All language subtitles for Fire.country.S03E07.SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,053 --> 00:00:03,053 - Previously on Fire Country... - You do have to choose 2 00:00:03,064 --> 00:00:04,754 what kind of firefighter you're gonna be. 3 00:00:04,765 --> 00:00:06,971 Me and my man send each other long-distance dreams. 4 00:00:07,260 --> 00:00:09,743 - That we'll settle down together. - I get that. 5 00:00:09,754 --> 00:00:11,030 Your captain's pulling your crew. 6 00:00:11,133 --> 00:00:12,215 You heard him. Move out. 7 00:00:12,226 --> 00:00:13,950 You want to be a serious firefighter, Leone? 8 00:00:13,961 --> 00:00:15,563 Or you want to, uh, be distracted 9 00:00:15,574 --> 00:00:16,953 by whatever misguided cause your friends 10 00:00:16,964 --> 00:00:18,703 are all putting themselves in danger for? 11 00:00:18,714 --> 00:00:19,749 What's it gonna be? 12 00:00:19,760 --> 00:00:21,657 I'm with them. 13 00:00:22,409 --> 00:00:23,789 I was jealous of Audrey. 14 00:00:23,892 --> 00:00:26,340 - Oh, I know. - I didn't want to be, but... 15 00:00:26,351 --> 00:00:27,523 That the push you need 16 00:00:27,812 --> 00:00:29,536 to commit to Bode? 17 00:00:29,547 --> 00:00:31,306 I can't keep waiting for maybe someday. 18 00:00:31,409 --> 00:00:33,375 "Maybe" to me is the same thing as... 19 00:00:33,386 --> 00:00:34,490 as "No." 20 00:00:34,685 --> 00:00:36,306 We're done. 21 00:00:36,317 --> 00:00:37,352 GABRIELA: Tequila. 22 00:00:37,363 --> 00:00:38,536 Neat. 23 00:00:38,547 --> 00:00:40,375 ♪ ♪ 24 00:00:44,754 --> 00:00:46,926 ["CAN'T SAVE ME NOW" BY PROM KING PLAYING] 25 00:00:53,892 --> 00:00:55,858 ♪ Bent out of shape ♪ 26 00:00:57,469 --> 00:01:00,952 ♪ Oh, I rolled out that grave ♪ 27 00:01:02,168 --> 00:01:04,478 ♪ Oh, I feel like ♪ 28 00:01:04,489 --> 00:01:08,627 ♪ Oh, I feel like the undead ♪ 29 00:01:10,340 --> 00:01:13,409 ♪ Can't save me now ♪ 30 00:01:14,754 --> 00:01:18,926 ♪ Can't save me now ♪ 31 00:01:20,464 --> 00:01:21,843 ♪ I'm broken ♪ 32 00:01:22,880 --> 00:01:24,777 ♪ There's no going back ♪ 33 00:01:24,876 --> 00:01:28,463 ♪ I can't even help myself ♪ 34 00:01:28,474 --> 00:01:31,302 ♪ Can't save me now ♪ 35 00:01:34,943 --> 00:01:37,564 ♪ Picture a kiss ♪ 36 00:01:39,409 --> 00:01:42,340 ♪ One that you'll miss ♪ 37 00:01:43,030 --> 00:01:45,306 - ♪ I was under ♪ - Ah! 38 00:01:45,502 --> 00:01:50,328 - ♪ I was going to hell anyway ♪ - [GROANING] 39 00:01:50,339 --> 00:01:52,373 ♪ Can't save me now ♪ 40 00:01:52,651 --> 00:01:54,582 ♪ Can't save me now ♪ 41 00:01:54,777 --> 00:01:57,605 [OVER SPEAKERS]: ♪ Can't save me now... ♪ 42 00:01:57,616 --> 00:01:58,789 [CAMERA CLICKING] 43 00:01:58,892 --> 00:02:01,237 - 100! - Okay, switch places. 44 00:02:01,525 --> 00:02:03,491 - Good job, man. - Yo, whoa. 45 00:02:03,502 --> 00:02:04,640 Are you taking pics? 46 00:02:04,651 --> 00:02:06,064 No, it's... No, no, no. 47 00:02:06,075 --> 00:02:07,627 I know this may seem weird, but I'm just getting 48 00:02:07,818 --> 00:02:10,025 some premium app content, you know what I'm saying? 49 00:02:10,036 --> 00:02:11,209 "App content"? 50 00:02:11,220 --> 00:02:12,841 Yeah, app content. 51 00:02:13,133 --> 00:02:14,547 You know, like Heart Me, 52 00:02:14,743 --> 00:02:16,674 Hot Toast, Come For Dinner, 53 00:02:16,685 --> 00:02:17,961 Stay For Breakfast, those kind of things? 54 00:02:18,146 --> 00:02:20,250 JAKE: Okay, what she means is dating apps. 55 00:02:20,363 --> 00:02:23,053 The answer, still... love you, but no. 56 00:02:23,250 --> 00:02:25,595 All right. Intervention time. 57 00:02:25,606 --> 00:02:27,088 Gentlemen, we got to go outside. 58 00:02:27,191 --> 00:02:29,053 - [CHUCKLES] - Okay? Because if you want 59 00:02:29,064 --> 00:02:30,409 to date people, we can't just keep 60 00:02:30,513 --> 00:02:31,547 hanging out with each other. 61 00:02:31,744 --> 00:02:33,179 - It's just math. - [LAUGHS] 62 00:02:33,190 --> 00:02:35,086 The only girl I'm thinking about is Gen. 63 00:02:35,789 --> 00:02:37,995 And I'm getting her from the airport today, 64 00:02:38,192 --> 00:02:40,433 which means nothing but kayaking and... 65 00:02:40,444 --> 00:02:41,720 [GASPS] Mario Kart. 66 00:02:42,008 --> 00:02:43,422 - Hmm. - Yeah, no dating apps. 67 00:02:43,433 --> 00:02:45,571 And I just ended things with Gabriela. 68 00:02:45,582 --> 00:02:46,823 Oh, that's so sad. Okay. 69 00:02:46,926 --> 00:02:48,823 I wish you all could hear yourselves. 70 00:02:48,926 --> 00:02:50,926 Let's... why don't we switch priorities? 71 00:02:50,937 --> 00:02:52,213 I am. 72 00:02:52,224 --> 00:02:54,707 Casey's pass list gets posted sometime today. 73 00:02:55,471 --> 00:02:56,659 Graduation's tomorrow. 74 00:02:56,670 --> 00:02:57,915 See? Boom. [CLUCKS TONGUE] 75 00:02:57,926 --> 00:02:59,168 - That's wonderful. - Hey. 76 00:02:59,179 --> 00:03:00,972 Do you guys think that it's weirder if... 77 00:03:00,983 --> 00:03:03,397 [CLEARS THROAT] Gabs does or doesn't come to the ceremony? 78 00:03:03,685 --> 00:03:06,478 Hmm. Let's think apps. 79 00:03:06,582 --> 00:03:07,961 Not Gabs. 80 00:03:07,972 --> 00:03:09,064 Just think apps. 81 00:03:09,075 --> 00:03:11,041 - [LAUGHS] - Huh, she's really upset. 82 00:03:12,375 --> 00:03:13,926 Do I smell sauce? 83 00:03:14,122 --> 00:03:15,881 Oh, this is perfect timing. 84 00:03:15,916 --> 00:03:17,338 [GASPS] 85 00:03:17,349 --> 00:03:20,444 My appetite is back. 86 00:03:20,455 --> 00:03:25,421 And my shoulder is stable, 87 00:03:25,616 --> 00:03:28,168 just like my moods. 88 00:03:28,271 --> 00:03:31,306 Thanks to my new best friend, hormone replacement therapy. 89 00:03:32,478 --> 00:03:33,892 And Bode's graduating. 90 00:03:33,995 --> 00:03:36,409 [CHUCKLES] It's a damn good day. 91 00:03:36,513 --> 00:03:39,306 Training Program pass list doesn't post until later. 92 00:03:40,102 --> 00:03:42,081 - With Bode's name on it. - Yeah. 93 00:03:42,092 --> 00:03:44,334 Unless you're here to tell us otherwise? 94 00:03:45,030 --> 00:03:48,409 No. No, actually, I'm, uh... [CLEARS THROAT] 95 00:03:48,513 --> 00:03:51,099 here about this. 96 00:03:51,829 --> 00:03:54,616 Hoping you can return it to Gabriela? 97 00:03:54,720 --> 00:03:56,547 Why do you have her license? 98 00:03:57,375 --> 00:03:59,099 We got in some drinking the other night 99 00:03:59,170 --> 00:04:03,826 and she really got into it, uh, left that behind. 100 00:04:04,720 --> 00:04:06,202 Are you, um... 101 00:04:06,306 --> 00:04:09,099 reporting something to her two chiefs, Captain Casey? 102 00:04:09,294 --> 00:04:11,881 No. Not at all. I made sure she got home safe. 103 00:04:12,076 --> 00:04:13,835 Why not just return it to her yourself? 104 00:04:13,846 --> 00:04:15,191 CAMDEN: She spilled her feelings 105 00:04:15,202 --> 00:04:17,547 and I figured it would be best 106 00:04:17,558 --> 00:04:19,006 to not embarrass her any further. 107 00:04:19,294 --> 00:04:20,674 So, you're giving it to her bosses? 108 00:04:20,685 --> 00:04:22,616 - Feelings about what? - Okay, uh... 109 00:04:23,584 --> 00:04:26,584 I don't drink and tell. Sorry. 