01:39,925 --> 00:01:42,840
Oh, it smells
good in here.
46
00:01:42,841 --> 00:01:44,712
Although, almost anything
smells better
47
00:01:44,713 --> 00:01:47,497
than 40 cholera victims huddled
in a dank basement.
48
00:01:47,498 --> 00:01:49,369
Jay's preparing a big
meal for his parents,
49
00:01:49,370 --> 00:01:51,153
and there's a lot
riding on it.
50
00:01:51,154 --> 00:01:53,112
His father is a little
skeptical about the whole
51
00:01:53,113 --> 00:01:54,852
"opening a restaurant" idea.
52
00:01:54,853 --> 00:01:56,724
Wish I could be here
to smell the finished meal.
53
00:01:56,725 --> 00:01:59,727
But I will be smelling
my adult daughter instead.
54
00:01:59,728 --> 00:02:01,076
Oh, don't love how
that was phrased.
55
00:02:01,077 --> 00:02:02,556
I'm spending Christmas
with my family
56
00:02:02,557 --> 00:02:04,079
for the first time
in 40 years.
57
00:02:04,080 --> 00:02:05,385
'Cause I can
leave the property.
58
00:02:05,386 --> 00:02:06,777
That's wonderful, Peter.
59
00:02:06,778 --> 00:02:08,562
It's gonna be a real
Norman Rockwell moment.
60
00:02:08,563 --> 00:02:11,217
I'm gonna watch them
sing carols and open presents,
61
00:02:11,218 --> 00:02:13,654
right up until my wiener
starts to disappear.
62
00:02:13,655 --> 00:02:15,917
That's my cue to book it
back to Woodstone.
63
00:02:15,918 --> 00:02:19,225
Okay. I put some WD-40
on the squeaky doorknob,
64
00:02:19,226 --> 00:02:21,749
I changed some light bulbs,
and I flipped the seat cushion
65
00:02:21,750 --> 00:02:23,359
you bled on
when you were playing
66
00:02:23,360 --> 00:02:24,926
- with your toy sword.
- It's not a toy.
67
00:02:24,927 --> 00:02:26,232
It's an authentic replica,
68
00:02:26,233 --> 00:02:28,103
and the fact that I bled
proves that.
69
00:02:28,104 --> 00:02:29,583
Well, I feel good.
70
00:02:29,584 --> 00:02:31,106
There is nothing
for your mother to criticize.
71
00:02:31,107 --> 00:02:32,542
Nancy, come quick.
72
00:02:32,543 --> 00:02:34,979
There's a problem
with the water heater.
73
00:02:34,980 --> 00:02:36,982
Damn it.
74
00:02:38,810 --> 00:02:40,855
Well, I just got
off the phone with Mark.
75
00:02:40,856 --> 00:02:42,552
He's on vacation in Fiji.
76
00:02:42,553 --> 00:02:45,512
Your contractor lives
so much better than you do.
77
00:02:45,513 --> 00:02:47,340
Did you tell him
we have no hot water?
78
00:02:47,341 --> 00:02:49,255
Yeah, and somehow
it wasn't enough
79
00:02:49,256 --> 00:02:51,431
to compel him to abandon
his family in paradise.
80
00:02:51,432 --> 00:02:53,781
Jay did ask Mark if
he knew anyone else
81
00:02:53,782 --> 00:02:55,261
that could come out
on Christmas Eve.
82
00:02:55,262 --> 00:02:56,914
But that was met by
the sound of laughter
83
00:02:56,915 --> 00:02:59,265
and what I think was a
machete opening a coconut.
84
00:02:59,266 --> 00:03:01,267
I wish I had a machete.
85
00:03:01,268 --> 00:03:03,617
I would use it to cut
Stuart's head off.
86
00:03:03,618 --> 00:03:05,619
I'm just standing here.
87
00:03:05,620 --> 00:03:08,578
Hey, we're all saying
a lot of things right now.
88
00:03:08,579 --> 00:03:10,232
We're hurting,
because our friend,
89
00:03:10,233 --> 00:03:13,583
the water heater here,
is on death's door.
90
00:03:13,584 --> 00:03:16,412
Stay with us, girl!
You can pull through.
91
00:03:16,413 --> 00:03:18,762
We can't host your family
without a working water heater.
92
00:03:18,763 --> 00:03:20,242
This is a disaster.
93
00:03:20,243 --> 00:03:22,070
Perhaps you could just
boil water for baths.
94
00:03:22,071 --> 00:03:24,420
Basically all of us
did that our entire lives.
95
00:03:24,421 --> 00:03:26,205
I did that
for both my baths.
96
00:03:26,206 --> 00:03:27,293
Sam, oh,
97
00:03:27,294 --> 00:03:28,294
what if you have
his parents stay
98
00:03:28,295 --> 00:03:29,295
at a hotel or something?
99
00:03:29,296 --> 00:03:30,774
This is a hotel.
100
00:03:30,775 --> 00:03:32,298
Yeah, but I mean,
like, a good one.
101
00:03:32,299 --> 00:03:35,170
Hey, you don't need
some fancy-pants outsider
102
00:03:35,171 --> 00:03:37,303
coming in here
trying to fix our friend.
103
00:03:37,304 --> 00:03:40,175
We know more about this
water heater than anyone.
104
00:03:40,176 --> 00:03:42,264
And with your ability
to interact
105
00:03:42,265 --> 00:03:43,744
with the physical world,
106
00:03:43,745 --> 00:03:45,789
we can talk you through
how to fix her.
