Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,053 --> 00:00:03,053
- Previously on Fire Country...
- You do have to choose
2
00:00:03,064 --> 00:00:04,754
what kind of firefighter
you're gonna be.
3
00:00:04,765 --> 00:00:06,971
Me and my man send each
other long-distance dreams.
4
00:00:07,260 --> 00:00:09,743
- That we'll settle down together.
- I get that.
5
00:00:09,754 --> 00:00:11,030
Your captain's pulling your crew.
6
00:00:11,133 --> 00:00:12,215
You heard him. Move out.
7
00:00:12,226 --> 00:00:13,950
You want to be a serious
firefighter, Leone?
8
00:00:13,961 --> 00:00:15,563
Or you want to, uh, be distracted
9
00:00:15,574 --> 00:00:16,953
by whatever misguided cause your friends
10
00:00:16,964 --> 00:00:18,703
are all putting
themselves in danger for?
11
00:00:18,714 --> 00:00:19,749
What's it gonna be?
12
00:00:19,760 --> 00:00:21,657
I'm with them.
13
00:00:22,409 --> 00:00:23,789
I was jealous of Audrey.
14
00:00:23,892 --> 00:00:26,340
- Oh, I know.
- I didn't want to be, but...
15
00:00:26,351 --> 00:00:27,523
That the push you need
16
00:00:27,812 --> 00:00:29,536
to commit to Bode?
17
00:00:29,547 --> 00:00:31,306
I can't keep waiting for maybe someday.
18
00:00:31,409 --> 00:00:33,375
"Maybe" to me is the same thing as...
19
00:00:33,386 --> 00:00:34,490
as "No."
20
00:00:34,685 --> 00:00:36,306
We're done.
21
00:00:36,317 --> 00:00:37,352
GABRIELA: Tequila.
22
00:00:37,363 --> 00:00:38,536
Neat.
23
00:00:38,547 --> 00:00:40,375
♪ ♪
24
00:00:44,754 --> 00:00:46,926
["CAN'T SAVE ME NOW"
BY PROM KING PLAYING]
25
00:00:53,892 --> 00:00:55,858
♪ Bent out of shape ♪
26
00:00:57,469 --> 00:01:00,952
♪ Oh, I rolled out that grave ♪
27
00:01:02,168 --> 00:01:04,478
♪ Oh, I feel like ♪
28
00:01:04,489 --> 00:01:08,627
♪ Oh, I feel like the undead ♪
29
00:01:10,340 --> 00:01:13,409
♪ Can't save me now ♪
30
00:01:14,754 --> 00:01:18,926
♪ Can't save me now ♪
31
00:01:20,464 --> 00:01:21,843
♪ I'm broken ♪
32
00:01:22,880 --> 00:01:24,777
♪ There's no going back ♪
33
00:01:24,876 --> 00:01:28,463
♪ I can't even help myself ♪
34
00:01:28,474 --> 00:01:31,302
♪ Can't save me now ♪
35
00:01:34,943 --> 00:01:37,564
♪ Picture a kiss ♪
36
00:01:39,409 --> 00:01:42,340
♪ One that you'll miss ♪
37
00:01:43,030 --> 00:01:45,306
- ♪ I was under ♪
- Ah!
38
00:01:45,502 --> 00:01:50,328
- ♪ I was going to hell anyway ♪
- [GROANING]
39
00:01:50,339 --> 00:01:52,373
♪ Can't save me now ♪
40
00:01:52,651 --> 00:01:54,582
♪ Can't save me now ♪
41
00:01:54,777 --> 00:01:57,605
[OVER SPEAKERS]: ♪
Can't save me now... ♪
42
00:01:57,616 --> 00:01:58,789
[CAMERA CLICKING]
43
00:01:58,892 --> 00:02:01,237
- 100!
- Okay, switch places.
44
00:02:01,525 --> 00:02:03,491
- Good job, man.
- Yo, whoa.
45
00:02:03,502 --> 00:02:04,640
Are you taking pics?
46
00:02:04,651 --> 00:02:06,064
No, it's... No, no, no.
47
00:02:06,075 --> 00:02:07,627
I know this may seem
weird, but I'm just getting
48
00:02:07,818 --> 00:02:10,025
some premium app content,
you know what I'm saying?
49
00:02:10,036 --> 00:02:11,209
"App content"?
50
00:02:11,220 --> 00:02:12,841
Yeah, app content.
51
00:02:13,133 --> 00:02:14,547
You know, like Heart Me,
52
00:02:14,743 --> 00:02:16,674
Hot Toast, Come For Dinner,
53
00:02:16,685 --> 00:02:17,961
Stay For Breakfast,
those kind of things?
54
00:02:18,146 --> 00:02:20,250
JAKE: Okay, what she
means is dating apps.
55
00:02:20,363 --> 00:02:23,053
The answer, still... love you, but no.
56
00:02:23,250 --> 00:02:25,595
All right. Intervention time.
57
00:02:25,606 --> 00:02:27,088
Gentlemen, we got to go outside.
58
00:02:27,191 --> 00:02:29,053
- [CHUCKLES]
- Okay? Because if you want
59
00:02:29,064 --> 00:02:30,409
to date people, we can't just keep
60
00:02:30,513 --> 00:02:31,547
hanging out with each other.
61
00:02:31,744 --> 00:02:33,179
- It's just math.
- [LAUGHS]
62
00:02:33,190 --> 00:02:35,086
The only girl I'm thinking about is Gen.
63
00:02:35,789 --> 00:02:37,995
And I'm getting her
from the airport today,
64
00:02:38,192 --> 00:02:40,433
which means nothing but kayaking and...
65
00:02:40,444 --> 00:02:41,720
[GASPS] Mario Kart.
66
00:02:42,008 --> 00:02:43,422
- Hmm.
- Yeah, no dating apps.
67
00:02:43,433 --> 00:02:45,571
And I just ended things with Gabriela.
68
00:02:45,582 --> 00:02:46,823
Oh, that's so sad. Okay.
69
00:02:46,926 --> 00:02:48,823
I wish you all could hear yourselves.
70
00:02:48,926 --> 00:02:50,926
Let's... why don't we switch priorities?
71
00:02:50,937 --> 00:02:52,213
I am.
72
00:02:52,224 --> 00:02:54,707
Casey's pass list gets
posted sometime today.
73
00:02:55,471 --> 00:02:56,659
Graduation's tomorrow.
74
00:02:56,670 --> 00:02:57,915
See? Boom. [CLUCKS TONGUE]
75
00:02:57,926 --> 00:02:59,168
- That's wonderful.
- Hey.
76
00:02:59,179 --> 00:03:00,972
Do you guys think
that it's weirder if...
77
00:03:00,983 --> 00:03:03,397
[CLEARS THROAT] Gabs does or
doesn't come to the ceremony?
78
00:03:03,685 --> 00:03:06,478
Hmm. Let's think apps.
79
00:03:06,582 --> 00:03:07,961
Not Gabs.
80
00:03:07,972 --> 00:03:09,064
Just think apps.
81
00:03:09,075 --> 00:03:11,041
- [LAUGHS]
- Huh, she's really upset.
82
00:03:12,375 --> 00:03:13,926
Do I smell sauce?
83
00:03:14,122 --> 00:03:15,881
Oh, this is perfect timing.
84
00:03:15,916 --> 00:03:17,338
[GASPS]
85
00:03:17,349 --> 00:03:20,444
My appetite is back.
86
00:03:20,455 --> 00:03:25,421
And my shoulder is stable,
87
00:03:25,616 --> 00:03:28,168
just like my moods.
88
00:03:28,271 --> 00:03:31,306
Thanks to my new best friend,
hormone replacement therapy.
89
00:03:32,478 --> 00:03:33,892
And Bode's graduating.
90
00:03:33,995 --> 00:03:36,409
[CHUCKLES] It's a damn good day.
91
00:03:36,513 --> 00:03:39,306
Training Program pass list
doesn't post until later.
92
00:03:40,102 --> 00:03:42,081
- With Bode's name on it.
- Yeah.
93
00:03:42,092 --> 00:03:44,334
Unless you're here to tell us otherwise?
94
00:03:45,030 --> 00:03:48,409
No. No, actually, I'm,
uh... [CLEARS THROAT]
95
00:03:48,513 --> 00:03:51,099
here about this.
96
00:03:51,829 --> 00:03:54,616
Hoping you can return it to Gabriela?
97
00:03:54,720 --> 00:03:56,547
Why do you have her license?
98
00:03:57,375 --> 00:03:59,099
We got in some drinking the other night
99
00:03:59,170 --> 00:04:03,826
and she really got into
it, uh, left that behind.
100
00:04:04,720 --> 00:04:06,202
Are you, um...
101
00:04:06,306 --> 00:04:09,099
reporting something to her
two chiefs, Captain Casey?
102
00:04:09,294 --> 00:04:11,881
No. Not at all. I made
sure she got home safe.
103
00:04:12,076 --> 00:04:13,835
Why not just return it to her yourself?
104
00:04:13,846 --> 00:04:15,191
CAMDEN: She spilled her feelings
105
00:04:15,202 --> 00:04:17,547
and I figured it would be best
106
00:04:17,558 --> 00:04:19,006
to not embarrass her any further.
107
00:04:19,294 --> 00:04:20,674
So, you're giving it to her bosses?