110 00:04:29,513 --> 00:04:30,685 Should we be worried 111 00:04:30,789 --> 00:04:33,133 Malibu Ken's not gonna graduate Bode? 112 00:04:41,156 --> 00:04:43,915 You know, I always love starting off my shift 113 00:04:43,926 --> 00:04:45,789 with some good news. 114 00:04:45,800 --> 00:04:47,800 So tomorrow, one of our own is 115 00:04:47,995 --> 00:04:50,789 expected to graduate from Edgewater Training Program. 116 00:04:50,984 --> 00:04:54,260 Mr. Bode Leone will be joining Cal Fire. 117 00:04:54,271 --> 00:04:56,478 - [WHOOPING] - EVE: Right? [LAUGHS] 118 00:04:56,489 --> 00:04:57,868 The cherry on top is that 119 00:04:58,064 --> 00:05:00,444 we have gotten the "Yes, please" from Cal Fire 120 00:05:00,547 --> 00:05:02,064 to cater graduation, so... 121 00:05:02,168 --> 00:05:04,547 we're gonna cook some burgers, we're gonna fold some napkins, 122 00:05:04,651 --> 00:05:07,201 it'll be a little glimpse into what your future could be, all right? 123 00:05:07,212 --> 00:05:09,053 KOSUGI: Cap. Bode's out... 124 00:05:09,157 --> 00:05:10,951 - he can get burgers any day. - EVE: Mm-hmm. 125 00:05:10,962 --> 00:05:13,881 What he can't get is good, old-fashioned spread. 126 00:05:14,570 --> 00:05:16,122 MANNY: What, you don't think he can get his hands 127 00:05:16,133 --> 00:05:18,743 on some shelf-stable meat or some freeze-dried noodles? 128 00:05:18,754 --> 00:05:20,202 I'm just saying, he... 129 00:05:20,213 --> 00:05:22,075 he's got to get nostalgic for Three Rock home cooking. 130 00:05:22,363 --> 00:05:23,812 All right, let's take it to a vote. 131 00:05:23,823 --> 00:05:25,340 Are you serious? Cap, come on.[LAUGHS] 132 00:05:25,351 --> 00:05:26,696 - All in favor... - MANNY: We're doing this. 133 00:05:26,707 --> 00:05:28,983 ... of some prison spread, raise your hand. 134 00:05:30,702 --> 00:05:33,323 Okay, great. So, instead of cutting line, 135 00:05:33,547 --> 00:05:35,237 we'll cut up whatever we can find at 42. 136 00:05:35,340 --> 00:05:37,409 Whoo! We got some chefs up in here. 137 00:05:37,420 --> 00:05:39,075 I like that. 138 00:05:43,202 --> 00:05:44,375 SHARON: You're on again today? 139 00:05:44,478 --> 00:05:45,995 Ooh, that's a lot of shifts, Gabriela. 140 00:05:46,099 --> 00:05:49,547 Yeah, I am a few weeks of OT away 141 00:05:49,651 --> 00:05:50,961 from wiping out my wedding debt. 142 00:05:51,189 --> 00:05:54,362 Captain Casey asked me to give this to you. 143 00:05:56,478 --> 00:05:58,409 He should've come straight to me. 144 00:05:59,605 --> 00:06:01,542 He said there was some drinking together. 145 00:06:01,553 --> 00:06:02,760 Just drinking. Nothing else. 146 00:06:02,995 --> 00:06:05,306 Not that it's anyone's business. [STAMMERS] 147 00:06:05,317 --> 00:06:06,800 Are you asking for Bode? 148 00:06:07,177 --> 00:06:10,971 I'm asking because he basically reported it to a chief. 149 00:06:13,582 --> 00:06:14,685 [SIGHS] 150 00:06:15,154 --> 00:06:16,441 And what is that? 151 00:06:16,452 --> 00:06:18,763 I-I got cut at the climbing gym. 152 00:06:20,400 --> 00:06:22,055 Come on. 153 00:06:22,375 --> 00:06:23,892 Sit down. 154 00:06:31,203 --> 00:06:34,307 Okay, so... 155 00:06:34,547 --> 00:06:37,133 you're working nonstop. 156 00:06:38,593 --> 00:06:41,006 That's followed up with 157 00:06:41,353 --> 00:06:42,939 late nights drinking. 158 00:06:42,950 --> 00:06:46,053 Not nights. One night. 159 00:06:46,064 --> 00:06:49,375 My dad's a recovering alcoholic. I don't take that lightly. 160 00:06:50,365 --> 00:06:53,193 Okay. I hear that. 161 00:06:53,990 --> 00:06:55,680 [WINCES] And then, there's this mystery wound. 162 00:06:55,799 --> 00:06:58,455 Not a mystery. I told you, climbing gym. 163 00:06:58,778 --> 00:07:01,571 Right, that let you walk out of their facility 164 00:07:01,582 --> 00:07:03,237 with an open wound. 165 00:07:08,950 --> 00:07:11,122 Bad news, Jamesy. 166 00:07:11,133 --> 00:07:13,237 Fury and I were not a love match. 167 00:07:13,340 --> 00:07:14,754 You'll have to find a new cat-sitter 168 00:07:14,858 --> 00:07:16,030 next time you want to leave. 169 00:07:16,041 --> 00:07:19,179 Well, I'm not going anywhere anytime soon. 170 00:07:19,948 --> 00:07:21,778 Boyfriend decide to finally move out here? 171 00:07:21,789 --> 00:07:24,926 Opposite. He broke up with me. 172 00:07:25,536 --> 00:07:27,432 Turns out, Steve was, uh, 173 00:07:27,858 --> 00:07:29,892 banking on me failing the program 174 00:07:29,903 --> 00:07:33,179 and never having to make the move at all, so... 175 00:07:33,334 --> 00:07:34,525 Feels great. 176 00:07:34,536 --> 00:07:36,467 - Sorry. - Don't. Don't with the... 177 00:07:36,570 --> 00:07:40,053 sorries and the sad eyes and all that. 178 00:07:40,064 --> 00:07:41,582 He was an ass 179 00:07:41,875 --> 00:07:46,082 in sheep's clothing, and at least I know that now. 180 00:07:46,778 --> 00:07:48,547 Never met a Steve I liked. 181 00:07:48,814 --> 00:07:50,814 That's the spirit. 182 00:07:51,066 --> 00:07:52,273 [CAMDEN CLEARS THROAT] 183 00:07:53,135 --> 00:07:54,157 Leone. 184 00:07:54,260 --> 00:07:55,915 Still showing up? 185 00:07:56,018 --> 00:07:58,237 - Yeah, it's my shift. - A shift with no point. 186 00:07:59,071 --> 00:08:01,778 - What? Why? - James. 187 00:08:01,882 --> 00:08:04,502 Name five reasons a cadet would not graduate tomorrow. 188 00:08:05,180 --> 00:08:08,329 Uh, failing to pass academic tests, 189 00:08:08,340 --> 00:08:10,547 behavioral issues, defying captain's orders... 190 00:08:10,558 --> 00:08:12,835 There you go. Stop. That one. Yeah, that one. 191 00:08:12,846 --> 00:08:16,605 That one sounds a lot like Leone at the San Medina eagles call. 192 00:08:16,850 --> 00:08:19,643 He listened to his dad instead of his captain. 193 00:08:20,202 --> 00:08:22,823 As a cadet, you're part of my crew, not 42's. 194 00:08:23,019 --> 00:08:25,778 You know, a different training captain might let that slide, 195 00:08:25,789 --> 00:08:27,926 but, uh, not me. 196 00:08:28,665 --> 00:08:31,079 I'm not graduating? 197 00:08:32,995 --> 00:08:35,237 ♪ ♪ 198 00:08:37,956 --> 00:08:42,956 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 199 00:08:43,073 --> 00:08:44,705 You said that I had what it takes to be 200 00:08:44,716 --> 00:08:46,613 - the best of the best. - You do. 201 00:08:47,840 --> 00:08:49,392 It's a damn shame your entanglement 202 00:08:49,403 --> 00:08:50,748 with everyone around you is gonna keep you 203 00:08:50,995 --> 00:08:52,306 from reaching that potential. 204 00:08:52,830 --> 00:08:56,347 I mistook a hometown hero for a maverick. 205 00:08:57,584 --> 00:08:58,756 Breaks my heart. 206 00:08:59,234 --> 00:09:00,445 DISPATCHER: Station 42. 207 00:09:00,456 --> 00:09:03,008 Commercial fire alarm sounding. 18 Grandview Boulevard. 208 00:09:03,470 --> 00:09:05,745 James, gear up. 209 00:09:06,781 --> 00:09:08,264 Yes, Cap. 210 00:09:12,444 --> 00:09:13,715 Leone. 211 00:09:13,726 --> 00:09:15,053 You defying orders again? 212 00:09:15,064 --> 00:09:16,409 I didn't hear any order not to work. 213 00:09:16,582 --> 00:09:17,892 This is my last shift. 