107
00:03:45,790 --> 00:03:48,444
Jay, Nancy is saying she
and the other basement ghosts
108
00:03:48,445 --> 00:03:50,664
could walk us through
how to fix the water heater.
109
00:03:50,665 --> 00:03:51,926
It's worth a shot.
110
00:03:51,927 --> 00:03:53,623
I mean, what other
choice do we have?
111
00:03:56,105 --> 00:03:58,541
Mark just charged us
for that phone call.
112
00:03:58,542 --> 00:03:59,977
Merciless.
113
00:03:59,978 --> 00:04:03,198
Well, that's why he's
in Fiji and you're here.
114
00:04:03,199 --> 00:04:05,505
Do you know about
all the reindeer?
115
00:04:05,506 --> 00:04:07,855
Yeah, I know
about the reindeer, Thor.
116
00:04:07,856 --> 00:04:09,378
I don't have
anything against Christmas,
117
00:04:09,379 --> 00:04:10,945
it's just not my thing.
118
00:04:10,946 --> 00:04:12,208
I'm Jewish.
119
00:04:13,209 --> 00:04:14,514
You know about Santa?
120
00:04:14,515 --> 00:04:16,038
I'm gonna go sit
in another room.
121
00:04:18,301 --> 00:04:20,433
Thor not understand.
122
00:04:20,434 --> 00:04:23,044
I've tried everything
to get Trevor to like Christmas.
123
00:04:23,045 --> 00:04:25,307
Not everyone has to like
the same thing, Thor.
124
00:04:25,308 --> 00:04:26,743
Unless you're in a cult.
125
00:04:26,744 --> 00:04:28,354
Then you have
to like wearing purple
126
00:04:28,355 --> 00:04:30,312
and eating out
of one big bowl.
127
00:04:30,313 --> 00:04:31,922
Flower right.
128
00:04:31,923 --> 00:04:33,881
Thor get carried away
with love of Christmas.
129
00:04:33,882 --> 00:04:36,710
Yule log, Frosty Snowman,
130
00:04:36,711 --> 00:04:39,365
Virgin Mary.
131
00:04:39,366 --> 00:04:41,845
Is very fun and
- festive holiday.
- Man.
132
00:04:41,846 --> 00:04:43,412
That Virgin Mary.
133
00:04:43,413 --> 00:04:45,807
How could anyone have
that kind of restraint?
134
00:04:46,851 --> 00:04:48,635
- What you mean?
- I mean, like,
135
00:04:48,636 --> 00:04:50,201
she never did it?
136
00:04:50,202 --> 00:04:54,423
Well, Thor know people
with even more restraint.
137
00:04:54,424 --> 00:04:55,860
Who are you talking about?
138
00:04:57,166 --> 00:04:59,907
Thor not sure he can say.
139
00:04:59,908 --> 00:05:03,258
Thor, we're a couple now,
140
00:05:03,259 --> 00:05:05,521
which means we tell
each other everything.
141
00:05:05,522 --> 00:05:08,742
Like how I told you about
that one time I robbed a bank.
142
00:05:08,743 --> 00:05:12,920
Yes. Is very special secret
just between two of us.
143
00:05:12,921 --> 00:05:14,095
Right.
144
00:05:14,096 --> 00:05:16,532
So now you tell me your thing.
145
00:05:18,013 --> 00:05:19,274
Thor.
146
00:05:19,275 --> 00:05:21,581
Are we a couple or aren't we?
147
00:05:21,582 --> 00:05:23,365
Okay.
148
00:05:23,366 --> 00:05:27,238
If this is something
couples really must do,
149
00:05:27,239 --> 00:05:30,633
the person Thor
thinking of is...
150
00:05:30,634 --> 00:05:33,375
Sasappis.
151
00:05:33,376 --> 00:05:34,811
Oh, you mean,
152
00:05:34,812 --> 00:05:37,161
like, he never did it
when he was alive?
153
00:05:37,162 --> 00:05:39,382
Tale much sadder than that.
154
00:05:40,470 --> 00:05:43,342
Sasappis is...
155
00:05:43,343 --> 00:05:45,126
500-year-old virgin.
156
00:05:48,478 --> 00:05:50,958
I know I forget a lot of things.
157
00:05:50,959 --> 00:05:53,134
And I really hope
this is one of them.
158
00:05:53,135 --> 00:05:54,614
Yeah.
159
00:05:54,615 --> 00:05:57,268
Okay, you see
the thermostatic gas valve?
160
00:05:57,269 --> 00:05:59,967
Nancy's asking if you can see
the thermostatic gas valve.
161
00:05:59,968 --> 00:06:01,360
I have no idea what that is.
162
00:06:01,361 --> 00:06:03,362
Oh, fine.
163
00:06:03,363 --> 00:06:05,320
I'll describe it like
I'm talking to a Stuart.
164
00:06:05,321 --> 00:06:07,191
Tell Jay to take
the cover off
165
00:06:07,192 --> 00:06:09,759
the little square thing
next to the blue piece.
166
00:06:09,760 --> 00:06:11,935
She says take the cover off
the little square thing
167
00:06:11,936 --> 00:06:13,241
next to the blue piece.
168
00:06:13,242 --> 00:06:14,982
They turned off
the power, right?
169
00:06:14,983 --> 00:06:17,202
I mean, what kind of
idiot wouldn't turn...?