108
00:04:20,685 --> 00:04:22,616
- Feelings about what?
- Okay, uh...
109
00:04:23,584 --> 00:04:26,584
I don't drink and tell. Sorry.
110
00:04:29,513 --> 00:04:30,685
Should we be worried
111
00:04:30,789 --> 00:04:33,133
Malibu Ken's not gonna graduate Bode?
112
00:04:41,156 --> 00:04:43,915
You know, I always love
starting off my shift
113
00:04:43,926 --> 00:04:45,789
with some good news.
114
00:04:45,800 --> 00:04:47,800
So tomorrow, one of our own is
115
00:04:47,995 --> 00:04:50,789
expected to graduate from
Edgewater Training Program.
116
00:04:50,984 --> 00:04:54,260
Mr. Bode Leone will be joining Cal Fire.
117
00:04:54,271 --> 00:04:56,478
- [WHOOPING]
- EVE: Right? [LAUGHS]
118
00:04:56,489 --> 00:04:57,868
The cherry on top is that
119
00:04:58,064 --> 00:05:00,444
we have gotten the "Yes,
please" from Cal Fire
120
00:05:00,547 --> 00:05:02,064
to cater graduation, so...
121
00:05:02,168 --> 00:05:04,547
we're gonna cook some burgers,
we're gonna fold some napkins,
122
00:05:04,651 --> 00:05:07,201
it'll be a little glimpse into what
your future could be, all right?
123
00:05:07,212 --> 00:05:09,053
KOSUGI: Cap. Bode's out...
124
00:05:09,157 --> 00:05:10,951
- he can get burgers any day.
- EVE: Mm-hmm.
125
00:05:10,962 --> 00:05:13,881
What he can't get is
good, old-fashioned spread.
126
00:05:14,570 --> 00:05:16,122
MANNY: What, you don't
think he can get his hands
127
00:05:16,133 --> 00:05:18,743
on some shelf-stable meat
or some freeze-dried noodles?
128
00:05:18,754 --> 00:05:20,202
I'm just saying, he...
129
00:05:20,213 --> 00:05:22,075
he's got to get nostalgic
for Three Rock home cooking.
130
00:05:22,363 --> 00:05:23,812
All right, let's take it to a vote.
131
00:05:23,823 --> 00:05:25,340
Are you serious? Cap, come on.[LAUGHS]
132
00:05:25,351 --> 00:05:26,696
- All in favor...
- MANNY: We're doing this.
133
00:05:26,707 --> 00:05:28,983
... of some prison
spread, raise your hand.
134
00:05:30,702 --> 00:05:33,323
Okay, great. So,
instead of cutting line,
135
00:05:33,547 --> 00:05:35,237
we'll cut up whatever we can find at 42.
136
00:05:35,340 --> 00:05:37,409
Whoo! We got some chefs up in here.
137
00:05:37,420 --> 00:05:39,075
I like that.
138
00:05:43,202 --> 00:05:44,375
SHARON: You're on again today?
139
00:05:44,478 --> 00:05:45,995
Ooh, that's a lot of shifts, Gabriela.
140
00:05:46,099 --> 00:05:49,547
Yeah, I am a few weeks of OT away
141
00:05:49,651 --> 00:05:50,961
from wiping out my wedding debt.
142
00:05:51,189 --> 00:05:54,362
Captain Casey asked
me to give this to you.
143
00:05:56,478 --> 00:05:58,409
He should've come straight to me.
144
00:05:59,605 --> 00:06:01,542
He said there was
some drinking together.
145
00:06:01,553 --> 00:06:02,760
Just drinking. Nothing else.
146
00:06:02,995 --> 00:06:05,306
Not that it's anyone's
business. [STAMMERS]
147
00:06:05,317 --> 00:06:06,800
Are you asking for Bode?
148
00:06:07,177 --> 00:06:10,971
I'm asking because he basically
reported it to a chief.
149
00:06:13,582 --> 00:06:14,685
[SIGHS]
150
00:06:15,154 --> 00:06:16,441
And what is that?
151
00:06:16,452 --> 00:06:18,763
I-I got cut at the climbing gym.
152
00:06:20,400 --> 00:06:22,055
Come on.
153
00:06:22,375 --> 00:06:23,892
Sit down.
154
00:06:31,203 --> 00:06:34,307
Okay, so...
155
00:06:34,547 --> 00:06:37,133
you're working nonstop.
156
00:06:38,593 --> 00:06:41,006
That's followed up with
157
00:06:41,353 --> 00:06:42,939
late nights drinking.
158
00:06:42,950 --> 00:06:46,053
Not nights. One night.
159
00:06:46,064 --> 00:06:49,375
My dad's a recovering alcoholic.
I don't take that lightly.
160
00:06:50,365 --> 00:06:53,193
Okay. I hear that.
161
00:06:53,990 --> 00:06:55,680
[WINCES] And then,
there's this mystery wound.
162
00:06:55,799 --> 00:06:58,455
Not a mystery. I told you, climbing gym.
163
00:06:58,778 --> 00:07:01,571
Right, that let you walk
out of their facility
164
00:07:01,582 --> 00:07:03,237
with an open wound.
165
00:07:08,950 --> 00:07:11,122
Bad news, Jamesy.
166
00:07:11,133 --> 00:07:13,237
Fury and I were not a love match.
167
00:07:13,340 --> 00:07:14,754
You'll have to find a new cat-sitter
168
00:07:14,858 --> 00:07:16,030
next time you want to leave.
169
00:07:16,041 --> 00:07:19,179
Well, I'm not going
anywhere anytime soon.
170
00:07:19,948 --> 00:07:21,778
Boyfriend decide to
finally move out here?
171
00:07:21,789 --> 00:07:24,926
Opposite. He broke up with me.
172
00:07:25,536 --> 00:07:27,432
Turns out, Steve was, uh,
173
00:07:27,858 --> 00:07:29,892
banking on me failing the program
174
00:07:29,903 --> 00:07:33,179
and never having to make
the move at all, so...
175
00:07:33,334 --> 00:07:34,525
Feels great.
176
00:07:34,536 --> 00:07:36,467
- Sorry.
- Don't. Don't with the...
177
00:07:36,570 --> 00:07:40,053
sorries and the sad eyes and all that.
178
00:07:40,064 --> 00:07:41,582
He was an ass
179
00:07:41,875 --> 00:07:46,082
in sheep's clothing, and
at least I know that now.
180
00:07:46,778 --> 00:07:48,547
Never met a Steve I liked.
181
00:07:48,814 --> 00:07:50,814
That's the spirit.
182
00:07:51,066 --> 00:07:52,273
[CAMDEN CLEARS THROAT]
183
00:07:53,135 --> 00:07:54,157
Leone.
184
00:07:54,260 --> 00:07:55,915
Still showing up?
185
00:07:56,018 --> 00:07:58,237
- Yeah, it's my shift.
- A shift with no point.
186
00:07:59,071 --> 00:08:01,778
- What? Why?
- James.
187
00:08:01,882 --> 00:08:04,502
Name five reasons a cadet
would not graduate tomorrow.
188
00:08:05,180 --> 00:08:08,329
Uh, failing to pass academic tests,
189
00:08:08,340 --> 00:08:10,547
behavioral issues,
defying captain's orders...
190
00:08:10,558 --> 00:08:12,835
There you go. Stop.
That one. Yeah, that one.
191
00:08:12,846 --> 00:08:16,605
That one sounds a lot like Leone
at the San Medina eagles call.
192
00:08:16,850 --> 00:08:19,643
He listened to his dad
instead of his captain.
193
00:08:20,202 --> 00:08:22,823
As a cadet, you're part
of my crew, not 42's.
194
00:08:23,019 --> 00:08:25,778
You know, a different training
captain might let that slide,
195
00:08:25,789 --> 00:08:27,926
but, uh, not me.
196
00:08:28,665 --> 00:08:31,079
I'm not graduating?
197
00:08:32,995 --> 00:08:35,237
♪ ♪
198
00:08:37,956 --> 00:08:42,956
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
199
00:08:43,073 --> 00:08:44,705
You said that I had what it takes to be
200
00:08:44,716 --> 00:08:46,613
- the best of the best.
- You do.
201
00:08:47,840 --> 00:08:49,392
It's a damn shame your entanglement
202
00:08:49,403 --> 00:08:50,748
with everyone around
you is gonna keep you
203
00:08:50,995 --> 00:08:52,306
from reaching that potential.
204
00:08:52,830 --> 00:08:56,347
I mistook a hometown
hero for a maverick.
205
00:08:57,584 --> 00:08:58,756
Breaks my heart.
206
00:08:59,234 --> 00:09:00,445
DISPATCHER: Station 42.
207
00:09:00,456 --> 00:09:03,008
Commercial fire alarm sounding.
18 Grandview Boulevard.
208
00:09:03,470 --> 00:09:05,745
James, gear up.
209
00:09:06,781 --> 00:09:08,264
Yes, Cap.
210
00:09:12,444 --> 00:09:13,715
Leone.
211
00:09:13,726 --> 00:09:15,053
You defying orders again?
212
00:09:15,064 --> 00:09:16,409
I didn't hear any order not to work.
213
00:09:16,582 --> 00:09:17,892
This is my last shift.
214
00:09:17,926 --> 00:09:19,064
Time to prove you wrong.