214 00:09:17,926 --> 00:09:19,064 Time to prove you wrong. 215 00:09:19,075 --> 00:09:21,126 Really think you can hit a grand slam in the bottom of the ninth? 216 00:09:21,137 --> 00:09:22,862 Respectfully, Cap, 217 00:09:22,892 --> 00:09:24,245 I'll die trying. 218 00:09:24,693 --> 00:09:27,830 Bode has to graduate. I'm gonna get into this with Casey. 219 00:09:28,099 --> 00:09:31,754 You know, all of that mood stability I gained, 220 00:09:31,950 --> 00:09:34,536 I'm afraid that I might've stolen it from you. 221 00:09:34,547 --> 00:09:35,838 So you're not the least bit worried? 222 00:09:35,849 --> 00:09:38,228 Oh, no, I'm worried that you "getting into this" 223 00:09:38,720 --> 00:09:40,858 with Casey might hurt Bode more than help. 224 00:09:40,922 --> 00:09:42,612 So, I think, you stay, 225 00:09:42,720 --> 00:09:45,134 and you sauce, and I'll go, 226 00:09:45,271 --> 00:09:47,582 and I'll fight fire today. 227 00:09:56,409 --> 00:09:58,720 Dude, this is your last shot, 228 00:09:58,915 --> 00:10:02,398 all right? Nail this call, impress the boss man, graduate. 229 00:10:02,502 --> 00:10:04,019 You can bat your eyes at her tomorrow, 230 00:10:04,030 --> 00:10:06,478 as a firefighter. 231 00:10:09,823 --> 00:10:12,720 [SIREN WAILING] 232 00:10:12,823 --> 00:10:15,513 [HORN BLARING] 233 00:10:17,237 --> 00:10:18,720 [FIRE ALARM BLARING] 234 00:10:21,111 --> 00:10:22,491 Dank Account? 235 00:10:22,594 --> 00:10:24,939 I didn't know Edgewater had a sense of humor. 236 00:10:24,950 --> 00:10:26,984 Not a great one. 237 00:10:26,995 --> 00:10:28,926 [ALARM CONTINUES BLARING] 238 00:10:30,002 --> 00:10:31,387 Fire department! 239 00:10:31,398 --> 00:10:32,812 We're here for the alarm. 240 00:10:33,082 --> 00:10:34,984 No fire, no smoke. 241 00:10:35,180 --> 00:10:36,560 Looks like a false alarm. 242 00:10:36,571 --> 00:10:38,571 This from the guy who just told two chiefs 243 00:10:38,582 --> 00:10:40,926 not to count chickens before they hatch. 244 00:10:43,778 --> 00:10:47,571 I am so sorry to drag the fire department here 245 00:10:47,582 --> 00:10:49,030 for a false alarm. 246 00:10:49,133 --> 00:10:50,490 Chickens looking pretty hatched. 247 00:10:50,501 --> 00:10:52,053 Define "false alarm." 248 00:10:52,064 --> 00:10:55,375 I hit a button... a wrong button, clearly... 249 00:10:55,478 --> 00:10:58,616 yeah, on the new system, and I need help shutting it off. 250 00:11:00,168 --> 00:11:03,099 Captain Casey and his cadets will reset that for you 251 00:11:03,202 --> 00:11:04,685 and do a sweep of the building. 252 00:11:04,881 --> 00:11:07,053 Sticking me with busy work for my last call in Edgewater? 253 00:11:07,156 --> 00:11:10,743 Oh, come on. It's just some parting gifts for you. 254 00:11:10,847 --> 00:11:12,488 42, back to the station! 255 00:11:12,499 --> 00:11:14,947 - All right, Chief. - All right, let's go! 256 00:11:18,930 --> 00:11:20,344 EVE: Okay. 257 00:11:20,908 --> 00:11:22,666 Grab whatever you can, y'all. 258 00:11:23,045 --> 00:11:25,743 Uh, what are you doing in my kitchen? 259 00:11:25,754 --> 00:11:28,995 Well, Three Rock is, uh, catering graduation. 260 00:11:29,099 --> 00:11:30,926 - Nope. I am. - Okay. 261 00:11:31,030 --> 00:11:32,375 So I was thinking we do a buffet, 262 00:11:32,478 --> 00:11:33,926 'cause everybody loves a choice, 263 00:11:34,030 --> 00:11:36,271 and we, uh, make it spread. 264 00:11:36,467 --> 00:11:38,191 Prison spread, which is a meal that should stay 265 00:11:38,294 --> 00:11:39,881 in Bode's rearview, if you ask me. 266 00:11:39,960 --> 00:11:43,201 This is to remind Bode of how far he's come. 267 00:11:46,561 --> 00:11:47,975 EVE: Oh. 268 00:11:47,986 --> 00:11:50,124 Hey, what's up, man? 269 00:11:50,916 --> 00:11:52,364 You good? 270 00:11:52,708 --> 00:11:54,130 [JAKE SIGHS] 271 00:11:55,057 --> 00:11:56,402 Apparently, Gen missed her flight. 272 00:11:56,640 --> 00:11:58,571 So, she's gonna get on the next one, right? 273 00:11:58,582 --> 00:12:01,616 Rick is taking his other kids 274 00:12:01,812 --> 00:12:03,536 to go camping. 275 00:12:03,639 --> 00:12:06,329 Turns out she wants to stay and do that. 276 00:12:06,409 --> 00:12:08,409 What? On your weekend? 277 00:12:09,071 --> 00:12:11,312 She wants to be with her siblings. 278 00:12:11,950 --> 00:12:13,191 What am I supposed to do? 279 00:12:13,202 --> 00:12:14,582 You're supposed to call Rick 280 00:12:14,593 --> 00:12:16,662 and tell him to get her ass on the next plane. 281 00:12:16,951 --> 00:12:19,226 Well, you know, it's not that simple. 282 00:12:19,584 --> 00:12:20,697 Isn't it? 283 00:12:20,708 --> 00:12:22,329 - [ALARM SOUNDS] - DISPATCHER: Station 42. 284 00:12:22,340 --> 00:12:23,547 Smoke investigation, 285 00:12:23,558 --> 00:12:25,730 Berryman Road west of Hesby Street. 286 00:12:25,926 --> 00:12:28,754 All right, Manny, needs a constant stir. 287 00:12:31,448 --> 00:12:33,276 All right, Chief. 288 00:12:34,375 --> 00:12:36,202 [FIRE ALARM BLARING] 289 00:12:36,213 --> 00:12:37,937 The system's back here. Follow me. 290 00:12:38,375 --> 00:12:41,272 Oh, we got to check and confirm there isn't fire first. 291 00:12:41,689 --> 00:12:43,586 It's a false alarm. I told you. 292 00:12:43,916 --> 00:12:46,157 Yeah. Yeah, yeah, you did, but, uh, but... 293 00:12:46,761 --> 00:12:48,365 humans can be wrong. 294 00:12:48,376 --> 00:12:49,938 Isn't that right, Leone? 295 00:12:49,949 --> 00:12:52,237 So, we have protocol. 296 00:12:52,973 --> 00:12:54,043 Cadets, 297 00:12:54,054 --> 00:12:55,364 do a room-by-roomsize-up. 298 00:12:55,467 --> 00:12:56,950 Feel for fire behind the walls, 299 00:12:56,961 --> 00:12:59,731 smell for smoke and look for any traces of unusual heat. 300 00:12:59,926 --> 00:13:01,064 No hot spots. 301 00:13:01,075 --> 00:13:02,523 Open truss, no void spaces. 302 00:13:02,812 --> 00:13:04,536 No signs of fire in the ceiling. 303 00:13:04,746 --> 00:13:07,263 That's because there's no fire. 304 00:13:08,111 --> 00:13:10,043 Looks like, uh... looks like wood framing, 305 00:13:10,054 --> 00:13:11,433 with fiberglass insulation over brick. 306 00:13:11,967 --> 00:13:13,145 SHANE: Hey, 307 00:13:13,156 --> 00:13:15,674 my budtender's ears are being blasted by this alarm 308 00:13:15,685 --> 00:13:19,168 in the back room... where we should be going now. 309 00:13:19,271 --> 00:13:21,478 This is a simple safety procedure 310 00:13:21,674 --> 00:13:23,398 to rule out signs of fire. 311 00:13:23,409 --> 00:13:25,823 Uh, you can tell them to step outside until we're done. 312 00:13:30,822 --> 00:13:32,329 What's next, Cap? 313 00:13:32,340 --> 00:13:33,961 [LAUGHS] You think you're gonna impress me 314 00:13:34,064 --> 00:13:36,168 by following orders now? 315 00:13:36,271 --> 00:13:38,547 You called me a "hometown hero." 316 00:13:38,651 --> 00:13:40,375 Maybe I am. 317 00:13:40,570 --> 00:13:42,329 You think it's a bad thing that I give a crap 318 00:13:42,340 --> 00:13:44,547 about this town and the people in it? 319 00:13:45,367 --> 00:13:46,677 I doubt I'll change your mind. 320 00:13:47,180 --> 00:13:48,594 So what are you doing here? 321 00:13:48,984 --> 00:13:51,053 The job while I still get to. 322 00:13:51,248 --> 00:13:53,352 If you don't want to graduate me, then don't. 323 00:13:53,363 --> 00:13:55,536 He doesn't mean that, Cap. 324 00:13:55,731 --> 00:13:57,352 I'll reapply, just like James did, 325 00:13:57,363 --> 00:13:58,812 over and over again until I get it. 326 00:13:59,062 --> 00:14:01,554 SHANE: Help! My coworker passed out. 327 00:14:01,565 --> 00:14:03,289 Come on! Hurry! 