170
00:06:20,118 --> 00:06:22,119
- Oh, my God!
- Sam! Jay!
171
00:06:22,120 --> 00:06:23,904
Oh, you imbecile, Nancy!
172
00:06:23,905 --> 00:06:26,210
What kind of directions
- were those?
- Wait.
173
00:06:26,211 --> 00:06:28,169
Where is Nancy?
174
00:06:28,170 --> 00:06:30,737
She's... gone.
175
00:06:30,738 --> 00:06:32,347
What are you talking about?
176
00:06:32,348 --> 00:06:33,827
I'm right here.
177
00:06:33,828 --> 00:06:36,656
Holy heck, I think
Nancy possessed Sam.
178
00:06:36,657 --> 00:06:38,963
Well, isn't that a pickle?
179
00:06:40,008 --> 00:06:41,487
Where is Peter?
180
00:06:41,488 --> 00:06:43,619
Where are all the ghosts?
181
00:06:43,620 --> 00:06:45,795
Wait a minute.
182
00:06:45,796 --> 00:06:47,188
Oh, golly.
183
00:06:47,189 --> 00:06:49,409
Oh, my God, Pete's
inside of Jay.
184
00:06:51,454 --> 00:06:54,849
Ladies and gentlemen.
And basement ghosts.
185
00:06:56,111 --> 00:06:59,419
We have...
a double possession.
186
00:07:01,899 --> 00:07:03,639
Why are we clapping?
187
00:07:03,640 --> 00:07:06,600
I don't know.
It just feels momentous.
188
00:07:13,171 --> 00:07:15,259
Wait, remind me, wh-who
is inside of who again?
189
00:07:15,260 --> 00:07:18,567
Pay attention,
Stuart! You idiot!
190
00:07:18,568 --> 00:07:21,483
Okay, so Nancy is
in the good-smelling lady.
191
00:07:21,484 --> 00:07:24,399
Oh, my God. Jay.
192
00:07:24,400 --> 00:07:26,053
I think I got
possessed by Nancy.
193
00:07:26,054 --> 00:07:27,663
Got to stop you
right there, Sam.
194
00:07:27,664 --> 00:07:30,492
I'm not your husband.
I'm your ghost daddy Pete.
195
00:07:30,493 --> 00:07:32,059
And Pete is inside of Jay.
196
00:07:32,060 --> 00:07:34,235
What? This is a disaster.
197
00:07:34,236 --> 00:07:36,063
Jay's parents are gonna
be here any second.
198
00:07:36,064 --> 00:07:38,761
Well, we've been here before.
We know what the remedy is.
199
00:07:38,762 --> 00:07:41,198
You must simply drive
across the ghost boundary
200
00:07:41,199 --> 00:07:43,244
and expel these spirits
from their hosts.
201
00:07:43,245 --> 00:07:44,898
We need to fix this before
Champa and Mahesh get here.
202
00:07:44,899 --> 00:07:46,377
To the Mini.
203
00:07:46,378 --> 00:07:48,336
Whoa, a little hiccup
in your plan there, Sammy.
204
00:07:48,337 --> 00:07:51,426
I think we're all forgetting
about my ghost power.
205
00:07:51,427 --> 00:07:52,558
Oh, my God, he's right.
206
00:07:52,559 --> 00:07:54,037
Driving across the boundary
207
00:07:54,038 --> 00:07:55,996
probably won't eject
Pete out of Jay's body.
208
00:07:55,997 --> 00:07:58,868
Because he can leave
the property...
209
00:07:58,869 --> 00:08:02,742
Whoa, wearing shoes
feels crazy.
210
00:08:02,743 --> 00:08:05,919
It's like my feet are
in tiny foot prisons.
211
00:08:05,920 --> 00:08:07,268
This is so weird.
212
00:08:07,269 --> 00:08:08,748
In the early stages
of a possession,
213
00:08:08,749 --> 00:08:10,793
it's somewhat random
which soul will surface
214
00:08:10,794 --> 00:08:13,013
and seize control of the body.
215
00:08:13,014 --> 00:08:15,450
But the longer it continues,
the more likely it is
216
00:08:15,451 --> 00:08:18,105
a ghost will learn
how to suppress the host.
217
00:08:18,106 --> 00:08:20,499
Which is why we got to get
Nancy out of Sam right away.
218
00:08:20,500 --> 00:08:21,935
Whoa, whoa, whoa, whoa.
219
00:08:23,198 --> 00:08:25,286
Oh, and there are
Samantha's in-laws.
220
00:08:27,115 --> 00:08:28,289
Sam?
221
00:08:28,290 --> 00:08:30,204
I think that's my parents.
222
00:08:30,205 --> 00:08:33,033
It's so weird how
my butt doesn't itch.
223
00:08:33,034 --> 00:08:34,817
Oh, this is gonna
be interesting.
224
00:08:34,818 --> 00:08:36,993
Nancy-- I can't believe
I'm calling you that--
225
00:08:36,994 --> 00:08:38,647
please just don't do
anything weird
226
00:08:38,648 --> 00:08:40,823
for the next five minutes,
while we deal with my parents.
227
00:08:40,824 --> 00:08:42,825
Oh, what's in it
for me, Sweetcheeks?
228
00:08:42,826 --> 00:08:45,219
- What do you want?
- Guacamole.
229
00:08:45,220 --> 00:08:46,655
- What?
- You heard me.