215
00:09:19,075 --> 00:09:21,126
Really think you can hit a grand
slam in the bottom of the ninth?
216
00:09:21,137 --> 00:09:22,862
Respectfully, Cap,
217
00:09:22,892 --> 00:09:24,245
I'll die trying.
218
00:09:24,693 --> 00:09:27,830
Bode has to graduate. I'm
gonna get into this with Casey.
219
00:09:28,099 --> 00:09:31,754
You know, all of that
mood stability I gained,
220
00:09:31,950 --> 00:09:34,536
I'm afraid that I might've
stolen it from you.
221
00:09:34,547 --> 00:09:35,838
So you're not the least bit worried?
222
00:09:35,849 --> 00:09:38,228
Oh, no, I'm worried that
you "getting into this"
223
00:09:38,720 --> 00:09:40,858
with Casey might hurt
Bode more than help.
224
00:09:40,922 --> 00:09:42,612
So, I think, you stay,
225
00:09:42,720 --> 00:09:45,134
and you sauce, and I'll go,
226
00:09:45,271 --> 00:09:47,582
and I'll fight fire today.
227
00:09:56,409 --> 00:09:58,720
Dude, this is your last shot,
228
00:09:58,915 --> 00:10:02,398
all right? Nail this call,
impress the boss man, graduate.
229
00:10:02,502 --> 00:10:04,019
You can bat your eyes at her tomorrow,
230
00:10:04,030 --> 00:10:06,478
as a firefighter.
231
00:10:09,823 --> 00:10:12,720
[SIREN WAILING]
232
00:10:12,823 --> 00:10:15,513
[HORN BLARING]
233
00:10:17,237 --> 00:10:18,720
[FIRE ALARM BLARING]
234
00:10:21,111 --> 00:10:22,491
Dank Account?
235
00:10:22,594 --> 00:10:24,939
I didn't know Edgewater
had a sense of humor.
236
00:10:24,950 --> 00:10:26,984
Not a great one.
237
00:10:26,995 --> 00:10:28,926
[ALARM CONTINUES BLARING]
238
00:10:30,002 --> 00:10:31,387
Fire department!
239
00:10:31,398 --> 00:10:32,812
We're here for the alarm.
240
00:10:33,082 --> 00:10:34,984
No fire, no smoke.
241
00:10:35,180 --> 00:10:36,560
Looks like a false alarm.
242
00:10:36,571 --> 00:10:38,571
This from the guy who
just told two chiefs
243
00:10:38,582 --> 00:10:40,926
not to count chickens before they hatch.
244
00:10:43,778 --> 00:10:47,571
I am so sorry to drag
the fire department here
245
00:10:47,582 --> 00:10:49,030
for a false alarm.
246
00:10:49,133 --> 00:10:50,490
Chickens looking pretty hatched.
247
00:10:50,501 --> 00:10:52,053
Define "false alarm."
248
00:10:52,064 --> 00:10:55,375
I hit a button... a
wrong button, clearly...
249
00:10:55,478 --> 00:10:58,616
yeah, on the new system, and
I need help shutting it off.
250
00:11:00,168 --> 00:11:03,099
Captain Casey and his cadets
will reset that for you
251
00:11:03,202 --> 00:11:04,685
and do a sweep of the building.
252
00:11:04,881 --> 00:11:07,053
Sticking me with busy work
for my last call in Edgewater?
253
00:11:07,156 --> 00:11:10,743
Oh, come on. It's just
some parting gifts for you.
254
00:11:10,847 --> 00:11:12,488
42, back to the station!
255
00:11:12,499 --> 00:11:14,947
- All right, Chief.
- All right, let's go!
256
00:11:18,930 --> 00:11:20,344
EVE: Okay.
257
00:11:20,908 --> 00:11:22,666
Grab whatever you can, y'all.
258
00:11:23,045 --> 00:11:25,743
Uh, what are you doing in my kitchen?
259
00:11:25,754 --> 00:11:28,995
Well, Three Rock is,
uh, catering graduation.
260
00:11:29,099 --> 00:11:30,926
- Nope. I am.
- Okay.
261
00:11:31,030 --> 00:11:32,375
So I was thinking we do a buffet,
262
00:11:32,478 --> 00:11:33,926
'cause everybody loves a choice,
263
00:11:34,030 --> 00:11:36,271
and we, uh, make it spread.
264
00:11:36,467 --> 00:11:38,191
Prison spread, which is
a meal that should stay
265
00:11:38,294 --> 00:11:39,881
in Bode's rearview, if you ask me.
266
00:11:39,960 --> 00:11:43,201
This is to remind Bode
of how far he's come.
267
00:11:46,561 --> 00:11:47,975
EVE: Oh.
268
00:11:47,986 --> 00:11:50,124
Hey, what's up, man?
269
00:11:50,916 --> 00:11:52,364
You good?
270
00:11:52,708 --> 00:11:54,130
[JAKE SIGHS]
271
00:11:55,057 --> 00:11:56,402
Apparently, Gen missed her flight.
272
00:11:56,640 --> 00:11:58,571
So, she's gonna get
on the next one, right?
273
00:11:58,582 --> 00:12:01,616
Rick is taking his other kids
274
00:12:01,812 --> 00:12:03,536
to go camping.
275
00:12:03,639 --> 00:12:06,329
Turns out she wants to stay and do that.
276
00:12:06,409 --> 00:12:08,409
What? On your weekend?
277
00:12:09,071 --> 00:12:11,312
She wants to be with her siblings.
278
00:12:11,950 --> 00:12:13,191
What am I supposed to do?
279
00:12:13,202 --> 00:12:14,582
You're supposed to call Rick
280
00:12:14,593 --> 00:12:16,662
and tell him to get her
ass on the next plane.
281
00:12:16,951 --> 00:12:19,226
Well, you know, it's not that simple.
282
00:12:19,584 --> 00:12:20,697
Isn't it?
283
00:12:20,708 --> 00:12:22,329
- [ALARM SOUNDS]
- DISPATCHER: Station 42.
284
00:12:22,340 --> 00:12:23,547
Smoke investigation,
285
00:12:23,558 --> 00:12:25,730
Berryman Road west of Hesby Street.
286
00:12:25,926 --> 00:12:28,754
All right, Manny, needs a constant stir.
287
00:12:31,448 --> 00:12:33,276
All right, Chief.
288
00:12:34,375 --> 00:12:36,202
[FIRE ALARM BLARING]
289
00:12:36,213 --> 00:12:37,937
The system's back here. Follow me.
290
00:12:38,375 --> 00:12:41,272
Oh, we got to check and
confirm there isn't fire first.
291
00:12:41,689 --> 00:12:43,586
It's a false alarm. I told you.
292
00:12:43,916 --> 00:12:46,157
Yeah. Yeah, yeah, you
did, but, uh, but...
293
00:12:46,761 --> 00:12:48,365
humans can be wrong.
294
00:12:48,376 --> 00:12:49,938
Isn't that right, Leone?
295
00:12:49,949 --> 00:12:52,237
So, we have protocol.
296
00:12:52,973 --> 00:12:54,043
Cadets,
297
00:12:54,054 --> 00:12:55,364
do a room-by-roomsize-up.
298
00:12:55,467 --> 00:12:56,950
Feel for fire behind the walls,
299
00:12:56,961 --> 00:12:59,731
smell for smoke and look
for any traces of unusual heat.
300
00:12:59,926 --> 00:13:01,064
No hot spots.
301
00:13:01,075 --> 00:13:02,523
Open truss, no void spaces.
302
00:13:02,812 --> 00:13:04,536
No signs of fire in the ceiling.
303
00:13:04,746 --> 00:13:07,263
That's because there's no fire.
304
00:13:08,111 --> 00:13:10,043
Looks like, uh...
looks like wood framing,
305
00:13:10,054 --> 00:13:11,433
with fiberglass insulation over brick.
306
00:13:11,967 --> 00:13:13,145
SHANE: Hey,
307
00:13:13,156 --> 00:13:15,674
my budtender's ears are
being blasted by this alarm
308
00:13:15,685 --> 00:13:19,168
in the back room... where
we should be going now.
309
00:13:19,271 --> 00:13:21,478
This is a simple safety procedure
310
00:13:21,674 --> 00:13:23,398
to rule out signs of fire.
311
00:13:23,409 --> 00:13:25,823
Uh, you can tell them to
step outside until we're done.
312
00:13:30,822 --> 00:13:32,329
What's next, Cap?
313
00:13:32,340 --> 00:13:33,961
[LAUGHS] You think
you're gonna impress me
314
00:13:34,064 --> 00:13:36,168
by following orders now?
315
00:13:36,271 --> 00:13:38,547
You called me a "hometown hero."
316
00:13:38,651 --> 00:13:40,375
Maybe I am.
317
00:13:40,570 --> 00:13:42,329
You think it's a bad
thing that I give a crap
318
00:13:42,340 --> 00:13:44,547
about this town and the people in it?
319
00:13:45,367 --> 00:13:46,677
I doubt I'll change your mind.
320
00:13:47,180 --> 00:13:48,594
So what are you doing here?
321
00:13:48,984 --> 00:13:51,053
The job while I still get to.
322
00:13:51,248 --> 00:13:53,352
If you don't want to
graduate me, then don't.