328 00:14:03,547 --> 00:14:06,616 [ALARM CONTINUES BLARING] 329 00:14:10,881 --> 00:14:12,812 This call is really not a fire. 330 00:14:13,240 --> 00:14:14,654 [GUN COCKS] 331 00:14:14,665 --> 00:14:17,296 I told you, hmm? But you wouldn't listen. 332 00:14:17,307 --> 00:14:20,031 - We're listening now. - Yeah. All ears. 333 00:14:24,294 --> 00:14:27,169 You pulled the alarm to lure us here, took hostages, 334 00:14:27,180 --> 00:14:29,020 now you're pointing a gun at firefighters. 335 00:14:29,405 --> 00:14:31,336 - Think this through. - I did. 336 00:14:31,439 --> 00:14:33,192 I told you to come back here first thing. 337 00:14:33,203 --> 00:14:35,755 You didn't listen, and now we're wasting time, huh? 338 00:14:35,850 --> 00:14:38,436 Take those zip ties and tie her up. 339 00:14:40,216 --> 00:14:42,373 Hey, I'm their captain. 340 00:14:42,384 --> 00:14:43,867 That's my fault. 341 00:14:43,878 --> 00:14:45,326 Why don't you keep me hostage, 342 00:14:45,337 --> 00:14:47,682 - let the others go? - So they can call the cops? 343 00:14:47,970 --> 00:14:50,418 No. [LAUGHS] 344 00:14:50,950 --> 00:14:52,192 Get the door. 345 00:14:52,728 --> 00:14:54,694 I'm no rat. 346 00:14:54,798 --> 00:14:56,212 I won't call the cops. 347 00:14:56,366 --> 00:14:57,607 I'm not dumb. 348 00:14:57,618 --> 00:14:59,377 I had a plan. 349 00:14:59,388 --> 00:15:00,630 Morning shifts are always slow, 350 00:15:00,774 --> 00:15:02,050 so we're always understaffed. 351 00:15:02,493 --> 00:15:03,596 BODE: "We"? 352 00:15:04,013 --> 00:15:05,057 You work here? 353 00:15:05,068 --> 00:15:08,343 Toss 'em back. Yeah. 354 00:15:09,304 --> 00:15:12,373 Yup, until a year ago when I got fired. 355 00:15:12,384 --> 00:15:14,212 I still haven't found a job. 356 00:15:14,223 --> 00:15:15,774 I didn't know that, Shane. 357 00:15:17,575 --> 00:15:20,057 Why do you think I'm doing this, Bela? 358 00:15:20,254 --> 00:15:22,288 I lost my apartment. 359 00:15:22,725 --> 00:15:24,552 I sold my car. 360 00:15:24,563 --> 00:15:26,218 I gave up my dog. 361 00:15:28,567 --> 00:15:30,567 But there in that vault is enough money 362 00:15:30,855 --> 00:15:34,441 for me to grab and go and start somewhere fresh. 363 00:15:34,452 --> 00:15:35,970 You're gonna help me get in there 364 00:15:36,261 --> 00:15:38,330 with your tools. 365 00:15:41,915 --> 00:15:43,658 I heard you before. 366 00:15:43,725 --> 00:15:46,587 About helping the people in this town? 367 00:15:47,257 --> 00:15:48,981 I'm people. 368 00:15:49,867 --> 00:15:52,074 Care about me. 369 00:15:52,085 --> 00:15:53,843 Help me. 370 00:15:56,994 --> 00:15:58,684 [SIGHS] 371 00:15:59,236 --> 00:16:01,029 [GROANS SOFTLY] 372 00:16:04,471 --> 00:16:06,264 A suggestion, Perez. 373 00:16:07,383 --> 00:16:10,177 If you don't slow down, you're gonna burn out. 374 00:16:10,372 --> 00:16:11,648 Hit the bunks. 375 00:16:11,659 --> 00:16:13,763 You and Vince practically live here. 376 00:16:14,633 --> 00:16:17,660 You raised your kids here while working yourselves to the bone. 377 00:16:17,671 --> 00:16:19,154 I'll take any order, 378 00:16:19,571 --> 00:16:21,832 but a suggestion is kind of hard when it's hypocritical. 379 00:16:21,843 --> 00:16:24,395 Well, that tone to your division chief 380 00:16:24,406 --> 00:16:27,027 just made my suggestion an order. 381 00:16:27,598 --> 00:16:30,011 Hit the bunks right now, Perez. 382 00:16:37,307 --> 00:16:38,418 [CAMDEN GRUNTS] 383 00:16:38,429 --> 00:16:41,360 SHANE: I'm checking on the others, but don't for a second 384 00:16:42,050 --> 00:16:45,809 forget that I have an eye and a gun on you, too. 385 00:16:46,521 --> 00:16:48,417 Get me into that vault! 386 00:16:51,925 --> 00:16:53,339 [GRUNTS] 387 00:16:53,820 --> 00:16:55,200 [QUIETLY]: You see the way he's gripping that gun? 388 00:16:55,303 --> 00:16:57,786 Yeah. He's set up for a nasty recoil. 389 00:16:57,797 --> 00:16:59,556 This guy's no pro. 390 00:16:59,567 --> 00:17:01,429 I can rush him myself, end this. 391 00:17:01,440 --> 00:17:02,785 He's a desperate amateur. 392 00:17:02,796 --> 00:17:05,072 Yeah, so he gets off one shot, maybe two. 393 00:17:05,452 --> 00:17:07,556 You throw yourself on that gun, I'm going with you. 394 00:17:07,567 --> 00:17:09,360 No, I can't have that. 395 00:17:09,371 --> 00:17:11,125 All right. We pop this vault, 396 00:17:11,136 --> 00:17:13,729 just get everybody out of here alive, same job as always. 397 00:17:14,245 --> 00:17:16,556 SHANE: Hey! This is taking too long. 398 00:17:16,567 --> 00:17:17,636 Faster! 399 00:17:17,647 --> 00:17:20,405 [GRUNTING] 400 00:17:22,953 --> 00:17:24,505 Is he gonna shoot us? 401 00:17:24,866 --> 00:17:26,315 Why do you think he has a gun? 402 00:17:26,653 --> 00:17:28,648 My parents would fall apart if I died. 403 00:17:28,659 --> 00:17:30,315 And I ignored their calls this morning. 404 00:17:30,511 --> 00:17:32,270 No one's falling apart if I die, 405 00:17:32,281 --> 00:17:33,798 but I'm gonna make sure we live anyway. 406 00:17:34,109 --> 00:17:35,694 [CAMDEN GRUNTS] 407 00:17:36,109 --> 00:17:37,149 BELA: What are you doing? 408 00:17:37,160 --> 00:17:39,367 Finding something to break these ties with first. 409 00:17:39,752 --> 00:17:42,235 No, Shane's gonna be so pissed you're moving around. 410 00:17:42,246 --> 00:17:44,246 [WHISPERING]: Not if he can't see me. 411 00:17:44,543 --> 00:17:45,888 Spot me. 412 00:17:49,894 --> 00:17:51,411 - That's acetone. - We clean tools with it. 413 00:17:51,878 --> 00:17:53,705 [AXE CLANGING] 414 00:18:01,007 --> 00:18:03,731 [WHISPERING]: I'm gonna need you to pour it on the plastic. 415 00:18:03,742 --> 00:18:06,363 It'll weaken the plastic, and I can break through the ties. 416 00:18:07,126 --> 00:18:09,092 - Okay. - Okay. Good. 417 00:18:10,498 --> 00:18:12,739 Shh. 418 00:18:13,714 --> 00:18:15,231 Keep going. 419 00:18:20,053 --> 00:18:22,278 Damn it. [SIGHS] 420 00:18:22,289 --> 00:18:23,538 It's not working. 421 00:18:23,549 --> 00:18:25,239 I have trimmers 422 00:18:25,250 --> 00:18:27,940 in the locker over there to cut the ties. 423 00:18:29,671 --> 00:18:31,705 Okay. 424 00:18:37,878 --> 00:18:39,671 BELA: Bottom left. 425 00:18:39,774 --> 00:18:41,705 - Hey, what's the code? - 420. 426 00:18:42,162 --> 00:18:44,369 Oh, I should have guessed that. 427 00:18:45,360 --> 00:18:48,188 [PANTING] 428 00:18:49,890 --> 00:18:51,097 It's not working. 429 00:18:51,108 --> 00:18:52,418 - What? - It's not working. 430 00:18:52,429 --> 00:18:54,154 No, that's-that's the code. It has to work. 431 00:18:54,224 --> 00:18:55,845 He's gonna be back soon. He's gonna know that we've moved. 