230
00:08:46,656 --> 00:08:49,615
It smells amazing, and
I want to stuff some
231
00:08:49,616 --> 00:08:51,138
in your wife's mouth hole.
232
00:08:51,139 --> 00:08:53,183
Okay. You get through
the next five minutes,
233
00:08:53,184 --> 00:08:54,576
you get guacamole.
234
00:08:54,577 --> 00:08:56,143
And then we drive through
the ghost boundary
235
00:08:56,144 --> 00:08:58,407
and get you
- out of my wife. Deal?
- Deal.
236
00:08:59,887 --> 00:09:03,846
Tell tales of guacamole
upon your return!
237
00:09:03,847 --> 00:09:05,500
So...
238
00:09:05,501 --> 00:09:07,328
how was the drive?
239
00:09:07,329 --> 00:09:08,938
Expensive.
240
00:09:08,939 --> 00:09:11,506
Our car depreciated $10,000
on the way up here.
241
00:09:11,507 --> 00:09:12,551
He's upset
242
00:09:12,552 --> 00:09:13,900
because we bought
a new car.
243
00:09:13,901 --> 00:09:15,292
The Toyota was fine.
244
00:09:15,293 --> 00:09:16,990
It had 150,000
miles on it.
245
00:09:16,991 --> 00:09:19,296
That's nothing. I put
200,000 on my Skylark
246
00:09:19,297 --> 00:09:21,603
and it still purred
like a kitten. Meow.
247
00:09:21,604 --> 00:09:23,518
When did you have a Skylark?
248
00:09:23,519 --> 00:09:26,347
Well, I for one
love the new car.
249
00:09:26,348 --> 00:09:28,001
And great choice
on the color, Champa.
250
00:09:28,002 --> 00:09:29,176
The black is really cool.
251
00:09:29,177 --> 00:09:30,700
I wanted red.
252
00:09:31,745 --> 00:09:33,702
Boy, Champa does
not give an inch.
253
00:09:33,703 --> 00:09:35,530
So, when do Bela
and Eric get here?
254
00:09:35,531 --> 00:09:36,923
Bela's coming
in a few hours.
255
00:09:36,924 --> 00:09:40,056
Eric, however,
won't be joining us.
256
00:09:40,057 --> 00:09:41,797
Oh, that's a surprise.
257
00:09:41,798 --> 00:09:43,712
I guess some people
don't prioritize family
258
00:09:43,713 --> 00:09:45,584
around the holidays,
like I do.
259
00:09:45,585 --> 00:09:46,585
Well, actually,
260
00:09:46,586 --> 00:09:47,890
he's in India
261
00:09:47,891 --> 00:09:49,806
building a school
in my childhood village.
262
00:09:51,242 --> 00:09:52,982
An attack brutally repelled,
263
00:09:52,983 --> 00:09:56,377
which I recognize from my many
successful retreats.
264
00:09:56,378 --> 00:09:59,859
I saved a lot of lives
after I imperiled them.
265
00:09:59,860 --> 00:10:02,688
Maybe we could put our bags
down and freshen up?
266
00:10:02,689 --> 00:10:04,515
Yeah, for sure.
But one little thing:
267
00:10:04,516 --> 00:10:06,866
our water heater just broke,
so we don't have any hot water.
268
00:10:06,867 --> 00:10:08,694
But don't worry,
we're gonna replace it.
269
00:10:08,695 --> 00:10:11,131
Like hell you are!
270
00:10:11,132 --> 00:10:12,698
That water heater has been
271
00:10:12,699 --> 00:10:14,264
delivering the goods
272
00:10:14,265 --> 00:10:16,397
since before you were
born, pretty boy.
273
00:10:16,398 --> 00:10:17,572
Guacamole, Nancy.
274
00:10:17,573 --> 00:10:19,052
I-I mean,
275
00:10:19,053 --> 00:10:22,055
I-I don't have strong feelings
about water heaters.
276
00:10:22,056 --> 00:10:23,491
I'll be in the kitchen.
277
00:10:23,492 --> 00:10:25,406
Ugh!
278
00:10:25,407 --> 00:10:26,712
These shoes.
279
00:10:26,713 --> 00:10:28,628
How do people
live like this?
280
00:10:29,629 --> 00:10:30,977
Is she okay?
281
00:10:30,978 --> 00:10:32,587
Uh, she just took
some allergy medication
282
00:10:32,588 --> 00:10:33,893
and I think it's kicking in.
283
00:10:33,894 --> 00:10:36,025
And, um,
to be honest, Mom,
284
00:10:36,026 --> 00:10:38,158
it wouldn't kill you
to be a little nicer.
285
00:10:38,159 --> 00:10:39,638
What are you talking about?
286
00:10:39,639 --> 00:10:42,031
Aw, Jay's defending Sam.
287
00:10:42,032 --> 00:10:43,380
Come on, Mom.
I-I love you,
288
00:10:43,381 --> 00:10:45,382
but you're always
subtly criticizing her.
289
00:10:45,383 --> 00:10:48,255
And then you added Eric
to the family text chain.
290
00:10:48,256 --> 00:10:50,431
No, no, Eric has a lot
of good qualities.
291
00:10:50,432 --> 00:10:52,607
He is an accomplished
professional
292
00:10:52,608 --> 00:10:54,435
in a stable industry.
293
00:10:54,436 --> 00:10:55,958
I think I know
where this is going.
294
00:10:55,959 --> 00:10:58,744
A B and B is risky enough,
295
00:10:58,745 --> 00:11:01,355
but a restaurant
on top of all that?