323
00:13:53,363 --> 00:13:55,536
He doesn't mean that, Cap.
324
00:13:55,731 --> 00:13:57,352
I'll reapply, just like James did,
325
00:13:57,363 --> 00:13:58,812
over and over again until I get it.
326
00:13:59,062 --> 00:14:01,554
SHANE: Help! My coworker passed out.
327
00:14:01,565 --> 00:14:03,289
Come on! Hurry!
328
00:14:03,547 --> 00:14:06,616
[ALARM CONTINUES BLARING]
329
00:14:10,881 --> 00:14:12,812
This call is really not a fire.
330
00:14:13,240 --> 00:14:14,654
[GUN COCKS]
331
00:14:14,665 --> 00:14:17,296
I told you, hmm? But
you wouldn't listen.
332
00:14:17,307 --> 00:14:20,031
- We're listening now.
- Yeah. All ears.
333
00:14:24,294 --> 00:14:27,169
You pulled the alarm to
lure us here, took hostages,
334
00:14:27,180 --> 00:14:29,020
now you're pointing
a gun at firefighters.
335
00:14:29,405 --> 00:14:31,336
- Think this through.
- I did.
336
00:14:31,439 --> 00:14:33,192
I told you to come
back here first thing.
337
00:14:33,203 --> 00:14:35,755
You didn't listen, and now
we're wasting time, huh?
338
00:14:35,850 --> 00:14:38,436
Take those zip ties and tie her up.
339
00:14:40,216 --> 00:14:42,373
Hey, I'm their captain.
340
00:14:42,384 --> 00:14:43,867
That's my fault.
341
00:14:43,878 --> 00:14:45,326
Why don't you keep me hostage,
342
00:14:45,337 --> 00:14:47,682
- let the others go?
- So they can call the cops?
343
00:14:47,970 --> 00:14:50,418
No. [LAUGHS]
344
00:14:50,950 --> 00:14:52,192
Get the door.
345
00:14:52,728 --> 00:14:54,694
I'm no rat.
346
00:14:54,798 --> 00:14:56,212
I won't call the cops.
347
00:14:56,366 --> 00:14:57,607
I'm not dumb.
348
00:14:57,618 --> 00:14:59,377
I had a plan.
349
00:14:59,388 --> 00:15:00,630
Morning shifts are always slow,
350
00:15:00,774 --> 00:15:02,050
so we're always understaffed.
351
00:15:02,493 --> 00:15:03,596
BODE: "We"?
352
00:15:04,013 --> 00:15:05,057
You work here?
353
00:15:05,068 --> 00:15:08,343
Toss 'em back. Yeah.
354
00:15:09,304 --> 00:15:12,373
Yup, until a year ago when I got fired.
355
00:15:12,384 --> 00:15:14,212
I still haven't found a job.
356
00:15:14,223 --> 00:15:15,774
I didn't know that, Shane.
357
00:15:17,575 --> 00:15:20,057
Why do you think I'm doing this, Bela?
358
00:15:20,254 --> 00:15:22,288
I lost my apartment.
359
00:15:22,725 --> 00:15:24,552
I sold my car.
360
00:15:24,563 --> 00:15:26,218
I gave up my dog.
361
00:15:28,567 --> 00:15:30,567
But there in that vault is enough money
362
00:15:30,855 --> 00:15:34,441
for me to grab and go
and start somewhere fresh.
363
00:15:34,452 --> 00:15:35,970
You're gonna help me get in there
364
00:15:36,261 --> 00:15:38,330
with your tools.
365
00:15:41,915 --> 00:15:43,658
I heard you before.
366
00:15:43,725 --> 00:15:46,587
About helping the people in this town?
367
00:15:47,257 --> 00:15:48,981
I'm people.
368
00:15:49,867 --> 00:15:52,074
Care about me.
369
00:15:52,085 --> 00:15:53,843
Help me.
370
00:15:56,994 --> 00:15:58,684
[SIGHS]
371
00:15:59,236 --> 00:16:01,029
[GROANS SOFTLY]
372
00:16:04,471 --> 00:16:06,264
A suggestion, Perez.
373
00:16:07,383 --> 00:16:10,177
If you don't slow down,
you're gonna burn out.
374
00:16:10,372 --> 00:16:11,648
Hit the bunks.
375
00:16:11,659 --> 00:16:13,763
You and Vince practically live here.
376
00:16:14,633 --> 00:16:17,660
You raised your kids here while
working yourselves to the bone.
377
00:16:17,671 --> 00:16:19,154
I'll take any order,
378
00:16:19,571 --> 00:16:21,832
but a suggestion is kind of
hard when it's hypocritical.
379
00:16:21,843 --> 00:16:24,395
Well, that tone to your division chief
380
00:16:24,406 --> 00:16:27,027
just made my suggestion an order.
381
00:16:27,598 --> 00:16:30,011
Hit the bunks right now, Perez.
382
00:16:37,307 --> 00:16:38,418
[CAMDEN GRUNTS]
383
00:16:38,429 --> 00:16:41,360
SHANE: I'm checking on the
others, but don't for a second
384
00:16:42,050 --> 00:16:45,809
forget that I have an
eye and a gun on you, too.
385
00:16:46,521 --> 00:16:48,417
Get me into that vault!
386
00:16:51,925 --> 00:16:53,339
[GRUNTS]
387
00:16:53,820 --> 00:16:55,200
[QUIETLY]: You see the
way he's gripping that gun?
388
00:16:55,303 --> 00:16:57,786
Yeah. He's set up for a nasty recoil.
389
00:16:57,797 --> 00:16:59,556
This guy's no pro.
390
00:16:59,567 --> 00:17:01,429
I can rush him myself, end this.
391
00:17:01,440 --> 00:17:02,785
He's a desperate amateur.
392
00:17:02,796 --> 00:17:05,072
Yeah, so he gets off
one shot, maybe two.
393
00:17:05,452 --> 00:17:07,556
You throw yourself on that
gun, I'm going with you.
394
00:17:07,567 --> 00:17:09,360
No, I can't have that.
395
00:17:09,371 --> 00:17:11,125
All right. We pop this vault,
396
00:17:11,136 --> 00:17:13,729
just get everybody out of here alive,
same job as always.
397
00:17:14,245 --> 00:17:16,556
SHANE: Hey! This is taking too long.
398
00:17:16,567 --> 00:17:17,636
Faster!
399
00:17:17,647 --> 00:17:20,405
[GRUNTING]
400
00:17:22,953 --> 00:17:24,505
Is he gonna shoot us?
401
00:17:24,866 --> 00:17:26,315
Why do you think he has a gun?
402
00:17:26,653 --> 00:17:28,648
My parents would fall apart if I died.
403
00:17:28,659 --> 00:17:30,315
And I ignored their calls this morning.
404
00:17:30,511 --> 00:17:32,270
No one's falling apart if I die,
405
00:17:32,281 --> 00:17:33,798
but I'm gonna make sure we live anyway.
406
00:17:34,109 --> 00:17:35,694
[CAMDEN GRUNTS]
407
00:17:36,109 --> 00:17:37,149
BELA: What are you doing?
408
00:17:37,160 --> 00:17:39,367
Finding something to break
these ties with first.
409
00:17:39,752 --> 00:17:42,235
No, Shane's gonna be so
pissed you're moving around.
410
00:17:42,246 --> 00:17:44,246
[WHISPERING]: Not if he can't see me.
411
00:17:44,543 --> 00:17:45,888
Spot me.
412
00:17:49,894 --> 00:17:51,411
- That's acetone.
- We clean tools with it.
413
00:17:51,878 --> 00:17:53,705
[AXE CLANGING]
414
00:18:01,007 --> 00:18:03,731
[WHISPERING]: I'm gonna need
you to pour it on the plastic.
415
00:18:03,742 --> 00:18:06,363
It'll weaken the plastic, and
I can break through the ties.
416
00:18:07,126 --> 00:18:09,092
- Okay.
- Okay. Good.
417
00:18:10,498 --> 00:18:12,739
Shh.
418
00:18:13,714 --> 00:18:15,231
Keep going.
419
00:18:20,053 --> 00:18:22,278
Damn it. [SIGHS]
420
00:18:22,289 --> 00:18:23,538
It's not working.
421
00:18:23,549 --> 00:18:25,239
I have trimmers
422
00:18:25,250 --> 00:18:27,940
in the locker over
there to cut the ties.
423
00:18:29,671 --> 00:18:31,705
Okay.
424
00:18:37,878 --> 00:18:39,671
BELA: Bottom left.
425
00:18:39,774 --> 00:18:41,705
- Hey, what's the code?
- 420.
426
00:18:42,162 --> 00:18:44,369
Oh, I should have guessed that.
427
00:18:45,360 --> 00:18:48,188
[PANTING]
428
00:18:49,890 --> 00:18:51,097
It's not working.
429
00:18:51,108 --> 00:18:52,418
- What?
- It's not working.
430
00:18:52,429 --> 00:18:54,154
No, that's-that's the
code. It has to work.
431
00:18:54,224 --> 00:18:55,845
He's gonna be back soon. He's
gonna know that we've moved.
432
00:18:55,981 --> 00:18:58,878
- We have to move...
- Hey, hey. Hey, Bela, look.
433
00:18:58,889 --> 00:19:01,268
I know you're scared, but
you're with a firefighter.