432 00:18:55,981 --> 00:18:58,878 - We have to move... - Hey, hey. Hey, Bela, look. 433 00:18:58,889 --> 00:19:01,268 I know you're scared, but you're with a firefighter. 434 00:19:01,556 --> 00:19:04,556 She needs you to be calm. I need you to breathe, okay? 435 00:19:04,567 --> 00:19:05,878 [INHALES SLOWLY] 436 00:19:05,981 --> 00:19:07,878 - [EXHALES] - [EXHALES] Good. 437 00:19:08,074 --> 00:19:09,729 Are you sure that's the code? 438 00:19:09,833 --> 00:19:14,143 Wait. Wait. No, no. My bad. 439 00:19:14,308 --> 00:19:15,928 "Zero-420." 440 00:19:21,140 --> 00:19:22,726 Bingo. 441 00:19:32,743 --> 00:19:33,812 Yes. 442 00:19:36,671 --> 00:19:38,291 [MOUTHS] 443 00:19:40,395 --> 00:19:41,532 [SIGHS] 444 00:19:41,542 --> 00:19:42,592 What's up? 445 00:19:42,603 --> 00:19:44,615 So you raised a daughter as stubborn as you are. 446 00:19:44,626 --> 00:19:47,867 - [CHUCKLES] - And I am, uh, struggling to find a way in. 447 00:19:48,328 --> 00:19:49,441 Why? What's going on? 448 00:19:49,452 --> 00:19:51,694 She's working nonstop, and she's partying really hard, 449 00:19:51,891 --> 00:19:54,549 - with Casey, of all people. - H-H-Hold on. I'm playing catch-up here. 450 00:19:54,560 --> 00:19:55,903 My point is, I'm trying to help her, 451 00:19:55,914 --> 00:19:58,052 and I-I... I cannot find a way in. 452 00:19:58,453 --> 00:20:00,384 You know? I'm just her chief, I'm not her mother. 453 00:20:00,488 --> 00:20:02,660 Yeah, well, I was Bode's captain, not his dad. 454 00:20:02,856 --> 00:20:04,235 My daughter's in trouble. 455 00:20:04,246 --> 00:20:05,418 What are you doing about it? 456 00:20:05,429 --> 00:20:07,154 I gave her a place to live, I just... 457 00:20:07,165 --> 00:20:08,855 - I benched her, so she would go and rest. - And what else? 458 00:20:09,235 --> 00:20:10,580 - I've... - Sharon, 459 00:20:10,684 --> 00:20:13,029 you came to me for help, I didn't even hesitate. 460 00:20:13,040 --> 00:20:14,255 I stuck my neck out for you. 461 00:20:14,266 --> 00:20:15,928 I would really like to help, but she's, like, 462 00:20:15,939 --> 00:20:17,352 put herself out on this island. 463 00:20:17,509 --> 00:20:18,992 So build a boat, Sharon! 464 00:20:19,384 --> 00:20:21,039 C.O.: Everything good, Chief? 465 00:20:21,670 --> 00:20:23,256 Oh, yeah, we're good. 466 00:20:34,600 --> 00:20:35,771 I'm sorry. 467 00:20:36,042 --> 00:20:37,594 No, I'm sorry. 468 00:20:37,864 --> 00:20:38,936 I'm sorry. 469 00:20:39,690 --> 00:20:41,878 You think I want to ask for favors? 470 00:20:42,073 --> 00:20:44,901 I'd rather give help than ask for it, 471 00:20:45,096 --> 00:20:46,717 but I'm locked up... again. 472 00:20:46,728 --> 00:20:48,487 I know, and I... 473 00:20:48,591 --> 00:20:51,729 I want to do this for you, but this really isn't my... 474 00:20:52,020 --> 00:20:53,246 I... 475 00:20:53,257 --> 00:20:56,360 Anything that you would do for your own son... 476 00:20:58,143 --> 00:20:59,867 do for my daughter. 477 00:20:59,878 --> 00:21:03,016 I don't know how to. 478 00:21:07,326 --> 00:21:08,843 I'm counting on you. 479 00:21:13,702 --> 00:21:15,671 VINCE: Berryman Road IC terminated. 480 00:21:15,807 --> 00:21:18,876 Battalion 1508 now available. 481 00:21:23,720 --> 00:21:26,100 Nobody is that happy after putting out a vegetation fire. 482 00:21:26,843 --> 00:21:28,705 What do you... what do you got? 483 00:21:31,878 --> 00:21:34,843 Gen, she sent me a photo of her camping. 484 00:21:35,426 --> 00:21:37,219 She's having a blast. 485 00:21:37,230 --> 00:21:38,305 Good. 486 00:21:38,605 --> 00:21:40,280 Really? 487 00:21:40,291 --> 00:21:43,947 Because if I took your advice and pressed Rick, 488 00:21:44,142 --> 00:21:46,246 her ass would be on the next plane. 489 00:21:46,257 --> 00:21:47,809 I just think that 490 00:21:48,004 --> 00:21:50,970 sometimes it's not about what a kid wants, 491 00:21:51,527 --> 00:21:53,355 it's about what they need. 492 00:21:54,671 --> 00:21:56,326 [PHONE CHIMES] 493 00:21:59,567 --> 00:22:01,809 Casey's pass list is up. 494 00:22:03,417 --> 00:22:04,796 [SIGHS] 495 00:22:06,738 --> 00:22:08,324 Bode's not graduating. 496 00:22:08,590 --> 00:22:10,280 You got to be kidding me. 497 00:22:10,291 --> 00:22:12,740 No. No, that's not happening. That's... 498 00:22:12,751 --> 00:22:14,855 Look, Casey is Bode's training captain. 499 00:22:15,461 --> 00:22:18,185 He must have his reason. 500 00:22:19,498 --> 00:22:22,912 Maybe it's not what Bode wants, but... 501 00:22:23,016 --> 00:22:24,602 maybe it's what he needs. 502 00:22:24,932 --> 00:22:26,587 I'm calling Casey. 503 00:22:33,108 --> 00:22:35,315 Hey, I can distract him and grab the gun. 504 00:22:35,419 --> 00:22:37,074 You and James free the hostages. 505 00:22:37,683 --> 00:22:38,993 We're on this again? 506 00:22:39,004 --> 00:22:41,705 - Yeah, because there are lives at stake. - There always are. 507 00:22:41,716 --> 00:22:43,061 Protocol doesn't include being a martyr 508 00:22:43,257 --> 00:22:44,717 for your crew when they're capable. 509 00:22:44,728 --> 00:22:46,349 You are my responsibility, 510 00:22:46,360 --> 00:22:48,498 and this is how I keep you alive, Patrick. 511 00:22:49,565 --> 00:22:51,186 What? 512 00:22:54,305 --> 00:22:55,891 BODE: James is making moves. 513 00:22:55,902 --> 00:22:57,212 We need to distract Shane now. 514 00:22:57,223 --> 00:22:58,567 I got that covered. 515 00:22:59,728 --> 00:23:01,901 Ah! Ah! 516 00:23:01,912 --> 00:23:03,360 He just cut his hand trying to get this thing open. 517 00:23:03,464 --> 00:23:05,776 I can't hold a tool bleeding like this. 518 00:23:05,787 --> 00:23:07,867 I-I got to get this hand wrapped quickly. 519 00:23:07,878 --> 00:23:09,515 I can't... I can't do this alone. 520 00:23:11,125 --> 00:23:12,159 Use this. 521 00:23:12,170 --> 00:23:13,342 Hurry. 522 00:23:13,353 --> 00:23:15,318 I'm watching you. 523 00:23:21,843 --> 00:23:24,085 - [SHIRT RIPPING] - [PHONE RINGING] 524 00:23:26,435 --> 00:23:28,508 Oh, so you're dumb, huh? 525 00:23:29,865 --> 00:23:31,279 [GROANS] 526 00:23:33,082 --> 00:23:34,634 We're lucky that Shane's a poor shot. 527 00:23:35,010 --> 00:23:37,355 SHANE: I said hurry up. 528 00:23:39,610 --> 00:23:41,300 Oh... 529 00:23:41,462 --> 00:23:44,133 She's... she's really bleeding. 530 00:23:44,337 --> 00:23:47,210 - You shot her. - A warning shot. 531 00:23:47,682 --> 00:23:48,869 No more stunts. 532 00:23:48,879 --> 00:23:50,499 [TOOLS CLATTER] 533 00:23:50,510 --> 00:23:51,993 CAMDEN: I'm in! 534 00:23:54,982 --> 00:23:56,189 This is definitely this guy's 535 00:23:56,292 --> 00:23:57,913 first time holding a gun. 536 00:23:58,017 --> 00:24:00,327 Yeah. Might not be a good thing. 537 00:24:00,829 --> 00:24:03,485 He's nervous and he's got an itchy trigger finger. 538 00:24:13,167 --> 00:24:14,684 SHANE: Thank God. 539 00:24:14,695 --> 00:24:15,833 CAMDEN: Big pay day. 540 00:24:16,191 --> 00:24:17,812 I'm happy for you. 541 00:24:18,344 --> 00:24:19,482 No, you're not. 542 00:24:19,706 --> 00:24:21,223 Help me pack. 543 00:24:23,900 --> 00:24:25,245 Hey. 544 00:24:28,543 --> 00:24:30,439 I know what it's like to be broke. 