296
00:11:01,356 --> 00:11:03,662
The B and B is doing
really well.
297
00:11:03,663 --> 00:11:05,576
You currently have
a "book one night,
298
00:11:05,577 --> 00:11:07,753
get six free" promotion.
299
00:11:07,754 --> 00:11:09,319
And as for the restaurant,
300
00:11:09,320 --> 00:11:10,930
I'm cooking the menu
for you tonight,
301
00:11:10,931 --> 00:11:12,279
and after you guys try the food,
302
00:11:12,280 --> 00:11:14,542
I promise you,
you will not be worried.
303
00:11:14,543 --> 00:11:16,022
Why did someone throw away
304
00:11:16,023 --> 00:11:18,111
these perfectly good
banana peels?
305
00:11:18,112 --> 00:11:19,982
They're delicious.
306
00:11:19,983 --> 00:11:21,636
Hard to explain
that one away.
307
00:11:21,637 --> 00:11:22,724
Pivot, Jay. Pivot.
308
00:11:22,725 --> 00:11:24,160
I'll take you up to your room.
309
00:11:24,161 --> 00:11:25,554
Whew. There we go.
310
00:11:28,426 --> 00:11:30,036
And that was
the holiday classic
311
00:11:30,037 --> 00:11:31,515
When Harry Met Sally.
312
00:11:31,516 --> 00:11:33,909
Thor think movie
make good point.
313
00:11:33,910 --> 00:11:36,651
Men and women can never
truly be friends.
314
00:11:36,652 --> 00:11:37,783
Hard agree.
315
00:11:37,784 --> 00:11:40,046
Sex always ruins friendships.
316
00:11:40,047 --> 00:11:42,831
Which is why I don't
have any hot friends.
317
00:11:42,832 --> 00:11:44,790
- Up top.
- Ah, you know it.
318
00:11:44,791 --> 00:11:47,009
I know it. 'Cause I've done it.
319
00:11:47,010 --> 00:11:48,489
43 times.
320
00:11:48,490 --> 00:11:50,143
This is so sad.
321
00:11:50,144 --> 00:11:51,361
What?
322
00:11:51,362 --> 00:11:53,712
Uh, all this talk
323
00:11:53,713 --> 00:11:56,497
makes Thor feel
very amorous.
324
00:11:56,498 --> 00:11:58,673
Want to lay
with Flower right now.
325
00:11:58,674 --> 00:12:01,415
Trevor, Sass,
please leave.
326
00:12:01,416 --> 00:12:03,156
- Okay. Rude.
- Hey, I get it.
327
00:12:03,157 --> 00:12:04,679
You know, I've been there.
328
00:12:04,680 --> 00:12:06,115
When you got to have it.
329
00:12:06,116 --> 00:12:07,638
And then afterwards.
330
00:12:07,639 --> 00:12:09,946
Wh-When you've,
when you've just had it.
331
00:12:10,947 --> 00:12:13,035
We should give them
their privacy.
332
00:12:18,041 --> 00:12:19,607
Flower,
what's wrong with you?
333
00:12:19,608 --> 00:12:20,782
You almost blow it.
334
00:12:20,783 --> 00:12:22,001
We need to do
something, Thor.
335
00:12:22,002 --> 00:12:23,829
I can't live
with this knowledge.
336
00:12:23,830 --> 00:12:26,005
Technically you're
not living with it.
337
00:12:26,006 --> 00:12:28,616
I got it.
It's Christmas.
338
00:12:28,617 --> 00:12:30,009
So let's get him a gift.
339
00:12:30,010 --> 00:12:32,489
And solve his
500-year-old problem.
340
00:12:32,490 --> 00:12:34,187
What you mean?
341
00:12:34,188 --> 00:12:35,971
I mean, let's find someone
to help him out.
342
00:12:35,972 --> 00:12:39,409
Okay, but who? That is question.
343
00:12:39,410 --> 00:12:42,717
Yeah, we don't want to risk
him being rejected or hurt.
344
00:12:42,718 --> 00:12:47,462
Yeah, we need someone
who is "sure thing."
345
00:12:48,898 --> 00:12:51,247
What do you want me to do?
346
00:12:51,248 --> 00:12:53,120
It's for Christmas.
347
00:12:55,252 --> 00:12:56,862
ALBERTA [sighs]:
Okay, so they're
gonna get Nancy out
348
00:12:56,863 --> 00:12:58,428
by driving across
the ghost boundary,
349
00:12:58,429 --> 00:13:00,561
but how will they get
Pete out of Jay?
350
00:13:00,562 --> 00:13:03,085
They'll have to do it the
old-fashioned way: an exorcism.
351
00:13:03,086 --> 00:13:05,740
Ugh, it doesn't get any more
Christmassy than that.
352
00:13:05,741 --> 00:13:08,264
To be fair, though, Pete's
been a polite possessor.
353
00:13:08,265 --> 00:13:10,266
He's hardly even been
a problem for Jay.
354
00:13:10,267 --> 00:13:11,572
On the other hand...
355
00:13:11,573 --> 00:13:14,096
Mmm! This is incredible!
356
00:13:14,097 --> 00:13:15,881
She's not even
using chips.
357
00:13:15,882 --> 00:13:17,143
Why can't I look away?
358
00:13:17,144 --> 00:13:18,405
Okay, my parents are upstairs.
359
00:13:18,406 --> 00:13:20,494
Now let's get Nancy out of you.