434
00:19:01,556 --> 00:19:04,556
She needs you to be calm.
I need you to breathe, okay?
435
00:19:04,567 --> 00:19:05,878
[INHALES SLOWLY]
436
00:19:05,981 --> 00:19:07,878
- [EXHALES]
- [EXHALES] Good.
437
00:19:08,074 --> 00:19:09,729
Are you sure that's the code?
438
00:19:09,833 --> 00:19:14,143
Wait. Wait. No, no. My bad.
439
00:19:14,308 --> 00:19:15,928
"Zero-420."
440
00:19:21,140 --> 00:19:22,726
Bingo.
441
00:19:32,743 --> 00:19:33,812
Yes.
442
00:19:36,671 --> 00:19:38,291
[MOUTHS]
443
00:19:40,395 --> 00:19:41,532
[SIGHS]
444
00:19:41,542 --> 00:19:42,592
What's up?
445
00:19:42,603 --> 00:19:44,615
So you raised a daughter
as stubborn as you are.
446
00:19:44,626 --> 00:19:47,867
- [CHUCKLES]
- And I am, uh, struggling to find a way in.
447
00:19:48,328 --> 00:19:49,441
Why? What's going on?
448
00:19:49,452 --> 00:19:51,694
She's working nonstop, and
she's partying really hard,
449
00:19:51,891 --> 00:19:54,549
- with Casey, of all people.
- H-H-Hold on. I'm playing catch-up here.
450
00:19:54,560 --> 00:19:55,903
My point is, I'm trying to help her,
451
00:19:55,914 --> 00:19:58,052
and I-I... I cannot find a way in.
452
00:19:58,453 --> 00:20:00,384
You know? I'm just her
chief, I'm not her mother.
453
00:20:00,488 --> 00:20:02,660
Yeah, well, I was Bode's
captain, not his dad.
454
00:20:02,856 --> 00:20:04,235
My daughter's in trouble.
455
00:20:04,246 --> 00:20:05,418
What are you doing about it?
456
00:20:05,429 --> 00:20:07,154
I gave her a place to live, I just...
457
00:20:07,165 --> 00:20:08,855
- I benched her, so she would go and rest.
- And what else?
458
00:20:09,235 --> 00:20:10,580
- I've...
- Sharon,
459
00:20:10,684 --> 00:20:13,029
you came to me for help,
I didn't even hesitate.
460
00:20:13,040 --> 00:20:14,255
I stuck my neck out for you.
461
00:20:14,266 --> 00:20:15,928
I would really like to
help, but she's, like,
462
00:20:15,939 --> 00:20:17,352
put herself out on this island.
463
00:20:17,509 --> 00:20:18,992
So build a boat, Sharon!
464
00:20:19,384 --> 00:20:21,039
C.O.: Everything good, Chief?
465
00:20:21,670 --> 00:20:23,256
Oh, yeah, we're good.
466
00:20:34,600 --> 00:20:35,771
I'm sorry.
467
00:20:36,042 --> 00:20:37,594
No, I'm sorry.
468
00:20:37,864 --> 00:20:38,936
I'm sorry.
469
00:20:39,690 --> 00:20:41,878
You think I want to ask for favors?
470
00:20:42,073 --> 00:20:44,901
I'd rather give help than ask for it,
471
00:20:45,096 --> 00:20:46,717
but I'm locked up... again.
472
00:20:46,728 --> 00:20:48,487
I know, and I...
473
00:20:48,591 --> 00:20:51,729
I want to do this for you,
but this really isn't my...
474
00:20:52,020 --> 00:20:53,246
I...
475
00:20:53,257 --> 00:20:56,360
Anything that you would
do for your own son...
476
00:20:58,143 --> 00:20:59,867
do for my daughter.
477
00:20:59,878 --> 00:21:03,016
I don't know how to.
478
00:21:07,326 --> 00:21:08,843
I'm counting on you.
479
00:21:13,702 --> 00:21:15,671
VINCE: Berryman Road IC terminated.
480
00:21:15,807 --> 00:21:18,876
Battalion 1508 now available.
481
00:21:23,720 --> 00:21:26,100
Nobody is that happy after
putting out a vegetation fire.
482
00:21:26,843 --> 00:21:28,705
What do you... what do you got?
483
00:21:31,878 --> 00:21:34,843
Gen, she sent me a photo of her camping.
484
00:21:35,426 --> 00:21:37,219
She's having a blast.
485
00:21:37,230 --> 00:21:38,305
Good.
486
00:21:38,605 --> 00:21:40,280
Really?
487
00:21:40,291 --> 00:21:43,947
Because if I took your
advice and pressed Rick,
488
00:21:44,142 --> 00:21:46,246
her ass would be on the next plane.
489
00:21:46,257 --> 00:21:47,809
I just think that
490
00:21:48,004 --> 00:21:50,970
sometimes it's not
about what a kid wants,
491
00:21:51,527 --> 00:21:53,355
it's about what they need.
492
00:21:54,671 --> 00:21:56,326
[PHONE CHIMES]
493
00:21:59,567 --> 00:22:01,809
Casey's pass list is up.
494
00:22:03,417 --> 00:22:04,796
[SIGHS]
495
00:22:06,738 --> 00:22:08,324
Bode's not graduating.
496
00:22:08,590 --> 00:22:10,280
You got to be kidding me.
497
00:22:10,291 --> 00:22:12,740
No. No, that's not happening. That's...
498
00:22:12,751 --> 00:22:14,855
Look, Casey is Bode's training captain.
499
00:22:15,461 --> 00:22:18,185
He must have his reason.
500
00:22:19,498 --> 00:22:22,912
Maybe it's not what Bode wants, but...
501
00:22:23,016 --> 00:22:24,602
maybe it's what he needs.
502
00:22:24,932 --> 00:22:26,587
I'm calling Casey.
503
00:22:33,108 --> 00:22:35,315
Hey, I can distract
him and grab the gun.
504
00:22:35,419 --> 00:22:37,074
You and James free the hostages.
505
00:22:37,683 --> 00:22:38,993
We're on this again?
506
00:22:39,004 --> 00:22:41,705
- Yeah, because there are lives at stake.
- There always are.
507
00:22:41,716 --> 00:22:43,061
Protocol doesn't include being a martyr
508
00:22:43,257 --> 00:22:44,717
for your crew when they're capable.
509
00:22:44,728 --> 00:22:46,349
You are my responsibility,
510
00:22:46,360 --> 00:22:48,498
and this is how I keep
you alive, Patrick.
511
00:22:49,565 --> 00:22:51,186
What?
512
00:22:54,305 --> 00:22:55,891
BODE: James is making moves.
513
00:22:55,902 --> 00:22:57,212
We need to distract Shane now.
514
00:22:57,223 --> 00:22:58,567
I got that covered.
515
00:22:59,728 --> 00:23:01,901
Ah! Ah!
516
00:23:01,912 --> 00:23:03,360
He just cut his hand trying
to get this thing open.
517
00:23:03,464 --> 00:23:05,776
I can't hold a tool bleeding like this.
518
00:23:05,787 --> 00:23:07,867
I-I got to get this
hand wrapped quickly.
519
00:23:07,878 --> 00:23:09,515
I can't... I can't do this alone.
520
00:23:11,125 --> 00:23:12,159
Use this.
521
00:23:12,170 --> 00:23:13,342
Hurry.
522
00:23:13,353 --> 00:23:15,318
I'm watching you.
523
00:23:21,843 --> 00:23:24,085
- [SHIRT RIPPING]
- [PHONE RINGING]
524
00:23:26,435 --> 00:23:28,508
Oh, so you're dumb, huh?
525
00:23:29,865 --> 00:23:31,279
[GROANS]
526
00:23:33,082 --> 00:23:34,634
We're lucky that Shane's a poor shot.
527
00:23:35,010 --> 00:23:37,355
SHANE: I said hurry up.
528
00:23:39,610 --> 00:23:41,300
Oh...
529
00:23:41,462 --> 00:23:44,133
She's... she's really bleeding.
530
00:23:44,337 --> 00:23:47,210
- You shot her.
- A warning shot.
531
00:23:47,682 --> 00:23:48,869
No more stunts.
532
00:23:48,879 --> 00:23:50,499
[TOOLS CLATTER]
533
00:23:50,510 --> 00:23:51,993
CAMDEN: I'm in!
534
00:23:54,982 --> 00:23:56,189
This is definitely this guy's
535
00:23:56,292 --> 00:23:57,913
first time holding a gun.
536
00:23:58,017 --> 00:24:00,327
Yeah. Might not be a good thing.
537
00:24:00,829 --> 00:24:03,485
He's nervous and he's got
an itchy trigger finger.
538
00:24:13,167 --> 00:24:14,684
SHANE: Thank God.
539
00:24:14,695 --> 00:24:15,833
CAMDEN: Big pay day.
540
00:24:16,191 --> 00:24:17,812
I'm happy for you.
541
00:24:18,344 --> 00:24:19,482
No, you're not.
542
00:24:19,706 --> 00:24:21,223
Help me pack.
543
00:24:23,900 --> 00:24:25,245
Hey.
544
00:24:28,543 --> 00:24:30,439
I know what it's like to be broke.
545
00:24:31,627 --> 00:24:32,868
Really broke.