545 00:24:31,627 --> 00:24:32,868 Really broke. 546 00:24:33,065 --> 00:24:35,168 To be alone. 547 00:24:35,179 --> 00:24:37,316 To wake up finding yourself doing things 548 00:24:37,327 --> 00:24:39,051 that you never imagined doing. 549 00:24:39,246 --> 00:24:41,109 Like robbing the place where you used to work. 550 00:24:41,212 --> 00:24:42,925 No, no, no, no. [CHUCKLES] 551 00:24:42,936 --> 00:24:44,109 We're not doing this. 552 00:24:44,120 --> 00:24:46,982 We're not bonding. Pack faster. 553 00:24:48,100 --> 00:24:50,583 Bode's not the only one who cares about people. 554 00:24:50,832 --> 00:24:52,280 I do. 555 00:24:53,339 --> 00:24:54,856 And I think you do, too. 556 00:24:55,034 --> 00:24:56,916 When we're done here, 557 00:24:57,864 --> 00:25:01,002 you're gonna take your money and disappear. 558 00:25:01,211 --> 00:25:03,418 I'll give you a head start, 559 00:25:03,522 --> 00:25:06,143 and only then will the rest of us people 560 00:25:06,246 --> 00:25:08,177 get out of here, too. 561 00:25:09,471 --> 00:25:11,299 Stop. Stop. 562 00:25:12,290 --> 00:25:14,084 Keep-keep packing. 563 00:25:22,455 --> 00:25:25,800 Shane, you don't want anybody's death on your hands. 564 00:25:25,901 --> 00:25:27,798 You think debt is bad? 565 00:25:28,395 --> 00:25:30,602 Guilt is worse. 566 00:25:30,707 --> 00:25:32,718 And if you think you can outrun it, 567 00:25:33,011 --> 00:25:36,356 it'll run with you, I promise you. 568 00:25:37,938 --> 00:25:39,662 I don't have a choice. 569 00:25:41,358 --> 00:25:43,875 They-They've seen my face. 570 00:25:49,325 --> 00:25:50,912 I can't let that happen. 571 00:25:52,510 --> 00:25:53,545 [GRUNTING] 572 00:25:53,556 --> 00:25:54,867 What was that? 573 00:25:55,363 --> 00:25:57,570 - BODE: - Get down! - Get down. 574 00:25:58,660 --> 00:25:59,763 [SHANE YELLS] 575 00:26:13,372 --> 00:26:15,338 You flipped on me, man. 576 00:26:15,349 --> 00:26:17,143 I'm saving you from yourself. 577 00:26:18,100 --> 00:26:19,307 [GAS HISSING] 578 00:26:23,314 --> 00:26:24,348 Bode, no! 579 00:26:34,729 --> 00:26:35,936 [FIRE ALARM BLARING] 580 00:26:37,390 --> 00:26:40,183 Told you, Cap, I'm no good at following orders. 581 00:26:40,763 --> 00:26:42,384 Evacuation time. 582 00:26:48,147 --> 00:26:49,492 CAMDEN: Hurry! 583 00:26:50,386 --> 00:26:53,145 Shane! Shane, this whole place is going up. 584 00:26:55,576 --> 00:26:57,852 I didn't get this far to give up. 585 00:27:00,798 --> 00:27:02,280 I got it! 586 00:27:02,387 --> 00:27:04,283 I got you, I got you. 587 00:27:06,248 --> 00:27:07,799 AUDREY: Stay here. 588 00:27:13,515 --> 00:27:15,377 - Cap. Bela, let's go. - Yeah. 589 00:27:15,614 --> 00:27:17,338 CAMDEN: Everybody who wants to live, 590 00:27:17,534 --> 00:27:19,396 - hit the exits, now. - Let's go. 591 00:27:19,407 --> 00:27:20,821 [SHANE COUGHING] 592 00:27:21,097 --> 00:27:22,097 Shane! 593 00:27:22,108 --> 00:27:23,280 [COUGHING] 594 00:27:23,524 --> 00:27:24,731 Shane! 595 00:27:31,108 --> 00:27:33,143 All right, so about the advice 596 00:27:33,154 --> 00:27:34,735 I was dishing out earlier... 597 00:27:34,746 --> 00:27:36,264 Oh, that I didn't ask for? 598 00:27:36,587 --> 00:27:39,925 I just... I don't know if you want to be letting Rick 599 00:27:39,936 --> 00:27:42,108 be the one to decide everything. 600 00:27:42,211 --> 00:27:43,694 If you're really trying to be her dad, 601 00:27:43,798 --> 00:27:46,384 maybe you should get your ass on a plane to Idaho. 602 00:27:46,765 --> 00:27:49,562 "If I'm really trying to be her dad"? 603 00:27:49,573 --> 00:27:51,970 No, not what I meant. At all. 604 00:27:52,259 --> 00:27:54,396 Jake, you've been at this for, 605 00:27:55,048 --> 00:27:56,621 what, a year? 606 00:27:56,943 --> 00:28:01,012 Okay, I've been flailing at it for over 30 now. 607 00:28:01,131 --> 00:28:03,856 And I'm just worried that 608 00:28:03,867 --> 00:28:05,591 if you keep giving in, 609 00:28:06,041 --> 00:28:07,834 Gen's gonna slip out of your life. 610 00:28:10,579 --> 00:28:13,476 Says the man that ran his own son out of town. 611 00:28:14,209 --> 00:28:15,382 DISPATCHER: Commercial structure fire 612 00:28:15,393 --> 00:28:17,566 at 18 Grandview Boulevard. 613 00:28:18,855 --> 00:28:21,251 - [SIREN WAILING] - Wait, the dispensary? 614 00:28:21,605 --> 00:28:25,499 Didn't D.C. Leone say that was a false alarm? 615 00:28:26,078 --> 00:28:28,319 [FIRE ALARM BLARING] 616 00:28:28,431 --> 00:28:29,879 [COUGHING] 617 00:28:30,207 --> 00:28:31,414 CAMDEN: You got him, James? 618 00:28:31,425 --> 00:28:33,666 Yeah. I got oxygen on him. 619 00:28:37,511 --> 00:28:39,718 Greencrest, this is Captain Casey on scene 620 00:28:39,901 --> 00:28:42,005 at 18 Grandview Boulevard. 621 00:28:42,200 --> 00:28:44,151 We have a structure fire. We need water. 622 00:28:44,162 --> 00:28:45,856 Two civilians in need of medical attention, 623 00:28:45,867 --> 00:28:48,143 and an attempted robber still inside the structure. 624 00:28:48,762 --> 00:28:50,796 BODE: Medics are on their way. 625 00:28:51,746 --> 00:28:53,200 Deep breath. 626 00:28:53,211 --> 00:28:54,328 What are you doing? 627 00:28:54,339 --> 00:28:55,994 There's still a man inside, 628 00:28:56,005 --> 00:28:58,143 and I don't wanna get high from secondhand weed smoke. 629 00:28:59,098 --> 00:29:00,649 Engines are two minutes away with water. 630 00:29:00,844 --> 00:29:02,775 Does it look like he has that kind of time? 631 00:29:02,786 --> 00:29:04,166 You two are both still cadets. 632 00:29:04,177 --> 00:29:05,654 You don't have to go back in, 633 00:29:05,665 --> 00:29:07,355 but I am. 634 00:29:09,317 --> 00:29:11,628 [COUGHS] It's not like he tried to kill us or anything. 635 00:29:14,187 --> 00:29:15,635 But we still save him. 636 00:29:16,074 --> 00:29:17,591 I get it. 637 00:29:22,143 --> 00:29:24,280 ♪ ♪ 638 00:29:26,177 --> 00:29:28,384 [FIRE ALARM BLARING] 639 00:29:36,228 --> 00:29:37,642 [FIRE ALARM BLARING] 640 00:29:41,010 --> 00:29:43,183 BODE: Shane, call out if you can hear us! 641 00:29:43,390 --> 00:29:45,379 AUDREY: You know that idiot's still in the vault. 642 00:29:45,390 --> 00:29:46,769 Check the attitude, James. 643 00:29:46,872 --> 00:29:48,252 [SHANE COUGHING] 644 00:29:48,355 --> 00:29:49,355 BODE: You hear that? 645 00:29:49,956 --> 00:29:52,310 - There, there, there! - [COUGHING] 646 00:29:52,321 --> 00:29:53,538 We got to clear those units 647 00:29:53,549 --> 00:29:54,894 and pull him out. 648 00:29:57,963 --> 00:29:59,963 [STRAINING] 649 00:29:59,974 --> 00:30:02,048 - SHANE: Ow, ow! My leg! - BODE: Cap, he's on fire. 650 00:30:02,058 --> 00:30:03,252 AUDREY: I'm on it. 651 00:30:06,744 --> 00:30:08,752 Leone, grab it right there. 652 00:30:08,763 --> 00:30:09,910 On three, we lift. 653 00:30:09,921 --> 00:30:11,300 James, you're gonna drag him out. 654 00:30:11,311 --> 00:30:12,549 - Got it. - Okay, we're not doing this twice, 655 00:30:12,560 --> 00:30:13,575 so let's give it a go. 656 00:30:13,586 --> 00:30:15,103 One, two, three. 