360
00:13:20,495 --> 00:13:23,410
I don't think so.
I want more time!
361
00:13:23,411 --> 00:13:24,759
We had a deal.
362
00:13:24,760 --> 00:13:26,761
But there's too many
things to try.
363
00:13:26,762 --> 00:13:29,242
Popsicles, gum, toilet paper.
364
00:13:29,243 --> 00:13:31,897
Sam, are you in there?
I need you back, babe.
365
00:13:31,898 --> 00:13:33,246
Sam's not home right now.
366
00:13:33,247 --> 00:13:34,769
Would you like
to leave a message?
367
00:13:34,770 --> 00:13:37,380
It's as we feared.
They've waited too long,
368
00:13:37,381 --> 00:13:39,818
and now Nancy has figured out
how to suppress her host.
369
00:13:39,819 --> 00:13:41,254
Oh, this is not good.
370
00:13:41,255 --> 00:13:43,430
Hey, guys.
Hiya, toots.
371
00:13:43,431 --> 00:13:45,606
Jay, your father needs help
upstairs with the Wi-Fi.
372
00:13:45,607 --> 00:13:47,086
In the meantime,
Samantha,
373
00:13:47,087 --> 00:13:48,609
I was thinking
it would be nice if we spent
374
00:13:48,610 --> 00:13:50,437
some one-on-one time
together.
375
00:13:50,438 --> 00:13:52,961
And I'm free right now.
I could make us some chai.
376
00:13:52,962 --> 00:13:54,789
I don't think now
is a great time.
377
00:13:54,790 --> 00:13:56,965
What are you talking about?
I'd love to.
378
00:13:56,966 --> 00:13:58,662
You-You're...
379
00:13:58,663 --> 00:14:00,360
Just-- Mom, can you
give us ten minutes?
380
00:14:00,361 --> 00:14:03,406
Jayanth, you asked me to
try, and this is me trying.
381
00:14:03,407 --> 00:14:05,147
Now go help your father.
382
00:14:05,148 --> 00:14:08,281
All right, I guess I'm
just gonna let this happen.
383
00:14:08,282 --> 00:14:10,065
Ooh, there's no way
this goes well.
384
00:14:10,066 --> 00:14:11,762
And yet it's not going
to make things better
385
00:14:11,763 --> 00:14:13,634
if we don't stay and watch.
386
00:14:13,635 --> 00:14:15,985
So, this chai,
is it like guacamole?
387
00:14:17,160 --> 00:14:18,988
Oh, we watching.
388
00:14:24,167 --> 00:14:26,125
You sure you don't want
a fistful, Champa?
389
00:14:26,126 --> 00:14:27,953
No, no, I'm good.
390
00:14:27,954 --> 00:14:31,478
Nancy! This is a huge bonding
opportunity for Samantha.
391
00:14:31,479 --> 00:14:32,958
You are being
very selfish right now,
392
00:14:32,959 --> 00:14:34,524
not letting her be
in control of the body.
393
00:14:34,525 --> 00:14:35,961
To be fair,
Samantha wasn't doing
394
00:14:35,962 --> 00:14:38,268
that well with Champa
all on her own.
395
00:14:39,661 --> 00:14:42,489
Damn, that's hot! My throat!
396
00:14:42,490 --> 00:14:44,143
That's why generally
people sip it.
397
00:14:44,144 --> 00:14:47,146
Whatever, this body's
just a rental.
398
00:14:47,147 --> 00:14:49,670
Well, that's an interesting way
of looking at things.
399
00:14:49,671 --> 00:14:51,846
Sort of profound, actually.
400
00:14:51,847 --> 00:14:53,630
Did it just accidentally
score some points?
401
00:14:53,631 --> 00:14:55,023
That's fortuitous.
402
00:14:55,024 --> 00:14:56,938
Hey, if you're not gonna
drink your chai...
403
00:14:56,939 --> 00:14:58,505
Oh, I'm glad you like it.
404
00:14:58,506 --> 00:15:00,507
Mahesh says I make it too sweet.
405
00:15:00,508 --> 00:15:01,682
He's an idiot.
406
00:15:01,683 --> 00:15:03,597
This crap rules.
407
00:15:03,598 --> 00:15:07,514
It does. And he is sometimes.
408
00:15:07,515 --> 00:15:09,168
Well, I'll tell
you one thing.
409
00:15:09,169 --> 00:15:10,821
He's lucky to have you.
410
00:15:10,822 --> 00:15:13,085
Talk about
keeping it tight.
411
00:15:13,086 --> 00:15:15,652
Okay, that is not
something Samantha would say.
412
00:15:15,653 --> 00:15:19,047
Talk about pumpkin spice.
Talk about... beige.
413
00:15:19,048 --> 00:15:20,875
Our girl is dull.
414
00:15:20,876 --> 00:15:22,355
Well, I'm actually
in a walking club.
415
00:15:22,356 --> 00:15:23,965
It's just me
and a couple of other friends.
416
00:15:23,966 --> 00:15:26,620
Is it me, or is Champa
actually enjoying herself?
417
00:15:26,621 --> 00:15:29,188
We try to get in
10,000 steps a day.
418
00:15:29,189 --> 00:15:32,452
Damn! Yesterday
I didn't move at all.
419
00:15:32,453 --> 00:15:35,716
I just stood in the basement
watching the water heater.
420
00:15:35,717 --> 00:15:38,763
Can I be honest with you?