546
00:24:33,065 --> 00:24:35,168
To be alone.
547
00:24:35,179 --> 00:24:37,316
To wake up finding yourself doing things
548
00:24:37,327 --> 00:24:39,051
that you never imagined doing.
549
00:24:39,246 --> 00:24:41,109
Like robbing the place
where you used to work.
550
00:24:41,212 --> 00:24:42,925
No, no, no, no. [CHUCKLES]
551
00:24:42,936 --> 00:24:44,109
We're not doing this.
552
00:24:44,120 --> 00:24:46,982
We're not bonding. Pack faster.
553
00:24:48,100 --> 00:24:50,583
Bode's not the only one
who cares about people.
554
00:24:50,832 --> 00:24:52,280
I do.
555
00:24:53,339 --> 00:24:54,856
And I think you do, too.
556
00:24:55,034 --> 00:24:56,916
When we're done here,
557
00:24:57,864 --> 00:25:01,002
you're gonna take your
money and disappear.
558
00:25:01,211 --> 00:25:03,418
I'll give you a head start,
559
00:25:03,522 --> 00:25:06,143
and only then will the rest of us people
560
00:25:06,246 --> 00:25:08,177
get out of here, too.
561
00:25:09,471 --> 00:25:11,299
Stop. Stop.
562
00:25:12,290 --> 00:25:14,084
Keep-keep packing.
563
00:25:22,455 --> 00:25:25,800
Shane, you don't want
anybody's death on your hands.
564
00:25:25,901 --> 00:25:27,798
You think debt is bad?
565
00:25:28,395 --> 00:25:30,602
Guilt is worse.
566
00:25:30,707 --> 00:25:32,718
And if you think you can outrun it,
567
00:25:33,011 --> 00:25:36,356
it'll run with you, I promise you.
568
00:25:37,938 --> 00:25:39,662
I don't have a choice.
569
00:25:41,358 --> 00:25:43,875
They-They've seen my face.
570
00:25:49,325 --> 00:25:50,912
I can't let that happen.
571
00:25:52,510 --> 00:25:53,545
[GRUNTING]
572
00:25:53,556 --> 00:25:54,867
What was that?
573
00:25:55,363 --> 00:25:57,570
- BODE: - Get down!
- Get down.
574
00:25:58,660 --> 00:25:59,763
[SHANE YELLS]
575
00:26:13,372 --> 00:26:15,338
You flipped on me, man.
576
00:26:15,349 --> 00:26:17,143
I'm saving you from yourself.
577
00:26:18,100 --> 00:26:19,307
[GAS HISSING]
578
00:26:23,314 --> 00:26:24,348
Bode, no!
579
00:26:34,729 --> 00:26:35,936
[FIRE ALARM BLARING]
580
00:26:37,390 --> 00:26:40,183
Told you, Cap, I'm no
good at following orders.
581
00:26:40,763 --> 00:26:42,384
Evacuation time.
582
00:26:48,147 --> 00:26:49,492
CAMDEN: Hurry!
583
00:26:50,386 --> 00:26:53,145
Shane! Shane, this
whole place is going up.
584
00:26:55,576 --> 00:26:57,852
I didn't get this far to give up.
585
00:27:00,798 --> 00:27:02,280
I got it!
586
00:27:02,387 --> 00:27:04,283
I got you, I got you.
587
00:27:06,248 --> 00:27:07,799
AUDREY: Stay here.
588
00:27:13,515 --> 00:27:15,377
- Cap. Bela, let's go.
- Yeah.
589
00:27:15,614 --> 00:27:17,338
CAMDEN: Everybody who wants to live,
590
00:27:17,534 --> 00:27:19,396
- hit the exits, now.
- Let's go.
591
00:27:19,407 --> 00:27:20,821
[SHANE COUGHING]
592
00:27:21,097 --> 00:27:22,097
Shane!
593
00:27:22,108 --> 00:27:23,280
[COUGHING]
594
00:27:23,524 --> 00:27:24,731
Shane!
595
00:27:31,108 --> 00:27:33,143
All right, so about the advice
596
00:27:33,154 --> 00:27:34,735
I was dishing out earlier...
597
00:27:34,746 --> 00:27:36,264
Oh, that I didn't ask for?
598
00:27:36,587 --> 00:27:39,925
I just... I don't know if
you want to be letting Rick
599
00:27:39,936 --> 00:27:42,108
be the one to decide everything.
600
00:27:42,211 --> 00:27:43,694
If you're really trying to be her dad,
601
00:27:43,798 --> 00:27:46,384
maybe you should get your
ass on a plane to Idaho.
602
00:27:46,765 --> 00:27:49,562
"If I'm really trying to be her dad"?
603
00:27:49,573 --> 00:27:51,970
No, not what I meant. At all.
604
00:27:52,259 --> 00:27:54,396
Jake, you've been at this for,
605
00:27:55,048 --> 00:27:56,621
what, a year?
606
00:27:56,943 --> 00:28:01,012
Okay, I've been flailing
at it for over 30 now.
607
00:28:01,131 --> 00:28:03,856
And I'm just worried that
608
00:28:03,867 --> 00:28:05,591
if you keep giving in,
609
00:28:06,041 --> 00:28:07,834
Gen's gonna slip out of your life.
610
00:28:10,579 --> 00:28:13,476
Says the man that ran
his own son out of town.
611
00:28:14,209 --> 00:28:15,382
DISPATCHER: Commercial structure fire
612
00:28:15,393 --> 00:28:17,566
at 18 Grandview Boulevard.
613
00:28:18,855 --> 00:28:21,251
- [SIREN WAILING]
- Wait, the dispensary?
614
00:28:21,605 --> 00:28:25,499
Didn't D.C. Leone
say that was a false alarm?
615
00:28:26,078 --> 00:28:28,319
[FIRE ALARM BLARING]
616
00:28:28,431 --> 00:28:29,879
[COUGHING]
617
00:28:30,207 --> 00:28:31,414
CAMDEN: You got him, James?
618
00:28:31,425 --> 00:28:33,666
Yeah. I got oxygen on him.
619
00:28:37,511 --> 00:28:39,718
Greencrest, this is
Captain Casey on scene
620
00:28:39,901 --> 00:28:42,005
at 18 Grandview Boulevard.
621
00:28:42,200 --> 00:28:44,151
We have a structure fire. We need water.
622
00:28:44,162 --> 00:28:45,856
Two civilians in need
of medical attention,
623
00:28:45,867 --> 00:28:48,143
and an attempted robber
still inside the structure.
624
00:28:48,762 --> 00:28:50,796
BODE: Medics are on their way.
625
00:28:51,746 --> 00:28:53,200
Deep breath.
626
00:28:53,211 --> 00:28:54,328
What are you doing?
627
00:28:54,339 --> 00:28:55,994
There's still a man inside,
628
00:28:56,005 --> 00:28:58,143
and I don't wanna get high
from secondhand weed smoke.
629
00:28:59,098 --> 00:29:00,649
Engines are two minutes away with water.
630
00:29:00,844 --> 00:29:02,775
Does it look like he
has that kind of time?
631
00:29:02,786 --> 00:29:04,166
You two are both still cadets.
632
00:29:04,177 --> 00:29:05,654
You don't have to go back in,
633
00:29:05,665 --> 00:29:07,355
but I am.
634
00:29:09,317 --> 00:29:11,628
[COUGHS] It's not like he
tried to kill us or anything.
635
00:29:14,187 --> 00:29:15,635
But we still save him.
636
00:29:16,074 --> 00:29:17,591
I get it.
637
00:29:22,143 --> 00:29:24,280
♪ ♪
638
00:29:26,177 --> 00:29:28,384
[FIRE ALARM BLARING]
639
00:29:36,228 --> 00:29:37,642
[FIRE ALARM BLARING]
640
00:29:41,010 --> 00:29:43,183
BODE: Shane, call out
if you can hear us!
641
00:29:43,390 --> 00:29:45,379
AUDREY: You know that
idiot's still in the vault.
642
00:29:45,390 --> 00:29:46,769
Check the attitude, James.
643
00:29:46,872 --> 00:29:48,252
[SHANE COUGHING]
644
00:29:48,355 --> 00:29:49,355
BODE: You hear that?
645
00:29:49,956 --> 00:29:52,310
- There, there, there!
- [COUGHING]
646
00:29:52,321 --> 00:29:53,538
We got to clear those units
647
00:29:53,549 --> 00:29:54,894
and pull him out.
648
00:29:57,963 --> 00:29:59,963
[STRAINING]
649
00:29:59,974 --> 00:30:02,048
- SHANE: Ow, ow! My leg!
- BODE: Cap, he's on fire.
650
00:30:02,058 --> 00:30:03,252
AUDREY: I'm on it.
651
00:30:06,744 --> 00:30:08,752
Leone, grab it right there.
652
00:30:08,763 --> 00:30:09,910
On three, we lift.
653
00:30:09,921 --> 00:30:11,300
James, you're gonna drag him out.
654
00:30:11,311 --> 00:30:12,549
- Got it.
- Okay, we're not doing this twice,
655
00:30:12,560 --> 00:30:13,575
so let's give it a go.
656
00:30:13,586 --> 00:30:15,103
One, two, three.