657 00:30:15,114 --> 00:30:16,355 [GRUNTING] 658 00:30:18,217 --> 00:30:19,976 Okay, establish a water supply 659 00:30:20,264 --> 00:30:22,453 - and report to Battalion Chief Leone. - I'm on it. 660 00:30:22,464 --> 00:30:24,085 I have additional units responding. 661 00:30:24,298 --> 00:30:25,574 All right, Jake, run some lines. 662 00:30:25,585 --> 00:30:27,103 - Let's knock this thing down. - Copy, Chief. 663 00:30:27,448 --> 00:30:28,965 I can't believe I left them here. 664 00:30:28,976 --> 00:30:30,941 - It was a false alarm. - Until it wasn't. 665 00:30:31,045 --> 00:30:32,355 Casey says they're almost out. 666 00:30:32,597 --> 00:30:34,310 I'll go check the Charlie side. Yeah. 667 00:30:39,849 --> 00:30:41,367 - Here, here! - Right over here. 668 00:30:41,378 --> 00:30:42,965 James, are you... are you bleeding? 669 00:30:42,976 --> 00:30:44,390 Come with me. 670 00:30:45,252 --> 00:30:47,458 ♪ ♪ 671 00:31:02,516 --> 00:31:04,137 Who's Patrick? 672 00:31:04,148 --> 00:31:05,700 What, you think... 673 00:31:05,711 --> 00:31:07,125 think I didn't hear you when you called me Patrick in there? 674 00:31:07,414 --> 00:31:08,827 [EXHALES] 675 00:31:08,838 --> 00:31:09,941 My baby brother. 676 00:31:11,944 --> 00:31:15,531 He died working with me in Bigleaf Valley. 677 00:31:18,783 --> 00:31:20,480 We have more in common than I thought. 678 00:31:21,247 --> 00:31:23,206 Yeah, your dad told me you lost your sister. 679 00:31:23,732 --> 00:31:25,491 I'm sorry to hear that. 680 00:31:25,502 --> 00:31:27,034 That's not what I meant. 681 00:31:27,847 --> 00:31:29,985 You want to hold my entanglements against me? 682 00:31:29,996 --> 00:31:31,588 Saying that my family's gonna hurt my career, 683 00:31:31,599 --> 00:31:33,540 but you're out here making me into your surrogate baby brother. 684 00:31:33,551 --> 00:31:35,379 You are speaking to your captain. 685 00:31:35,977 --> 00:31:37,735 Not anymore. 686 00:31:37,932 --> 00:31:40,286 You weren't gonna graduate me before I disobeyed orders today. 687 00:31:40,725 --> 00:31:42,424 I thought that I could learn from you. 688 00:31:42,620 --> 00:31:44,689 But you won't, you won't convince me 689 00:31:44,883 --> 00:31:46,710 that my relationships are holding me back 690 00:31:46,721 --> 00:31:48,617 when you can't move past your own. 691 00:31:54,156 --> 00:31:57,397 CAMDEN: I've trained cadets in a lot of places. 692 00:31:58,171 --> 00:32:00,137 What I've seen here 693 00:32:00,148 --> 00:32:02,355 will stay with me forever. 694 00:32:02,898 --> 00:32:06,689 Edgewater is a fire factory. 695 00:32:07,087 --> 00:32:09,298 But its residents aren't running scared. 696 00:32:09,309 --> 00:32:12,275 They're not moving away. 697 00:32:12,588 --> 00:32:15,140 Because Cal Fire has their back. 698 00:32:16,483 --> 00:32:18,689 Station 42... 699 00:32:19,315 --> 00:32:20,895 has their back. 700 00:32:21,605 --> 00:32:24,103 So does... one, two! 701 00:32:24,114 --> 00:32:25,321 ALL: Three Rock! 702 00:32:25,424 --> 00:32:27,390 CAMDEN: These crews have the honor 703 00:32:27,401 --> 00:32:28,953 of protecting this town 704 00:32:29,241 --> 00:32:31,103 and the people in it. 705 00:32:31,898 --> 00:32:33,510 Joining them today are 706 00:32:33,521 --> 00:32:36,038 Edgewater's Training Program graduates. 707 00:32:36,211 --> 00:32:39,468 From inmate fire camps to Cal Fire. 708 00:32:39,585 --> 00:32:41,516 I'm the one handing out certificates today, 709 00:32:41,620 --> 00:32:43,896 but they're the ones who earned them. 710 00:32:44,092 --> 00:32:45,471 With their grit. 711 00:32:45,482 --> 00:32:47,930 Their resilience. 712 00:32:48,547 --> 00:32:50,941 And their commitment to this town 713 00:32:51,778 --> 00:32:53,812 and its people. 714 00:32:55,183 --> 00:32:57,527 They earned it. 715 00:32:57,631 --> 00:32:59,838 ♪ ♪ 716 00:33:00,558 --> 00:33:02,385 Congratulations. 717 00:33:02,558 --> 00:33:05,627 [CHEERING, WHOOPING] 718 00:33:12,004 --> 00:33:13,418 Glad to know you, Leone. 719 00:33:13,792 --> 00:33:15,516 And you, Cap. 720 00:33:17,826 --> 00:33:20,275 THREE ROCK [CHANTING]: Bode! Bode! Bode! 721 00:33:21,137 --> 00:33:22,758 Bode! Bode! 722 00:33:22,769 --> 00:33:24,631 Yo, that's my mentee right there! 723 00:33:24,642 --> 00:33:27,160 - [EVE LAUGHS] - [WHISTLES] 724 00:33:27,724 --> 00:33:29,827 Yeah, boy! 725 00:33:31,183 --> 00:33:33,355 [CHEERING CONTINUES] 726 00:33:33,366 --> 00:33:35,298 - Thanks, Cap. Thank you. - Great job. 727 00:33:45,338 --> 00:33:47,786 CAMDEN: All right, let's hear it for them! 728 00:33:47,797 --> 00:33:49,762 [CHEERING, WHOOPING] 729 00:34:08,665 --> 00:34:09,769 [MUSIC PLAYING] 730 00:34:09,780 --> 00:34:11,642 Hey, man, you want a little dump cake? 731 00:34:12,527 --> 00:34:14,078 The name fits. 732 00:34:14,089 --> 00:34:16,206 You know, it's an Edwards family recipe. 733 00:34:16,810 --> 00:34:20,103 See, what you do is you dump some sweet stuff in a pan, 734 00:34:20,677 --> 00:34:23,620 you heat it up, no stir, no fuss. 735 00:34:23,749 --> 00:34:25,128 Cool. 736 00:34:25,928 --> 00:34:27,652 Hey, Manny? Manny? 737 00:34:27,957 --> 00:34:28,957 Hey! 738 00:34:29,896 --> 00:34:31,988 Uh, I saw you didn't make a dish. 739 00:34:32,211 --> 00:34:34,004 - No. - Yeah, why not? 740 00:34:34,147 --> 00:34:36,115 - Come on, Cap. - What? 741 00:34:36,126 --> 00:34:39,241 One of my most complicated inmates just graduated. 742 00:34:39,714 --> 00:34:41,459 Bode's future is bright, but you and the guys 743 00:34:41,470 --> 00:34:44,436 keep shoving his past in his face with all this "spread" nonsense. 744 00:34:44,447 --> 00:34:46,585 And I don't think it's cute, I don't think it's funny. 745 00:34:46,781 --> 00:34:49,254 - I think it's kind of cruel, actually. - Okay, well, that's not what was intended... 746 00:34:49,265 --> 00:34:51,068 Yeah, well, I never intended on doing a second tour 747 00:34:51,079 --> 00:34:53,421 with Three Rock either, but yet, here I am, right? 748 00:34:54,171 --> 00:34:56,344 And I'm sorry, Cap, but I'm not... 749 00:34:56,355 --> 00:34:57,907 I'm not celebrating you guys 750 00:34:58,010 --> 00:35:00,286 making Bode nostalgic for the place. 751 00:35:02,189 --> 00:35:04,154 Can't do that. 752 00:35:09,102 --> 00:35:11,723 Okay, well, I hope it goes without saying, 753 00:35:11,734 --> 00:35:15,803 there's a locker with your name on it here at 42. 754 00:35:16,723 --> 00:35:18,137 I was kind of just, you know, 755 00:35:18,148 --> 00:35:19,700 thinking about sticking with this bartending gig. 756 00:35:19,803 --> 00:35:21,183 Oh, my God, you're gonna kill him with that joke. 757 00:35:21,378 --> 00:35:22,861 - Dude. - [LAUGHING]: Don't even. 758 00:35:23,056 --> 00:35:24,298 CAMDEN: I hear you're, uh, 759 00:35:24,309 --> 00:35:27,344 taking two of my cadets at 42. 760 00:35:27,684 --> 00:35:28,758 Damn. 761 00:35:28,769 --> 00:35:30,079 I must be good. 762 00:35:30,275 --> 00:35:31,275 Two? 763 00:35:31,286 --> 00:35:32,390 You and James. 