421
00:15:40,287 --> 00:15:44,203
Normally, you are so uptight
and you try so hard.
422
00:15:44,204 --> 00:15:46,553
I don't know what it is,
but you seem different.
423
00:15:46,554 --> 00:15:50,035
You seem, like,
just relaxed and carefree.
424
00:15:50,036 --> 00:15:51,732
Oh, my God.
425
00:15:51,733 --> 00:15:54,387
Champa prefers
the basement gremlin.
426
00:15:54,388 --> 00:15:56,345
I'm drinking tea
with a fine-ass old lady,
427
00:15:56,346 --> 00:15:59,044
I got no itchy open sores,
428
00:15:59,045 --> 00:16:01,568
and, frankly, I'm just
happy to be alive.
429
00:16:01,569 --> 00:16:04,440
Hear, hear. It's a good reminder
430
00:16:04,441 --> 00:16:07,008
to be grateful
for the small things in life.
431
00:16:07,009 --> 00:16:09,446
How is this working?!
432
00:16:11,318 --> 00:16:14,450
Hey there, slugger.
It's your Christmas Carol.
433
00:16:14,451 --> 00:16:16,235
'Cause I'm Carol.
434
00:16:16,236 --> 00:16:18,759
Yeah, that's clever. Hey, Carol.
435
00:16:18,760 --> 00:16:22,763
Listen, your friends
Thor and Flower
436
00:16:22,764 --> 00:16:25,679
filled me in
on your little situation.
437
00:16:25,680 --> 00:16:26,941
Excuse me?
438
00:16:26,942 --> 00:16:28,421
I told them
I would think about it,
439
00:16:28,422 --> 00:16:31,076
but I don't think
it's a good idea.
440
00:16:31,077 --> 00:16:33,687
Would we have fun? Hmm. Sure.
441
00:16:33,688 --> 00:16:35,036
But the truth is,
442
00:16:35,037 --> 00:16:36,995
I don't think
you can handle this.
443
00:16:36,996 --> 00:16:39,084
You wouldn't climb Everest
444
00:16:39,085 --> 00:16:41,434
the first time
you went on a hike.
445
00:16:41,435 --> 00:16:44,002
What are you talking about?
446
00:16:44,003 --> 00:16:46,352
I'm saying
that I think your first time
447
00:16:46,353 --> 00:16:48,572
should be with someone special.
448
00:16:49,660 --> 00:16:51,052
Also, I'm married,
449
00:16:51,053 --> 00:16:52,880
but it is kind of an open thing.
450
00:16:52,881 --> 00:16:55,144
I'm sorry, Carol,
I have to go talk to somebody.
451
00:16:58,147 --> 00:17:00,105
Did you try to get Carol
to sleep with me?
452
00:17:00,106 --> 00:17:01,976
Merry Christmas!
453
00:17:01,977 --> 00:17:03,891
Did she do it?
How was it?
454
00:17:03,892 --> 00:17:06,459
Nothing happened. Thor, I told
you all that in private.
455
00:17:06,460 --> 00:17:08,330
This was a secret
between you and me.
456
00:17:08,331 --> 00:17:09,723
Well, don't be mad at Thor.
457
00:17:09,724 --> 00:17:11,942
It was my idea
to ask Carol to help.
458
00:17:11,943 --> 00:17:13,814
And it's nothing
to be ashamed of, Sass.
459
00:17:13,815 --> 00:17:15,990
It's just sad and weird.
460
00:17:15,991 --> 00:17:18,166
And why did you tell Flower?
461
00:17:18,167 --> 00:17:19,385
Because she my girlfriend,
462
00:17:19,386 --> 00:17:21,474
and that what you do
with girlfriend.
463
00:17:21,475 --> 00:17:23,302
You tell them things.
464
00:17:23,303 --> 00:17:24,999
Maybe you not know because...
465
00:17:25,000 --> 00:17:26,435
Don't you dare.
466
00:17:26,436 --> 00:17:28,307
Okay, this is
the most messed-up thing
467
00:17:28,308 --> 00:17:29,830
you've ever done, Thor.
468
00:17:29,831 --> 00:17:31,833
I can't even
look at you right now!
469
00:17:33,139 --> 00:17:36,141
- Guy really pent up.
- Makes sense.
470
00:17:36,142 --> 00:17:38,839
What do you say we go
grab lunch together in town,
471
00:17:38,840 --> 00:17:40,101
just the two of us?
472
00:17:40,102 --> 00:17:41,494
Uh, no, thanks.
473
00:17:41,495 --> 00:17:43,496
I-I don't like
to leave the property.
474
00:17:43,497 --> 00:17:45,846
What?
Samantha,
come back to us.
475
00:17:45,847 --> 00:17:48,631
This is surely a stepping stone
to a textual thread invitation.
476
00:17:48,632 --> 00:17:50,024
All your very modest dreams
477
00:17:50,025 --> 00:17:51,547
are about to come true,
Samantha.
478
00:17:53,420 --> 00:17:55,334
Actually, I would love to go.
479
00:17:55,335 --> 00:17:57,118
Yes.
- Yes.
-Okay.
480
00:17:57,119 --> 00:17:59,077
Then why don't you
drive my new car?
481
00:17:59,078 --> 00:18:00,861
I'll go get my purse.
482
00:18:00,862 --> 00:18:02,167
Champa's letting Sam
drive the Audi?
483
00:18:02,168 --> 00:18:03,690
She loves that thing
more than Bela.