657
00:30:15,114 --> 00:30:16,355
[GRUNTING]
658
00:30:18,217 --> 00:30:19,976
Okay, establish a water supply
659
00:30:20,264 --> 00:30:22,453
- and report to Battalion Chief Leone.
- I'm on it.
660
00:30:22,464 --> 00:30:24,085
I have additional units responding.
661
00:30:24,298 --> 00:30:25,574
All right, Jake, run some lines.
662
00:30:25,585 --> 00:30:27,103
- Let's knock this thing down.
- Copy, Chief.
663
00:30:27,448 --> 00:30:28,965
I can't believe I left them here.
664
00:30:28,976 --> 00:30:30,941
- It was a false alarm.
- Until it wasn't.
665
00:30:31,045 --> 00:30:32,355
Casey says they're almost out.
666
00:30:32,597 --> 00:30:34,310
I'll go check the Charlie side. Yeah.
667
00:30:39,849 --> 00:30:41,367
- Here, here!
- Right over here.
668
00:30:41,378 --> 00:30:42,965
James, are you... are you bleeding?
669
00:30:42,976 --> 00:30:44,390
Come with me.
670
00:30:45,252 --> 00:30:47,458
♪ ♪
671
00:31:02,516 --> 00:31:04,137
Who's Patrick?
672
00:31:04,148 --> 00:31:05,700
What, you think...
673
00:31:05,711 --> 00:31:07,125
think I didn't hear you when
you called me Patrick in there?
674
00:31:07,414 --> 00:31:08,827
[EXHALES]
675
00:31:08,838 --> 00:31:09,941
My baby brother.
676
00:31:11,944 --> 00:31:15,531
He died working with
me in Bigleaf Valley.
677
00:31:18,783 --> 00:31:20,480
We have more in common than I thought.
678
00:31:21,247 --> 00:31:23,206
Yeah, your dad told me
you lost your sister.
679
00:31:23,732 --> 00:31:25,491
I'm sorry to hear that.
680
00:31:25,502 --> 00:31:27,034
That's not what I meant.
681
00:31:27,847 --> 00:31:29,985
You want to hold my
entanglements against me?
682
00:31:29,996 --> 00:31:31,588
Saying that my family's
gonna hurt my career,
683
00:31:31,599 --> 00:31:33,540
but you're out here making me
into your surrogate baby brother.
684
00:31:33,551 --> 00:31:35,379
You are speaking to your captain.
685
00:31:35,977 --> 00:31:37,735
Not anymore.
686
00:31:37,932 --> 00:31:40,286
You weren't gonna graduate me
before I disobeyed orders today.
687
00:31:40,725 --> 00:31:42,424
I thought that I could learn from you.
688
00:31:42,620 --> 00:31:44,689
But you won't, you won't convince me
689
00:31:44,883 --> 00:31:46,710
that my relationships
are holding me back
690
00:31:46,721 --> 00:31:48,617
when you can't move past your own.
691
00:31:54,156 --> 00:31:57,397
CAMDEN: I've trained
cadets in a lot of places.
692
00:31:58,171 --> 00:32:00,137
What I've seen here
693
00:32:00,148 --> 00:32:02,355
will stay with me forever.
694
00:32:02,898 --> 00:32:06,689
Edgewater is a fire factory.
695
00:32:07,087 --> 00:32:09,298
But its residents aren't running scared.
696
00:32:09,309 --> 00:32:12,275
They're not moving away.
697
00:32:12,588 --> 00:32:15,140
Because Cal Fire has their back.
698
00:32:16,483 --> 00:32:18,689
Station 42...
699
00:32:19,315 --> 00:32:20,895
has their back.
700
00:32:21,605 --> 00:32:24,103
So does... one, two!
701
00:32:24,114 --> 00:32:25,321
ALL: Three Rock!
702
00:32:25,424 --> 00:32:27,390
CAMDEN: These crews have the honor
703
00:32:27,401 --> 00:32:28,953
of protecting this town
704
00:32:29,241 --> 00:32:31,103
and the people in it.
705
00:32:31,898 --> 00:32:33,510
Joining them today are
706
00:32:33,521 --> 00:32:36,038
Edgewater's Training Program graduates.
707
00:32:36,211 --> 00:32:39,468
From inmate fire camps to Cal Fire.
708
00:32:39,585 --> 00:32:41,516
I'm the one handing
out certificates today,
709
00:32:41,620 --> 00:32:43,896
but they're the ones who earned them.
710
00:32:44,092 --> 00:32:45,471
With their grit.
711
00:32:45,482 --> 00:32:47,930
Their resilience.
712
00:32:48,547 --> 00:32:50,941
And their commitment to this town
713
00:32:51,778 --> 00:32:53,812
and its people.
714
00:32:55,183 --> 00:32:57,527
They earned it.
715
00:32:57,631 --> 00:32:59,838
♪ ♪
716
00:33:00,558 --> 00:33:02,385
Congratulations.
717
00:33:02,558 --> 00:33:05,627
[CHEERING, WHOOPING]
718
00:33:12,004 --> 00:33:13,418
Glad to know you, Leone.
719
00:33:13,792 --> 00:33:15,516
And you, Cap.
720
00:33:17,826 --> 00:33:20,275
THREE ROCK [CHANTING]: Bode! Bode! Bode!
721
00:33:21,137 --> 00:33:22,758
Bode! Bode!
722
00:33:22,769 --> 00:33:24,631
Yo, that's my mentee right there!
723
00:33:24,642 --> 00:33:27,160
- [EVE LAUGHS]
- [WHISTLES]
724
00:33:27,724 --> 00:33:29,827
Yeah, boy!
725
00:33:31,183 --> 00:33:33,355
[CHEERING CONTINUES]
726
00:33:33,366 --> 00:33:35,298
- Thanks, Cap. Thank you.
- Great job.
727
00:33:45,338 --> 00:33:47,786
CAMDEN: All right,
let's hear it for them!
728
00:33:47,797 --> 00:33:49,762
[CHEERING, WHOOPING]
729
00:34:08,665 --> 00:34:09,769
[MUSIC PLAYING]
730
00:34:09,780 --> 00:34:11,642
Hey, man, you want a little dump cake?
731
00:34:12,527 --> 00:34:14,078
The name fits.
732
00:34:14,089 --> 00:34:16,206
You know, it's an Edwards family recipe.
733
00:34:16,810 --> 00:34:20,103
See, what you do is you dump
some sweet stuff in a pan,
734
00:34:20,677 --> 00:34:23,620
you heat it up, no stir, no fuss.
735
00:34:23,749 --> 00:34:25,128
Cool.
736
00:34:25,928 --> 00:34:27,652
Hey, Manny? Manny?
737
00:34:27,957 --> 00:34:28,957
Hey!
738
00:34:29,896 --> 00:34:31,988
Uh, I saw you didn't make a dish.
739
00:34:32,211 --> 00:34:34,004
- No.
- Yeah, why not?
740
00:34:34,147 --> 00:34:36,115
- Come on, Cap.
- What?
741
00:34:36,126 --> 00:34:39,241
One of my most complicated
inmates just graduated.
742
00:34:39,714 --> 00:34:41,459
Bode's future is bright,
but you and the guys
743
00:34:41,470 --> 00:34:44,436
keep shoving his past in his face
with all this "spread" nonsense.
744
00:34:44,447 --> 00:34:46,585
And I don't think it's cute,
I don't think it's funny.
745
00:34:46,781 --> 00:34:49,254
- I think it's kind of cruel, actually.
- Okay, well, that's not what was intended...
746
00:34:49,265 --> 00:34:51,068
Yeah, well, I never intended
on doing a second tour
747
00:34:51,079 --> 00:34:53,421
with Three Rock either,
but yet, here I am, right?
748
00:34:54,171 --> 00:34:56,344
And I'm sorry, Cap, but I'm not...
749
00:34:56,355 --> 00:34:57,907
I'm not celebrating you guys
750
00:34:58,010 --> 00:35:00,286
making Bode nostalgic for the place.
751
00:35:02,189 --> 00:35:04,154
Can't do that.
752
00:35:09,102 --> 00:35:11,723
Okay, well, I hope it
goes without saying,
753
00:35:11,734 --> 00:35:15,803
there's a locker with
your name on it here at 42.
754
00:35:16,723 --> 00:35:18,137
I was kind of just, you know,
755
00:35:18,148 --> 00:35:19,700
thinking about sticking
with this bartending gig.
756
00:35:19,803 --> 00:35:21,183
Oh, my God, you're gonna
kill him with that joke.
757
00:35:21,378 --> 00:35:22,861
- Dude.
- [LAUGHING]: Don't even.
758
00:35:23,056 --> 00:35:24,298
CAMDEN: I hear you're, uh,
759
00:35:24,309 --> 00:35:27,344
taking two of my cadets at 42.
760
00:35:27,684 --> 00:35:28,758
Damn.
761
00:35:28,769 --> 00:35:30,079
I must be good.
762
00:35:30,275 --> 00:35:31,275
Two?
763
00:35:31,286 --> 00:35:32,390
You and James.
764
00:35:32,677 --> 00:35:34,367
Don't screw it up.
765
00:35:34,378 --> 00:35:37,114
SHARON: So, where
to next for you, Casey?
766
00:35:37,788 --> 00:35:39,920
Home. SoCal.
767
00:35:39,931 --> 00:35:41,689
Um, yeah, closer to the beach.