764 00:35:32,677 --> 00:35:34,367 Don't screw it up. 765 00:35:34,378 --> 00:35:37,114 SHARON: So, where to next for you, Casey? 766 00:35:37,788 --> 00:35:39,920 Home. SoCal. 767 00:35:39,931 --> 00:35:41,689 Um, yeah, closer to the beach. 768 00:35:41,792 --> 00:35:44,068 Seagulls, not eagles, hmm? 769 00:35:44,725 --> 00:35:47,587 Yeah. Unfinished business. 770 00:35:51,378 --> 00:35:53,233 - Bye. - Yup. 771 00:35:53,244 --> 00:35:56,451 Well, here's to homecomings. 772 00:36:03,585 --> 00:36:05,137 Jake. 773 00:36:05,321 --> 00:36:08,390 Can I, uh, talk to you for a second? 774 00:36:09,409 --> 00:36:11,505 Uh... [CLEARS THROAT, SNIFFLES] 775 00:36:11,516 --> 00:36:12,885 Why? 776 00:36:12,896 --> 00:36:14,896 So you can, uh... [SNIFFLES] 777 00:36:15,380 --> 00:36:18,276 ... reiterate how bad of a dad I am? 778 00:36:21,069 --> 00:36:24,103 Yeah, I... I want to apologize. 779 00:36:24,468 --> 00:36:28,445 Well, you know, why don't you just keep your apologies for yourself? 780 00:36:29,148 --> 00:36:30,976 ♪ ♪ 781 00:36:41,620 --> 00:36:43,207 Gabriela? 782 00:36:46,903 --> 00:36:48,972 Honey, I have cake. 783 00:36:58,790 --> 00:37:00,411 Oh, God. 784 00:37:02,006 --> 00:37:04,144 Oh... 785 00:37:04,155 --> 00:37:05,707 Girl. 786 00:37:09,896 --> 00:37:13,620 Do you even understand what a boundary is?! 787 00:37:14,423 --> 00:37:15,906 I owe your father a lot. 788 00:37:16,240 --> 00:37:18,792 Uh, he wants to look after you. 789 00:37:19,399 --> 00:37:21,803 Too bad. He forfeited that when he got locked up. 790 00:37:22,261 --> 00:37:23,985 What-what are you even looking for? 791 00:37:23,996 --> 00:37:28,172 Something, anything to tell me what is going on with you. 792 00:37:28,276 --> 00:37:30,551 What do you think, I'm hiding drugs? 793 00:37:30,562 --> 00:37:32,183 No, that would be your kid's vice. 794 00:37:32,379 --> 00:37:35,241 So if you keep wanting to hunt around looking for problems, 795 00:37:35,252 --> 00:37:37,838 go look at your own home and leave me alone. 796 00:37:37,941 --> 00:37:39,631 Yeah, you can go ahead and get good and mad. 797 00:37:39,734 --> 00:37:41,286 You're not gonna push me away. 798 00:37:43,348 --> 00:37:45,211 Okay. Fine. 799 00:37:45,330 --> 00:37:47,054 Then I'll leave. 800 00:37:54,183 --> 00:37:56,390 Didn't see you at graduation. 801 00:37:59,639 --> 00:38:00,846 You okay? 802 00:38:01,626 --> 00:38:03,350 No. 803 00:38:07,501 --> 00:38:09,294 You okay? 804 00:38:11,609 --> 00:38:13,161 So that's a "no." 805 00:38:15,238 --> 00:38:19,928 Okay, are we at a place where we can smack-talk our boss? 806 00:38:20,099 --> 00:38:21,783 Ooh, you have no idea. 807 00:38:21,794 --> 00:38:23,316 [CHUCKLES] 808 00:38:23,423 --> 00:38:25,182 Hit me with it. 809 00:38:25,448 --> 00:38:26,966 Oh. 810 00:38:30,137 --> 00:38:32,930 AUDREY: Is it bad that I couldn't even stomach a bite of spread? 811 00:38:33,680 --> 00:38:36,922 Like, what am I, too good for prison chow now? 812 00:38:36,933 --> 00:38:39,450 I got news for you. You are. 813 00:38:40,027 --> 00:38:41,352 Aw. 814 00:38:41,585 --> 00:38:43,585 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 815 00:38:43,854 --> 00:38:46,372 You are, too, 24K. 816 00:38:46,868 --> 00:38:50,585 Besides, you know, my Nonno says that victories call for steak. 817 00:38:50,750 --> 00:38:52,992 "My Nonno says." 818 00:38:53,590 --> 00:38:55,039 So adorable. 819 00:38:56,300 --> 00:38:57,421 Look at us. 820 00:38:57,432 --> 00:39:00,707 Two inmates turned graduates. 821 00:39:02,138 --> 00:39:04,138 Look at you. 822 00:39:04,424 --> 00:39:05,976 What? 823 00:39:07,103 --> 00:39:08,689 It's a nice dress. 824 00:39:08,700 --> 00:39:11,217 ["SOMETHING JUST AIN'T RIGHT" BY DON HARRISON PLAYING] 825 00:39:13,586 --> 00:39:14,919 The dress is nice, huh? 826 00:39:14,930 --> 00:39:19,861 ♪ I got everything I need right here in my pocket ♪ 827 00:39:19,872 --> 00:39:21,700 ♪ I can bust out of here... ♪ 828 00:39:21,895 --> 00:39:23,447 Steve's an idiot. 829 00:39:23,714 --> 00:39:25,368 It's all I'm saying. 830 00:39:25,379 --> 00:39:27,827 ♪ She's got every piece of me... ♪ 831 00:39:27,838 --> 00:39:29,562 [GABRIELA LAUGHING] 832 00:39:30,161 --> 00:39:32,723 No, I used to want to be Vince and Sharon. 833 00:39:32,734 --> 00:39:34,183 - Uh-huh. - I do not anymore. 834 00:39:34,194 --> 00:39:36,366 No, no, no. Me, either. Screw them. 835 00:39:37,509 --> 00:39:39,759 Too much? No. 836 00:39:39,770 --> 00:39:44,620 Everything with me has been too much these days. 837 00:39:44,631 --> 00:39:46,148 Working, 838 00:39:46,252 --> 00:39:49,355 drinking so that I couldn't feel. 839 00:39:49,642 --> 00:39:53,022 And then cliff-diving... 840 00:39:53,033 --> 00:39:55,137 so that I could feel something, 841 00:39:55,476 --> 00:39:59,442 um, even if it was just the smack of the ocean. 842 00:40:00,878 --> 00:40:02,051 [STIFLED LAUGH] 843 00:40:02,148 --> 00:40:05,493 Okay, sorry. Maybe I am too much. 844 00:40:05,504 --> 00:40:07,263 I'm losing Gen to Rick. 845 00:40:08,342 --> 00:40:09,583 What? 846 00:40:09,972 --> 00:40:12,386 Yeah. Uh... 847 00:40:13,527 --> 00:40:15,872 Rick called, and, um... 848 00:40:17,346 --> 00:40:19,760 Gen wants to stay in Idaho. 849 00:40:20,445 --> 00:40:21,756 She wants to enroll. 850 00:40:21,988 --> 00:40:24,919 She wants me to ship her stuff. 851 00:40:26,116 --> 00:40:27,805 Jake, I'm so sorry. 852 00:40:27,816 --> 00:40:29,402 No, no. You know, I, um... 853 00:40:29,413 --> 00:40:33,861 I keep telling myself, like, it'll make it real, but... 854 00:40:34,243 --> 00:40:35,933 You're in shock. 855 00:40:36,835 --> 00:40:39,249 Yeah, I really think I want to stay in shock, 856 00:40:39,263 --> 00:40:41,608 or I might just lose it. 857 00:40:43,354 --> 00:40:45,513 Okay. Change the subject. 858 00:40:45,524 --> 00:40:46,688 Jake... 859 00:40:46,698 --> 00:40:47,903 Please. 860 00:40:49,010 --> 00:40:50,872 Okay. Um... 861 00:40:50,883 --> 00:40:53,021 can you believe that we were here 862 00:40:53,299 --> 00:40:55,437 not too long ago at this bar, 863 00:40:55,458 --> 00:40:57,339 and I said, "I love you"? [LAUGHS] 864 00:40:57,350 --> 00:40:58,961 That's a hard turn. Wow. 865 00:40:58,972 --> 00:41:00,179 Oy. Okay. 866 00:41:00,700 --> 00:41:02,896 It seems like a million years ago, huh? 867 00:41:02,907 --> 00:41:04,005 Literally. 868 00:41:04,015 --> 00:41:05,458 [CHUCKLES] 869 00:41:07,710 --> 00:41:09,986 We had good times, though. 870 00:41:13,803 --> 00:41:15,355 We did. 871 00:41:18,976 --> 00:41:21,734 ["ALL FALL DOWN" BY TEXADA PLAYING] 872 00:41:21,838 --> 00:41:23,424 ♪ ♪ 873 00:41:31,941 --> 00:41:34,010 ♪ House of cards ♪ 874 00:41:34,114 --> 00:41:36,596 ♪ Shaky legs ♪ 875 00:41:36,700 --> 00:41:38,803 ♪ Heavy truth ♪ 876 00:41:38,907 --> 00:41:40,700 ♪ Break your back ♪ 877 00:41:40,803 --> 00:41:43,045 ♪ Oh, oh, ooh ♪ 878 00:41:43,148 --> 00:41:47,458 ♪ Till every last one is gone ♪ 879 00:41:48,872 --> 00:41:51,596 ♪ They all fall down. ♪ 880 00:41:52,449 --> 00:41:57,449 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 61412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.