484
00:18:05,084 --> 00:18:06,693
Like hell you're taking
us off the property!
485
00:18:07,782 --> 00:18:09,348
Oh!
486
00:18:11,090 --> 00:18:12,916
I said enough!
487
00:18:14,789 --> 00:18:18,096
Sam, stop choking yourself
and start the vehicle!
488
00:18:19,402 --> 00:18:21,882
Oh! Did Sam just punch
herself in the face?
489
00:18:23,276 --> 00:18:24,232
This is one of my
favorite Wednesdays
490
00:18:24,233 --> 00:18:25,190
I've ever followed her.
491
00:18:26,540 --> 00:18:30,020
Sam? Sam? Sam!
492
00:18:30,021 --> 00:18:32,763
What are you doing?!
493
00:18:34,852 --> 00:18:36,549
Whoa!
494
00:18:40,815 --> 00:18:41,902
Sam.
495
00:18:43,644 --> 00:18:45,253
My sweet baby.
496
00:18:45,254 --> 00:18:46,733
I'm okay.
497
00:18:46,734 --> 00:18:49,301
I was talking about the Audi!
498
00:18:49,302 --> 00:18:50,954
Welcome back, Nancy.
499
00:18:50,955 --> 00:18:52,956
- Yeah.
- Eh, had to end sometime.
500
00:18:52,957 --> 00:18:54,393
Oh, well.
501
00:18:54,394 --> 00:18:57,091
I'll always
have guacamole.
502
00:18:57,092 --> 00:18:59,486
Should we take my car to lunch?
503
00:19:02,880 --> 00:19:05,840
Yeah, I think it goes without
saying that lunch is off.
504
00:19:10,323 --> 00:19:12,193
WOMAN [on video]: And that is
how you perform a home exorcis.
505
00:19:12,194 --> 00:19:14,064
If you liked this, please check
out my other how-to videos,
506
00:19:14,065 --> 00:19:17,198
including "DIY Vampire Killing"
and "Rom-Com Writing Made Easy."
507
00:19:17,199 --> 00:19:18,417
Here we go.
508
00:19:18,418 --> 00:19:19,766
You ready, Jay?
509
00:19:19,767 --> 00:19:22,116
Babe, are the restraints
really necessary?
510
00:19:22,117 --> 00:19:23,552
I'm a willing participant
511
00:19:23,553 --> 00:19:25,772
with a consenting ghost
inside of me.
512
00:19:25,773 --> 00:19:28,383
I just want to do it
exactly how the video says.
513
00:19:28,384 --> 00:19:31,212
Agreed.
ExorcismFan666 really seems
514
00:19:31,213 --> 00:19:32,822
like she knows
what she's talking about.
515
00:19:32,823 --> 00:19:34,781
I can't believe
I crashed your mom's car
516
00:19:34,782 --> 00:19:36,783
just as I was starting
to make headway.
517
00:19:36,784 --> 00:19:39,177
Well, technically Nancy
was making headway.
518
00:19:39,178 --> 00:19:41,918
Even in these difficult times,
we must be precise.
519
00:19:41,919 --> 00:19:43,529
Haven't you
said that before?
520
00:19:43,530 --> 00:19:46,445
I've been dead for 130 years,
I will repeat myself.
521
00:19:46,446 --> 00:19:48,403
Ooh! Uh, hey there.
522
00:19:48,404 --> 00:19:50,536
Uh, Pete here,
just back in the driver's seat.
523
00:19:50,537 --> 00:19:52,843
Can I get one last hit
of that s'more?
524
00:19:54,149 --> 00:19:56,803
Here you go.
525
00:19:58,240 --> 00:20:00,285
Oh, mama, that's the stuff.
526
00:20:00,286 --> 00:20:02,983
Okay, see you on the other side.
527
00:20:02,984 --> 00:20:05,420
Okay, let's do this.
"Evil spirit..."
528
00:20:05,421 --> 00:20:06,987
Sorry, Pete.
That's just what it says
529
00:20:06,988 --> 00:20:08,554
to say.
530
00:20:08,555 --> 00:20:10,295
"Evil spirit,
I hereby banish you
531
00:20:10,296 --> 00:20:12,122
"from the flesh of this mortal.
532
00:20:12,123 --> 00:20:15,343
In nomine Patris, et Filii,
et Spiritus Sancti."
533
00:20:15,344 --> 00:20:18,259
Hmm, Latin. We learned that
to make laws and stuff.
534
00:20:18,260 --> 00:20:21,349
Now all together,
"Begone, begone, begone."
535
00:20:21,350 --> 00:20:24,223
Begone, begone, begone.
536
00:20:27,530 --> 00:20:28,878
Did it work?
537
00:20:28,879 --> 00:20:30,924
Wait. Why is my body
still over there?
538
00:20:30,925 --> 00:20:33,318
Oh, my God.
539
00:20:33,319 --> 00:20:35,015
Holy Toledo.
540
00:20:35,016 --> 00:20:36,408
I think
I'm the only one in here.
541
00:20:36,409 --> 00:20:38,323
Oh, crap.
542
00:20:38,324 --> 00:20:40,281
We expelled
the wrong spirit.
543
00:20:40,282 --> 00:20:42,153
Seriously?
544
00:20:46,810 --> 00:20:49,508
Captioning sponsored by
CBS
545
00:20:49,509 --> 00:20:52,293
and TOYOTA.
546
00:20:52,294 --> 00:20:55,341
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
39834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.