768
00:35:41,792 --> 00:35:44,068
Seagulls, not eagles, hmm?
769
00:35:44,725 --> 00:35:47,587
Yeah. Unfinished business.
770
00:35:51,378 --> 00:35:53,233
- Bye.
- Yup.
771
00:35:53,244 --> 00:35:56,451
Well, here's to homecomings.
772
00:36:03,585 --> 00:36:05,137
Jake.
773
00:36:05,321 --> 00:36:08,390
Can I, uh, talk to you for a second?
774
00:36:09,409 --> 00:36:11,505
Uh... [CLEARS THROAT, SNIFFLES]
775
00:36:11,516 --> 00:36:12,885
Why?
776
00:36:12,896 --> 00:36:14,896
So you can, uh... [SNIFFLES]
777
00:36:15,380 --> 00:36:18,276
... reiterate how bad of a dad I am?
778
00:36:21,069 --> 00:36:24,103
Yeah, I... I want to apologize.
779
00:36:24,468 --> 00:36:28,445
Well, you know, why don't you
just keep your apologies for yourself?
780
00:36:29,148 --> 00:36:30,976
♪ ♪
781
00:36:41,620 --> 00:36:43,207
Gabriela?
782
00:36:46,903 --> 00:36:48,972
Honey, I have cake.
783
00:36:58,790 --> 00:37:00,411
Oh, God.
784
00:37:02,006 --> 00:37:04,144
Oh...
785
00:37:04,155 --> 00:37:05,707
Girl.
786
00:37:09,896 --> 00:37:13,620
Do you even understand
what a boundary is?!
787
00:37:14,423 --> 00:37:15,906
I owe your father a lot.
788
00:37:16,240 --> 00:37:18,792
Uh, he wants to look after you.
789
00:37:19,399 --> 00:37:21,803
Too bad. He forfeited
that when he got locked up.
790
00:37:22,261 --> 00:37:23,985
What-what are you even looking for?
791
00:37:23,996 --> 00:37:28,172
Something, anything to tell
me what is going on with you.
792
00:37:28,276 --> 00:37:30,551
What do you think, I'm hiding drugs?
793
00:37:30,562 --> 00:37:32,183
No, that would be your kid's vice.
794
00:37:32,379 --> 00:37:35,241
So if you keep wanting to hunt
around looking for problems,
795
00:37:35,252 --> 00:37:37,838
go look at your own
home and leave me alone.
796
00:37:37,941 --> 00:37:39,631
Yeah, you can go ahead
and get good and mad.
797
00:37:39,734 --> 00:37:41,286
You're not gonna push me away.
798
00:37:43,348 --> 00:37:45,211
Okay. Fine.
799
00:37:45,330 --> 00:37:47,054
Then I'll leave.
800
00:37:54,183 --> 00:37:56,390
Didn't see you at graduation.
801
00:37:59,639 --> 00:38:00,846
You okay?
802
00:38:01,626 --> 00:38:03,350
No.
803
00:38:07,501 --> 00:38:09,294
You okay?
804
00:38:11,609 --> 00:38:13,161
So that's a "no."
805
00:38:15,238 --> 00:38:19,928
Okay, are we at a place where
we can smack-talk our boss?
806
00:38:20,099 --> 00:38:21,783
Ooh, you have no idea.
807
00:38:21,794 --> 00:38:23,316
[CHUCKLES]
808
00:38:23,423 --> 00:38:25,182
Hit me with it.
809
00:38:25,448 --> 00:38:26,966
Oh.
810
00:38:30,137 --> 00:38:32,930
AUDREY: Is it bad that I couldn't
even stomach a bite of spread?
811
00:38:33,680 --> 00:38:36,922
Like, what am I, too
good for prison chow now?
812
00:38:36,933 --> 00:38:39,450
I got news for you. You are.
813
00:38:40,027 --> 00:38:41,352
Aw.
814
00:38:41,585 --> 00:38:43,585
That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
815
00:38:43,854 --> 00:38:46,372
You are, too, 24K.
816
00:38:46,868 --> 00:38:50,585
Besides, you know, my Nonno says
that victories call for steak.
817
00:38:50,750 --> 00:38:52,992
"My Nonno says."
818
00:38:53,590 --> 00:38:55,039
So adorable.
819
00:38:56,300 --> 00:38:57,421
Look at us.
820
00:38:57,432 --> 00:39:00,707
Two inmates turned graduates.
821
00:39:02,138 --> 00:39:04,138
Look at you.
822
00:39:04,424 --> 00:39:05,976
What?
823
00:39:07,103 --> 00:39:08,689
It's a nice dress.
824
00:39:08,700 --> 00:39:11,217
["SOMETHING JUST AIN'T RIGHT"
BY DON HARRISON PLAYING]
825
00:39:13,586 --> 00:39:14,919
The dress is nice, huh?
826
00:39:14,930 --> 00:39:19,861
♪ I got everything I need
right here in my pocket ♪
827
00:39:19,872 --> 00:39:21,700
♪ I can bust out of here... ♪
828
00:39:21,895 --> 00:39:23,447
Steve's an idiot.
829
00:39:23,714 --> 00:39:25,368
It's all I'm saying.
830
00:39:25,379 --> 00:39:27,827
♪ She's got every piece of me... ♪
831
00:39:27,838 --> 00:39:29,562
[GABRIELA LAUGHING]
832
00:39:30,161 --> 00:39:32,723
No, I used to want to
be Vince and Sharon.
833
00:39:32,734 --> 00:39:34,183
- Uh-huh.
- I do not anymore.
834
00:39:34,194 --> 00:39:36,366
No, no, no. Me, either. Screw them.
835
00:39:37,509 --> 00:39:39,759
Too much? No.
836
00:39:39,770 --> 00:39:44,620
Everything with me has
been too much these days.
837
00:39:44,631 --> 00:39:46,148
Working,
838
00:39:46,252 --> 00:39:49,355
drinking so that I couldn't feel.
839
00:39:49,642 --> 00:39:53,022
And then cliff-diving...
840
00:39:53,033 --> 00:39:55,137
so that I could feel something,
841
00:39:55,476 --> 00:39:59,442
um, even if it was just
the smack of the ocean.
842
00:40:00,878 --> 00:40:02,051
[STIFLED LAUGH]
843
00:40:02,148 --> 00:40:05,493
Okay, sorry. Maybe I am too much.
844
00:40:05,504 --> 00:40:07,263
I'm losing Gen to Rick.
845
00:40:08,342 --> 00:40:09,583
What?
846
00:40:09,972 --> 00:40:12,386
Yeah. Uh...
847
00:40:13,527 --> 00:40:15,872
Rick called, and, um...
848
00:40:17,346 --> 00:40:19,760
Gen wants to stay in Idaho.
849
00:40:20,445 --> 00:40:21,756
She wants to enroll.
850
00:40:21,988 --> 00:40:24,919
She wants me to ship her stuff.
851
00:40:26,116 --> 00:40:27,805
Jake, I'm so sorry.
852
00:40:27,816 --> 00:40:29,402
No, no. You know, I, um...
853
00:40:29,413 --> 00:40:33,861
I keep telling myself, like,
it'll make it real, but...
854
00:40:34,243 --> 00:40:35,933
You're in shock.
855
00:40:36,835 --> 00:40:39,249
Yeah, I really think I
want to stay in shock,
856
00:40:39,263 --> 00:40:41,608
or I might just lose it.
857
00:40:43,354 --> 00:40:45,513
Okay. Change the subject.
858
00:40:45,524 --> 00:40:46,688
Jake...
859
00:40:46,698 --> 00:40:47,903
Please.
860
00:40:49,010 --> 00:40:50,872
Okay. Um...
861
00:40:50,883 --> 00:40:53,021
can you believe that we were here
862
00:40:53,299 --> 00:40:55,437
not too long ago at this bar,
863
00:40:55,458 --> 00:40:57,339
and I said, "I love you"? [LAUGHS]
864
00:40:57,350 --> 00:40:58,961
That's a hard turn. Wow.
865
00:40:58,972 --> 00:41:00,179
Oy. Okay.
866
00:41:00,700 --> 00:41:02,896
It seems like a million years ago, huh?
867
00:41:02,907 --> 00:41:04,005
Literally.
868
00:41:04,015 --> 00:41:05,458
[CHUCKLES]
869
00:41:07,710 --> 00:41:09,986
We had good times, though.
870
00:41:13,803 --> 00:41:15,355
We did.
871
00:41:18,976 --> 00:41:21,734
["ALL FALL DOWN" BY TEXADA PLAYING]
872
00:41:21,838 --> 00:41:23,424
♪ ♪
873
00:41:31,941 --> 00:41:34,010
♪ House of cards ♪
874
00:41:34,114 --> 00:41:36,596
♪ Shaky legs ♪
875
00:41:36,700 --> 00:41:38,803
♪ Heavy truth ♪
876
00:41:38,907 --> 00:41:40,700
♪ Break your back ♪
877
00:41:40,803 --> 00:41:43,045
♪ Oh, oh, ooh ♪
878
00:41:43,148 --> 00:41:47,458
♪ Till every last one is gone ♪
879
00:41:48,872 --> 00:41:51,596
♪ They all fall down. ♪
880
00:41:52,449 --> 00:41:57,449
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
61412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.